All language subtitles for The Winter Hunger (2021) BluRay.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,720 --> 00:01:10,600 They say when you're close to death 2 00:01:11,520 --> 00:01:13,600 you can glimpse the other side 3 00:01:15,840 --> 00:01:17,400 and those that await you there. 4 00:01:21,200 --> 00:01:24,400 The news said the infection was close. 5 00:01:27,640 --> 00:01:31,400 Parents arrived at dawn to take their children. 6 00:01:37,840 --> 00:01:40,280 The school was almost deserted. 7 00:01:42,440 --> 00:01:44,080 Only our cook, 8 00:01:44,640 --> 00:01:46,480 our dear Luisa, 9 00:01:47,320 --> 00:01:49,400 decided to stay with us. 10 00:01:50,520 --> 00:01:53,960 But first she had to pick up her son Nelson from the city. 11 00:01:57,120 --> 00:01:58,480 She could not make it. 12 00:01:59,840 --> 00:02:02,400 She returned sooner than expected. 13 00:02:04,640 --> 00:02:09,160 Clinging to our daily routines made us feel safe. 14 00:02:11,000 --> 00:02:12,480 Then... 15 00:02:13,320 --> 00:02:14,320 it happened. 16 00:02:37,000 --> 00:02:40,280 Search for places far from big cities and difficult to access. 17 00:02:40,520 --> 00:02:43,160 Travel during the day and hide before dark. 18 00:02:43,520 --> 00:02:44,719 Warning! Attention! 19 00:02:44,720 --> 00:02:49,080 This is a broadcast to all national stations from the National Emergency Service 20 00:02:49,320 --> 00:02:55,080 to contain and prevent the spread of the 8456 rabies disease outbreak. 21 00:02:55,640 --> 00:02:58,199 Attention, this is not a drill. 22 00:02:58,200 --> 00:03:00,480 I repeat, this is not a drill. 23 00:03:00,680 --> 00:03:03,800 We recommend following these instructions for your safety. 24 00:03:05,000 --> 00:03:06,600 Fuck, can you turn that off? 25 00:03:08,120 --> 00:03:09,120 No. 26 00:03:10,200 --> 00:03:11,680 They might broadcast. 27 00:03:12,120 --> 00:03:13,960 No one's there, it's a fucking tape 28 00:03:15,280 --> 00:03:18,480 Secondly, if you must leave your house, do so during the day. 29 00:03:18,720 --> 00:03:19,720 It's getting dark. 30 00:03:23,520 --> 00:03:25,080 I'm keeping watch. 31 00:03:26,520 --> 00:03:27,080 Yeah, yeah. 32 00:03:27,240 --> 00:03:28,640 Do not confront an infected person. 33 00:03:28,760 --> 00:03:31,080 If you see one and remain unseen, stay still. 34 00:03:31,520 --> 00:03:33,360 - If you are detected... - Fuck! 35 00:03:33,560 --> 00:03:34,680 What the hell! 36 00:03:35,200 --> 00:03:36,680 I can't stand this. 37 00:03:37,320 --> 00:03:38,999 We'd be better off in the fucking... 38 00:03:39,000 --> 00:03:41,680 Big cities are easily infected as they are very populated. 39 00:03:41,840 --> 00:03:45,800 Therefore, search for places far from big cities and difficult to access. 40 00:03:46,200 --> 00:03:48,400 Travel during the day and hide before dark. 41 00:03:48,720 --> 00:03:50,080 Warning! Attention! 42 00:03:50,320 --> 00:03:52,240 This is a broadcast to all... 43 00:04:20,640 --> 00:04:21,640 Hey. 44 00:04:22,200 --> 00:04:23,200 Hey! 45 00:04:25,320 --> 00:04:26,520 What do you think of this one? 46 00:04:27,440 --> 00:04:28,480 What do you mean? 47 00:04:28,840 --> 00:04:30,480 Can we fucking trust him? 48 00:04:31,320 --> 00:04:33,400 All this kindness is bugging me. 49 00:04:35,720 --> 00:04:37,480 Where did you find...? 50 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 His name is Equis. 51 00:04:40,520 --> 00:04:41,800 What kind of name is that? 52 00:04:42,840 --> 00:04:44,280 Good name. 53 00:04:45,440 --> 00:04:46,600 What is up with him? 54 00:04:46,840 --> 00:04:48,680 He doesn't want to speak or is he retarded? 55 00:04:48,840 --> 00:04:50,080 He is not retarded! 56 00:04:51,640 --> 00:04:53,960 He is surely smarter than any of us. 57 00:04:54,760 --> 00:04:56,600 Good name, indeed. 58 00:04:57,200 --> 00:04:59,080 We are on a mousetrap. 59 00:05:00,640 --> 00:05:01,680 Good Lord! 60 00:05:02,320 --> 00:05:03,680 It'd be better if he stayed quiet. 61 00:05:04,320 --> 00:05:06,800 - Zombies will even hear him. - They're not zombies. 62 00:05:07,520 --> 00:05:09,800 As if they were. 63 00:05:10,000 --> 00:05:11,480 I don't get why you're here. 64 00:05:12,120 --> 00:05:13,480 Oh God... 65 00:05:13,840 --> 00:05:15,400 We both know it's true. 66 00:05:41,320 --> 00:05:42,320 Mario. 67 00:05:43,040 --> 00:05:44,960 We barely know each other and... 68 00:05:46,000 --> 00:05:47,360 someone else would've left me. 69 00:05:50,440 --> 00:05:51,600 We take care of each other. 70 00:05:53,640 --> 00:05:54,680 You are brave. 71 00:05:56,840 --> 00:05:58,600 He's saying he likes you. 72 00:06:27,520 --> 00:06:29,280 We stand a better chance with them. 73 00:07:02,440 --> 00:07:03,480 Isabel! 74 00:07:08,120 --> 00:07:09,120 No! 75 00:07:10,520 --> 00:07:11,520 Asshole. 76 00:07:11,720 --> 00:07:13,319 Travel during the day... 77 00:07:13,320 --> 00:07:14,320 Go to sleep. 78 00:07:14,400 --> 00:07:16,960 It's just another nightmare. 79 00:07:18,400 --> 00:07:19,960 Bad conscience. 80 00:07:21,200 --> 00:07:25,800 .. .prevent the spread of the 8456 rabies disease outbreak. 81 00:07:26,680 --> 00:07:28,280 Attention, this is not a... 82 00:07:52,640 --> 00:07:53,640 Shit! 83 00:07:54,320 --> 00:07:56,160 Let's go! 84 00:08:01,120 --> 00:08:02,120 What's wrong? 85 00:08:03,800 --> 00:08:04,879 They're here. 86 00:08:04,880 --> 00:08:05,880 What do you mean? 87 00:08:05,920 --> 00:08:06,960 They are coming in. 88 00:08:07,160 --> 00:08:08,599 They are aggressive, fast and lethal. 89 00:08:08,600 --> 00:08:12,800 Four, big cities are easily infected as they are very populated. 90 00:08:13,120 --> 00:08:16,800 Therefore, search for places far from big cities and difficult to access. 91 00:08:17,000 --> 00:08:19,719 Travel during the day and hide before dark. 92 00:08:19,720 --> 00:08:21,160 Warning! Attention! 93 00:08:21,520 --> 00:08:24,960 The infected always look for dark places at dawn. 94 00:08:26,640 --> 00:08:29,600 For some time they still have understanding 95 00:08:30,920 --> 00:08:35,160 and therefore go to the places they knew before getting infected. 96 00:08:37,320 --> 00:08:39,600 Perhaps trying to understand 97 00:08:40,200 --> 00:08:43,160 why they can't help but act the way they do. 98 00:08:43,320 --> 00:08:44,320 And, maybe, 99 00:08:45,320 --> 00:08:47,480 find out what happened to them. 100 00:08:47,840 --> 00:08:49,480 I chose not to hide 101 00:08:50,200 --> 00:08:51,480 and give up. 102 00:08:52,640 --> 00:08:53,640 That is why 103 00:08:54,440 --> 00:08:56,800 I decided to go along with this group. 104 00:08:57,720 --> 00:08:59,600 Holding on to them I decided 105 00:09:00,640 --> 00:09:02,960 I would be just another anonymous. 106 00:09:03,400 --> 00:09:04,480 I think we have to go. 107 00:09:05,720 --> 00:09:06,720 What? 108 00:09:07,000 --> 00:09:08,680 He's right, we have no food. 109 00:09:09,000 --> 00:09:10,000 What are you saying? 110 00:09:10,520 --> 00:09:12,960 That they will eventually enter, and we have to go. 111 00:09:14,320 --> 00:09:15,320 Fuck. 112 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 I'm leaving. 113 00:12:23,120 --> 00:12:24,400 Run! 114 00:12:25,640 --> 00:12:28,320 Run! Out, now! 115 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Hurry, go! 116 00:12:35,640 --> 00:12:36,800 I'll close up. 117 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 Run! 118 00:13:29,720 --> 00:13:30,720 Mario. 119 00:14:03,200 --> 00:14:05,240 Guilt is the worst of sentences. 120 00:14:06,320 --> 00:14:08,400 It takes possession of our inner self, 121 00:14:09,520 --> 00:14:11,960 devouring and consuming us. 122 00:14:42,640 --> 00:14:43,680 We can't stop. 123 00:14:44,520 --> 00:14:46,960 We have 30 or 40 minutes of daylight at best. 124 00:14:47,200 --> 00:14:48,280 5 minutes, please. 125 00:14:51,200 --> 00:14:53,800 Alright, 5 minutes. But, then, no excuses. 126 00:15:33,840 --> 00:15:36,600 You said we would be safe far from the cities. 127 00:15:42,640 --> 00:15:44,000 Where's that bloody town of yours? 128 00:16:14,520 --> 00:16:15,800 Don't step on the rats. 129 00:16:17,440 --> 00:16:18,600 Careful, they'll eat you. 130 00:16:20,400 --> 00:16:21,680 Let's go, you crackpot. 131 00:16:25,120 --> 00:16:26,480 Shit, I hope they don't come in. 132 00:16:35,000 --> 00:16:36,640 No, not here. 133 00:16:36,800 --> 00:16:38,479 Damn it, what do we do now? 134 00:16:38,480 --> 00:16:39,480 I don't know. 135 00:16:49,720 --> 00:16:51,280 - Shit! - What's wrong? 136 00:16:51,720 --> 00:16:52,960 I think they saw me. 137 00:16:54,120 --> 00:16:55,120 Come here. 138 00:16:55,200 --> 00:16:56,200 Let's go. 139 00:17:19,520 --> 00:17:20,800 Let's go. 140 00:17:29,840 --> 00:17:31,680 Run! 141 00:18:04,640 --> 00:18:05,840 But how many of you are there? 142 00:18:07,320 --> 00:18:08,680 That is a lot of questions 143 00:18:10,440 --> 00:18:12,600 for someone whose life has just been saved. 144 00:18:27,640 --> 00:18:28,640 I'm Jairo. 145 00:18:31,400 --> 00:18:33,600 You've already met everyone alive in the house. 146 00:18:35,320 --> 00:18:36,640 Come on, let's eat something. 147 00:19:17,320 --> 00:19:18,400 You're lucky. 148 00:19:20,840 --> 00:19:23,160 - In this town the only thing left is... - Rats. 149 00:19:25,520 --> 00:19:26,600 -Infected people. 150 00:19:28,120 --> 00:19:29,160 No one else? 151 00:19:31,640 --> 00:19:32,640 Some are left. 152 00:19:32,840 --> 00:19:35,680 We thought there would not be so many infected. 153 00:19:36,440 --> 00:19:37,840 I no longer think of those left, 154 00:19:38,640 --> 00:19:39,680 but of the ones arriving. 155 00:19:40,200 --> 00:19:41,400 Arriving how? 156 00:19:42,520 --> 00:19:43,520 Constantly. 157 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 Well, 158 00:19:48,040 --> 00:19:49,040 I've introduced myself. 159 00:19:49,440 --> 00:19:50,800 They are Jana, Julia 160 00:19:52,200 --> 00:19:53,200 and Andrea. 161 00:19:54,720 --> 00:19:56,800 - She is NUT. - I'm Negra. 162 00:19:58,840 --> 00:19:59,840 Sofia. 163 00:20:08,840 --> 00:20:09,840 I want to go home. 164 00:20:11,000 --> 00:20:12,480 Now it's dinner time, Equis. 165 00:20:13,200 --> 00:20:15,800 It's very important not to make noise at night. 166 00:20:16,840 --> 00:20:18,479 And no light in the windows. 167 00:20:18,480 --> 00:20:19,600 They become active at dark. 168 00:20:20,640 --> 00:20:22,199 Noise and lights attract them. 169 00:20:22,200 --> 00:20:23,680 They have even climbed to the roofs. 170 00:20:24,120 --> 00:20:26,080 Anyway, you're safe here. 171 00:20:30,000 --> 00:20:31,400 You can eat now. 172 00:20:40,320 --> 00:20:41,320 Horse. 173 00:20:42,840 --> 00:20:44,400 Here we have eaten all sorts of food 174 00:20:45,000 --> 00:20:45,760 Anything? 175 00:20:46,000 --> 00:20:47,640 We do not waste anything here. 176 00:20:47,920 --> 00:20:49,640 Rabbits, birds, horses. 177 00:20:50,200 --> 00:20:51,200 Or dogs. 178 00:20:51,640 --> 00:20:52,640 Dogs? 179 00:20:52,720 --> 00:20:53,720 Fucking hell. 180 00:20:54,440 --> 00:20:55,600 This is not dog, right? 181 00:20:56,440 --> 00:20:58,680 What the hell are we eating? 182 00:20:59,000 --> 00:21:00,240 It doesn't look like horsemeat. 183 00:21:04,440 --> 00:21:05,680 Wild horse. 184 00:21:06,720 --> 00:21:08,680 I cut its throat myself with this knife. 185 00:21:12,440 --> 00:21:13,480 So, we can still hunt. 186 00:21:13,840 --> 00:21:14,840 Yes. 187 00:21:15,320 --> 00:21:16,960 But meat rots quickly. 188 00:21:17,440 --> 00:21:20,080 We heard on the radio that all animals are infected. 189 00:21:20,440 --> 00:21:21,440 Even domestic ones. 190 00:21:21,760 --> 00:21:22,760 No. 191 00:21:26,440 --> 00:21:27,440 Not all of them. 192 00:21:28,120 --> 00:21:31,800 The problem is that some animals are carriers and don't show it. 193 00:21:33,320 --> 00:21:35,160 Here some trusted too much and ate. 194 00:21:35,520 --> 00:21:36,600 And got infected. 195 00:21:38,200 --> 00:21:40,600 But it's not the same as infections between humans. 196 00:21:41,440 --> 00:21:43,279 It's harder to detect. 197 00:21:43,280 --> 00:21:44,400 Then what about the dog? 198 00:21:45,000 --> 00:21:46,160 No, no... 199 00:21:46,720 --> 00:21:48,400 I like dogs. 200 00:21:51,680 --> 00:21:52,960 There will always be food. 201 00:21:54,200 --> 00:21:55,480 But winter is long. 202 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 And hard. 203 00:21:58,440 --> 00:22:00,160 I see you have weapons. 204 00:22:01,000 --> 00:22:03,680 A gunshot is heard 15 kilometers away. 205 00:22:04,440 --> 00:22:07,280 And within minutes, we have all the infected here. 206 00:22:07,840 --> 00:22:09,160 And they will come to get us. 207 00:22:11,840 --> 00:22:14,280 And that cannot happen. 208 00:22:19,000 --> 00:22:20,680 Weapons stay in the house. 209 00:22:44,200 --> 00:22:45,240 A group at 12 o'clock. 210 00:22:46,520 --> 00:22:47,840 Go right, come on. 211 00:22:48,120 --> 00:22:49,120 Come on. 212 00:23:23,840 --> 00:23:24,840 The latrines. 213 00:23:26,440 --> 00:23:28,079 Check the area before using them. 214 00:23:28,080 --> 00:23:29,280 Check the area? 215 00:23:29,840 --> 00:23:30,840 Rats. 216 00:23:32,320 --> 00:23:33,320 That's it. 217 00:23:34,440 --> 00:23:37,080 And there you have a bucket that must be filled with water. 218 00:23:37,520 --> 00:23:39,080 Don't forget to fill it if you use it. 219 00:23:40,440 --> 00:23:41,520 Where do you get the water? 220 00:23:42,200 --> 00:23:44,080 From a deposit in the upper part of town. 221 00:23:45,000 --> 00:23:46,160 But it is not drinkable. 222 00:23:46,720 --> 00:23:48,160 Some animals fell in. 223 00:23:48,320 --> 00:23:49,320 And what do we drink? 224 00:23:52,840 --> 00:23:54,680 Boiled water, or bottled. 225 00:24:19,320 --> 00:24:21,160 Distribute yourselves as you want. 226 00:24:21,320 --> 00:24:22,320 Come on, Equis. 227 00:24:31,200 --> 00:24:32,200 Excuse me, 228 00:24:33,520 --> 00:24:35,280 can I ask what...? 229 00:24:41,200 --> 00:24:42,800 Okay, forget it, thanks. 230 00:24:58,640 --> 00:24:59,640 What do you think? 231 00:25:02,560 --> 00:25:04,400 That they're good people, Jairo. 232 00:25:06,320 --> 00:25:07,600 Not what I expected to hear. 233 00:26:25,720 --> 00:26:26,800 God... 234 00:26:28,840 --> 00:26:30,280 Well, well... 235 00:26:33,200 --> 00:26:34,480 Mario? 236 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 Come here. 237 00:26:48,840 --> 00:26:49,840 Can I pee? 238 00:27:29,520 --> 00:27:30,600 Good morning. 239 00:27:37,200 --> 00:27:38,200 Jam... 240 00:27:47,000 --> 00:27:48,400 The rest are already up? 241 00:27:49,440 --> 00:27:50,440 No. 242 00:27:52,840 --> 00:27:54,400 Equis! 243 00:27:55,240 --> 00:27:55,960 Have you seen him? 244 00:27:56,200 --> 00:27:57,040 What's wrong? 245 00:27:57,200 --> 00:27:58,240 I can't find him. 246 00:27:58,520 --> 00:28:00,080 I woke up and he was gone. 247 00:28:12,640 --> 00:28:14,960 Looks like your friend went on a walk. 248 00:28:15,520 --> 00:28:16,960 - We need to go get him. - Yes. 249 00:28:18,320 --> 00:28:19,320 But listen. 250 00:28:21,840 --> 00:28:23,800 The creatures are still strong. 251 00:28:24,320 --> 00:28:25,360 It's better if we go. 252 00:28:26,320 --> 00:28:27,320 Jana! 253 00:28:28,280 --> 00:28:29,280 I'll go with you. 254 00:28:29,520 --> 00:28:30,520 That's the spirit. 255 00:28:31,120 --> 00:28:33,080 But it's better if you stay and watch the house. 256 00:28:52,120 --> 00:28:53,160 Where could he be? 257 00:28:56,200 --> 00:28:57,600 Do you think they'll find him? 258 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 You're not related. 259 00:29:05,000 --> 00:29:06,199 He is like my son. 260 00:29:06,200 --> 00:29:07,200 Yeah, but he is not. 261 00:29:09,000 --> 00:29:10,160 I lost my brother. 262 00:29:10,720 --> 00:29:12,200 And he was my actual brother. 263 00:29:14,000 --> 00:29:15,160 Your brother? 264 00:29:18,560 --> 00:29:19,800 What was his name? 265 00:29:21,320 --> 00:29:22,320 Pablo. 266 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 The youngest. 267 00:29:25,520 --> 00:29:27,480 Pablo is a beautiful name. 268 00:29:28,200 --> 00:29:31,080 Well, I'm lucky I still have Jairo. 269 00:29:33,840 --> 00:29:35,400 Jairo is your brother. 270 00:29:43,320 --> 00:29:44,320 No... 271 00:29:45,920 --> 00:29:47,480 We couldn't find him. 272 00:29:48,440 --> 00:29:49,680 Not a trace of him. 273 00:29:50,320 --> 00:29:51,320 It's dangerous. 274 00:29:51,640 --> 00:29:54,160 He hasn't gone on the road, we would've seen him from the hill. 275 00:29:54,520 --> 00:29:55,960 Surely he is in the woods. 276 00:29:56,200 --> 00:29:57,816 - Let's go! - And that is really dangerous. 277 00:29:57,840 --> 00:29:59,680 Come here, it's better if you wait here. 278 00:30:02,840 --> 00:30:03,840 We're going. 279 00:31:11,080 --> 00:31:12,600 We're wasting our time. 280 00:31:13,840 --> 00:31:14,840 We have to find him. 281 00:31:15,640 --> 00:31:16,800 I have to find him. 282 00:31:18,640 --> 00:31:20,160 I can't lose anyone else. 283 00:31:25,720 --> 00:31:27,079 They're going into the woods. 284 00:31:27,080 --> 00:31:27,800 What? 285 00:31:28,000 --> 00:31:29,160 They're going into the woods. 286 00:31:29,320 --> 00:31:30,360 How do you know that? 287 00:31:30,520 --> 00:31:34,160 They took the church road, if we cut through the field we arrive before them. 288 00:31:35,840 --> 00:31:36,960 Come on! 289 00:31:37,440 --> 00:31:38,960 That's what we expected, right? 290 00:31:40,280 --> 00:31:41,280 Let's go! 291 00:32:27,720 --> 00:32:29,280 Andrea... 292 00:32:56,120 --> 00:32:57,160 Don't split up. 293 00:32:59,320 --> 00:32:59,840 Equis! 294 00:33:00,120 --> 00:33:01,120 Are you insane? 295 00:33:06,720 --> 00:33:07,720 What's wrong? 296 00:33:12,200 --> 00:33:13,200 They're watching us. 297 00:33:15,440 --> 00:33:16,600 I don' know what it is. 298 00:33:17,000 --> 00:33:18,600 Careful, Laura, they heard us. 299 00:33:29,520 --> 00:33:30,800 Fuck, get down, get down! 300 00:33:36,520 --> 00:33:37,960 Shit, don't move! 301 00:33:43,840 --> 00:33:44,480 No... 302 00:33:44,840 --> 00:33:46,280 I think I hit him. 303 00:33:56,000 --> 00:33:57,600 Do you know why they call me Negra? 304 00:33:58,640 --> 00:34:00,400 Because my heart is black. 305 00:34:02,200 --> 00:34:04,800 Black from putting up with a man who tortured me for years. 306 00:34:05,400 --> 00:34:06,800 And he didn't kill me. 307 00:34:07,520 --> 00:34:10,680 And no son of a bitch is going to. 308 00:34:16,880 --> 00:34:17,880 God! 309 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 Oh my God... 310 00:34:59,320 --> 00:35:01,480 Let's go, let's go! 311 00:36:29,000 --> 00:36:31,960 Oh my God... Come on. 312 00:36:53,440 --> 00:36:55,280 I need hemostatic forceps. 313 00:36:55,720 --> 00:36:57,719 Needle and thread to stitch that wound. 314 00:36:57,720 --> 00:37:00,160 We have antibiotics but the rest... 315 00:37:00,320 --> 00:37:02,000 At the mall pharmacy there's everything. 316 00:37:02,240 --> 00:37:03,000 How far is that? 317 00:37:03,240 --> 00:37:04,440 About 80 kilometers away. 318 00:37:04,680 --> 00:37:07,680 We don't have time, we can try to control the bleeding. 319 00:37:08,120 --> 00:37:09,999 But we must take out the bullet and stitch. 320 00:37:10,000 --> 00:37:13,480 Tell me, if I take you to a pharmacy, would you find everything? 321 00:37:13,720 --> 00:37:15,160 I don't know, I guess. 322 00:37:15,320 --> 00:37:16,080 I'm going too. 323 00:37:16,081 --> 00:37:17,719 No, I need you here. 324 00:37:17,720 --> 00:37:19,600 You have to help me take him upstairs. 325 00:37:36,840 --> 00:37:38,480 Hey, we can drive if you want. 326 00:37:39,120 --> 00:37:40,120 No, it's okay. 327 00:37:55,640 --> 00:37:56,640 I don't get you, Laura. 328 00:37:59,520 --> 00:38:00,680 He fooled us too. 329 00:38:01,840 --> 00:38:03,480 And he was the one who kicked us out. 330 00:38:04,440 --> 00:38:06,080 Of my house, Laura, my house. 331 00:38:07,440 --> 00:38:08,440 Look... 332 00:38:08,560 --> 00:38:09,800 Jana is fucking shameful. 333 00:38:10,520 --> 00:38:11,800 But he deserved it too. 334 00:38:13,840 --> 00:38:14,840 Come on, Laura. 335 00:38:16,480 --> 00:38:17,680 You did what we wanted. 336 00:38:18,720 --> 00:38:19,960 Teach them a lesson. 337 00:38:27,080 --> 00:38:28,080 They took the car. 338 00:38:29,840 --> 00:38:30,840 Everyone? 339 00:38:31,400 --> 00:38:33,640 No, but they're going south for sure. 340 00:38:34,160 --> 00:38:35,160 South? 341 00:38:35,320 --> 00:38:36,320 Well, well... 342 00:38:36,720 --> 00:38:37,960 They're going to the mall. 343 00:38:38,520 --> 00:38:39,960 Do you know what that means? 344 00:38:40,640 --> 00:38:42,479 They will go through the Val road. 345 00:38:42,480 --> 00:38:43,480 And the regional road? 346 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 No way. 347 00:42:48,720 --> 00:42:49,960 Dear friends, 348 00:42:50,320 --> 00:42:51,480 dear family, 349 00:42:52,320 --> 00:42:53,800 we are not scared of the journey 350 00:42:55,640 --> 00:42:57,800 but of not being able to leave on time. 351 00:42:59,200 --> 00:43:00,400 All our love. 352 00:43:49,720 --> 00:43:51,080 Go, go! 353 00:43:52,200 --> 00:43:53,600 Start the car, Julia! 354 00:43:59,440 --> 00:44:00,600 Go, Julia, they're coming! 355 00:44:36,760 --> 00:44:38,480 Hurry up, it's dark already. 356 00:44:53,640 --> 00:44:54,696 - These are not... - Calm down! 357 00:44:54,720 --> 00:44:56,280 - Who are they? - I know them. 358 00:44:59,520 --> 00:45:00,680 Put down the guns. 359 00:45:11,320 --> 00:45:12,320 What have you done? 360 00:45:12,640 --> 00:45:13,640 Is he dead? 361 00:45:17,840 --> 00:45:20,400 I'm sorry, Julia, but you have to give us the car. 362 00:45:21,720 --> 00:45:22,960 Who are these? 363 00:45:23,520 --> 00:45:24,960 -People -People, people, people 364 00:45:25,440 --> 00:45:26,960 - And Jana? - She's hurt. 365 00:45:27,720 --> 00:45:28,720 Lucky her. 366 00:45:30,000 --> 00:45:31,800 - Get out of the car! - I'm not getting out. 367 00:45:33,000 --> 00:45:34,080 Please. 368 00:45:34,320 --> 00:45:35,680 Everybody out! 369 00:45:36,440 --> 00:45:37,880 I don't know what's your deal. 370 00:45:38,320 --> 00:45:39,480 Don't let them mess with you! 371 00:45:39,720 --> 00:45:41,800 But the thing is if we don't get to the house soon 372 00:45:42,080 --> 00:45:43,160 that guy is going to die. 373 00:45:45,520 --> 00:45:47,720 It's very dark and Jairo is doing bad. 374 00:45:48,320 --> 00:45:49,776 If you're with them you're against us! 375 00:45:49,800 --> 00:45:50,960 I'm not against anyone! 376 00:45:55,440 --> 00:45:56,440 Laura. 377 00:45:56,760 --> 00:45:57,760 He's not okay. 378 00:45:58,320 --> 00:46:01,080 If we don't get there he won't make it through the night. 379 00:46:11,320 --> 00:46:12,800 Luis, what's wrong? 380 00:46:15,840 --> 00:46:17,080 Shit, Julia, start the car! 381 00:46:17,440 --> 00:46:18,440 Wait! 382 00:46:18,720 --> 00:46:20,080 Luis, shoot, for the love of God! 383 00:46:20,520 --> 00:46:21,520 Luis! 384 00:46:23,200 --> 00:46:25,160 Fuck! Julia, drive! 385 00:46:34,440 --> 00:46:36,279 Luis! Where is it? 386 00:46:36,280 --> 00:46:38,160 Fuck, shoot at them! 387 00:46:42,320 --> 00:46:43,480 Damn it, Luis. 388 00:46:45,840 --> 00:46:46,960 Hey, they're leaving! 389 00:46:47,200 --> 00:46:48,240 Don't shoot. 390 00:46:49,000 --> 00:46:50,520 You're just like them, Julia! 391 00:46:50,880 --> 00:46:51,600 Just like them! 392 00:46:51,840 --> 00:46:52,840 Come on, let's go. 393 00:46:55,440 --> 00:46:56,440 Who the fuck are they? 394 00:46:57,760 --> 00:46:58,760 Fuck! 395 00:46:59,120 --> 00:47:00,560 Shut up! We're almost in the town. 396 00:47:01,440 --> 00:47:03,439 Take the radio and put the 88 station. 397 00:47:03,440 --> 00:47:04,000 Which radio? 398 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 That one. 399 00:47:05,520 --> 00:47:06,520 The radio! 400 00:47:07,120 --> 00:47:08,280 Tell them to open the gate. 401 00:47:08,840 --> 00:47:10,280 How the fuck does this work? 402 00:47:25,720 --> 00:47:26,720 Pass me the light. 403 00:47:28,840 --> 00:47:29,840 A bit higher. 404 00:47:31,440 --> 00:47:32,440 There. 405 00:47:35,680 --> 00:47:36,680 There you are. 406 00:47:50,200 --> 00:47:51,200 Water. 407 00:47:57,880 --> 00:47:59,800 Can you give me space? I'm going to stitch. 408 00:48:01,720 --> 00:48:05,800 Andrea, before I start, I would like to know what the fuck is happening in this house. 409 00:48:07,120 --> 00:48:09,160 Who are those people that stopped us? 410 00:48:10,320 --> 00:48:12,080 Where did you study medicine? 411 00:48:14,120 --> 00:48:15,160 I'm not a doctor. 412 00:48:16,440 --> 00:48:17,440 I'm a nurse. 413 00:48:18,280 --> 00:48:19,400 But a bright one. 414 00:48:24,240 --> 00:48:26,800 Okay, first finish, then I'll tell you everything. 415 00:48:33,520 --> 00:48:34,520 The lights. 416 00:48:56,840 --> 00:48:57,840 You can go to sleep. 417 00:48:58,480 --> 00:48:59,480 No, no... 418 00:48:59,720 --> 00:49:00,720 I'm fine. 419 00:49:00,800 --> 00:49:01,800 I'd rather stay here. 420 00:49:04,200 --> 00:49:05,360 I think he's doing worse. 421 00:49:06,000 --> 00:49:07,000 It's early to tell. 422 00:49:07,280 --> 00:49:08,960 The antibiotic has to kick in. 423 00:49:12,440 --> 00:49:13,600 Don't worry. 424 00:49:14,440 --> 00:49:16,120 That strange woman 425 00:49:17,400 --> 00:49:20,080 seemed to hide a lot more than she showed. 426 00:50:25,840 --> 00:50:27,400 My God, you got little to do. 427 00:50:35,240 --> 00:50:36,480 You don't eat meat? 428 00:50:36,840 --> 00:50:37,840 No. 429 00:50:38,360 --> 00:50:39,360 She's a vegetarian. 430 00:50:39,640 --> 00:50:40,960 She never eats meat. 431 00:50:44,080 --> 00:50:45,960 Tell me about your brother Pablo. 432 00:50:46,480 --> 00:50:47,680 I don't want to talk about it. 433 00:50:51,520 --> 00:50:53,640 Pablo was the best man in the world. 434 00:50:56,720 --> 00:50:58,800 Always caring, always kind. 435 00:50:59,440 --> 00:51:01,080 Better than all of us. 436 00:51:03,720 --> 00:51:04,800 And he was your brother. 437 00:51:07,000 --> 00:51:08,280 He was my husband. 438 00:51:13,320 --> 00:51:15,600 - We were married for 5 months... - Jairo will recover. 439 00:51:18,120 --> 00:51:20,640 Yes, he will, Maria is taking good care of him. 440 00:51:36,200 --> 00:51:38,080 You pray... 441 00:51:40,480 --> 00:51:41,640 You're awake! 442 00:51:45,240 --> 00:51:47,160 I heard you in my sleep. 443 00:51:47,720 --> 00:51:48,960 I was a priest. 444 00:51:50,760 --> 00:51:52,280 A time ago, in a school. 445 00:51:55,680 --> 00:51:56,680 What happened? 446 00:51:59,400 --> 00:52:00,680 Who did you leave? 447 00:52:03,840 --> 00:52:04,840 Forget it. 448 00:52:08,520 --> 00:52:09,720 Finally. 449 00:52:14,880 --> 00:52:17,480 - How are you? - He's got a fever, but he'll be fine. 450 00:52:18,880 --> 00:52:19,880 Good, good. 451 00:52:20,560 --> 00:52:21,560 Come on. 452 00:52:30,200 --> 00:52:31,520 Are you going to give me a kiss? 453 00:52:32,680 --> 00:52:33,680 Don't be a pussy. 454 00:52:35,520 --> 00:52:37,080 You're acting different. 455 00:52:39,520 --> 00:52:40,680 Don't talk bullshit. 456 00:52:47,080 --> 00:52:48,400 You're putting us in danger. 457 00:52:49,320 --> 00:52:51,400 I'm going to be part of the family. 458 00:52:52,240 --> 00:52:54,080 I don't agree, but it's your decision. 459 00:52:58,080 --> 00:52:59,480 But the junkie is useless. 460 00:53:01,800 --> 00:53:02,800 No. 461 00:53:04,640 --> 00:53:05,640 Not at all. 462 00:53:08,120 --> 00:53:09,120 Not at all? 463 00:53:13,720 --> 00:53:14,720 Negra. 464 00:53:15,200 --> 00:53:16,200 What? 465 00:53:17,320 --> 00:53:19,840 All these years we've been together 466 00:53:21,400 --> 00:53:23,480 why didn't you tell me about that guy? 467 00:53:26,120 --> 00:53:28,800 Did you believe all the bullshit the butcher said? 468 00:53:29,000 --> 00:53:30,000 What? 469 00:53:31,880 --> 00:53:32,960 It's a party. 470 00:53:33,640 --> 00:53:35,360 A couple's party. 471 00:53:37,000 --> 00:53:39,560 That war game crap. 472 00:53:40,560 --> 00:53:41,680 I don't buy it. 473 00:53:43,120 --> 00:53:44,120 I do. 474 00:53:47,400 --> 00:53:48,680 I don't trust Jana. 475 00:53:49,280 --> 00:53:50,880 I want to know what's behind that door. 476 00:53:53,440 --> 00:53:55,120 I'm taking care of that already. 477 00:53:55,640 --> 00:53:57,120 I want to get the radio. 478 00:53:57,720 --> 00:53:58,720 For what? 479 00:53:59,440 --> 00:54:00,440 What do you think? 480 00:54:01,000 --> 00:54:02,160 To talk to the others. 481 00:54:02,680 --> 00:54:03,680 I don't understand. 482 00:54:04,320 --> 00:54:05,320 Don't you see it? 483 00:54:06,000 --> 00:54:07,080 They're hiding something. 484 00:54:07,320 --> 00:54:08,600 And they don't want us to know. 485 00:54:09,480 --> 00:54:10,600 The others are key. 486 00:54:11,480 --> 00:54:13,440 Fuck, you're clueless. 487 00:54:28,120 --> 00:54:29,120 He hurt me. 488 00:54:30,640 --> 00:54:31,640 A lot. 489 00:54:32,680 --> 00:54:33,680 Don't look at me. 490 00:54:36,800 --> 00:54:38,080 His pastime was... 491 00:54:38,640 --> 00:54:39,800 sticking needles in me, 492 00:54:40,280 --> 00:54:41,840 putting out cigarettes on my body. 493 00:54:44,440 --> 00:54:47,160 Also putting everything he could find in my mouth 494 00:54:47,480 --> 00:54:49,440 in my ass, my cunt... 495 00:54:51,760 --> 00:54:52,800 But it's over. 496 00:54:53,640 --> 00:54:54,640 I won. 497 00:54:57,720 --> 00:55:01,080 He was asleep and I hit him on the head with a hammer as hard as I could. 498 00:55:03,000 --> 00:55:06,600 When he woke up, he didn't understand why he was tied up and his face was wet. 499 00:55:09,880 --> 00:55:13,280 Even when I cut his balls off with garden shears 500 00:55:15,440 --> 00:55:17,240 he said nothing. 501 00:55:20,280 --> 00:55:23,680 That son of a bitch talked all those years and I didn't. 502 00:55:28,200 --> 00:55:29,640 And he didn't know what to say. 503 00:55:34,320 --> 00:55:35,800 I made him swallow them, you know? 504 00:55:38,920 --> 00:55:41,400 I covered his mouth and nose until he swallowed them. 505 00:55:43,520 --> 00:55:44,960 Then I slit his throat. 506 00:55:47,120 --> 00:55:48,120 God... 507 00:55:49,480 --> 00:55:52,160 I hadn't seen so much blood since the pig slaughter. 508 00:55:59,440 --> 00:56:02,160 These last 15 years in prison have been great. 509 00:56:06,560 --> 00:56:07,720 That's why I didn't tell you. 510 00:56:09,520 --> 00:56:10,800 I didn't want to remember it. 511 00:56:21,720 --> 00:56:22,800 That house... 512 00:56:24,320 --> 00:56:27,960 hid dead bodies in every single room. 513 00:58:13,520 --> 00:58:14,520 She's coming down. 514 00:58:21,640 --> 00:58:22,640 Is it enough? 515 00:58:22,720 --> 00:58:25,080 Yes, I've sedated him to sleep for 10 hours. 516 00:58:25,640 --> 00:58:26,960 Not too much, right? 517 00:58:28,520 --> 00:58:29,520 You're an asshole. 518 00:58:30,200 --> 00:58:31,440 I'm a professional. 519 00:58:32,000 --> 00:58:33,160 Hey, come on... 520 00:58:34,400 --> 00:58:35,400 We want them to wake up. 521 00:58:35,520 --> 00:58:36,800 - Nur. - What? 522 00:58:37,040 --> 00:58:38,040 The keys. 523 00:58:38,440 --> 00:58:39,440 Which keys? 524 00:58:39,680 --> 00:58:41,719 Weren't you supposed to take them from Andrea? 525 00:58:41,720 --> 00:58:42,720 Ah, yes. 526 00:58:43,280 --> 00:58:44,280 Okay. 527 00:58:51,280 --> 00:58:52,440 They're hiding something. 528 00:58:53,280 --> 00:58:54,960 The horse at the very least. 529 00:58:55,520 --> 00:58:56,520 What? 530 00:58:57,280 --> 00:58:59,480 I think we're going to find the horse. 531 00:59:00,720 --> 00:59:02,240 I'm fucking sick of you! 532 00:59:02,400 --> 00:59:03,800 Open the goddamn door already! 533 00:59:42,840 --> 00:59:44,960 Negra, shine the light here. 534 00:59:48,560 --> 00:59:51,000 Looks like they have been busy raiding the pharmacy. 535 00:59:51,440 --> 00:59:52,440 Holy shit... 536 00:59:52,680 --> 00:59:53,680 Fentanyl. 537 00:59:54,240 --> 00:59:55,440 This is pure gold. 538 00:59:57,040 --> 00:59:58,680 Painkillers. 539 01:00:01,000 --> 01:00:02,320 Morphine, probes... 540 01:00:02,760 --> 01:00:03,760 Pure gold. 541 01:00:06,720 --> 01:00:08,400 Holy shit, it must be an infected. 542 01:00:09,400 --> 01:00:12,160 No, it looks like something else. 543 01:00:43,520 --> 01:00:44,600 God! 544 01:01:20,520 --> 01:01:21,160 No... 545 01:01:21,480 --> 01:01:22,680 Equis! 546 01:01:24,640 --> 01:01:25,640 Fuck... fuck! 547 01:01:33,640 --> 01:01:34,640 He is drugged. 548 01:01:38,520 --> 01:01:39,520 But, why? 549 01:01:40,640 --> 01:01:42,360 Why do they have him here? 550 01:01:43,200 --> 01:01:44,800 I think this is your wild horse. 551 01:02:10,200 --> 01:02:12,480 I realized the end was near... 552 01:02:14,400 --> 01:02:16,480 It was time to discover... 553 01:02:17,440 --> 01:02:19,080 the purpose of my journey. 554 01:02:25,640 --> 01:02:26,640 Sofia. 555 01:02:28,680 --> 01:02:30,280 If we can get him out of here, 556 01:02:31,240 --> 01:02:32,240 could he survive? 557 01:02:34,000 --> 01:02:35,000 He's done. 558 01:02:36,000 --> 01:02:37,280 Could he survive? 559 01:02:38,640 --> 01:02:40,280 It is best to give him an injection. 560 01:02:40,640 --> 01:02:41,680 Sofia! 561 01:02:43,720 --> 01:02:45,440 Will you shut the fuck up? 562 01:02:46,520 --> 01:02:48,480 I've told you I'm a professional. 563 01:02:49,560 --> 01:02:51,279 You hear me? You ignorant bitch. 564 01:02:51,280 --> 01:02:52,400 A professional. 565 01:02:52,560 --> 01:02:53,560 What did you say? 566 01:02:53,561 --> 01:02:54,880 What did you say? Fucking bitch! 567 01:02:55,040 --> 01:02:56,759 Okay, enough! 568 01:02:56,760 --> 01:02:57,760 Stop! 569 01:02:58,440 --> 01:02:59,440 That's it. 570 01:03:03,880 --> 01:03:04,880 Do you remember? 571 01:03:06,800 --> 01:03:10,520 The day we found you there starving, uh? 572 01:03:12,760 --> 01:03:13,760 What do you mean? 573 01:03:14,680 --> 01:03:15,680 That I didn't want to. 574 01:03:16,480 --> 01:03:17,480 You didn't want to what? 575 01:03:17,720 --> 01:03:18,720 Help you. 576 01:03:20,640 --> 01:03:23,240 I knew it as soon as I saw you. You were not trustworthy. 577 01:03:24,880 --> 01:03:26,520 But they did it. 578 01:03:28,320 --> 01:03:29,480 So, again... 579 01:03:30,000 --> 01:03:31,960 If we could get him out of here... 580 01:03:33,320 --> 01:03:34,960 would he survive? 581 01:03:39,200 --> 01:03:41,520 They keep him alive with fluids and antibiotics. 582 01:03:42,440 --> 01:03:43,680 Morphine for the pain. 583 01:03:45,320 --> 01:03:47,160 If we can lower the morphine, 584 01:03:47,920 --> 01:03:49,600 enough to hold him up 585 01:03:51,000 --> 01:03:52,440 so that you can get him on his feet. 586 01:03:53,400 --> 01:03:54,400 Maybe. 587 01:03:55,760 --> 01:03:56,760 Then do it. 588 01:03:59,840 --> 01:04:00,840 I have a radio. 589 01:04:01,920 --> 01:04:02,920 What? 590 01:04:03,120 --> 01:04:04,840 I want it to talk to the others. 591 01:04:06,520 --> 01:04:07,800 They used to live together. 592 01:04:08,680 --> 01:04:11,720 Maybe... maybe they have one. 593 01:04:12,520 --> 01:04:13,520 It's logical, isn't it? 594 01:04:15,120 --> 01:04:16,240 Yeah, it's possible. 595 01:04:20,840 --> 01:04:23,040 Negra, go get a knife from the kitchen. 596 01:04:23,400 --> 01:04:24,400 Who, me? 597 01:04:29,440 --> 01:04:30,520 Okay, I'll go. 598 01:04:33,920 --> 01:04:36,120 Sofia, get him off all the drugs. 599 01:04:36,520 --> 01:04:38,280 I need him conscious before sunrise. 600 01:04:38,560 --> 01:04:40,280 Tomorrow we will contact the others. 601 01:04:43,000 --> 01:04:44,880 By the way, I'm a priest. 602 01:04:46,520 --> 01:04:47,680 Sure, Father. 603 01:04:49,480 --> 01:04:51,880 Alright, all clear then. 604 01:05:14,440 --> 01:05:15,680 Why are they doing this? 605 01:05:17,120 --> 01:05:18,160 How can they? 606 01:05:22,840 --> 01:05:24,480 Calm down, Nur. 607 01:05:25,520 --> 01:05:26,760 He was looking for his mother. 608 01:05:27,760 --> 01:05:28,760 What? 609 01:05:29,840 --> 01:05:30,840 Equis. 610 01:05:32,200 --> 01:05:34,800 He took me to the school that day to look for his mother. 611 01:05:43,640 --> 01:05:44,640 Luisa. 612 01:05:47,240 --> 01:05:49,280 His mother was Luisa, the school's cook. 613 01:05:50,120 --> 01:05:51,280 Equis' name is Nelson. 614 01:05:54,000 --> 01:05:55,000 Nelson. 615 01:05:58,920 --> 01:06:02,000 Nur, let's go upstairs. You need to rest. 616 01:06:03,840 --> 01:06:04,840 Yes. 617 01:06:05,600 --> 01:06:06,600 Yes, let's go. 618 01:06:16,080 --> 01:06:17,160 Where is Jana? 619 01:06:19,200 --> 01:06:20,360 She didn't come last night. 620 01:06:21,840 --> 01:06:23,680 She slept in the kitchen by the fire. 621 01:06:25,120 --> 01:06:26,160 She's acting weird. 622 01:06:27,080 --> 01:06:29,080 You didn't get her pregnant, did you? 623 01:06:34,040 --> 01:06:35,040 I'll fix your bed. 624 01:06:35,480 --> 01:06:36,480 Well... 625 01:06:39,000 --> 01:06:40,680 That would complicate everything. 626 01:06:45,440 --> 01:06:46,440 Hello? 627 01:06:48,080 --> 01:06:49,080 Can anyone hear me? 628 01:06:54,120 --> 01:06:55,120 Hello? 629 01:06:56,560 --> 01:06:57,680 Is anyone there, please? 630 01:07:00,280 --> 01:07:01,560 Shit, shit, shit... 631 01:07:09,920 --> 01:07:10,920 Hello? 632 01:07:12,840 --> 01:07:13,840 Is anyone there? 633 01:07:15,040 --> 01:07:16,040 Hello? 634 01:07:17,360 --> 01:07:19,160 We need help, hello? 635 01:07:20,320 --> 01:07:21,320 Anyone? 636 01:07:23,520 --> 01:07:24,520 Hello? 637 01:07:26,200 --> 01:07:27,400 Is anyone there, please? 638 01:07:28,720 --> 01:07:29,720 Hello, who is this? 639 01:07:30,120 --> 01:07:30,800 Listening. 640 01:07:31,080 --> 01:07:31,600 Over. 641 01:07:31,800 --> 01:07:34,400 Yes, yes Hello, hello! 642 01:07:34,720 --> 01:07:35,720 I'm Sofia. 643 01:07:36,000 --> 01:07:38,560 I'm trapped in a town. 644 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 In a house. 645 01:07:40,520 --> 01:07:41,800 With some friends. 646 01:07:42,400 --> 01:07:43,800 We need help, please. 647 01:07:44,160 --> 01:07:45,160 We need help. 648 01:08:37,120 --> 01:08:38,160 We have nothing to lose. 649 01:08:40,280 --> 01:08:41,400 And what if it's a trap? 650 01:08:42,720 --> 01:08:43,800 Didn't you hear her voice? 651 01:08:44,320 --> 01:08:45,320 She was terrified. 652 01:08:45,520 --> 01:08:47,200 I want my house back, Sara. 653 01:08:48,320 --> 01:08:51,160 I am willing to do anything but, if they find us, we are dead. 654 01:08:51,840 --> 01:08:53,680 So I'm not going to think twice. 655 01:09:04,520 --> 01:09:05,520 Hey! 656 01:09:05,640 --> 01:09:07,080 Here you have the gate key. 657 01:09:07,840 --> 01:09:09,960 Get the car and wait for me on the other side. 658 01:09:10,320 --> 01:09:11,320 What's going on here? 659 01:09:21,840 --> 01:09:22,840 Jesus. 660 01:09:24,000 --> 01:09:25,600 You can't control this one or what? 661 01:09:27,720 --> 01:09:29,280 Well, sorry, it is what it is. 662 01:09:32,000 --> 01:09:33,600 We will have to go hunting. 663 01:09:38,440 --> 01:09:40,080 Aren't you having dinner? 664 01:09:41,520 --> 01:09:42,520 And Jana? 665 01:09:46,600 --> 01:09:48,240 We still have lots to do. 666 01:09:50,520 --> 01:09:52,960 Yes, we have to finish in the kitchen. 667 01:10:05,000 --> 01:10:07,240 They know, they know... 668 01:10:07,440 --> 01:10:08,440 Shut up, you idiot! 669 01:10:08,840 --> 01:10:10,480 You're like a bird of ill omen. 670 01:10:10,640 --> 01:10:11,960 Always bothering everyone. 671 01:10:12,520 --> 01:10:13,520 Let her be. 672 01:11:02,320 --> 01:11:03,840 Do you think they suspect anything? 673 01:11:06,680 --> 01:11:07,680 It is already done. 674 01:11:28,320 --> 01:11:29,960 Be careful with the third step. 675 01:11:30,200 --> 01:11:31,200 And don't make noise. 676 01:11:38,640 --> 01:11:39,680 Don't forget about Andrea. 677 01:11:40,920 --> 01:11:43,439 Jairo is dangerous, my sister-in-Iaw manipulates him. 678 01:11:43,440 --> 01:11:44,480 But she... 679 01:11:46,000 --> 01:11:47,280 she's evil. 680 01:11:48,880 --> 01:11:50,280 She's no longer your sister-in-Iaw. 681 01:11:50,680 --> 01:11:51,680 Sorry I... 682 01:11:52,320 --> 01:11:53,360 I can't get used to it. 683 01:11:56,800 --> 01:11:59,680 When the time comes, you have to hide. 684 01:12:00,520 --> 01:12:02,480 I need to know that you'll be safe. 685 01:12:51,080 --> 01:12:52,440 You'll have to help me. 686 01:12:53,320 --> 01:12:54,800 I don't have much experience. 687 01:12:55,640 --> 01:12:56,800 Take off your clothes. 688 01:12:57,440 --> 01:12:58,640 Take all my clothes off. 689 01:13:04,120 --> 01:13:05,160 Why are you doing this? 690 01:13:08,120 --> 01:13:09,120 Because I like you. 691 01:13:13,000 --> 01:13:14,120 Well, because... 692 01:13:16,440 --> 01:13:18,080 I don't mind if you think about him. 693 01:13:18,720 --> 01:13:19,720 I really don't. 694 01:13:20,760 --> 01:13:22,160 Think about him if you want. 695 01:13:47,520 --> 01:13:48,520 I'm going down. 696 01:13:48,800 --> 01:13:49,800 Wait. 697 01:13:50,480 --> 01:13:52,040 I've put you in danger with no need. 698 01:13:52,800 --> 01:13:55,360 Right, it's best to put the injection. 699 01:13:56,080 --> 01:13:57,080 You're an idiot. 700 01:13:57,320 --> 01:13:59,960 No, you are not going to piss me off again. 701 01:14:01,440 --> 01:14:02,440 I know what I'm doing. 702 01:14:02,840 --> 01:14:03,960 I know why I'm doing it. 703 01:14:04,880 --> 01:14:06,600 There was no hope for those people. 704 01:14:08,280 --> 01:14:09,600 I only eased their pain. 705 01:14:10,440 --> 01:14:11,880 You don't have to convince me. 706 01:14:12,880 --> 01:14:14,600 - Jairo is under control? - Yes. 707 01:14:16,880 --> 01:14:17,880 I gave him the infusion. 708 01:14:18,000 --> 01:14:19,600 But then I heard his bitch of a sister. 709 01:14:20,240 --> 01:14:21,360 I don't know if he drank it. 710 01:14:21,560 --> 01:14:24,480 And it distracted him because I thought he was talking to a man. 711 01:14:25,520 --> 01:14:26,520 Mario was downstairs. 712 01:14:27,520 --> 01:14:28,600 She showed up alone. 713 01:14:30,120 --> 01:14:31,360 It was weird. 714 01:15:02,240 --> 01:15:03,800 I can't take it anymore, I'm going. 715 01:15:04,160 --> 01:15:05,160 Wait! 716 01:15:53,640 --> 01:15:54,640 Fuck. 717 01:16:09,000 --> 01:16:10,240 You're not going to eat us. 718 01:16:11,720 --> 01:16:12,800 You're not going to eat us. 719 01:16:13,720 --> 01:16:14,800 You're not going to eat us. 720 01:16:15,480 --> 01:16:16,720 You're not going to eat us. 721 01:16:17,200 --> 01:16:18,800 You're not going to eat us. 722 01:16:22,120 --> 01:16:23,280 You're not going to eat us. 723 01:16:25,520 --> 01:16:27,960 You're not going to eat us, you're not going to eat us. 724 01:16:35,320 --> 01:16:36,320 Why? 725 01:16:37,000 --> 01:16:38,160 You're not going to eat us. 726 01:16:39,280 --> 01:16:40,680 It's me, Sofia. 727 01:16:41,320 --> 01:16:42,320 No! 728 01:16:43,360 --> 01:16:43,960 Sofia! 729 01:16:44,280 --> 01:16:45,280 Sofia! 730 01:16:53,480 --> 01:16:58,680 Nur, why did you do this? 731 01:16:59,640 --> 01:17:00,680 It's me. 732 01:17:01,240 --> 01:17:02,240 Sofia. 733 01:17:41,560 --> 01:17:42,560 Jana. 734 01:19:10,000 --> 01:19:11,000 Mario, what is it? 735 01:19:13,040 --> 01:19:14,120 I heard a scream. 736 01:19:19,720 --> 01:19:21,280 I need you to do something for me. 737 01:19:22,640 --> 01:19:23,640 Do what? 738 01:19:23,760 --> 01:19:24,760 There's a gun. 739 01:19:25,800 --> 01:19:27,600 Just before Andrea's room. 740 01:19:27,880 --> 01:19:28,880 In a gap. 741 01:19:30,120 --> 01:19:31,400 Don't wake her up. 742 01:19:32,840 --> 01:19:35,280 There is a curtain and it's just behind it, next to the wall. 743 01:19:36,520 --> 01:19:37,800 Don't wake her up. 744 01:19:40,320 --> 01:19:41,480 Okay, I'll go. 745 01:19:43,680 --> 01:19:44,680 Mario. 746 01:19:47,680 --> 01:19:48,960 We are almost family now. 747 01:19:55,720 --> 01:19:56,720 What do you mean? 748 01:19:58,520 --> 01:19:59,600 You live in my house. 749 01:20:01,320 --> 01:20:02,600 You eat my food. 750 01:20:04,080 --> 01:20:05,400 You fuck my girls. 751 01:20:06,320 --> 01:20:07,600 Jairo, I... 752 01:20:08,080 --> 01:20:09,160 Hey, don't be silly. 753 01:20:09,840 --> 01:20:10,960 It's okay. 754 01:20:12,520 --> 01:20:13,600 Julia is a free woman. 755 01:20:15,080 --> 01:20:16,520 She can do whatever she wants. 756 01:20:42,840 --> 01:20:43,840 Turn that off. 757 01:20:47,440 --> 01:20:48,440 Good. 758 01:20:54,200 --> 01:20:55,200 Very good. 759 01:20:55,680 --> 01:20:56,680 That right there... 760 01:20:57,520 --> 01:20:58,520 is it a body? 761 01:20:58,880 --> 01:21:00,160 It looks like it. 762 01:21:01,360 --> 01:21:02,960 I would say there's even 2. 763 01:21:06,480 --> 01:21:07,800 At the gate there's another one. 764 01:21:09,000 --> 01:21:10,000 What do we do? 765 01:21:10,400 --> 01:21:11,400 We wait. 766 01:21:26,720 --> 01:21:28,280 Disgusting, it smells so bad! 767 01:21:39,520 --> 01:21:40,520 Pablo. 768 01:21:40,840 --> 01:21:41,960 Jairo. 769 01:21:43,400 --> 01:21:44,400 What was that? 770 01:21:45,840 --> 01:21:47,080 Help! 771 01:21:47,640 --> 01:21:48,840 I think it sounded in here. 772 01:21:49,640 --> 01:21:50,680 I don't think so. 773 01:21:51,320 --> 01:21:52,320 Yes, it did 774 01:21:52,720 --> 01:21:54,160 No, Mario, no. 775 01:22:12,720 --> 01:22:13,960 - Infected? - No. 776 01:22:15,560 --> 01:22:16,240 I don't think so. 777 01:22:16,520 --> 01:22:18,280 Besides, the snow absorbs our footsteps. 778 01:22:21,440 --> 01:22:22,800 - Wait. - What? 779 01:22:25,720 --> 01:22:27,680 I'll wear your mask and you'll wear mine. 780 01:22:28,920 --> 01:22:29,920 Why does it matter? 781 01:22:30,640 --> 01:22:31,640 Let's go. 782 01:22:35,320 --> 01:22:36,320 Is it open? 783 01:22:42,520 --> 01:22:43,520 Fuck... 784 01:22:52,240 --> 01:22:53,360 What did I tell you? 785 01:22:54,800 --> 01:22:56,600 I didn't want to see you here anymore. 786 01:22:58,200 --> 01:22:59,800 And what are you doing with the masks? 787 01:23:01,280 --> 01:23:03,600 - What the fuck are you doing with the masks? - Protection. 788 01:23:03,840 --> 01:23:04,840 Protection? 789 01:23:05,160 --> 01:23:06,680 - Protection from what? - The infected. 790 01:23:08,120 --> 01:23:09,400 Take off the fucking mask. 791 01:23:10,000 --> 01:23:11,400 I sad take off the fucking mask! 792 01:23:12,800 --> 01:23:14,800 Laura, there's always room for you here. 793 01:23:20,120 --> 01:23:21,160 Who the hell was it? 794 01:23:22,320 --> 01:23:24,279 Don't worry, we'll find out. 795 01:23:24,280 --> 01:23:26,160 Laura, take off your mask and let's go inside. 796 01:23:28,280 --> 01:23:30,800 You got the target wrong, motherfucker. 797 01:23:31,920 --> 01:23:32,920 Fuck you. 798 01:23:38,320 --> 01:23:39,320 And now what? 799 01:23:39,840 --> 01:23:41,160 You'll kill us in cold blood? 800 01:23:47,320 --> 01:23:49,000 Pick them up! 801 01:23:51,200 --> 01:23:54,240 Son of a bitch! 802 01:24:15,640 --> 01:24:16,640 Shit! 803 01:24:21,200 --> 01:24:22,280 I'll be coming for you. 804 01:24:24,080 --> 01:24:25,520 What the hell is happening? 805 01:24:25,720 --> 01:24:27,239 I don't know, we heard screaming. 806 01:24:27,240 --> 01:24:28,480 Mario went down to find out. 807 01:24:53,000 --> 01:24:55,160 Sara... 808 01:25:02,200 --> 01:25:04,960 Sarita... 809 01:25:09,200 --> 01:25:10,200 I Sara! 810 01:25:13,200 --> 01:25:15,040 Always after my cock, Sara. 811 01:25:17,520 --> 01:25:18,960 In the end you chose the posh one. 812 01:25:22,720 --> 01:25:23,960 Sara... 813 01:25:43,880 --> 01:25:44,880 What happened? 814 01:25:45,640 --> 01:25:46,640 What happened? 815 01:25:48,480 --> 01:25:50,239 He just killed one of them in front of me 816 01:25:50,240 --> 01:25:51,240 Cold-blooded. 817 01:25:52,080 --> 01:25:53,080 And Sofia? 818 01:25:53,320 --> 01:25:53,960 Jairo did it. 819 01:25:54,200 --> 01:25:55,680 He's about to test my shotgun. 820 01:25:56,040 --> 01:25:57,440 Facing him won't work. 821 01:25:57,640 --> 01:25:58,760 You catch him off guard. 822 01:25:59,400 --> 01:26:00,400 And Andrea? 823 01:26:00,560 --> 01:26:01,560 I don't know. 824 01:26:07,080 --> 01:26:09,240 Negra, I need you to calm down. 825 01:26:10,640 --> 01:26:12,400 Nur and Sofia are dead. 826 01:26:13,120 --> 01:26:14,120 Son of a bitch! 827 01:26:15,080 --> 01:26:16,640 I'll beat the shit out of him, I swear. 828 01:26:17,000 --> 01:26:18,280 Wait... 829 01:26:18,800 --> 01:26:19,960 We don't know if it was him. 830 01:26:21,280 --> 01:26:23,080 Come on, let's go up. 831 01:26:28,320 --> 01:26:31,080 Sarita... 832 01:26:54,320 --> 01:26:55,360 Sara. 833 01:27:19,280 --> 01:27:20,480 Bitch! 834 01:28:41,240 --> 01:28:43,080 If she is in the room, what do we do with her? 835 01:28:43,360 --> 01:28:44,600 We tie her up and we... 836 01:28:44,840 --> 01:28:45,840 Kill her. 837 01:28:48,720 --> 01:28:49,800 Or she will. 838 01:28:59,640 --> 01:29:01,080 Are there more guns in the house? 839 01:29:05,840 --> 01:29:06,840 Let's go. 840 01:29:10,440 --> 01:29:11,600 Where is that bitch? 841 01:29:22,400 --> 01:29:23,400 Nur was right. 842 01:29:24,720 --> 01:29:25,880 She suspected something. 843 01:29:27,480 --> 01:29:28,480 In the basement. 844 01:29:30,280 --> 01:29:31,320 I'm not going down there. 845 01:29:47,520 --> 01:29:48,520 Under the bed. 846 01:29:55,080 --> 01:29:56,080 Keep quiet. 847 01:31:20,640 --> 01:31:22,040 What's that? 848 01:31:24,200 --> 01:31:25,200 I don't know. 849 01:31:26,680 --> 01:31:27,680 Should I turn it on? 850 01:31:28,600 --> 01:31:29,600 Slowly. 851 01:31:47,480 --> 01:31:50,280 What are you doing, you bitch! 852 01:32:31,560 --> 01:32:32,560 Are you okay? 853 01:32:33,160 --> 01:32:34,160 Did they bite you? 854 01:32:37,840 --> 01:32:39,000 I know a place. 855 01:32:39,200 --> 01:32:40,200 What? 856 01:32:40,480 --> 01:32:42,160 A place to hide. 857 01:32:43,040 --> 01:32:44,040 Let's go. 858 01:33:03,920 --> 01:33:04,920 Wait. 859 01:33:09,200 --> 01:33:10,800 There could be more infected people. 860 01:33:26,320 --> 01:33:27,320 Julia! 861 01:34:11,360 --> 01:34:12,800 Hurry, come here! 862 01:34:24,480 --> 01:34:25,480 Let's go. 863 01:34:27,200 --> 01:34:28,200 Come on. 864 01:34:28,840 --> 01:34:29,840 Let's go! 865 01:34:30,200 --> 01:34:31,200 Mario. 866 01:34:31,240 --> 01:34:32,240 We'll be safe. 867 01:35:02,400 --> 01:35:03,880 Where exactly are we going? 868 01:35:05,400 --> 01:35:06,680 To a safe place. 869 01:35:11,400 --> 01:35:12,400 Careful. 870 01:35:14,320 --> 01:35:15,320 Careful. 871 01:35:25,840 --> 01:35:27,480 Come on, we're almost there. 872 01:35:41,520 --> 01:35:42,520 God... 873 01:35:43,440 --> 01:35:44,680 It's smells even worse. 874 01:35:51,560 --> 01:35:52,560 Julia. 875 01:35:52,720 --> 01:35:53,800 Are you sure that...? 876 01:36:33,320 --> 01:36:34,320 Come here. 877 01:36:36,320 --> 01:36:38,160 Easy, Pablo. 878 01:36:39,400 --> 01:36:40,680 Julia, that's not Pablo. 879 01:36:41,320 --> 01:36:42,320 It is Pablo and shut up. 880 01:36:44,280 --> 01:36:46,440 I don't eat people, Mario. 881 01:36:47,840 --> 01:36:48,840 I help. 882 01:36:52,200 --> 01:36:53,800 Now it's time to make sacrifices. 883 01:36:54,200 --> 01:36:55,240 What do you mean? 884 01:36:59,520 --> 01:37:00,520 Julia. 885 01:37:00,720 --> 01:37:01,360 Listen to me. 886 01:37:01,520 --> 01:37:03,160 - No, now we make sacrifices. - Listen. 887 01:37:03,320 --> 01:37:04,719 Now we make sacrifices! 888 01:37:04,720 --> 01:37:05,720 Pablo! 889 01:37:07,040 --> 01:37:08,160 Kill him, Pablo! 890 01:37:08,400 --> 01:37:09,320 Pablo, kill him! 891 01:37:09,321 --> 01:37:10,400 Kill him! 892 01:37:17,440 --> 01:37:19,400 It's me, Julia. 893 01:37:20,200 --> 01:37:21,200 Pablo. 894 01:37:21,520 --> 01:37:22,520 Come on. 895 01:37:22,640 --> 01:37:24,079 Pablo, please. 896 01:37:24,080 --> 01:37:25,080 Pablo. 897 01:37:25,760 --> 01:37:26,760 It's me. 898 01:37:28,120 --> 01:37:28,800 Pablo. 899 01:37:29,000 --> 01:37:30,440 Pablo, it's Julia. 900 01:38:56,480 --> 01:38:57,680 Son of a bitch! 901 01:38:58,680 --> 01:38:59,680 Jairo! 902 01:39:00,080 --> 01:39:01,080 Do you hear me? 903 01:39:03,000 --> 01:39:04,160 Come get me! 904 01:39:22,120 --> 01:39:23,280 Do you hear me? 905 01:40:23,720 --> 01:40:24,800 Son of a bitch. 906 01:40:48,000 --> 01:40:49,280 Mario. 907 01:40:51,520 --> 01:40:54,280 The woman who returned to the school that day... 908 01:40:56,200 --> 01:40:57,720 she was no longer our Luisa. 909 01:41:00,320 --> 01:41:02,080 I wasn't me either. 910 01:41:05,120 --> 01:41:07,480 She found me. 911 01:41:10,200 --> 01:41:13,640 But she didn't find them. 912 01:41:17,320 --> 01:41:18,680 Mario. 913 01:41:21,120 --> 01:41:24,480 What did you do to the children? 914 01:41:28,320 --> 01:41:31,280 Why did you kill them? 915 01:41:34,840 --> 01:41:36,600 Why... 916 01:41:39,640 --> 01:41:41,400 did you kill them? 917 01:41:59,720 --> 01:42:01,480 Don't say anything, Mario. 918 01:42:04,520 --> 01:42:06,160 Come with us. 919 01:42:08,520 --> 01:42:10,400 Don't say anything. 58031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.