All language subtitles for The.Pool.Boys.2009.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,049 --> 00:00:50,215 ♪ Woo ♪ 4 00:00:50,300 --> 00:00:52,968 ♪ Every night is just a party night ♪ 5 00:00:53,053 --> 00:00:55,179 ♪ Every day I'm lying by the pool ♪ 6 00:00:55,263 --> 00:00:58,974 ♪ Everybody's passing through my sight ♪ 7 00:00:59,059 --> 00:01:02,061 ♪ I don't even have to go to school ♪ 8 00:01:02,145 --> 00:01:05,147 ♪ Maybe I should get a working job ♪ 9 00:01:05,231 --> 00:01:07,775 ♪ And I could quit living like a slob ♪ 10 00:01:07,859 --> 00:01:10,069 ♪ But in my dreams ♪ 11 00:01:10,153 --> 00:01:14,198 ♪ it goes on and on ♪ 12 00:01:14,282 --> 00:01:17,326 ♪ I want a ♪ 13 00:01:17,410 --> 00:01:20,370 ♪ I want an American summer ♪ 14 00:01:20,455 --> 00:01:23,415 ♪ I want a ♪ 15 00:01:23,500 --> 00:01:26,126 ♪ I want an American summer night ♪ 16 00:01:32,801 --> 00:01:35,719 ♪ I can kick it in a great big house ♪ 17 00:01:35,804 --> 00:01:38,347 ♪ I would hang out with the movie stars ♪ 18 00:01:38,431 --> 00:01:41,600 ♪ Everyone would wanna be in my crowd ♪ 19 00:01:41,684 --> 00:01:44,812 ♪ We would drink it up and smoke cigars ♪ 20 00:01:44,896 --> 00:01:47,856 ♪ Maybe I should get a working job ♪ 21 00:01:47,941 --> 00:01:50,526 ♪ And I could quit living like a slob ♪ 22 00:01:50,610 --> 00:01:56,740 ♪ But in my dreams it goes on and on 23 00:01:56,825 --> 00:01:59,159 ♪ I want a ♪ 24 00:01:59,244 --> 00:02:02,996 ♪ I want an American summer ♪ 25 00:02:03,081 --> 00:02:05,124 ♪ I want a ♪ 26 00:02:05,208 --> 00:02:08,627 ♪ I want an American summer ♪ 27 00:02:08,711 --> 00:02:11,130 ♪ American summer American summer ♪ 28 00:02:11,214 --> 00:02:14,299 ♪ American summer night ♪♪ 29 00:02:15,426 --> 00:02:18,720 man: Meet my cousin, Alex Sperling. 30 00:02:18,805 --> 00:02:21,890 You're probably wondering, "Hey, who's this Alex kid 31 00:02:21,975 --> 00:02:25,060 and why is he fighting a guy dressed as a unicorn?" 32 00:02:25,145 --> 00:02:26,520 And more importantly, 33 00:02:26,604 --> 00:02:29,064 who are all those girls with really big tits? 34 00:02:29,149 --> 00:02:33,152 I can explain all those things, but first, let's rewind. 35 00:02:33,236 --> 00:02:35,904 ( imitating tape rewinding ) 36 00:02:35,989 --> 00:02:36,738 Okey-dokey. 37 00:02:36,823 --> 00:02:38,949 Here we are, like two months earlier, 38 00:02:39,033 --> 00:02:41,493 graduation day in Southfield, Michigan. 39 00:02:41,578 --> 00:02:42,619 You've seen it all before. 40 00:02:42,704 --> 00:02:44,705 Caps, gowns, kvetching parents, 41 00:02:44,789 --> 00:02:46,915 typical graduation speeches. 42 00:02:47,000 --> 00:02:50,085 Graduates, we are about to step into the real world 43 00:02:50,170 --> 00:02:52,212 and, frankly... 44 00:02:52,297 --> 00:02:56,008 it blows. 45 00:02:56,092 --> 00:02:57,467 I wanna live now. 46 00:02:57,552 --> 00:03:00,512 I wanna travel and get high at concerts 47 00:03:00,597 --> 00:03:02,389 and bungee-jump naked 48 00:03:02,473 --> 00:03:05,350 and experiment sexually with multiple partners. 49 00:03:05,435 --> 00:03:07,311 ( cheers and applause ) 50 00:03:07,395 --> 00:03:11,398 So I say to you, senior class, carpe diem. 51 00:03:11,482 --> 00:03:13,192 Suck the marrow out of life. 52 00:03:13,276 --> 00:03:15,319 Suck it, suck it, suck it! 53 00:03:15,403 --> 00:03:19,907 ( cheers and applause ) 54 00:03:19,991 --> 00:03:20,324 Thank you. 55 00:03:24,287 --> 00:03:28,498 Thank you, Class President Victoria Mills. 56 00:03:28,583 --> 00:03:32,211 That was very, uh, graphic. 57 00:03:32,295 --> 00:03:34,504 Our final speaker 58 00:03:34,589 --> 00:03:37,507 is one of Southfield's shining lights. 59 00:03:37,592 --> 00:03:41,136 National Merit Scholar Alex Sperling. 60 00:03:41,221 --> 00:03:43,388 ( applauding ) 61 00:03:43,473 --> 00:03:45,265 Bravo! 62 00:03:45,350 --> 00:03:47,434 man: Oh, and there's his folks, 63 00:03:47,518 --> 00:03:48,227 my Uncle Martin and Aunt Nancy. 64 00:03:48,311 --> 00:03:50,896 Little stiff, but good people. 65 00:03:50,980 --> 00:03:54,107 They're anthropologists or orthodontist-ists or-- 66 00:03:54,192 --> 00:03:56,109 Something with an "-ist." 67 00:03:58,696 --> 00:04:00,822 Wow, that went fast. 68 00:04:00,907 --> 00:04:02,866 We're done. 69 00:04:02,951 --> 00:04:04,576 But, you know, this is only the beginning... 70 00:04:04,661 --> 00:04:05,577 man: Blah, blah. 71 00:04:05,662 --> 00:04:07,329 I know you don't want to hear the speech. 72 00:04:07,413 --> 00:04:09,706 I was there and, frankly, it kinda sucked, 73 00:04:09,791 --> 00:04:10,290 so let's get to the good part. 74 00:04:10,375 --> 00:04:12,376 That's where I show up. 75 00:04:12,460 --> 00:04:13,502 Oh, have a good summer. 76 00:04:15,380 --> 00:04:17,839 - My boy! - Hey, Mom. 77 00:04:17,924 --> 00:04:19,299 Congratulations, baby. 78 00:04:19,384 --> 00:04:20,425 Thank you, thank you. 79 00:04:20,510 --> 00:04:22,344 - Dad? - You're a man now. 80 00:04:22,428 --> 00:04:24,513 Congratulations. 81 00:04:24,597 --> 00:04:25,973 Harvard is lucky to be getting you. 82 00:04:26,057 --> 00:04:27,516 Thank you, sir. 83 00:04:27,600 --> 00:04:29,184 Oh, my God. 84 00:04:29,269 --> 00:04:32,062 Roger? 85 00:04:32,146 --> 00:04:34,231 When did this become a VIP event? 86 00:04:34,315 --> 00:04:35,607 You didn't tell us you were coming. 87 00:04:35,692 --> 00:04:38,026 There I am, Roger Sperling. 88 00:04:38,111 --> 00:04:39,027 I have a speaking engagement 89 00:04:39,112 --> 00:04:41,280 at an engineering conference here in Detroit. 90 00:04:41,364 --> 00:04:43,907 Owner of my own hydraulic engineering firm, 91 00:04:43,992 --> 00:04:47,160 philanthropist, philosopher and all-around love machine. 92 00:04:47,245 --> 00:04:48,787 Ow! 93 00:04:48,871 --> 00:04:50,580 So I thought I'd surprise you guys. 94 00:04:50,665 --> 00:04:53,041 I can't believe you're here! 95 00:04:53,126 --> 00:04:54,710 - You were awesome. - Thank you. 96 00:04:54,794 --> 00:04:56,253 - Congratulations. - Thanks. 97 00:04:56,337 --> 00:04:57,671 So, Aunt Nancy, Uncle Martin, 98 00:04:57,755 --> 00:04:59,339 you mind if I steal boy wonder for a second? 99 00:04:59,424 --> 00:05:00,340 - No, not at all. - Have a little heart-to-heart. 100 00:05:00,425 --> 00:05:02,801 Great. 101 00:05:02,885 --> 00:05:04,052 Hey! 102 00:05:04,137 --> 00:05:05,304 So you going to the afterparty down in Addison's pond? 103 00:05:05,388 --> 00:05:07,222 Between you and I, 104 00:05:07,307 --> 00:05:08,682 that's where I lost Teri Raskin's virginity, 105 00:05:08,766 --> 00:05:10,726 so if you happen to see it there, just let me know. 106 00:05:10,810 --> 00:05:12,227 No, man, I-- look, I can't go to the pond. 107 00:05:12,312 --> 00:05:15,105 I fly out to D.C. at like 6:00 a.m. 108 00:05:15,189 --> 00:05:17,649 Do you know how many strings my dad had to pull 109 00:05:17,734 --> 00:05:19,359 to get me this internship with Senator Brewster? 110 00:05:19,444 --> 00:05:22,863 And, Roger, I have to show leadership this summer 111 00:05:22,947 --> 00:05:24,281 because if I don't get this scholarship, 112 00:05:24,365 --> 00:05:25,449 I can't go to Harvard 113 00:05:25,533 --> 00:05:26,825 and if I don't go to Harvard, I mean... 114 00:05:26,909 --> 00:05:29,119 Hey, hey, Alex, come on. 115 00:05:29,203 --> 00:05:30,329 You're gonna get the scholarship, relax. 116 00:05:30,413 --> 00:05:32,873 Breathe. 117 00:05:32,957 --> 00:05:35,250 When you're in D.C. or at Harvard, if you need anything, 118 00:05:35,335 --> 00:05:36,376 advice, letter of recommendation, 119 00:05:36,461 --> 00:05:40,672 a stock tip, you call your cousin Roger 120 00:05:40,757 --> 00:05:42,132 and I'll hook you up, all right? 121 00:05:42,216 --> 00:05:43,258 Yes, thank you. 122 00:05:47,513 --> 00:05:49,389 ( tires screeching ) 123 00:06:04,781 --> 00:06:06,323 - "The Post" is on the phone! - Excuse me? 124 00:06:06,407 --> 00:06:07,616 - Hi. - Do me a favor. 125 00:06:07,700 --> 00:06:09,284 - Unplug that phone. - Oh, sure. 126 00:06:09,369 --> 00:06:11,703 Wow, it's a busy place. 127 00:06:11,788 --> 00:06:13,288 Um, my name's Alex Sperling. 128 00:06:13,373 --> 00:06:14,706 it's a pleasure to be joining the team. 129 00:06:14,791 --> 00:06:15,999 Welcome to Washington. 130 00:06:16,084 --> 00:06:17,709 - Start shredding. - Oh, well, I don't-- 131 00:06:17,794 --> 00:06:20,170 - Shred! - Sure, okay. 132 00:06:20,254 --> 00:06:22,714 No problem, I just wanted to thank you and the senator, 133 00:06:22,799 --> 00:06:24,341 you know, for the opportunity to get my scholarship... 134 00:06:24,425 --> 00:06:26,760 ... so I can go to Harvard, 135 00:06:26,844 --> 00:06:29,179 and it's truly rare in politics nowadays 136 00:06:29,263 --> 00:06:31,223 to find someone with such character 137 00:06:31,307 --> 00:06:34,226 - and integrity and... - Come on, flush, you bastard! 138 00:06:34,310 --> 00:06:35,435 Come on! 139 00:06:35,520 --> 00:06:36,478 What are you going? Whoa! 140 00:06:36,562 --> 00:06:37,938 Whoa, whoa, whoa, whoa! 141 00:06:38,022 --> 00:06:39,564 We're not having such a great day, are we? 142 00:06:39,649 --> 00:06:40,649 I hate to disappoint you, 143 00:06:40,733 --> 00:06:42,984 but your man of character and integrity 144 00:06:43,069 --> 00:06:44,820 has one tiny little weakness. 145 00:06:44,904 --> 00:06:46,655 Oh, well, you know, I heard Abraham Lincoln 146 00:06:46,739 --> 00:06:48,740 couldn't turn down a piece of cake. 147 00:06:48,825 --> 00:06:51,701 Could Honest Abe pass up ten-year-old Filipino boys? 148 00:06:51,786 --> 00:06:52,536 - Excuse me? - FBI! 149 00:06:52,620 --> 00:06:53,453 Get your hands up, let's go, son! 150 00:06:53,538 --> 00:06:55,372 Leave it alone! 151 00:06:55,456 --> 00:06:56,873 - Let me see your hands! - Freeze! 152 00:06:56,958 --> 00:06:58,375 Stop the shredding now! 153 00:06:58,459 --> 00:07:00,085 if you need anything, 154 00:07:00,169 --> 00:07:01,420 you call your cousin Roger and I'll hook you up. 155 00:07:01,504 --> 00:07:03,588 Now, I never would have said that 156 00:07:03,673 --> 00:07:06,299 if I thought he was gonna take me seriously. 157 00:07:06,384 --> 00:07:08,385 ♪ in Los Angeles ♪ 158 00:07:08,469 --> 00:07:12,764 ♪ I know that my dreams will come true ♪ 159 00:07:12,849 --> 00:07:15,559 ♪ in the City of Angels ♪ 160 00:07:15,643 --> 00:07:19,187 ♪ I'll follow my heart ♪ 161 00:07:19,272 --> 00:07:21,565 - ♪ Right to you ♪ - ( cell phone ringing ) 162 00:07:21,649 --> 00:07:24,651 ♪ Right to you ♪♪ 163 00:07:26,737 --> 00:07:30,073 Hey, cuz, need a stock tip already? 164 00:07:30,158 --> 00:07:31,700 Uh, no, not exactly. 165 00:07:32,577 --> 00:07:35,579 You know how you said to call you if I needed anything? 166 00:07:35,663 --> 00:07:36,371 Yeah, anything. 167 00:07:36,456 --> 00:07:37,414 What's up? 168 00:07:37,498 --> 00:07:40,959 Well... I need you to pick me up. 169 00:07:41,043 --> 00:07:42,711 I'm at LAX. 170 00:07:42,795 --> 00:07:44,629 You're here? Now? 171 00:07:44,714 --> 00:07:45,755 Yeah. 172 00:07:45,840 --> 00:07:47,132 Look, I'll explain everything when you get here. 173 00:07:47,216 --> 00:07:49,259 Just meet me at baggage claim, okay, Roger? 174 00:07:49,343 --> 00:07:50,302 No, no-- 175 00:07:50,386 --> 00:07:53,472 Hey, hey, Alex, Al-- Alex, Alex? 176 00:07:53,556 --> 00:07:55,891 Roger, stop lounging. 177 00:07:55,975 --> 00:07:57,225 Let's get the pool cleaned. 178 00:07:57,310 --> 00:07:58,977 Lounge-- I was just waiting for the chlorine to stabilize, 179 00:07:59,061 --> 00:08:00,353 Mr. Davi, sir. 180 00:08:00,438 --> 00:08:01,730 Yeah, well, stabilize by getting the pool cleaned. 181 00:08:01,814 --> 00:08:03,398 - I got people coming over. - Yes, sir, Mr. Davi. 182 00:08:03,483 --> 00:08:06,067 And stop with the Eddie Haskell bullshit. 183 00:08:06,152 --> 00:08:07,736 Just clean the pool. 184 00:08:07,820 --> 00:08:08,653 Okay, yes, I lied. 185 00:08:08,738 --> 00:08:11,698 To you, to Alex, to everyone in the world, 186 00:08:11,782 --> 00:08:14,409 I don't own my own hydro-engineering 187 00:08:14,494 --> 00:08:16,286 whatever-the-hell-I-said. 188 00:08:16,370 --> 00:08:19,164 I clean pools for a living and I'm a liar, 189 00:08:19,248 --> 00:08:21,166 'cause, frankly, "captain of industry" 190 00:08:21,250 --> 00:08:23,043 works much better than "pool boy" 191 00:08:23,127 --> 00:08:24,669 when you're trying to get a date. 192 00:08:30,092 --> 00:08:31,009 Yo, what's up, homey? 193 00:08:31,093 --> 00:08:32,427 Give me your money, dog! 194 00:08:32,512 --> 00:08:34,095 Hey. 195 00:08:34,180 --> 00:08:35,388 - What's up, bro? - Thanks for coming. 196 00:08:35,473 --> 00:08:37,516 I really appreciate this on such short notice, thank you. 197 00:08:37,600 --> 00:08:39,309 Hey, what happened in D.C.? 198 00:08:39,393 --> 00:08:42,187 - Senator Brewster? - Ooh, he's dirty. 199 00:08:42,271 --> 00:08:42,938 He didn't touch you, did he? 200 00:08:43,022 --> 00:08:45,148 Oh no, turns out I'm not his type. 201 00:08:45,233 --> 00:08:45,774 Too bad-- I am. 202 00:08:45,858 --> 00:08:47,651 Whistle, ooh, whistle! 203 00:08:47,735 --> 00:08:49,444 - Ow! - Big bag for the weekend. 204 00:08:49,529 --> 00:08:51,154 You wanna hit the beaches or what? 205 00:08:51,239 --> 00:08:52,322 I need a job. 206 00:08:54,242 --> 00:08:57,410 My parents are in Africa on a research grant. 207 00:08:57,495 --> 00:08:58,453 if I don't have a job, then I can't get this scholarship, 208 00:08:58,538 --> 00:09:01,414 then how am I gonna pay for college? 209 00:09:01,499 --> 00:09:02,666 Let alone Harvard. 210 00:09:03,709 --> 00:09:06,753 I need your help, Roger. 211 00:09:06,837 --> 00:09:07,504 Seriously? 212 00:09:07,588 --> 00:09:10,090 Yeah. 213 00:09:14,720 --> 00:09:17,347 Yeah, all right, fine. 214 00:09:17,431 --> 00:09:19,683 - All right. - I mean, I can't pay you. 215 00:09:19,767 --> 00:09:22,477 No, that's okay, it's an internship. 216 00:09:22,562 --> 00:09:24,354 Do you know anything about aquatic engineering? 217 00:09:24,438 --> 00:09:25,772 it's not as glamorous as you think. 218 00:09:25,856 --> 00:09:26,940 No, that's okay. 219 00:09:27,024 --> 00:09:28,441 I don't need glamour, I just need a job. 220 00:09:28,526 --> 00:09:30,193 I mean, it's really not glamorous in any way, 221 00:09:30,278 --> 00:09:31,403 - shape or form. - That's totally fine. 222 00:09:31,487 --> 00:09:31,903 Are you good at math? 223 00:09:31,988 --> 00:09:34,030 There's a lot of math. 224 00:09:34,115 --> 00:09:34,614 Yeah, no, I'm good. 225 00:09:43,040 --> 00:09:44,791 All right, here we are. 226 00:09:44,875 --> 00:09:46,334 Sorry again about the car. 227 00:09:46,419 --> 00:09:48,670 I can't wait to get my Mercedes back. 228 00:09:48,754 --> 00:09:51,339 These auto-shop loaners are a real disaster. 229 00:09:51,424 --> 00:09:52,924 it's okay, I love NASCAR. 230 00:09:54,010 --> 00:09:55,135 Yeah. 231 00:09:55,219 --> 00:09:56,344 That's good. 232 00:09:59,599 --> 00:10:01,558 You live here? 233 00:10:01,642 --> 00:10:03,727 Yeah, right. 234 00:10:03,811 --> 00:10:06,479 it belongs to one of my junior engineers. 235 00:10:06,564 --> 00:10:08,064 Oh, thank God. 236 00:10:08,149 --> 00:10:11,651 They're off-site right now building a dam in Dubai. 237 00:10:13,904 --> 00:10:15,739 He's just letting me crash here for a couple months 238 00:10:15,823 --> 00:10:17,991 until my place in the Palisades is done. 239 00:10:18,075 --> 00:10:19,075 it's six months overdue. 240 00:10:19,160 --> 00:10:19,993 Do you believe that? 241 00:10:20,077 --> 00:10:21,870 Dude, contractors. 242 00:10:21,954 --> 00:10:23,872 I mean, they're worse than... 243 00:10:23,956 --> 00:10:24,623 Yo, Rog! 244 00:10:24,707 --> 00:10:26,625 ... drug dealers. 245 00:10:26,709 --> 00:10:28,251 I got your weed, man. 246 00:10:28,336 --> 00:10:30,837 I couldn't remember, did you want an eighth or a quarter? 247 00:10:30,921 --> 00:10:34,674 Get away from the building, you-- you purveyor of sin! 248 00:10:34,759 --> 00:10:36,259 Yeah, I wanted an eighth. 249 00:10:36,344 --> 00:10:37,385 An eighth of Hindu Kush, you got it? 250 00:10:37,470 --> 00:10:38,261 Okay. 251 00:10:38,346 --> 00:10:39,554 Get-- get out of here! 252 00:10:39,639 --> 00:10:41,848 Jerk! 253 00:10:41,932 --> 00:10:42,724 Huh. 254 00:10:42,808 --> 00:10:44,726 Yes. 255 00:10:44,810 --> 00:10:47,020 Sorry about that. 256 00:10:47,104 --> 00:10:48,271 What was that all about? 257 00:10:48,356 --> 00:10:49,314 That guy, Eddie, 258 00:10:49,398 --> 00:10:51,524 he's just a bad element in the neighborhood. 259 00:10:52,777 --> 00:10:56,863 So this is it, my temporary digs. 260 00:10:58,366 --> 00:10:59,699 And this is where you'll be spending 261 00:10:59,784 --> 00:11:02,869 the next six weeks. 262 00:11:02,953 --> 00:11:05,747 it's-- it's actually a lot more comfortable than it looks. 263 00:11:06,874 --> 00:11:09,626 Okay, now, Alex wasn't a total idiot. 264 00:11:09,710 --> 00:11:13,088 There's one surefire way to keep any red-blooded male 265 00:11:13,172 --> 00:11:14,798 from thinking properly. 266 00:11:14,882 --> 00:11:16,091 ( knocking ) 267 00:11:16,175 --> 00:11:18,051 Hey, Rog, Whole Foods doesn't actually sell 268 00:11:18,135 --> 00:11:19,344 Wonder Bread, Miracle Whip, 269 00:11:19,428 --> 00:11:21,680 so I got you cracked wheat and Vegenaise. 270 00:11:21,764 --> 00:11:23,181 - Hi. - Hi. 271 00:11:23,265 --> 00:11:25,558 Oh, this is my cousin Alex. 272 00:11:25,643 --> 00:11:26,601 Alex, this is my neighbor-- 273 00:11:26,686 --> 00:11:29,896 My employee's neighbor, Laura. 274 00:11:31,774 --> 00:11:33,608 Um, I gotta go put my stuff away, 275 00:11:33,693 --> 00:11:37,195 so... welcome to LA, Alex. 276 00:11:40,825 --> 00:11:44,619 ♪ Ooh-hoo-hoo ♪ 277 00:11:47,832 --> 00:11:48,748 ♪ What up yo? ♪ 278 00:11:48,833 --> 00:11:50,709 ♪ Here we go ♪ 279 00:11:50,793 --> 00:11:52,544 ♪ Gonna get high so we don't stay low ♪ 280 00:11:52,628 --> 00:11:56,339 ♪ Nothing matters even if it did ♪ 281 00:11:56,424 --> 00:11:58,174 ♪ Look out man don't give a damn ♪ 282 00:11:58,259 --> 00:11:59,843 ♪ I know this life like the back of my hand ♪♪ 283 00:11:59,927 --> 00:12:02,262 - So people actually live here? - Yeah, it's embarrassing. 284 00:12:02,346 --> 00:12:03,638 it doesn't even have a tennis court. 285 00:12:03,723 --> 00:12:06,725 All right, technological supplies. 286 00:12:06,809 --> 00:12:10,228 This right here is a sediment displacer. 287 00:12:10,312 --> 00:12:12,981 That is a polymer-based discharge reservoir. 288 00:12:13,065 --> 00:12:14,065 Right. 289 00:12:14,150 --> 00:12:17,068 - Submersible sonic piping. - Uh-huh. 290 00:12:17,153 --> 00:12:18,737 Very important, liquid attitude adjuster. 291 00:12:18,821 --> 00:12:19,738 Okay. 292 00:12:19,822 --> 00:12:22,532 And... let's do some engineering. 293 00:12:22,616 --> 00:12:23,742 All right. 294 00:12:23,826 --> 00:12:26,244 Now, what you're gonna see here looks like a common pool, 295 00:12:26,328 --> 00:12:29,539 but what I'm doing is very cutting-edge. 296 00:12:29,623 --> 00:12:32,041 Yeah, it's one of my-- my test houses. 297 00:12:32,126 --> 00:12:34,961 I like to be out in the-- in the field. 298 00:12:35,045 --> 00:12:37,005 Good for morale. 299 00:12:37,089 --> 00:12:39,924 Um... I'm working on a new salinity test for 300 00:12:40,009 --> 00:12:40,842 aquatic entertainment environments. 301 00:12:40,926 --> 00:12:42,927 Wow. 302 00:12:43,012 --> 00:12:47,223 I'm gonna put a 60-inch plasma in the deep end. 303 00:12:47,308 --> 00:12:48,808 - Really? - Sure. 304 00:13:03,032 --> 00:13:04,699 Jesus Christ. 305 00:13:13,751 --> 00:13:15,168 Hey, whoa! 306 00:13:15,252 --> 00:13:17,170 Oh, sh-- Hector, Hector! 307 00:13:17,254 --> 00:13:19,088 - Roger! - Hector, that's my cousin! 308 00:13:19,173 --> 00:13:20,381 Who are you, cabrón? 309 00:13:20,466 --> 00:13:21,925 And why were you staring at la Señora Ashmore? 310 00:13:22,009 --> 00:13:22,967 I wasn't! 311 00:13:23,052 --> 00:13:24,302 - Hey! - Roger! 312 00:13:24,386 --> 00:13:26,387 That's my cousin, Alex! 313 00:13:26,472 --> 00:13:28,223 He's helping me out today. 314 00:13:28,307 --> 00:13:30,350 - ¿Oh, que paso, Rogelio? - Yeah. 315 00:13:30,434 --> 00:13:30,934 Hey. 316 00:13:31,018 --> 00:13:33,478 I'm sorry, mister, okay? 317 00:13:33,562 --> 00:13:34,646 Nice to meet you. 318 00:13:34,730 --> 00:13:35,438 - Yeah, nice to meet you. - Yeah. 319 00:13:35,523 --> 00:13:37,524 ( grunting ) 320 00:13:37,608 --> 00:13:40,401 Oh, Mr. Stenson told me to tell you that the pool needs 321 00:13:40,486 --> 00:13:41,778 a filter because it's getting clogged up. 322 00:13:41,862 --> 00:13:44,739 La muerta Bethany is getting stickers all over the pool 323 00:13:44,824 --> 00:13:47,534 Hablamos mañana. 324 00:13:51,747 --> 00:13:53,206 - Okay. - Thank you. 325 00:13:53,290 --> 00:13:54,791 ( grunting ) 326 00:13:54,875 --> 00:13:56,417 Ciao. 327 00:13:59,880 --> 00:14:02,924 You're a pool boy. 328 00:14:03,008 --> 00:14:05,134 I'm more of a pool man. 329 00:14:05,219 --> 00:14:07,679 You're a pool boy. 330 00:14:07,763 --> 00:14:08,972 Great. 331 00:14:09,056 --> 00:14:10,431 He's a pool boy. 332 00:14:10,516 --> 00:14:12,058 - Um... - That's fantastic. 333 00:14:12,142 --> 00:14:14,269 So you don't have a house in the Palisades? 334 00:14:14,353 --> 00:14:15,103 No house. 335 00:14:15,187 --> 00:14:17,564 And you don't drive a Mercedes-Benz. 336 00:14:17,648 --> 00:14:17,981 I have driven one. 337 00:14:18,065 --> 00:14:19,941 And that. 338 00:14:20,025 --> 00:14:22,193 That's no poly-waddle discharge whatever. 339 00:14:22,278 --> 00:14:23,695 it's a plastic bucket. 340 00:14:23,779 --> 00:14:24,988 That is, in fact, a bucket. 341 00:14:25,072 --> 00:14:27,240 So then who the hell are you, man? 342 00:14:27,324 --> 00:14:27,991 - I'm your cousin, Roger. - No. 343 00:14:28,075 --> 00:14:29,951 No, no, no, you're not. 344 00:14:30,035 --> 00:14:32,078 My cousin Roger went to Harvard. 345 00:14:32,162 --> 00:14:35,373 He graduated Phi Beta Kappa and Summa Cum Laude. 346 00:14:35,457 --> 00:14:36,958 Roger owns his own aquatic engineering firm. 347 00:14:37,042 --> 00:14:38,918 Roger... 348 00:14:39,003 --> 00:14:41,880 that guy dropped out. 349 00:14:41,964 --> 00:14:44,799 I dropped out after my freshman year. 350 00:14:44,884 --> 00:14:46,009 Just... 351 00:14:51,265 --> 00:14:52,015 Well, that's perfect. 352 00:14:55,311 --> 00:14:56,728 - Oh! - Shit. 353 00:14:56,812 --> 00:14:59,063 All right, come on, where you going? 354 00:14:59,148 --> 00:15:00,690 - Back to Michigan. - You can't go back to Michigan. 355 00:15:00,774 --> 00:15:02,942 You don't have a job and your mom and dad are in Africa. 356 00:15:03,027 --> 00:15:04,611 Well, it beats sleeping on an eviscerated sofa 357 00:15:04,695 --> 00:15:06,112 - with some fraud. - Hey, hey, hey! 358 00:15:06,196 --> 00:15:07,488 Let me ask you a question. 359 00:15:07,573 --> 00:15:09,991 Who's the guy that gave you his entire collection of "Swank" 360 00:15:10,075 --> 00:15:13,912 and "Penthouse" when you turned 1 3 years old? 361 00:15:13,996 --> 00:15:15,121 I came out here 362 00:15:15,205 --> 00:15:17,457 because I thought that you had a real job. 363 00:15:17,541 --> 00:15:19,042 My entire life depends on this scholarship. 364 00:15:19,126 --> 00:15:20,001 What am I supposed to tell them at the interview? 365 00:15:20,085 --> 00:15:22,837 That I learned how to balance pH levels? 366 00:15:22,922 --> 00:15:24,380 First of all, that's harder than it looks. 367 00:15:24,465 --> 00:15:26,007 And second of all, you're not gonna lose your scholarship. 368 00:15:26,091 --> 00:15:27,967 All right, we're smart guys. 369 00:15:28,052 --> 00:15:30,345 We'll think of something. 370 00:15:30,429 --> 00:15:31,846 it's like my buddy Kierkegaard said: 371 00:15:31,931 --> 00:15:36,100 "Anxiety is the dizziness of freedom." 372 00:15:36,185 --> 00:15:38,353 And you're just a little dizzy, that's all. 373 00:15:38,938 --> 00:15:39,979 All right? 374 00:15:40,064 --> 00:15:40,980 So big breaths. 375 00:15:41,065 --> 00:15:43,983 Ooh, look it, that's tension. 376 00:15:44,068 --> 00:15:45,985 Let that go, shake that thing out. 377 00:15:46,070 --> 00:15:47,612 - Don't touch me. - Come on. 378 00:15:47,696 --> 00:15:49,781 Let me show you the beauty of cleaning a pool. 379 00:15:49,865 --> 00:15:51,449 Shall I? 380 00:15:53,953 --> 00:15:55,244 Nice T-shirt. 381 00:15:55,329 --> 00:15:56,829 isn't it ironic? 382 00:15:56,914 --> 00:15:58,831 No, I'm going to Harvard in the fall. 383 00:15:58,916 --> 00:16:00,249 Yeah, right. 384 00:16:00,334 --> 00:16:00,917 Guess where I'm going today? 385 00:16:01,001 --> 00:16:03,628 Villefranche-sur-Mer. 386 00:16:03,712 --> 00:16:04,045 That's in France. 387 00:16:04,129 --> 00:16:06,130 That's in Europe. 388 00:16:06,215 --> 00:16:08,257 You ever been to Europe? 389 00:16:08,342 --> 00:16:11,427 - Yeah. - You have not. 390 00:16:11,512 --> 00:16:13,554 Hey, guess what I'm getting when I'm 16? 391 00:16:13,639 --> 00:16:15,473 A BMW 760Li. 392 00:16:15,557 --> 00:16:17,600 That's a $140,000 car. 393 00:16:17,685 --> 00:16:18,893 What do you drive? 394 00:16:18,978 --> 00:16:20,645 Right about now, I'm thinking about this pool skimmer 395 00:16:20,729 --> 00:16:21,771 through your head. 396 00:16:23,774 --> 00:16:25,274 woman: Bethany. 397 00:16:27,194 --> 00:16:28,111 There you are. 398 00:16:28,195 --> 00:16:30,279 You all packed, honey bun? 399 00:16:30,364 --> 00:16:32,115 You're not my mother, Caitlin! 400 00:16:35,077 --> 00:16:36,536 And I'm not packed! 401 00:16:36,620 --> 00:16:37,704 Damn it! 402 00:16:40,207 --> 00:16:41,958 - Hi, Roger. - Hi, Mrs. Stenson. 403 00:16:42,042 --> 00:16:43,209 Ooh, sorry about that. 404 00:16:43,293 --> 00:16:44,836 You excited-- you excited for your trip? 405 00:16:44,920 --> 00:16:46,462 Oh, my God, I haven't been out of the country 406 00:16:46,547 --> 00:16:47,714 since spring break senior year. 407 00:16:47,798 --> 00:16:49,590 We were down in Mexico, got totally drunk off, 408 00:16:49,675 --> 00:16:51,092 like, Jell-O shots, danced on the bar-- 409 00:16:51,176 --> 00:16:53,720 No, I don't care and don't call me back until this deal is done, 410 00:16:53,804 --> 00:16:54,095 - got it, huh? - Sounds awesome. 411 00:16:54,179 --> 00:16:56,931 Hey, Roger Dodger. 412 00:16:57,016 --> 00:16:58,224 What's going on, boss? 413 00:16:58,308 --> 00:17:01,227 Do us a favor, keep an eye on the place while we're gone. 414 00:17:01,311 --> 00:17:02,729 We'll be back in about six weeks. 415 00:17:02,813 --> 00:17:04,063 Yes, sir. 416 00:17:04,148 --> 00:17:06,691 And here's a little something extra for your trouble. 417 00:17:06,775 --> 00:17:08,276 Oh, no, you don't have to-- you don't have to-- 418 00:17:08,360 --> 00:17:09,027 No, you don't have to worry about that, sir. 419 00:17:09,111 --> 00:17:10,987 No, here, here, here you go. 420 00:17:13,615 --> 00:17:14,407 Okay, let's go, sweetheart. 421 00:17:14,491 --> 00:17:16,659 is that a five, is that a five, sir? 422 00:17:16,744 --> 00:17:18,286 - Yeah. - Hey. 423 00:17:18,370 --> 00:17:20,663 This should pay for my gas coming up your driveway. 424 00:17:20,748 --> 00:17:21,122 Uh-huh. 425 00:17:21,206 --> 00:17:24,459 Uh-huh, cocksucker. 426 00:17:24,543 --> 00:17:25,168 Roger! 427 00:17:25,252 --> 00:17:27,128 My fountain isn't spurting. 428 00:17:27,212 --> 00:17:29,922 Can you make it spurt? 429 00:17:30,007 --> 00:17:31,758 Spurting is my specialty. 430 00:17:31,842 --> 00:17:33,718 I'm on my way, Mrs. Ashmore. 431 00:17:44,188 --> 00:17:45,396 ( grunting ) 432 00:18:09,213 --> 00:18:11,047 Oh! 433 00:18:13,300 --> 00:18:14,467 Roger! 434 00:18:16,470 --> 00:18:18,221 ( coughing ) 435 00:18:18,305 --> 00:18:20,556 Hey, what are you doing swimming? 436 00:18:20,641 --> 00:18:22,100 This is a business, that is unprofessional. 437 00:18:25,104 --> 00:18:27,230 - Wine cooler, boy? - Sounds delightful. 438 00:18:27,314 --> 00:18:29,273 Oh, look it-- David's back! 439 00:18:29,358 --> 00:18:30,983 Thanks, Roger! 440 00:18:32,945 --> 00:18:34,570 So this is what your life is like. 441 00:18:34,655 --> 00:18:37,281 You work for about an hour and then you sit around 442 00:18:37,366 --> 00:18:39,367 drinking with half-naked women? 443 00:18:39,451 --> 00:18:40,284 Not always. 444 00:18:40,369 --> 00:18:41,119 Sometimes they're fully naked. 445 00:18:44,081 --> 00:18:45,081 You weren't really in Michigan 446 00:18:45,165 --> 00:18:47,667 speaking at an engineering conference, were you? 447 00:18:47,751 --> 00:18:49,293 No, I actually just wanted to see 448 00:18:49,378 --> 00:18:51,295 my cousin graduate valedictorian 449 00:18:51,380 --> 00:18:53,923 and it just so happened to coincide with PoolCon, 450 00:18:54,007 --> 00:18:55,800 our annual trade show. 451 00:18:55,884 --> 00:18:57,677 ( laughing ) 452 00:18:57,761 --> 00:18:59,762 Pool cleaners have trade shows? 453 00:18:59,847 --> 00:19:01,514 Yes, why is that funny? 454 00:19:01,598 --> 00:19:04,559 You have to stay up with technology. 455 00:19:04,643 --> 00:19:06,602 Look, I know you think that I have a crap job, 456 00:19:06,687 --> 00:19:09,981 but keeping a pool is a lot like life, right? 457 00:19:10,065 --> 00:19:11,315 Make sure you have enough water, 458 00:19:11,400 --> 00:19:12,483 your chemicals are balanced 459 00:19:12,568 --> 00:19:15,820 and you keep the scum away and you'll be all good. 460 00:19:25,873 --> 00:19:27,665 Good morning, sunshine. 461 00:19:27,749 --> 00:19:30,042 Just another beautiful day in paradise. 462 00:19:34,131 --> 00:19:37,091 is it me or did the world just get very dark? 463 00:19:37,176 --> 00:19:38,509 Maybe it's an eclipse. 464 00:19:38,594 --> 00:19:41,053 Has to be a full moon for an eclipse. 465 00:19:41,138 --> 00:19:42,180 You sure you got into Harvard? 466 00:19:44,391 --> 00:19:47,351 Ahh, it touched my face. 467 00:19:47,436 --> 00:19:49,395 - Tom, turn the valve on! - You got it. 468 00:19:49,479 --> 00:19:50,980 Hey. 469 00:19:51,064 --> 00:19:55,067 There's a big tent thing over my-- my place of residence. 470 00:19:55,152 --> 00:19:56,277 - is that so? - What's going on? 471 00:19:56,361 --> 00:19:58,112 Vermin infestation, boy. 472 00:19:58,197 --> 00:20:00,114 We gotta fumigate the building, 473 00:20:00,199 --> 00:20:01,949 we gotta fumigate the whole building, 474 00:20:02,034 --> 00:20:04,118 right to left to the top to the bottom. 475 00:20:04,203 --> 00:20:05,661 That sounds toxic. 476 00:20:07,080 --> 00:20:07,246 ( sniffing ) 477 00:20:09,333 --> 00:20:11,500 Oh, shit. 478 00:20:11,585 --> 00:20:17,089 Roger? 479 00:20:17,174 --> 00:20:18,174 Eddie? 480 00:20:18,258 --> 00:20:19,258 Hey, hey, get up, man! 481 00:20:19,343 --> 00:20:21,636 Back off, man! 482 00:20:22,721 --> 00:20:24,013 it's the aliens, man! 483 00:20:24,097 --> 00:20:24,639 We didn't pay our intergalactic taxes 484 00:20:24,723 --> 00:20:26,599 and now they're gassing us! 485 00:20:26,683 --> 00:20:27,850 Snap out of it! 486 00:20:27,935 --> 00:20:29,143 We need to get to Wyoming to the Devil's Tower. 487 00:20:29,228 --> 00:20:30,436 - And we need mashed potatoes! - I'll get you out of here. 488 00:20:30,520 --> 00:20:31,812 - We need mashed potatoes, man! - I got you, man! 489 00:20:31,897 --> 00:20:34,232 I'm talking about mashed potatoes, mashed potatoes! 490 00:20:34,316 --> 00:20:36,359 The aliens, man, are gonna suck our brains out, 491 00:20:36,443 --> 00:20:37,193 we're totally screwed! 492 00:20:37,277 --> 00:20:40,947 ( wheezing ) 493 00:20:41,031 --> 00:20:43,658 That's my cousin, choking out on the ground. 494 00:20:43,742 --> 00:20:45,701 - Are you okay? - Yeah. 495 00:20:46,453 --> 00:20:48,329 You just saved my life, man. 496 00:20:48,413 --> 00:20:50,164 I owe you huge. 497 00:20:50,249 --> 00:20:52,166 - Don't worry about it. - No. 498 00:20:52,251 --> 00:20:53,834 I will train. 499 00:20:53,919 --> 00:20:56,629 I will be your ward, your page. 500 00:20:56,713 --> 00:20:58,005 Robin to your Superman. 501 00:20:58,090 --> 00:20:59,257 Wherever you go, I will protect you. 502 00:20:59,341 --> 00:21:00,758 it's-- it's okay, Eddie. 503 00:21:00,842 --> 00:21:04,387 Oh, good, 'cause I got a shift at Applebee's at... 504 00:21:04,471 --> 00:21:05,263 Oh, shit, that's right now. 505 00:21:05,347 --> 00:21:07,390 it's a good thing that this happened 506 00:21:07,474 --> 00:21:08,599 or I would have been late. 507 00:21:08,684 --> 00:21:10,226 Yeah. 508 00:21:10,310 --> 00:21:12,353 Take it easy. 509 00:21:12,437 --> 00:21:13,688 What is going on here? 510 00:21:13,772 --> 00:21:14,814 Excuse me? 511 00:21:14,898 --> 00:21:16,023 How long is this gonna be on here? 512 00:21:16,108 --> 00:21:17,608 - I work out of my apartment. - Let's see. 513 00:21:17,693 --> 00:21:19,568 You got 72 hours for the termites. 514 00:21:19,653 --> 00:21:21,362 You got 36 or so for the spiders, 515 00:21:21,446 --> 00:21:22,238 then you got 48 for the rats-- 516 00:21:22,322 --> 00:21:25,157 What-- what-- what am I supposed to do? 517 00:21:25,242 --> 00:21:26,075 I have a client at 1 0:00. 518 00:21:26,159 --> 00:21:27,451 I don't know what you're supposed to do. 519 00:21:27,536 --> 00:21:28,953 You better call your client and tell him to bring some 520 00:21:29,037 --> 00:21:30,997 chalk or something for y'all can play some hopscotch on the floor 521 00:21:31,081 --> 00:21:32,290 'cause I don't know what you're gonna do. 522 00:21:32,374 --> 00:21:33,916 All right, everyone just relax for one second. 523 00:21:34,001 --> 00:21:35,876 I know a place we can go and chill out 524 00:21:35,961 --> 00:21:37,962 unless you have a better option. 525 00:21:40,507 --> 00:21:42,800 Hey, Roger, wait. 526 00:21:42,884 --> 00:21:45,553 Just a-- just a second. 527 00:21:45,637 --> 00:21:46,679 Hey. 528 00:21:46,763 --> 00:21:47,680 Come on, come on, come on, come on... 529 00:21:47,764 --> 00:21:49,015 No, I just-- 530 00:21:49,099 --> 00:21:50,850 Look, will you please talk some sense into him? 531 00:21:50,934 --> 00:21:52,810 - You tell him. - I'm trying to tell him. 532 00:21:52,894 --> 00:21:53,644 - Roger! - What? 533 00:21:53,729 --> 00:21:55,521 Roger, this is not such a good idea. 534 00:21:55,605 --> 00:21:58,190 Yeah, Stenson gave me five bucks to watch the place. 535 00:21:59,943 --> 00:22:02,320 He-- he gave me the code in case of emergency. 536 00:22:02,404 --> 00:22:04,447 it's "titties." 537 00:22:04,531 --> 00:22:05,489 isn't that funny? 538 00:22:05,574 --> 00:22:06,324 This isn't really an emergency, Roger. 539 00:22:06,408 --> 00:22:08,534 it is for me. 540 00:22:08,618 --> 00:22:11,162 Now this I could get used to. 541 00:22:13,290 --> 00:22:14,874 He's got a bad-ass stereo. 542 00:22:17,544 --> 00:22:19,503 ( rock music blaring ) 543 00:22:19,588 --> 00:22:20,880 Listen to that reverb! 544 00:22:20,964 --> 00:22:22,256 Hey, why don't you just send a memo to the whole neighborhood 545 00:22:22,341 --> 00:22:24,300 letting them know we're here? 546 00:22:24,384 --> 00:22:25,676 it's 1 0:00 a.m. 547 00:22:25,761 --> 00:22:28,888 They're either at work, Pilates or rehab. 548 00:22:28,972 --> 00:22:31,474 it feels so good loud. 549 00:22:31,558 --> 00:22:34,894 ♪ I'll take you down... ♪ 550 00:22:34,978 --> 00:22:36,437 - ( doorbell ringing ) - Shit, um... 551 00:22:36,521 --> 00:22:37,688 my client's early. 552 00:22:37,773 --> 00:22:38,981 Rog, will you turn it down? 553 00:22:39,066 --> 00:22:40,733 A little. 554 00:22:40,817 --> 00:22:43,152 And, Alex, will you let him in while I change? 555 00:22:43,236 --> 00:22:44,320 - Yeah, okay. - Great! 556 00:22:47,324 --> 00:22:50,159 ♪ I'll take you down ♪ 557 00:22:50,494 --> 00:22:52,286 Hello? 558 00:22:52,371 --> 00:22:53,496 Yes, I'm here to see Laura? 559 00:22:53,580 --> 00:22:55,748 Uh, yeah, she's expecting you. 560 00:22:55,832 --> 00:22:56,874 - Why don't you come in? - Oh, thank you. 561 00:22:56,958 --> 00:22:57,917 Sure. 562 00:23:01,046 --> 00:23:02,797 is there a restroom I could use? 563 00:23:02,881 --> 00:23:05,132 Yeah, I think it's in the office. 564 00:23:05,217 --> 00:23:06,342 Thank you. 565 00:23:06,426 --> 00:23:08,052 I'll just let her know you're here. 566 00:23:08,136 --> 00:23:09,011 Thank you. 567 00:23:12,933 --> 00:23:14,642 Hey, Laura, your client's here. 568 00:23:14,726 --> 00:23:15,351 Oh, my God, I'm so sorry. 569 00:23:15,435 --> 00:23:18,145 Alex, it's okay. 570 00:23:18,230 --> 00:23:19,563 I just thought you were dressed. 571 00:23:19,648 --> 00:23:20,356 I am. 572 00:23:22,484 --> 00:23:23,567 For a meeting? 573 00:23:23,652 --> 00:23:25,861 What are you, a prostitute? 574 00:23:30,492 --> 00:23:33,411 You're a prostitute? 575 00:23:33,495 --> 00:23:35,204 We prefer "escort." 576 00:23:35,288 --> 00:23:36,997 ( man barking ) 577 00:23:40,669 --> 00:23:42,128 Mr. Burger! 578 00:23:42,212 --> 00:23:44,380 Mr. Burger, sit! 579 00:23:44,464 --> 00:23:45,381 Sit! 580 00:23:45,465 --> 00:23:48,259 ( whimpering ) 581 00:23:49,302 --> 00:23:50,719 Good boy. 582 00:23:50,804 --> 00:23:52,721 Yes, who's a good boy? 583 00:23:52,806 --> 00:23:53,764 You're a... 584 00:23:53,849 --> 00:23:55,266 Yes, you're a good boy. 585 00:23:55,350 --> 00:23:57,184 Yeah, you like your bone? 586 00:23:57,269 --> 00:23:58,686 You're doing dog fetishes now? 587 00:23:58,770 --> 00:24:00,020 That's bitchin'. 588 00:24:00,105 --> 00:24:01,814 Hey, how come you didn't tell me what she did? 589 00:24:01,898 --> 00:24:03,691 Whoa, whoa, time out. 590 00:24:03,775 --> 00:24:05,484 Alex, Laura is an escort. 591 00:24:05,569 --> 00:24:06,652 Do you feel better now? 592 00:24:06,736 --> 00:24:08,279 Hey, does he do any tricks? 593 00:24:08,363 --> 00:24:09,071 ( barking ) 594 00:24:09,156 --> 00:24:10,614 Hey, Mr. Burger. 595 00:24:10,699 --> 00:24:12,575 Come here, boy! 596 00:24:12,659 --> 00:24:13,909 Come here! 597 00:24:13,994 --> 00:24:14,452 God, I can't believe this is what you do. 598 00:24:14,536 --> 00:24:16,412 Come here, big boy. 599 00:24:16,496 --> 00:24:19,039 - Oh, those scruffy ears! - Oh, my God. 600 00:24:19,124 --> 00:24:19,707 Come here, Mr. Burger! 601 00:24:19,791 --> 00:24:22,877 Oh, you're such a good dog! 602 00:24:22,961 --> 00:24:24,336 I can't be a part of this. 603 00:24:24,421 --> 00:24:25,504 Okay, Alex, then I will find someplace else. 604 00:24:25,589 --> 00:24:28,007 No, well-- that's not what I-- 605 00:24:28,091 --> 00:24:28,382 Laura, just wait a second. 606 00:24:28,467 --> 00:24:31,177 ( growling ) 607 00:24:31,261 --> 00:24:33,095 Whoa, whoa, whoa, whoa, Mr. Burger! 608 00:24:33,180 --> 00:24:34,680 No, no, no, no, no, down! 609 00:24:34,764 --> 00:24:35,764 Bad dog, bad dog! 610 00:24:35,849 --> 00:24:37,933 - Off, off! - Come here, boy! 611 00:24:38,018 --> 00:24:39,185 Come get the bone! 612 00:24:39,269 --> 00:24:40,561 Come on, there you go. 613 00:24:40,645 --> 00:24:42,438 Hiyah! 614 00:24:42,522 --> 00:24:43,606 That's it! 615 00:24:43,690 --> 00:24:45,649 Hiyah! 616 00:24:47,652 --> 00:24:49,069 Thanks. 617 00:24:49,154 --> 00:24:51,030 Dude, where do you get off talking to her like that? 618 00:24:51,114 --> 00:24:52,615 - She's a hooker. - No, don't call her that. 619 00:24:52,699 --> 00:24:53,574 She's my friend. 620 00:24:53,658 --> 00:24:54,825 Why are you being such a dick? 621 00:24:54,910 --> 00:24:58,120 I'm not being a dick, it's just that she's-- 622 00:24:58,205 --> 00:24:59,955 Oh, my God. 623 00:25:00,040 --> 00:25:02,166 - You have a crush on her. - What? 624 00:25:02,250 --> 00:25:03,501 No, I don't have a crush on her. 625 00:25:03,585 --> 00:25:06,212 it makes sense, she's a gorgeous girl. 626 00:25:06,296 --> 00:25:07,588 I do not have a crush on her! 627 00:25:07,672 --> 00:25:09,465 Okay, fine, you don't have a crush on her. 628 00:25:09,549 --> 00:25:11,800 it's probably a good thing, seeing as how 629 00:25:11,885 --> 00:25:13,636 - you just drove her away. - What? 630 00:25:13,720 --> 00:25:15,971 Uh, exit, stage left. 631 00:25:16,056 --> 00:25:18,891 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Laura, hold on! 632 00:25:18,975 --> 00:25:20,226 Laura, wait! 633 00:25:20,310 --> 00:25:22,269 Alex, I don't even put up with clients being rude 634 00:25:22,354 --> 00:25:24,104 - and they pay me. - No, please. 635 00:25:24,189 --> 00:25:24,605 Look, look, look, look. 636 00:25:24,689 --> 00:25:27,149 I'm sorry, okay? 637 00:25:27,234 --> 00:25:28,484 it's-- it's just this whole thing just 638 00:25:28,568 --> 00:25:30,444 really caught me off-guard and-- 639 00:25:30,529 --> 00:25:33,739 Look, I would never want to insult you. 640 00:25:33,823 --> 00:25:36,200 Please don't go. 641 00:25:36,284 --> 00:25:38,494 Promise me you're cool with this. 642 00:25:38,578 --> 00:25:42,289 Yeah, I'm totally cool with this. 643 00:25:42,374 --> 00:25:44,458 ( Mr. Burger urinating ) 644 00:25:44,543 --> 00:25:49,088 He's peeing on me, isn't he? 645 00:25:49,172 --> 00:25:51,131 it just means he likes you. 646 00:25:52,425 --> 00:25:53,884 ( panting ) 647 00:25:54,761 --> 00:25:56,595 What in the world is this? 648 00:25:56,680 --> 00:25:59,473 Vegan barbecue salad with seitan edamame 649 00:25:59,558 --> 00:26:01,475 and cashew soy cheese. 650 00:26:01,560 --> 00:26:02,893 How could you eat that? 651 00:26:02,978 --> 00:26:04,311 The body is your temple, Alex. 652 00:26:04,396 --> 00:26:05,563 You should be very particular about what you put in it. 653 00:26:05,647 --> 00:26:08,399 isn't that kind of ironic coming from a-- 654 00:26:09,568 --> 00:26:10,609 Wait, no, no, no. 655 00:26:10,694 --> 00:26:13,904 Look, I'm just trying to understand. 656 00:26:13,989 --> 00:26:17,700 I mean, your temple does get more worshipers than most. 657 00:26:17,784 --> 00:26:19,493 Yes. 658 00:26:19,578 --> 00:26:22,538 Yes, but I don't let in just anybody. 659 00:26:22,622 --> 00:26:24,623 You know, they have to be clean, 660 00:26:24,708 --> 00:26:26,625 they have to take off their shoes. 661 00:26:26,710 --> 00:26:28,794 I never let anybody use the back door. 662 00:26:30,755 --> 00:26:33,716 Look, Alex, I have a very select group of clients. 663 00:26:33,800 --> 00:26:35,718 Most of my clients don't even want to have sex. 664 00:26:35,802 --> 00:26:38,762 They just have some fantasy they want to play out, y'know? 665 00:26:38,847 --> 00:26:40,139 Plus, I'm putting away a lot of money. 666 00:26:40,223 --> 00:26:41,348 I'm not gonna do this forever. 667 00:26:47,063 --> 00:26:49,732 I'm gonna get some more wine. 668 00:26:49,816 --> 00:26:51,025 Red or white? 669 00:26:51,109 --> 00:26:53,152 I don't know, what goes good with Satan? 670 00:26:53,236 --> 00:26:54,987 it's seitan. 671 00:26:55,071 --> 00:26:56,488 And white. 672 00:26:58,700 --> 00:27:00,868 So, what are we doing tomorrow? 673 00:27:00,952 --> 00:27:02,536 I'll tell you what we're not gonna do. 674 00:27:02,621 --> 00:27:05,664 We're not gonna worry about your scholarship. 675 00:27:05,749 --> 00:27:06,749 What are you talking about? 676 00:27:06,833 --> 00:27:08,208 Dude, you don't need a scholarship 677 00:27:08,293 --> 00:27:09,877 if you can pay for a full tuition. 678 00:27:09,961 --> 00:27:12,254 What, are we gonna rob a bank now? 679 00:27:12,339 --> 00:27:13,631 No. 680 00:27:13,715 --> 00:27:15,716 Something better. 681 00:27:21,181 --> 00:27:22,556 ♪ A little bit of me... ♪ 682 00:27:24,476 --> 00:27:25,142 Good morning, Alex. 683 00:27:25,226 --> 00:27:27,394 Roger: See, I'm always thinking. 684 00:27:27,479 --> 00:27:29,813 I mean, I was smart enough to get into Harvard, right? 685 00:27:29,898 --> 00:27:32,399 So I figure, here we are in this huge house 686 00:27:32,484 --> 00:27:35,235 and I know Laura's got friends in the lady business. 687 00:27:35,320 --> 00:27:37,279 I should have told Alex what I was thinking, 688 00:27:37,364 --> 00:27:38,572 but I don't know. 689 00:27:38,657 --> 00:27:40,574 I thought it'd be fun to see the look on his virgin face 690 00:27:40,659 --> 00:27:42,576 when he found out what I had cooked up. 691 00:27:42,661 --> 00:27:43,702 Good morning! 692 00:27:43,787 --> 00:27:44,703 Your house is "wunderbar." 693 00:27:44,788 --> 00:27:47,539 And what a great pool. 694 00:27:51,294 --> 00:27:52,836 ♪ A little bit of me... ♪ 695 00:27:56,466 --> 00:27:59,301 Roger, these women are all prostitutes. 696 00:27:59,386 --> 00:28:01,887 Alex, prostitutes wear tube tops, clear heels 697 00:28:01,971 --> 00:28:03,013 and chew Bubblicious. 698 00:28:03,098 --> 00:28:05,724 These women are professional escorts. 699 00:28:05,809 --> 00:28:07,559 We had a little extra space in the house, 700 00:28:07,644 --> 00:28:11,897 so I asked myself, "Self, what would Jesus do?" 701 00:28:11,981 --> 00:28:12,731 Jesus would open a brothel? 702 00:28:12,816 --> 00:28:15,150 Jesus was down with Mary Magdalene 703 00:28:15,235 --> 00:28:16,985 and she was a pro, kid. 704 00:28:17,070 --> 00:28:18,987 Now, you've already met the tectonic wonder 705 00:28:19,072 --> 00:28:20,531 Hedda, all right, 706 00:28:20,615 --> 00:28:23,867 but over by the stereo is Julia. 707 00:28:23,952 --> 00:28:25,869 But don't pronounce the "J," it's "Hoo-lia. " 708 00:28:25,954 --> 00:28:27,121 I already got busted for that. 709 00:28:27,205 --> 00:28:28,872 And on the couch is Lin. 710 00:28:28,957 --> 00:28:30,708 Now, Lin doesn't speak a lick of English, 711 00:28:30,792 --> 00:28:31,667 but she is pierced head to toe. 712 00:28:31,751 --> 00:28:34,002 How fucking hot is that? 713 00:28:34,087 --> 00:28:34,962 Watch this. 714 00:28:35,046 --> 00:28:36,380 Hey, Lin! 715 00:28:36,464 --> 00:28:39,341 I like your boobs! 716 00:28:39,426 --> 00:28:41,093 She has no idea what I'm saying. 717 00:28:41,177 --> 00:28:43,387 She thinks I'm asking her what time it is. 718 00:28:43,471 --> 00:28:45,097 But my favorite is Debbie. 719 00:28:45,181 --> 00:28:48,851 Au naturel and built like a brick shit house. 720 00:28:48,935 --> 00:28:50,394 Wanna know the best part, 721 00:28:50,478 --> 00:28:52,062 other than the fact that they're all ridiculously hot, 722 00:28:52,147 --> 00:28:52,813 is that as the house, 723 00:28:52,897 --> 00:28:55,774 we get 30% of whatever they make. 724 00:28:55,859 --> 00:28:57,943 The thing I always forget 725 00:28:58,027 --> 00:29:00,112 is Alex is the world's biggest pessimist. 726 00:29:00,196 --> 00:29:01,363 I need to talk to you for a second, get in here. 727 00:29:01,448 --> 00:29:03,949 Why are your panties all in a bunch? 728 00:29:04,033 --> 00:29:05,159 Are you out of your mind? 729 00:29:05,243 --> 00:29:06,618 I know talent when I see it 730 00:29:06,703 --> 00:29:07,703 and there's a Huggy Bear in there somewhere. 731 00:29:07,787 --> 00:29:10,122 No, I'm not gonna become a pimp, 732 00:29:10,206 --> 00:29:11,498 it's incredibly illegal. 733 00:29:11,583 --> 00:29:13,834 So is squatting, yet here we are. 734 00:29:13,918 --> 00:29:16,295 Only because you roped me into it. 735 00:29:16,379 --> 00:29:17,880 Okay, look, you're gonna make some money, 736 00:29:17,964 --> 00:29:19,298 you're gonna pay for Harvard, 737 00:29:19,382 --> 00:29:19,840 you're gonna have the summer of your life. 738 00:29:19,924 --> 00:29:22,301 No. 739 00:29:22,385 --> 00:29:22,968 I'm gonna continue cleaning your pools 740 00:29:23,052 --> 00:29:26,054 until I can find a real job. 741 00:29:26,139 --> 00:29:26,722 Okay. 742 00:29:28,850 --> 00:29:29,808 ( buzzer ringing ) 743 00:29:29,893 --> 00:29:32,352 That's a mistake, though. 744 00:29:32,437 --> 00:29:34,188 ♪ I'm gonna party like a rock star ♪ 745 00:29:34,272 --> 00:29:35,105 ♪ Hit a bunch of strip bars ♪ 746 00:29:35,190 --> 00:29:38,650 ♪ Wake up naked in a hotel room... ♪ 747 00:29:38,735 --> 00:29:39,693 Roger: I think Nietzsche said, 748 00:29:39,778 --> 00:29:41,862 the best way to let a man learn 749 00:29:41,946 --> 00:29:44,531 is from his own mistakes. 750 00:29:44,616 --> 00:29:46,492 Or is that an episode of "Kung Fu"? 751 00:29:46,576 --> 00:29:49,495 ♪... around my car ♪ 752 00:29:49,579 --> 00:29:51,121 ♪ And party like a rock star ♪♪ 753 00:29:55,919 --> 00:29:58,128 Hey, the pool boy. 754 00:29:58,213 --> 00:29:59,213 Whoa. 755 00:29:59,297 --> 00:30:01,757 - Where's my man, Roger? - I'm filling in for him. 756 00:30:01,841 --> 00:30:04,009 Frank Priestley, US Army. 757 00:30:04,093 --> 00:30:05,344 - Sure, yeah. - Retired. 758 00:30:05,428 --> 00:30:06,553 Kind of late, aren't you, son? 759 00:30:06,638 --> 00:30:07,805 Yeah, it's just been a really long day, sir, I'm sorry. 760 00:30:07,889 --> 00:30:11,350 Well, my pool shouldn't take you too long. 761 00:30:14,437 --> 00:30:15,896 I'll be inside if you need anything. 762 00:30:15,980 --> 00:30:17,189 Yeah. 763 00:30:25,448 --> 00:30:25,781 Hey, cuz. 764 00:30:25,865 --> 00:30:27,866 How was your day? 765 00:30:27,951 --> 00:30:28,951 Oh. 766 00:30:29,035 --> 00:30:30,202 My day was great. 767 00:30:30,286 --> 00:30:31,787 Clogged filters and then algae that I think 768 00:30:31,871 --> 00:30:33,497 was growing other algae. 769 00:30:33,581 --> 00:30:35,165 isn't that the life? 770 00:30:35,250 --> 00:30:36,917 I'm choosing to think of it as a case study 771 00:30:37,001 --> 00:30:38,877 on why not to drop out of college. 772 00:30:38,962 --> 00:30:40,003 How was yours? 773 00:30:40,088 --> 00:30:42,089 Oh, you know, it was all right. 774 00:30:42,173 --> 00:30:44,132 I mean, we didn't make that much money, 775 00:30:44,217 --> 00:30:45,968 but other than that, 776 00:30:46,052 --> 00:30:48,595 it was pretty un-freaking-believable. 777 00:30:48,680 --> 00:30:49,972 Dude, beautiful women asking me 778 00:30:50,056 --> 00:30:51,849 to apply lotion all over their bodies 779 00:30:51,933 --> 00:30:54,226 and then to re-tie bikinis. 780 00:30:54,310 --> 00:30:56,311 I had to take off three pairs of leather pants 781 00:30:56,396 --> 00:30:57,521 and I started snooping around 782 00:30:57,605 --> 00:30:59,398 and I found Stenson's stash of cigars 783 00:30:59,482 --> 00:31:00,941 and I found some great porn and his 784 00:31:01,025 --> 00:31:04,152 - Oh! - Speedo collection. 785 00:31:04,237 --> 00:31:05,362 No, Roger-- 786 00:31:05,446 --> 00:31:06,572 is that-- 787 00:31:06,656 --> 00:31:09,199 Goddamn it, that is really unsanitary. 788 00:31:09,284 --> 00:31:10,075 I'm sorry about that, cousin. 789 00:31:10,159 --> 00:31:12,452 Are you putting your money in a sock? 790 00:31:12,537 --> 00:31:13,662 Yes, I am. 791 00:31:13,746 --> 00:31:15,330 I would have put it under the mattress, 792 00:31:15,415 --> 00:31:17,374 but they were all in use. 793 00:31:17,458 --> 00:31:18,959 Genius. 794 00:31:26,968 --> 00:31:29,011 Let me guess. 795 00:31:29,095 --> 00:31:31,305 Japanese guy with a literary fetish under the bed. 796 00:31:32,056 --> 00:31:33,765 Just me trying to chill. 797 00:31:33,850 --> 00:31:36,518 Running this place is actually harder than I expected. 798 00:31:36,603 --> 00:31:38,103 I thought Roger was taking care of all that. 799 00:31:38,187 --> 00:31:40,022 Yeah, well, Roger is enthusiastic 800 00:31:40,106 --> 00:31:42,983 but he gave two clients the wrong directions here today 801 00:31:43,067 --> 00:31:45,903 and double-booked Lin with Mr. Gibbs and Mr. Ramsay. 802 00:31:45,987 --> 00:31:48,739 Luckily, both guys were into it. 803 00:31:48,823 --> 00:31:50,157 ( laughing ) 804 00:31:50,241 --> 00:31:51,533 Yeah, it's been so busy. 805 00:31:51,618 --> 00:31:53,952 I actually haven't had time for a client all day. 806 00:31:54,037 --> 00:31:57,706 Oh, wow, that's too bad. 807 00:31:57,790 --> 00:32:00,876 You know, um... if you wanted to help out, 808 00:32:00,960 --> 00:32:03,045 Roger said you've got a real head for numbers. 809 00:32:03,129 --> 00:32:05,005 Well, I don't wanna brag, 810 00:32:05,089 --> 00:32:06,924 but I did break all the sales records 811 00:32:07,008 --> 00:32:08,842 as business manager of the school newspaper 812 00:32:08,927 --> 00:32:10,636 and was runner-up in 813 00:32:10,720 --> 00:32:15,265 the Michigan State Econ Olympics and... 814 00:32:15,350 --> 00:32:19,186 None of that sounds cool when you say it out loud. 815 00:32:19,270 --> 00:32:19,895 So good night. 816 00:32:24,317 --> 00:32:25,651 Good night, Alex. 817 00:32:28,988 --> 00:32:32,407 You have been a very, very bad boy. 818 00:32:32,492 --> 00:32:33,367 Oh, sorry, you scared me a little bit. 819 00:32:33,451 --> 00:32:35,327 I don't think we've met, my name's Alex. 820 00:32:35,411 --> 00:32:37,412 You must be one of Laura's friends. 821 00:32:37,497 --> 00:32:38,538 Or not. 822 00:32:38,623 --> 00:32:40,582 - Did I tell you to talk? - What? 823 00:32:40,667 --> 00:32:41,625 I don't know what's going-- 824 00:32:41,709 --> 00:32:43,418 Oh, ahh! 825 00:32:43,503 --> 00:32:44,002 Are you crazy, lady? 826 00:32:44,087 --> 00:32:46,129 ( screaming ) 827 00:32:46,214 --> 00:32:48,048 Whoa! 828 00:32:48,132 --> 00:32:49,925 - Stay! - What are you, sick? 829 00:32:50,009 --> 00:32:51,718 You make me puke. 830 00:32:51,803 --> 00:32:54,096 You pathetic, disgusting, loathsome, 831 00:32:54,180 --> 00:32:57,015 - shrimp dick excuse of a man. - Ahh! 832 00:32:57,100 --> 00:33:00,644 You putrid donkey shit! 833 00:33:00,728 --> 00:33:02,270 Roger, somebody help me! 834 00:33:02,355 --> 00:33:04,064 Bree, stop! 835 00:33:04,148 --> 00:33:05,774 You're in the wrong room! 836 00:33:07,026 --> 00:33:09,027 Oh, my God, I am so sorry. 837 00:33:09,112 --> 00:33:11,863 I am so sorry, are you all right? 838 00:33:11,948 --> 00:33:13,365 Here-- here, let me-- 839 00:33:13,449 --> 00:33:14,074 Oh, my God. 840 00:33:16,077 --> 00:33:18,203 Oh, my God, you went to Camp Tamakwa? 841 00:33:18,287 --> 00:33:19,997 I went to Camp Winnepisaqui right across the lake. 842 00:33:20,081 --> 00:33:22,207 That's where Sam and I met. 843 00:33:22,291 --> 00:33:23,125 Go, fighting Beavers! 844 00:33:26,295 --> 00:33:28,755 Well, I gotta go do the whole discipline thing, 845 00:33:28,840 --> 00:33:31,550 so it was really nice meeting you. 846 00:33:31,634 --> 00:33:33,593 Bye. 847 00:33:36,639 --> 00:33:38,390 Julia! 848 00:33:43,896 --> 00:33:45,355 Oh! 849 00:33:45,440 --> 00:33:47,482 So, so sorry, I forgot my gimp. 850 00:33:47,567 --> 00:33:48,984 ( giggling ) 851 00:33:55,575 --> 00:33:56,658 Thanks, Rog. 852 00:33:56,743 --> 00:33:58,160 Those girls are amazing. 853 00:33:58,244 --> 00:34:00,078 I mean, they let me do the flaming porcupine. 854 00:34:00,163 --> 00:34:01,997 I'm in love-- real love! 855 00:34:02,081 --> 00:34:03,707 Gall dang! 856 00:34:04,834 --> 00:34:07,002 So, Jimbo, maybe we should pay the piper? 857 00:34:07,086 --> 00:34:08,670 Huh, a little settle-up time? 858 00:34:08,755 --> 00:34:10,505 Uh, yeah. 859 00:34:10,590 --> 00:34:12,674 See, I'm gonna need to broker right now, 860 00:34:12,759 --> 00:34:15,218 but we got Modest Mouse playing at the club tomorrow night. 861 00:34:15,303 --> 00:34:17,804 How about I hook you up VIP? 862 00:34:17,889 --> 00:34:19,181 Call it even? 863 00:34:19,265 --> 00:34:21,058 Me likey big time. 864 00:34:21,142 --> 00:34:22,768 - Yeah. - Deal. 865 00:34:22,852 --> 00:34:23,769 Woo! 866 00:34:23,853 --> 00:34:27,022 And you're welcome back anytime big Jimbo. 867 00:34:27,106 --> 00:34:29,608 Modest Mouse. 868 00:34:29,692 --> 00:34:31,359 ( Hedda clearing throat ) 869 00:34:31,444 --> 00:34:34,780 Did you just take our services for a rock concert? 870 00:34:34,864 --> 00:34:36,531 Actually, I would call Modest Mouse 871 00:34:36,616 --> 00:34:38,867 more emo than rock. 872 00:34:38,951 --> 00:34:40,494 Damn it, Roger, that is not the point. 873 00:34:40,578 --> 00:34:42,454 Okay, if we're gonna have this conversation, 874 00:34:42,538 --> 00:34:44,247 you're gonna have to cover those puppies up. 875 00:34:44,332 --> 00:34:46,625 You know what, we don't do charity lays, Roger. 876 00:34:46,709 --> 00:34:48,376 This isn't high school. 877 00:34:48,461 --> 00:34:50,212 Goddamn, I went to the wrong high school. 878 00:34:56,511 --> 00:34:58,678 Roger: Beverly Hills might seem glamorous, 879 00:34:58,763 --> 00:35:00,055 but you're not just cleaning hot tubs. 880 00:35:00,139 --> 00:35:03,433 You're cleaning famous people's hot tubs. 881 00:35:03,518 --> 00:35:04,309 Here's a little secret for you. 882 00:35:04,393 --> 00:35:07,104 Famous people, in general, are psychos. 883 00:35:07,188 --> 00:35:09,106 ( gun cocking ) 884 00:35:09,190 --> 00:35:10,816 What the fuck are you doing on my property? 885 00:35:10,900 --> 00:35:12,234 I'm just here to clean the pool. 886 00:35:12,318 --> 00:35:14,694 - Let me see your ID. - My pool-cleaning ID? 887 00:35:14,779 --> 00:35:16,113 Do not be a smart-ass with me. 888 00:35:16,197 --> 00:35:18,198 I'm a certified member of the Beverly Hills Police Department. 889 00:35:18,282 --> 00:35:20,158 I have a license to kill you right now. 890 00:35:22,245 --> 00:35:24,079 Hey. 891 00:35:24,163 --> 00:35:25,372 Aren't you Tom Arnold? 892 00:35:25,456 --> 00:35:27,207 No, I'm Shaquille fuckin' O'Neal. 893 00:35:27,291 --> 00:35:29,793 - You work for the law? - I am the law, motherfucker. 894 00:35:29,877 --> 00:35:31,920 And it's not some honorary thing, either. 895 00:35:32,004 --> 00:35:33,213 I took down a thief. 896 00:35:33,297 --> 00:35:35,048 Okay, he was stealing one of my plasmas. 897 00:35:35,133 --> 00:35:37,759 My inner hero came out, I went Rambo on his ass. 898 00:35:37,844 --> 00:35:38,718 You beat him up? 899 00:35:38,803 --> 00:35:40,595 I ran him over with my Bentley. 900 00:35:40,680 --> 00:35:42,097 And I so impressed the chief of Police of Beverly Hills 901 00:35:42,181 --> 00:35:43,765 that he gave me this. 902 00:35:43,850 --> 00:35:45,142 There's a lot of weird shit going on in Beverly Hills 903 00:35:45,226 --> 00:35:46,852 people don't know about. 904 00:35:46,936 --> 00:35:48,228 Now word on the street is there's a prostitution ring 905 00:35:48,312 --> 00:35:50,772 being run out of this very neighborhood. 906 00:35:50,857 --> 00:35:52,440 Do you know anything about that? 907 00:35:52,525 --> 00:35:54,359 No, no, no, I don't know anything about that. 908 00:35:54,443 --> 00:35:56,111 Damn. 909 00:35:56,195 --> 00:35:58,780 'Cause I'm really horny... 910 00:35:58,865 --> 00:36:00,198 kinda perverted and... 911 00:36:00,283 --> 00:36:02,159 I'd just like to be a part of it. 912 00:36:02,243 --> 00:36:04,161 All right, I'm gonna go do my tantric yoga. 913 00:36:04,245 --> 00:36:06,121 Make me real limber. 914 00:36:06,205 --> 00:36:09,332 in about three weeks, I'll be able to blow myself. 915 00:36:09,417 --> 00:36:11,376 I may never get married again. 916 00:36:11,460 --> 00:36:12,794 You clean the pool. 917 00:36:12,879 --> 00:36:14,713 And keep it quiet out here, all right? 918 00:36:14,797 --> 00:36:15,088 Quiet! 919 00:36:21,220 --> 00:36:23,138 ( cell phone ringing ) 920 00:36:25,391 --> 00:36:26,766 - Alex Sperling. - ( gunshot firing ) 921 00:36:26,851 --> 00:36:28,768 Shit! 922 00:36:28,853 --> 00:36:31,188 I said no fucking noise! 923 00:36:31,272 --> 00:36:32,439 Roger: You see what I mean? 924 00:36:32,523 --> 00:36:35,650 And Tom Arnold is one of the well-adjusted ones. 925 00:36:37,236 --> 00:36:39,070 - Here you go, Rog. - Thanks, Brad. 926 00:36:44,911 --> 00:36:46,453 Hey. 927 00:36:46,537 --> 00:36:47,829 What's up, cuz? 928 00:36:47,914 --> 00:36:49,122 How's the great American job search going? 929 00:36:49,207 --> 00:36:51,666 Well, I called 1 56 places, 930 00:36:51,751 --> 00:36:53,335 spent 20 minutes dialing, four hours on hold 931 00:36:53,419 --> 00:36:56,671 and three minutes being rejected by everyone 932 00:36:56,756 --> 00:36:59,507 and then capped off the day by being shot at by Tom Arnold. 933 00:36:59,592 --> 00:37:01,092 You didn't get hit, did you? 934 00:37:01,177 --> 00:37:02,802 - No. - Oh, you're fine. 935 00:37:04,222 --> 00:37:05,513 How was your day? 936 00:37:05,598 --> 00:37:07,224 My day was terrible, thank you for asking. 937 00:37:07,308 --> 00:37:09,976 I hung out with five ridiculously beautiful women. 938 00:37:10,061 --> 00:37:12,854 Can you say "high maintenance"? 939 00:37:12,939 --> 00:37:15,106 Look, I'm not gonna say that I'm over my head, 940 00:37:15,191 --> 00:37:18,276 but I might be just a little bit over my head. 941 00:37:18,361 --> 00:37:21,529 I could really use your help. 942 00:37:21,614 --> 00:37:22,781 Really? 943 00:37:22,865 --> 00:37:24,824 Yes. 944 00:37:24,909 --> 00:37:26,243 - Okay. - Seriously? 945 00:37:26,327 --> 00:37:28,328 - On one condition. - Yeah. 946 00:37:28,412 --> 00:37:31,206 Go ahead and name it. 947 00:37:31,290 --> 00:37:33,333 That you help me get the Westington Scholarship. 948 00:37:33,417 --> 00:37:35,210 And how do I do that? 949 00:37:35,294 --> 00:37:37,629 - By doing what you do best. - Which is? 950 00:37:37,713 --> 00:37:38,838 Bullshitting. 951 00:37:38,923 --> 00:37:40,423 Oh, I'm very good at bullshitting. 952 00:37:40,508 --> 00:37:42,217 Yeah, we're gonna make the scholarship committee think 953 00:37:42,301 --> 00:37:43,468 that I've been working for your 954 00:37:43,552 --> 00:37:45,804 "aquatic engineering firm" all summer, okay? 955 00:37:45,888 --> 00:37:46,930 And then you can help me with the paperwork 956 00:37:47,014 --> 00:37:49,182 and the interview and whatever else I need to do, 957 00:37:49,267 --> 00:37:50,267 but I need to get that scholarship. 958 00:37:50,351 --> 00:37:52,560 Yeah, that's it? 959 00:37:52,645 --> 00:37:55,522 - Deal? - Dude, deal, yes. 960 00:37:55,606 --> 00:37:57,315 You kidding me? 961 00:37:57,400 --> 00:37:58,525 Bah! 962 00:37:58,609 --> 00:38:00,318 So now we had Alex' business sense, 963 00:38:00,403 --> 00:38:02,112 my impressive people skills 964 00:38:02,196 --> 00:38:05,699 and five girls with majors in humping. 965 00:38:05,783 --> 00:38:07,659 Still, we were missing something. 966 00:38:07,743 --> 00:38:08,868 Los muscle. 967 00:38:08,953 --> 00:38:09,494 I don't think so. 968 00:38:09,578 --> 00:38:11,538 Hector, we're talking about 969 00:38:11,622 --> 00:38:13,498 a serious business opportunity here. 970 00:38:13,582 --> 00:38:14,416 Cara de rana, mira. 971 00:38:14,500 --> 00:38:16,751 No thank you. 972 00:38:16,836 --> 00:38:19,212 I have good business already, man, okay? 973 00:38:19,297 --> 00:38:20,505 Good luck. 974 00:38:20,589 --> 00:38:21,381 You used the wrong incentive. 975 00:38:21,465 --> 00:38:25,593 We'll help you land Señora Ashmore. 976 00:38:31,475 --> 00:38:34,019 How would you know that? 977 00:38:34,103 --> 00:38:34,269 ¿Que paso? 978 00:38:36,314 --> 00:38:40,358 Rogelio, why would she go out with me, eh? 979 00:38:40,443 --> 00:38:42,444 I'm a gardener. 980 00:38:42,528 --> 00:38:44,237 You are a gardener. 981 00:38:44,322 --> 00:38:46,614 But you are muy handsome. 982 00:38:46,699 --> 00:38:49,284 Look, I mean, dude, she's not that picky. 983 00:38:49,368 --> 00:38:54,080 Yeah, yeah, Hector, she's a woman, she's lonely. 984 00:38:54,165 --> 00:38:55,957 Yeah, all you need is some dough. 985 00:38:56,042 --> 00:38:58,251 You upgrade your ride, you get some new threads, 986 00:38:58,336 --> 00:39:02,172 take her on the kind of date a woman like that deserves. 987 00:39:02,256 --> 00:39:03,631 Bennigan's? 988 00:39:03,716 --> 00:39:05,717 Olive Garden, baby. 989 00:39:08,012 --> 00:39:10,305 Olive Garden. 990 00:39:10,389 --> 00:39:11,264 We got business! 991 00:39:11,349 --> 00:39:14,142 - All right! - All right! 992 00:39:14,226 --> 00:39:15,310 - Hey, hey, hey! - Whoa, whoa, whoa, whoa. 993 00:39:15,394 --> 00:39:18,146 Hold on, hold on, buddy. 994 00:39:18,230 --> 00:39:19,981 Roger: Just like that, we were up and running. 995 00:39:20,066 --> 00:39:21,524 Alex laid out the business plan, 996 00:39:21,609 --> 00:39:24,110 Hector worked security and I-- 997 00:39:24,195 --> 00:39:27,489 Well, I did a lot of very important stuff. 998 00:39:27,573 --> 00:39:28,907 Point is, all of a sudden, 999 00:39:28,991 --> 00:39:30,992 we had a real business on our hands. 1000 00:39:31,077 --> 00:39:32,285 All we needed was clients. 1001 00:39:32,370 --> 00:39:33,286 Luckily, this was Beverly Hills. 1002 00:39:33,371 --> 00:39:35,663 You can't throw a rock in Beverly Hills 1003 00:39:35,748 --> 00:39:37,499 without hitting some horny rich guy. 1004 00:39:37,583 --> 00:39:39,250 Yeah, Frank's an okay guy. 1005 00:39:39,335 --> 00:39:40,835 I've cleaned his pool before. 1006 00:39:40,920 --> 00:39:42,379 it definitely didn't look like this. 1007 00:39:42,463 --> 00:39:43,963 I think it's gonna be an easy sale. 1008 00:39:44,048 --> 00:39:45,715 Are you sure you don't need Roger for that? 1009 00:39:45,800 --> 00:39:47,175 No, I think I can handle it. 1010 00:39:47,259 --> 00:39:48,259 Oye, mira. 1011 00:39:48,344 --> 00:39:49,886 Look, if he decides to call the police, 1012 00:39:49,970 --> 00:39:51,096 you yell out my name, okay? 1013 00:39:51,180 --> 00:39:52,389 - Comprendes Mendez? - Yeah. 1014 00:39:52,473 --> 00:39:54,140 Comprendes, "friend-e." 1015 00:39:54,225 --> 00:39:55,892 I don't think it's gonna be a problem, though. 1016 00:39:55,976 --> 00:39:58,311 Cuantas veces le has dicho "comprendes Mendez" 1017 00:39:58,396 --> 00:39:59,354 y este no agarra la palabra? 1018 00:39:59,438 --> 00:40:02,357 Esta bonita la casa, no? 1019 00:40:03,609 --> 00:40:07,070 Good morning, Frank. 1020 00:40:07,154 --> 00:40:08,571 Alex. 1021 00:40:08,656 --> 00:40:10,115 What are you doing here? 1022 00:40:10,574 --> 00:40:13,535 How many years you been married, Frank? 1023 00:40:13,619 --> 00:40:16,913 Oh, God, about 20 years, I guess. 1024 00:40:17,498 --> 00:40:20,250 Wow. 1025 00:40:20,334 --> 00:40:22,293 Sex with one person for all those years 1026 00:40:22,378 --> 00:40:25,171 must be getting pretty-- 1027 00:40:25,256 --> 00:40:26,673 Well, I don't wanna say stale. 1028 00:40:26,757 --> 00:40:27,674 You can say stale. 1029 00:40:27,758 --> 00:40:30,260 Well, I just mean that after all that time, 1030 00:40:30,344 --> 00:40:32,512 you might be wanting a little variety? 1031 00:40:32,596 --> 00:40:36,474 Now, I'm sure your wife is wonderful, but sometimes, 1032 00:40:36,559 --> 00:40:40,562 you're looking for something different, right? 1033 00:40:40,646 --> 00:40:43,273 Are we talking... 1034 00:40:43,357 --> 00:40:44,357 a business transaction? 1035 00:40:44,442 --> 00:40:46,776 Yeah. 1036 00:40:46,861 --> 00:40:49,487 Something clean, private... 1037 00:40:49,572 --> 00:40:52,657 and our little secret. 1038 00:40:52,741 --> 00:40:54,576 Oh. 1039 00:40:54,660 --> 00:40:57,412 Well, to be honest, it wouldn't be the first time 1040 00:40:57,496 --> 00:40:59,581 - I've done something like this. - Really? 1041 00:40:59,665 --> 00:41:04,043 Yeah, well, back when I was stationed in Germany-- 1042 00:41:04,128 --> 00:41:05,545 Well, let's just say 1043 00:41:05,629 --> 00:41:08,631 I might have unloaded some friendly fire. 1044 00:41:08,716 --> 00:41:11,217 ( laughing ) 1045 00:41:11,302 --> 00:41:13,511 Well, a man's got to do what a man's got to do, right? 1046 00:41:15,514 --> 00:41:16,431 What the hell? 1047 00:41:16,515 --> 00:41:17,515 - I'll do it. - Great. 1048 00:41:17,600 --> 00:41:20,685 Well, we have a few different options for you, 1049 00:41:20,769 --> 00:41:22,687 I mean, depending on what your preference is. 1050 00:41:22,771 --> 00:41:23,980 I would probably go ahead and recommend 1051 00:41:24,064 --> 00:41:27,192 the starter... package. 1052 00:41:27,276 --> 00:41:28,485 Ready to deploy when you are, Private! 1053 00:41:28,569 --> 00:41:31,362 Oh, God! 1054 00:41:31,447 --> 00:41:32,530 Hector! 1055 00:41:32,615 --> 00:41:34,449 - Hector! - Hector? 1056 00:41:34,533 --> 00:41:36,868 All right, this just keeps getting better and better. 1057 00:41:36,952 --> 00:41:38,912 - Two for the price of one. - No, no, you don't understand. 1058 00:41:38,996 --> 00:41:40,371 - Hector's not-- - ( glass shattering ) 1059 00:41:40,456 --> 00:41:41,748 Oh, my God! Shit! 1060 00:41:41,832 --> 00:41:43,583 I'm so-- oh, I'm really, really sorry, Frank. 1061 00:41:43,667 --> 00:41:46,127 No, it's okay. 1062 00:41:46,212 --> 00:41:47,420 The rougher the better! 1063 00:41:47,505 --> 00:41:49,547 No, no, no, Frank, there's been a misunderstanding, okay? 1064 00:41:49,632 --> 00:41:51,466 - Hector, please! - Hey. 1065 00:41:51,550 --> 00:41:53,676 You need Hector to go first, that's cool. 1066 00:41:53,761 --> 00:41:54,719 I'm up for whatever. 1067 00:41:54,803 --> 00:41:55,845 Pitcher, catcher, spectator. 1068 00:41:55,930 --> 00:41:58,473 Frank, there's gonna be no ball game of any kind! 1069 00:41:58,557 --> 00:42:00,892 So what? 1070 00:42:00,976 --> 00:42:03,353 You got the little general standing at attention 1071 00:42:03,437 --> 00:42:04,979 and it's, "Sorry, Frank, 1072 00:42:05,064 --> 00:42:06,481 go back to your wife, Frank"? 1073 00:42:06,565 --> 00:42:07,649 it's just that I'm not-- 1074 00:42:07,733 --> 00:42:10,109 You're just like Gary from racquetball-- 1075 00:42:10,194 --> 00:42:11,486 pants down, pussy out! 1076 00:42:11,570 --> 00:42:13,488 ( groaning ) 1077 00:42:13,572 --> 00:42:15,782 Oh, yeah, incoming. 1078 00:42:15,866 --> 00:42:17,951 Oh, Mexican sneak attack, I love it! 1079 00:42:18,035 --> 00:42:19,369 ( yelling ) 1080 00:42:19,537 --> 00:42:22,372 You didn't know Frank was gay? 1081 00:42:22,456 --> 00:42:24,707 - He's got a wife and two kids. - So? 1082 00:42:24,792 --> 00:42:25,833 That doesn't mean anything. 1083 00:42:25,918 --> 00:42:26,918 This is Beverly Hills. 1084 00:42:27,002 --> 00:42:28,586 He probably needed a tax write-off. 1085 00:42:28,671 --> 00:42:30,463 Look, it's okay, one lost client won't kill us. 1086 00:42:30,548 --> 00:42:31,714 What other leads do you have? 1087 00:42:31,799 --> 00:42:33,341 Well, sort of none. 1088 00:42:33,425 --> 00:42:34,884 You can use my leads. 1089 00:42:35,928 --> 00:42:37,178 Where'd you get those? 1090 00:42:37,263 --> 00:42:38,805 What, you think I sit around all day jerking off 1091 00:42:38,889 --> 00:42:40,682 to Caitlin's workout videos? 1092 00:42:40,766 --> 00:42:42,559 That took like a minute and a half. 1093 00:42:42,643 --> 00:42:43,893 And then I hit the town. 1094 00:42:43,978 --> 00:42:46,145 Country clubs, golf courses, Porsche dealerships. 1095 00:42:46,230 --> 00:42:47,981 Basically, I went anywhere where rich guys 1096 00:42:48,065 --> 00:42:50,066 who don't get laid hang out. 1097 00:42:50,150 --> 00:42:51,693 Thank you, Roger. 1098 00:42:53,737 --> 00:42:55,947 Eurasia? 1099 00:42:56,031 --> 00:42:57,740 You're like a little hot ninja. 1100 00:43:01,787 --> 00:43:02,662 With my leads, business really took off. 1101 00:43:02,746 --> 00:43:05,623 Within a week, we had to fly new girls in. 1102 00:43:05,708 --> 00:43:08,126 Soon, every room in the house was rockin'. 1103 00:43:08,210 --> 00:43:09,502 And it wasn't just straight humping either-- no. 1104 00:43:09,587 --> 00:43:13,131 We were willing to serve any pervert with enough money. 1105 00:43:13,215 --> 00:43:15,717 You name it, we did it, right on down to my favorite, 1106 00:43:15,801 --> 00:43:18,469 the Algerian wang-a-doodle. 1107 00:43:18,554 --> 00:43:20,221 ♪ Everything's all right to say ♪ 1108 00:43:20,306 --> 00:43:23,933 ♪ I'm hoping to not getting nowhere ♪ 1109 00:43:24,018 --> 00:43:26,436 ♪ I could be wrong you could be right ♪ 1110 00:43:26,520 --> 00:43:29,105 ♪ But I'm giving up without a fight ♪ 1111 00:43:38,657 --> 00:43:44,078 ♪ I've got nothing left to say ♪ 1112 00:43:45,623 --> 00:43:47,332 ♪ So I'll just shut my mouth ♪♪ 1113 00:43:49,793 --> 00:43:51,669 ( dance music blaring ) 1114 00:43:51,754 --> 00:43:54,255 - Keep pouring those drinks. - You bet. 1115 00:43:56,133 --> 00:43:56,758 Julia, looking good. 1116 00:43:56,842 --> 00:43:59,969 What's up, guys? 1117 00:44:00,054 --> 00:44:01,679 Hey, make sure you get more drinks at the bar, guys. 1118 00:44:01,764 --> 00:44:04,057 - Come on now, girl! - Jimmy... 1119 00:44:04,141 --> 00:44:07,060 Jimmy is bucking and soon we'll be fucking! 1120 00:44:07,144 --> 00:44:08,978 Hey, Hector, you good? 1121 00:44:09,063 --> 00:44:10,688 Come on, French maid, whip it! 1122 00:44:10,773 --> 00:44:11,564 Whip it good! 1123 00:44:18,947 --> 00:44:20,281 Hey, he's one of our best clients. 1124 00:44:20,366 --> 00:44:21,491 I know. 1125 00:44:21,575 --> 00:44:22,700 - Nice dress, baby. - Thanks, made it myself. 1126 00:44:22,785 --> 00:44:24,619 You guys good, everything's okay? 1127 00:44:26,830 --> 00:44:28,665 - You owe me one. - Hey. 1128 00:44:28,749 --> 00:44:29,707 Are there any rooms in here 1129 00:44:29,792 --> 00:44:32,418 that aren't being used for sex? 1130 00:44:32,503 --> 00:44:34,003 Possibly the bedrooms. 1131 00:44:34,088 --> 00:44:35,546 Which reminds me, don't go in the kitchen. 1132 00:44:35,631 --> 00:44:37,423 Oh, wait, where are we supposed to eat? 1133 00:44:37,508 --> 00:44:38,800 There's an Easy Oven in Bethany's room, 1134 00:44:38,884 --> 00:44:39,717 but don't take long, we're about to start a batch 1135 00:44:39,802 --> 00:44:42,637 of my famous magic brownies, all right? 1136 00:44:42,721 --> 00:44:45,473 Stop looking at my penis. 1137 00:44:45,557 --> 00:44:48,101 Roger, you're a fuck. 1138 00:44:48,185 --> 00:44:49,143 Push! 1139 00:44:49,228 --> 00:44:50,812 Just keep pushing, push! 1140 00:44:50,896 --> 00:44:52,772 - Come on, Alex, we can take-- - ( cell phone ringing ) 1141 00:44:52,856 --> 00:44:55,650 Just keep pushing, just keep pushing her! 1142 00:44:57,778 --> 00:44:59,570 Yeah? 1143 00:44:59,655 --> 00:45:01,572 Alex, you have the telephone call. 1144 00:45:01,657 --> 00:45:02,990 Tell 'em I'm busy! 1145 00:45:03,075 --> 00:45:04,742 They say they call from Africa. 1146 00:45:04,827 --> 00:45:06,369 Oh, shit, that's my parents! 1147 00:45:06,453 --> 00:45:07,912 it's my parents! 1148 00:45:07,996 --> 00:45:09,747 Oh, you mother and father of Alex? 1149 00:45:09,832 --> 00:45:12,417 Oh, Hedda love Alex. 1150 00:45:12,501 --> 00:45:14,502 He's so sweet and so smart. 1151 00:45:14,586 --> 00:45:15,628 Here's Alex. 1152 00:45:15,713 --> 00:45:16,754 Hedda, Hedda, will you give me the phone please? 1153 00:45:16,839 --> 00:45:17,797 Hiya, Mom, Dad. 1154 00:45:17,881 --> 00:45:19,674 Who was that? 1155 00:45:19,758 --> 00:45:20,675 That's Hedda, Roger's office manager. 1156 00:45:20,759 --> 00:45:21,759 She's great. 1157 00:45:21,844 --> 00:45:23,636 What's up? 1158 00:45:23,721 --> 00:45:24,846 Honey, tell him about the wildebeest. 1159 00:45:24,930 --> 00:45:28,057 Your mother wants me to tell you that we saw a lion 1160 00:45:28,142 --> 00:45:30,810 chase down and kill a defenseless wildebeest. 1161 00:45:30,894 --> 00:45:33,396 - How's it going with Roger? - Tell him about the hippos. 1162 00:45:33,480 --> 00:45:35,773 He doesn't wanna hear about the hippos. 1163 00:45:35,858 --> 00:45:37,817 How is it going with the company? 1164 00:45:37,901 --> 00:45:39,193 Oh, it's really good. 1165 00:45:39,278 --> 00:45:40,695 Roger's... 1166 00:45:40,779 --> 00:45:43,448 He's hands-on. 1167 00:45:43,532 --> 00:45:44,282 Alex, I don't have to remind you 1168 00:45:44,366 --> 00:45:45,825 how important this scholarship is. 1169 00:45:45,909 --> 00:45:47,869 Don't worry, I'm not gonna let you down. 1170 00:45:47,953 --> 00:45:50,455 Okay, love you! 1171 00:45:54,585 --> 00:45:56,002 is this why you dropped out of Harvard? 1172 00:45:56,086 --> 00:45:58,463 it's effect, my brother, not a cause. 1173 00:46:00,340 --> 00:46:02,091 So did you flunk out? 1174 00:46:02,176 --> 00:46:03,885 Dude, I never flunked anything. 1175 00:46:03,969 --> 00:46:07,680 I'm talking about a 4.0, writing for the "Crimson," 1176 00:46:07,765 --> 00:46:08,890 singing with the Kroaks. 1177 00:46:08,974 --> 00:46:11,851 I was the BMOC. 1178 00:46:11,935 --> 00:46:12,685 Uhh. 1179 00:46:12,770 --> 00:46:14,854 So then why'd you leave? 1180 00:46:16,648 --> 00:46:19,484 I don't know, I just freaked out. 1181 00:46:19,568 --> 00:46:22,528 All I was doing was studying and working 1182 00:46:22,613 --> 00:46:23,905 and running on the treadmill 1183 00:46:23,989 --> 00:46:27,575 to keep up with all the other fucked-up overachieving robots. 1184 00:46:27,659 --> 00:46:29,702 I hate running on treadmills. 1185 00:46:29,787 --> 00:46:32,622 Wow, you're really making me excited to go, Rog, thanks. 1186 00:46:32,706 --> 00:46:34,832 I just want you to enjoy it. 1187 00:46:34,917 --> 00:46:36,918 I mean, it may be Harvard, but it's college, right? 1188 00:46:37,002 --> 00:46:42,381 College is supposed to be the best time of your life. 1189 00:46:42,466 --> 00:46:45,593 No, this is the best time of my life. 1190 00:46:45,677 --> 00:46:46,928 Can you imagine leaving all of this? 1191 00:46:51,391 --> 00:46:55,937 "And summer's lease hath all too short a date. 1192 00:46:56,021 --> 00:46:58,940 "Sometime... 1193 00:46:59,024 --> 00:47:00,983 "too hot the eye of heaven shines 1194 00:47:01,068 --> 00:47:07,031 and often is his gold complexion dimmed." 1195 00:47:07,115 --> 00:47:07,740 it's tight, right? 1196 00:47:10,035 --> 00:47:11,828 What? 1197 00:47:11,912 --> 00:47:14,247 it's just Shakespeare's way of saying 1198 00:47:14,331 --> 00:47:15,623 that in a few short weeks, 1199 00:47:15,707 --> 00:47:18,626 the Stensons will be home and you'll be off at Harvard 1200 00:47:18,710 --> 00:47:22,964 and I'll be back... cleaning this pool. 1201 00:47:23,048 --> 00:47:26,843 Only with slightly fewer gambling debts. 1202 00:47:26,927 --> 00:47:29,887 I think I liked that better in Shakespearean form. 1203 00:47:29,972 --> 00:47:33,474 Amen, my brother, amen. 1204 00:47:33,559 --> 00:47:35,726 You see all the people on the ship? 1205 00:47:35,811 --> 00:47:36,936 Hi! 1206 00:47:39,648 --> 00:47:41,983 ( toilet flushing ) 1207 00:47:42,067 --> 00:47:44,694 That was the most elegant dump I've ever taken. 1208 00:47:46,697 --> 00:47:47,822 it's amazing how you Americans 1209 00:47:47,906 --> 00:47:49,323 are always challenging yourself. 1210 00:47:49,408 --> 00:47:50,533 Roger: Everything was going well, 1211 00:47:50,617 --> 00:47:51,784 but we knew there was still room for improvement. 1212 00:47:51,869 --> 00:47:55,705 That's why when the bachelorette party called... 1213 00:47:55,789 --> 00:47:58,040 Allow me to introduce to you, 1214 00:47:58,125 --> 00:48:00,960 Hector El Fueg-whoa! 1215 00:48:01,044 --> 00:48:02,920 Go, go, go, go. 1216 00:48:03,005 --> 00:48:07,508 ( flamenco music playing ) 1217 00:48:07,593 --> 00:48:09,135 ( grunting ) 1218 00:48:14,349 --> 00:48:16,517 ( groaning ) 1219 00:48:18,437 --> 00:48:19,478 - Ahh! - ( shrieking ) 1220 00:48:19,563 --> 00:48:21,022 Can you feel it, can you feel it?! 1221 00:48:21,106 --> 00:48:23,816 Give him the tushy, give him the tushy! 1222 00:48:23,901 --> 00:48:26,736 - Come on chiquitas. - Crushed! 1223 00:48:26,820 --> 00:48:28,654 ( growling ) 1224 00:48:28,739 --> 00:48:31,282 - That's it, son. - Get him, get him! 1225 00:48:31,366 --> 00:48:33,826 He's hot tonight, ladies. 1226 00:48:36,121 --> 00:48:37,747 Crotch rocket, baby. 1227 00:48:39,374 --> 00:48:39,832 You will like it! 1228 00:48:39,917 --> 00:48:41,918 Ride the pony, girls. 1229 00:48:42,002 --> 00:48:43,085 Hey, hey! 1230 00:48:43,170 --> 00:48:45,087 ( screeching ) 1231 00:48:45,172 --> 00:48:46,505 Oh! 1232 00:48:46,590 --> 00:48:46,923 Give 'em the sex. 1233 00:48:47,007 --> 00:48:50,092 ( grunting ) 1234 00:48:51,345 --> 00:48:53,971 After "the flamenco incident," as it came to be known, 1235 00:48:54,056 --> 00:48:56,682 we decided to stick with our core competencies. 1236 00:48:56,767 --> 00:48:58,309 ... but you'll get used to him. 1237 00:48:58,393 --> 00:48:59,602 Oh, and remember, 1238 00:48:59,686 --> 00:49:02,355 anything he says, just go with it, okay? 1239 00:49:02,439 --> 00:49:04,398 Mr. Arnold? 1240 00:49:04,483 --> 00:49:06,067 We're here to clean your pool. 1241 00:49:06,151 --> 00:49:06,943 Stop right there, you son of a bitch! 1242 00:49:07,027 --> 00:49:09,320 ( grunting ) 1243 00:49:09,404 --> 00:49:09,904 No, no, no, no! 1244 00:49:09,988 --> 00:49:12,281 Mr. Arnold, please, stop! 1245 00:49:12,366 --> 00:49:13,324 Ahh... 1246 00:49:13,408 --> 00:49:16,452 Alex, I'm sorry, man, I didn't recognize you. 1247 00:49:16,536 --> 00:49:17,828 I'm really high on mushrooms. 1248 00:49:17,913 --> 00:49:18,996 - I'm sorry, Alex. - Cool. 1249 00:49:21,833 --> 00:49:22,917 Those chicks are hot, man. 1250 00:49:23,001 --> 00:49:25,294 They're really hot, man. 1251 00:49:25,379 --> 00:49:27,213 Hey, whoa, whoa, whoa! 1252 00:49:27,297 --> 00:49:28,422 Oh... 1253 00:49:28,507 --> 00:49:29,298 Whoa. 1254 00:49:29,383 --> 00:49:31,550 Am I glad I got my new defibrillator 1255 00:49:31,635 --> 00:49:33,094 after my last heart attack. 1256 00:49:33,178 --> 00:49:35,429 I'm just kidding, I'm kidding. 1257 00:49:35,514 --> 00:49:36,889 I'm healthier than I ever have been. 1258 00:49:36,974 --> 00:49:38,599 I swim three laps in that pool every day 1259 00:49:38,684 --> 00:49:40,184 whether I need it or not. 1260 00:49:40,268 --> 00:49:42,103 - Tom Arnold. - Clarissa. 1261 00:49:42,187 --> 00:49:43,562 - Clarissa. - Trish. 1262 00:49:43,647 --> 00:49:44,772 Trish. 1263 00:49:44,856 --> 00:49:46,023 - You guys are a couple, right? - Yes. 1264 00:49:46,108 --> 00:49:47,984 Yeah, well, I couldn't want to get your names wrong 1265 00:49:48,068 --> 00:49:49,652 in the heat of the battle. 1266 00:49:49,736 --> 00:49:52,571 I'm gonna show you my very own Golden Globe. 1267 00:49:52,656 --> 00:49:55,658 I've almost got Roseanne's name completely scratched off of it. 1268 00:49:55,742 --> 00:49:57,493 ( glasses clinking ) 1269 00:49:57,577 --> 00:49:59,745 To us. 1270 00:49:59,830 --> 00:50:02,081 How magical. 1271 00:50:02,165 --> 00:50:05,084 Another prom night to remember. 1272 00:50:05,168 --> 00:50:08,838 Shall I fetch the children's menu? 1273 00:50:08,922 --> 00:50:10,631 - Joon? - Lin! 1274 00:50:10,716 --> 00:50:12,299 ( laughing ) 1275 00:50:13,719 --> 00:50:18,097 ( speaking foreign language ) 1276 00:50:20,600 --> 00:50:21,809 Girl! 1277 00:50:21,893 --> 00:50:24,687 ( speaking foreign language ) 1278 00:50:27,190 --> 00:50:31,277 I'll bring you a nice bottle of Dom. 1279 00:50:31,361 --> 00:50:34,030 All right, Lin, yes! 1280 00:50:34,114 --> 00:50:37,450 Dude, I thought you were, like, Cuban or something. 1281 00:50:42,247 --> 00:50:45,207 Damas y caballeros. 1282 00:50:45,292 --> 00:50:46,542 Con permiso. 1283 00:50:46,626 --> 00:50:47,543 Excuse me. 1284 00:50:47,627 --> 00:50:50,379 There is a flower that needs to be attended. 1285 00:50:52,591 --> 00:50:53,883 He is a gardener. 1286 00:50:57,429 --> 00:50:59,388 A rose for a rose. 1287 00:50:59,473 --> 00:51:01,307 Buenas noches, Señora Ashmore. 1288 00:51:01,391 --> 00:51:03,976 Hector, what a pleasant surprise. 1289 00:51:04,061 --> 00:51:05,144 A beautiful woman shouldn't be alone. 1290 00:51:08,023 --> 00:51:09,648 Will you join me for dinner tonight? 1291 00:51:09,733 --> 00:51:11,192 Oh, I would love to. 1292 00:51:11,276 --> 00:51:14,236 This place is really nice, but I prefer Olive Garden. 1293 00:51:15,238 --> 00:51:17,073 - Olive Garden! - Yeah! 1294 00:51:17,157 --> 00:51:19,408 La cuenta, cabrón! 1295 00:51:28,627 --> 00:51:30,211 - Thank you. - For what? 1296 00:51:30,295 --> 00:51:33,589 You're actually one of the best friends I've ever had. 1297 00:51:36,093 --> 00:51:37,218 Then thank you. 1298 00:51:40,097 --> 00:51:42,723 Although... 1299 00:51:42,808 --> 00:51:45,267 What? 1300 00:51:45,352 --> 00:51:46,977 Never mind. 1301 00:51:49,231 --> 00:51:53,984 it's just that, you know, best friends, 1302 00:51:54,069 --> 00:51:56,195 it's usually not... 1303 00:51:58,698 --> 00:52:00,491 You know what I mean. 1304 00:52:00,575 --> 00:52:02,118 Yeah. 1305 00:52:04,371 --> 00:52:06,122 Hey. 1306 00:52:06,206 --> 00:52:09,834 Don't knock friendship. 1307 00:52:09,918 --> 00:52:13,963 Finding someone you care about who cares about you, 1308 00:52:14,047 --> 00:52:16,090 that's the hard part. 1309 00:52:16,174 --> 00:52:18,134 Okay, maybe Alex had other things on his mind. 1310 00:52:18,218 --> 00:52:21,303 His big interview for the Westinghouse Scholarship 1311 00:52:21,388 --> 00:52:22,721 was the next day, 1312 00:52:22,806 --> 00:52:24,849 so while everyone was sleeping off their hangovers, 1313 00:52:24,933 --> 00:52:27,101 we made the downstairs look legit and professional. 1314 00:52:29,563 --> 00:52:30,479 Oh, my God. 1315 00:52:30,564 --> 00:52:31,939 Oh, my God, he's here! 1316 00:52:32,023 --> 00:52:33,065 Oh, my God, he's here! 1317 00:52:33,150 --> 00:52:35,526 Let him in and act like a pro! 1318 00:52:35,610 --> 00:52:38,070 Not like a pro, like a secretary! 1319 00:52:38,155 --> 00:52:38,737 Shit. 1320 00:52:38,822 --> 00:52:40,573 - All right, ready? - Yeah. 1321 00:52:40,657 --> 00:52:43,117 Hello, sir, and welcome to your... 1322 00:52:43,201 --> 00:52:47,454 And just when I thought things were going perfect. 1323 00:52:47,539 --> 00:52:50,249 Roger? 1324 00:52:50,333 --> 00:52:52,751 What the hell are you doing here... in my suit? 1325 00:52:52,836 --> 00:52:54,753 Oh, my God, is that my Prada? 1326 00:52:54,838 --> 00:52:56,213 - it looks so good on you. - Thank you. 1327 00:52:56,298 --> 00:52:58,174 Caitlin, please. 1328 00:52:58,258 --> 00:52:59,258 Bethany, go to your room. 1329 00:52:59,342 --> 00:53:01,385 ( blowing raspberry ) 1330 00:53:02,429 --> 00:53:03,429 Will you do something? 1331 00:53:03,513 --> 00:53:06,056 Tucker's gonna be here any second! 1332 00:53:06,141 --> 00:53:07,725 Roger. 1333 00:53:07,809 --> 00:53:09,310 Mr. Stenson. 1334 00:53:09,394 --> 00:53:11,187 What the hell is going on here? 1335 00:53:11,271 --> 00:53:13,689 ( laughing ) 1336 00:53:13,773 --> 00:53:15,316 There is a... 1337 00:53:15,400 --> 00:53:18,277 We are here and we saw... 1338 00:53:21,364 --> 00:53:23,365 You're not supposed to be home yet. 1339 00:53:23,450 --> 00:53:25,284 Well, Bethany didn't like France. 1340 00:53:25,368 --> 00:53:27,369 They were all ruder than she was. 1341 00:53:27,454 --> 00:53:28,287 I can see that. 1342 00:53:28,371 --> 00:53:29,288 ( Bethany screaming ) 1343 00:53:29,372 --> 00:53:31,207 Bethany! 1344 00:53:31,291 --> 00:53:33,042 I'm sure she's fine. 1345 00:53:33,126 --> 00:53:33,375 ( Bethany screaming ) 1346 00:53:33,460 --> 00:53:35,127 Daddy, Daddy! 1347 00:53:35,212 --> 00:53:38,088 Oh, my God, Daddy, look what they did! 1348 00:53:38,173 --> 00:53:39,340 ( screaming ) 1349 00:53:39,424 --> 00:53:40,466 Bethany! 1350 00:53:40,550 --> 00:53:41,634 Oh! 1351 00:53:41,718 --> 00:53:43,969 They turned him into a girl! 1352 00:53:44,054 --> 00:53:46,305 Sir, without a penis, it was really just a matter of time. 1353 00:53:46,389 --> 00:53:48,390 They broke my tea set, bent my baton 1354 00:53:48,475 --> 00:53:50,392 and they used my Easy Oven! 1355 00:53:50,477 --> 00:53:53,145 You-- you didn't eat one of those brownies, did you? 1356 00:53:53,230 --> 00:53:54,855 I can eat whatever I want! 1357 00:53:54,940 --> 00:53:58,275 it's my oven and it's my room and it's my... 1358 00:53:58,360 --> 00:54:01,028 my... my... 1359 00:54:02,364 --> 00:54:04,365 I could so eat the fuck out of a milk shake right now. 1360 00:54:08,954 --> 00:54:10,412 Let's leave your daddy alone. 1361 00:54:10,497 --> 00:54:12,081 You're pretty. 1362 00:54:14,125 --> 00:54:16,001 Okay, Mr. Stenson. 1363 00:54:16,086 --> 00:54:20,005 Sir, we apologize, but... 1364 00:54:20,090 --> 00:54:21,298 I think there's something that we could probably work-- 1365 00:54:21,383 --> 00:54:24,134 Save your breath, kid. 1366 00:54:24,219 --> 00:54:28,347 So, considering that you stole my clothes, 1367 00:54:28,431 --> 00:54:31,850 you turned my home into a whorehouse, 1368 00:54:31,935 --> 00:54:33,269 I have one question for you. 1369 00:54:33,353 --> 00:54:35,646 - How much you make here? - What are you talking about? 1370 00:54:35,730 --> 00:54:36,939 Spare me, Sperling. 1371 00:54:37,023 --> 00:54:39,650 I'm an asshole, not an idiot. 1372 00:54:39,734 --> 00:54:40,359 These girls are hookers, huh? 1373 00:54:40,443 --> 00:54:42,194 - Hey. - You're a hooker, right? 1374 00:54:42,279 --> 00:54:44,822 ( laughing ) 1375 00:54:44,906 --> 00:54:46,198 Hey! 1376 00:54:46,283 --> 00:54:48,659 - They prefer "escorts." - Oh, really? 1377 00:54:48,743 --> 00:54:55,791 How much did you make? 1378 00:54:55,875 --> 00:54:58,168 if I were a couple of stoner idiots running a brothel, 1379 00:54:58,253 --> 00:55:02,298 where would I hide my stash, I have to ask myself, huh? 1380 00:55:02,382 --> 00:55:04,008 So... 1381 00:55:04,092 --> 00:55:07,761 Oh, yeah, getting warm, getting warmer, huh? 1382 00:55:07,846 --> 00:55:09,263 I'm hot-- ooh, I'm on fire. 1383 00:55:09,347 --> 00:55:11,390 Oh, yeah, I'm right on the money. 1384 00:55:15,145 --> 00:55:16,603 Shit. 1385 00:55:19,733 --> 00:55:20,774 What do we got here? 1386 00:55:20,859 --> 00:55:22,818 Let's see here. 1387 00:55:22,902 --> 00:55:25,237 Oh, the mother lode. 1388 00:55:26,698 --> 00:55:28,073 ( chuckling ) 1389 00:55:29,534 --> 00:55:32,995 Now, I'm a businessman, 1390 00:55:33,079 --> 00:55:34,747 so I'm gonna give you a choice. 1391 00:55:34,831 --> 00:55:39,126 Option one: I call the cops, you go to jail. 1392 00:55:39,210 --> 00:55:42,421 Option two: you hand over whatever you made to me. 1393 00:55:42,505 --> 00:55:46,133 We can call it rent. 1394 00:55:46,217 --> 00:55:47,301 ( doorbell ringing ) 1395 00:55:54,559 --> 00:55:56,810 Excuse me. 1396 00:55:56,895 --> 00:55:57,978 I'm not sure I have the right house. 1397 00:55:58,063 --> 00:55:59,980 I'm looking for Alex Sperling? 1398 00:56:00,065 --> 00:56:01,065 Yes. 1399 00:56:01,149 --> 00:56:02,274 Hello, I'm Alex Sperling. 1400 00:56:02,359 --> 00:56:05,736 Donovan Tucker, Westington Scholarship Committee. 1401 00:56:05,820 --> 00:56:07,154 Absolutely. 1402 00:56:07,238 --> 00:56:09,448 This doesn't taste like cherries. 1403 00:56:11,534 --> 00:56:14,078 is she okay? 1404 00:56:15,997 --> 00:56:17,414 Sorry, sir, the whorehouse is closed. 1405 00:56:20,585 --> 00:56:22,711 Whorehouse? 1406 00:56:22,796 --> 00:56:23,545 I think you misunderstood. 1407 00:56:23,630 --> 00:56:25,964 I'm from the Westington Scholarship 1408 00:56:26,049 --> 00:56:26,799 for Business Leadership. 1409 00:56:26,883 --> 00:56:29,218 I have an interview with Alex here. 1410 00:56:29,302 --> 00:56:30,344 Oh, we gotta talk. 1411 00:56:32,889 --> 00:56:36,100 And that was the end of Alex's scholarship interview. 1412 00:56:44,818 --> 00:56:46,985 I am-- I'm so sorry, you guys. 1413 00:56:47,070 --> 00:56:47,945 Why? 1414 00:56:48,029 --> 00:56:49,696 I'm not. 1415 00:56:49,781 --> 00:56:52,866 Come on, who needs that guy and his scholarship? 1416 00:56:52,951 --> 00:56:55,285 You know, what doesn't kill us makes us stronger. 1417 00:56:55,370 --> 00:56:57,538 That's Nietzsche, right? 1418 00:56:57,622 --> 00:57:00,499 Nietzsche died syphilitic and insane. 1419 00:57:00,583 --> 00:57:03,419 Well, I'm just saying, this could be a good thing. 1420 00:57:03,503 --> 00:57:05,754 Who wants to get on that treadmill 1421 00:57:05,839 --> 00:57:07,589 with those fucked-up robots anyway? 1422 00:57:07,674 --> 00:57:09,174 That's what you said, right? 1423 00:57:09,259 --> 00:57:10,926 - You don't mean that. - Yeah, I do. 1424 00:57:11,010 --> 00:57:12,553 Come on, we've still got the clients and the girls. 1425 00:57:12,637 --> 00:57:14,555 Alex, I don't think you fully understand 1426 00:57:14,639 --> 00:57:15,722 what just happened here. 1427 00:57:15,807 --> 00:57:19,059 This is your life-- Harvard, your future, everything. 1428 00:57:20,728 --> 00:57:21,687 Oh, come on, Laura. 1429 00:57:21,771 --> 00:57:23,355 Hey, give her time, let her go. 1430 00:57:23,440 --> 00:57:25,357 Well, what's she so upset about, man? 1431 00:57:25,442 --> 00:57:27,526 I mean, this is the life of fun and freedom, right? 1432 00:57:27,610 --> 00:57:29,653 Not Harvard. 1433 00:57:29,737 --> 00:57:31,738 You think this is freedom? 1434 00:57:31,823 --> 00:57:33,323 Freedom is graduating college 1435 00:57:33,408 --> 00:57:36,952 and having your pick of careers, right? 1436 00:57:37,036 --> 00:57:40,205 it's income and respect 1437 00:57:40,290 --> 00:57:43,208 and choices-- choices, dude, that's freedom. 1438 00:57:43,293 --> 00:57:44,460 And this, this is bullshit. 1439 00:57:44,544 --> 00:57:47,045 Look, I can scrounge together some money 1440 00:57:47,130 --> 00:57:48,505 to get you a ticket back-- 1441 00:57:48,590 --> 00:57:50,007 Why the fuck should I listen to you? 1442 00:57:50,091 --> 00:57:51,925 You've been lying to me for years 1443 00:57:52,010 --> 00:57:53,093 and the fact of the matter is 1444 00:57:53,178 --> 00:57:54,970 is that if you would have been man enough to admit 1445 00:57:55,054 --> 00:57:56,138 that you were a pool boy 1446 00:57:56,222 --> 00:57:57,556 I'd probably never be out here in the first place, 1447 00:57:57,640 --> 00:57:59,641 because I sure as hell 1448 00:57:59,726 --> 00:58:01,560 would never spend my entire summer with a loser! 1449 00:58:28,004 --> 00:58:29,463 Leave the homeless man alone. 1450 00:58:30,673 --> 00:58:33,842 Hey, it's my guardian angel! 1451 00:58:33,927 --> 00:58:35,302 What the heck are you doing here, man? 1452 00:58:35,386 --> 00:58:37,262 Come here, give me some love, bro. 1453 00:58:37,347 --> 00:58:39,306 So good to see you, man. 1454 00:58:39,390 --> 00:58:40,390 Hey, guess what? 1455 00:58:40,475 --> 00:58:41,391 I learned Mexican. 1456 00:58:46,481 --> 00:58:47,439 I gotta tell you, man. 1457 00:58:47,524 --> 00:58:49,233 Getting booted out of that shit-hole apartment, 1458 00:58:49,317 --> 00:58:50,609 best thing that ever happened to me. 1459 00:58:50,693 --> 00:58:51,944 Really? 1460 00:58:52,028 --> 00:58:53,612 Yeah, I left town and went and lived a little bit 1461 00:58:53,696 --> 00:58:55,155 and I just cleared the biggest deal 1462 00:58:55,240 --> 00:58:56,615 - of my life down in Oaxaca. - Congratulations. 1463 00:58:56,699 --> 00:59:00,619 And it is all thanks to you, man. 1464 00:59:00,703 --> 00:59:04,540 This guy is a lifesaver! 1465 00:59:04,624 --> 00:59:05,999 No, seriously, man. 1466 00:59:06,084 --> 00:59:07,668 Everybody had written old Eddie off, but you saved me, 1467 00:59:07,752 --> 00:59:09,586 'cause you gave me the best advice of my life. 1468 00:59:09,671 --> 00:59:11,463 Really, what was that? 1469 00:59:11,548 --> 00:59:13,298 You said, "Snap out of it!" 1470 00:59:13,383 --> 00:59:14,758 And I was like, fuck, man! 1471 00:59:14,842 --> 00:59:16,343 This little bird here is right. 1472 00:59:16,427 --> 00:59:18,512 I gotta grow a pair and man up my own shit, you know? 1473 00:59:18,596 --> 00:59:20,389 Just because you're at the bottom, doesn't mean 1474 00:59:20,473 --> 00:59:21,765 - you're out, right? - Sure. 1475 00:59:21,849 --> 00:59:22,558 if you were at the bottom, you know which way you're swimming, 1476 00:59:22,642 --> 00:59:24,726 - you know what I'm saying? - What? 1477 00:59:24,811 --> 00:59:26,061 Right, puppies? 1478 00:59:26,145 --> 00:59:27,813 Hey, I'm gonna go get strip-searched. 1479 00:59:27,897 --> 00:59:29,690 Buenos tacos, man! 1480 00:59:29,774 --> 00:59:30,649 What's up, fellas, how you doing? 1481 00:59:36,531 --> 00:59:37,573 He's a good kid, you know. 1482 00:59:37,657 --> 00:59:39,199 I mean, he's good-looking and he's smart. 1483 00:59:39,284 --> 00:59:42,119 He's better off than both of us put together. 1484 00:59:42,203 --> 00:59:44,538 - You must be very proud. - Thanks, Brad. 1485 00:59:44,622 --> 00:59:45,664 I don't know if it's proud, really. 1486 00:59:45,748 --> 00:59:47,624 Jealous is more like it. 1487 00:59:49,961 --> 00:59:53,338 - I knew you'd be here. - Speak of the devil. 1488 00:59:53,423 --> 00:59:55,465 What, did you come back to insult me some more? 1489 00:59:55,550 --> 00:59:57,342 No. 1490 00:59:57,427 --> 00:59:58,969 I apologize, okay? 1491 00:59:59,053 --> 00:59:59,720 I was a real asshole. 1492 01:00:02,682 --> 01:00:04,224 Wow, all right. 1493 01:00:04,309 --> 01:00:06,518 Apology accepted. 1494 01:00:06,603 --> 01:00:08,604 So what's up, you need air fare? 1495 01:00:08,688 --> 01:00:10,188 No, no. 1496 01:00:10,273 --> 01:00:11,648 I'm not going back to Michigan with my tail between my legs. 1497 01:00:11,733 --> 01:00:15,110 I was thinking, if we get all the girls together, 1498 01:00:15,194 --> 01:00:16,194 if we get all the clients together, 1499 01:00:16,279 --> 01:00:17,946 we could make a lot of money. 1500 01:00:18,031 --> 01:00:19,740 - You think so? - Yeah. 1501 01:00:19,824 --> 01:00:21,783 You know, one good party, 1502 01:00:21,868 --> 01:00:24,536 we could make three or four Harvard tuitions. 1503 01:00:24,621 --> 01:00:26,622 You know what you could do? 1504 01:00:26,706 --> 01:00:28,457 You could make... 1505 01:00:28,541 --> 01:00:31,835 two full tuitions and, like, killer housing, with books. 1506 01:00:31,919 --> 01:00:33,795 Why would we need two? 1507 01:00:33,880 --> 01:00:35,505 Look, they always said to me, 1508 01:00:35,590 --> 01:00:38,508 when you're ready to come back, come back. 1509 01:00:40,928 --> 01:00:43,680 And I'm thinking... I'm ready. 1510 01:00:43,765 --> 01:00:45,140 - Are you serious? - Yes. 1511 01:00:45,224 --> 01:00:46,224 This is great, that's great. 1512 01:00:46,309 --> 01:00:47,434 One good party then. 1513 01:00:47,518 --> 01:00:50,771 One big fucking bash. 1514 01:00:50,855 --> 01:00:51,980 - All right. - All right? 1515 01:00:52,065 --> 01:00:52,689 Yes, let's do it. 1516 01:00:58,780 --> 01:01:02,616 Hi. 1517 01:01:04,827 --> 01:01:07,204 So we came up with a plan to get our money back, 1518 01:01:07,288 --> 01:01:09,289 but we're gonna need your help. 1519 01:01:09,374 --> 01:01:10,457 Don't panic. 1520 01:01:10,541 --> 01:01:12,250 it's like my good friend Aristotle once said. 1521 01:01:12,335 --> 01:01:15,337 He said, "in the arena of life, it is..." 1522 01:01:15,421 --> 01:01:16,713 ♪ Look at me ♪ 1523 01:01:16,798 --> 01:01:20,133 Fuck what that guy said. 1524 01:01:20,218 --> 01:01:23,428 ♪ More than the blood in my veins ♪ 1525 01:01:24,972 --> 01:01:27,432 ♪ The scenery ♪ 1526 01:01:27,517 --> 01:01:29,267 ♪ is changing so fast... ♪♪ 1527 01:01:29,352 --> 01:01:29,810 I'm sorry. 1528 01:01:29,894 --> 01:01:32,437 I'm sorry, too. 1529 01:01:32,689 --> 01:01:34,606 I have some experience with bad decisions 1530 01:01:34,691 --> 01:01:36,983 and I was upset that you weren't 1531 01:01:37,068 --> 01:01:40,278 taking your future seriously. 1532 01:01:40,363 --> 01:01:41,822 But you don't walk out on people you care about. 1533 01:01:41,906 --> 01:01:44,241 Even if they're being an idiot? 1534 01:01:44,325 --> 01:01:46,785 Especially if they're being an idiot. 1535 01:01:46,869 --> 01:01:47,744 Yeah, you used the wrong incentive, pal. 1536 01:01:47,829 --> 01:01:51,039 Yeah, I got that much. 1537 01:01:51,124 --> 01:01:51,707 So what's the plan? 1538 01:01:51,791 --> 01:01:53,959 I'm so excited! 1539 01:01:54,043 --> 01:01:56,795 We're gonna have champagne fountains and tiki torches 1540 01:01:56,879 --> 01:01:58,505 and I have the perfect caterer. 1541 01:01:58,589 --> 01:02:00,507 We used him for my husband's funeral. 1542 01:02:00,591 --> 01:02:02,050 God rest his soul. 1543 01:02:02,135 --> 01:02:05,053 ♪ Me siento loco por tu amor ♪ 1544 01:02:07,181 --> 01:02:08,390 My friends! 1545 01:02:08,474 --> 01:02:09,975 What are you doing here? 1546 01:02:10,059 --> 01:02:11,768 Honey, we're gonna have a party. 1547 01:02:11,853 --> 01:02:13,520 Like last night? 1548 01:02:13,604 --> 01:02:15,355 Yeah, but just with more people. 1549 01:02:15,440 --> 01:02:18,316 ♪ Let the rain fall down on me ♪ 1550 01:02:18,401 --> 01:02:20,193 ♪ it feels so good ♪ 1551 01:02:20,278 --> 01:02:22,195 ♪ Feels so good ♪ 1552 01:02:22,280 --> 01:02:24,823 ♪ And let me take control of you ♪ 1553 01:02:24,907 --> 01:02:26,742 ♪ You know I could ♪ 1554 01:02:26,826 --> 01:02:30,412 ♪ You know I would... ♪ 1555 01:02:31,956 --> 01:02:33,790 Hey, how's it going? 1556 01:02:35,877 --> 01:02:37,127 Good to see you. 1557 01:02:37,211 --> 01:02:37,961 Hello, ladies. 1558 01:02:38,045 --> 01:02:39,045 Have a good time. 1559 01:02:39,130 --> 01:02:41,047 Joon, thank you so much for coming. 1560 01:02:41,132 --> 01:02:42,632 I am at your service. 1561 01:02:44,051 --> 01:02:45,051 Okay. 1562 01:02:45,136 --> 01:02:46,762 Carry on, all right? 1563 01:02:46,846 --> 01:02:48,472 Hey, Eddie! 1564 01:02:48,556 --> 01:02:50,140 - Yo, Alex. - What are you doing here, man? 1565 01:02:50,224 --> 01:02:51,641 I thought you were in jail. 1566 01:02:51,726 --> 01:02:53,143 Bailed out this morning. 1567 01:02:53,227 --> 01:02:54,644 My dad's the biggest lawyer in LA. 1568 01:02:54,729 --> 01:02:55,896 Cool. 1569 01:02:55,980 --> 01:02:58,482 - Have fun, okay? - Drinks. 1570 01:03:02,820 --> 01:03:04,029 Hey, have fun, sir. 1571 01:03:04,822 --> 01:03:06,782 Hey! 1572 01:03:12,205 --> 01:03:13,789 Oh, get out of here. 1573 01:03:13,873 --> 01:03:16,875 You don't look so bad yourself. 1574 01:03:18,461 --> 01:03:20,879 Are you ready to start this party? 1575 01:03:20,963 --> 01:03:23,131 "Hell yeah. 1576 01:03:23,216 --> 01:03:23,757 Where do you want me to set up?" 1577 01:03:23,841 --> 01:03:25,926 Uh, out back? 1578 01:03:26,010 --> 01:03:28,428 Okay, good. 1579 01:03:28,513 --> 01:03:29,721 Good work, boys, thank you very much. 1580 01:03:29,806 --> 01:03:32,057 So you know sign language? 1581 01:03:32,141 --> 01:03:33,391 it's either that 1582 01:03:33,476 --> 01:03:34,392 or I just told our DJ to steal second base. 1583 01:03:34,477 --> 01:03:37,312 Well, not to be critical, but our DJ's deaf? 1584 01:03:37,396 --> 01:03:38,772 Beethoven was deaf every day of his life. 1585 01:03:38,856 --> 01:03:40,857 He rocked out. 1586 01:03:40,942 --> 01:03:43,610 Yeah, but he was smart and stuff. 1587 01:03:44,028 --> 01:03:45,987 Hey. 1588 01:03:46,072 --> 01:03:47,447 Good luck. 1589 01:03:47,532 --> 01:03:50,408 ♪ Let the rain fall down on me ♪ 1590 01:03:50,493 --> 01:03:53,203 ♪ it feels so good ♪♪ 1591 01:03:53,287 --> 01:03:54,412 Trish, there you are. 1592 01:03:54,497 --> 01:03:54,913 Someone said you were looking for me. 1593 01:03:54,997 --> 01:03:57,207 What's wrong, you okay? 1594 01:03:57,291 --> 01:03:58,750 Roger, Mr. Lewis passed out halfway through my session. 1595 01:03:58,835 --> 01:04:00,836 Do I charge him full price or half price? 1596 01:04:00,920 --> 01:04:04,172 No, double, charge him double. 1597 01:04:04,257 --> 01:04:05,423 Teach him a lesson. 1598 01:04:05,508 --> 01:04:08,051 Okay, good, there you go. 1599 01:04:08,135 --> 01:04:09,803 Mrs. Stenson, what are you here? 1600 01:04:09,887 --> 01:04:10,804 Are-- are you even 21 years old? 1601 01:04:10,888 --> 01:04:13,890 I know, I'm so sorry. 1602 01:04:13,975 --> 01:04:15,058 I didn't mean to crash your party, 1603 01:04:15,142 --> 01:04:16,268 but it sounded like so much fun. 1604 01:04:16,352 --> 01:04:18,645 Don't-- don't touch her. 1605 01:04:22,191 --> 01:04:23,567 Hey, cuz, what's up, man? 1606 01:04:23,651 --> 01:04:25,443 - This party's banging. - ¿Alex, Alex, donde estas? 1607 01:04:25,528 --> 01:04:26,528 ¿Donde estas? 1608 01:04:26,612 --> 01:04:27,571 Hey, hey, hey, tut-tut-tut-tut-tut... 1609 01:04:27,655 --> 01:04:29,656 No, no, no, no, no, no, ta-ta-ta-ta-ta nada! 1610 01:04:29,740 --> 01:04:31,241 The basement is supposed to be the dungeon 1611 01:04:31,325 --> 01:04:33,118 and this one brought her first two guys down there. 1612 01:04:33,202 --> 01:04:34,286 ( cell phone ringing ) 1613 01:04:34,370 --> 01:04:35,954 Roger, answer this. 1614 01:04:36,038 --> 01:04:37,205 Hey, ladies, please, ladies! 1615 01:04:37,290 --> 01:04:38,748 Just, um... 1616 01:04:38,833 --> 01:04:39,833 Okay, how about you take the first 1617 01:04:39,917 --> 01:04:40,834 20 minutes in the dungeon, you take the second. 1618 01:04:40,918 --> 01:04:42,919 is 20 minutes good, pal? 1619 01:04:43,004 --> 01:04:44,421 That's bullshit! 1620 01:04:44,505 --> 01:04:46,715 Hey, Uncle Marty, what's going on? 1621 01:04:46,799 --> 01:04:48,258 What's all that noise? 1622 01:04:48,342 --> 01:04:51,261 Oh, just a little Harvard soiree. 1623 01:04:51,345 --> 01:04:52,929 A couple of the alumni boys and I thought 1624 01:04:53,014 --> 01:04:54,639 we'd send Alex off right. 1625 01:04:54,724 --> 01:04:56,141 Oh, it's a great idea. 1626 01:04:56,225 --> 01:04:57,475 is James Kellogg there? 1627 01:04:57,560 --> 01:04:58,977 You know, he runs the business school at Harvard 1628 01:04:59,061 --> 01:05:00,645 and he's in town giving a lecture. 1629 01:05:00,730 --> 01:05:03,231 Yeah, I'm pretty sure he's not here. 1630 01:05:03,316 --> 01:05:03,982 Bob Knuss there? 1631 01:05:04,066 --> 01:05:06,276 No. 1632 01:05:06,360 --> 01:05:08,695 Okay, well, look, don't tell Alex, 1633 01:05:08,779 --> 01:05:10,906 but Nancy and I have a long layover here in LA 1634 01:05:10,990 --> 01:05:12,908 and we're gonna come by and surprise you guys. 1635 01:05:15,286 --> 01:05:16,745 Mission accomplished. 1636 01:05:16,829 --> 01:05:18,663 Okay, we'll see you soon. 1637 01:05:19,999 --> 01:05:21,583 He can't wait. 1638 01:05:21,667 --> 01:05:23,084 What the hell are we gonna do? 1639 01:05:23,169 --> 01:05:25,503 I'm dead, I am dead. 1640 01:05:25,588 --> 01:05:27,797 Dude, did I tell your parents 1641 01:05:27,882 --> 01:05:28,965 that we were running a brothel? 1642 01:05:29,050 --> 01:05:31,009 Did I tell them that we were big ol' pimps? 1643 01:05:31,093 --> 01:05:34,930 Did I tell them anything other than the fact 1644 01:05:35,014 --> 01:05:36,890 that we were having a Harvard function? 1645 01:05:39,143 --> 01:05:41,603 We could totally do it. 1646 01:05:41,687 --> 01:05:44,189 Okay. 1647 01:05:44,273 --> 01:05:46,191 We can do this. 1648 01:05:46,275 --> 01:05:46,942 We have to do this. 1649 01:05:47,026 --> 01:05:49,319 Hello. 1650 01:05:49,403 --> 01:05:50,654 How's it going? 1651 01:05:50,738 --> 01:05:52,113 My name is Roger Sperling, 1652 01:05:52,198 --> 01:05:54,491 I'm one of your host/pimps for this evening. 1653 01:05:54,575 --> 01:05:56,076 First of all, I wanna say thank you all so much 1654 01:05:56,160 --> 01:05:58,578 for changing into your Harvard garb so quickly. 1655 01:05:58,663 --> 01:06:02,040 You all look fantastic and very stuck-up, so thank you for that. 1656 01:06:02,124 --> 01:06:04,292 A couple points I wanna talk about tonight. 1657 01:06:04,377 --> 01:06:06,086 it's essential that at any time 1658 01:06:06,170 --> 01:06:08,421 we are outside of the bang-bang rooms, 1659 01:06:08,506 --> 01:06:10,173 we maintain the Harvard persona, 1660 01:06:10,257 --> 01:06:11,466 'cause we don't want young Alex 1661 01:06:11,550 --> 01:06:13,593 to get busted by his parents, okay? 1662 01:06:13,678 --> 01:06:15,053 A couple talking points. 1663 01:06:15,137 --> 01:06:16,930 Your favorite class is Professor Dougal's 1664 01:06:17,014 --> 01:06:18,390 intro to Psych. 1665 01:06:18,474 --> 01:06:19,224 Everyone loves that class. 1666 01:06:19,308 --> 01:06:21,935 You always played lacrosse, squash 1667 01:06:22,019 --> 01:06:23,687 or ultimate Frisbee in the quad. 1668 01:06:23,771 --> 01:06:25,063 Any sport that takes no athletic ability whatsoever, 1669 01:06:25,147 --> 01:06:27,023 you played it. 1670 01:06:27,108 --> 01:06:28,024 And if you run out of anything to say, 1671 01:06:28,109 --> 01:06:31,569 just talk shit about Yale. 1672 01:06:31,654 --> 01:06:32,696 Got it? 1673 01:06:32,780 --> 01:06:34,614 I mean, it's genetic, it works every single time. 1674 01:06:34,699 --> 01:06:34,906 Okay, everyone good? 1675 01:06:35,992 --> 01:06:39,703 Uh... yeah. 1676 01:06:39,787 --> 01:06:42,580 Are we still gonna get laid? 1677 01:06:42,665 --> 01:06:44,082 That's a big fuck yeah. 1678 01:06:44,166 --> 01:06:46,668 ( cheering ) 1679 01:06:49,088 --> 01:06:50,547 - Just... - You look great. 1680 01:06:50,631 --> 01:06:51,756 Here, you've got... 1681 01:06:51,841 --> 01:06:53,133 They're here, they're here! 1682 01:06:53,217 --> 01:06:55,385 They're here! 1683 01:06:55,469 --> 01:06:56,511 What are you wearing? 1684 01:06:56,595 --> 01:06:58,138 That's not Harvard, that's Berkeley! 1685 01:06:58,222 --> 01:07:00,015 Get out, out, out! 1686 01:07:00,099 --> 01:07:01,307 All right, everyone, they are here. 1687 01:07:01,392 --> 01:07:02,142 Please look uptight, thank you. 1688 01:07:02,226 --> 01:07:04,477 There's a huge bulge in my throat. 1689 01:07:05,229 --> 01:07:07,856 Hi, honey! 1690 01:07:09,316 --> 01:07:11,776 - it's so good to see you. - Hey, Roger, great to see you. 1691 01:07:11,861 --> 01:07:13,069 - How you doing? - Hi! 1692 01:07:13,154 --> 01:07:15,113 You survived the wildebeests. 1693 01:07:15,197 --> 01:07:18,616 - Class of '06 or '07? - Oh, stop it. 1694 01:07:18,701 --> 01:07:19,951 Good to see you. 1695 01:07:20,036 --> 01:07:21,828 Well, this is quite a mixer, Alex. 1696 01:07:21,912 --> 01:07:23,079 I see you've made quite a few fans here in Los Angeles. 1697 01:07:23,164 --> 01:07:26,583 Oh, he certainly has. 1698 01:07:26,667 --> 01:07:31,171 Oh, Mom, Dad, this is Laura, my... 1699 01:07:31,255 --> 01:07:33,298 Girlfriend. 1700 01:07:33,382 --> 01:07:35,341 Yeah, my girlfriend. 1701 01:07:35,426 --> 01:07:38,136 Alex, you never said anything about a girlfriend. 1702 01:07:38,220 --> 01:07:39,429 - Hi. - Hi. 1703 01:07:39,513 --> 01:07:40,930 Well, what a radiant young lady. 1704 01:07:41,015 --> 01:07:43,141 I hope you're keeping Alex on the straight and narrow. 1705 01:07:43,225 --> 01:07:44,100 Actually, it's more the other way around. 1706 01:07:44,185 --> 01:07:47,604 Hello, party people! 1707 01:07:47,688 --> 01:07:52,108 Jimmy's here, flushed with dough and ready to roll! 1708 01:07:52,193 --> 01:07:56,780 Fire me up some poontang if you'd be so kind, my good man. 1709 01:07:56,864 --> 01:08:00,241 Hey, guys, look, it's Brother Jimmy. 1710 01:08:00,326 --> 01:08:01,951 Brother Jimmy, yeah! 1711 01:08:02,036 --> 01:08:03,328 Fire me up! 1712 01:08:03,412 --> 01:08:06,289 I'll get you another glass of poontang from the bartender. 1713 01:08:06,373 --> 01:08:09,459 Ooh, I'll have some poontang. 1714 01:08:09,543 --> 01:08:10,543 Remember, honey? 1715 01:08:10,628 --> 01:08:12,921 Oh, you couldn't get enough of it in St. Barts. 1716 01:08:13,005 --> 01:08:15,715 it's like sangria, only pinker. 1717 01:08:15,800 --> 01:08:17,509 The minute it touches your tongue, 1718 01:08:17,593 --> 01:08:20,053 you get that warm and fuzzy feeling. 1719 01:08:20,137 --> 01:08:22,430 if anyone would like a taste, I'd be happy to share mine. 1720 01:08:22,515 --> 01:08:24,224 I'm sure there's enough poontang 1721 01:08:24,308 --> 01:08:26,976 to go around, sweetheart. 1722 01:08:27,061 --> 01:08:29,104 Listen, Alex, I have invited some more of my alums, 1723 01:08:29,188 --> 01:08:30,855 I hope you don't mind. 1724 01:08:30,940 --> 01:08:33,066 No, Dad, that's be great. 1725 01:08:35,861 --> 01:08:38,029 Excuse me, is this the Harvard party? 1726 01:08:45,287 --> 01:08:48,665 Does a Yaley suck the cock? 1727 01:08:50,793 --> 01:08:53,002 ( laughing ) 1728 01:08:53,087 --> 01:08:55,004 He certainly does, oh, yes. 1729 01:08:55,089 --> 01:08:56,548 Oh, mercy. 1730 01:08:56,632 --> 01:08:58,133 You certainly nailed them. 1731 01:08:58,217 --> 01:09:00,176 ( laughing ) 1732 01:09:00,261 --> 01:09:03,763 James Kellogg, Dean of Harvard Business, '69. 1733 01:09:03,848 --> 01:09:05,723 Eddie Hettinger, missionary. 1734 01:09:06,308 --> 01:09:08,351 How noble. 1735 01:09:08,435 --> 01:09:11,062 - is this your-- your wife? - Oh, yeah, yeah. 1736 01:09:11,147 --> 01:09:13,022 This is the missus. 1737 01:09:13,107 --> 01:09:17,026 We met in Professor Dougal's intro to Psych class. 1738 01:09:17,111 --> 01:09:18,695 Oh, Dougal! 1739 01:09:18,779 --> 01:09:20,697 That fat bastard failed me twice. 1740 01:09:20,781 --> 01:09:24,284 ( siren blaring ) 1741 01:09:26,036 --> 01:09:27,287 All right. 1742 01:09:27,371 --> 01:09:28,163 Keep this parked out front. 1743 01:09:28,247 --> 01:09:30,540 if you put one scratch on that, 1744 01:09:30,624 --> 01:09:32,500 I'm having you deported back to whatever third-world shit hole 1745 01:09:32,585 --> 01:09:34,127 you come from, brother. 1746 01:09:34,211 --> 01:09:36,296 I'm-- I'm from New Jersey. 1747 01:09:40,176 --> 01:09:41,259 Sorry. 1748 01:09:41,343 --> 01:09:44,220 Still-- still got family back there? 1749 01:09:44,305 --> 01:09:45,972 Yeah, of course. 1750 01:09:46,056 --> 01:09:47,265 Oh, God. 1751 01:09:47,349 --> 01:09:49,976 Listen... 1752 01:09:50,060 --> 01:09:52,228 maybe this'll help buy some of them their freedom, 1753 01:09:52,313 --> 01:09:54,939 at least the women and children. 1754 01:09:55,024 --> 01:09:56,316 Take it. 1755 01:09:56,400 --> 01:09:58,318 Don't be proud. 1756 01:10:00,487 --> 01:10:01,279 Party! 1757 01:10:04,825 --> 01:10:05,325 ( Eddie chuckling ) 1758 01:10:05,409 --> 01:10:07,452 Kinky. 1759 01:10:09,413 --> 01:10:13,833 Jamie K, answer me this, bro. 1760 01:10:13,918 --> 01:10:19,130 When a Smurf goes without having sex for a long time... 1761 01:10:19,215 --> 01:10:21,841 what color do his balls turn? 1762 01:10:28,390 --> 01:10:31,351 You know, I spend all day around the cream of the crop 1763 01:10:31,435 --> 01:10:32,518 of grad students. 1764 01:10:32,603 --> 01:10:35,897 That is the deepest, the most penetrating observation 1765 01:10:35,981 --> 01:10:37,106 I've heard in years. 1766 01:10:37,191 --> 01:10:37,941 Really? 1767 01:10:38,025 --> 01:10:39,150 'Cause my mom thinks I'm a slacker. 1768 01:10:39,235 --> 01:10:40,193 - No, fuck that bitch. - Seriously! 1769 01:10:40,277 --> 01:10:42,904 Do you know that I am the dean, 1770 01:10:42,988 --> 01:10:45,531 the dean of the Harvard Business School. 1771 01:10:45,616 --> 01:10:46,658 You want to go? 1772 01:10:46,742 --> 01:10:47,200 - Do you? - Sure. 1773 01:10:47,284 --> 01:10:48,243 You're in! 1774 01:10:48,327 --> 01:10:50,828 ( laughing ) 1775 01:10:52,873 --> 01:10:54,165 Do you have any peyote? 1776 01:10:54,250 --> 01:10:57,335 They asked me, how do I become a big star like you? 1777 01:10:57,419 --> 01:10:59,545 And I say, "You can take acting lessons, 1778 01:10:59,630 --> 01:11:00,713 "but that's a waste of money, 1779 01:11:00,798 --> 01:11:02,465 'cause I never took 'em and look at me." 1780 01:11:02,549 --> 01:11:03,925 What I suggest you two do, 1781 01:11:04,009 --> 01:11:06,970 make a little video, home video, have some nudity. 1782 01:11:07,054 --> 01:11:10,390 I have a MySpace page under Hugh Munguspenis, that's me. 1783 01:11:10,474 --> 01:11:11,641 Send it to me, 1784 01:11:11,725 --> 01:11:13,351 - and I'll check it out. - Hey, Tom, Mr. Arnold, 1785 01:11:13,435 --> 01:11:14,560 I'd like you to meet someone. 1786 01:11:14,645 --> 01:11:16,104 Excuse me. 1787 01:11:16,188 --> 01:11:17,522 Well, well, well. 1788 01:11:17,606 --> 01:11:20,149 What a finely aged piece of meat we have here. 1789 01:11:20,234 --> 01:11:21,276 I beg your pardon? 1790 01:11:21,360 --> 01:11:23,152 I'm Tom Arnold. 1791 01:11:23,237 --> 01:11:25,738 - Tom, that's my mother. - Mm-hmm. 1792 01:11:25,823 --> 01:11:27,615 Mm-hmm, come here. 1793 01:11:27,700 --> 01:11:29,117 ( whispering ) 1794 01:11:29,201 --> 01:11:31,953 Um, you know what? 1795 01:11:32,037 --> 01:11:33,663 That's a little sick. 1796 01:11:33,747 --> 01:11:34,789 I'm not one to judge. 1797 01:11:34,873 --> 01:11:36,624 You don't have to whore-out your mom, 1798 01:11:36,709 --> 01:11:37,417 not at least until midnight. 1799 01:11:37,501 --> 01:11:39,419 She's here for the Harvard mixer. 1800 01:11:39,503 --> 01:11:41,254 The Harvard mixer? 1801 01:11:41,338 --> 01:11:43,464 - What the hell's that? - it's... 1802 01:11:43,549 --> 01:11:45,758 a-- a covert operation. 1803 01:11:45,843 --> 01:11:48,261 Everyone's on a need-to-know basis. 1804 01:11:49,805 --> 01:11:50,638 Okay. 1805 01:11:50,723 --> 01:11:52,390 But keep me better informed, all right? 1806 01:11:52,474 --> 01:11:55,184 Don't make me look stupid! 1807 01:11:55,269 --> 01:11:56,227 Come on! 1808 01:11:56,312 --> 01:12:00,023 Mom, Mr. Arnold here is actually rehearsing 1809 01:12:00,107 --> 01:12:01,232 for a movie role. 1810 01:12:01,317 --> 01:12:03,276 isn't that right, Tom? 1811 01:12:03,360 --> 01:12:04,527 No. 1812 01:12:04,611 --> 01:12:07,864 No, Mr. Arnold does not rehearse for film roles. 1813 01:12:07,948 --> 01:12:11,242 Mr. Arnold becomes his film roles. 1814 01:12:11,327 --> 01:12:13,244 if you saw my episode of "Beyond the Actor's Studio," 1815 01:12:13,329 --> 01:12:15,872 or whatever the fuck it's called, 1816 01:12:15,956 --> 01:12:18,916 you'd know that I didn't just play Stanley Stupid, 1817 01:12:19,001 --> 01:12:20,460 I became Stanley Stupid. 1818 01:12:20,544 --> 01:12:22,462 - Howdy, Private. - Hey, Frank. 1819 01:12:22,546 --> 01:12:25,423 Whoa, Frank, what the hell are you doing, man? 1820 01:12:25,507 --> 01:12:27,925 I just lost at poker. 1821 01:12:28,010 --> 01:12:30,053 You're playing strip poker at a Harvard party? 1822 01:12:30,137 --> 01:12:31,888 Strip poker? 1823 01:12:31,972 --> 01:12:32,972 That would have been fun. 1824 01:12:33,057 --> 01:12:34,265 You wouldn't wanna play, would you? 1825 01:12:34,350 --> 01:12:36,225 No, no, no, no, no, no, I don't wanna play. 1826 01:12:36,310 --> 01:12:39,020 Just cover it up, okay? 1827 01:12:39,104 --> 01:12:40,271 Fine. 1828 01:12:40,356 --> 01:12:41,522 So the story I heard was that she could still say 1829 01:12:41,607 --> 01:12:45,318 she's a virgin 'cause she's only taken it up the butt. 1830 01:12:45,402 --> 01:12:47,362 Something she worked out with her father, you know, and... 1831 01:12:47,446 --> 01:12:52,158 So tell me, does the carpet match the drapes? 1832 01:12:52,242 --> 01:12:53,659 Don't tell me, don't tell me. 1833 01:12:53,744 --> 01:12:54,994 I hope you have carpet. 1834 01:12:55,079 --> 01:12:55,912 I mean, it's okay if you don't, 1835 01:12:55,996 --> 01:12:57,497 but a lot of the young gals these days, 1836 01:12:57,581 --> 01:12:59,207 they got none and I miss it. 1837 01:12:59,291 --> 01:13:01,042 I miss carpet. 1838 01:13:01,126 --> 01:13:03,044 Would you please excuse me, Mr. Arnold? 1839 01:13:03,128 --> 01:13:05,546 I really need to get some more poontang. 1840 01:13:07,383 --> 01:13:10,426 You know, you could have told me that up-front? 1841 01:13:10,511 --> 01:13:13,513 Hey, Alex, some lady was looking for you. 1842 01:13:13,597 --> 01:13:14,430 What lady, Eddie? 1843 01:13:14,515 --> 01:13:16,307 Older... 1844 01:13:16,392 --> 01:13:19,143 medium herring... 1845 01:13:19,228 --> 01:13:20,186 smell like peaches. 1846 01:13:20,270 --> 01:13:21,104 My mom? 1847 01:13:21,188 --> 01:13:23,272 No, no, no, no, my mom's with Tom Arnold! 1848 01:13:23,357 --> 01:13:25,149 - No, no, no... - Stroke it, stroke it! 1849 01:13:25,234 --> 01:13:28,194 - Whoa, hey, Tom! - What, what? 1850 01:13:28,278 --> 01:13:29,529 Tom, what did you do with my mother? 1851 01:13:29,613 --> 01:13:30,613 Nothing, man, she's a fucking dyke. 1852 01:13:30,697 --> 01:13:33,699 Hey, where did she go, where did my mother go? 1853 01:13:33,784 --> 01:13:34,492 I'm guessing she went down. 1854 01:13:34,576 --> 01:13:36,494 You mean down to the dungeon? 1855 01:13:36,578 --> 01:13:38,788 Whatever they call it, the furry cave. 1856 01:13:38,872 --> 01:13:40,540 I don't know what it's called. 1857 01:13:41,542 --> 01:13:43,334 Get him, hit him! 1858 01:13:43,419 --> 01:13:45,878 Yes, good job, kick his ass! 1859 01:13:45,963 --> 01:13:50,883 ( all yelling ) 1860 01:13:50,968 --> 01:13:52,427 No, no, no, no, no, no, no! 1861 01:13:52,511 --> 01:13:55,513 ( all shouting ) 1862 01:13:55,597 --> 01:13:58,474 Jesus Palomino! 1863 01:13:58,559 --> 01:13:59,851 Ahh! 1864 01:13:59,935 --> 01:14:01,227 Hey, guys! 1865 01:14:01,478 --> 01:14:04,313 Hey, everybody! 1866 01:14:04,398 --> 01:14:06,983 There's a unicorn fighting a gimp in the basement! 1867 01:14:07,067 --> 01:14:09,110 ( record scratching ) 1868 01:14:09,194 --> 01:14:09,652 Let's go! 1869 01:14:09,736 --> 01:14:11,487 ( cheers and applause ) 1870 01:14:14,700 --> 01:14:15,491 Hey, no, hey! 1871 01:14:15,576 --> 01:14:18,244 Hey! 1872 01:14:18,328 --> 01:14:18,744 What are you doing? 1873 01:14:18,829 --> 01:14:20,705 Get off of each other! 1874 01:14:20,789 --> 01:14:22,290 Get money, get money, get money. 1875 01:14:22,374 --> 01:14:23,666 Hey, knock that shit off! 1876 01:14:23,750 --> 01:14:26,127 Yeah, try it, try it, try it, you bitch! 1877 01:14:26,211 --> 01:14:27,879 Come on, you little bitch. 1878 01:14:27,963 --> 01:14:30,673 You feeling horny, kid? 1879 01:14:30,757 --> 01:14:32,592 Whoa! 1880 01:14:32,676 --> 01:14:33,468 Unicorn guy! 1881 01:14:33,552 --> 01:14:35,553 Knock the shit off! 1882 01:14:35,637 --> 01:14:37,597 All right, get your money out, everyone! 1883 01:14:37,681 --> 01:14:39,515 Get your money out! 1884 01:14:39,600 --> 01:14:41,142 $2,000 on Alex! 1885 01:14:41,226 --> 01:14:42,435 I'll take that action! 1886 01:14:42,519 --> 01:14:44,145 - Are you crazy? - What? 1887 01:14:44,229 --> 01:14:45,855 You can do it, my son. 1888 01:14:45,939 --> 01:14:47,482 As my father used to say to me... 1889 01:14:55,782 --> 01:14:57,158 Yeah. 1890 01:14:57,242 --> 01:14:59,285 What does that mean? 1891 01:14:59,369 --> 01:15:00,536 it really doesn't translate. 1892 01:15:02,581 --> 01:15:04,457 Okay, good talk. 1893 01:15:04,541 --> 01:15:07,376 Meet the devil. 1894 01:15:07,461 --> 01:15:07,919 Huh, come on! 1895 01:15:08,003 --> 01:15:09,504 Hey, everyone time out! 1896 01:15:09,588 --> 01:15:12,673 Come on, bring it on. 1897 01:15:12,758 --> 01:15:14,425 Bring it on! 1898 01:15:14,510 --> 01:15:16,594 ( all cheering ) 1899 01:15:16,678 --> 01:15:18,888 Sweep the hoof! 1900 01:15:18,972 --> 01:15:20,556 Come on, I said bring it on, where is he? 1901 01:15:20,641 --> 01:15:22,725 - Come on! - ( barking ) 1902 01:15:22,809 --> 01:15:24,101 Fist me. 1903 01:15:24,186 --> 01:15:25,770 Oh, that's supposed to scare me? 1904 01:15:30,317 --> 01:15:31,567 He is calling his shot! 1905 01:15:31,652 --> 01:15:34,987 Roger: This probably wasn't the best decision of Alex' life, 1906 01:15:35,072 --> 01:15:37,156 not with dear old Mom and Dad upstairs. 1907 01:15:37,241 --> 01:15:40,243 ( whinnying ) 1908 01:15:43,664 --> 01:15:45,456 Oh, my! 1909 01:15:47,709 --> 01:15:50,086 ( cheering ) 1910 01:15:50,170 --> 01:15:51,546 Yeah, whoo! 1911 01:15:51,630 --> 01:15:53,631 ( all cheering ) 1912 01:15:53,715 --> 01:15:55,883 Yeah! 1913 01:15:55,968 --> 01:15:57,802 And now, the winner... 1914 01:15:57,886 --> 01:15:59,971 by fisting in the fuzz... 1915 01:16:00,055 --> 01:16:02,473 the victor, the one, the only... 1916 01:16:02,558 --> 01:16:05,017 Alex! 1917 01:16:05,102 --> 01:16:08,062 What the hell is going on in here? 1918 01:16:10,482 --> 01:16:10,606 Buzzkill. 1919 01:16:10,691 --> 01:16:13,109 Oh! 1920 01:16:18,740 --> 01:16:19,657 Howdy! 1921 01:16:22,578 --> 01:16:23,786 Shit! 1922 01:16:23,870 --> 01:16:25,246 Ouch. 1923 01:16:27,207 --> 01:16:30,585 Sorry I'm late for the sing-along. 1924 01:16:30,669 --> 01:16:31,544 Anyone know "Fair Harvard"? 1925 01:16:31,628 --> 01:16:34,213 ♪ Fair Harvard ♪ 1926 01:16:34,298 --> 01:16:38,718 ♪ We join in thy Jubilee throng-- ♪♪ 1927 01:16:38,802 --> 01:16:40,803 Zip it! 1928 01:16:40,887 --> 01:16:43,806 Alexander Hamilton Sperling, 1929 01:16:43,890 --> 01:16:45,683 I have never, in all my life, 1930 01:16:45,767 --> 01:16:49,895 been so humiliated by my own son! 1931 01:16:49,980 --> 01:16:52,648 Alex, I hope you have a good explanation for all this. 1932 01:16:52,733 --> 01:16:55,109 Yeah, I do, Dad. 1933 01:16:55,193 --> 01:16:56,319 Mom. 1934 01:16:57,904 --> 01:17:00,072 I'm a pimp. 1935 01:17:00,157 --> 01:17:00,740 What? 1936 01:17:00,824 --> 01:17:03,117 ( laughing ) 1937 01:17:03,201 --> 01:17:05,786 You-- you're a pimp? 1938 01:17:05,871 --> 01:17:07,538 He's-- he's putting us on. 1939 01:17:07,623 --> 01:17:09,457 Oh. 1940 01:17:09,541 --> 01:17:10,541 I mean, come on, Alex. 1941 01:17:10,626 --> 01:17:12,084 if you were a pimp, there would be prostitutes 1942 01:17:12,169 --> 01:17:14,879 and... 1943 01:17:14,963 --> 01:17:16,005 a dominatrix 1944 01:17:16,089 --> 01:17:18,758 and... sex toys 1945 01:17:18,842 --> 01:17:19,759 and... 1946 01:17:19,843 --> 01:17:22,678 and Tom Arnold would be here. 1947 01:17:22,763 --> 01:17:25,765 Oh, my God, you are a pimp. 1948 01:17:25,849 --> 01:17:29,101 Are you out of your fucking mind?! 1949 01:17:29,186 --> 01:17:30,394 Excuse me, folks. 1950 01:17:30,479 --> 01:17:32,938 This looks like one of those private family-- 1951 01:17:33,023 --> 01:17:35,650 You stay! 1952 01:17:35,734 --> 01:17:38,778 Why are lesbians so angry? 1953 01:17:40,238 --> 01:17:41,364 Look, I can explain. 1954 01:17:41,448 --> 01:17:43,407 - You can explain! - Yes, I can explain. 1955 01:17:43,492 --> 01:17:45,242 Oh, I can't wait to hear this. 1956 01:17:45,327 --> 01:17:45,951 We'd all like to hear. 1957 01:17:46,036 --> 01:17:50,665 Anybody else have any plans? 1958 01:17:50,749 --> 01:17:53,167 I lost the Westington Scholarship. 1959 01:17:53,251 --> 01:17:55,670 Lost the Westington Scholarship? 1960 01:17:55,754 --> 01:17:57,630 So Roger and I started this escort service 1961 01:17:57,714 --> 01:17:59,674 but then the guy's house who we were using, 1962 01:17:59,758 --> 01:18:01,550 he extorted all of our earnings 1963 01:18:01,635 --> 01:18:03,719 and busted me to the scholarship committee, 1964 01:18:03,804 --> 01:18:07,807 so we threw this party to earn back our tuitions. 1965 01:18:07,891 --> 01:18:10,184 What do you mean "our tuitions"? 1966 01:18:10,268 --> 01:18:11,686 Yeah, Roger's a pool boy 1967 01:18:11,770 --> 01:18:12,853 and he dropped out of Harvard. 1968 01:18:12,938 --> 01:18:15,106 Yeah, but not in that order. 1969 01:18:18,360 --> 01:18:19,485 Whoa. 1970 01:18:19,569 --> 01:18:22,405 ( laughing ) 1971 01:18:23,407 --> 01:18:25,908 Okay, your mother's hysterical, are you happy, huh? 1972 01:18:25,992 --> 01:18:28,411 No... come on. 1973 01:18:28,495 --> 01:18:31,455 Nobody's hurt, the police didn't come and-- 1974 01:18:31,540 --> 01:18:32,540 I've made a lot of mistakes, 1975 01:18:32,624 --> 01:18:34,625 but I take full responsibility for all of 'em. 1976 01:18:34,710 --> 01:18:37,128 isn't that what a Harvard man does, Uncle M.? 1977 01:18:37,212 --> 01:18:37,670 He's right. 1978 01:18:40,549 --> 01:18:42,967 Honey. 1979 01:18:43,051 --> 01:18:45,803 And you have enough tuition for both of you? 1980 01:18:45,887 --> 01:18:48,848 Oh, yeah. 1981 01:18:51,351 --> 01:18:52,059 This is a hell of a lot better than any other 1982 01:18:52,144 --> 01:18:55,271 Harvard party I've ever been to. 1983 01:18:55,355 --> 01:18:57,440 I guess I'll buy you another poontang. 1984 01:18:57,524 --> 01:18:58,816 Drinks are on me. 1985 01:18:58,900 --> 01:19:00,860 ( all cheering ) 1986 01:19:10,996 --> 01:19:12,204 ♪ Take your money take your money ♪ 1987 01:19:12,289 --> 01:19:14,957 ♪ Take your money and get on the dance floor ♪♪ 1988 01:19:17,043 --> 01:19:19,044 Show me your boobies and get in the air! 1989 01:19:19,129 --> 01:19:21,046 - How you doing, muchacho man? - Great. 1990 01:19:21,131 --> 01:19:22,631 So you need anything, food, water? 1991 01:19:22,716 --> 01:19:24,383 No thanks, Hector. 1992 01:19:24,468 --> 01:19:25,885 I'm doing really well. 1993 01:19:25,969 --> 01:19:27,636 Hey, me too. 1994 01:19:29,431 --> 01:19:31,515 Or not. 1995 01:19:31,600 --> 01:19:33,851 All right, you two are a lovely couple. 1996 01:19:33,935 --> 01:19:35,603 Sperling, I wanna talk to you. 1997 01:19:35,687 --> 01:19:36,604 Bye. 1998 01:19:36,688 --> 01:19:37,730 I'm a little busy now. 1999 01:19:37,814 --> 01:19:39,064 You're gonna have to find somebody else to extort. 2000 01:19:39,149 --> 01:19:40,483 Screw you, Sperling, I'm looking for my wife. 2001 01:19:40,567 --> 01:19:43,152 - I know she's here somewhere. - Why, did her babysitter call? 2002 01:19:43,236 --> 01:19:46,322 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, don't fuck with me, Sperling. 2003 01:19:46,406 --> 01:19:48,783 You're right, I apologize. 2004 01:19:48,867 --> 01:19:49,784 Man, I'm gonna show you the kind of respect 2005 01:19:49,868 --> 01:19:51,911 that you deserve. 2006 01:19:51,995 --> 01:19:53,746 Your wife is there. 2007 01:19:55,081 --> 01:19:57,291 - Marco! - Polo! 2008 01:19:57,375 --> 01:19:59,084 Hey, honey! 2009 01:19:59,169 --> 01:20:02,254 Get your Speedos, we're gonna play some volleyball. 2010 01:20:02,339 --> 01:20:04,215 ( cell phone camera clicking ) 2011 01:20:04,299 --> 01:20:05,925 I've been looking for something to put on my Christmas card. 2012 01:20:06,009 --> 01:20:08,385 Now, how much do you think it's gonna cost you to pay me 2013 01:20:08,470 --> 01:20:09,929 not to send that out to all of my clients? 2014 01:20:10,013 --> 01:20:12,056 Have you met Jimmy? 2015 01:20:12,140 --> 01:20:12,807 Hey, Jimmy Black, sir. 2016 01:20:12,891 --> 01:20:15,935 Your wife's got beautiful thighs. 2017 01:20:16,019 --> 01:20:17,853 You know... 2018 01:20:17,938 --> 01:20:19,355 Hey, Bethany! 2019 01:20:19,439 --> 01:20:20,523 Hi, Sweetie! 2020 01:20:20,607 --> 01:20:21,482 Aw... 2021 01:20:21,566 --> 01:20:24,151 - Bring it, Bethany! - Hey, Daddy, look! 2022 01:20:24,236 --> 01:20:26,070 We're jamming! 2023 01:20:27,906 --> 01:20:30,616 Would you take a check? 2024 01:20:30,700 --> 01:20:32,159 Actually, I prefer cash. 2025 01:20:32,244 --> 01:20:36,080 Unmarked, nonsequential and in a big sock. 2026 01:20:36,164 --> 01:20:38,165 Be right back. 2027 01:20:38,250 --> 01:20:39,416 Great. 2028 01:20:39,501 --> 01:20:41,001 So you're a pool boy? 2029 01:20:41,086 --> 01:20:42,962 Really more of a pool man. 2030 01:20:43,046 --> 01:20:46,257 - What's that pay? - Not as well as pimping. 2031 01:20:46,341 --> 01:20:48,509 Too soon for that? 2032 01:20:48,593 --> 01:20:50,261 A bit. 2033 01:20:50,345 --> 01:20:52,888 So, Alex, this whole furry-costume-fetish thing, 2034 01:20:52,973 --> 01:20:56,433 is that because we threw out all your stuffed animals? 2035 01:20:56,518 --> 01:20:57,518 What? 2036 01:20:57,602 --> 01:20:59,186 No, I'm not into that, I'm a virgin. 2037 01:20:59,271 --> 01:21:02,106 Oh, honey, we gotta fix that before you to go to college. 2038 01:21:04,025 --> 01:21:05,192 Bye. 2039 01:21:06,653 --> 01:21:07,570 Dad. 2040 01:21:09,906 --> 01:21:12,867 I still think Harvard's lucky to be getting you, son. 2041 01:21:12,951 --> 01:21:14,618 Thank you, sir. 2042 01:21:14,703 --> 01:21:16,120 Roger, I can't say the same for you. 2043 01:21:16,204 --> 01:21:18,998 Oh, I love you, too, Uncle M. 2044 01:21:19,082 --> 01:21:20,958 Hey, thanks for not calling the cops. 2045 01:21:21,042 --> 01:21:22,209 Good luck. 2046 01:21:25,505 --> 01:21:27,423 it really sucks this thing's coming to an end, right? 2047 01:21:27,507 --> 01:21:28,799 I mean, this thing is really going now. 2048 01:21:28,884 --> 01:21:31,218 We got something good here. 2049 01:21:31,303 --> 01:21:32,928 You know, I could take over. 2050 01:21:33,013 --> 01:21:37,224 Your girlfriend has, like, a billion dollars. 2051 01:21:37,309 --> 01:21:39,351 Yes, I know, 2052 01:21:39,436 --> 01:21:42,980 but I think it's important for me to have my own career. 2053 01:21:43,064 --> 01:21:45,107 Good night, my friends. 2054 01:21:45,191 --> 01:21:45,900 Good night, Joon. 2055 01:21:45,984 --> 01:21:49,069 Domo arigato. 2056 01:21:49,154 --> 01:21:51,697 Good night, Private. 2057 01:21:51,781 --> 01:21:52,865 What a handsome couple, huh? 2058 01:21:52,949 --> 01:21:56,827 Oh, shit! 2059 01:21:56,912 --> 01:21:59,163 That's a whole lot of ass he just grabbed. 2060 01:22:00,874 --> 01:22:01,874 Wait a second. 2061 01:22:01,958 --> 01:22:03,918 Am I the only one at the party not getting laid? 2062 01:22:04,002 --> 01:22:05,044 ( whistling ) 2063 01:22:09,382 --> 01:22:11,550 You are a naughty girl. 2064 01:22:11,635 --> 01:22:13,928 You talk to your mother with those hands? 2065 01:22:17,891 --> 01:22:19,975 Ladies and gentlemen, I'm gonna say good night. 2066 01:22:21,603 --> 01:22:23,228 Pimpin' ain't easy. 2067 01:22:31,154 --> 01:22:35,824 So the party's pretty much over. 2068 01:22:35,909 --> 01:22:38,577 I'm not a pimp anymore. 2069 01:22:38,662 --> 01:22:40,913 Which means your rules no longer apply? 2070 01:22:40,997 --> 01:22:42,998 Such as... 2071 01:22:43,083 --> 01:22:44,708 No sex with the girls. 2072 01:22:46,211 --> 01:22:49,588 ♪ I know oh you said it... ♪ 2073 01:22:49,673 --> 01:22:52,383 Roger: Holy shit, the kid finally got laid. 2074 01:22:52,467 --> 01:22:54,635 ♪ I'm not your savior ♪ 2075 01:22:54,719 --> 01:22:57,346 ♪ I didn't die for you... ♪♪ 2076 01:22:57,430 --> 01:22:58,180 Laura stocked enough money away 2077 01:22:58,264 --> 01:23:00,849 to quit the escort business forever. 2078 01:23:00,934 --> 01:23:03,519 She came out to Boston and opened up her own day spa. 2079 01:23:03,603 --> 01:23:06,271 Alex and I, well, we started at Harvard. 2080 01:23:06,356 --> 01:23:08,691 it took a while, but we finally made it. 2081 01:23:08,775 --> 01:23:10,109 This is one of the finest institutions 2082 01:23:10,193 --> 01:23:11,986 of higher learning in the free world. 2083 01:23:12,070 --> 01:23:14,863 I mean, they don't let just anyone into this place. 2084 01:23:14,948 --> 01:23:15,572 Hey, guys! 2085 01:23:15,657 --> 01:23:17,408 - Thank God I found you. - Eddie? 2086 01:23:17,492 --> 01:23:20,160 Listen, Mather House is having a huge bash this Friday, 2087 01:23:20,245 --> 01:23:21,745 so we need some serious tail for that. 2088 01:23:21,830 --> 01:23:23,580 Also, I got tons of alum coming in 2089 01:23:23,665 --> 01:23:24,873 for the game this weekend 2090 01:23:24,958 --> 01:23:26,291 and I've been selling Viagra by the truckload, 2091 01:23:26,376 --> 01:23:27,626 so I'm gonna need like four or five escorts-- 2092 01:23:27,711 --> 01:23:28,919 No, Eddie, we can't do that. 2093 01:23:29,004 --> 01:23:30,629 Damn right you can't. 2094 01:23:30,714 --> 01:23:31,839 What are you thinking, young man? 2095 01:23:31,923 --> 01:23:34,091 We need every girl you've got for the faculty mixer. 2096 01:23:34,175 --> 01:23:36,760 Oh, let's make a shopping list. 2097 01:23:39,472 --> 01:23:41,765 You know, they may actually have something there. 2098 01:23:41,850 --> 01:23:43,225 You think? 2099 01:23:43,309 --> 01:23:45,185 I'm just saying. 2100 01:23:45,270 --> 01:23:46,937 Got a rich environment. 2101 01:23:47,022 --> 01:23:48,480 Look around, Roger. 2102 01:23:48,565 --> 01:23:50,816 Our girls would make a fortune here. 2103 01:23:50,900 --> 01:23:53,318 Y'know, Alex, Alex, seriously, I was kidding... 2104 01:23:53,403 --> 01:23:54,528 it wasn't a bad idea. 2105 01:23:54,612 --> 01:23:55,946 I mean, there's money in Beverly Hills, 2106 01:23:56,031 --> 01:23:58,407 but there's old money in Boston. 2107 01:23:58,491 --> 01:24:00,617 With Alex business sense, my people skills 2108 01:24:00,702 --> 01:24:04,455 and Laura's girls, I figured we could make a mint. 2109 01:24:04,539 --> 01:24:06,248 I know it was risky in the legal, 2110 01:24:06,332 --> 01:24:07,958 but sometimes you just have to ask yourself, 2111 01:24:08,043 --> 01:24:10,335 what would Jesus do? 2112 01:24:11,212 --> 01:24:12,129 ♪ What up yo? ♪ 2113 01:24:12,213 --> 01:24:13,338 ♪ Here we go ♪ 2114 01:24:13,423 --> 01:24:14,965 ♪ Gonna get high so we don't stay low ♪ 2115 01:24:15,050 --> 01:24:18,844 ♪ Nothing matters even if it did ♪ 2116 01:24:18,928 --> 01:24:20,763 ♪ Look out man don't give a damn ♪ 2117 01:24:20,847 --> 01:24:22,681 ♪ I know this life like the back of my hand ♪ 2118 01:24:22,766 --> 01:24:25,059 ♪ Nothing matters even if it did ♪ 2119 01:24:25,143 --> 01:24:30,105 ♪ Ooh-hoo ♪ 2120 01:24:33,693 --> 01:24:37,279 ♪ I've got a buddy who works at a video store ♪ 2121 01:24:37,363 --> 01:24:40,199 ♪ He used to put the new releases by the back door ♪ 2122 01:24:40,283 --> 01:24:44,078 ♪ Yeah I'd burn a couple copies and trade 'em for pot ♪ 2123 01:24:46,247 --> 01:24:47,831 ♪ Until I got caught ♪ 2124 01:24:47,916 --> 01:24:49,083 ♪ So what? ♪ 2125 01:24:49,167 --> 01:24:50,042 ♪ What up yo? ♪ 2126 01:24:50,126 --> 01:24:51,251 ♪ Here we go ♪ 2127 01:24:51,336 --> 01:24:52,002 ♪ Gonna get high so we don't stay low ♪ 2128 01:24:52,087 --> 01:24:56,632 ♪ Nothing matters even if it did ♪ 2129 01:24:56,716 --> 01:24:58,550 ♪ Look out man don't give a damn ♪ 2130 01:24:58,635 --> 01:25:00,344 ♪ I know this life like the back of my hand ♪ 2131 01:25:00,428 --> 01:25:03,680 ♪ Nothing matters even if it did ♪ 2132 01:25:03,765 --> 01:25:04,890 ♪ Oh yeah ♪ 2133 01:25:19,364 --> 01:25:20,239 ♪ What up yo? ♪ 2134 01:25:20,323 --> 01:25:21,448 ♪ Here we go ♪ 2135 01:25:21,533 --> 01:25:23,033 ♪ Gonna get high so we don't stay low ♪ 2136 01:25:23,118 --> 01:25:26,954 ♪ Nothing matters even if it did ♪ 2137 01:25:27,038 --> 01:25:28,872 ♪ Look out man don't give a damn ♪ 2138 01:25:28,957 --> 01:25:30,749 ♪ I know this life like the back of my hand ♪ 2139 01:25:30,834 --> 01:25:34,461 ♪ Nothing matters even if it did ♪ 2140 01:25:34,546 --> 01:25:36,255 ♪ Gonna shout it out gonna take the blame ♪ 2141 01:25:36,339 --> 01:25:38,298 ♪ Gonna make the least of every day ♪ 2142 01:25:38,383 --> 01:25:42,052 ♪ Nothing matters even if it did ♪ 2143 01:25:42,137 --> 01:25:43,929 ♪ it's all a joke it's all the same ♪ 2144 01:25:44,013 --> 01:25:45,889 ♪ You're stuck it in no matter what you say ♪ 2145 01:25:45,974 --> 01:25:49,059 ♪ Nothing matters even if it did ♪ 2146 01:25:49,144 --> 01:25:53,105 ♪ Ooh-hoo ♪ 2147 01:25:55,191 --> 01:25:57,401 ♪ Nothing matters even if it did ♪ 2148 01:25:57,485 --> 01:25:58,861 ♪ Oh-oh ♪ 2149 01:25:58,945 --> 01:26:00,571 ♪ Nothing matters ♪ 2150 01:26:02,532 --> 01:26:04,867 ♪ Even if it did ♪ 2151 01:26:04,951 --> 01:26:06,410 ♪ I got fired from a Burger King ♪ 2152 01:26:06,494 --> 01:26:08,537 ♪ For suckin' helium out of a soft-serve machine ♪ 2153 01:26:08,621 --> 01:26:10,080 ♪ I've got a friend at the video store ♪ 2154 01:26:10,165 --> 01:26:12,791 ♪ Put the new releases by the back door ♪ 2155 01:26:12,876 --> 01:26:15,419 ♪ Oh hey ♪ 2156 01:26:15,503 --> 01:26:16,795 ♪ Ooh-hoo ♪♪ 2157 01:26:24,220 --> 01:26:25,304 ♪ I'm gonna party like a rock star ♪ 2158 01:26:25,388 --> 01:26:27,723 ♪ Hit a bunch of strip bars ♪ 2159 01:26:27,807 --> 01:26:30,601 ♪ Wake up naked in a hotel room ♪ 2160 01:26:30,685 --> 01:26:32,519 ♪ Throw my TV out the window ♪ 2161 01:26:32,604 --> 01:26:33,437 ♪ Smoke a bunch of indo ♪ 2162 01:26:33,521 --> 01:26:37,107 ♪ Anything to get my mind off of you ♪ 2163 01:26:37,192 --> 01:26:42,029 ♪ Find a telephone pole to wrap around my car ♪ 2164 01:26:42,113 --> 01:26:43,739 ♪ And party like a rock star ♪ 2165 01:26:50,663 --> 01:26:52,331 ♪ After all the nights we spent ♪ 2166 01:26:52,415 --> 01:26:56,585 ♪ Cuddling on the couch ♪ 2167 01:26:56,669 --> 01:26:59,171 ♪ And all the parties I passed up ♪ 2168 01:26:59,255 --> 01:27:02,299 ♪ Because you didn't feel like going out ♪ 2169 01:27:02,383 --> 01:27:05,677 ♪ I guarantee you Steven Tyler ♪ 2170 01:27:05,762 --> 01:27:08,972 ♪ Didn't put up with crap like this ♪ 2171 01:27:09,057 --> 01:27:11,558 ♪ So tonight I'm making up ♪ 2172 01:27:11,643 --> 01:27:13,936 ♪ For what I missed ♪ 2173 01:27:14,020 --> 01:27:15,145 ♪ Oh yeah ♪ 2174 01:27:15,230 --> 01:27:16,313 ♪ I'm gonna party like a rock star ♪ 2175 01:27:16,397 --> 01:27:18,815 ♪ Hit a bunch of strip bars ♪ 2176 01:27:18,900 --> 01:27:21,526 ♪ Wake up naked in a hotel room ♪ 2177 01:27:21,611 --> 01:27:23,403 ♪ Throw my TV out the window ♪ 2178 01:27:23,488 --> 01:27:24,321 ♪ Smoke a bunch of indo ♪ 2179 01:27:24,405 --> 01:27:28,075 ♪ Anything to get my mind off of you ♪ 2180 01:27:28,159 --> 01:27:32,871 ♪ Find a telephone pole to wrap around my car ♪ 2181 01:27:32,956 --> 01:27:35,249 ♪ And party like a rock star ♪ 2182 01:27:35,333 --> 01:27:36,875 ♪ Hoo ♪ 2183 01:27:36,960 --> 01:27:38,335 ♪ Yeah ♪ 2184 01:27:38,419 --> 01:27:39,461 ♪ Ugh ♪ 2185 01:27:41,005 --> 01:27:43,924 ♪ And the more I think about it ♪ 2186 01:27:44,008 --> 01:27:46,718 ♪ The less it hurts inside ♪ 2187 01:27:46,803 --> 01:27:49,554 ♪ 'Cause tonight I'm wanted dead ♪ 2188 01:27:49,639 --> 01:27:52,849 ♪ Or alive ♪ 2189 01:27:52,934 --> 01:27:55,018 ♪ I'm gonna party like a rock star ♪ 2190 01:27:55,103 --> 01:27:56,395 ♪ Hit a bunch of strip bars ♪ 2191 01:27:56,479 --> 01:27:58,355 ♪ Wake up naked in a hotel room ♪ 2192 01:27:58,439 --> 01:28:01,149 ♪ Throw my TV out the window ♪ 2193 01:28:01,234 --> 01:28:02,693 ♪ Smoke a bunch of indo ♪ 2194 01:28:05,305 --> 01:28:11,925 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles'org 144049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.