Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,720 --> 00:01:10,600
They say when you're close to death
2
00:01:11,520 --> 00:01:13,600
you can glimpse the other side
3
00:01:15,840 --> 00:01:17,400
and those that await you there.
4
00:01:21,200 --> 00:01:24,400
The news said the infection was close.
5
00:01:27,640 --> 00:01:31,400
Parents arrived at dawn
to take their children.
6
00:01:37,840 --> 00:01:40,280
The school was almost deserted.
7
00:01:42,440 --> 00:01:44,080
Only our cook,
8
00:01:44,640 --> 00:01:46,480
our dear Luisa,
9
00:01:47,320 --> 00:01:49,400
decided to stay with us.
10
00:01:50,520 --> 00:01:53,960
But first she had to pick up
her son Nelson from the city.
11
00:01:57,120 --> 00:01:58,480
She could not make it.
12
00:01:59,840 --> 00:02:02,400
She returned sooner than expected.
13
00:02:04,640 --> 00:02:09,160
Clinging to our daily routines
made us feel safe.
14
00:02:11,000 --> 00:02:12,480
Then...
15
00:02:13,320 --> 00:02:14,320
it happened.
16
00:02:37,000 --> 00:02:40,280
Search for places far from big cities
and difficult to access.
17
00:02:40,520 --> 00:02:43,160
Travel during the day and hide before dark.
18
00:02:43,520 --> 00:02:44,719
Warning! Attention!
19
00:02:44,720 --> 00:02:49,080
This is a broadcast to all national
stations from the National Emergency Service
20
00:02:49,320 --> 00:02:55,080
to contain and prevent the spread
of the 8456 rabies disease outbreak.
21
00:02:55,640 --> 00:02:58,199
Attention, this is not a drill.
22
00:02:58,200 --> 00:03:00,480
I repeat, this is not a drill.
23
00:03:00,680 --> 00:03:03,800
We recommend following
these instructions for your safety.
24
00:03:05,000 --> 00:03:06,600
Fuck, can you turn that off?
25
00:03:08,120 --> 00:03:09,120
No.
26
00:03:10,200 --> 00:03:11,680
They might broadcast.
27
00:03:12,120 --> 00:03:13,960
No one's there,
it's a fucking tape
28
00:03:15,280 --> 00:03:18,480
Secondly, if you must leave your house,
do so during the day.
29
00:03:18,720 --> 00:03:19,720
It's getting dark.
30
00:03:23,520 --> 00:03:25,080
I'm keeping watch.
31
00:03:26,520 --> 00:03:27,080
Yeah, yeah.
32
00:03:27,240 --> 00:03:28,640
Do not confront an infected person.
33
00:03:28,760 --> 00:03:31,080
If you see one
and remain unseen, stay still.
34
00:03:31,520 --> 00:03:33,360
- If you are detected...
- Fuck!
35
00:03:33,560 --> 00:03:34,680
What the hell!
36
00:03:35,200 --> 00:03:36,680
I can't stand this.
37
00:03:37,320 --> 00:03:38,999
We'd be better off in the fucking...
38
00:03:39,000 --> 00:03:41,680
Big cities are easily infected
as they are very populated.
39
00:03:41,840 --> 00:03:45,800
Therefore, search for places far
from big cities and difficult to access.
40
00:03:46,200 --> 00:03:48,400
Travel during the day and hide before dark.
41
00:03:48,720 --> 00:03:50,080
Warning! Attention!
42
00:03:50,320 --> 00:03:52,240
This is a broadcast to all...
43
00:04:20,640 --> 00:04:21,640
Hey.
44
00:04:22,200 --> 00:04:23,200
Hey!
45
00:04:25,320 --> 00:04:26,520
What do you think of this one?
46
00:04:27,440 --> 00:04:28,480
What do you mean?
47
00:04:28,840 --> 00:04:30,480
Can we fucking trust him?
48
00:04:31,320 --> 00:04:33,400
All this kindness is bugging me.
49
00:04:35,720 --> 00:04:37,480
Where did you find...?
50
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
His name is Equis.
51
00:04:40,520 --> 00:04:41,800
What kind of name is that?
52
00:04:42,840 --> 00:04:44,280
Good name.
53
00:04:45,440 --> 00:04:46,600
What is up with him?
54
00:04:46,840 --> 00:04:48,680
He doesn't want to speak or is he retarded?
55
00:04:48,840 --> 00:04:50,080
He is not retarded!
56
00:04:51,640 --> 00:04:53,960
He is surely smarter than any of us.
57
00:04:54,760 --> 00:04:56,600
Good name, indeed.
58
00:04:57,200 --> 00:04:59,080
We are on a mousetrap.
59
00:05:00,640 --> 00:05:01,680
Good Lord!
60
00:05:02,320 --> 00:05:03,680
It'd be better if he stayed quiet.
61
00:05:04,320 --> 00:05:06,800
- Zombies will even hear him.
- They're not zombies.
62
00:05:07,520 --> 00:05:09,800
As if they were.
63
00:05:10,000 --> 00:05:11,480
I don't get why you're here.
64
00:05:12,120 --> 00:05:13,480
Oh God...
65
00:05:13,840 --> 00:05:15,400
We both know it's true.
66
00:05:41,320 --> 00:05:42,320
Mario.
67
00:05:43,040 --> 00:05:44,960
We barely know each other and...
68
00:05:46,000 --> 00:05:47,360
someone else would've left me.
69
00:05:50,440 --> 00:05:51,600
We take care of each other.
70
00:05:53,640 --> 00:05:54,680
You are brave.
71
00:05:56,840 --> 00:05:58,600
He's saying he likes you.
72
00:06:27,520 --> 00:06:29,280
We stand a better chance with them.
73
00:07:02,440 --> 00:07:03,480
Isabel!
74
00:07:08,120 --> 00:07:09,120
No!
75
00:07:10,520 --> 00:07:11,520
Asshole.
76
00:07:11,720 --> 00:07:13,319
Travel during the day...
77
00:07:13,320 --> 00:07:14,320
Go to sleep.
78
00:07:14,400 --> 00:07:16,960
It's just another nightmare.
79
00:07:18,400 --> 00:07:19,960
Bad conscience.
80
00:07:21,200 --> 00:07:25,800
.. .prevent the spread of
the 8456 rabies disease outbreak.
81
00:07:26,680 --> 00:07:28,280
Attention, this is not a...
82
00:07:52,640 --> 00:07:53,640
Shit!
83
00:07:54,320 --> 00:07:56,160
Let's go!
84
00:08:01,120 --> 00:08:02,120
What's wrong?
85
00:08:03,800 --> 00:08:04,879
They're here.
86
00:08:04,880 --> 00:08:05,880
What do you mean?
87
00:08:05,920 --> 00:08:06,960
They are coming in.
88
00:08:07,160 --> 00:08:08,599
They are aggressive, fast and lethal.
89
00:08:08,600 --> 00:08:12,800
Four, big cities are easily infected
as they are very populated.
90
00:08:13,120 --> 00:08:16,800
Therefore, search for places far
from big cities and difficult to access.
91
00:08:17,000 --> 00:08:19,719
Travel during the day and hide before dark.
92
00:08:19,720 --> 00:08:21,160
Warning! Attention!
93
00:08:21,520 --> 00:08:24,960
The infected always look
for dark places at dawn.
94
00:08:26,640 --> 00:08:29,600
For some time they still have understanding
95
00:08:30,920 --> 00:08:35,160
and therefore go to the places
they knew before getting infected.
96
00:08:37,320 --> 00:08:39,600
Perhaps trying to understand
97
00:08:40,200 --> 00:08:43,160
why they can't help
but act the way they do.
98
00:08:43,320 --> 00:08:44,320
And, maybe,
99
00:08:45,320 --> 00:08:47,480
find out what happened to them.
100
00:08:47,840 --> 00:08:49,480
I chose not to hide
101
00:08:50,200 --> 00:08:51,480
and give up.
102
00:08:52,640 --> 00:08:53,640
That is why
103
00:08:54,440 --> 00:08:56,800
I decided to go along with this group.
104
00:08:57,720 --> 00:08:59,600
Holding on to them I decided
105
00:09:00,640 --> 00:09:02,960
I would be just another anonymous.
106
00:09:03,400 --> 00:09:04,480
I think we have to go.
107
00:09:05,720 --> 00:09:06,720
What?
108
00:09:07,000 --> 00:09:08,680
He's right, we have no food.
109
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
What are you saying?
110
00:09:10,520 --> 00:09:12,960
That they will eventually enter,
and we have to go.
111
00:09:14,320 --> 00:09:15,320
Fuck.
112
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
I'm leaving.
113
00:12:23,120 --> 00:12:24,400
Run!
114
00:12:25,640 --> 00:12:28,320
Run! Out, now!
115
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Hurry, go!
116
00:12:35,640 --> 00:12:36,800
I'll close up.
117
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Run!
118
00:13:29,720 --> 00:13:30,720
Mario.
119
00:14:03,200 --> 00:14:05,240
Guilt is the worst of sentences.
120
00:14:06,320 --> 00:14:08,400
It takes possession of our inner self,
121
00:14:09,520 --> 00:14:11,960
devouring and consuming us.
122
00:14:42,640 --> 00:14:43,680
We can't stop.
123
00:14:44,520 --> 00:14:46,960
We have 30 or 40
minutes of daylight at best.
124
00:14:47,200 --> 00:14:48,280
5 minutes, please.
125
00:14:51,200 --> 00:14:53,800
Alright, 5 minutes.
But, then, no excuses.
126
00:15:33,840 --> 00:15:36,600
You said we would be safe
far from the cities.
127
00:15:42,640 --> 00:15:44,000
Where's that bloody town of yours?
128
00:16:14,520 --> 00:16:15,800
Don't step on the rats.
129
00:16:17,440 --> 00:16:18,600
Careful, they'll eat you.
130
00:16:20,400 --> 00:16:21,680
Let's go, you crackpot.
131
00:16:25,120 --> 00:16:26,480
Shit, I hope they don't come in.
132
00:16:35,000 --> 00:16:36,640
No, not here.
133
00:16:36,800 --> 00:16:38,479
Damn it, what do we do now?
134
00:16:38,480 --> 00:16:39,480
I don't know.
135
00:16:49,720 --> 00:16:51,280
- Shit!
- What's wrong?
136
00:16:51,720 --> 00:16:52,960
I think they saw me.
137
00:16:54,120 --> 00:16:55,120
Come here.
138
00:16:55,200 --> 00:16:56,200
Let's go.
139
00:17:19,520 --> 00:17:20,800
Let's go.
140
00:17:29,840 --> 00:17:31,680
Run!
141
00:18:04,640 --> 00:18:05,840
But how many of you are there?
142
00:18:07,320 --> 00:18:08,680
That is a lot of questions
143
00:18:10,440 --> 00:18:12,600
for someone whose life has just been saved.
144
00:18:27,640 --> 00:18:28,640
I'm Jairo.
145
00:18:31,400 --> 00:18:33,600
You've already met
everyone alive in the house.
146
00:18:35,320 --> 00:18:36,640
Come on, let's eat something.
147
00:19:17,320 --> 00:19:18,400
You're lucky.
148
00:19:20,840 --> 00:19:23,160
- In this town the only thing left is...
- Rats.
149
00:19:25,520 --> 00:19:26,600
-Infected people.
150
00:19:28,120 --> 00:19:29,160
No one else?
151
00:19:31,640 --> 00:19:32,640
Some are left.
152
00:19:32,840 --> 00:19:35,680
We thought there would
not be so many infected.
153
00:19:36,440 --> 00:19:37,840
I no longer think of those left,
154
00:19:38,640 --> 00:19:39,680
but of the ones arriving.
155
00:19:40,200 --> 00:19:41,400
Arriving how?
156
00:19:42,520 --> 00:19:43,520
Constantly.
157
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
Well,
158
00:19:48,040 --> 00:19:49,040
I've introduced myself.
159
00:19:49,440 --> 00:19:50,800
They are Jana, Julia
160
00:19:52,200 --> 00:19:53,200
and Andrea.
161
00:19:54,720 --> 00:19:56,800
- She is NUT.
- I'm Negra.
162
00:19:58,840 --> 00:19:59,840
Sofia.
163
00:20:08,840 --> 00:20:09,840
I want to go home.
164
00:20:11,000 --> 00:20:12,480
Now it's dinner time, Equis.
165
00:20:13,200 --> 00:20:15,800
It's very important
not to make noise at night.
166
00:20:16,840 --> 00:20:18,479
And no light in the windows.
167
00:20:18,480 --> 00:20:19,600
They become active at dark.
168
00:20:20,640 --> 00:20:22,199
Noise and lights attract them.
169
00:20:22,200 --> 00:20:23,680
They have even climbed to the roofs.
170
00:20:24,120 --> 00:20:26,080
Anyway, you're safe here.
171
00:20:30,000 --> 00:20:31,400
You can eat now.
172
00:20:40,320 --> 00:20:41,320
Horse.
173
00:20:42,840 --> 00:20:44,400
Here we have eaten all sorts of food
174
00:20:45,000 --> 00:20:45,760
Anything?
175
00:20:46,000 --> 00:20:47,640
We do not waste anything here.
176
00:20:47,920 --> 00:20:49,640
Rabbits, birds, horses.
177
00:20:50,200 --> 00:20:51,200
Or dogs.
178
00:20:51,640 --> 00:20:52,640
Dogs?
179
00:20:52,720 --> 00:20:53,720
Fucking hell.
180
00:20:54,440 --> 00:20:55,600
This is not dog, right?
181
00:20:56,440 --> 00:20:58,680
What the hell are we eating?
182
00:20:59,000 --> 00:21:00,240
It doesn't look like horsemeat.
183
00:21:04,440 --> 00:21:05,680
Wild horse.
184
00:21:06,720 --> 00:21:08,680
I cut its throat myself with this knife.
185
00:21:12,440 --> 00:21:13,480
So, we can still hunt.
186
00:21:13,840 --> 00:21:14,840
Yes.
187
00:21:15,320 --> 00:21:16,960
But meat rots quickly.
188
00:21:17,440 --> 00:21:20,080
We heard on the radio
that all animals are infected.
189
00:21:20,440 --> 00:21:21,440
Even domestic ones.
190
00:21:21,760 --> 00:21:22,760
No.
191
00:21:26,440 --> 00:21:27,440
Not all of them.
192
00:21:28,120 --> 00:21:31,800
The problem is that some animals
are carriers and don't show it.
193
00:21:33,320 --> 00:21:35,160
Here some trusted too much and ate.
194
00:21:35,520 --> 00:21:36,600
And got infected.
195
00:21:38,200 --> 00:21:40,600
But it's not the same as
infections between humans.
196
00:21:41,440 --> 00:21:43,279
It's harder to detect.
197
00:21:43,280 --> 00:21:44,400
Then what about the dog?
198
00:21:45,000 --> 00:21:46,160
No, no...
199
00:21:46,720 --> 00:21:48,400
I like dogs.
200
00:21:51,680 --> 00:21:52,960
There will always be food.
201
00:21:54,200 --> 00:21:55,480
But winter is long.
202
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
And hard.
203
00:21:58,440 --> 00:22:00,160
I see you have weapons.
204
00:22:01,000 --> 00:22:03,680
A gunshot is heard 15 kilometers away.
205
00:22:04,440 --> 00:22:07,280
And within minutes,
we have all the infected here.
206
00:22:07,840 --> 00:22:09,160
And they will come to get us.
207
00:22:11,840 --> 00:22:14,280
And that cannot happen.
208
00:22:19,000 --> 00:22:20,680
Weapons stay in the house.
209
00:22:44,200 --> 00:22:45,240
A group at 12 o'clock.
210
00:22:46,520 --> 00:22:47,840
Go right, come on.
211
00:22:48,120 --> 00:22:49,120
Come on.
212
00:23:23,840 --> 00:23:24,840
The latrines.
213
00:23:26,440 --> 00:23:28,079
Check the area before using them.
214
00:23:28,080 --> 00:23:29,280
Check the area?
215
00:23:29,840 --> 00:23:30,840
Rats.
216
00:23:32,320 --> 00:23:33,320
That's it.
217
00:23:34,440 --> 00:23:37,080
And there you have a bucket
that must be filled with water.
218
00:23:37,520 --> 00:23:39,080
Don't forget to fill it if you use it.
219
00:23:40,440 --> 00:23:41,520
Where do you get the water?
220
00:23:42,200 --> 00:23:44,080
From a deposit in the upper part of town.
221
00:23:45,000 --> 00:23:46,160
But it is not drinkable.
222
00:23:46,720 --> 00:23:48,160
Some animals fell in.
223
00:23:48,320 --> 00:23:49,320
And what do we drink?
224
00:23:52,840 --> 00:23:54,680
Boiled water, or bottled.
225
00:24:19,320 --> 00:24:21,160
Distribute yourselves as you want.
226
00:24:21,320 --> 00:24:22,320
Come on, Equis.
227
00:24:31,200 --> 00:24:32,200
Excuse me,
228
00:24:33,520 --> 00:24:35,280
can I ask what...?
229
00:24:41,200 --> 00:24:42,800
Okay, forget it, thanks.
230
00:24:58,640 --> 00:24:59,640
What do you think?
231
00:25:02,560 --> 00:25:04,400
That they're good people, Jairo.
232
00:25:06,320 --> 00:25:07,600
Not what I expected to hear.
233
00:26:25,720 --> 00:26:26,800
God...
234
00:26:28,840 --> 00:26:30,280
Well, well...
235
00:26:33,200 --> 00:26:34,480
Mario?
236
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
Come here.
237
00:26:48,840 --> 00:26:49,840
Can I pee?
238
00:27:29,520 --> 00:27:30,600
Good morning.
239
00:27:37,200 --> 00:27:38,200
Jam...
240
00:27:47,000 --> 00:27:48,400
The rest are already up?
241
00:27:49,440 --> 00:27:50,440
No.
242
00:27:52,840 --> 00:27:54,400
Equis!
243
00:27:55,240 --> 00:27:55,960
Have you seen him?
244
00:27:56,200 --> 00:27:57,040
What's wrong?
245
00:27:57,200 --> 00:27:58,240
I can't find him.
246
00:27:58,520 --> 00:28:00,080
I woke up and he was gone.
247
00:28:12,640 --> 00:28:14,960
Looks like your friend went on a walk.
248
00:28:15,520 --> 00:28:16,960
- We need to go get him.
- Yes.
249
00:28:18,320 --> 00:28:19,320
But listen.
250
00:28:21,840 --> 00:28:23,800
The creatures are still strong.
251
00:28:24,320 --> 00:28:25,360
It's better if we go.
252
00:28:26,320 --> 00:28:27,320
Jana!
253
00:28:28,280 --> 00:28:29,280
I'll go with you.
254
00:28:29,520 --> 00:28:30,520
That's the spirit.
255
00:28:31,120 --> 00:28:33,080
But it's better if you stay
and watch the house.
256
00:28:52,120 --> 00:28:53,160
Where could he be?
257
00:28:56,200 --> 00:28:57,600
Do you think they'll find him?
258
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
You're not related.
259
00:29:05,000 --> 00:29:06,199
He is like my son.
260
00:29:06,200 --> 00:29:07,200
Yeah, but he is not.
261
00:29:09,000 --> 00:29:10,160
I lost my brother.
262
00:29:10,720 --> 00:29:12,200
And he was my actual brother.
263
00:29:14,000 --> 00:29:15,160
Your brother?
264
00:29:18,560 --> 00:29:19,800
What was his name?
265
00:29:21,320 --> 00:29:22,320
Pablo.
266
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
The youngest.
267
00:29:25,520 --> 00:29:27,480
Pablo is a beautiful name.
268
00:29:28,200 --> 00:29:31,080
Well, I'm lucky I still have Jairo.
269
00:29:33,840 --> 00:29:35,400
Jairo is your brother.
270
00:29:43,320 --> 00:29:44,320
No...
271
00:29:45,920 --> 00:29:47,480
We couldn't find him.
272
00:29:48,440 --> 00:29:49,680
Not a trace of him.
273
00:29:50,320 --> 00:29:51,320
It's dangerous.
274
00:29:51,640 --> 00:29:54,160
He hasn't gone on the road,
we would've seen him from the hill.
275
00:29:54,520 --> 00:29:55,960
Surely he is in the woods.
276
00:29:56,200 --> 00:29:57,816
- Let's go!
- And that is really dangerous.
277
00:29:57,840 --> 00:29:59,680
Come here, it's better if you wait here.
278
00:30:02,840 --> 00:30:03,840
We're going.
279
00:31:11,080 --> 00:31:12,600
We're wasting our time.
280
00:31:13,840 --> 00:31:14,840
We have to find him.
281
00:31:15,640 --> 00:31:16,800
I have to find him.
282
00:31:18,640 --> 00:31:20,160
I can't lose anyone else.
283
00:31:25,720 --> 00:31:27,079
They're going into the woods.
284
00:31:27,080 --> 00:31:27,800
What?
285
00:31:28,000 --> 00:31:29,160
They're going into the woods.
286
00:31:29,320 --> 00:31:30,360
How do you know that?
287
00:31:30,520 --> 00:31:34,160
They took the church road, if we cut
through the field we arrive before them.
288
00:31:35,840 --> 00:31:36,960
Come on!
289
00:31:37,440 --> 00:31:38,960
That's what we expected, right?
290
00:31:40,280 --> 00:31:41,280
Let's go!
291
00:32:27,720 --> 00:32:29,280
Andrea...
292
00:32:56,120 --> 00:32:57,160
Don't split up.
293
00:32:59,320 --> 00:32:59,840
Equis!
294
00:33:00,120 --> 00:33:01,120
Are you insane?
295
00:33:06,720 --> 00:33:07,720
What's wrong?
296
00:33:12,200 --> 00:33:13,200
They're watching us.
297
00:33:15,440 --> 00:33:16,600
I don' know what it is.
298
00:33:17,000 --> 00:33:18,600
Careful, Laura, they heard us.
299
00:33:29,520 --> 00:33:30,800
Fuck, get down, get down!
300
00:33:36,520 --> 00:33:37,960
Shit, don't move!
301
00:33:43,840 --> 00:33:44,480
No...
302
00:33:44,840 --> 00:33:46,280
I think I hit him.
303
00:33:56,000 --> 00:33:57,600
Do you know why they call me Negra?
304
00:33:58,640 --> 00:34:00,400
Because my heart is black.
305
00:34:02,200 --> 00:34:04,800
Black from putting up with a man
who tortured me for years.
306
00:34:05,400 --> 00:34:06,800
And he didn't kill me.
307
00:34:07,520 --> 00:34:10,680
And no son of a bitch is going to.
308
00:34:16,880 --> 00:34:17,880
God!
309
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
Oh my God...
310
00:34:59,320 --> 00:35:01,480
Let's go, let's go!
311
00:36:29,000 --> 00:36:31,960
Oh my God... Come on.
312
00:36:53,440 --> 00:36:55,280
I need hemostatic forceps.
313
00:36:55,720 --> 00:36:57,719
Needle and thread to stitch that wound.
314
00:36:57,720 --> 00:37:00,160
We have antibiotics but the rest...
315
00:37:00,320 --> 00:37:02,000
At the mall pharmacy there's everything.
316
00:37:02,240 --> 00:37:03,000
How far is that?
317
00:37:03,240 --> 00:37:04,440
About 80 kilometers away.
318
00:37:04,680 --> 00:37:07,680
We don't have time,
we can try to control the bleeding.
319
00:37:08,120 --> 00:37:09,999
But we must take out the bullet and stitch.
320
00:37:10,000 --> 00:37:13,480
Tell me, if I take you to a pharmacy,
would you find everything?
321
00:37:13,720 --> 00:37:15,160
I don't know, I guess.
322
00:37:15,320 --> 00:37:16,080
I'm going too.
323
00:37:16,081 --> 00:37:17,719
No, I need you here.
324
00:37:17,720 --> 00:37:19,600
You have to help me take him upstairs.
325
00:37:36,840 --> 00:37:38,480
Hey, we can drive if you want.
326
00:37:39,120 --> 00:37:40,120
No, it's okay.
327
00:37:55,640 --> 00:37:56,640
I don't get you, Laura.
328
00:37:59,520 --> 00:38:00,680
He fooled us too.
329
00:38:01,840 --> 00:38:03,480
And he was the one who kicked us out.
330
00:38:04,440 --> 00:38:06,080
Of my house, Laura, my house.
331
00:38:07,440 --> 00:38:08,440
Look...
332
00:38:08,560 --> 00:38:09,800
Jana is fucking shameful.
333
00:38:10,520 --> 00:38:11,800
But he deserved it too.
334
00:38:13,840 --> 00:38:14,840
Come on, Laura.
335
00:38:16,480 --> 00:38:17,680
You did what we wanted.
336
00:38:18,720 --> 00:38:19,960
Teach them a lesson.
337
00:38:27,080 --> 00:38:28,080
They took the car.
338
00:38:29,840 --> 00:38:30,840
Everyone?
339
00:38:31,400 --> 00:38:33,640
No, but they're going south for sure.
340
00:38:34,160 --> 00:38:35,160
South?
341
00:38:35,320 --> 00:38:36,320
Well, well...
342
00:38:36,720 --> 00:38:37,960
They're going to the mall.
343
00:38:38,520 --> 00:38:39,960
Do you know what that means?
344
00:38:40,640 --> 00:38:42,479
They will go through the Val road.
345
00:38:42,480 --> 00:38:43,480
And the regional road?
346
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
No way.
347
00:42:48,720 --> 00:42:49,960
Dear friends,
348
00:42:50,320 --> 00:42:51,480
dear family,
349
00:42:52,320 --> 00:42:53,800
we are not scared of the journey
350
00:42:55,640 --> 00:42:57,800
but of not being able to leave on time.
351
00:42:59,200 --> 00:43:00,400
All our love.
352
00:43:49,720 --> 00:43:51,080
Go, go!
353
00:43:52,200 --> 00:43:53,600
Start the car, Julia!
354
00:43:59,440 --> 00:44:00,600
Go, Julia, they're coming!
355
00:44:36,760 --> 00:44:38,480
Hurry up, it's dark already.
356
00:44:53,640 --> 00:44:54,696
- These are not...
- Calm down!
357
00:44:54,720 --> 00:44:56,280
- Who are they?
- I know them.
358
00:44:59,520 --> 00:45:00,680
Put down the guns.
359
00:45:11,320 --> 00:45:12,320
What have you done?
360
00:45:12,640 --> 00:45:13,640
Is he dead?
361
00:45:17,840 --> 00:45:20,400
I'm sorry, Julia, but you
have to give us the car.
362
00:45:21,720 --> 00:45:22,960
Who are these?
363
00:45:23,520 --> 00:45:24,960
-People
-People, people, people
364
00:45:25,440 --> 00:45:26,960
- And Jana?
- She's hurt.
365
00:45:27,720 --> 00:45:28,720
Lucky her.
366
00:45:30,000 --> 00:45:31,800
- Get out of the car!
- I'm not getting out.
367
00:45:33,000 --> 00:45:34,080
Please.
368
00:45:34,320 --> 00:45:35,680
Everybody out!
369
00:45:36,440 --> 00:45:37,880
I don't know what's your deal.
370
00:45:38,320 --> 00:45:39,480
Don't let them mess with you!
371
00:45:39,720 --> 00:45:41,800
But the thing is
if we don't get to the house soon
372
00:45:42,080 --> 00:45:43,160
that guy is going to die.
373
00:45:45,520 --> 00:45:47,720
It's very dark and Jairo is doing bad.
374
00:45:48,320 --> 00:45:49,776
If you're with them you're against us!
375
00:45:49,800 --> 00:45:50,960
I'm not against anyone!
376
00:45:55,440 --> 00:45:56,440
Laura.
377
00:45:56,760 --> 00:45:57,760
He's not okay.
378
00:45:58,320 --> 00:46:01,080
If we don't get there
he won't make it through the night.
379
00:46:11,320 --> 00:46:12,800
Luis, what's wrong?
380
00:46:15,840 --> 00:46:17,080
Shit, Julia, start the car!
381
00:46:17,440 --> 00:46:18,440
Wait!
382
00:46:18,720 --> 00:46:20,080
Luis, shoot, for the love of God!
383
00:46:20,520 --> 00:46:21,520
Luis!
384
00:46:23,200 --> 00:46:25,160
Fuck! Julia, drive!
385
00:46:34,440 --> 00:46:36,279
Luis! Where is it?
386
00:46:36,280 --> 00:46:38,160
Fuck, shoot at them!
387
00:46:42,320 --> 00:46:43,480
Damn it, Luis.
388
00:46:45,840 --> 00:46:46,960
Hey, they're leaving!
389
00:46:47,200 --> 00:46:48,240
Don't shoot.
390
00:46:49,000 --> 00:46:50,520
You're just like them, Julia!
391
00:46:50,880 --> 00:46:51,600
Just like them!
392
00:46:51,840 --> 00:46:52,840
Come on, let's go.
393
00:46:55,440 --> 00:46:56,440
Who the fuck are they?
394
00:46:57,760 --> 00:46:58,760
Fuck!
395
00:46:59,120 --> 00:47:00,560
Shut up! We're almost in the town.
396
00:47:01,440 --> 00:47:03,439
Take the radio and put the 88 station.
397
00:47:03,440 --> 00:47:04,000
Which radio?
398
00:47:04,440 --> 00:47:05,440
That one.
399
00:47:05,520 --> 00:47:06,520
The radio!
400
00:47:07,120 --> 00:47:08,280
Tell them to open the gate.
401
00:47:08,840 --> 00:47:10,280
How the fuck does this work?
402
00:47:25,720 --> 00:47:26,720
Pass me the light.
403
00:47:28,840 --> 00:47:29,840
A bit higher.
404
00:47:31,440 --> 00:47:32,440
There.
405
00:47:35,680 --> 00:47:36,680
There you are.
406
00:47:50,200 --> 00:47:51,200
Water.
407
00:47:57,880 --> 00:47:59,800
Can you give me space?
I'm going to stitch.
408
00:48:01,720 --> 00:48:05,800
Andrea, before I start, I would like to know
what the fuck is happening in this house.
409
00:48:07,120 --> 00:48:09,160
Who are those people that stopped us?
410
00:48:10,320 --> 00:48:12,080
Where did you study medicine?
411
00:48:14,120 --> 00:48:15,160
I'm not a doctor.
412
00:48:16,440 --> 00:48:17,440
I'm a nurse.
413
00:48:18,280 --> 00:48:19,400
But a bright one.
414
00:48:24,240 --> 00:48:26,800
Okay, first finish,
then I'll tell you everything.
415
00:48:33,520 --> 00:48:34,520
The lights.
416
00:48:56,840 --> 00:48:57,840
You can go to sleep.
417
00:48:58,480 --> 00:48:59,480
No, no...
418
00:48:59,720 --> 00:49:00,720
I'm fine.
419
00:49:00,800 --> 00:49:01,800
I'd rather stay here.
420
00:49:04,200 --> 00:49:05,360
I think he's doing worse.
421
00:49:06,000 --> 00:49:07,000
It's early to tell.
422
00:49:07,280 --> 00:49:08,960
The antibiotic has to kick in.
423
00:49:12,440 --> 00:49:13,600
Don't worry.
424
00:49:14,440 --> 00:49:16,120
That strange woman
425
00:49:17,400 --> 00:49:20,080
seemed to hide a lot more than she showed.
426
00:50:25,840 --> 00:50:27,400
My God, you got little to do.
427
00:50:35,240 --> 00:50:36,480
You don't eat meat?
428
00:50:36,840 --> 00:50:37,840
No.
429
00:50:38,360 --> 00:50:39,360
She's a vegetarian.
430
00:50:39,640 --> 00:50:40,960
She never eats meat.
431
00:50:44,080 --> 00:50:45,960
Tell me about your brother Pablo.
432
00:50:46,480 --> 00:50:47,680
I don't want to talk about it.
433
00:50:51,520 --> 00:50:53,640
Pablo was the best man in the world.
434
00:50:56,720 --> 00:50:58,800
Always caring, always kind.
435
00:50:59,440 --> 00:51:01,080
Better than all of us.
436
00:51:03,720 --> 00:51:04,800
And he was your brother.
437
00:51:07,000 --> 00:51:08,280
He was my husband.
438
00:51:13,320 --> 00:51:15,600
- We were married for 5 months...
- Jairo will recover.
439
00:51:18,120 --> 00:51:20,640
Yes, he will, Maria is
taking good care of him.
440
00:51:36,200 --> 00:51:38,080
You pray...
441
00:51:40,480 --> 00:51:41,640
You're awake!
442
00:51:45,240 --> 00:51:47,160
I heard you in my sleep.
443
00:51:47,720 --> 00:51:48,960
I was a priest.
444
00:51:50,760 --> 00:51:52,280
A time ago, in a school.
445
00:51:55,680 --> 00:51:56,680
What happened?
446
00:51:59,400 --> 00:52:00,680
Who did you leave?
447
00:52:03,840 --> 00:52:04,840
Forget it.
448
00:52:08,520 --> 00:52:09,720
Finally.
449
00:52:14,880 --> 00:52:17,480
- How are you?
- He's got a fever, but he'll be fine.
450
00:52:18,880 --> 00:52:19,880
Good, good.
451
00:52:20,560 --> 00:52:21,560
Come on.
452
00:52:30,200 --> 00:52:31,520
Are you going to give me a kiss?
453
00:52:32,680 --> 00:52:33,680
Don't be a pussy.
454
00:52:35,520 --> 00:52:37,080
You're acting different.
455
00:52:39,520 --> 00:52:40,680
Don't talk bullshit.
456
00:52:47,080 --> 00:52:48,400
You're putting us in danger.
457
00:52:49,320 --> 00:52:51,400
I'm going to be part of the family.
458
00:52:52,240 --> 00:52:54,080
I don't agree, but it's your decision.
459
00:52:58,080 --> 00:52:59,480
But the junkie is useless.
460
00:53:01,800 --> 00:53:02,800
No.
461
00:53:04,640 --> 00:53:05,640
Not at all.
462
00:53:08,120 --> 00:53:09,120
Not at all?
463
00:53:13,720 --> 00:53:14,720
Negra.
464
00:53:15,200 --> 00:53:16,200
What?
465
00:53:17,320 --> 00:53:19,840
All these years we've been together
466
00:53:21,400 --> 00:53:23,480
why didn't you tell me about that guy?
467
00:53:26,120 --> 00:53:28,800
Did you believe
all the bullshit the butcher said?
468
00:53:29,000 --> 00:53:30,000
What?
469
00:53:31,880 --> 00:53:32,960
It's a party.
470
00:53:33,640 --> 00:53:35,360
A couple's party.
471
00:53:37,000 --> 00:53:39,560
That war game crap.
472
00:53:40,560 --> 00:53:41,680
I don't buy it.
473
00:53:43,120 --> 00:53:44,120
I do.
474
00:53:47,400 --> 00:53:48,680
I don't trust Jana.
475
00:53:49,280 --> 00:53:50,880
I want to know what's behind that door.
476
00:53:53,440 --> 00:53:55,120
I'm taking care of that already.
477
00:53:55,640 --> 00:53:57,120
I want to get the radio.
478
00:53:57,720 --> 00:53:58,720
For what?
479
00:53:59,440 --> 00:54:00,440
What do you think?
480
00:54:01,000 --> 00:54:02,160
To talk to the others.
481
00:54:02,680 --> 00:54:03,680
I don't understand.
482
00:54:04,320 --> 00:54:05,320
Don't you see it?
483
00:54:06,000 --> 00:54:07,080
They're hiding something.
484
00:54:07,320 --> 00:54:08,600
And they don't want us to know.
485
00:54:09,480 --> 00:54:10,600
The others are key.
486
00:54:11,480 --> 00:54:13,440
Fuck, you're clueless.
487
00:54:28,120 --> 00:54:29,120
He hurt me.
488
00:54:30,640 --> 00:54:31,640
A lot.
489
00:54:32,680 --> 00:54:33,680
Don't look at me.
490
00:54:36,800 --> 00:54:38,080
His pastime was...
491
00:54:38,640 --> 00:54:39,800
sticking needles in me,
492
00:54:40,280 --> 00:54:41,840
putting out cigarettes on my body.
493
00:54:44,440 --> 00:54:47,160
Also putting everything
he could find in my mouth
494
00:54:47,480 --> 00:54:49,440
in my ass, my cunt...
495
00:54:51,760 --> 00:54:52,800
But it's over.
496
00:54:53,640 --> 00:54:54,640
I won.
497
00:54:57,720 --> 00:55:01,080
He was asleep and I hit him on the
head with a hammer as hard as I could.
498
00:55:03,000 --> 00:55:06,600
When he woke up, he didn't understand
why he was tied up and his face was wet.
499
00:55:09,880 --> 00:55:13,280
Even when I cut his balls
off with garden shears
500
00:55:15,440 --> 00:55:17,240
he said nothing.
501
00:55:20,280 --> 00:55:23,680
That son of a bitch talked
all those years and I didn't.
502
00:55:28,200 --> 00:55:29,640
And he didn't know what to say.
503
00:55:34,320 --> 00:55:35,800
I made him swallow them, you know?
504
00:55:38,920 --> 00:55:41,400
I covered his mouth and nose
until he swallowed them.
505
00:55:43,520 --> 00:55:44,960
Then I slit his throat.
506
00:55:47,120 --> 00:55:48,120
God...
507
00:55:49,480 --> 00:55:52,160
I hadn't seen so much blood
since the pig slaughter.
508
00:55:59,440 --> 00:56:02,160
These last 15 years in
prison have been great.
509
00:56:06,560 --> 00:56:07,720
That's why I didn't tell you.
510
00:56:09,520 --> 00:56:10,800
I didn't want to remember it.
511
00:56:21,720 --> 00:56:22,800
That house...
512
00:56:24,320 --> 00:56:27,960
hid dead bodies in every single room.
513
00:58:13,520 --> 00:58:14,520
She's coming down.
514
00:58:21,640 --> 00:58:22,640
Is it enough?
515
00:58:22,720 --> 00:58:25,080
Yes, I've sedated him
to sleep for 10 hours.
516
00:58:25,640 --> 00:58:26,960
Not too much, right?
517
00:58:28,520 --> 00:58:29,520
You're an asshole.
518
00:58:30,200 --> 00:58:31,440
I'm a professional.
519
00:58:32,000 --> 00:58:33,160
Hey, come on...
520
00:58:34,400 --> 00:58:35,400
We want them to wake up.
521
00:58:35,520 --> 00:58:36,800
- Nur.
- What?
522
00:58:37,040 --> 00:58:38,040
The keys.
523
00:58:38,440 --> 00:58:39,440
Which keys?
524
00:58:39,680 --> 00:58:41,719
Weren't you supposed
to take them from Andrea?
525
00:58:41,720 --> 00:58:42,720
Ah, yes.
526
00:58:43,280 --> 00:58:44,280
Okay.
527
00:58:51,280 --> 00:58:52,440
They're hiding something.
528
00:58:53,280 --> 00:58:54,960
The horse at the very least.
529
00:58:55,520 --> 00:58:56,520
What?
530
00:58:57,280 --> 00:58:59,480
I think we're going to find the horse.
531
00:59:00,720 --> 00:59:02,240
I'm fucking sick of you!
532
00:59:02,400 --> 00:59:03,800
Open the goddamn door already!
533
00:59:42,840 --> 00:59:44,960
Negra, shine the light here.
534
00:59:48,560 --> 00:59:51,000
Looks like they have been busy
raiding the pharmacy.
535
00:59:51,440 --> 00:59:52,440
Holy shit...
536
00:59:52,680 --> 00:59:53,680
Fentanyl.
537
00:59:54,240 --> 00:59:55,440
This is pure gold.
538
00:59:57,040 --> 00:59:58,680
Painkillers.
539
01:00:01,000 --> 01:00:02,320
Morphine, probes...
540
01:00:02,760 --> 01:00:03,760
Pure gold.
541
01:00:06,720 --> 01:00:08,400
Holy shit, it must be an infected.
542
01:00:09,400 --> 01:00:12,160
No, it looks like something else.
543
01:00:43,520 --> 01:00:44,600
God!
544
01:01:20,520 --> 01:01:21,160
No...
545
01:01:21,480 --> 01:01:22,680
Equis!
546
01:01:24,640 --> 01:01:25,640
Fuck... fuck!
547
01:01:33,640 --> 01:01:34,640
He is drugged.
548
01:01:38,520 --> 01:01:39,520
But, why?
549
01:01:40,640 --> 01:01:42,360
Why do they have him here?
550
01:01:43,200 --> 01:01:44,800
I think this is your wild horse.
551
01:02:10,200 --> 01:02:12,480
I realized the end was near...
552
01:02:14,400 --> 01:02:16,480
It was time to discover...
553
01:02:17,440 --> 01:02:19,080
the purpose of my journey.
554
01:02:25,640 --> 01:02:26,640
Sofia.
555
01:02:28,680 --> 01:02:30,280
If we can get him out of here,
556
01:02:31,240 --> 01:02:32,240
could he survive?
557
01:02:34,000 --> 01:02:35,000
He's done.
558
01:02:36,000 --> 01:02:37,280
Could he survive?
559
01:02:38,640 --> 01:02:40,280
It is best to give him an injection.
560
01:02:40,640 --> 01:02:41,680
Sofia!
561
01:02:43,720 --> 01:02:45,440
Will you shut the fuck up?
562
01:02:46,520 --> 01:02:48,480
I've told you I'm a professional.
563
01:02:49,560 --> 01:02:51,279
You hear me?
You ignorant bitch.
564
01:02:51,280 --> 01:02:52,400
A professional.
565
01:02:52,560 --> 01:02:53,560
What did you say?
566
01:02:53,561 --> 01:02:54,880
What did you say?
Fucking bitch!
567
01:02:55,040 --> 01:02:56,759
Okay, enough!
568
01:02:56,760 --> 01:02:57,760
Stop!
569
01:02:58,440 --> 01:02:59,440
That's it.
570
01:03:03,880 --> 01:03:04,880
Do you remember?
571
01:03:06,800 --> 01:03:10,520
The day we found you there starving, uh?
572
01:03:12,760 --> 01:03:13,760
What do you mean?
573
01:03:14,680 --> 01:03:15,680
That I didn't want to.
574
01:03:16,480 --> 01:03:17,480
You didn't want to what?
575
01:03:17,720 --> 01:03:18,720
Help you.
576
01:03:20,640 --> 01:03:23,240
I knew it as soon as I saw you.
You were not trustworthy.
577
01:03:24,880 --> 01:03:26,520
But they did it.
578
01:03:28,320 --> 01:03:29,480
So, again...
579
01:03:30,000 --> 01:03:31,960
If we could get him out of here...
580
01:03:33,320 --> 01:03:34,960
would he survive?
581
01:03:39,200 --> 01:03:41,520
They keep him alive
with fluids and antibiotics.
582
01:03:42,440 --> 01:03:43,680
Morphine for the pain.
583
01:03:45,320 --> 01:03:47,160
If we can lower the morphine,
584
01:03:47,920 --> 01:03:49,600
enough to hold him up
585
01:03:51,000 --> 01:03:52,440
so that you can get him on his feet.
586
01:03:53,400 --> 01:03:54,400
Maybe.
587
01:03:55,760 --> 01:03:56,760
Then do it.
588
01:03:59,840 --> 01:04:00,840
I have a radio.
589
01:04:01,920 --> 01:04:02,920
What?
590
01:04:03,120 --> 01:04:04,840
I want it to talk to the others.
591
01:04:06,520 --> 01:04:07,800
They used to live together.
592
01:04:08,680 --> 01:04:11,720
Maybe... maybe they have one.
593
01:04:12,520 --> 01:04:13,520
It's logical, isn't it?
594
01:04:15,120 --> 01:04:16,240
Yeah, it's possible.
595
01:04:20,840 --> 01:04:23,040
Negra, go get a knife from the kitchen.
596
01:04:23,400 --> 01:04:24,400
Who, me?
597
01:04:29,440 --> 01:04:30,520
Okay, I'll go.
598
01:04:33,920 --> 01:04:36,120
Sofia, get him off all the drugs.
599
01:04:36,520 --> 01:04:38,280
I need him conscious before sunrise.
600
01:04:38,560 --> 01:04:40,280
Tomorrow we will contact the others.
601
01:04:43,000 --> 01:04:44,880
By the way, I'm a priest.
602
01:04:46,520 --> 01:04:47,680
Sure, Father.
603
01:04:49,480 --> 01:04:51,880
Alright, all clear then.
604
01:05:14,440 --> 01:05:15,680
Why are they doing this?
605
01:05:17,120 --> 01:05:18,160
How can they?
606
01:05:22,840 --> 01:05:24,480
Calm down, Nur.
607
01:05:25,520 --> 01:05:26,760
He was looking for his mother.
608
01:05:27,760 --> 01:05:28,760
What?
609
01:05:29,840 --> 01:05:30,840
Equis.
610
01:05:32,200 --> 01:05:34,800
He took me to the school
that day to look for his mother.
611
01:05:43,640 --> 01:05:44,640
Luisa.
612
01:05:47,240 --> 01:05:49,280
His mother was Luisa, the school's cook.
613
01:05:50,120 --> 01:05:51,280
Equis' name is Nelson.
614
01:05:54,000 --> 01:05:55,000
Nelson.
615
01:05:58,920 --> 01:06:02,000
Nur, let's go upstairs.
You need to rest.
616
01:06:03,840 --> 01:06:04,840
Yes.
617
01:06:05,600 --> 01:06:06,600
Yes, let's go.
618
01:06:16,080 --> 01:06:17,160
Where is Jana?
619
01:06:19,200 --> 01:06:20,360
She didn't come last night.
620
01:06:21,840 --> 01:06:23,680
She slept in the kitchen by the fire.
621
01:06:25,120 --> 01:06:26,160
She's acting weird.
622
01:06:27,080 --> 01:06:29,080
You didn't get her pregnant, did you?
623
01:06:34,040 --> 01:06:35,040
I'll fix your bed.
624
01:06:35,480 --> 01:06:36,480
Well...
625
01:06:39,000 --> 01:06:40,680
That would complicate everything.
626
01:06:45,440 --> 01:06:46,440
Hello?
627
01:06:48,080 --> 01:06:49,080
Can anyone hear me?
628
01:06:54,120 --> 01:06:55,120
Hello?
629
01:06:56,560 --> 01:06:57,680
Is anyone there, please?
630
01:07:00,280 --> 01:07:01,560
Shit, shit, shit...
631
01:07:09,920 --> 01:07:10,920
Hello?
632
01:07:12,840 --> 01:07:13,840
Is anyone there?
633
01:07:15,040 --> 01:07:16,040
Hello?
634
01:07:17,360 --> 01:07:19,160
We need help, hello?
635
01:07:20,320 --> 01:07:21,320
Anyone?
636
01:07:23,520 --> 01:07:24,520
Hello?
637
01:07:26,200 --> 01:07:27,400
Is anyone there, please?
638
01:07:28,720 --> 01:07:29,720
Hello, who is this?
639
01:07:30,120 --> 01:07:30,800
Listening.
640
01:07:31,080 --> 01:07:31,600
Over.
641
01:07:31,800 --> 01:07:34,400
Yes, yes Hello, hello!
642
01:07:34,720 --> 01:07:35,720
I'm Sofia.
643
01:07:36,000 --> 01:07:38,560
I'm trapped in a town.
644
01:07:39,000 --> 01:07:40,000
In a house.
645
01:07:40,520 --> 01:07:41,800
With some friends.
646
01:07:42,400 --> 01:07:43,800
We need help, please.
647
01:07:44,160 --> 01:07:45,160
We need help.
648
01:08:37,120 --> 01:08:38,160
We have nothing to lose.
649
01:08:40,280 --> 01:08:41,400
And what if it's a trap?
650
01:08:42,720 --> 01:08:43,800
Didn't you hear her voice?
651
01:08:44,320 --> 01:08:45,320
She was terrified.
652
01:08:45,520 --> 01:08:47,200
I want my house back, Sara.
653
01:08:48,320 --> 01:08:51,160
I am willing to do anything but,
if they find us, we are dead.
654
01:08:51,840 --> 01:08:53,680
So I'm not going to think twice.
655
01:09:04,520 --> 01:09:05,520
Hey!
656
01:09:05,640 --> 01:09:07,080
Here you have the gate key.
657
01:09:07,840 --> 01:09:09,960
Get the car and wait
for me on the other side.
658
01:09:10,320 --> 01:09:11,320
What's going on here?
659
01:09:21,840 --> 01:09:22,840
Jesus.
660
01:09:24,000 --> 01:09:25,600
You can't control this one or what?
661
01:09:27,720 --> 01:09:29,280
Well, sorry, it is what it is.
662
01:09:32,000 --> 01:09:33,600
We will have to go hunting.
663
01:09:38,440 --> 01:09:40,080
Aren't you having dinner?
664
01:09:41,520 --> 01:09:42,520
And Jana?
665
01:09:46,600 --> 01:09:48,240
We still have lots to do.
666
01:09:50,520 --> 01:09:52,960
Yes, we have to finish in the kitchen.
667
01:10:05,000 --> 01:10:07,240
They know, they know...
668
01:10:07,440 --> 01:10:08,440
Shut up, you idiot!
669
01:10:08,840 --> 01:10:10,480
You're like a bird of ill omen.
670
01:10:10,640 --> 01:10:11,960
Always bothering everyone.
671
01:10:12,520 --> 01:10:13,520
Let her be.
672
01:11:02,320 --> 01:11:03,840
Do you think they suspect anything?
673
01:11:06,680 --> 01:11:07,680
It is already done.
674
01:11:28,320 --> 01:11:29,960
Be careful with the third step.
675
01:11:30,200 --> 01:11:31,200
And don't make noise.
676
01:11:38,640 --> 01:11:39,680
Don't forget about Andrea.
677
01:11:40,920 --> 01:11:43,439
Jairo is dangerous,
my sister-in-Iaw manipulates him.
678
01:11:43,440 --> 01:11:44,480
But she...
679
01:11:46,000 --> 01:11:47,280
she's evil.
680
01:11:48,880 --> 01:11:50,280
She's no longer your sister-in-Iaw.
681
01:11:50,680 --> 01:11:51,680
Sorry I...
682
01:11:52,320 --> 01:11:53,360
I can't get used to it.
683
01:11:56,800 --> 01:11:59,680
When the time comes, you have to hide.
684
01:12:00,520 --> 01:12:02,480
I need to know that you'll be safe.
685
01:12:51,080 --> 01:12:52,440
You'll have to help me.
686
01:12:53,320 --> 01:12:54,800
I don't have much experience.
687
01:12:55,640 --> 01:12:56,800
Take off your clothes.
688
01:12:57,440 --> 01:12:58,640
Take all my clothes off.
689
01:13:04,120 --> 01:13:05,160
Why are you doing this?
690
01:13:08,120 --> 01:13:09,120
Because I like you.
691
01:13:13,000 --> 01:13:14,120
Well, because...
692
01:13:16,440 --> 01:13:18,080
I don't mind if you think about him.
693
01:13:18,720 --> 01:13:19,720
I really don't.
694
01:13:20,760 --> 01:13:22,160
Think about him if you want.
695
01:13:47,520 --> 01:13:48,520
I'm going down.
696
01:13:48,800 --> 01:13:49,800
Wait.
697
01:13:50,480 --> 01:13:52,040
I've put you in danger with no need.
698
01:13:52,800 --> 01:13:55,360
Right, it's best to put the injection.
699
01:13:56,080 --> 01:13:57,080
You're an idiot.
700
01:13:57,320 --> 01:13:59,960
No, you are not going to piss me off again.
701
01:14:01,440 --> 01:14:02,440
I know what I'm doing.
702
01:14:02,840 --> 01:14:03,960
I know why I'm doing it.
703
01:14:04,880 --> 01:14:06,600
There was no hope for those people.
704
01:14:08,280 --> 01:14:09,600
I only eased their pain.
705
01:14:10,440 --> 01:14:11,880
You don't have to convince me.
706
01:14:12,880 --> 01:14:14,600
- Jairo is under control?
- Yes.
707
01:14:16,880 --> 01:14:17,880
I gave him the infusion.
708
01:14:18,000 --> 01:14:19,600
But then I heard his bitch of a sister.
709
01:14:20,240 --> 01:14:21,360
I don't know if he drank it.
710
01:14:21,560 --> 01:14:24,480
And it distracted him
because I thought he was talking to a man.
711
01:14:25,520 --> 01:14:26,520
Mario was downstairs.
712
01:14:27,520 --> 01:14:28,600
She showed up alone.
713
01:14:30,120 --> 01:14:31,360
It was weird.
714
01:15:02,240 --> 01:15:03,800
I can't take it anymore, I'm going.
715
01:15:04,160 --> 01:15:05,160
Wait!
716
01:15:53,640 --> 01:15:54,640
Fuck.
717
01:16:09,000 --> 01:16:10,240
You're not going to eat us.
718
01:16:11,720 --> 01:16:12,800
You're not going to eat us.
719
01:16:13,720 --> 01:16:14,800
You're not going to eat us.
720
01:16:15,480 --> 01:16:16,720
You're not going to eat us.
721
01:16:17,200 --> 01:16:18,800
You're not going to eat us.
722
01:16:22,120 --> 01:16:23,280
You're not going to eat us.
723
01:16:25,520 --> 01:16:27,960
You're not going to eat us,
you're not going to eat us.
724
01:16:35,320 --> 01:16:36,320
Why?
725
01:16:37,000 --> 01:16:38,160
You're not going to eat us.
726
01:16:39,280 --> 01:16:40,680
It's me, Sofia.
727
01:16:41,320 --> 01:16:42,320
No!
728
01:16:43,360 --> 01:16:43,960
Sofia!
729
01:16:44,280 --> 01:16:45,280
Sofia!
730
01:16:53,480 --> 01:16:58,680
Nur, why did you do this?
731
01:16:59,640 --> 01:17:00,680
It's me.
732
01:17:01,240 --> 01:17:02,240
Sofia.
733
01:17:41,560 --> 01:17:42,560
Jana.
734
01:19:10,000 --> 01:19:11,000
Mario, what is it?
735
01:19:13,040 --> 01:19:14,120
I heard a scream.
736
01:19:19,720 --> 01:19:21,280
I need you to do something for me.
737
01:19:22,640 --> 01:19:23,640
Do what?
738
01:19:23,760 --> 01:19:24,760
There's a gun.
739
01:19:25,800 --> 01:19:27,600
Just before Andrea's room.
740
01:19:27,880 --> 01:19:28,880
In a gap.
741
01:19:30,120 --> 01:19:31,400
Don't wake her up.
742
01:19:32,840 --> 01:19:35,280
There is a curtain
and it's just behind it, next to the wall.
743
01:19:36,520 --> 01:19:37,800
Don't wake her up.
744
01:19:40,320 --> 01:19:41,480
Okay, I'll go.
745
01:19:43,680 --> 01:19:44,680
Mario.
746
01:19:47,680 --> 01:19:48,960
We are almost family now.
747
01:19:55,720 --> 01:19:56,720
What do you mean?
748
01:19:58,520 --> 01:19:59,600
You live in my house.
749
01:20:01,320 --> 01:20:02,600
You eat my food.
750
01:20:04,080 --> 01:20:05,400
You fuck my girls.
751
01:20:06,320 --> 01:20:07,600
Jairo, I...
752
01:20:08,080 --> 01:20:09,160
Hey, don't be silly.
753
01:20:09,840 --> 01:20:10,960
It's okay.
754
01:20:12,520 --> 01:20:13,600
Julia is a free woman.
755
01:20:15,080 --> 01:20:16,520
She can do whatever she wants.
756
01:20:42,840 --> 01:20:43,840
Turn that off.
757
01:20:47,440 --> 01:20:48,440
Good.
758
01:20:54,200 --> 01:20:55,200
Very good.
759
01:20:55,680 --> 01:20:56,680
That right there...
760
01:20:57,520 --> 01:20:58,520
is it a body?
761
01:20:58,880 --> 01:21:00,160
It looks like it.
762
01:21:01,360 --> 01:21:02,960
I would say there's even 2.
763
01:21:06,480 --> 01:21:07,800
At the gate there's another one.
764
01:21:09,000 --> 01:21:10,000
What do we do?
765
01:21:10,400 --> 01:21:11,400
We wait.
766
01:21:26,720 --> 01:21:28,280
Disgusting, it smells so bad!
767
01:21:39,520 --> 01:21:40,520
Pablo.
768
01:21:40,840 --> 01:21:41,960
Jairo.
769
01:21:43,400 --> 01:21:44,400
What was that?
770
01:21:45,840 --> 01:21:47,080
Help!
771
01:21:47,640 --> 01:21:48,840
I think it sounded in here.
772
01:21:49,640 --> 01:21:50,680
I don't think so.
773
01:21:51,320 --> 01:21:52,320
Yes, it did
774
01:21:52,720 --> 01:21:54,160
No, Mario, no.
775
01:22:12,720 --> 01:22:13,960
- Infected?
- No.
776
01:22:15,560 --> 01:22:16,240
I don't think so.
777
01:22:16,520 --> 01:22:18,280
Besides, the snow absorbs our footsteps.
778
01:22:21,440 --> 01:22:22,800
- Wait.
- What?
779
01:22:25,720 --> 01:22:27,680
I'll wear your mask and you'll wear mine.
780
01:22:28,920 --> 01:22:29,920
Why does it matter?
781
01:22:30,640 --> 01:22:31,640
Let's go.
782
01:22:35,320 --> 01:22:36,320
Is it open?
783
01:22:42,520 --> 01:22:43,520
Fuck...
784
01:22:52,240 --> 01:22:53,360
What did I tell you?
785
01:22:54,800 --> 01:22:56,600
I didn't want to see you here anymore.
786
01:22:58,200 --> 01:22:59,800
And what are you doing with the masks?
787
01:23:01,280 --> 01:23:03,600
- What the fuck are you doing with the masks?
- Protection.
788
01:23:03,840 --> 01:23:04,840
Protection?
789
01:23:05,160 --> 01:23:06,680
- Protection from what?
- The infected.
790
01:23:08,120 --> 01:23:09,400
Take off the fucking mask.
791
01:23:10,000 --> 01:23:11,400
I sad take off the fucking mask!
792
01:23:12,800 --> 01:23:14,800
Laura, there's always room for you here.
793
01:23:20,120 --> 01:23:21,160
Who the hell was it?
794
01:23:22,320 --> 01:23:24,279
Don't worry, we'll find out.
795
01:23:24,280 --> 01:23:26,160
Laura, take off your
mask and let's go inside.
796
01:23:28,280 --> 01:23:30,800
You got the target wrong, motherfucker.
797
01:23:31,920 --> 01:23:32,920
Fuck you.
798
01:23:38,320 --> 01:23:39,320
And now what?
799
01:23:39,840 --> 01:23:41,160
You'll kill us in cold blood?
800
01:23:47,320 --> 01:23:49,000
Pick them up!
801
01:23:51,200 --> 01:23:54,240
Son of a bitch!
802
01:24:15,640 --> 01:24:16,640
Shit!
803
01:24:21,200 --> 01:24:22,280
I'll be coming for you.
804
01:24:24,080 --> 01:24:25,520
What the hell is happening?
805
01:24:25,720 --> 01:24:27,239
I don't know, we heard screaming.
806
01:24:27,240 --> 01:24:28,480
Mario went down to find out.
807
01:24:53,000 --> 01:24:55,160
Sara...
808
01:25:02,200 --> 01:25:04,960
Sarita...
809
01:25:09,200 --> 01:25:10,200
I Sara!
810
01:25:13,200 --> 01:25:15,040
Always after my cock, Sara.
811
01:25:17,520 --> 01:25:18,960
In the end you chose the posh one.
812
01:25:22,720 --> 01:25:23,960
Sara...
813
01:25:43,880 --> 01:25:44,880
What happened?
814
01:25:45,640 --> 01:25:46,640
What happened?
815
01:25:48,480 --> 01:25:50,239
He just killed one of them in front of me
816
01:25:50,240 --> 01:25:51,240
Cold-blooded.
817
01:25:52,080 --> 01:25:53,080
And Sofia?
818
01:25:53,320 --> 01:25:53,960
Jairo did it.
819
01:25:54,200 --> 01:25:55,680
He's about to test my shotgun.
820
01:25:56,040 --> 01:25:57,440
Facing him won't work.
821
01:25:57,640 --> 01:25:58,760
You catch him off guard.
822
01:25:59,400 --> 01:26:00,400
And Andrea?
823
01:26:00,560 --> 01:26:01,560
I don't know.
824
01:26:07,080 --> 01:26:09,240
Negra, I need you to calm down.
825
01:26:10,640 --> 01:26:12,400
Nur and Sofia are dead.
826
01:26:13,120 --> 01:26:14,120
Son of a bitch!
827
01:26:15,080 --> 01:26:16,640
I'll beat the shit out of him, I swear.
828
01:26:17,000 --> 01:26:18,280
Wait...
829
01:26:18,800 --> 01:26:19,960
We don't know if it was him.
830
01:26:21,280 --> 01:26:23,080
Come on, let's go up.
831
01:26:28,320 --> 01:26:31,080
Sarita...
832
01:26:54,320 --> 01:26:55,360
Sara.
833
01:27:19,280 --> 01:27:20,480
Bitch!
834
01:28:41,240 --> 01:28:43,080
If she is in the room,
what do we do with her?
835
01:28:43,360 --> 01:28:44,600
We tie her up and we...
836
01:28:44,840 --> 01:28:45,840
Kill her.
837
01:28:48,720 --> 01:28:49,800
Or she will.
838
01:28:59,640 --> 01:29:01,080
Are there more guns in the house?
839
01:29:05,840 --> 01:29:06,840
Let's go.
840
01:29:10,440 --> 01:29:11,600
Where is that bitch?
841
01:29:22,400 --> 01:29:23,400
Nur was right.
842
01:29:24,720 --> 01:29:25,880
She suspected something.
843
01:29:27,480 --> 01:29:28,480
In the basement.
844
01:29:30,280 --> 01:29:31,320
I'm not going down there.
845
01:29:47,520 --> 01:29:48,520
Under the bed.
846
01:29:55,080 --> 01:29:56,080
Keep quiet.
847
01:31:20,640 --> 01:31:22,040
What's that?
848
01:31:24,200 --> 01:31:25,200
I don't know.
849
01:31:26,680 --> 01:31:27,680
Should I turn it on?
850
01:31:28,600 --> 01:31:29,600
Slowly.
851
01:31:47,480 --> 01:31:50,280
What are you doing, you bitch!
852
01:32:31,560 --> 01:32:32,560
Are you okay?
853
01:32:33,160 --> 01:32:34,160
Did they bite you?
854
01:32:37,840 --> 01:32:39,000
I know a place.
855
01:32:39,200 --> 01:32:40,200
What?
856
01:32:40,480 --> 01:32:42,160
A place to hide.
857
01:32:43,040 --> 01:32:44,040
Let's go.
858
01:33:03,920 --> 01:33:04,920
Wait.
859
01:33:09,200 --> 01:33:10,800
There could be more infected people.
860
01:33:26,320 --> 01:33:27,320
Julia!
861
01:34:11,360 --> 01:34:12,800
Hurry, come here!
862
01:34:24,480 --> 01:34:25,480
Let's go.
863
01:34:27,200 --> 01:34:28,200
Come on.
864
01:34:28,840 --> 01:34:29,840
Let's go!
865
01:34:30,200 --> 01:34:31,200
Mario.
866
01:34:31,240 --> 01:34:32,240
We'll be safe.
867
01:35:02,400 --> 01:35:03,880
Where exactly are we going?
868
01:35:05,400 --> 01:35:06,680
To a safe place.
869
01:35:11,400 --> 01:35:12,400
Careful.
870
01:35:14,320 --> 01:35:15,320
Careful.
871
01:35:25,840 --> 01:35:27,480
Come on, we're almost there.
872
01:35:41,520 --> 01:35:42,520
God...
873
01:35:43,440 --> 01:35:44,680
It's smells even worse.
874
01:35:51,560 --> 01:35:52,560
Julia.
875
01:35:52,720 --> 01:35:53,800
Are you sure that...?
876
01:36:33,320 --> 01:36:34,320
Come here.
877
01:36:36,320 --> 01:36:38,160
Easy, Pablo.
878
01:36:39,400 --> 01:36:40,680
Julia, that's not Pablo.
879
01:36:41,320 --> 01:36:42,320
It is Pablo and shut up.
880
01:36:44,280 --> 01:36:46,440
I don't eat people, Mario.
881
01:36:47,840 --> 01:36:48,840
I help.
882
01:36:52,200 --> 01:36:53,800
Now it's time to make sacrifices.
883
01:36:54,200 --> 01:36:55,240
What do you mean?
884
01:36:59,520 --> 01:37:00,520
Julia.
885
01:37:00,720 --> 01:37:01,360
Listen to me.
886
01:37:01,520 --> 01:37:03,160
- No, now we make sacrifices.
- Listen.
887
01:37:03,320 --> 01:37:04,719
Now we make sacrifices!
888
01:37:04,720 --> 01:37:05,720
Pablo!
889
01:37:07,040 --> 01:37:08,160
Kill him, Pablo!
890
01:37:08,400 --> 01:37:09,320
Pablo, kill him!
891
01:37:09,321 --> 01:37:10,400
Kill him!
892
01:37:17,440 --> 01:37:19,400
It's me, Julia.
893
01:37:20,200 --> 01:37:21,200
Pablo.
894
01:37:21,520 --> 01:37:22,520
Come on.
895
01:37:22,640 --> 01:37:24,079
Pablo, please.
896
01:37:24,080 --> 01:37:25,080
Pablo.
897
01:37:25,760 --> 01:37:26,760
It's me.
898
01:37:28,120 --> 01:37:28,800
Pablo.
899
01:37:29,000 --> 01:37:30,440
Pablo, it's Julia.
900
01:38:56,480 --> 01:38:57,680
Son of a bitch!
901
01:38:58,680 --> 01:38:59,680
Jairo!
902
01:39:00,080 --> 01:39:01,080
Do you hear me?
903
01:39:03,000 --> 01:39:04,160
Come get me!
904
01:39:22,120 --> 01:39:23,280
Do you hear me?
905
01:40:23,720 --> 01:40:24,800
Son of a bitch.
906
01:40:48,000 --> 01:40:49,280
Mario.
907
01:40:51,520 --> 01:40:54,280
The woman who returned
to the school that day...
908
01:40:56,200 --> 01:40:57,720
she was no longer our Luisa.
909
01:41:00,320 --> 01:41:02,080
I wasn't me either.
910
01:41:05,120 --> 01:41:07,480
She found me.
911
01:41:10,200 --> 01:41:13,640
But she didn't find them.
912
01:41:17,320 --> 01:41:18,680
Mario.
913
01:41:21,120 --> 01:41:24,480
What did you do to the children?
914
01:41:28,320 --> 01:41:31,280
Why did you kill them?
915
01:41:34,840 --> 01:41:36,600
Why...
916
01:41:39,640 --> 01:41:41,400
did you kill them?
917
01:41:59,720 --> 01:42:01,480
Don't say anything, Mario.
918
01:42:04,520 --> 01:42:06,160
Come with us.
919
01:42:08,520 --> 01:42:10,400
Don't say anything.
58031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.