Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,049 --> 00:00:50,215
♪ Woo ♪
4
00:00:50,300 --> 00:00:52,968
♪ Every night
is just a party night ♪
5
00:00:53,053 --> 00:00:55,179
♪ Every day I'm lying by
the pool ♪
6
00:00:55,263 --> 00:00:58,974
♪ Everybody's
passing through my sight ♪
7
00:00:59,059 --> 00:01:02,061
♪ I don't even have to
go to school ♪
8
00:01:02,145 --> 00:01:05,147
♪ Maybe I should
get a working job ♪
9
00:01:05,231 --> 00:01:07,775
♪ And I could quit living
like a slob ♪
10
00:01:07,859 --> 00:01:10,069
♪ But in my dreams ♪
11
00:01:10,153 --> 00:01:14,198
♪ it goes on and on ♪
12
00:01:14,282 --> 00:01:17,326
♪ I want a ♪
13
00:01:17,410 --> 00:01:20,370
♪ I want
an American summer ♪
14
00:01:20,455 --> 00:01:23,415
♪ I want a ♪
15
00:01:23,500 --> 00:01:26,126
♪ I want
an American summer night ♪
16
00:01:32,801 --> 00:01:35,719
♪ I can kick it in
a great big house ♪
17
00:01:35,804 --> 00:01:38,347
♪ I would hang out
with the movie stars ♪
18
00:01:38,431 --> 00:01:41,600
♪ Everyone would
wanna be in my crowd ♪
19
00:01:41,684 --> 00:01:44,812
♪ We would drink it up
and smoke cigars ♪
20
00:01:44,896 --> 00:01:47,856
♪ Maybe I should
get a working job ♪
21
00:01:47,941 --> 00:01:50,526
♪ And I could quit living
like a slob ♪
22
00:01:50,610 --> 00:01:56,740
♪ But in my dreams
it goes on and on
23
00:01:56,825 --> 00:01:59,159
♪ I want a ♪
24
00:01:59,244 --> 00:02:02,996
♪ I want
an American summer ♪
25
00:02:03,081 --> 00:02:05,124
♪ I want a ♪
26
00:02:05,208 --> 00:02:08,627
♪ I want
an American summer ♪
27
00:02:08,711 --> 00:02:11,130
♪ American summer
American summer ♪
28
00:02:11,214 --> 00:02:14,299
♪ American summer night ♪♪
29
00:02:15,426 --> 00:02:18,720
man: Meet my cousin,
Alex Sperling.
30
00:02:18,805 --> 00:02:21,890
You're probably wondering,
"Hey, who's this Alex kid
31
00:02:21,975 --> 00:02:25,060
and why is he fighting
a guy dressed as a unicorn?"
32
00:02:25,145 --> 00:02:26,520
And more importantly,
33
00:02:26,604 --> 00:02:29,064
who are all those girls
with really big tits?
34
00:02:29,149 --> 00:02:33,152
I can explain all those things,
but first, let's rewind.
35
00:02:33,236 --> 00:02:35,904
( imitating tape rewinding )
36
00:02:35,989 --> 00:02:36,738
Okey-dokey.
37
00:02:36,823 --> 00:02:38,949
Here we are, like two months
earlier,
38
00:02:39,033 --> 00:02:41,493
graduation day in
Southfield, Michigan.
39
00:02:41,578 --> 00:02:42,619
You've seen it all before.
40
00:02:42,704 --> 00:02:44,705
Caps, gowns,
kvetching parents,
41
00:02:44,789 --> 00:02:46,915
typical graduation speeches.
42
00:02:47,000 --> 00:02:50,085
Graduates, we are about to
step into the real world
43
00:02:50,170 --> 00:02:52,212
and, frankly...
44
00:02:52,297 --> 00:02:56,008
it blows.
45
00:02:56,092 --> 00:02:57,467
I wanna live now.
46
00:02:57,552 --> 00:03:00,512
I wanna travel
and get high at concerts
47
00:03:00,597 --> 00:03:02,389
and bungee-jump naked
48
00:03:02,473 --> 00:03:05,350
and experiment sexually with
multiple partners.
49
00:03:05,435 --> 00:03:07,311
( cheers and applause )
50
00:03:07,395 --> 00:03:11,398
So I say to you,
senior class, carpe diem.
51
00:03:11,482 --> 00:03:13,192
Suck the marrow
out of life.
52
00:03:13,276 --> 00:03:15,319
Suck it,
suck it, suck it!
53
00:03:15,403 --> 00:03:19,907
( cheers and applause )
54
00:03:19,991 --> 00:03:20,324
Thank you.
55
00:03:24,287 --> 00:03:28,498
Thank you, Class President
Victoria Mills.
56
00:03:28,583 --> 00:03:32,211
That was very, uh, graphic.
57
00:03:32,295 --> 00:03:34,504
Our final speaker
58
00:03:34,589 --> 00:03:37,507
is one of
Southfield's shining lights.
59
00:03:37,592 --> 00:03:41,136
National Merit Scholar
Alex Sperling.
60
00:03:41,221 --> 00:03:43,388
( applauding )
61
00:03:43,473 --> 00:03:45,265
Bravo!
62
00:03:45,350 --> 00:03:47,434
man: Oh, and there's his folks,
63
00:03:47,518 --> 00:03:48,227
my Uncle Martin
and Aunt Nancy.
64
00:03:48,311 --> 00:03:50,896
Little stiff, but good people.
65
00:03:50,980 --> 00:03:54,107
They're anthropologists
or orthodontist-ists or--
66
00:03:54,192 --> 00:03:56,109
Something with an "-ist."
67
00:03:58,696 --> 00:04:00,822
Wow, that went fast.
68
00:04:00,907 --> 00:04:02,866
We're done.
69
00:04:02,951 --> 00:04:04,576
But, you know,
this is only the beginning...
70
00:04:04,661 --> 00:04:05,577
man: Blah, blah.
71
00:04:05,662 --> 00:04:07,329
I know you don't
want to hear the speech.
72
00:04:07,413 --> 00:04:09,706
I was there and, frankly,
it kinda sucked,
73
00:04:09,791 --> 00:04:10,290
so let's get
to the good part.
74
00:04:10,375 --> 00:04:12,376
That's where I show up.
75
00:04:12,460 --> 00:04:13,502
Oh, have a good summer.
76
00:04:15,380 --> 00:04:17,839
- My boy!
- Hey, Mom.
77
00:04:17,924 --> 00:04:19,299
Congratulations, baby.
78
00:04:19,384 --> 00:04:20,425
Thank you, thank you.
79
00:04:20,510 --> 00:04:22,344
- Dad?
- You're a man now.
80
00:04:22,428 --> 00:04:24,513
Congratulations.
81
00:04:24,597 --> 00:04:25,973
Harvard is lucky
to be getting you.
82
00:04:26,057 --> 00:04:27,516
Thank you, sir.
83
00:04:27,600 --> 00:04:29,184
Oh, my God.
84
00:04:29,269 --> 00:04:32,062
Roger?
85
00:04:32,146 --> 00:04:34,231
When did this
become a VIP event?
86
00:04:34,315 --> 00:04:35,607
You didn't tell us
you were coming.
87
00:04:35,692 --> 00:04:38,026
There I am, Roger Sperling.
88
00:04:38,111 --> 00:04:39,027
I have a speaking engagement
89
00:04:39,112 --> 00:04:41,280
at an engineering conference
here in Detroit.
90
00:04:41,364 --> 00:04:43,907
Owner of my own
hydraulic engineering firm,
91
00:04:43,992 --> 00:04:47,160
philanthropist, philosopher and
all-around love machine.
92
00:04:47,245 --> 00:04:48,787
Ow!
93
00:04:48,871 --> 00:04:50,580
So I thought
I'd surprise you guys.
94
00:04:50,665 --> 00:04:53,041
I can't believe
you're here!
95
00:04:53,126 --> 00:04:54,710
- You were awesome.
- Thank you.
96
00:04:54,794 --> 00:04:56,253
- Congratulations.
- Thanks.
97
00:04:56,337 --> 00:04:57,671
So, Aunt Nancy, Uncle Martin,
98
00:04:57,755 --> 00:04:59,339
you mind if I steal boy wonder
for a second?
99
00:04:59,424 --> 00:05:00,340
- No, not at all.
- Have a little heart-to-heart.
100
00:05:00,425 --> 00:05:02,801
Great.
101
00:05:02,885 --> 00:05:04,052
Hey!
102
00:05:04,137 --> 00:05:05,304
So you going to the afterparty
down in Addison's pond?
103
00:05:05,388 --> 00:05:07,222
Between you and I,
104
00:05:07,307 --> 00:05:08,682
that's where I lost
Teri Raskin's virginity,
105
00:05:08,766 --> 00:05:10,726
so if you happen to see it
there, just let me know.
106
00:05:10,810 --> 00:05:12,227
No, man, I--
look, I can't go to the pond.
107
00:05:12,312 --> 00:05:15,105
I fly out to D.C. at like
6:00 a.m.
108
00:05:15,189 --> 00:05:17,649
Do you know how many
strings my dad had to pull
109
00:05:17,734 --> 00:05:19,359
to get me this internship
with Senator Brewster?
110
00:05:19,444 --> 00:05:22,863
And, Roger, I have to
show leadership this summer
111
00:05:22,947 --> 00:05:24,281
because if I don't get
this scholarship,
112
00:05:24,365 --> 00:05:25,449
I can't go to Harvard
113
00:05:25,533 --> 00:05:26,825
and if I don't go to Harvard,
I mean...
114
00:05:26,909 --> 00:05:29,119
Hey, hey,
Alex, come on.
115
00:05:29,203 --> 00:05:30,329
You're gonna get the
scholarship, relax.
116
00:05:30,413 --> 00:05:32,873
Breathe.
117
00:05:32,957 --> 00:05:35,250
When you're in D.C. or at
Harvard, if you need anything,
118
00:05:35,335 --> 00:05:36,376
advice, letter of
recommendation,
119
00:05:36,461 --> 00:05:40,672
a stock tip,
you call your cousin Roger
120
00:05:40,757 --> 00:05:42,132
and I'll hook you up,
all right?
121
00:05:42,216 --> 00:05:43,258
Yes, thank you.
122
00:05:47,513 --> 00:05:49,389
( tires screeching )
123
00:06:04,781 --> 00:06:06,323
- "The Post" is on the phone!
- Excuse me?
124
00:06:06,407 --> 00:06:07,616
- Hi.
- Do me a favor.
125
00:06:07,700 --> 00:06:09,284
- Unplug that phone.
- Oh, sure.
126
00:06:09,369 --> 00:06:11,703
Wow, it's a busy place.
127
00:06:11,788 --> 00:06:13,288
Um, my name's
Alex Sperling.
128
00:06:13,373 --> 00:06:14,706
it's a pleasure to be
joining the team.
129
00:06:14,791 --> 00:06:15,999
Welcome to Washington.
130
00:06:16,084 --> 00:06:17,709
- Start shredding.
- Oh, well, I don't--
131
00:06:17,794 --> 00:06:20,170
- Shred!
- Sure, okay.
132
00:06:20,254 --> 00:06:22,714
No problem, I just wanted to
thank you and the senator,
133
00:06:22,799 --> 00:06:24,341
you know, for the opportunity
to get my scholarship...
134
00:06:24,425 --> 00:06:26,760
... so I can go to Harvard,
135
00:06:26,844 --> 00:06:29,179
and it's truly rare
in politics nowadays
136
00:06:29,263 --> 00:06:31,223
to find someone with
such character
137
00:06:31,307 --> 00:06:34,226
- and integrity and...
- Come on, flush, you bastard!
138
00:06:34,310 --> 00:06:35,435
Come on!
139
00:06:35,520 --> 00:06:36,478
What are you going?
Whoa!
140
00:06:36,562 --> 00:06:37,938
Whoa, whoa, whoa, whoa!
141
00:06:38,022 --> 00:06:39,564
We're not having such
a great day, are we?
142
00:06:39,649 --> 00:06:40,649
I hate to disappoint you,
143
00:06:40,733 --> 00:06:42,984
but your man of character
and integrity
144
00:06:43,069 --> 00:06:44,820
has one tiny little weakness.
145
00:06:44,904 --> 00:06:46,655
Oh, well, you know,
I heard Abraham Lincoln
146
00:06:46,739 --> 00:06:48,740
couldn't turn down
a piece of cake.
147
00:06:48,825 --> 00:06:51,701
Could Honest Abe pass up
ten-year-old Filipino boys?
148
00:06:51,786 --> 00:06:52,536
- Excuse me?
- FBI!
149
00:06:52,620 --> 00:06:53,453
Get your hands up,
let's go, son!
150
00:06:53,538 --> 00:06:55,372
Leave it alone!
151
00:06:55,456 --> 00:06:56,873
- Let me see your hands!
- Freeze!
152
00:06:56,958 --> 00:06:58,375
Stop the shredding now!
153
00:06:58,459 --> 00:07:00,085
if you need anything,
154
00:07:00,169 --> 00:07:01,420
you call your cousin Roger
and I'll hook you up.
155
00:07:01,504 --> 00:07:03,588
Now, I never
would have said that
156
00:07:03,673 --> 00:07:06,299
if I thought he was gonna
take me seriously.
157
00:07:06,384 --> 00:07:08,385
♪ in Los Angeles ♪
158
00:07:08,469 --> 00:07:12,764
♪ I know that
my dreams will come true ♪
159
00:07:12,849 --> 00:07:15,559
♪ in the City of Angels ♪
160
00:07:15,643 --> 00:07:19,187
♪ I'll follow
my heart ♪
161
00:07:19,272 --> 00:07:21,565
- ♪ Right to you ♪
- ( cell phone ringing )
162
00:07:21,649 --> 00:07:24,651
♪ Right to you ♪♪
163
00:07:26,737 --> 00:07:30,073
Hey, cuz,
need a stock tip already?
164
00:07:30,158 --> 00:07:31,700
Uh, no, not exactly.
165
00:07:32,577 --> 00:07:35,579
You know how you said to call
you if I needed anything?
166
00:07:35,663 --> 00:07:36,371
Yeah, anything.
167
00:07:36,456 --> 00:07:37,414
What's up?
168
00:07:37,498 --> 00:07:40,959
Well...
I need you to pick me up.
169
00:07:41,043 --> 00:07:42,711
I'm at LAX.
170
00:07:42,795 --> 00:07:44,629
You're here?
Now?
171
00:07:44,714 --> 00:07:45,755
Yeah.
172
00:07:45,840 --> 00:07:47,132
Look, I'll explain
everything when you get here.
173
00:07:47,216 --> 00:07:49,259
Just meet me at baggage claim,
okay, Roger?
174
00:07:49,343 --> 00:07:50,302
No, no--
175
00:07:50,386 --> 00:07:53,472
Hey, hey, Alex,
Al-- Alex, Alex?
176
00:07:53,556 --> 00:07:55,891
Roger, stop lounging.
177
00:07:55,975 --> 00:07:57,225
Let's get
the pool cleaned.
178
00:07:57,310 --> 00:07:58,977
Lounge-- I was just waiting
for the chlorine to stabilize,
179
00:07:59,061 --> 00:08:00,353
Mr. Davi, sir.
180
00:08:00,438 --> 00:08:01,730
Yeah, well, stabilize by
getting the pool cleaned.
181
00:08:01,814 --> 00:08:03,398
- I got people coming over.
- Yes, sir, Mr. Davi.
182
00:08:03,483 --> 00:08:06,067
And stop with
the Eddie Haskell bullshit.
183
00:08:06,152 --> 00:08:07,736
Just clean the pool.
184
00:08:07,820 --> 00:08:08,653
Okay, yes, I lied.
185
00:08:08,738 --> 00:08:11,698
To you, to Alex,
to everyone in the world,
186
00:08:11,782 --> 00:08:14,409
I don't own my own
hydro-engineering
187
00:08:14,494 --> 00:08:16,286
whatever-the-hell-I-said.
188
00:08:16,370 --> 00:08:19,164
I clean pools for a living
and I'm a liar,
189
00:08:19,248 --> 00:08:21,166
'cause, frankly,
"captain of industry"
190
00:08:21,250 --> 00:08:23,043
works much better than
"pool boy"
191
00:08:23,127 --> 00:08:24,669
when you're
trying to get a date.
192
00:08:30,092 --> 00:08:31,009
Yo, what's up, homey?
193
00:08:31,093 --> 00:08:32,427
Give me your money, dog!
194
00:08:32,512 --> 00:08:34,095
Hey.
195
00:08:34,180 --> 00:08:35,388
- What's up, bro?
- Thanks for coming.
196
00:08:35,473 --> 00:08:37,516
I really appreciate this on
such short notice, thank you.
197
00:08:37,600 --> 00:08:39,309
Hey, what happened in D.C.?
198
00:08:39,393 --> 00:08:42,187
- Senator Brewster?
- Ooh, he's dirty.
199
00:08:42,271 --> 00:08:42,938
He didn't touch you,
did he?
200
00:08:43,022 --> 00:08:45,148
Oh no, turns out
I'm not his type.
201
00:08:45,233 --> 00:08:45,774
Too bad-- I am.
202
00:08:45,858 --> 00:08:47,651
Whistle, ooh, whistle!
203
00:08:47,735 --> 00:08:49,444
- Ow!
- Big bag for the weekend.
204
00:08:49,529 --> 00:08:51,154
You wanna hit
the beaches or what?
205
00:08:51,239 --> 00:08:52,322
I need a job.
206
00:08:54,242 --> 00:08:57,410
My parents are in Africa
on a research grant.
207
00:08:57,495 --> 00:08:58,453
if I don't have a job, then
I can't get this scholarship,
208
00:08:58,538 --> 00:09:01,414
then how am I gonna pay
for college?
209
00:09:01,499 --> 00:09:02,666
Let alone Harvard.
210
00:09:03,709 --> 00:09:06,753
I need your help, Roger.
211
00:09:06,837 --> 00:09:07,504
Seriously?
212
00:09:07,588 --> 00:09:10,090
Yeah.
213
00:09:14,720 --> 00:09:17,347
Yeah, all right, fine.
214
00:09:17,431 --> 00:09:19,683
- All right.
- I mean, I can't pay you.
215
00:09:19,767 --> 00:09:22,477
No, that's okay,
it's an internship.
216
00:09:22,562 --> 00:09:24,354
Do you know anything about
aquatic engineering?
217
00:09:24,438 --> 00:09:25,772
it's not as glamorous
as you think.
218
00:09:25,856 --> 00:09:26,940
No, that's okay.
219
00:09:27,024 --> 00:09:28,441
I don't need glamour,
I just need a job.
220
00:09:28,526 --> 00:09:30,193
I mean, it's really not
glamorous in any way,
221
00:09:30,278 --> 00:09:31,403
- shape or form.
- That's totally fine.
222
00:09:31,487 --> 00:09:31,903
Are you good at math?
223
00:09:31,988 --> 00:09:34,030
There's a lot of math.
224
00:09:34,115 --> 00:09:34,614
Yeah, no, I'm good.
225
00:09:43,040 --> 00:09:44,791
All right, here we are.
226
00:09:44,875 --> 00:09:46,334
Sorry again about the car.
227
00:09:46,419 --> 00:09:48,670
I can't wait to
get my Mercedes back.
228
00:09:48,754 --> 00:09:51,339
These auto-shop loaners
are a real disaster.
229
00:09:51,424 --> 00:09:52,924
it's okay, I love NASCAR.
230
00:09:54,010 --> 00:09:55,135
Yeah.
231
00:09:55,219 --> 00:09:56,344
That's good.
232
00:09:59,599 --> 00:10:01,558
You live here?
233
00:10:01,642 --> 00:10:03,727
Yeah, right.
234
00:10:03,811 --> 00:10:06,479
it belongs to one of my
junior engineers.
235
00:10:06,564 --> 00:10:08,064
Oh, thank God.
236
00:10:08,149 --> 00:10:11,651
They're off-site right now
building a dam in Dubai.
237
00:10:13,904 --> 00:10:15,739
He's just letting me crash
here for a couple months
238
00:10:15,823 --> 00:10:17,991
until my place in
the Palisades is done.
239
00:10:18,075 --> 00:10:19,075
it's six months overdue.
240
00:10:19,160 --> 00:10:19,993
Do you believe that?
241
00:10:20,077 --> 00:10:21,870
Dude, contractors.
242
00:10:21,954 --> 00:10:23,872
I mean,
they're worse than...
243
00:10:23,956 --> 00:10:24,623
Yo, Rog!
244
00:10:24,707 --> 00:10:26,625
... drug dealers.
245
00:10:26,709 --> 00:10:28,251
I got your weed, man.
246
00:10:28,336 --> 00:10:30,837
I couldn't remember, did you
want an eighth or a quarter?
247
00:10:30,921 --> 00:10:34,674
Get away from the building,
you-- you purveyor of sin!
248
00:10:34,759 --> 00:10:36,259
Yeah, I wanted an eighth.
249
00:10:36,344 --> 00:10:37,385
An eighth of Hindu Kush,
you got it?
250
00:10:37,470 --> 00:10:38,261
Okay.
251
00:10:38,346 --> 00:10:39,554
Get-- get out of here!
252
00:10:39,639 --> 00:10:41,848
Jerk!
253
00:10:41,932 --> 00:10:42,724
Huh.
254
00:10:42,808 --> 00:10:44,726
Yes.
255
00:10:44,810 --> 00:10:47,020
Sorry about that.
256
00:10:47,104 --> 00:10:48,271
What was that all about?
257
00:10:48,356 --> 00:10:49,314
That guy, Eddie,
258
00:10:49,398 --> 00:10:51,524
he's just a bad element
in the neighborhood.
259
00:10:52,777 --> 00:10:56,863
So this is it,
my temporary digs.
260
00:10:58,366 --> 00:10:59,699
And this is where you'll
be spending
261
00:10:59,784 --> 00:11:02,869
the next six weeks.
262
00:11:02,953 --> 00:11:05,747
it's-- it's actually a lot more
comfortable than it looks.
263
00:11:06,874 --> 00:11:09,626
Okay, now,
Alex wasn't a total idiot.
264
00:11:09,710 --> 00:11:13,088
There's one surefire way to keep
any red-blooded male
265
00:11:13,172 --> 00:11:14,798
from thinking properly.
266
00:11:14,882 --> 00:11:16,091
( knocking )
267
00:11:16,175 --> 00:11:18,051
Hey, Rog, Whole Foods
doesn't actually sell
268
00:11:18,135 --> 00:11:19,344
Wonder Bread, Miracle Whip,
269
00:11:19,428 --> 00:11:21,680
so I got you cracked wheat
and Vegenaise.
270
00:11:21,764 --> 00:11:23,181
- Hi.
- Hi.
271
00:11:23,265 --> 00:11:25,558
Oh, this is my cousin Alex.
272
00:11:25,643 --> 00:11:26,601
Alex,
this is my neighbor--
273
00:11:26,686 --> 00:11:29,896
My employee's neighbor, Laura.
274
00:11:31,774 --> 00:11:33,608
Um, I gotta go put
my stuff away,
275
00:11:33,693 --> 00:11:37,195
so... welcome to LA, Alex.
276
00:11:40,825 --> 00:11:44,619
♪ Ooh-hoo-hoo ♪
277
00:11:47,832 --> 00:11:48,748
♪ What up yo? ♪
278
00:11:48,833 --> 00:11:50,709
♪ Here we go ♪
279
00:11:50,793 --> 00:11:52,544
♪ Gonna get high
so we don't stay low ♪
280
00:11:52,628 --> 00:11:56,339
♪ Nothing matters
even if it did ♪
281
00:11:56,424 --> 00:11:58,174
♪ Look out man
don't give a damn ♪
282
00:11:58,259 --> 00:11:59,843
♪ I know this life like
the back of my hand ♪♪
283
00:11:59,927 --> 00:12:02,262
- So people actually live here?
- Yeah, it's embarrassing.
284
00:12:02,346 --> 00:12:03,638
it doesn't even have
a tennis court.
285
00:12:03,723 --> 00:12:06,725
All right, technological
supplies.
286
00:12:06,809 --> 00:12:10,228
This right here
is a sediment displacer.
287
00:12:10,312 --> 00:12:12,981
That is a polymer-based
discharge reservoir.
288
00:12:13,065 --> 00:12:14,065
Right.
289
00:12:14,150 --> 00:12:17,068
- Submersible sonic piping.
- Uh-huh.
290
00:12:17,153 --> 00:12:18,737
Very important,
liquid attitude adjuster.
291
00:12:18,821 --> 00:12:19,738
Okay.
292
00:12:19,822 --> 00:12:22,532
And... let's do some
engineering.
293
00:12:22,616 --> 00:12:23,742
All right.
294
00:12:23,826 --> 00:12:26,244
Now, what you're gonna see here
looks like a common pool,
295
00:12:26,328 --> 00:12:29,539
but what I'm doing
is very cutting-edge.
296
00:12:29,623 --> 00:12:32,041
Yeah, it's one of my--
my test houses.
297
00:12:32,126 --> 00:12:34,961
I like to be out
in the-- in the field.
298
00:12:35,045 --> 00:12:37,005
Good for morale.
299
00:12:37,089 --> 00:12:39,924
Um... I'm working on
a new salinity test for
300
00:12:40,009 --> 00:12:40,842
aquatic entertainment
environments.
301
00:12:40,926 --> 00:12:42,927
Wow.
302
00:12:43,012 --> 00:12:47,223
I'm gonna put a 60-inch
plasma in the deep end.
303
00:12:47,308 --> 00:12:48,808
- Really?
- Sure.
304
00:13:03,032 --> 00:13:04,699
Jesus Christ.
305
00:13:13,751 --> 00:13:15,168
Hey, whoa!
306
00:13:15,252 --> 00:13:17,170
Oh, sh-- Hector, Hector!
307
00:13:17,254 --> 00:13:19,088
- Roger!
- Hector, that's my cousin!
308
00:13:19,173 --> 00:13:20,381
Who are you, cabrón?
309
00:13:20,466 --> 00:13:21,925
And why were you staring
at la Señora Ashmore?
310
00:13:22,009 --> 00:13:22,967
I wasn't!
311
00:13:23,052 --> 00:13:24,302
- Hey!
- Roger!
312
00:13:24,386 --> 00:13:26,387
That's my cousin, Alex!
313
00:13:26,472 --> 00:13:28,223
He's helping me out today.
314
00:13:28,307 --> 00:13:30,350
- ¿Oh, que paso, Rogelio?
- Yeah.
315
00:13:30,434 --> 00:13:30,934
Hey.
316
00:13:31,018 --> 00:13:33,478
I'm sorry, mister, okay?
317
00:13:33,562 --> 00:13:34,646
Nice to meet you.
318
00:13:34,730 --> 00:13:35,438
- Yeah, nice to meet you.
- Yeah.
319
00:13:35,523 --> 00:13:37,524
( grunting )
320
00:13:37,608 --> 00:13:40,401
Oh, Mr. Stenson told me to tell
you that the pool needs
321
00:13:40,486 --> 00:13:41,778
a filter because
it's getting clogged up.
322
00:13:41,862 --> 00:13:44,739
La muerta Bethany is getting
stickers all over the pool
323
00:13:44,824 --> 00:13:47,534
Hablamos mañana.
324
00:13:51,747 --> 00:13:53,206
- Okay.
- Thank you.
325
00:13:53,290 --> 00:13:54,791
( grunting )
326
00:13:54,875 --> 00:13:56,417
Ciao.
327
00:13:59,880 --> 00:14:02,924
You're a pool boy.
328
00:14:03,008 --> 00:14:05,134
I'm more of a pool man.
329
00:14:05,219 --> 00:14:07,679
You're a pool boy.
330
00:14:07,763 --> 00:14:08,972
Great.
331
00:14:09,056 --> 00:14:10,431
He's a pool boy.
332
00:14:10,516 --> 00:14:12,058
- Um...
- That's fantastic.
333
00:14:12,142 --> 00:14:14,269
So you don't have a house
in the Palisades?
334
00:14:14,353 --> 00:14:15,103
No house.
335
00:14:15,187 --> 00:14:17,564
And you don't drive
a Mercedes-Benz.
336
00:14:17,648 --> 00:14:17,981
I have driven one.
337
00:14:18,065 --> 00:14:19,941
And that.
338
00:14:20,025 --> 00:14:22,193
That's no poly-waddle
discharge whatever.
339
00:14:22,278 --> 00:14:23,695
it's a plastic bucket.
340
00:14:23,779 --> 00:14:24,988
That is,
in fact, a bucket.
341
00:14:25,072 --> 00:14:27,240
So then who
the hell are you, man?
342
00:14:27,324 --> 00:14:27,991
- I'm your cousin, Roger.
- No.
343
00:14:28,075 --> 00:14:29,951
No, no, no, you're not.
344
00:14:30,035 --> 00:14:32,078
My cousin Roger
went to Harvard.
345
00:14:32,162 --> 00:14:35,373
He graduated Phi Beta Kappa
and Summa Cum Laude.
346
00:14:35,457 --> 00:14:36,958
Roger owns his own
aquatic engineering firm.
347
00:14:37,042 --> 00:14:38,918
Roger...
348
00:14:39,003 --> 00:14:41,880
that guy dropped out.
349
00:14:41,964 --> 00:14:44,799
I dropped out
after my freshman year.
350
00:14:44,884 --> 00:14:46,009
Just...
351
00:14:51,265 --> 00:14:52,015
Well, that's perfect.
352
00:14:55,311 --> 00:14:56,728
- Oh!
- Shit.
353
00:14:56,812 --> 00:14:59,063
All right, come on,
where you going?
354
00:14:59,148 --> 00:15:00,690
- Back to Michigan.
- You can't go back to Michigan.
355
00:15:00,774 --> 00:15:02,942
You don't have a job and your
mom and dad are in Africa.
356
00:15:03,027 --> 00:15:04,611
Well, it beats sleeping on
an eviscerated sofa
357
00:15:04,695 --> 00:15:06,112
- with some fraud.
- Hey, hey, hey!
358
00:15:06,196 --> 00:15:07,488
Let me ask you a question.
359
00:15:07,573 --> 00:15:09,991
Who's the guy that gave you his
entire collection of "Swank"
360
00:15:10,075 --> 00:15:13,912
and "Penthouse" when you
turned 1 3 years old?
361
00:15:13,996 --> 00:15:15,121
I came out here
362
00:15:15,205 --> 00:15:17,457
because I thought
that you had a real job.
363
00:15:17,541 --> 00:15:19,042
My entire life depends on
this scholarship.
364
00:15:19,126 --> 00:15:20,001
What am I supposed to
tell them at the interview?
365
00:15:20,085 --> 00:15:22,837
That I learned how to
balance pH levels?
366
00:15:22,922 --> 00:15:24,380
First of all,
that's harder than it looks.
367
00:15:24,465 --> 00:15:26,007
And second of all, you're not
gonna lose your scholarship.
368
00:15:26,091 --> 00:15:27,967
All right,
we're smart guys.
369
00:15:28,052 --> 00:15:30,345
We'll think of something.
370
00:15:30,429 --> 00:15:31,846
it's like my buddy
Kierkegaard said:
371
00:15:31,931 --> 00:15:36,100
"Anxiety is
the dizziness of freedom."
372
00:15:36,185 --> 00:15:38,353
And you're just a little
dizzy, that's all.
373
00:15:38,938 --> 00:15:39,979
All right?
374
00:15:40,064 --> 00:15:40,980
So big breaths.
375
00:15:41,065 --> 00:15:43,983
Ooh, look it,
that's tension.
376
00:15:44,068 --> 00:15:45,985
Let that go, shake that
thing out.
377
00:15:46,070 --> 00:15:47,612
- Don't touch me.
- Come on.
378
00:15:47,696 --> 00:15:49,781
Let me show you the beauty
of cleaning a pool.
379
00:15:49,865 --> 00:15:51,449
Shall I?
380
00:15:53,953 --> 00:15:55,244
Nice T-shirt.
381
00:15:55,329 --> 00:15:56,829
isn't it ironic?
382
00:15:56,914 --> 00:15:58,831
No, I'm going to
Harvard in the fall.
383
00:15:58,916 --> 00:16:00,249
Yeah, right.
384
00:16:00,334 --> 00:16:00,917
Guess where
I'm going today?
385
00:16:01,001 --> 00:16:03,628
Villefranche-sur-Mer.
386
00:16:03,712 --> 00:16:04,045
That's in France.
387
00:16:04,129 --> 00:16:06,130
That's in Europe.
388
00:16:06,215 --> 00:16:08,257
You ever been
to Europe?
389
00:16:08,342 --> 00:16:11,427
- Yeah.
- You have not.
390
00:16:11,512 --> 00:16:13,554
Hey, guess what I'm getting
when I'm 16?
391
00:16:13,639 --> 00:16:15,473
A BMW 760Li.
392
00:16:15,557 --> 00:16:17,600
That's a $140,000 car.
393
00:16:17,685 --> 00:16:18,893
What do you drive?
394
00:16:18,978 --> 00:16:20,645
Right about now, I'm thinking
about this pool skimmer
395
00:16:20,729 --> 00:16:21,771
through your head.
396
00:16:23,774 --> 00:16:25,274
woman: Bethany.
397
00:16:27,194 --> 00:16:28,111
There you are.
398
00:16:28,195 --> 00:16:30,279
You all packed, honey bun?
399
00:16:30,364 --> 00:16:32,115
You're not my mother,
Caitlin!
400
00:16:35,077 --> 00:16:36,536
And I'm not packed!
401
00:16:36,620 --> 00:16:37,704
Damn it!
402
00:16:40,207 --> 00:16:41,958
- Hi, Roger.
- Hi, Mrs. Stenson.
403
00:16:42,042 --> 00:16:43,209
Ooh, sorry about that.
404
00:16:43,293 --> 00:16:44,836
You excited--
you excited for your trip?
405
00:16:44,920 --> 00:16:46,462
Oh, my God, I haven't been
out of the country
406
00:16:46,547 --> 00:16:47,714
since spring
break senior year.
407
00:16:47,798 --> 00:16:49,590
We were down in Mexico,
got totally drunk off,
408
00:16:49,675 --> 00:16:51,092
like, Jell-O shots,
danced on the bar--
409
00:16:51,176 --> 00:16:53,720
No, I don't care and don't call
me back until this deal is done,
410
00:16:53,804 --> 00:16:54,095
- got it, huh?
- Sounds awesome.
411
00:16:54,179 --> 00:16:56,931
Hey, Roger Dodger.
412
00:16:57,016 --> 00:16:58,224
What's going on, boss?
413
00:16:58,308 --> 00:17:01,227
Do us a favor, keep an eye on
the place while we're gone.
414
00:17:01,311 --> 00:17:02,729
We'll be back
in about six weeks.
415
00:17:02,813 --> 00:17:04,063
Yes, sir.
416
00:17:04,148 --> 00:17:06,691
And here's a little something
extra for your trouble.
417
00:17:06,775 --> 00:17:08,276
Oh, no, you don't have to--
you don't have to--
418
00:17:08,360 --> 00:17:09,027
No, you don't have to
worry about that, sir.
419
00:17:09,111 --> 00:17:10,987
No, here, here,
here you go.
420
00:17:13,615 --> 00:17:14,407
Okay, let's go, sweetheart.
421
00:17:14,491 --> 00:17:16,659
is that a five,
is that a five, sir?
422
00:17:16,744 --> 00:17:18,286
- Yeah.
- Hey.
423
00:17:18,370 --> 00:17:20,663
This should pay for my gas
coming up your driveway.
424
00:17:20,748 --> 00:17:21,122
Uh-huh.
425
00:17:21,206 --> 00:17:24,459
Uh-huh, cocksucker.
426
00:17:24,543 --> 00:17:25,168
Roger!
427
00:17:25,252 --> 00:17:27,128
My fountain isn't spurting.
428
00:17:27,212 --> 00:17:29,922
Can you make it spurt?
429
00:17:30,007 --> 00:17:31,758
Spurting is my specialty.
430
00:17:31,842 --> 00:17:33,718
I'm on my way,
Mrs. Ashmore.
431
00:17:44,188 --> 00:17:45,396
( grunting )
432
00:18:09,213 --> 00:18:11,047
Oh!
433
00:18:13,300 --> 00:18:14,467
Roger!
434
00:18:16,470 --> 00:18:18,221
( coughing )
435
00:18:18,305 --> 00:18:20,556
Hey, what are you doing
swimming?
436
00:18:20,641 --> 00:18:22,100
This is a business,
that is unprofessional.
437
00:18:25,104 --> 00:18:27,230
- Wine cooler, boy?
- Sounds delightful.
438
00:18:27,314 --> 00:18:29,273
Oh, look it--
David's back!
439
00:18:29,358 --> 00:18:30,983
Thanks, Roger!
440
00:18:32,945 --> 00:18:34,570
So this is what
your life is like.
441
00:18:34,655 --> 00:18:37,281
You work for about an hour
and then you sit around
442
00:18:37,366 --> 00:18:39,367
drinking with
half-naked women?
443
00:18:39,451 --> 00:18:40,284
Not always.
444
00:18:40,369 --> 00:18:41,119
Sometimes
they're fully naked.
445
00:18:44,081 --> 00:18:45,081
You weren't
really in Michigan
446
00:18:45,165 --> 00:18:47,667
speaking at an engineering
conference, were you?
447
00:18:47,751 --> 00:18:49,293
No, I actually
just wanted to see
448
00:18:49,378 --> 00:18:51,295
my cousin graduate
valedictorian
449
00:18:51,380 --> 00:18:53,923
and it just so happened to
coincide with PoolCon,
450
00:18:54,007 --> 00:18:55,800
our annual trade show.
451
00:18:55,884 --> 00:18:57,677
( laughing )
452
00:18:57,761 --> 00:18:59,762
Pool cleaners
have trade shows?
453
00:18:59,847 --> 00:19:01,514
Yes, why is that funny?
454
00:19:01,598 --> 00:19:04,559
You have to stay up
with technology.
455
00:19:04,643 --> 00:19:06,602
Look, I know you think
that I have a crap job,
456
00:19:06,687 --> 00:19:09,981
but keeping a pool is a lot
like life, right?
457
00:19:10,065 --> 00:19:11,315
Make sure you
have enough water,
458
00:19:11,400 --> 00:19:12,483
your chemicals are balanced
459
00:19:12,568 --> 00:19:15,820
and you keep the scum away
and you'll be all good.
460
00:19:25,873 --> 00:19:27,665
Good morning, sunshine.
461
00:19:27,749 --> 00:19:30,042
Just another beautiful day
in paradise.
462
00:19:34,131 --> 00:19:37,091
is it me or did the world
just get very dark?
463
00:19:37,176 --> 00:19:38,509
Maybe it's an eclipse.
464
00:19:38,594 --> 00:19:41,053
Has to be a full moon
for an eclipse.
465
00:19:41,138 --> 00:19:42,180
You sure you got
into Harvard?
466
00:19:44,391 --> 00:19:47,351
Ahh, it touched my face.
467
00:19:47,436 --> 00:19:49,395
- Tom, turn the valve on!
- You got it.
468
00:19:49,479 --> 00:19:50,980
Hey.
469
00:19:51,064 --> 00:19:55,067
There's a big tent thing over
my-- my place of residence.
470
00:19:55,152 --> 00:19:56,277
- is that so?
- What's going on?
471
00:19:56,361 --> 00:19:58,112
Vermin infestation, boy.
472
00:19:58,197 --> 00:20:00,114
We gotta
fumigate the building,
473
00:20:00,199 --> 00:20:01,949
we gotta fumigate the whole
building,
474
00:20:02,034 --> 00:20:04,118
right to left
to the top to the bottom.
475
00:20:04,203 --> 00:20:05,661
That sounds toxic.
476
00:20:07,080 --> 00:20:07,246
( sniffing )
477
00:20:09,333 --> 00:20:11,500
Oh, shit.
478
00:20:11,585 --> 00:20:17,089
Roger?
479
00:20:17,174 --> 00:20:18,174
Eddie?
480
00:20:18,258 --> 00:20:19,258
Hey, hey, get up, man!
481
00:20:19,343 --> 00:20:21,636
Back off, man!
482
00:20:22,721 --> 00:20:24,013
it's the aliens, man!
483
00:20:24,097 --> 00:20:24,639
We didn't pay our
intergalactic taxes
484
00:20:24,723 --> 00:20:26,599
and now they're gassing us!
485
00:20:26,683 --> 00:20:27,850
Snap out of it!
486
00:20:27,935 --> 00:20:29,143
We need to get to Wyoming
to the Devil's Tower.
487
00:20:29,228 --> 00:20:30,436
- And we need mashed potatoes!
- I'll get you out of here.
488
00:20:30,520 --> 00:20:31,812
- We need mashed potatoes, man!
- I got you, man!
489
00:20:31,897 --> 00:20:34,232
I'm talking about mashed
potatoes, mashed potatoes!
490
00:20:34,316 --> 00:20:36,359
The aliens, man, are gonna
suck our brains out,
491
00:20:36,443 --> 00:20:37,193
we're totally screwed!
492
00:20:37,277 --> 00:20:40,947
( wheezing )
493
00:20:41,031 --> 00:20:43,658
That's my cousin,
choking out on the ground.
494
00:20:43,742 --> 00:20:45,701
- Are you okay?
- Yeah.
495
00:20:46,453 --> 00:20:48,329
You just saved my life, man.
496
00:20:48,413 --> 00:20:50,164
I owe you huge.
497
00:20:50,249 --> 00:20:52,166
- Don't worry about it.
- No.
498
00:20:52,251 --> 00:20:53,834
I will train.
499
00:20:53,919 --> 00:20:56,629
I will be your ward,
your page.
500
00:20:56,713 --> 00:20:58,005
Robin to your Superman.
501
00:20:58,090 --> 00:20:59,257
Wherever you go,
I will protect you.
502
00:20:59,341 --> 00:21:00,758
it's-- it's okay, Eddie.
503
00:21:00,842 --> 00:21:04,387
Oh, good, 'cause I got
a shift at Applebee's at...
504
00:21:04,471 --> 00:21:05,263
Oh, shit, that's right now.
505
00:21:05,347 --> 00:21:07,390
it's a good thing
that this happened
506
00:21:07,474 --> 00:21:08,599
or I would have been late.
507
00:21:08,684 --> 00:21:10,226
Yeah.
508
00:21:10,310 --> 00:21:12,353
Take it easy.
509
00:21:12,437 --> 00:21:13,688
What is going on here?
510
00:21:13,772 --> 00:21:14,814
Excuse me?
511
00:21:14,898 --> 00:21:16,023
How long is this
gonna be on here?
512
00:21:16,108 --> 00:21:17,608
- I work out of my apartment.
- Let's see.
513
00:21:17,693 --> 00:21:19,568
You got 72 hours
for the termites.
514
00:21:19,653 --> 00:21:21,362
You got 36 or so
for the spiders,
515
00:21:21,446 --> 00:21:22,238
then you got
48 for the rats--
516
00:21:22,322 --> 00:21:25,157
What-- what-- what am
I supposed to do?
517
00:21:25,242 --> 00:21:26,075
I have a client at 1 0:00.
518
00:21:26,159 --> 00:21:27,451
I don't know what you're
supposed to do.
519
00:21:27,536 --> 00:21:28,953
You better call your client
and tell him to bring some
520
00:21:29,037 --> 00:21:30,997
chalk or something for y'all can
play some hopscotch on the floor
521
00:21:31,081 --> 00:21:32,290
'cause I don't know
what you're gonna do.
522
00:21:32,374 --> 00:21:33,916
All right, everyone just
relax for one second.
523
00:21:34,001 --> 00:21:35,876
I know a place
we can go and chill out
524
00:21:35,961 --> 00:21:37,962
unless you have
a better option.
525
00:21:40,507 --> 00:21:42,800
Hey, Roger, wait.
526
00:21:42,884 --> 00:21:45,553
Just a-- just a second.
527
00:21:45,637 --> 00:21:46,679
Hey.
528
00:21:46,763 --> 00:21:47,680
Come on, come on,
come on, come on...
529
00:21:47,764 --> 00:21:49,015
No, I just--
530
00:21:49,099 --> 00:21:50,850
Look, will you please
talk some sense into him?
531
00:21:50,934 --> 00:21:52,810
- You tell him.
- I'm trying to tell him.
532
00:21:52,894 --> 00:21:53,644
- Roger!
- What?
533
00:21:53,729 --> 00:21:55,521
Roger, this is not
such a good idea.
534
00:21:55,605 --> 00:21:58,190
Yeah, Stenson gave me
five bucks to watch the place.
535
00:21:59,943 --> 00:22:02,320
He-- he gave me the code
in case of emergency.
536
00:22:02,404 --> 00:22:04,447
it's "titties."
537
00:22:04,531 --> 00:22:05,489
isn't that funny?
538
00:22:05,574 --> 00:22:06,324
This isn't really
an emergency, Roger.
539
00:22:06,408 --> 00:22:08,534
it is for me.
540
00:22:08,618 --> 00:22:11,162
Now this I could get used to.
541
00:22:13,290 --> 00:22:14,874
He's got a bad-ass stereo.
542
00:22:17,544 --> 00:22:19,503
( rock music blaring )
543
00:22:19,588 --> 00:22:20,880
Listen to that reverb!
544
00:22:20,964 --> 00:22:22,256
Hey, why don't you just send a
memo to the whole neighborhood
545
00:22:22,341 --> 00:22:24,300
letting them know
we're here?
546
00:22:24,384 --> 00:22:25,676
it's 1 0:00 a.m.
547
00:22:25,761 --> 00:22:28,888
They're either at work,
Pilates or rehab.
548
00:22:28,972 --> 00:22:31,474
it feels so good loud.
549
00:22:31,558 --> 00:22:34,894
♪ I'll take you down... ♪
550
00:22:34,978 --> 00:22:36,437
- ( doorbell ringing )
- Shit, um...
551
00:22:36,521 --> 00:22:37,688
my client's early.
552
00:22:37,773 --> 00:22:38,981
Rog, will you turn it down?
553
00:22:39,066 --> 00:22:40,733
A little.
554
00:22:40,817 --> 00:22:43,152
And, Alex, will you let him
in while I change?
555
00:22:43,236 --> 00:22:44,320
- Yeah, okay.
- Great!
556
00:22:47,324 --> 00:22:50,159
♪ I'll take you down ♪
557
00:22:50,494 --> 00:22:52,286
Hello?
558
00:22:52,371 --> 00:22:53,496
Yes, I'm here
to see Laura?
559
00:22:53,580 --> 00:22:55,748
Uh, yeah, she's expecting you.
560
00:22:55,832 --> 00:22:56,874
- Why don't you come in?
- Oh, thank you.
561
00:22:56,958 --> 00:22:57,917
Sure.
562
00:23:01,046 --> 00:23:02,797
is there a restroom
I could use?
563
00:23:02,881 --> 00:23:05,132
Yeah, I think
it's in the office.
564
00:23:05,217 --> 00:23:06,342
Thank you.
565
00:23:06,426 --> 00:23:08,052
I'll just let her know
you're here.
566
00:23:08,136 --> 00:23:09,011
Thank you.
567
00:23:12,933 --> 00:23:14,642
Hey, Laura,
your client's here.
568
00:23:14,726 --> 00:23:15,351
Oh, my God, I'm so sorry.
569
00:23:15,435 --> 00:23:18,145
Alex, it's okay.
570
00:23:18,230 --> 00:23:19,563
I just thought
you were dressed.
571
00:23:19,648 --> 00:23:20,356
I am.
572
00:23:22,484 --> 00:23:23,567
For a meeting?
573
00:23:23,652 --> 00:23:25,861
What are you, a prostitute?
574
00:23:30,492 --> 00:23:33,411
You're a prostitute?
575
00:23:33,495 --> 00:23:35,204
We prefer "escort."
576
00:23:35,288 --> 00:23:36,997
( man barking )
577
00:23:40,669 --> 00:23:42,128
Mr. Burger!
578
00:23:42,212 --> 00:23:44,380
Mr. Burger, sit!
579
00:23:44,464 --> 00:23:45,381
Sit!
580
00:23:45,465 --> 00:23:48,259
( whimpering )
581
00:23:49,302 --> 00:23:50,719
Good boy.
582
00:23:50,804 --> 00:23:52,721
Yes, who's a good boy?
583
00:23:52,806 --> 00:23:53,764
You're a...
584
00:23:53,849 --> 00:23:55,266
Yes, you're a good boy.
585
00:23:55,350 --> 00:23:57,184
Yeah, you like
your bone?
586
00:23:57,269 --> 00:23:58,686
You're doing
dog fetishes now?
587
00:23:58,770 --> 00:24:00,020
That's bitchin'.
588
00:24:00,105 --> 00:24:01,814
Hey, how come you didn't
tell me what she did?
589
00:24:01,898 --> 00:24:03,691
Whoa, whoa, time out.
590
00:24:03,775 --> 00:24:05,484
Alex, Laura
is an escort.
591
00:24:05,569 --> 00:24:06,652
Do you feel better now?
592
00:24:06,736 --> 00:24:08,279
Hey, does he do
any tricks?
593
00:24:08,363 --> 00:24:09,071
( barking )
594
00:24:09,156 --> 00:24:10,614
Hey, Mr. Burger.
595
00:24:10,699 --> 00:24:12,575
Come here, boy!
596
00:24:12,659 --> 00:24:13,909
Come here!
597
00:24:13,994 --> 00:24:14,452
God, I can't believe this
is what you do.
598
00:24:14,536 --> 00:24:16,412
Come here, big boy.
599
00:24:16,496 --> 00:24:19,039
- Oh, those scruffy ears!
- Oh, my God.
600
00:24:19,124 --> 00:24:19,707
Come here, Mr. Burger!
601
00:24:19,791 --> 00:24:22,877
Oh, you're such
a good dog!
602
00:24:22,961 --> 00:24:24,336
I can't be a part of this.
603
00:24:24,421 --> 00:24:25,504
Okay, Alex, then I will
find someplace else.
604
00:24:25,589 --> 00:24:28,007
No, well--
that's not what I--
605
00:24:28,091 --> 00:24:28,382
Laura, just wait a second.
606
00:24:28,467 --> 00:24:31,177
( growling )
607
00:24:31,261 --> 00:24:33,095
Whoa, whoa, whoa, whoa,
Mr. Burger!
608
00:24:33,180 --> 00:24:34,680
No, no, no,
no, no, down!
609
00:24:34,764 --> 00:24:35,764
Bad dog, bad dog!
610
00:24:35,849 --> 00:24:37,933
- Off, off!
- Come here, boy!
611
00:24:38,018 --> 00:24:39,185
Come get the bone!
612
00:24:39,269 --> 00:24:40,561
Come on,
there you go.
613
00:24:40,645 --> 00:24:42,438
Hiyah!
614
00:24:42,522 --> 00:24:43,606
That's it!
615
00:24:43,690 --> 00:24:45,649
Hiyah!
616
00:24:47,652 --> 00:24:49,069
Thanks.
617
00:24:49,154 --> 00:24:51,030
Dude, where do you get off
talking to her like that?
618
00:24:51,114 --> 00:24:52,615
- She's a hooker.
- No, don't call her that.
619
00:24:52,699 --> 00:24:53,574
She's my friend.
620
00:24:53,658 --> 00:24:54,825
Why are you being
such a dick?
621
00:24:54,910 --> 00:24:58,120
I'm not being a dick,
it's just that she's--
622
00:24:58,205 --> 00:24:59,955
Oh, my God.
623
00:25:00,040 --> 00:25:02,166
- You have a crush on her.
- What?
624
00:25:02,250 --> 00:25:03,501
No, I don't have
a crush on her.
625
00:25:03,585 --> 00:25:06,212
it makes sense,
she's a gorgeous girl.
626
00:25:06,296 --> 00:25:07,588
I do not have
a crush on her!
627
00:25:07,672 --> 00:25:09,465
Okay, fine, you don't
have a crush on her.
628
00:25:09,549 --> 00:25:11,800
it's probably a good thing,
seeing as how
629
00:25:11,885 --> 00:25:13,636
- you just drove her away.
- What?
630
00:25:13,720 --> 00:25:15,971
Uh, exit, stage left.
631
00:25:16,056 --> 00:25:18,891
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, Laura, hold on!
632
00:25:18,975 --> 00:25:20,226
Laura, wait!
633
00:25:20,310 --> 00:25:22,269
Alex, I don't even put up
with clients being rude
634
00:25:22,354 --> 00:25:24,104
- and they pay me.
- No, please.
635
00:25:24,189 --> 00:25:24,605
Look, look, look, look.
636
00:25:24,689 --> 00:25:27,149
I'm sorry, okay?
637
00:25:27,234 --> 00:25:28,484
it's-- it's just
this whole thing just
638
00:25:28,568 --> 00:25:30,444
really caught me
off-guard and--
639
00:25:30,529 --> 00:25:33,739
Look, I would never
want to insult you.
640
00:25:33,823 --> 00:25:36,200
Please don't go.
641
00:25:36,284 --> 00:25:38,494
Promise me
you're cool with this.
642
00:25:38,578 --> 00:25:42,289
Yeah, I'm totally
cool with this.
643
00:25:42,374 --> 00:25:44,458
( Mr. Burger urinating )
644
00:25:44,543 --> 00:25:49,088
He's peeing on me,
isn't he?
645
00:25:49,172 --> 00:25:51,131
it just means he likes you.
646
00:25:52,425 --> 00:25:53,884
( panting )
647
00:25:54,761 --> 00:25:56,595
What in the world
is this?
648
00:25:56,680 --> 00:25:59,473
Vegan barbecue salad
with seitan edamame
649
00:25:59,558 --> 00:26:01,475
and cashew soy cheese.
650
00:26:01,560 --> 00:26:02,893
How could you eat that?
651
00:26:02,978 --> 00:26:04,311
The body is
your temple, Alex.
652
00:26:04,396 --> 00:26:05,563
You should be very particular
about what you put in it.
653
00:26:05,647 --> 00:26:08,399
isn't that kind of ironic
coming from a--
654
00:26:09,568 --> 00:26:10,609
Wait, no, no, no.
655
00:26:10,694 --> 00:26:13,904
Look, I'm just trying to
understand.
656
00:26:13,989 --> 00:26:17,700
I mean, your temple does get
more worshipers than most.
657
00:26:17,784 --> 00:26:19,493
Yes.
658
00:26:19,578 --> 00:26:22,538
Yes, but I don't
let in just anybody.
659
00:26:22,622 --> 00:26:24,623
You know, they have to
be clean,
660
00:26:24,708 --> 00:26:26,625
they have to
take off their shoes.
661
00:26:26,710 --> 00:26:28,794
I never let anybody
use the back door.
662
00:26:30,755 --> 00:26:33,716
Look, Alex, I have a very
select group of clients.
663
00:26:33,800 --> 00:26:35,718
Most of my clients
don't even want to have sex.
664
00:26:35,802 --> 00:26:38,762
They just have some fantasy
they want to play out, y'know?
665
00:26:38,847 --> 00:26:40,139
Plus, I'm putting away
a lot of money.
666
00:26:40,223 --> 00:26:41,348
I'm not gonna
do this forever.
667
00:26:47,063 --> 00:26:49,732
I'm gonna get
some more wine.
668
00:26:49,816 --> 00:26:51,025
Red or white?
669
00:26:51,109 --> 00:26:53,152
I don't know, what goes
good with Satan?
670
00:26:53,236 --> 00:26:54,987
it's seitan.
671
00:26:55,071 --> 00:26:56,488
And white.
672
00:26:58,700 --> 00:27:00,868
So, what are we
doing tomorrow?
673
00:27:00,952 --> 00:27:02,536
I'll tell you what
we're not gonna do.
674
00:27:02,621 --> 00:27:05,664
We're not gonna worry about
your scholarship.
675
00:27:05,749 --> 00:27:06,749
What are you talking about?
676
00:27:06,833 --> 00:27:08,208
Dude, you don't need
a scholarship
677
00:27:08,293 --> 00:27:09,877
if you can
pay for a full tuition.
678
00:27:09,961 --> 00:27:12,254
What, are we gonna
rob a bank now?
679
00:27:12,339 --> 00:27:13,631
No.
680
00:27:13,715 --> 00:27:15,716
Something better.
681
00:27:21,181 --> 00:27:22,556
♪ A little bit of me... ♪
682
00:27:24,476 --> 00:27:25,142
Good morning, Alex.
683
00:27:25,226 --> 00:27:27,394
Roger: See, I'm always
thinking.
684
00:27:27,479 --> 00:27:29,813
I mean, I was smart enough to
get into Harvard, right?
685
00:27:29,898 --> 00:27:32,399
So I figure, here we
are in this huge house
686
00:27:32,484 --> 00:27:35,235
and I know Laura's got friends
in the lady business.
687
00:27:35,320 --> 00:27:37,279
I should have told
Alex what I was thinking,
688
00:27:37,364 --> 00:27:38,572
but I don't know.
689
00:27:38,657 --> 00:27:40,574
I thought it'd be fun to see
the look on his virgin face
690
00:27:40,659 --> 00:27:42,576
when he found out
what I had cooked up.
691
00:27:42,661 --> 00:27:43,702
Good morning!
692
00:27:43,787 --> 00:27:44,703
Your house is
"wunderbar."
693
00:27:44,788 --> 00:27:47,539
And what a great pool.
694
00:27:51,294 --> 00:27:52,836
♪ A little bit of me... ♪
695
00:27:56,466 --> 00:27:59,301
Roger, these women are
all prostitutes.
696
00:27:59,386 --> 00:28:01,887
Alex, prostitutes wear
tube tops, clear heels
697
00:28:01,971 --> 00:28:03,013
and chew Bubblicious.
698
00:28:03,098 --> 00:28:05,724
These women are
professional escorts.
699
00:28:05,809 --> 00:28:07,559
We had a little extra space
in the house,
700
00:28:07,644 --> 00:28:11,897
so I asked myself,
"Self, what would Jesus do?"
701
00:28:11,981 --> 00:28:12,731
Jesus would open a brothel?
702
00:28:12,816 --> 00:28:15,150
Jesus was down
with Mary Magdalene
703
00:28:15,235 --> 00:28:16,985
and she was a pro, kid.
704
00:28:17,070 --> 00:28:18,987
Now, you've already met
the tectonic wonder
705
00:28:19,072 --> 00:28:20,531
Hedda, all right,
706
00:28:20,615 --> 00:28:23,867
but over by
the stereo is Julia.
707
00:28:23,952 --> 00:28:25,869
But don't pronounce the "J,"
it's "Hoo-lia. "
708
00:28:25,954 --> 00:28:27,121
I already got
busted for that.
709
00:28:27,205 --> 00:28:28,872
And on the couch is Lin.
710
00:28:28,957 --> 00:28:30,708
Now, Lin doesn't speak
a lick of English,
711
00:28:30,792 --> 00:28:31,667
but she is
pierced head to toe.
712
00:28:31,751 --> 00:28:34,002
How fucking hot is that?
713
00:28:34,087 --> 00:28:34,962
Watch this.
714
00:28:35,046 --> 00:28:36,380
Hey, Lin!
715
00:28:36,464 --> 00:28:39,341
I like your boobs!
716
00:28:39,426 --> 00:28:41,093
She has no idea
what I'm saying.
717
00:28:41,177 --> 00:28:43,387
She thinks I'm asking her
what time it is.
718
00:28:43,471 --> 00:28:45,097
But my favorite is Debbie.
719
00:28:45,181 --> 00:28:48,851
Au naturel and built
like a brick shit house.
720
00:28:48,935 --> 00:28:50,394
Wanna know the best part,
721
00:28:50,478 --> 00:28:52,062
other than the fact that they're
all ridiculously hot,
722
00:28:52,147 --> 00:28:52,813
is that as the house,
723
00:28:52,897 --> 00:28:55,774
we get 30% of
whatever they make.
724
00:28:55,859 --> 00:28:57,943
The thing I always forget
725
00:28:58,027 --> 00:29:00,112
is Alex is the world's biggest
pessimist.
726
00:29:00,196 --> 00:29:01,363
I need to talk to you for
a second, get in here.
727
00:29:01,448 --> 00:29:03,949
Why are your
panties all in a bunch?
728
00:29:04,033 --> 00:29:05,159
Are you out of your mind?
729
00:29:05,243 --> 00:29:06,618
I know talent when I see it
730
00:29:06,703 --> 00:29:07,703
and there's a Huggy Bear
in there somewhere.
731
00:29:07,787 --> 00:29:10,122
No, I'm not gonna
become a pimp,
732
00:29:10,206 --> 00:29:11,498
it's incredibly illegal.
733
00:29:11,583 --> 00:29:13,834
So is squatting,
yet here we are.
734
00:29:13,918 --> 00:29:16,295
Only because you
roped me into it.
735
00:29:16,379 --> 00:29:17,880
Okay, look,
you're gonna make some money,
736
00:29:17,964 --> 00:29:19,298
you're gonna pay for Harvard,
737
00:29:19,382 --> 00:29:19,840
you're gonna have
the summer of your life.
738
00:29:19,924 --> 00:29:22,301
No.
739
00:29:22,385 --> 00:29:22,968
I'm gonna continue
cleaning your pools
740
00:29:23,052 --> 00:29:26,054
until I can find
a real job.
741
00:29:26,139 --> 00:29:26,722
Okay.
742
00:29:28,850 --> 00:29:29,808
( buzzer ringing )
743
00:29:29,893 --> 00:29:32,352
That's a mistake, though.
744
00:29:32,437 --> 00:29:34,188
♪ I'm gonna party
like a rock star ♪
745
00:29:34,272 --> 00:29:35,105
♪ Hit a bunch of strip bars ♪
746
00:29:35,190 --> 00:29:38,650
♪ Wake up naked
in a hotel room... ♪
747
00:29:38,735 --> 00:29:39,693
Roger: I think Nietzsche said,
748
00:29:39,778 --> 00:29:41,862
the best way to let
a man learn
749
00:29:41,946 --> 00:29:44,531
is from his own mistakes.
750
00:29:44,616 --> 00:29:46,492
Or is that an episode of
"Kung Fu"?
751
00:29:46,576 --> 00:29:49,495
♪... around my car ♪
752
00:29:49,579 --> 00:29:51,121
♪ And party
like a rock star ♪♪
753
00:29:55,919 --> 00:29:58,128
Hey, the pool boy.
754
00:29:58,213 --> 00:29:59,213
Whoa.
755
00:29:59,297 --> 00:30:01,757
- Where's my man, Roger?
- I'm filling in for him.
756
00:30:01,841 --> 00:30:04,009
Frank Priestley, US Army.
757
00:30:04,093 --> 00:30:05,344
- Sure, yeah.
- Retired.
758
00:30:05,428 --> 00:30:06,553
Kind of late,
aren't you, son?
759
00:30:06,638 --> 00:30:07,805
Yeah, it's just been a really
long day, sir, I'm sorry.
760
00:30:07,889 --> 00:30:11,350
Well, my pool shouldn't
take you too long.
761
00:30:14,437 --> 00:30:15,896
I'll be inside
if you need anything.
762
00:30:15,980 --> 00:30:17,189
Yeah.
763
00:30:25,448 --> 00:30:25,781
Hey, cuz.
764
00:30:25,865 --> 00:30:27,866
How was your day?
765
00:30:27,951 --> 00:30:28,951
Oh.
766
00:30:29,035 --> 00:30:30,202
My day was great.
767
00:30:30,286 --> 00:30:31,787
Clogged filters
and then algae that I think
768
00:30:31,871 --> 00:30:33,497
was growing other algae.
769
00:30:33,581 --> 00:30:35,165
isn't that the life?
770
00:30:35,250 --> 00:30:36,917
I'm choosing to think of it
as a case study
771
00:30:37,001 --> 00:30:38,877
on why not to
drop out of college.
772
00:30:38,962 --> 00:30:40,003
How was yours?
773
00:30:40,088 --> 00:30:42,089
Oh, you know,
it was all right.
774
00:30:42,173 --> 00:30:44,132
I mean, we didn't make
that much money,
775
00:30:44,217 --> 00:30:45,968
but other than that,
776
00:30:46,052 --> 00:30:48,595
it was pretty
un-freaking-believable.
777
00:30:48,680 --> 00:30:49,972
Dude, beautiful women
asking me
778
00:30:50,056 --> 00:30:51,849
to apply lotion
all over their bodies
779
00:30:51,933 --> 00:30:54,226
and then to re-tie bikinis.
780
00:30:54,310 --> 00:30:56,311
I had to take off
three pairs of leather pants
781
00:30:56,396 --> 00:30:57,521
and I started snooping around
782
00:30:57,605 --> 00:30:59,398
and I found Stenson's
stash of cigars
783
00:30:59,482 --> 00:31:00,941
and I found some
great porn and his
784
00:31:01,025 --> 00:31:04,152
- Oh!
- Speedo collection.
785
00:31:04,237 --> 00:31:05,362
No, Roger--
786
00:31:05,446 --> 00:31:06,572
is that--
787
00:31:06,656 --> 00:31:09,199
Goddamn it, that is
really unsanitary.
788
00:31:09,284 --> 00:31:10,075
I'm sorry
about that, cousin.
789
00:31:10,159 --> 00:31:12,452
Are you putting your money
in a sock?
790
00:31:12,537 --> 00:31:13,662
Yes, I am.
791
00:31:13,746 --> 00:31:15,330
I would have
put it under the mattress,
792
00:31:15,415 --> 00:31:17,374
but they were all in use.
793
00:31:17,458 --> 00:31:18,959
Genius.
794
00:31:26,968 --> 00:31:29,011
Let me guess.
795
00:31:29,095 --> 00:31:31,305
Japanese guy with a literary
fetish under the bed.
796
00:31:32,056 --> 00:31:33,765
Just me trying to chill.
797
00:31:33,850 --> 00:31:36,518
Running this place is actually
harder than I expected.
798
00:31:36,603 --> 00:31:38,103
I thought Roger was
taking care of all that.
799
00:31:38,187 --> 00:31:40,022
Yeah, well, Roger
is enthusiastic
800
00:31:40,106 --> 00:31:42,983
but he gave two clients the
wrong directions here today
801
00:31:43,067 --> 00:31:45,903
and double-booked Lin
with Mr. Gibbs and Mr. Ramsay.
802
00:31:45,987 --> 00:31:48,739
Luckily, both guys
were into it.
803
00:31:48,823 --> 00:31:50,157
( laughing )
804
00:31:50,241 --> 00:31:51,533
Yeah, it's been so busy.
805
00:31:51,618 --> 00:31:53,952
I actually haven't had time
for a client all day.
806
00:31:54,037 --> 00:31:57,706
Oh, wow,
that's too bad.
807
00:31:57,790 --> 00:32:00,876
You know, um...
if you wanted to help out,
808
00:32:00,960 --> 00:32:03,045
Roger said you've got a real
head for numbers.
809
00:32:03,129 --> 00:32:05,005
Well, I don't wanna brag,
810
00:32:05,089 --> 00:32:06,924
but I did break all
the sales records
811
00:32:07,008 --> 00:32:08,842
as business manager
of the school newspaper
812
00:32:08,927 --> 00:32:10,636
and was runner-up in
813
00:32:10,720 --> 00:32:15,265
the Michigan State
Econ Olympics and...
814
00:32:15,350 --> 00:32:19,186
None of that sounds cool when
you say it out loud.
815
00:32:19,270 --> 00:32:19,895
So good night.
816
00:32:24,317 --> 00:32:25,651
Good night, Alex.
817
00:32:28,988 --> 00:32:32,407
You have been a very,
very bad boy.
818
00:32:32,492 --> 00:32:33,367
Oh, sorry, you scared me
a little bit.
819
00:32:33,451 --> 00:32:35,327
I don't think
we've met, my name's Alex.
820
00:32:35,411 --> 00:32:37,412
You must be one of
Laura's friends.
821
00:32:37,497 --> 00:32:38,538
Or not.
822
00:32:38,623 --> 00:32:40,582
- Did I tell you to talk?
- What?
823
00:32:40,667 --> 00:32:41,625
I don't know what's going--
824
00:32:41,709 --> 00:32:43,418
Oh, ahh!
825
00:32:43,503 --> 00:32:44,002
Are you crazy, lady?
826
00:32:44,087 --> 00:32:46,129
( screaming )
827
00:32:46,214 --> 00:32:48,048
Whoa!
828
00:32:48,132 --> 00:32:49,925
- Stay!
- What are you, sick?
829
00:32:50,009 --> 00:32:51,718
You make me puke.
830
00:32:51,803 --> 00:32:54,096
You pathetic, disgusting,
loathsome,
831
00:32:54,180 --> 00:32:57,015
- shrimp dick excuse of a man.
- Ahh!
832
00:32:57,100 --> 00:33:00,644
You putrid donkey shit!
833
00:33:00,728 --> 00:33:02,270
Roger,
somebody help me!
834
00:33:02,355 --> 00:33:04,064
Bree, stop!
835
00:33:04,148 --> 00:33:05,774
You're in the wrong room!
836
00:33:07,026 --> 00:33:09,027
Oh, my God,
I am so sorry.
837
00:33:09,112 --> 00:33:11,863
I am so sorry,
are you all right?
838
00:33:11,948 --> 00:33:13,365
Here-- here, let me--
839
00:33:13,449 --> 00:33:14,074
Oh, my God.
840
00:33:16,077 --> 00:33:18,203
Oh, my God,
you went to Camp Tamakwa?
841
00:33:18,287 --> 00:33:19,997
I went to Camp Winnepisaqui
right across the lake.
842
00:33:20,081 --> 00:33:22,207
That's where
Sam and I met.
843
00:33:22,291 --> 00:33:23,125
Go, fighting Beavers!
844
00:33:26,295 --> 00:33:28,755
Well, I gotta go do
the whole discipline thing,
845
00:33:28,840 --> 00:33:31,550
so it was really nice
meeting you.
846
00:33:31,634 --> 00:33:33,593
Bye.
847
00:33:36,639 --> 00:33:38,390
Julia!
848
00:33:43,896 --> 00:33:45,355
Oh!
849
00:33:45,440 --> 00:33:47,482
So, so sorry,
I forgot my gimp.
850
00:33:47,567 --> 00:33:48,984
( giggling )
851
00:33:55,575 --> 00:33:56,658
Thanks, Rog.
852
00:33:56,743 --> 00:33:58,160
Those girls are amazing.
853
00:33:58,244 --> 00:34:00,078
I mean, they let me do
the flaming porcupine.
854
00:34:00,163 --> 00:34:01,997
I'm in love-- real love!
855
00:34:02,081 --> 00:34:03,707
Gall dang!
856
00:34:04,834 --> 00:34:07,002
So, Jimbo, maybe we should
pay the piper?
857
00:34:07,086 --> 00:34:08,670
Huh, a little
settle-up time?
858
00:34:08,755 --> 00:34:10,505
Uh, yeah.
859
00:34:10,590 --> 00:34:12,674
See, I'm gonna need
to broker right now,
860
00:34:12,759 --> 00:34:15,218
but we got Modest Mouse playing
at the club tomorrow night.
861
00:34:15,303 --> 00:34:17,804
How about
I hook you up VIP?
862
00:34:17,889 --> 00:34:19,181
Call it even?
863
00:34:19,265 --> 00:34:21,058
Me likey big time.
864
00:34:21,142 --> 00:34:22,768
- Yeah.
- Deal.
865
00:34:22,852 --> 00:34:23,769
Woo!
866
00:34:23,853 --> 00:34:27,022
And you're welcome back
anytime big Jimbo.
867
00:34:27,106 --> 00:34:29,608
Modest Mouse.
868
00:34:29,692 --> 00:34:31,359
( Hedda clearing throat )
869
00:34:31,444 --> 00:34:34,780
Did you just take our services
for a rock concert?
870
00:34:34,864 --> 00:34:36,531
Actually, I would call
Modest Mouse
871
00:34:36,616 --> 00:34:38,867
more emo than rock.
872
00:34:38,951 --> 00:34:40,494
Damn it, Roger,
that is not the point.
873
00:34:40,578 --> 00:34:42,454
Okay, if we're gonna have
this conversation,
874
00:34:42,538 --> 00:34:44,247
you're gonna have to
cover those puppies up.
875
00:34:44,332 --> 00:34:46,625
You know what, we don't do
charity lays, Roger.
876
00:34:46,709 --> 00:34:48,376
This isn't high school.
877
00:34:48,461 --> 00:34:50,212
Goddamn, I went to
the wrong high school.
878
00:34:56,511 --> 00:34:58,678
Roger: Beverly Hills
might seem glamorous,
879
00:34:58,763 --> 00:35:00,055
but you're not
just cleaning hot tubs.
880
00:35:00,139 --> 00:35:03,433
You're cleaning famous
people's hot tubs.
881
00:35:03,518 --> 00:35:04,309
Here's a little secret for you.
882
00:35:04,393 --> 00:35:07,104
Famous people,
in general, are psychos.
883
00:35:07,188 --> 00:35:09,106
( gun cocking )
884
00:35:09,190 --> 00:35:10,816
What the fuck are you
doing on my property?
885
00:35:10,900 --> 00:35:12,234
I'm just here to
clean the pool.
886
00:35:12,318 --> 00:35:14,694
- Let me see your ID.
- My pool-cleaning ID?
887
00:35:14,779 --> 00:35:16,113
Do not be
a smart-ass with me.
888
00:35:16,197 --> 00:35:18,198
I'm a certified member of the
Beverly Hills Police Department.
889
00:35:18,282 --> 00:35:20,158
I have a license to kill
you right now.
890
00:35:22,245 --> 00:35:24,079
Hey.
891
00:35:24,163 --> 00:35:25,372
Aren't you Tom Arnold?
892
00:35:25,456 --> 00:35:27,207
No, I'm
Shaquille fuckin' O'Neal.
893
00:35:27,291 --> 00:35:29,793
- You work for the law?
- I am the law, motherfucker.
894
00:35:29,877 --> 00:35:31,920
And it's not some
honorary thing, either.
895
00:35:32,004 --> 00:35:33,213
I took down a thief.
896
00:35:33,297 --> 00:35:35,048
Okay, he was stealing
one of my plasmas.
897
00:35:35,133 --> 00:35:37,759
My inner hero came out,
I went Rambo on his ass.
898
00:35:37,844 --> 00:35:38,718
You beat him up?
899
00:35:38,803 --> 00:35:40,595
I ran him over
with my Bentley.
900
00:35:40,680 --> 00:35:42,097
And I so impressed the chief
of Police of Beverly Hills
901
00:35:42,181 --> 00:35:43,765
that he gave me this.
902
00:35:43,850 --> 00:35:45,142
There's a lot of weird shit
going on in Beverly Hills
903
00:35:45,226 --> 00:35:46,852
people don't know about.
904
00:35:46,936 --> 00:35:48,228
Now word on the street is
there's a prostitution ring
905
00:35:48,312 --> 00:35:50,772
being run out of this
very neighborhood.
906
00:35:50,857 --> 00:35:52,440
Do you know
anything about that?
907
00:35:52,525 --> 00:35:54,359
No, no, no, I don't know
anything about that.
908
00:35:54,443 --> 00:35:56,111
Damn.
909
00:35:56,195 --> 00:35:58,780
'Cause I'm really
horny...
910
00:35:58,865 --> 00:36:00,198
kinda perverted and...
911
00:36:00,283 --> 00:36:02,159
I'd just like to be
a part of it.
912
00:36:02,243 --> 00:36:04,161
All right, I'm gonna
go do my tantric yoga.
913
00:36:04,245 --> 00:36:06,121
Make me real limber.
914
00:36:06,205 --> 00:36:09,332
in about three weeks,
I'll be able to blow myself.
915
00:36:09,417 --> 00:36:11,376
I may never get
married again.
916
00:36:11,460 --> 00:36:12,794
You clean the pool.
917
00:36:12,879 --> 00:36:14,713
And keep it quiet out here,
all right?
918
00:36:14,797 --> 00:36:15,088
Quiet!
919
00:36:21,220 --> 00:36:23,138
( cell phone ringing )
920
00:36:25,391 --> 00:36:26,766
- Alex Sperling.
- ( gunshot firing )
921
00:36:26,851 --> 00:36:28,768
Shit!
922
00:36:28,853 --> 00:36:31,188
I said no fucking noise!
923
00:36:31,272 --> 00:36:32,439
Roger: You see what I mean?
924
00:36:32,523 --> 00:36:35,650
And Tom Arnold is one of
the well-adjusted ones.
925
00:36:37,236 --> 00:36:39,070
- Here you go, Rog.
- Thanks, Brad.
926
00:36:44,911 --> 00:36:46,453
Hey.
927
00:36:46,537 --> 00:36:47,829
What's up, cuz?
928
00:36:47,914 --> 00:36:49,122
How's the great American job
search going?
929
00:36:49,207 --> 00:36:51,666
Well, I called 1 56 places,
930
00:36:51,751 --> 00:36:53,335
spent 20 minutes dialing,
four hours on hold
931
00:36:53,419 --> 00:36:56,671
and three minutes
being rejected by everyone
932
00:36:56,756 --> 00:36:59,507
and then capped off the day by
being shot at by Tom Arnold.
933
00:36:59,592 --> 00:37:01,092
You didn't get hit,
did you?
934
00:37:01,177 --> 00:37:02,802
- No.
- Oh, you're fine.
935
00:37:04,222 --> 00:37:05,513
How was your day?
936
00:37:05,598 --> 00:37:07,224
My day was terrible,
thank you for asking.
937
00:37:07,308 --> 00:37:09,976
I hung out with five
ridiculously beautiful women.
938
00:37:10,061 --> 00:37:12,854
Can you say
"high maintenance"?
939
00:37:12,939 --> 00:37:15,106
Look, I'm not gonna say that
I'm over my head,
940
00:37:15,191 --> 00:37:18,276
but I might be just
a little bit over my head.
941
00:37:18,361 --> 00:37:21,529
I could really use your help.
942
00:37:21,614 --> 00:37:22,781
Really?
943
00:37:22,865 --> 00:37:24,824
Yes.
944
00:37:24,909 --> 00:37:26,243
- Okay.
- Seriously?
945
00:37:26,327 --> 00:37:28,328
- On one condition.
- Yeah.
946
00:37:28,412 --> 00:37:31,206
Go ahead and name it.
947
00:37:31,290 --> 00:37:33,333
That you help me get the
Westington Scholarship.
948
00:37:33,417 --> 00:37:35,210
And how do I do that?
949
00:37:35,294 --> 00:37:37,629
- By doing what you do best.
- Which is?
950
00:37:37,713 --> 00:37:38,838
Bullshitting.
951
00:37:38,923 --> 00:37:40,423
Oh, I'm very good at
bullshitting.
952
00:37:40,508 --> 00:37:42,217
Yeah, we're gonna make the
scholarship committee think
953
00:37:42,301 --> 00:37:43,468
that I've been working for your
954
00:37:43,552 --> 00:37:45,804
"aquatic engineering firm"
all summer, okay?
955
00:37:45,888 --> 00:37:46,930
And then you can help me
with the paperwork
956
00:37:47,014 --> 00:37:49,182
and the interview and
whatever else I need to do,
957
00:37:49,267 --> 00:37:50,267
but I need to get that
scholarship.
958
00:37:50,351 --> 00:37:52,560
Yeah, that's it?
959
00:37:52,645 --> 00:37:55,522
- Deal?
- Dude, deal, yes.
960
00:37:55,606 --> 00:37:57,315
You kidding me?
961
00:37:57,400 --> 00:37:58,525
Bah!
962
00:37:58,609 --> 00:38:00,318
So now we had
Alex' business sense,
963
00:38:00,403 --> 00:38:02,112
my impressive people skills
964
00:38:02,196 --> 00:38:05,699
and five girls
with majors in humping.
965
00:38:05,783 --> 00:38:07,659
Still, we were missing
something.
966
00:38:07,743 --> 00:38:08,868
Los muscle.
967
00:38:08,953 --> 00:38:09,494
I don't think so.
968
00:38:09,578 --> 00:38:11,538
Hector, we're talking about
969
00:38:11,622 --> 00:38:13,498
a serious business
opportunity here.
970
00:38:13,582 --> 00:38:14,416
Cara de rana, mira.
971
00:38:14,500 --> 00:38:16,751
No thank you.
972
00:38:16,836 --> 00:38:19,212
I have good business
already, man, okay?
973
00:38:19,297 --> 00:38:20,505
Good luck.
974
00:38:20,589 --> 00:38:21,381
You used
the wrong incentive.
975
00:38:21,465 --> 00:38:25,593
We'll help you land
Señora Ashmore.
976
00:38:31,475 --> 00:38:34,019
How would you know that?
977
00:38:34,103 --> 00:38:34,269
¿Que paso?
978
00:38:36,314 --> 00:38:40,358
Rogelio, why would she
go out with me, eh?
979
00:38:40,443 --> 00:38:42,444
I'm a gardener.
980
00:38:42,528 --> 00:38:44,237
You are a gardener.
981
00:38:44,322 --> 00:38:46,614
But you are
muy handsome.
982
00:38:46,699 --> 00:38:49,284
Look, I mean, dude,
she's not that picky.
983
00:38:49,368 --> 00:38:54,080
Yeah, yeah, Hector,
she's a woman, she's lonely.
984
00:38:54,165 --> 00:38:55,957
Yeah, all you need
is some dough.
985
00:38:56,042 --> 00:38:58,251
You upgrade your ride,
you get some new threads,
986
00:38:58,336 --> 00:39:02,172
take her on the kind of date
a woman like that deserves.
987
00:39:02,256 --> 00:39:03,631
Bennigan's?
988
00:39:03,716 --> 00:39:05,717
Olive Garden, baby.
989
00:39:08,012 --> 00:39:10,305
Olive Garden.
990
00:39:10,389 --> 00:39:11,264
We got business!
991
00:39:11,349 --> 00:39:14,142
- All right!
- All right!
992
00:39:14,226 --> 00:39:15,310
- Hey, hey, hey!
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
993
00:39:15,394 --> 00:39:18,146
Hold on,
hold on, buddy.
994
00:39:18,230 --> 00:39:19,981
Roger: Just like that,
we were up and running.
995
00:39:20,066 --> 00:39:21,524
Alex laid out
the business plan,
996
00:39:21,609 --> 00:39:24,110
Hector worked security and I--
997
00:39:24,195 --> 00:39:27,489
Well, I did a lot of very
important stuff.
998
00:39:27,573 --> 00:39:28,907
Point is, all of a sudden,
999
00:39:28,991 --> 00:39:30,992
we had a real business
on our hands.
1000
00:39:31,077 --> 00:39:32,285
All we needed was clients.
1001
00:39:32,370 --> 00:39:33,286
Luckily,
this was Beverly Hills.
1002
00:39:33,371 --> 00:39:35,663
You can't throw a rock in
Beverly Hills
1003
00:39:35,748 --> 00:39:37,499
without hitting
some horny rich guy.
1004
00:39:37,583 --> 00:39:39,250
Yeah, Frank's an okay guy.
1005
00:39:39,335 --> 00:39:40,835
I've cleaned
his pool before.
1006
00:39:40,920 --> 00:39:42,379
it definitely didn't
look like this.
1007
00:39:42,463 --> 00:39:43,963
I think it's
gonna be an easy sale.
1008
00:39:44,048 --> 00:39:45,715
Are you sure you don't need
Roger for that?
1009
00:39:45,800 --> 00:39:47,175
No, I think
I can handle it.
1010
00:39:47,259 --> 00:39:48,259
Oye, mira.
1011
00:39:48,344 --> 00:39:49,886
Look, if he decides to
call the police,
1012
00:39:49,970 --> 00:39:51,096
you yell out my name, okay?
1013
00:39:51,180 --> 00:39:52,389
- Comprendes Mendez?
- Yeah.
1014
00:39:52,473 --> 00:39:54,140
Comprendes, "friend-e."
1015
00:39:54,225 --> 00:39:55,892
I don't think it's
gonna be a problem, though.
1016
00:39:55,976 --> 00:39:58,311
Cuantas veces le has dicho
"comprendes Mendez"
1017
00:39:58,396 --> 00:39:59,354
y este no
agarra la palabra?
1018
00:39:59,438 --> 00:40:02,357
Esta bonita la casa, no?
1019
00:40:03,609 --> 00:40:07,070
Good morning, Frank.
1020
00:40:07,154 --> 00:40:08,571
Alex.
1021
00:40:08,656 --> 00:40:10,115
What are you doing here?
1022
00:40:10,574 --> 00:40:13,535
How many years
you been married, Frank?
1023
00:40:13,619 --> 00:40:16,913
Oh, God,
about 20 years, I guess.
1024
00:40:17,498 --> 00:40:20,250
Wow.
1025
00:40:20,334 --> 00:40:22,293
Sex with one person
for all those years
1026
00:40:22,378 --> 00:40:25,171
must be getting pretty--
1027
00:40:25,256 --> 00:40:26,673
Well, I don't
wanna say stale.
1028
00:40:26,757 --> 00:40:27,674
You can say stale.
1029
00:40:27,758 --> 00:40:30,260
Well, I just mean that
after all that time,
1030
00:40:30,344 --> 00:40:32,512
you might be
wanting a little variety?
1031
00:40:32,596 --> 00:40:36,474
Now, I'm sure your wife is
wonderful, but sometimes,
1032
00:40:36,559 --> 00:40:40,562
you're looking for
something different, right?
1033
00:40:40,646 --> 00:40:43,273
Are we talking...
1034
00:40:43,357 --> 00:40:44,357
a business transaction?
1035
00:40:44,442 --> 00:40:46,776
Yeah.
1036
00:40:46,861 --> 00:40:49,487
Something clean,
private...
1037
00:40:49,572 --> 00:40:52,657
and our little secret.
1038
00:40:52,741 --> 00:40:54,576
Oh.
1039
00:40:54,660 --> 00:40:57,412
Well, to be honest,
it wouldn't be the first time
1040
00:40:57,496 --> 00:40:59,581
- I've done something like this.
- Really?
1041
00:40:59,665 --> 00:41:04,043
Yeah, well, back when I was
stationed in Germany--
1042
00:41:04,128 --> 00:41:05,545
Well, let's just say
1043
00:41:05,629 --> 00:41:08,631
I might have
unloaded some friendly fire.
1044
00:41:08,716 --> 00:41:11,217
( laughing )
1045
00:41:11,302 --> 00:41:13,511
Well, a man's got to do what
a man's got to do, right?
1046
00:41:15,514 --> 00:41:16,431
What the hell?
1047
00:41:16,515 --> 00:41:17,515
- I'll do it.
- Great.
1048
00:41:17,600 --> 00:41:20,685
Well, we have a few different
options for you,
1049
00:41:20,769 --> 00:41:22,687
I mean, depending on
what your preference is.
1050
00:41:22,771 --> 00:41:23,980
I would probably go ahead
and recommend
1051
00:41:24,064 --> 00:41:27,192
the starter... package.
1052
00:41:27,276 --> 00:41:28,485
Ready to deploy
when you are, Private!
1053
00:41:28,569 --> 00:41:31,362
Oh, God!
1054
00:41:31,447 --> 00:41:32,530
Hector!
1055
00:41:32,615 --> 00:41:34,449
- Hector!
- Hector?
1056
00:41:34,533 --> 00:41:36,868
All right, this just keeps
getting better and better.
1057
00:41:36,952 --> 00:41:38,912
- Two for the price of one.
- No, no, you don't understand.
1058
00:41:38,996 --> 00:41:40,371
- Hector's not--
- ( glass shattering )
1059
00:41:40,456 --> 00:41:41,748
Oh, my God!
Shit!
1060
00:41:41,832 --> 00:41:43,583
I'm so-- oh, I'm really,
really sorry, Frank.
1061
00:41:43,667 --> 00:41:46,127
No, it's okay.
1062
00:41:46,212 --> 00:41:47,420
The rougher the better!
1063
00:41:47,505 --> 00:41:49,547
No, no, no, Frank, there's been
a misunderstanding, okay?
1064
00:41:49,632 --> 00:41:51,466
- Hector, please!
- Hey.
1065
00:41:51,550 --> 00:41:53,676
You need Hector to go first,
that's cool.
1066
00:41:53,761 --> 00:41:54,719
I'm up for whatever.
1067
00:41:54,803 --> 00:41:55,845
Pitcher,
catcher, spectator.
1068
00:41:55,930 --> 00:41:58,473
Frank, there's gonna be no
ball game of any kind!
1069
00:41:58,557 --> 00:42:00,892
So what?
1070
00:42:00,976 --> 00:42:03,353
You got the little general
standing at attention
1071
00:42:03,437 --> 00:42:04,979
and it's, "Sorry, Frank,
1072
00:42:05,064 --> 00:42:06,481
go back to your wife,
Frank"?
1073
00:42:06,565 --> 00:42:07,649
it's just that I'm not--
1074
00:42:07,733 --> 00:42:10,109
You're just like Gary
from racquetball--
1075
00:42:10,194 --> 00:42:11,486
pants down, pussy out!
1076
00:42:11,570 --> 00:42:13,488
( groaning )
1077
00:42:13,572 --> 00:42:15,782
Oh, yeah, incoming.
1078
00:42:15,866 --> 00:42:17,951
Oh, Mexican sneak attack,
I love it!
1079
00:42:18,035 --> 00:42:19,369
( yelling )
1080
00:42:19,537 --> 00:42:22,372
You didn't know Frank was gay?
1081
00:42:22,456 --> 00:42:24,707
- He's got a wife and two kids.
- So?
1082
00:42:24,792 --> 00:42:25,833
That doesn't
mean anything.
1083
00:42:25,918 --> 00:42:26,918
This is Beverly Hills.
1084
00:42:27,002 --> 00:42:28,586
He probably needed
a tax write-off.
1085
00:42:28,671 --> 00:42:30,463
Look, it's okay, one
lost client won't kill us.
1086
00:42:30,548 --> 00:42:31,714
What other leads
do you have?
1087
00:42:31,799 --> 00:42:33,341
Well, sort of none.
1088
00:42:33,425 --> 00:42:34,884
You can use my leads.
1089
00:42:35,928 --> 00:42:37,178
Where'd you get those?
1090
00:42:37,263 --> 00:42:38,805
What, you think I sit
around all day jerking off
1091
00:42:38,889 --> 00:42:40,682
to Caitlin's workout videos?
1092
00:42:40,766 --> 00:42:42,559
That took like
a minute and a half.
1093
00:42:42,643 --> 00:42:43,893
And then I hit the town.
1094
00:42:43,978 --> 00:42:46,145
Country clubs, golf courses,
Porsche dealerships.
1095
00:42:46,230 --> 00:42:47,981
Basically, I went
anywhere where rich guys
1096
00:42:48,065 --> 00:42:50,066
who don't get laid
hang out.
1097
00:42:50,150 --> 00:42:51,693
Thank you, Roger.
1098
00:42:53,737 --> 00:42:55,947
Eurasia?
1099
00:42:56,031 --> 00:42:57,740
You're like
a little hot ninja.
1100
00:43:01,787 --> 00:43:02,662
With my leads,
business really took off.
1101
00:43:02,746 --> 00:43:05,623
Within a week, we had to fly
new girls in.
1102
00:43:05,708 --> 00:43:08,126
Soon, every room
in the house was rockin'.
1103
00:43:08,210 --> 00:43:09,502
And it wasn't just straight
humping either-- no.
1104
00:43:09,587 --> 00:43:13,131
We were willing to serve
any pervert with enough money.
1105
00:43:13,215 --> 00:43:15,717
You name it, we did it, right on
down to my favorite,
1106
00:43:15,801 --> 00:43:18,469
the Algerian wang-a-doodle.
1107
00:43:18,554 --> 00:43:20,221
♪ Everything's
all right to say ♪
1108
00:43:20,306 --> 00:43:23,933
♪ I'm hoping to not
getting nowhere ♪
1109
00:43:24,018 --> 00:43:26,436
♪ I could be wrong
you could be right ♪
1110
00:43:26,520 --> 00:43:29,105
♪ But I'm giving up
without a fight ♪
1111
00:43:38,657 --> 00:43:44,078
♪ I've got nothing left
to say ♪
1112
00:43:45,623 --> 00:43:47,332
♪ So I'll just
shut my mouth ♪♪
1113
00:43:49,793 --> 00:43:51,669
( dance music blaring )
1114
00:43:51,754 --> 00:43:54,255
- Keep pouring those drinks.
- You bet.
1115
00:43:56,133 --> 00:43:56,758
Julia, looking good.
1116
00:43:56,842 --> 00:43:59,969
What's up, guys?
1117
00:44:00,054 --> 00:44:01,679
Hey, make sure you get more
drinks at the bar, guys.
1118
00:44:01,764 --> 00:44:04,057
- Come on now, girl!
- Jimmy...
1119
00:44:04,141 --> 00:44:07,060
Jimmy is bucking
and soon we'll be fucking!
1120
00:44:07,144 --> 00:44:08,978
Hey, Hector, you good?
1121
00:44:09,063 --> 00:44:10,688
Come on, French maid,
whip it!
1122
00:44:10,773 --> 00:44:11,564
Whip it good!
1123
00:44:18,947 --> 00:44:20,281
Hey, he's one of our
best clients.
1124
00:44:20,366 --> 00:44:21,491
I know.
1125
00:44:21,575 --> 00:44:22,700
- Nice dress, baby.
- Thanks, made it myself.
1126
00:44:22,785 --> 00:44:24,619
You guys good,
everything's okay?
1127
00:44:26,830 --> 00:44:28,665
- You owe me one.
- Hey.
1128
00:44:28,749 --> 00:44:29,707
Are there any rooms in here
1129
00:44:29,792 --> 00:44:32,418
that aren't
being used for sex?
1130
00:44:32,503 --> 00:44:34,003
Possibly the bedrooms.
1131
00:44:34,088 --> 00:44:35,546
Which reminds me,
don't go in the kitchen.
1132
00:44:35,631 --> 00:44:37,423
Oh, wait, where are we
supposed to eat?
1133
00:44:37,508 --> 00:44:38,800
There's an Easy Oven in
Bethany's room,
1134
00:44:38,884 --> 00:44:39,717
but don't take long,
we're about to start a batch
1135
00:44:39,802 --> 00:44:42,637
of my famous magic brownies,
all right?
1136
00:44:42,721 --> 00:44:45,473
Stop looking at my penis.
1137
00:44:45,557 --> 00:44:48,101
Roger, you're a fuck.
1138
00:44:48,185 --> 00:44:49,143
Push!
1139
00:44:49,228 --> 00:44:50,812
Just keep pushing, push!
1140
00:44:50,896 --> 00:44:52,772
- Come on, Alex, we can take--
- ( cell phone ringing )
1141
00:44:52,856 --> 00:44:55,650
Just keep pushing,
just keep pushing her!
1142
00:44:57,778 --> 00:44:59,570
Yeah?
1143
00:44:59,655 --> 00:45:01,572
Alex, you have
the telephone call.
1144
00:45:01,657 --> 00:45:02,990
Tell 'em I'm busy!
1145
00:45:03,075 --> 00:45:04,742
They say they
call from Africa.
1146
00:45:04,827 --> 00:45:06,369
Oh, shit,
that's my parents!
1147
00:45:06,453 --> 00:45:07,912
it's my parents!
1148
00:45:07,996 --> 00:45:09,747
Oh, you mother and father
of Alex?
1149
00:45:09,832 --> 00:45:12,417
Oh, Hedda love Alex.
1150
00:45:12,501 --> 00:45:14,502
He's so sweet and so smart.
1151
00:45:14,586 --> 00:45:15,628
Here's Alex.
1152
00:45:15,713 --> 00:45:16,754
Hedda, Hedda, will you give
me the phone please?
1153
00:45:16,839 --> 00:45:17,797
Hiya, Mom, Dad.
1154
00:45:17,881 --> 00:45:19,674
Who was that?
1155
00:45:19,758 --> 00:45:20,675
That's Hedda,
Roger's office manager.
1156
00:45:20,759 --> 00:45:21,759
She's great.
1157
00:45:21,844 --> 00:45:23,636
What's up?
1158
00:45:23,721 --> 00:45:24,846
Honey, tell him about
the wildebeest.
1159
00:45:24,930 --> 00:45:28,057
Your mother wants me to tell
you that we saw a lion
1160
00:45:28,142 --> 00:45:30,810
chase down and kill
a defenseless wildebeest.
1161
00:45:30,894 --> 00:45:33,396
- How's it going with Roger?
- Tell him about the hippos.
1162
00:45:33,480 --> 00:45:35,773
He doesn't wanna
hear about the hippos.
1163
00:45:35,858 --> 00:45:37,817
How is it going with
the company?
1164
00:45:37,901 --> 00:45:39,193
Oh, it's really good.
1165
00:45:39,278 --> 00:45:40,695
Roger's...
1166
00:45:40,779 --> 00:45:43,448
He's hands-on.
1167
00:45:43,532 --> 00:45:44,282
Alex, I don't have to
remind you
1168
00:45:44,366 --> 00:45:45,825
how important
this scholarship is.
1169
00:45:45,909 --> 00:45:47,869
Don't worry, I'm not
gonna let you down.
1170
00:45:47,953 --> 00:45:50,455
Okay, love you!
1171
00:45:54,585 --> 00:45:56,002
is this why you
dropped out of Harvard?
1172
00:45:56,086 --> 00:45:58,463
it's effect, my brother,
not a cause.
1173
00:46:00,340 --> 00:46:02,091
So did you flunk out?
1174
00:46:02,176 --> 00:46:03,885
Dude, I never
flunked anything.
1175
00:46:03,969 --> 00:46:07,680
I'm talking about a 4.0,
writing for the "Crimson,"
1176
00:46:07,765 --> 00:46:08,890
singing with the Kroaks.
1177
00:46:08,974 --> 00:46:11,851
I was the BMOC.
1178
00:46:11,935 --> 00:46:12,685
Uhh.
1179
00:46:12,770 --> 00:46:14,854
So then why'd you leave?
1180
00:46:16,648 --> 00:46:19,484
I don't know,
I just freaked out.
1181
00:46:19,568 --> 00:46:22,528
All I was doing was
studying and working
1182
00:46:22,613 --> 00:46:23,905
and running on the treadmill
1183
00:46:23,989 --> 00:46:27,575
to keep up with all the other
fucked-up overachieving robots.
1184
00:46:27,659 --> 00:46:29,702
I hate running on treadmills.
1185
00:46:29,787 --> 00:46:32,622
Wow, you're really making me
excited to go, Rog, thanks.
1186
00:46:32,706 --> 00:46:34,832
I just want you to enjoy it.
1187
00:46:34,917 --> 00:46:36,918
I mean, it may be Harvard,
but it's college, right?
1188
00:46:37,002 --> 00:46:42,381
College is supposed to be
the best time of your life.
1189
00:46:42,466 --> 00:46:45,593
No, this is the best
time of my life.
1190
00:46:45,677 --> 00:46:46,928
Can you imagine
leaving all of this?
1191
00:46:51,391 --> 00:46:55,937
"And summer's lease hath
all too short a date.
1192
00:46:56,021 --> 00:46:58,940
"Sometime...
1193
00:46:59,024 --> 00:47:00,983
"too hot
the eye of heaven shines
1194
00:47:01,068 --> 00:47:07,031
and often is his gold
complexion dimmed."
1195
00:47:07,115 --> 00:47:07,740
it's tight, right?
1196
00:47:10,035 --> 00:47:11,828
What?
1197
00:47:11,912 --> 00:47:14,247
it's just Shakespeare's
way of saying
1198
00:47:14,331 --> 00:47:15,623
that in a few short weeks,
1199
00:47:15,707 --> 00:47:18,626
the Stensons will be home
and you'll be off at Harvard
1200
00:47:18,710 --> 00:47:22,964
and I'll be back...
cleaning this pool.
1201
00:47:23,048 --> 00:47:26,843
Only with slightly
fewer gambling debts.
1202
00:47:26,927 --> 00:47:29,887
I think I liked that better
in Shakespearean form.
1203
00:47:29,972 --> 00:47:33,474
Amen, my brother, amen.
1204
00:47:33,559 --> 00:47:35,726
You see all the people
on the ship?
1205
00:47:35,811 --> 00:47:36,936
Hi!
1206
00:47:39,648 --> 00:47:41,983
( toilet flushing )
1207
00:47:42,067 --> 00:47:44,694
That was the most elegant dump
I've ever taken.
1208
00:47:46,697 --> 00:47:47,822
it's amazing how you Americans
1209
00:47:47,906 --> 00:47:49,323
are always
challenging yourself.
1210
00:47:49,408 --> 00:47:50,533
Roger: Everything
was going well,
1211
00:47:50,617 --> 00:47:51,784
but we knew there was still room
for improvement.
1212
00:47:51,869 --> 00:47:55,705
That's why when
the bachelorette party called...
1213
00:47:55,789 --> 00:47:58,040
Allow me to introduce to you,
1214
00:47:58,125 --> 00:48:00,960
Hector El Fueg-whoa!
1215
00:48:01,044 --> 00:48:02,920
Go, go, go, go.
1216
00:48:03,005 --> 00:48:07,508
( flamenco music playing )
1217
00:48:07,593 --> 00:48:09,135
( grunting )
1218
00:48:14,349 --> 00:48:16,517
( groaning )
1219
00:48:18,437 --> 00:48:19,478
- Ahh!
- ( shrieking )
1220
00:48:19,563 --> 00:48:21,022
Can you feel it,
can you feel it?!
1221
00:48:21,106 --> 00:48:23,816
Give him the tushy,
give him the tushy!
1222
00:48:23,901 --> 00:48:26,736
- Come on chiquitas.
- Crushed!
1223
00:48:26,820 --> 00:48:28,654
( growling )
1224
00:48:28,739 --> 00:48:31,282
- That's it, son.
- Get him, get him!
1225
00:48:31,366 --> 00:48:33,826
He's hot tonight, ladies.
1226
00:48:36,121 --> 00:48:37,747
Crotch rocket, baby.
1227
00:48:39,374 --> 00:48:39,832
You will like it!
1228
00:48:39,917 --> 00:48:41,918
Ride the pony, girls.
1229
00:48:42,002 --> 00:48:43,085
Hey, hey!
1230
00:48:43,170 --> 00:48:45,087
( screeching )
1231
00:48:45,172 --> 00:48:46,505
Oh!
1232
00:48:46,590 --> 00:48:46,923
Give 'em the sex.
1233
00:48:47,007 --> 00:48:50,092
( grunting )
1234
00:48:51,345 --> 00:48:53,971
After "the flamenco incident,"
as it came to be known,
1235
00:48:54,056 --> 00:48:56,682
we decided to stick
with our core competencies.
1236
00:48:56,767 --> 00:48:58,309
... but you'll
get used to him.
1237
00:48:58,393 --> 00:48:59,602
Oh, and remember,
1238
00:48:59,686 --> 00:49:02,355
anything he says,
just go with it, okay?
1239
00:49:02,439 --> 00:49:04,398
Mr. Arnold?
1240
00:49:04,483 --> 00:49:06,067
We're here to clean your pool.
1241
00:49:06,151 --> 00:49:06,943
Stop right there,
you son of a bitch!
1242
00:49:07,027 --> 00:49:09,320
( grunting )
1243
00:49:09,404 --> 00:49:09,904
No, no, no, no!
1244
00:49:09,988 --> 00:49:12,281
Mr. Arnold, please, stop!
1245
00:49:12,366 --> 00:49:13,324
Ahh...
1246
00:49:13,408 --> 00:49:16,452
Alex, I'm sorry, man,
I didn't recognize you.
1247
00:49:16,536 --> 00:49:17,828
I'm really high on mushrooms.
1248
00:49:17,913 --> 00:49:18,996
- I'm sorry, Alex.
- Cool.
1249
00:49:21,833 --> 00:49:22,917
Those chicks
are hot, man.
1250
00:49:23,001 --> 00:49:25,294
They're really hot, man.
1251
00:49:25,379 --> 00:49:27,213
Hey, whoa, whoa, whoa!
1252
00:49:27,297 --> 00:49:28,422
Oh...
1253
00:49:28,507 --> 00:49:29,298
Whoa.
1254
00:49:29,383 --> 00:49:31,550
Am I glad I got my new
defibrillator
1255
00:49:31,635 --> 00:49:33,094
after my last
heart attack.
1256
00:49:33,178 --> 00:49:35,429
I'm just kidding, I'm kidding.
1257
00:49:35,514 --> 00:49:36,889
I'm healthier
than I ever have been.
1258
00:49:36,974 --> 00:49:38,599
I swim three laps
in that pool every day
1259
00:49:38,684 --> 00:49:40,184
whether I need it or not.
1260
00:49:40,268 --> 00:49:42,103
- Tom Arnold.
- Clarissa.
1261
00:49:42,187 --> 00:49:43,562
- Clarissa.
- Trish.
1262
00:49:43,647 --> 00:49:44,772
Trish.
1263
00:49:44,856 --> 00:49:46,023
- You guys are a couple, right?
- Yes.
1264
00:49:46,108 --> 00:49:47,984
Yeah, well, I couldn't want to
get your names wrong
1265
00:49:48,068 --> 00:49:49,652
in the heat of the battle.
1266
00:49:49,736 --> 00:49:52,571
I'm gonna show you
my very own Golden Globe.
1267
00:49:52,656 --> 00:49:55,658
I've almost got Roseanne's name
completely scratched off of it.
1268
00:49:55,742 --> 00:49:57,493
( glasses clinking )
1269
00:49:57,577 --> 00:49:59,745
To us.
1270
00:49:59,830 --> 00:50:02,081
How magical.
1271
00:50:02,165 --> 00:50:05,084
Another prom night
to remember.
1272
00:50:05,168 --> 00:50:08,838
Shall I fetch
the children's menu?
1273
00:50:08,922 --> 00:50:10,631
- Joon?
- Lin!
1274
00:50:10,716 --> 00:50:12,299
( laughing )
1275
00:50:13,719 --> 00:50:18,097
( speaking foreign language )
1276
00:50:20,600 --> 00:50:21,809
Girl!
1277
00:50:21,893 --> 00:50:24,687
( speaking foreign language )
1278
00:50:27,190 --> 00:50:31,277
I'll bring you a nice
bottle of Dom.
1279
00:50:31,361 --> 00:50:34,030
All right, Lin, yes!
1280
00:50:34,114 --> 00:50:37,450
Dude, I thought you were,
like, Cuban or something.
1281
00:50:42,247 --> 00:50:45,207
Damas y caballeros.
1282
00:50:45,292 --> 00:50:46,542
Con permiso.
1283
00:50:46,626 --> 00:50:47,543
Excuse me.
1284
00:50:47,627 --> 00:50:50,379
There is a flower
that needs to be attended.
1285
00:50:52,591 --> 00:50:53,883
He is a gardener.
1286
00:50:57,429 --> 00:50:59,388
A rose for a rose.
1287
00:50:59,473 --> 00:51:01,307
Buenas noches,
Señora Ashmore.
1288
00:51:01,391 --> 00:51:03,976
Hector, what a pleasant
surprise.
1289
00:51:04,061 --> 00:51:05,144
A beautiful woman
shouldn't be alone.
1290
00:51:08,023 --> 00:51:09,648
Will you join me
for dinner tonight?
1291
00:51:09,733 --> 00:51:11,192
Oh, I would love to.
1292
00:51:11,276 --> 00:51:14,236
This place is really nice,
but I prefer Olive Garden.
1293
00:51:15,238 --> 00:51:17,073
- Olive Garden!
- Yeah!
1294
00:51:17,157 --> 00:51:19,408
La cuenta, cabrón!
1295
00:51:28,627 --> 00:51:30,211
- Thank you.
- For what?
1296
00:51:30,295 --> 00:51:33,589
You're actually one of the best
friends I've ever had.
1297
00:51:36,093 --> 00:51:37,218
Then thank you.
1298
00:51:40,097 --> 00:51:42,723
Although...
1299
00:51:42,808 --> 00:51:45,267
What?
1300
00:51:45,352 --> 00:51:46,977
Never mind.
1301
00:51:49,231 --> 00:51:53,984
it's just that, you know,
best friends,
1302
00:51:54,069 --> 00:51:56,195
it's usually not...
1303
00:51:58,698 --> 00:52:00,491
You know what I mean.
1304
00:52:00,575 --> 00:52:02,118
Yeah.
1305
00:52:04,371 --> 00:52:06,122
Hey.
1306
00:52:06,206 --> 00:52:09,834
Don't knock friendship.
1307
00:52:09,918 --> 00:52:13,963
Finding someone you care
about who cares about you,
1308
00:52:14,047 --> 00:52:16,090
that's the hard part.
1309
00:52:16,174 --> 00:52:18,134
Okay, maybe Alex had other
things on his mind.
1310
00:52:18,218 --> 00:52:21,303
His big interview for
the Westinghouse Scholarship
1311
00:52:21,388 --> 00:52:22,721
was the next day,
1312
00:52:22,806 --> 00:52:24,849
so while everyone was
sleeping off their hangovers,
1313
00:52:24,933 --> 00:52:27,101
we made the downstairs look
legit and professional.
1314
00:52:29,563 --> 00:52:30,479
Oh, my God.
1315
00:52:30,564 --> 00:52:31,939
Oh, my God, he's here!
1316
00:52:32,023 --> 00:52:33,065
Oh, my God,
he's here!
1317
00:52:33,150 --> 00:52:35,526
Let him in
and act like a pro!
1318
00:52:35,610 --> 00:52:38,070
Not like a pro,
like a secretary!
1319
00:52:38,155 --> 00:52:38,737
Shit.
1320
00:52:38,822 --> 00:52:40,573
- All right, ready?
- Yeah.
1321
00:52:40,657 --> 00:52:43,117
Hello, sir,
and welcome to your...
1322
00:52:43,201 --> 00:52:47,454
And just when I thought things
were going perfect.
1323
00:52:47,539 --> 00:52:50,249
Roger?
1324
00:52:50,333 --> 00:52:52,751
What the hell are you doing
here... in my suit?
1325
00:52:52,836 --> 00:52:54,753
Oh, my God,
is that my Prada?
1326
00:52:54,838 --> 00:52:56,213
- it looks so good on you.
- Thank you.
1327
00:52:56,298 --> 00:52:58,174
Caitlin, please.
1328
00:52:58,258 --> 00:52:59,258
Bethany,
go to your room.
1329
00:52:59,342 --> 00:53:01,385
( blowing raspberry )
1330
00:53:02,429 --> 00:53:03,429
Will you do something?
1331
00:53:03,513 --> 00:53:06,056
Tucker's gonna be here
any second!
1332
00:53:06,141 --> 00:53:07,725
Roger.
1333
00:53:07,809 --> 00:53:09,310
Mr. Stenson.
1334
00:53:09,394 --> 00:53:11,187
What the hell is
going on here?
1335
00:53:11,271 --> 00:53:13,689
( laughing )
1336
00:53:13,773 --> 00:53:15,316
There is a...
1337
00:53:15,400 --> 00:53:18,277
We are here and we saw...
1338
00:53:21,364 --> 00:53:23,365
You're not supposed
to be home yet.
1339
00:53:23,450 --> 00:53:25,284
Well, Bethany didn't
like France.
1340
00:53:25,368 --> 00:53:27,369
They were all
ruder than she was.
1341
00:53:27,454 --> 00:53:28,287
I can see that.
1342
00:53:28,371 --> 00:53:29,288
( Bethany screaming )
1343
00:53:29,372 --> 00:53:31,207
Bethany!
1344
00:53:31,291 --> 00:53:33,042
I'm sure she's fine.
1345
00:53:33,126 --> 00:53:33,375
( Bethany screaming )
1346
00:53:33,460 --> 00:53:35,127
Daddy, Daddy!
1347
00:53:35,212 --> 00:53:38,088
Oh, my God, Daddy,
look what they did!
1348
00:53:38,173 --> 00:53:39,340
( screaming )
1349
00:53:39,424 --> 00:53:40,466
Bethany!
1350
00:53:40,550 --> 00:53:41,634
Oh!
1351
00:53:41,718 --> 00:53:43,969
They turned him
into a girl!
1352
00:53:44,054 --> 00:53:46,305
Sir, without a penis, it was
really just a matter of time.
1353
00:53:46,389 --> 00:53:48,390
They broke my tea set,
bent my baton
1354
00:53:48,475 --> 00:53:50,392
and they used
my Easy Oven!
1355
00:53:50,477 --> 00:53:53,145
You-- you didn't eat one of
those brownies, did you?
1356
00:53:53,230 --> 00:53:54,855
I can eat whatever I want!
1357
00:53:54,940 --> 00:53:58,275
it's my oven and it's my
room and it's my...
1358
00:53:58,360 --> 00:54:01,028
my... my...
1359
00:54:02,364 --> 00:54:04,365
I could so eat the fuck out
of a milk shake right now.
1360
00:54:08,954 --> 00:54:10,412
Let's leave
your daddy alone.
1361
00:54:10,497 --> 00:54:12,081
You're pretty.
1362
00:54:14,125 --> 00:54:16,001
Okay, Mr. Stenson.
1363
00:54:16,086 --> 00:54:20,005
Sir, we apologize,
but...
1364
00:54:20,090 --> 00:54:21,298
I think there's something that
we could probably work--
1365
00:54:21,383 --> 00:54:24,134
Save your breath, kid.
1366
00:54:24,219 --> 00:54:28,347
So, considering that
you stole my clothes,
1367
00:54:28,431 --> 00:54:31,850
you turned my home into
a whorehouse,
1368
00:54:31,935 --> 00:54:33,269
I have one question for you.
1369
00:54:33,353 --> 00:54:35,646
- How much you make here?
- What are you talking about?
1370
00:54:35,730 --> 00:54:36,939
Spare me, Sperling.
1371
00:54:37,023 --> 00:54:39,650
I'm an asshole,
not an idiot.
1372
00:54:39,734 --> 00:54:40,359
These girls are hookers, huh?
1373
00:54:40,443 --> 00:54:42,194
- Hey.
- You're a hooker, right?
1374
00:54:42,279 --> 00:54:44,822
( laughing )
1375
00:54:44,906 --> 00:54:46,198
Hey!
1376
00:54:46,283 --> 00:54:48,659
- They prefer "escorts."
- Oh, really?
1377
00:54:48,743 --> 00:54:55,791
How much did you make?
1378
00:54:55,875 --> 00:54:58,168
if I were a couple of stoner
idiots running a brothel,
1379
00:54:58,253 --> 00:55:02,298
where would I hide my stash,
I have to ask myself, huh?
1380
00:55:02,382 --> 00:55:04,008
So...
1381
00:55:04,092 --> 00:55:07,761
Oh, yeah, getting warm,
getting warmer, huh?
1382
00:55:07,846 --> 00:55:09,263
I'm hot--
ooh, I'm on fire.
1383
00:55:09,347 --> 00:55:11,390
Oh, yeah, I'm right
on the money.
1384
00:55:15,145 --> 00:55:16,603
Shit.
1385
00:55:19,733 --> 00:55:20,774
What do we got here?
1386
00:55:20,859 --> 00:55:22,818
Let's see here.
1387
00:55:22,902 --> 00:55:25,237
Oh, the mother lode.
1388
00:55:26,698 --> 00:55:28,073
( chuckling )
1389
00:55:29,534 --> 00:55:32,995
Now, I'm a businessman,
1390
00:55:33,079 --> 00:55:34,747
so I'm gonna
give you a choice.
1391
00:55:34,831 --> 00:55:39,126
Option one: I call the cops,
you go to jail.
1392
00:55:39,210 --> 00:55:42,421
Option two: you hand over
whatever you made to me.
1393
00:55:42,505 --> 00:55:46,133
We can call it rent.
1394
00:55:46,217 --> 00:55:47,301
( doorbell ringing )
1395
00:55:54,559 --> 00:55:56,810
Excuse me.
1396
00:55:56,895 --> 00:55:57,978
I'm not sure
I have the right house.
1397
00:55:58,063 --> 00:55:59,980
I'm looking for
Alex Sperling?
1398
00:56:00,065 --> 00:56:01,065
Yes.
1399
00:56:01,149 --> 00:56:02,274
Hello, I'm Alex Sperling.
1400
00:56:02,359 --> 00:56:05,736
Donovan Tucker, Westington
Scholarship Committee.
1401
00:56:05,820 --> 00:56:07,154
Absolutely.
1402
00:56:07,238 --> 00:56:09,448
This doesn't
taste like cherries.
1403
00:56:11,534 --> 00:56:14,078
is she okay?
1404
00:56:15,997 --> 00:56:17,414
Sorry, sir,
the whorehouse is closed.
1405
00:56:20,585 --> 00:56:22,711
Whorehouse?
1406
00:56:22,796 --> 00:56:23,545
I think you misunderstood.
1407
00:56:23,630 --> 00:56:25,964
I'm from the Westington
Scholarship
1408
00:56:26,049 --> 00:56:26,799
for Business Leadership.
1409
00:56:26,883 --> 00:56:29,218
I have an interview
with Alex here.
1410
00:56:29,302 --> 00:56:30,344
Oh, we gotta talk.
1411
00:56:32,889 --> 00:56:36,100
And that was the end of Alex's
scholarship interview.
1412
00:56:44,818 --> 00:56:46,985
I am-- I'm so sorry,
you guys.
1413
00:56:47,070 --> 00:56:47,945
Why?
1414
00:56:48,029 --> 00:56:49,696
I'm not.
1415
00:56:49,781 --> 00:56:52,866
Come on, who needs that guy
and his scholarship?
1416
00:56:52,951 --> 00:56:55,285
You know, what doesn't kill us
makes us stronger.
1417
00:56:55,370 --> 00:56:57,538
That's Nietzsche, right?
1418
00:56:57,622 --> 00:57:00,499
Nietzsche died
syphilitic and insane.
1419
00:57:00,583 --> 00:57:03,419
Well, I'm just saying,
this could be a good thing.
1420
00:57:03,503 --> 00:57:05,754
Who wants to get on
that treadmill
1421
00:57:05,839 --> 00:57:07,589
with those
fucked-up robots anyway?
1422
00:57:07,674 --> 00:57:09,174
That's what you said, right?
1423
00:57:09,259 --> 00:57:10,926
- You don't mean that.
- Yeah, I do.
1424
00:57:11,010 --> 00:57:12,553
Come on, we've still got
the clients and the girls.
1425
00:57:12,637 --> 00:57:14,555
Alex, I don't
think you fully understand
1426
00:57:14,639 --> 00:57:15,722
what just happened here.
1427
00:57:15,807 --> 00:57:19,059
This is your life-- Harvard,
your future, everything.
1428
00:57:20,728 --> 00:57:21,687
Oh, come on, Laura.
1429
00:57:21,771 --> 00:57:23,355
Hey, give her time,
let her go.
1430
00:57:23,440 --> 00:57:25,357
Well, what's she
so upset about, man?
1431
00:57:25,442 --> 00:57:27,526
I mean, this is the life of
fun and freedom, right?
1432
00:57:27,610 --> 00:57:29,653
Not Harvard.
1433
00:57:29,737 --> 00:57:31,738
You think this is freedom?
1434
00:57:31,823 --> 00:57:33,323
Freedom is
graduating college
1435
00:57:33,408 --> 00:57:36,952
and having your pick of
careers, right?
1436
00:57:37,036 --> 00:57:40,205
it's income and respect
1437
00:57:40,290 --> 00:57:43,208
and choices-- choices,
dude, that's freedom.
1438
00:57:43,293 --> 00:57:44,460
And this, this is bullshit.
1439
00:57:44,544 --> 00:57:47,045
Look, I can scrounge together
some money
1440
00:57:47,130 --> 00:57:48,505
to get you a ticket back--
1441
00:57:48,590 --> 00:57:50,007
Why the fuck
should I listen to you?
1442
00:57:50,091 --> 00:57:51,925
You've been lying to me
for years
1443
00:57:52,010 --> 00:57:53,093
and the fact of the matter is
1444
00:57:53,178 --> 00:57:54,970
is that if you would have been
man enough to admit
1445
00:57:55,054 --> 00:57:56,138
that you were a pool boy
1446
00:57:56,222 --> 00:57:57,556
I'd probably never be out here
in the first place,
1447
00:57:57,640 --> 00:57:59,641
because I sure as hell
1448
00:57:59,726 --> 00:58:01,560
would never spend my entire
summer with a loser!
1449
00:58:28,004 --> 00:58:29,463
Leave the homeless man alone.
1450
00:58:30,673 --> 00:58:33,842
Hey, it's my
guardian angel!
1451
00:58:33,927 --> 00:58:35,302
What the heck are you
doing here, man?
1452
00:58:35,386 --> 00:58:37,262
Come here,
give me some love, bro.
1453
00:58:37,347 --> 00:58:39,306
So good to see
you, man.
1454
00:58:39,390 --> 00:58:40,390
Hey, guess what?
1455
00:58:40,475 --> 00:58:41,391
I learned Mexican.
1456
00:58:46,481 --> 00:58:47,439
I gotta tell you, man.
1457
00:58:47,524 --> 00:58:49,233
Getting booted out of
that shit-hole apartment,
1458
00:58:49,317 --> 00:58:50,609
best thing that ever
happened to me.
1459
00:58:50,693 --> 00:58:51,944
Really?
1460
00:58:52,028 --> 00:58:53,612
Yeah, I left town and went
and lived a little bit
1461
00:58:53,696 --> 00:58:55,155
and I just cleared
the biggest deal
1462
00:58:55,240 --> 00:58:56,615
- of my life down in Oaxaca.
- Congratulations.
1463
00:58:56,699 --> 00:59:00,619
And it is all
thanks to you, man.
1464
00:59:00,703 --> 00:59:04,540
This guy is a lifesaver!
1465
00:59:04,624 --> 00:59:05,999
No, seriously, man.
1466
00:59:06,084 --> 00:59:07,668
Everybody had written old Eddie
off, but you saved me,
1467
00:59:07,752 --> 00:59:09,586
'cause you gave me
the best advice of my life.
1468
00:59:09,671 --> 00:59:11,463
Really, what was that?
1469
00:59:11,548 --> 00:59:13,298
You said,
"Snap out of it!"
1470
00:59:13,383 --> 00:59:14,758
And I was like, fuck, man!
1471
00:59:14,842 --> 00:59:16,343
This little bird
here is right.
1472
00:59:16,427 --> 00:59:18,512
I gotta grow a pair and man up
my own shit, you know?
1473
00:59:18,596 --> 00:59:20,389
Just because you're at
the bottom, doesn't mean
1474
00:59:20,473 --> 00:59:21,765
- you're out, right?
- Sure.
1475
00:59:21,849 --> 00:59:22,558
if you were at the bottom, you
know which way you're swimming,
1476
00:59:22,642 --> 00:59:24,726
- you know what I'm saying?
- What?
1477
00:59:24,811 --> 00:59:26,061
Right, puppies?
1478
00:59:26,145 --> 00:59:27,813
Hey, I'm gonna go get
strip-searched.
1479
00:59:27,897 --> 00:59:29,690
Buenos tacos, man!
1480
00:59:29,774 --> 00:59:30,649
What's up, fellas,
how you doing?
1481
00:59:36,531 --> 00:59:37,573
He's a good kid, you know.
1482
00:59:37,657 --> 00:59:39,199
I mean, he's good-looking
and he's smart.
1483
00:59:39,284 --> 00:59:42,119
He's better off than
both of us put together.
1484
00:59:42,203 --> 00:59:44,538
- You must be very proud.
- Thanks, Brad.
1485
00:59:44,622 --> 00:59:45,664
I don't know if
it's proud, really.
1486
00:59:45,748 --> 00:59:47,624
Jealous is more like it.
1487
00:59:49,961 --> 00:59:53,338
- I knew you'd be here.
- Speak of the devil.
1488
00:59:53,423 --> 00:59:55,465
What, did you come back to
insult me some more?
1489
00:59:55,550 --> 00:59:57,342
No.
1490
00:59:57,427 --> 00:59:58,969
I apologize, okay?
1491
00:59:59,053 --> 00:59:59,720
I was a real asshole.
1492
01:00:02,682 --> 01:00:04,224
Wow, all right.
1493
01:00:04,309 --> 01:00:06,518
Apology accepted.
1494
01:00:06,603 --> 01:00:08,604
So what's up,
you need air fare?
1495
01:00:08,688 --> 01:00:10,188
No, no.
1496
01:00:10,273 --> 01:00:11,648
I'm not going back to Michigan
with my tail between my legs.
1497
01:00:11,733 --> 01:00:15,110
I was thinking, if we get
all the girls together,
1498
01:00:15,194 --> 01:00:16,194
if we get all
the clients together,
1499
01:00:16,279 --> 01:00:17,946
we could make a lot of money.
1500
01:00:18,031 --> 01:00:19,740
- You think so?
- Yeah.
1501
01:00:19,824 --> 01:00:21,783
You know, one good party,
1502
01:00:21,868 --> 01:00:24,536
we could make three or four
Harvard tuitions.
1503
01:00:24,621 --> 01:00:26,622
You know what you could do?
1504
01:00:26,706 --> 01:00:28,457
You could make...
1505
01:00:28,541 --> 01:00:31,835
two full tuitions and, like,
killer housing, with books.
1506
01:00:31,919 --> 01:00:33,795
Why would we need two?
1507
01:00:33,880 --> 01:00:35,505
Look, they always said to me,
1508
01:00:35,590 --> 01:00:38,508
when you're ready to
come back, come back.
1509
01:00:40,928 --> 01:00:43,680
And I'm thinking...
I'm ready.
1510
01:00:43,765 --> 01:00:45,140
- Are you serious?
- Yes.
1511
01:00:45,224 --> 01:00:46,224
This is great,
that's great.
1512
01:00:46,309 --> 01:00:47,434
One good party then.
1513
01:00:47,518 --> 01:00:50,771
One big fucking bash.
1514
01:00:50,855 --> 01:00:51,980
- All right.
- All right?
1515
01:00:52,065 --> 01:00:52,689
Yes, let's do it.
1516
01:00:58,780 --> 01:01:02,616
Hi.
1517
01:01:04,827 --> 01:01:07,204
So we came up with
a plan to get our money back,
1518
01:01:07,288 --> 01:01:09,289
but we're gonna
need your help.
1519
01:01:09,374 --> 01:01:10,457
Don't panic.
1520
01:01:10,541 --> 01:01:12,250
it's like my good friend
Aristotle once said.
1521
01:01:12,335 --> 01:01:15,337
He said, "in the arena
of life, it is..."
1522
01:01:15,421 --> 01:01:16,713
♪ Look at me ♪
1523
01:01:16,798 --> 01:01:20,133
Fuck what that guy said.
1524
01:01:20,218 --> 01:01:23,428
♪ More than the blood
in my veins ♪
1525
01:01:24,972 --> 01:01:27,432
♪ The scenery ♪
1526
01:01:27,517 --> 01:01:29,267
♪ is changing so fast... ♪♪
1527
01:01:29,352 --> 01:01:29,810
I'm sorry.
1528
01:01:29,894 --> 01:01:32,437
I'm sorry, too.
1529
01:01:32,689 --> 01:01:34,606
I have some experience
with bad decisions
1530
01:01:34,691 --> 01:01:36,983
and I was upset
that you weren't
1531
01:01:37,068 --> 01:01:40,278
taking your future seriously.
1532
01:01:40,363 --> 01:01:41,822
But you don't walk out on
people you care about.
1533
01:01:41,906 --> 01:01:44,241
Even if they're
being an idiot?
1534
01:01:44,325 --> 01:01:46,785
Especially if they're being
an idiot.
1535
01:01:46,869 --> 01:01:47,744
Yeah, you used the wrong
incentive, pal.
1536
01:01:47,829 --> 01:01:51,039
Yeah, I got that much.
1537
01:01:51,124 --> 01:01:51,707
So what's the plan?
1538
01:01:51,791 --> 01:01:53,959
I'm so excited!
1539
01:01:54,043 --> 01:01:56,795
We're gonna have champagne
fountains and tiki torches
1540
01:01:56,879 --> 01:01:58,505
and I have the perfect
caterer.
1541
01:01:58,589 --> 01:02:00,507
We used him for
my husband's funeral.
1542
01:02:00,591 --> 01:02:02,050
God rest his soul.
1543
01:02:02,135 --> 01:02:05,053
♪ Me siento loco
por tu amor ♪
1544
01:02:07,181 --> 01:02:08,390
My friends!
1545
01:02:08,474 --> 01:02:09,975
What are you doing here?
1546
01:02:10,059 --> 01:02:11,768
Honey, we're
gonna have a party.
1547
01:02:11,853 --> 01:02:13,520
Like last night?
1548
01:02:13,604 --> 01:02:15,355
Yeah, but just
with more people.
1549
01:02:15,440 --> 01:02:18,316
♪ Let the rain
fall down on me ♪
1550
01:02:18,401 --> 01:02:20,193
♪ it feels so good ♪
1551
01:02:20,278 --> 01:02:22,195
♪ Feels so good ♪
1552
01:02:22,280 --> 01:02:24,823
♪ And let me take
control of you ♪
1553
01:02:24,907 --> 01:02:26,742
♪ You know I could ♪
1554
01:02:26,826 --> 01:02:30,412
♪ You know I would... ♪
1555
01:02:31,956 --> 01:02:33,790
Hey, how's it going?
1556
01:02:35,877 --> 01:02:37,127
Good to see you.
1557
01:02:37,211 --> 01:02:37,961
Hello, ladies.
1558
01:02:38,045 --> 01:02:39,045
Have a good time.
1559
01:02:39,130 --> 01:02:41,047
Joon, thank you
so much for coming.
1560
01:02:41,132 --> 01:02:42,632
I am at your service.
1561
01:02:44,051 --> 01:02:45,051
Okay.
1562
01:02:45,136 --> 01:02:46,762
Carry on, all right?
1563
01:02:46,846 --> 01:02:48,472
Hey, Eddie!
1564
01:02:48,556 --> 01:02:50,140
- Yo, Alex.
- What are you doing here, man?
1565
01:02:50,224 --> 01:02:51,641
I thought you were
in jail.
1566
01:02:51,726 --> 01:02:53,143
Bailed out this morning.
1567
01:02:53,227 --> 01:02:54,644
My dad's the biggest
lawyer in LA.
1568
01:02:54,729 --> 01:02:55,896
Cool.
1569
01:02:55,980 --> 01:02:58,482
- Have fun, okay?
- Drinks.
1570
01:03:02,820 --> 01:03:04,029
Hey, have fun, sir.
1571
01:03:04,822 --> 01:03:06,782
Hey!
1572
01:03:12,205 --> 01:03:13,789
Oh, get out of here.
1573
01:03:13,873 --> 01:03:16,875
You don't
look so bad yourself.
1574
01:03:18,461 --> 01:03:20,879
Are you ready to start
this party?
1575
01:03:20,963 --> 01:03:23,131
"Hell yeah.
1576
01:03:23,216 --> 01:03:23,757
Where do you
want me to set up?"
1577
01:03:23,841 --> 01:03:25,926
Uh, out back?
1578
01:03:26,010 --> 01:03:28,428
Okay, good.
1579
01:03:28,513 --> 01:03:29,721
Good work, boys,
thank you very much.
1580
01:03:29,806 --> 01:03:32,057
So you know sign language?
1581
01:03:32,141 --> 01:03:33,391
it's either that
1582
01:03:33,476 --> 01:03:34,392
or I just told our
DJ to steal second base.
1583
01:03:34,477 --> 01:03:37,312
Well, not to be critical,
but our DJ's deaf?
1584
01:03:37,396 --> 01:03:38,772
Beethoven was deaf
every day of his life.
1585
01:03:38,856 --> 01:03:40,857
He rocked out.
1586
01:03:40,942 --> 01:03:43,610
Yeah, but he was
smart and stuff.
1587
01:03:44,028 --> 01:03:45,987
Hey.
1588
01:03:46,072 --> 01:03:47,447
Good luck.
1589
01:03:47,532 --> 01:03:50,408
♪ Let the rain
fall down on me ♪
1590
01:03:50,493 --> 01:03:53,203
♪ it feels so good ♪♪
1591
01:03:53,287 --> 01:03:54,412
Trish, there you are.
1592
01:03:54,497 --> 01:03:54,913
Someone said you were
looking for me.
1593
01:03:54,997 --> 01:03:57,207
What's wrong, you okay?
1594
01:03:57,291 --> 01:03:58,750
Roger, Mr. Lewis passed out
halfway through my session.
1595
01:03:58,835 --> 01:04:00,836
Do I charge him full price
or half price?
1596
01:04:00,920 --> 01:04:04,172
No, double,
charge him double.
1597
01:04:04,257 --> 01:04:05,423
Teach him a lesson.
1598
01:04:05,508 --> 01:04:08,051
Okay, good, there you go.
1599
01:04:08,135 --> 01:04:09,803
Mrs. Stenson,
what are you here?
1600
01:04:09,887 --> 01:04:10,804
Are-- are you even
21 years old?
1601
01:04:10,888 --> 01:04:13,890
I know, I'm so sorry.
1602
01:04:13,975 --> 01:04:15,058
I didn't mean to
crash your party,
1603
01:04:15,142 --> 01:04:16,268
but it sounded like
so much fun.
1604
01:04:16,352 --> 01:04:18,645
Don't-- don't touch her.
1605
01:04:22,191 --> 01:04:23,567
Hey, cuz,
what's up, man?
1606
01:04:23,651 --> 01:04:25,443
- This party's banging.
- ¿Alex, Alex, donde estas?
1607
01:04:25,528 --> 01:04:26,528
¿Donde estas?
1608
01:04:26,612 --> 01:04:27,571
Hey, hey, hey,
tut-tut-tut-tut-tut...
1609
01:04:27,655 --> 01:04:29,656
No, no, no, no, no, no,
ta-ta-ta-ta-ta nada!
1610
01:04:29,740 --> 01:04:31,241
The basement is supposed to
be the dungeon
1611
01:04:31,325 --> 01:04:33,118
and this one brought her
first two guys down there.
1612
01:04:33,202 --> 01:04:34,286
( cell phone ringing )
1613
01:04:34,370 --> 01:04:35,954
Roger, answer this.
1614
01:04:36,038 --> 01:04:37,205
Hey, ladies,
please, ladies!
1615
01:04:37,290 --> 01:04:38,748
Just, um...
1616
01:04:38,833 --> 01:04:39,833
Okay, how about
you take the first
1617
01:04:39,917 --> 01:04:40,834
20 minutes in the dungeon,
you take the second.
1618
01:04:40,918 --> 01:04:42,919
is 20 minutes good, pal?
1619
01:04:43,004 --> 01:04:44,421
That's bullshit!
1620
01:04:44,505 --> 01:04:46,715
Hey, Uncle Marty,
what's going on?
1621
01:04:46,799 --> 01:04:48,258
What's all that noise?
1622
01:04:48,342 --> 01:04:51,261
Oh, just a little
Harvard soiree.
1623
01:04:51,345 --> 01:04:52,929
A couple of the alumni boys
and I thought
1624
01:04:53,014 --> 01:04:54,639
we'd send Alex off right.
1625
01:04:54,724 --> 01:04:56,141
Oh, it's a great idea.
1626
01:04:56,225 --> 01:04:57,475
is James Kellogg there?
1627
01:04:57,560 --> 01:04:58,977
You know, he runs the business
school at Harvard
1628
01:04:59,061 --> 01:05:00,645
and he's in town
giving a lecture.
1629
01:05:00,730 --> 01:05:03,231
Yeah, I'm pretty sure
he's not here.
1630
01:05:03,316 --> 01:05:03,982
Bob Knuss there?
1631
01:05:04,066 --> 01:05:06,276
No.
1632
01:05:06,360 --> 01:05:08,695
Okay, well, look,
don't tell Alex,
1633
01:05:08,779 --> 01:05:10,906
but Nancy and I have
a long layover here in LA
1634
01:05:10,990 --> 01:05:12,908
and we're gonna come by
and surprise you guys.
1635
01:05:15,286 --> 01:05:16,745
Mission accomplished.
1636
01:05:16,829 --> 01:05:18,663
Okay, we'll see you soon.
1637
01:05:19,999 --> 01:05:21,583
He can't wait.
1638
01:05:21,667 --> 01:05:23,084
What the hell
are we gonna do?
1639
01:05:23,169 --> 01:05:25,503
I'm dead, I am dead.
1640
01:05:25,588 --> 01:05:27,797
Dude, did I tell
your parents
1641
01:05:27,882 --> 01:05:28,965
that we were
running a brothel?
1642
01:05:29,050 --> 01:05:31,009
Did I tell them that we were
big ol' pimps?
1643
01:05:31,093 --> 01:05:34,930
Did I tell them
anything other than the fact
1644
01:05:35,014 --> 01:05:36,890
that we were having
a Harvard function?
1645
01:05:39,143 --> 01:05:41,603
We could totally do it.
1646
01:05:41,687 --> 01:05:44,189
Okay.
1647
01:05:44,273 --> 01:05:46,191
We can do this.
1648
01:05:46,275 --> 01:05:46,942
We have to do this.
1649
01:05:47,026 --> 01:05:49,319
Hello.
1650
01:05:49,403 --> 01:05:50,654
How's it going?
1651
01:05:50,738 --> 01:05:52,113
My name is Roger Sperling,
1652
01:05:52,198 --> 01:05:54,491
I'm one of your host/pimps
for this evening.
1653
01:05:54,575 --> 01:05:56,076
First of all, I wanna
say thank you all so much
1654
01:05:56,160 --> 01:05:58,578
for changing into your Harvard
garb so quickly.
1655
01:05:58,663 --> 01:06:02,040
You all look fantastic and very
stuck-up, so thank you for that.
1656
01:06:02,124 --> 01:06:04,292
A couple points I wanna
talk about tonight.
1657
01:06:04,377 --> 01:06:06,086
it's essential that at any time
1658
01:06:06,170 --> 01:06:08,421
we are outside of
the bang-bang rooms,
1659
01:06:08,506 --> 01:06:10,173
we maintain the Harvard persona,
1660
01:06:10,257 --> 01:06:11,466
'cause we don't
want young Alex
1661
01:06:11,550 --> 01:06:13,593
to get busted by his
parents, okay?
1662
01:06:13,678 --> 01:06:15,053
A couple talking points.
1663
01:06:15,137 --> 01:06:16,930
Your favorite class is
Professor Dougal's
1664
01:06:17,014 --> 01:06:18,390
intro to Psych.
1665
01:06:18,474 --> 01:06:19,224
Everyone loves that class.
1666
01:06:19,308 --> 01:06:21,935
You always
played lacrosse, squash
1667
01:06:22,019 --> 01:06:23,687
or ultimate Frisbee
in the quad.
1668
01:06:23,771 --> 01:06:25,063
Any sport that takes
no athletic ability whatsoever,
1669
01:06:25,147 --> 01:06:27,023
you played it.
1670
01:06:27,108 --> 01:06:28,024
And if you run out of
anything to say,
1671
01:06:28,109 --> 01:06:31,569
just talk shit about Yale.
1672
01:06:31,654 --> 01:06:32,696
Got it?
1673
01:06:32,780 --> 01:06:34,614
I mean, it's genetic,
it works every single time.
1674
01:06:34,699 --> 01:06:34,906
Okay, everyone good?
1675
01:06:35,992 --> 01:06:39,703
Uh... yeah.
1676
01:06:39,787 --> 01:06:42,580
Are we still
gonna get laid?
1677
01:06:42,665 --> 01:06:44,082
That's a big fuck yeah.
1678
01:06:44,166 --> 01:06:46,668
( cheering )
1679
01:06:49,088 --> 01:06:50,547
- Just...
- You look great.
1680
01:06:50,631 --> 01:06:51,756
Here, you've got...
1681
01:06:51,841 --> 01:06:53,133
They're here, they're here!
1682
01:06:53,217 --> 01:06:55,385
They're here!
1683
01:06:55,469 --> 01:06:56,511
What are you wearing?
1684
01:06:56,595 --> 01:06:58,138
That's not Harvard,
that's Berkeley!
1685
01:06:58,222 --> 01:07:00,015
Get out, out, out!
1686
01:07:00,099 --> 01:07:01,307
All right, everyone,
they are here.
1687
01:07:01,392 --> 01:07:02,142
Please look
uptight, thank you.
1688
01:07:02,226 --> 01:07:04,477
There's a huge bulge
in my throat.
1689
01:07:05,229 --> 01:07:07,856
Hi, honey!
1690
01:07:09,316 --> 01:07:11,776
- it's so good to see you.
- Hey, Roger, great to see you.
1691
01:07:11,861 --> 01:07:13,069
- How you doing?
- Hi!
1692
01:07:13,154 --> 01:07:15,113
You survived the wildebeests.
1693
01:07:15,197 --> 01:07:18,616
- Class of '06 or '07?
- Oh, stop it.
1694
01:07:18,701 --> 01:07:19,951
Good to see you.
1695
01:07:20,036 --> 01:07:21,828
Well, this is quite
a mixer, Alex.
1696
01:07:21,912 --> 01:07:23,079
I see you've made quite a few
fans here in Los Angeles.
1697
01:07:23,164 --> 01:07:26,583
Oh, he certainly has.
1698
01:07:26,667 --> 01:07:31,171
Oh, Mom, Dad,
this is Laura, my...
1699
01:07:31,255 --> 01:07:33,298
Girlfriend.
1700
01:07:33,382 --> 01:07:35,341
Yeah, my girlfriend.
1701
01:07:35,426 --> 01:07:38,136
Alex, you never said anything
about a girlfriend.
1702
01:07:38,220 --> 01:07:39,429
- Hi.
- Hi.
1703
01:07:39,513 --> 01:07:40,930
Well, what
a radiant young lady.
1704
01:07:41,015 --> 01:07:43,141
I hope you're keeping Alex
on the straight and narrow.
1705
01:07:43,225 --> 01:07:44,100
Actually, it's more
the other way around.
1706
01:07:44,185 --> 01:07:47,604
Hello, party people!
1707
01:07:47,688 --> 01:07:52,108
Jimmy's here, flushed with
dough and ready to roll!
1708
01:07:52,193 --> 01:07:56,780
Fire me up some poontang if
you'd be so kind, my good man.
1709
01:07:56,864 --> 01:08:00,241
Hey, guys, look, it's
Brother Jimmy.
1710
01:08:00,326 --> 01:08:01,951
Brother Jimmy, yeah!
1711
01:08:02,036 --> 01:08:03,328
Fire me up!
1712
01:08:03,412 --> 01:08:06,289
I'll get you another glass of
poontang from the bartender.
1713
01:08:06,373 --> 01:08:09,459
Ooh, I'll have
some poontang.
1714
01:08:09,543 --> 01:08:10,543
Remember, honey?
1715
01:08:10,628 --> 01:08:12,921
Oh, you couldn't get enough
of it in St. Barts.
1716
01:08:13,005 --> 01:08:15,715
it's like
sangria, only pinker.
1717
01:08:15,800 --> 01:08:17,509
The minute it touches
your tongue,
1718
01:08:17,593 --> 01:08:20,053
you get that warm
and fuzzy feeling.
1719
01:08:20,137 --> 01:08:22,430
if anyone would like a taste,
I'd be happy to share mine.
1720
01:08:22,515 --> 01:08:24,224
I'm sure there's enough
poontang
1721
01:08:24,308 --> 01:08:26,976
to go around, sweetheart.
1722
01:08:27,061 --> 01:08:29,104
Listen, Alex, I have invited
some more of my alums,
1723
01:08:29,188 --> 01:08:30,855
I hope you don't mind.
1724
01:08:30,940 --> 01:08:33,066
No, Dad,
that's be great.
1725
01:08:35,861 --> 01:08:38,029
Excuse me,
is this the Harvard party?
1726
01:08:45,287 --> 01:08:48,665
Does a Yaley suck the cock?
1727
01:08:50,793 --> 01:08:53,002
( laughing )
1728
01:08:53,087 --> 01:08:55,004
He certainly does,
oh, yes.
1729
01:08:55,089 --> 01:08:56,548
Oh, mercy.
1730
01:08:56,632 --> 01:08:58,133
You certainly nailed them.
1731
01:08:58,217 --> 01:09:00,176
( laughing )
1732
01:09:00,261 --> 01:09:03,763
James Kellogg, Dean of
Harvard Business, '69.
1733
01:09:03,848 --> 01:09:05,723
Eddie Hettinger, missionary.
1734
01:09:06,308 --> 01:09:08,351
How noble.
1735
01:09:08,435 --> 01:09:11,062
- is this your-- your wife?
- Oh, yeah, yeah.
1736
01:09:11,147 --> 01:09:13,022
This is the missus.
1737
01:09:13,107 --> 01:09:17,026
We met in Professor Dougal's
intro to Psych class.
1738
01:09:17,111 --> 01:09:18,695
Oh, Dougal!
1739
01:09:18,779 --> 01:09:20,697
That fat bastard
failed me twice.
1740
01:09:20,781 --> 01:09:24,284
( siren blaring )
1741
01:09:26,036 --> 01:09:27,287
All right.
1742
01:09:27,371 --> 01:09:28,163
Keep this parked
out front.
1743
01:09:28,247 --> 01:09:30,540
if you put one scratch on that,
1744
01:09:30,624 --> 01:09:32,500
I'm having you deported back to
whatever third-world shit hole
1745
01:09:32,585 --> 01:09:34,127
you come from, brother.
1746
01:09:34,211 --> 01:09:36,296
I'm-- I'm from New Jersey.
1747
01:09:40,176 --> 01:09:41,259
Sorry.
1748
01:09:41,343 --> 01:09:44,220
Still-- still got
family back there?
1749
01:09:44,305 --> 01:09:45,972
Yeah, of course.
1750
01:09:46,056 --> 01:09:47,265
Oh, God.
1751
01:09:47,349 --> 01:09:49,976
Listen...
1752
01:09:50,060 --> 01:09:52,228
maybe this'll help buy
some of them their freedom,
1753
01:09:52,313 --> 01:09:54,939
at least the women
and children.
1754
01:09:55,024 --> 01:09:56,316
Take it.
1755
01:09:56,400 --> 01:09:58,318
Don't be proud.
1756
01:10:00,487 --> 01:10:01,279
Party!
1757
01:10:04,825 --> 01:10:05,325
( Eddie chuckling )
1758
01:10:05,409 --> 01:10:07,452
Kinky.
1759
01:10:09,413 --> 01:10:13,833
Jamie K, answer me
this, bro.
1760
01:10:13,918 --> 01:10:19,130
When a Smurf goes without
having sex for a long time...
1761
01:10:19,215 --> 01:10:21,841
what color do his balls turn?
1762
01:10:28,390 --> 01:10:31,351
You know, I spend all day around
the cream of the crop
1763
01:10:31,435 --> 01:10:32,518
of grad students.
1764
01:10:32,603 --> 01:10:35,897
That is the deepest,
the most penetrating observation
1765
01:10:35,981 --> 01:10:37,106
I've heard in years.
1766
01:10:37,191 --> 01:10:37,941
Really?
1767
01:10:38,025 --> 01:10:39,150
'Cause my mom
thinks I'm a slacker.
1768
01:10:39,235 --> 01:10:40,193
- No, fuck that bitch.
- Seriously!
1769
01:10:40,277 --> 01:10:42,904
Do you know
that I am the dean,
1770
01:10:42,988 --> 01:10:45,531
the dean of the Harvard
Business School.
1771
01:10:45,616 --> 01:10:46,658
You want to go?
1772
01:10:46,742 --> 01:10:47,200
- Do you?
- Sure.
1773
01:10:47,284 --> 01:10:48,243
You're in!
1774
01:10:48,327 --> 01:10:50,828
( laughing )
1775
01:10:52,873 --> 01:10:54,165
Do you have any peyote?
1776
01:10:54,250 --> 01:10:57,335
They asked me, how do I
become a big star like you?
1777
01:10:57,419 --> 01:10:59,545
And I say, "You can take
acting lessons,
1778
01:10:59,630 --> 01:11:00,713
"but that's a waste of money,
1779
01:11:00,798 --> 01:11:02,465
'cause I never took 'em
and look at me."
1780
01:11:02,549 --> 01:11:03,925
What I suggest you two do,
1781
01:11:04,009 --> 01:11:06,970
make a little video,
home video, have some nudity.
1782
01:11:07,054 --> 01:11:10,390
I have a MySpace page under
Hugh Munguspenis, that's me.
1783
01:11:10,474 --> 01:11:11,641
Send it to me,
1784
01:11:11,725 --> 01:11:13,351
- and I'll check it out.
- Hey, Tom, Mr. Arnold,
1785
01:11:13,435 --> 01:11:14,560
I'd like you to meet someone.
1786
01:11:14,645 --> 01:11:16,104
Excuse me.
1787
01:11:16,188 --> 01:11:17,522
Well, well, well.
1788
01:11:17,606 --> 01:11:20,149
What a finely aged
piece of meat we have here.
1789
01:11:20,234 --> 01:11:21,276
I beg your pardon?
1790
01:11:21,360 --> 01:11:23,152
I'm Tom Arnold.
1791
01:11:23,237 --> 01:11:25,738
- Tom, that's my mother.
- Mm-hmm.
1792
01:11:25,823 --> 01:11:27,615
Mm-hmm, come here.
1793
01:11:27,700 --> 01:11:29,117
( whispering )
1794
01:11:29,201 --> 01:11:31,953
Um, you know what?
1795
01:11:32,037 --> 01:11:33,663
That's a little sick.
1796
01:11:33,747 --> 01:11:34,789
I'm not one to judge.
1797
01:11:34,873 --> 01:11:36,624
You don't have to
whore-out your mom,
1798
01:11:36,709 --> 01:11:37,417
not at least until midnight.
1799
01:11:37,501 --> 01:11:39,419
She's here for
the Harvard mixer.
1800
01:11:39,503 --> 01:11:41,254
The Harvard mixer?
1801
01:11:41,338 --> 01:11:43,464
- What the hell's that?
- it's...
1802
01:11:43,549 --> 01:11:45,758
a-- a covert operation.
1803
01:11:45,843 --> 01:11:48,261
Everyone's on
a need-to-know basis.
1804
01:11:49,805 --> 01:11:50,638
Okay.
1805
01:11:50,723 --> 01:11:52,390
But keep me better
informed, all right?
1806
01:11:52,474 --> 01:11:55,184
Don't make me
look stupid!
1807
01:11:55,269 --> 01:11:56,227
Come on!
1808
01:11:56,312 --> 01:12:00,023
Mom, Mr. Arnold here
is actually rehearsing
1809
01:12:00,107 --> 01:12:01,232
for a movie role.
1810
01:12:01,317 --> 01:12:03,276
isn't that right, Tom?
1811
01:12:03,360 --> 01:12:04,527
No.
1812
01:12:04,611 --> 01:12:07,864
No, Mr. Arnold does not
rehearse for film roles.
1813
01:12:07,948 --> 01:12:11,242
Mr. Arnold becomes his
film roles.
1814
01:12:11,327 --> 01:12:13,244
if you saw my episode of
"Beyond the Actor's Studio,"
1815
01:12:13,329 --> 01:12:15,872
or whatever the fuck
it's called,
1816
01:12:15,956 --> 01:12:18,916
you'd know that I didn't
just play Stanley Stupid,
1817
01:12:19,001 --> 01:12:20,460
I became Stanley Stupid.
1818
01:12:20,544 --> 01:12:22,462
- Howdy, Private.
- Hey, Frank.
1819
01:12:22,546 --> 01:12:25,423
Whoa, Frank, what the hell
are you doing, man?
1820
01:12:25,507 --> 01:12:27,925
I just lost at poker.
1821
01:12:28,010 --> 01:12:30,053
You're playing strip poker
at a Harvard party?
1822
01:12:30,137 --> 01:12:31,888
Strip poker?
1823
01:12:31,972 --> 01:12:32,972
That would have been fun.
1824
01:12:33,057 --> 01:12:34,265
You wouldn't
wanna play, would you?
1825
01:12:34,350 --> 01:12:36,225
No, no, no, no, no, no,
I don't wanna play.
1826
01:12:36,310 --> 01:12:39,020
Just cover it up, okay?
1827
01:12:39,104 --> 01:12:40,271
Fine.
1828
01:12:40,356 --> 01:12:41,522
So the story I heard was that
she could still say
1829
01:12:41,607 --> 01:12:45,318
she's a virgin 'cause she's
only taken it up the butt.
1830
01:12:45,402 --> 01:12:47,362
Something she worked out with
her father, you know, and...
1831
01:12:47,446 --> 01:12:52,158
So tell me, does the
carpet match the drapes?
1832
01:12:52,242 --> 01:12:53,659
Don't tell me,
don't tell me.
1833
01:12:53,744 --> 01:12:54,994
I hope you have carpet.
1834
01:12:55,079 --> 01:12:55,912
I mean, it's okay
if you don't,
1835
01:12:55,996 --> 01:12:57,497
but a lot of
the young gals these days,
1836
01:12:57,581 --> 01:12:59,207
they got none and I miss it.
1837
01:12:59,291 --> 01:13:01,042
I miss carpet.
1838
01:13:01,126 --> 01:13:03,044
Would you please excuse me,
Mr. Arnold?
1839
01:13:03,128 --> 01:13:05,546
I really need to
get some more poontang.
1840
01:13:07,383 --> 01:13:10,426
You know, you could have
told me that up-front?
1841
01:13:10,511 --> 01:13:13,513
Hey, Alex, some lady
was looking for you.
1842
01:13:13,597 --> 01:13:14,430
What lady, Eddie?
1843
01:13:14,515 --> 01:13:16,307
Older...
1844
01:13:16,392 --> 01:13:19,143
medium herring...
1845
01:13:19,228 --> 01:13:20,186
smell like peaches.
1846
01:13:20,270 --> 01:13:21,104
My mom?
1847
01:13:21,188 --> 01:13:23,272
No, no, no, no,
my mom's with Tom Arnold!
1848
01:13:23,357 --> 01:13:25,149
- No, no, no...
- Stroke it, stroke it!
1849
01:13:25,234 --> 01:13:28,194
- Whoa, hey, Tom!
- What, what?
1850
01:13:28,278 --> 01:13:29,529
Tom, what did
you do with my mother?
1851
01:13:29,613 --> 01:13:30,613
Nothing, man,
she's a fucking dyke.
1852
01:13:30,697 --> 01:13:33,699
Hey, where did she go,
where did my mother go?
1853
01:13:33,784 --> 01:13:34,492
I'm guessing she went down.
1854
01:13:34,576 --> 01:13:36,494
You mean down
to the dungeon?
1855
01:13:36,578 --> 01:13:38,788
Whatever they call it,
the furry cave.
1856
01:13:38,872 --> 01:13:40,540
I don't know
what it's called.
1857
01:13:41,542 --> 01:13:43,334
Get him, hit him!
1858
01:13:43,419 --> 01:13:45,878
Yes, good job,
kick his ass!
1859
01:13:45,963 --> 01:13:50,883
( all yelling )
1860
01:13:50,968 --> 01:13:52,427
No, no, no,
no, no, no, no!
1861
01:13:52,511 --> 01:13:55,513
( all shouting )
1862
01:13:55,597 --> 01:13:58,474
Jesus Palomino!
1863
01:13:58,559 --> 01:13:59,851
Ahh!
1864
01:13:59,935 --> 01:14:01,227
Hey, guys!
1865
01:14:01,478 --> 01:14:04,313
Hey, everybody!
1866
01:14:04,398 --> 01:14:06,983
There's a unicorn fighting
a gimp in the basement!
1867
01:14:07,067 --> 01:14:09,110
( record scratching )
1868
01:14:09,194 --> 01:14:09,652
Let's go!
1869
01:14:09,736 --> 01:14:11,487
( cheers and applause )
1870
01:14:14,700 --> 01:14:15,491
Hey, no, hey!
1871
01:14:15,576 --> 01:14:18,244
Hey!
1872
01:14:18,328 --> 01:14:18,744
What are you doing?
1873
01:14:18,829 --> 01:14:20,705
Get off of each other!
1874
01:14:20,789 --> 01:14:22,290
Get money,
get money, get money.
1875
01:14:22,374 --> 01:14:23,666
Hey, knock that shit off!
1876
01:14:23,750 --> 01:14:26,127
Yeah, try it, try it,
try it, you bitch!
1877
01:14:26,211 --> 01:14:27,879
Come on,
you little bitch.
1878
01:14:27,963 --> 01:14:30,673
You feeling horny, kid?
1879
01:14:30,757 --> 01:14:32,592
Whoa!
1880
01:14:32,676 --> 01:14:33,468
Unicorn guy!
1881
01:14:33,552 --> 01:14:35,553
Knock the shit off!
1882
01:14:35,637 --> 01:14:37,597
All right, get your
money out, everyone!
1883
01:14:37,681 --> 01:14:39,515
Get your money out!
1884
01:14:39,600 --> 01:14:41,142
$2,000 on Alex!
1885
01:14:41,226 --> 01:14:42,435
I'll take that action!
1886
01:14:42,519 --> 01:14:44,145
- Are you crazy?
- What?
1887
01:14:44,229 --> 01:14:45,855
You can do it, my son.
1888
01:14:45,939 --> 01:14:47,482
As my father
used to say to me...
1889
01:14:55,782 --> 01:14:57,158
Yeah.
1890
01:14:57,242 --> 01:14:59,285
What does that mean?
1891
01:14:59,369 --> 01:15:00,536
it really
doesn't translate.
1892
01:15:02,581 --> 01:15:04,457
Okay, good talk.
1893
01:15:04,541 --> 01:15:07,376
Meet the devil.
1894
01:15:07,461 --> 01:15:07,919
Huh, come on!
1895
01:15:08,003 --> 01:15:09,504
Hey, everyone time out!
1896
01:15:09,588 --> 01:15:12,673
Come on, bring it on.
1897
01:15:12,758 --> 01:15:14,425
Bring it on!
1898
01:15:14,510 --> 01:15:16,594
( all cheering )
1899
01:15:16,678 --> 01:15:18,888
Sweep the hoof!
1900
01:15:18,972 --> 01:15:20,556
Come on, I said bring it on,
where is he?
1901
01:15:20,641 --> 01:15:22,725
- Come on!
- ( barking )
1902
01:15:22,809 --> 01:15:24,101
Fist me.
1903
01:15:24,186 --> 01:15:25,770
Oh, that's
supposed to scare me?
1904
01:15:30,317 --> 01:15:31,567
He is calling his shot!
1905
01:15:31,652 --> 01:15:34,987
Roger: This probably wasn't
the best decision of Alex' life,
1906
01:15:35,072 --> 01:15:37,156
not with dear old
Mom and Dad upstairs.
1907
01:15:37,241 --> 01:15:40,243
( whinnying )
1908
01:15:43,664 --> 01:15:45,456
Oh, my!
1909
01:15:47,709 --> 01:15:50,086
( cheering )
1910
01:15:50,170 --> 01:15:51,546
Yeah, whoo!
1911
01:15:51,630 --> 01:15:53,631
( all cheering )
1912
01:15:53,715 --> 01:15:55,883
Yeah!
1913
01:15:55,968 --> 01:15:57,802
And now, the winner...
1914
01:15:57,886 --> 01:15:59,971
by fisting
in the fuzz...
1915
01:16:00,055 --> 01:16:02,473
the victor, the one,
the only...
1916
01:16:02,558 --> 01:16:05,017
Alex!
1917
01:16:05,102 --> 01:16:08,062
What the hell
is going on in here?
1918
01:16:10,482 --> 01:16:10,606
Buzzkill.
1919
01:16:10,691 --> 01:16:13,109
Oh!
1920
01:16:18,740 --> 01:16:19,657
Howdy!
1921
01:16:22,578 --> 01:16:23,786
Shit!
1922
01:16:23,870 --> 01:16:25,246
Ouch.
1923
01:16:27,207 --> 01:16:30,585
Sorry I'm late for
the sing-along.
1924
01:16:30,669 --> 01:16:31,544
Anyone know "Fair Harvard"?
1925
01:16:31,628 --> 01:16:34,213
♪ Fair Harvard ♪
1926
01:16:34,298 --> 01:16:38,718
♪ We join in thy
Jubilee throng-- ♪♪
1927
01:16:38,802 --> 01:16:40,803
Zip it!
1928
01:16:40,887 --> 01:16:43,806
Alexander Hamilton Sperling,
1929
01:16:43,890 --> 01:16:45,683
I have never,
in all my life,
1930
01:16:45,767 --> 01:16:49,895
been so humiliated
by my own son!
1931
01:16:49,980 --> 01:16:52,648
Alex, I hope you have a good
explanation for all this.
1932
01:16:52,733 --> 01:16:55,109
Yeah, I do, Dad.
1933
01:16:55,193 --> 01:16:56,319
Mom.
1934
01:16:57,904 --> 01:17:00,072
I'm a pimp.
1935
01:17:00,157 --> 01:17:00,740
What?
1936
01:17:00,824 --> 01:17:03,117
( laughing )
1937
01:17:03,201 --> 01:17:05,786
You-- you're a pimp?
1938
01:17:05,871 --> 01:17:07,538
He's-- he's
putting us on.
1939
01:17:07,623 --> 01:17:09,457
Oh.
1940
01:17:09,541 --> 01:17:10,541
I mean, come on, Alex.
1941
01:17:10,626 --> 01:17:12,084
if you were a pimp,
there would be prostitutes
1942
01:17:12,169 --> 01:17:14,879
and...
1943
01:17:14,963 --> 01:17:16,005
a dominatrix
1944
01:17:16,089 --> 01:17:18,758
and... sex toys
1945
01:17:18,842 --> 01:17:19,759
and...
1946
01:17:19,843 --> 01:17:22,678
and Tom Arnold
would be here.
1947
01:17:22,763 --> 01:17:25,765
Oh, my God, you are a pimp.
1948
01:17:25,849 --> 01:17:29,101
Are you out of
your fucking mind?!
1949
01:17:29,186 --> 01:17:30,394
Excuse me, folks.
1950
01:17:30,479 --> 01:17:32,938
This looks like one of those
private family--
1951
01:17:33,023 --> 01:17:35,650
You stay!
1952
01:17:35,734 --> 01:17:38,778
Why are lesbians so angry?
1953
01:17:40,238 --> 01:17:41,364
Look, I can explain.
1954
01:17:41,448 --> 01:17:43,407
- You can explain!
- Yes, I can explain.
1955
01:17:43,492 --> 01:17:45,242
Oh, I can't wait
to hear this.
1956
01:17:45,327 --> 01:17:45,951
We'd all like to hear.
1957
01:17:46,036 --> 01:17:50,665
Anybody else
have any plans?
1958
01:17:50,749 --> 01:17:53,167
I lost the Westington
Scholarship.
1959
01:17:53,251 --> 01:17:55,670
Lost the Westington
Scholarship?
1960
01:17:55,754 --> 01:17:57,630
So Roger and I started
this escort service
1961
01:17:57,714 --> 01:17:59,674
but then the guy's
house who we were using,
1962
01:17:59,758 --> 01:18:01,550
he extorted all of
our earnings
1963
01:18:01,635 --> 01:18:03,719
and busted me to
the scholarship committee,
1964
01:18:03,804 --> 01:18:07,807
so we threw this party to
earn back our tuitions.
1965
01:18:07,891 --> 01:18:10,184
What do you mean
"our tuitions"?
1966
01:18:10,268 --> 01:18:11,686
Yeah, Roger's a pool boy
1967
01:18:11,770 --> 01:18:12,853
and he dropped out
of Harvard.
1968
01:18:12,938 --> 01:18:15,106
Yeah, but not
in that order.
1969
01:18:18,360 --> 01:18:19,485
Whoa.
1970
01:18:19,569 --> 01:18:22,405
( laughing )
1971
01:18:23,407 --> 01:18:25,908
Okay, your mother's hysterical,
are you happy, huh?
1972
01:18:25,992 --> 01:18:28,411
No... come on.
1973
01:18:28,495 --> 01:18:31,455
Nobody's hurt,
the police didn't come and--
1974
01:18:31,540 --> 01:18:32,540
I've made a lot of mistakes,
1975
01:18:32,624 --> 01:18:34,625
but I take full responsibility
for all of 'em.
1976
01:18:34,710 --> 01:18:37,128
isn't that what a Harvard
man does, Uncle M.?
1977
01:18:37,212 --> 01:18:37,670
He's right.
1978
01:18:40,549 --> 01:18:42,967
Honey.
1979
01:18:43,051 --> 01:18:45,803
And you have enough tuition
for both of you?
1980
01:18:45,887 --> 01:18:48,848
Oh, yeah.
1981
01:18:51,351 --> 01:18:52,059
This is a hell of a lot
better than any other
1982
01:18:52,144 --> 01:18:55,271
Harvard party
I've ever been to.
1983
01:18:55,355 --> 01:18:57,440
I guess I'll buy you
another poontang.
1984
01:18:57,524 --> 01:18:58,816
Drinks are on me.
1985
01:18:58,900 --> 01:19:00,860
( all cheering )
1986
01:19:10,996 --> 01:19:12,204
♪ Take your money
take your money ♪
1987
01:19:12,289 --> 01:19:14,957
♪ Take your money
and get on the dance floor ♪♪
1988
01:19:17,043 --> 01:19:19,044
Show me your boobies
and get in the air!
1989
01:19:19,129 --> 01:19:21,046
- How you doing, muchacho man?
- Great.
1990
01:19:21,131 --> 01:19:22,631
So you need anything,
food, water?
1991
01:19:22,716 --> 01:19:24,383
No thanks, Hector.
1992
01:19:24,468 --> 01:19:25,885
I'm doing really well.
1993
01:19:25,969 --> 01:19:27,636
Hey, me too.
1994
01:19:29,431 --> 01:19:31,515
Or not.
1995
01:19:31,600 --> 01:19:33,851
All right, you two
are a lovely couple.
1996
01:19:33,935 --> 01:19:35,603
Sperling,
I wanna talk to you.
1997
01:19:35,687 --> 01:19:36,604
Bye.
1998
01:19:36,688 --> 01:19:37,730
I'm a little busy now.
1999
01:19:37,814 --> 01:19:39,064
You're gonna have to find
somebody else to extort.
2000
01:19:39,149 --> 01:19:40,483
Screw you, Sperling,
I'm looking for my wife.
2001
01:19:40,567 --> 01:19:43,152
- I know she's here somewhere.
- Why, did her babysitter call?
2002
01:19:43,236 --> 01:19:46,322
Hey, hey, hey, hey, hey, hey,
don't fuck with me, Sperling.
2003
01:19:46,406 --> 01:19:48,783
You're right, I apologize.
2004
01:19:48,867 --> 01:19:49,784
Man, I'm gonna show you
the kind of respect
2005
01:19:49,868 --> 01:19:51,911
that you deserve.
2006
01:19:51,995 --> 01:19:53,746
Your wife is there.
2007
01:19:55,081 --> 01:19:57,291
- Marco!
- Polo!
2008
01:19:57,375 --> 01:19:59,084
Hey, honey!
2009
01:19:59,169 --> 01:20:02,254
Get your Speedos, we're
gonna play some volleyball.
2010
01:20:02,339 --> 01:20:04,215
( cell phone camera clicking )
2011
01:20:04,299 --> 01:20:05,925
I've been looking for something
to put on my Christmas card.
2012
01:20:06,009 --> 01:20:08,385
Now, how much do you think
it's gonna cost you to pay me
2013
01:20:08,470 --> 01:20:09,929
not to send that out to
all of my clients?
2014
01:20:10,013 --> 01:20:12,056
Have you met Jimmy?
2015
01:20:12,140 --> 01:20:12,807
Hey, Jimmy Black, sir.
2016
01:20:12,891 --> 01:20:15,935
Your wife's got
beautiful thighs.
2017
01:20:16,019 --> 01:20:17,853
You know...
2018
01:20:17,938 --> 01:20:19,355
Hey, Bethany!
2019
01:20:19,439 --> 01:20:20,523
Hi, Sweetie!
2020
01:20:20,607 --> 01:20:21,482
Aw...
2021
01:20:21,566 --> 01:20:24,151
- Bring it, Bethany!
- Hey, Daddy, look!
2022
01:20:24,236 --> 01:20:26,070
We're jamming!
2023
01:20:27,906 --> 01:20:30,616
Would you take a check?
2024
01:20:30,700 --> 01:20:32,159
Actually, I prefer cash.
2025
01:20:32,244 --> 01:20:36,080
Unmarked, nonsequential
and in a big sock.
2026
01:20:36,164 --> 01:20:38,165
Be right back.
2027
01:20:38,250 --> 01:20:39,416
Great.
2028
01:20:39,501 --> 01:20:41,001
So you're a pool boy?
2029
01:20:41,086 --> 01:20:42,962
Really more of
a pool man.
2030
01:20:43,046 --> 01:20:46,257
- What's that pay?
- Not as well as pimping.
2031
01:20:46,341 --> 01:20:48,509
Too soon for that?
2032
01:20:48,593 --> 01:20:50,261
A bit.
2033
01:20:50,345 --> 01:20:52,888
So, Alex, this whole
furry-costume-fetish thing,
2034
01:20:52,973 --> 01:20:56,433
is that because we threw out
all your stuffed animals?
2035
01:20:56,518 --> 01:20:57,518
What?
2036
01:20:57,602 --> 01:20:59,186
No, I'm not into that,
I'm a virgin.
2037
01:20:59,271 --> 01:21:02,106
Oh, honey, we gotta fix that
before you to go to college.
2038
01:21:04,025 --> 01:21:05,192
Bye.
2039
01:21:06,653 --> 01:21:07,570
Dad.
2040
01:21:09,906 --> 01:21:12,867
I still think Harvard's lucky
to be getting you, son.
2041
01:21:12,951 --> 01:21:14,618
Thank you, sir.
2042
01:21:14,703 --> 01:21:16,120
Roger, I can't
say the same for you.
2043
01:21:16,204 --> 01:21:18,998
Oh, I love you,
too, Uncle M.
2044
01:21:19,082 --> 01:21:20,958
Hey, thanks for
not calling the cops.
2045
01:21:21,042 --> 01:21:22,209
Good luck.
2046
01:21:25,505 --> 01:21:27,423
it really sucks this thing's
coming to an end, right?
2047
01:21:27,507 --> 01:21:28,799
I mean, this thing
is really going now.
2048
01:21:28,884 --> 01:21:31,218
We got something
good here.
2049
01:21:31,303 --> 01:21:32,928
You know,
I could take over.
2050
01:21:33,013 --> 01:21:37,224
Your girlfriend has, like,
a billion dollars.
2051
01:21:37,309 --> 01:21:39,351
Yes, I know,
2052
01:21:39,436 --> 01:21:42,980
but I think it's important for
me to have my own career.
2053
01:21:43,064 --> 01:21:45,107
Good night, my friends.
2054
01:21:45,191 --> 01:21:45,900
Good night, Joon.
2055
01:21:45,984 --> 01:21:49,069
Domo arigato.
2056
01:21:49,154 --> 01:21:51,697
Good night, Private.
2057
01:21:51,781 --> 01:21:52,865
What a handsome couple, huh?
2058
01:21:52,949 --> 01:21:56,827
Oh, shit!
2059
01:21:56,912 --> 01:21:59,163
That's a whole lot of ass
he just grabbed.
2060
01:22:00,874 --> 01:22:01,874
Wait a second.
2061
01:22:01,958 --> 01:22:03,918
Am I the only one at the party
not getting laid?
2062
01:22:04,002 --> 01:22:05,044
( whistling )
2063
01:22:09,382 --> 01:22:11,550
You are a naughty girl.
2064
01:22:11,635 --> 01:22:13,928
You talk to your mother
with those hands?
2065
01:22:17,891 --> 01:22:19,975
Ladies and gentlemen,
I'm gonna say good night.
2066
01:22:21,603 --> 01:22:23,228
Pimpin' ain't easy.
2067
01:22:31,154 --> 01:22:35,824
So the party's
pretty much over.
2068
01:22:35,909 --> 01:22:38,577
I'm not a pimp anymore.
2069
01:22:38,662 --> 01:22:40,913
Which means your rules
no longer apply?
2070
01:22:40,997 --> 01:22:42,998
Such as...
2071
01:22:43,083 --> 01:22:44,708
No sex with the girls.
2072
01:22:46,211 --> 01:22:49,588
♪ I know
oh you said it... ♪
2073
01:22:49,673 --> 01:22:52,383
Roger: Holy shit,
the kid finally got laid.
2074
01:22:52,467 --> 01:22:54,635
♪ I'm not your savior ♪
2075
01:22:54,719 --> 01:22:57,346
♪ I didn't die
for you... ♪♪
2076
01:22:57,430 --> 01:22:58,180
Laura stocked
enough money away
2077
01:22:58,264 --> 01:23:00,849
to quit the escort
business forever.
2078
01:23:00,934 --> 01:23:03,519
She came out to Boston
and opened up her own day spa.
2079
01:23:03,603 --> 01:23:06,271
Alex and I, well, we started
at Harvard.
2080
01:23:06,356 --> 01:23:08,691
it took a while,
but we finally made it.
2081
01:23:08,775 --> 01:23:10,109
This is one of the finest
institutions
2082
01:23:10,193 --> 01:23:11,986
of higher learning
in the free world.
2083
01:23:12,070 --> 01:23:14,863
I mean, they don't let just
anyone into this place.
2084
01:23:14,948 --> 01:23:15,572
Hey, guys!
2085
01:23:15,657 --> 01:23:17,408
- Thank God I found you.
- Eddie?
2086
01:23:17,492 --> 01:23:20,160
Listen, Mather House is
having a huge bash this Friday,
2087
01:23:20,245 --> 01:23:21,745
so we need some serious
tail for that.
2088
01:23:21,830 --> 01:23:23,580
Also, I got tons
of alum coming in
2089
01:23:23,665 --> 01:23:24,873
for the game this weekend
2090
01:23:24,958 --> 01:23:26,291
and I've been selling Viagra
by the truckload,
2091
01:23:26,376 --> 01:23:27,626
so I'm gonna need like
four or five escorts--
2092
01:23:27,711 --> 01:23:28,919
No, Eddie,
we can't do that.
2093
01:23:29,004 --> 01:23:30,629
Damn right you can't.
2094
01:23:30,714 --> 01:23:31,839
What are you
thinking, young man?
2095
01:23:31,923 --> 01:23:34,091
We need every girl you've got
for the faculty mixer.
2096
01:23:34,175 --> 01:23:36,760
Oh, let's make a shopping list.
2097
01:23:39,472 --> 01:23:41,765
You know, they may actually
have something there.
2098
01:23:41,850 --> 01:23:43,225
You think?
2099
01:23:43,309 --> 01:23:45,185
I'm just saying.
2100
01:23:45,270 --> 01:23:46,937
Got a rich environment.
2101
01:23:47,022 --> 01:23:48,480
Look around, Roger.
2102
01:23:48,565 --> 01:23:50,816
Our girls would
make a fortune here.
2103
01:23:50,900 --> 01:23:53,318
Y'know, Alex, Alex,
seriously, I was kidding...
2104
01:23:53,403 --> 01:23:54,528
it wasn't a bad idea.
2105
01:23:54,612 --> 01:23:55,946
I mean, there's
money in Beverly Hills,
2106
01:23:56,031 --> 01:23:58,407
but there's old money in Boston.
2107
01:23:58,491 --> 01:24:00,617
With Alex business sense,
my people skills
2108
01:24:00,702 --> 01:24:04,455
and Laura's girls,
I figured we could make a mint.
2109
01:24:04,539 --> 01:24:06,248
I know it was risky
in the legal,
2110
01:24:06,332 --> 01:24:07,958
but sometimes you
just have to ask yourself,
2111
01:24:08,043 --> 01:24:10,335
what would Jesus do?
2112
01:24:11,212 --> 01:24:12,129
♪ What up yo? ♪
2113
01:24:12,213 --> 01:24:13,338
♪ Here we go ♪
2114
01:24:13,423 --> 01:24:14,965
♪ Gonna get high
so we don't stay low ♪
2115
01:24:15,050 --> 01:24:18,844
♪ Nothing matters
even if it did ♪
2116
01:24:18,928 --> 01:24:20,763
♪ Look out man
don't give a damn ♪
2117
01:24:20,847 --> 01:24:22,681
♪ I know this life like
the back of my hand ♪
2118
01:24:22,766 --> 01:24:25,059
♪ Nothing matters
even if it did ♪
2119
01:24:25,143 --> 01:24:30,105
♪ Ooh-hoo ♪
2120
01:24:33,693 --> 01:24:37,279
♪ I've got a buddy who works at
a video store ♪
2121
01:24:37,363 --> 01:24:40,199
♪ He used to put the new
releases by the back door ♪
2122
01:24:40,283 --> 01:24:44,078
♪ Yeah I'd burn a couple copies
and trade 'em for pot ♪
2123
01:24:46,247 --> 01:24:47,831
♪ Until I got caught ♪
2124
01:24:47,916 --> 01:24:49,083
♪ So what? ♪
2125
01:24:49,167 --> 01:24:50,042
♪ What up yo? ♪
2126
01:24:50,126 --> 01:24:51,251
♪ Here we go ♪
2127
01:24:51,336 --> 01:24:52,002
♪ Gonna get high
so we don't stay low ♪
2128
01:24:52,087 --> 01:24:56,632
♪ Nothing matters
even if it did ♪
2129
01:24:56,716 --> 01:24:58,550
♪ Look out man
don't give a damn ♪
2130
01:24:58,635 --> 01:25:00,344
♪ I know this life like the back
of my hand ♪
2131
01:25:00,428 --> 01:25:03,680
♪ Nothing matters
even if it did ♪
2132
01:25:03,765 --> 01:25:04,890
♪ Oh yeah ♪
2133
01:25:19,364 --> 01:25:20,239
♪ What up yo? ♪
2134
01:25:20,323 --> 01:25:21,448
♪ Here we go ♪
2135
01:25:21,533 --> 01:25:23,033
♪ Gonna get high
so we don't stay low ♪
2136
01:25:23,118 --> 01:25:26,954
♪ Nothing matters
even if it did ♪
2137
01:25:27,038 --> 01:25:28,872
♪ Look out man
don't give a damn ♪
2138
01:25:28,957 --> 01:25:30,749
♪ I know this life like the back
of my hand ♪
2139
01:25:30,834 --> 01:25:34,461
♪ Nothing matters
even if it did ♪
2140
01:25:34,546 --> 01:25:36,255
♪ Gonna shout it out
gonna take the blame ♪
2141
01:25:36,339 --> 01:25:38,298
♪ Gonna make the least of
every day ♪
2142
01:25:38,383 --> 01:25:42,052
♪ Nothing matters
even if it did ♪
2143
01:25:42,137 --> 01:25:43,929
♪ it's all a joke
it's all the same ♪
2144
01:25:44,013 --> 01:25:45,889
♪ You're stuck it in no matter
what you say ♪
2145
01:25:45,974 --> 01:25:49,059
♪ Nothing matters
even if it did ♪
2146
01:25:49,144 --> 01:25:53,105
♪ Ooh-hoo ♪
2147
01:25:55,191 --> 01:25:57,401
♪ Nothing matters
even if it did ♪
2148
01:25:57,485 --> 01:25:58,861
♪ Oh-oh ♪
2149
01:25:58,945 --> 01:26:00,571
♪ Nothing matters ♪
2150
01:26:02,532 --> 01:26:04,867
♪ Even if it did ♪
2151
01:26:04,951 --> 01:26:06,410
♪ I got fired from
a Burger King ♪
2152
01:26:06,494 --> 01:26:08,537
♪ For suckin' helium
out of a soft-serve machine ♪
2153
01:26:08,621 --> 01:26:10,080
♪ I've got a friend at
the video store ♪
2154
01:26:10,165 --> 01:26:12,791
♪ Put the new
releases by the back door ♪
2155
01:26:12,876 --> 01:26:15,419
♪ Oh hey ♪
2156
01:26:15,503 --> 01:26:16,795
♪ Ooh-hoo ♪♪
2157
01:26:24,220 --> 01:26:25,304
♪ I'm gonna party
like a rock star ♪
2158
01:26:25,388 --> 01:26:27,723
♪ Hit a bunch of strip bars ♪
2159
01:26:27,807 --> 01:26:30,601
♪ Wake up naked
in a hotel room ♪
2160
01:26:30,685 --> 01:26:32,519
♪ Throw my TV
out the window ♪
2161
01:26:32,604 --> 01:26:33,437
♪ Smoke a bunch of indo ♪
2162
01:26:33,521 --> 01:26:37,107
♪ Anything to get
my mind off of you ♪
2163
01:26:37,192 --> 01:26:42,029
♪ Find a telephone pole to
wrap around my car ♪
2164
01:26:42,113 --> 01:26:43,739
♪ And party
like a rock star ♪
2165
01:26:50,663 --> 01:26:52,331
♪ After all the nights
we spent ♪
2166
01:26:52,415 --> 01:26:56,585
♪ Cuddling on the couch ♪
2167
01:26:56,669 --> 01:26:59,171
♪ And all the parties
I passed up ♪
2168
01:26:59,255 --> 01:27:02,299
♪ Because you didn't
feel like going out ♪
2169
01:27:02,383 --> 01:27:05,677
♪ I guarantee you Steven Tyler ♪
2170
01:27:05,762 --> 01:27:08,972
♪ Didn't put up
with crap like this ♪
2171
01:27:09,057 --> 01:27:11,558
♪ So tonight I'm
making up ♪
2172
01:27:11,643 --> 01:27:13,936
♪ For what I missed ♪
2173
01:27:14,020 --> 01:27:15,145
♪ Oh yeah ♪
2174
01:27:15,230 --> 01:27:16,313
♪ I'm gonna
party like a rock star ♪
2175
01:27:16,397 --> 01:27:18,815
♪ Hit a bunch of strip bars ♪
2176
01:27:18,900 --> 01:27:21,526
♪ Wake up naked
in a hotel room ♪
2177
01:27:21,611 --> 01:27:23,403
♪ Throw my TV out
the window ♪
2178
01:27:23,488 --> 01:27:24,321
♪ Smoke a bunch of indo ♪
2179
01:27:24,405 --> 01:27:28,075
♪ Anything to
get my mind off of you ♪
2180
01:27:28,159 --> 01:27:32,871
♪ Find a telephone pole to
wrap around my car ♪
2181
01:27:32,956 --> 01:27:35,249
♪ And party
like a rock star ♪
2182
01:27:35,333 --> 01:27:36,875
♪ Hoo ♪
2183
01:27:36,960 --> 01:27:38,335
♪ Yeah ♪
2184
01:27:38,419 --> 01:27:39,461
♪ Ugh ♪
2185
01:27:41,005 --> 01:27:43,924
♪ And the more
I think about it ♪
2186
01:27:44,008 --> 01:27:46,718
♪ The less it hurts inside ♪
2187
01:27:46,803 --> 01:27:49,554
♪ 'Cause tonight
I'm wanted dead ♪
2188
01:27:49,639 --> 01:27:52,849
♪ Or alive ♪
2189
01:27:52,934 --> 01:27:55,018
♪ I'm gonna
party like a rock star ♪
2190
01:27:55,103 --> 01:27:56,395
♪ Hit a bunch of strip bars ♪
2191
01:27:56,479 --> 01:27:58,355
♪ Wake up naked in
a hotel room ♪
2192
01:27:58,439 --> 01:28:01,149
♪ Throw my TV
out the window ♪
2193
01:28:01,234 --> 01:28:02,693
♪ Smoke a bunch of indo ♪
2194
01:28:05,305 --> 01:28:11,925
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles'org
144049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.