All language subtitles for The Diamond Heist 2024-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,200 --> 00:00:36,280 Set sail at dawn 2 00:00:36,400 --> 00:00:37,440 Smooth all the way 3 00:00:37,840 --> 00:00:41,040 This is the city's voice of traffic Morning News 4 00:00:42,080 --> 00:00:43,920 Cloudy and sunny today 5 00:00:44,240 --> 00:00:46,840 There are thunderstorms in some areas for a short time. 6 00:00:47,280 --> 00:00:49,680 Please arrange your trip reasonably 7 00:00:49,840 --> 00:00:51,416 Remember to bring an umbrella when you go out 8 00:00:51,440 --> 00:00:54,296 Because of the emergency repair of the pipeline in the construction Street section of the Old City 9 00:00:54,320 --> 00:00:55,480 In the early peak period 10 00:00:55,640 --> 00:00:57,480 Temporary road closure 11 00:00:58,000 --> 00:01:00,600 Drivers passing through this section should be careful to avoid 12 00:01:02,640 --> 00:01:03,640 Unique treasure 13 00:01:03,641 --> 00:01:05,599 The national tour of tears of the sky 14 00:01:05,600 --> 00:01:06,960 Has come to our city 15 00:01:07,320 --> 00:01:10,680 It is planned to be displayed in the New Town Exhibition Hall tomorrow. 16 00:01:11,080 --> 00:01:13,599 At that time, please invite interested citizens and friends 17 00:01:13,600 --> 00:01:14,680 Pay more attention 18 00:01:15,320 --> 00:01:16,320 I said two 19 00:01:16,520 --> 00:01:17,520 Don't be nervous 20 00:01:18,120 --> 00:01:19,640 Although this is the first cooperation 21 00:01:19,720 --> 00:01:20,720 Wait a minute 22 00:01:20,920 --> 00:01:22,040 Two guys, have a look 23 00:01:22,280 --> 00:01:23,760 What is a major? 24 00:01:29,480 --> 00:01:30,400 Don't shut down 25 00:01:30,401 --> 00:01:31,640 Look at our performance 26 00:01:32,080 --> 00:01:33,399 Our action is very fast 27 00:01:33,400 --> 00:01:34,000 Wait a minute 28 00:01:34,001 --> 00:01:36,440 Remember to take the things and send them 29 00:01:46,480 --> 00:01:47,480 Cut 30 00:02:56,840 --> 00:02:58,120 Sick 31 00:03:56,120 --> 00:03:57,680 What are you doing? 32 00:03:58,080 --> 00:03:59,080 Robbery 33 00:05:05,200 --> 00:05:06,200 Run 34 00:05:21,800 --> 00:05:22,800 Catch 35 00:05:38,840 --> 00:05:39,880 Don't move 36 00:05:42,840 --> 00:05:43,840 Take it away 37 00:05:53,000 --> 00:05:54,200 Oh, I'll go 38 00:05:54,640 --> 00:05:56,040 Which two don't have long eyes? 39 00:06:04,400 --> 00:06:05,560 Hey, what are you doing 40 00:06:06,280 --> 00:06:07,280 Go down 41 00:06:09,280 --> 00:06:10,280 Be careful 42 00:06:12,560 --> 00:06:13,560 Hey 43 00:06:19,000 --> 00:06:19,680 Split run 44 00:06:19,880 --> 00:06:20,440 OK 45 00:06:20,480 --> 00:06:21,560 What are you doing? 46 00:06:40,760 --> 00:06:41,760 Don't Die 47 00:07:25,800 --> 00:07:28,600 Eldest brother, didn't you say you would exercise first today? 48 00:07:29,080 --> 00:07:30,399 Where do you put these guys? 49 00:07:30,400 --> 00:07:31,480 The gun is fired 50 00:07:32,110 --> 00:07:33,110 You are sick 51 00:07:33,560 --> 00:07:34,560 I don't know either 52 00:07:35,160 --> 00:07:37,480 If you don't know somebody else, I will give it to you 53 00:08:20,080 --> 00:08:21,960 Yes, the explosion is really loud 54 00:08:22,160 --> 00:08:24,200 It is said that people in that street have heard it 55 00:08:24,400 --> 00:08:26,080 Hey, team Gu, don't you have a rest today? 56 00:08:26,280 --> 00:08:27,280 It's not your blessing 57 00:08:27,520 --> 00:08:28,600 By the way, I added a class 58 00:08:29,600 --> 00:08:31,200 Hey, two boys ran away 59 00:08:31,360 --> 00:08:31,960 Can't run 60 00:08:32,080 --> 00:08:33,080 Full control 61 00:08:33,240 --> 00:08:34,719 Team Gu, please 62 00:08:34,720 --> 00:08:35,936 Go back and make a record with me 63 00:08:35,960 --> 00:08:36,760 No problem, let's go 64 00:08:36,761 --> 00:08:38,200 Hello, I'm a reporter 65 00:08:38,240 --> 00:08:39,399 What happened? 66 00:08:39,400 --> 00:08:40,400 Is there anyone robbing? 67 00:08:40,480 --> 00:08:41,200 Are there any casualties? 68 00:08:41,200 --> 00:08:41,880 Detailed description 69 00:08:41,881 --> 00:08:43,521 I will definitely help you make headlines 70 00:08:44,040 --> 00:08:44,720 It is not convenient to take photos 71 00:08:44,920 --> 00:08:46,279 It is not convenient for me to disclose it to you, thank you 72 00:08:46,280 --> 00:08:47,616 The media have the right to interview 73 00:08:47,640 --> 00:08:49,376 You have more obligation to cooperate with my work 74 00:08:49,400 --> 00:08:50,759 The case is under investigation 75 00:08:50,760 --> 00:08:52,360 I have the right to refuse the interview 76 00:08:56,840 --> 00:08:58,840 Brother, it's too rampant 77 00:08:59,080 --> 00:09:00,560 Is this place so messy? 78 00:09:00,720 --> 00:09:02,080 Robberies are all in line 79 00:09:02,840 --> 00:09:04,240 Just for us 80 00:09:05,080 --> 00:09:06,200 Know the action time 81 00:09:06,640 --> 00:09:07,640 Just a few people 82 00:09:09,400 --> 00:09:11,120 Let someone sell it 83 00:09:11,960 --> 00:09:13,040 It must be 84 00:09:19,360 --> 00:09:20,400 How about it 85 00:09:20,920 --> 00:09:21,920 It's over 86 00:09:22,320 --> 00:09:23,080 Where are the diamonds? 87 00:09:23,081 --> 00:09:25,080 Let others take it away 88 00:09:26,440 --> 00:09:27,240 What do you mean? 89 00:09:27,440 --> 00:09:29,160 What do you mean? 90 00:09:29,280 --> 00:09:31,880 Can you play this game with my brothers? 91 00:09:31,920 --> 00:09:33,799 We came all the way from other places. 92 00:09:33,800 --> 00:09:35,719 Are we following you for money? 93 00:09:35,720 --> 00:09:38,280 You 'd better send someone to betray us 94 00:09:39,280 --> 00:09:40,800 Do you dare to question me? 95 00:09:41,240 --> 00:09:42,760 I'm not questioning you 96 00:09:42,840 --> 00:09:44,280 I am doubting you 97 00:09:44,360 --> 00:09:46,400 It is more aimed at you 98 00:09:46,440 --> 00:09:47,360 You must give it to my brothers 99 00:09:47,360 --> 00:09:48,360 A reasonable explanation 100 00:09:48,720 --> 00:09:51,440 You are making sentences here, talking about business 101 00:10:14,400 --> 00:10:16,999 My name is Zhang Tianhao 102 00:10:17,000 --> 00:10:20,359 Xiaoming Hao Ge, I am here to travel 103 00:10:20,360 --> 00:10:22,119 I was wronged 104 00:10:22,120 --> 00:10:23,479 Who has a gun for traveling? 105 00:10:23,480 --> 00:10:25,000 What I said is 106 00:10:25,280 --> 00:10:26,919 I am traveling 107 00:10:26,920 --> 00:10:28,439 As a result, I picked up a gun 108 00:10:28,440 --> 00:10:30,279 Just in time for you to explode 109 00:10:30,280 --> 00:10:32,589 The explosion was so scary 110 00:10:32,590 --> 00:10:34,280 Scared me to death 111 00:10:34,600 --> 00:10:38,000 Why are there so many bad guys like you? 112 00:10:38,080 --> 00:10:39,680 Did those bad guys rob? 113 00:10:40,160 --> 00:10:41,160 Who is he? 114 00:10:41,400 --> 00:10:42,400 I don't know 115 00:10:42,440 --> 00:10:43,400 Zhang Tianxiao 116 00:10:43,440 --> 00:10:44,999 Yes, my name is Zhang Tianxiao 117 00:10:45,000 --> 00:10:45,840 Born in 1979 118 00:10:45,841 --> 00:10:48,479 I dropped out of school at the age of twelve and entered the society. 119 00:10:48,480 --> 00:10:50,039 Fifteen years old, eighteen years old, stealing a car 120 00:10:50,040 --> 00:10:51,000 I caught it for you 121 00:10:51,000 --> 00:10:51,480 Twenty-three years old 122 00:10:51,480 --> 00:10:52,280 Stop Stop Stop 123 00:10:52,281 --> 00:10:53,480 Talking about robbery 124 00:10:54,360 --> 00:10:55,599 Why do you do it here? 125 00:10:55,600 --> 00:10:56,760 Old Town? 126 00:10:57,080 --> 00:10:57,760 Less monitoring 127 00:10:57,760 --> 00:10:58,800 Has anyone instigated you? 128 00:10:59,080 --> 00:11:01,119 Uncle Ying, this man is cruel. I'll tell you 129 00:11:01,120 --> 00:11:02,799 He smuggled in 1998 130 00:11:02,800 --> 00:11:04,359 He resold antiques for two thousand years 131 00:11:04,360 --> 00:11:05,360 OK, OK 132 00:11:06,040 --> 00:11:06,760 Where are the two? 133 00:11:06,760 --> 00:11:07,760 Big cat, spoon 134 00:11:08,040 --> 00:11:09,920 Outsiders, unfamiliar 135 00:11:11,560 --> 00:11:12,959 Do not smoke while driving 136 00:11:12,960 --> 00:11:15,560 Don't you know such a small thing? 137 00:11:15,640 --> 00:11:16,680 Yes, yes, yes 138 00:11:16,800 --> 00:11:18,959 Be sure to pay attention next time 139 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 Next time 140 00:11:20,000 --> 00:11:22,280 Can there be another security issue? 141 00:11:23,040 --> 00:11:25,320 Is it convenient to go out 142 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 Put away the cigarette 143 00:11:27,520 --> 00:11:29,720 You don't seem to know much about us 144 00:11:30,280 --> 00:11:33,440 We focus on education 145 00:11:34,640 --> 00:11:35,640 Do these 146 00:11:36,160 --> 00:11:37,160 What are you doing 147 00:11:37,840 --> 00:11:39,720 We are broadcasting 148 00:11:40,360 --> 00:11:42,440 You are so arrogant 149 00:11:42,680 --> 00:11:44,560 Now take this little red flag 150 00:11:44,680 --> 00:11:45,560 In this place 151 00:11:45,561 --> 00:11:47,199 Catch the next violation 152 00:11:47,200 --> 00:11:48,200 You can go now 153 00:11:50,960 --> 00:11:52,536 Where are these two people in the photo? 154 00:11:52,560 --> 00:11:53,560 Who is this? 155 00:11:53,680 --> 00:11:54,680 Big cat, spoon 156 00:11:54,840 --> 00:11:56,720 Police, can you be professional? 157 00:11:57,120 --> 00:11:58,680 Different sizes 158 00:12:00,360 --> 00:12:01,400 How many of you? 159 00:12:01,520 --> 00:12:02,320 Six people 160 00:12:02,520 --> 00:12:04,079 Two run two hurt 161 00:12:04,080 --> 00:12:05,080 Two were caught 162 00:12:05,200 --> 00:12:06,200 Look carefully 163 00:12:07,080 --> 00:12:08,919 Photo Where the hell are these two people? 164 00:12:08,920 --> 00:12:09,880 I won't tell you 165 00:12:09,880 --> 00:12:10,880 Don't I know? 166 00:12:10,881 --> 00:12:12,479 I don't know. You give him the diamond 167 00:12:12,480 --> 00:12:13,440 Hit the shirt 168 00:12:13,441 --> 00:12:14,640 Hit to death 169 00:12:20,560 --> 00:12:21,520 Uncle desert 170 00:12:21,521 --> 00:12:23,081 All the accessories I want have arrived 171 00:12:23,240 --> 00:12:24,520 All packed 172 00:12:25,720 --> 00:12:26,720 Oh 173 00:12:28,320 --> 00:12:31,440 Hey, why did you buy so many diamond patches? 174 00:12:31,600 --> 00:12:33,000 School art class 175 00:12:33,040 --> 00:12:35,279 I plan to make stickers with my children 176 00:12:35,280 --> 00:12:36,720 Oh, for kids 177 00:12:37,200 --> 00:12:38,200 Take it all 178 00:12:38,480 --> 00:12:39,080 Really? 179 00:12:39,081 --> 00:12:40,680 Thank you for the kids 180 00:12:44,280 --> 00:12:45,120 Then you should be busy first 181 00:12:45,120 --> 00:12:46,120 I went to class 182 00:12:52,400 --> 00:12:53,400 That's it 183 00:13:02,040 --> 00:13:03,680 Who is the boss? 184 00:13:04,640 --> 00:13:06,440 What's wrong with me? 185 00:13:09,360 --> 00:13:10,360 Where is my bag? 186 00:13:10,840 --> 00:13:11,840 What tape? 187 00:13:11,920 --> 00:13:13,720 I threw this bag just now 188 00:13:15,600 --> 00:13:17,239 Now I watch the CD 189 00:13:17,240 --> 00:13:18,240 Who sells tapes? 190 00:13:19,440 --> 00:13:21,400 What are you talking to me? 191 00:13:22,040 --> 00:13:24,040 Big Brother, Big Brother 192 00:13:24,360 --> 00:13:25,560 Don't cover him 193 00:13:25,640 --> 00:13:27,160 Just now I saw a woman with this 194 00:13:27,200 --> 00:13:28,440 Take a bunch of things away 195 00:13:28,880 --> 00:13:30,880 Are you waiting for me? 196 00:13:32,000 --> 00:13:32,880 Which side 197 00:13:32,880 --> 00:13:33,880 Over There 198 00:13:34,120 --> 00:13:35,120 Rampant 199 00:13:36,520 --> 00:13:37,960 Too rampant 200 00:13:38,320 --> 00:13:39,560 Just wait 201 00:13:59,240 --> 00:14:00,240 Brother 202 00:14:01,800 --> 00:14:03,320 It's time to pick up Coke after school 203 00:14:03,840 --> 00:14:04,840 Coke dad 204 00:14:05,280 --> 00:14:06,839 Why did you come? 205 00:14:06,840 --> 00:14:07,840 Thank you for waiting 206 00:14:11,320 --> 00:14:12,360 I'm really sorry 207 00:14:12,560 --> 00:14:14,359 The company held a small regular meeting. 208 00:14:14,360 --> 00:14:15,840 We stood two half points on the wall. 209 00:14:16,200 --> 00:14:17,360 My body is tired and scorched 210 00:14:18,320 --> 00:14:20,520 In addition, Xiao Wu's car drove a little slowly. 211 00:14:22,240 --> 00:14:23,240 How did you drive? 212 00:14:23,640 --> 00:14:25,576 If you want to do it or not, just reply. Are you listening 213 00:14:25,600 --> 00:14:26,600 Ah 214 00:14:26,680 --> 00:14:27,800 What about you? 215 00:14:28,720 --> 00:14:30,280 Did I mention it at the regular meeting 216 00:14:30,800 --> 00:14:33,160 Pick up Coke every day after school 217 00:14:33,640 --> 00:14:35,639 More important than the death of our company 218 00:14:35,640 --> 00:14:36,000 No 219 00:14:36,000 --> 00:14:36,560 Why don't you? 220 00:14:36,560 --> 00:14:37,560 Listing 221 00:14:40,320 --> 00:14:41,320 With whom? 222 00:14:42,000 --> 00:14:43,200 It's okay, it's okay 223 00:14:43,240 --> 00:14:44,520 It will be good if people arrive 224 00:14:46,280 --> 00:14:47,800 The teacher saved it for you 225 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 By the way, Coke dad 226 00:14:50,040 --> 00:14:52,520 This is what I give cola 227 00:14:52,560 --> 00:14:53,120 Of course 228 00:14:53,121 --> 00:14:54,559 I also know a family like you 229 00:14:54,560 --> 00:14:55,680 There is no shortage of this 230 00:14:56,480 --> 00:14:58,000 There is also a lack of money 231 00:14:58,400 --> 00:14:59,760 I'll stay for 30 nights 232 00:15:00,880 --> 00:15:01,880 What about? 233 00:15:02,080 --> 00:15:03,400 No, not flowers 234 00:15:03,720 --> 00:15:04,720 Coix seed 235 00:15:04,920 --> 00:15:06,720 Good for the heart, delicious 236 00:15:08,360 --> 00:15:09,440 Eat 237 00:15:11,120 --> 00:15:12,639 Dad 238 00:15:12,640 --> 00:15:15,520 Dad 239 00:15:15,760 --> 00:15:16,960 Hey 240 00:15:19,760 --> 00:15:20,760 Wake up 241 00:15:22,160 --> 00:15:23,240 Then see you again 242 00:15:24,000 --> 00:15:25,079 Catch him 243 00:15:25,080 --> 00:15:25,960 OK 244 00:15:25,960 --> 00:15:26,840 Who to catch? 245 00:15:26,840 --> 00:15:27,840 Catch him 246 00:15:27,880 --> 00:15:29,719 Catch him and stop 247 00:15:29,720 --> 00:15:30,720 Catch him 248 00:15:32,160 --> 00:15:33,160 Stop 249 00:15:33,800 --> 00:15:34,800 Stop 250 00:15:35,160 --> 00:15:37,239 Are you sure you hear a foreign accent? 251 00:15:37,240 --> 00:15:38,240 That's for sure 252 00:15:38,440 --> 00:15:39,760 I put it aside 253 00:15:40,080 --> 00:15:41,880 Look, this face is broken 254 00:15:42,240 --> 00:15:43,200 I heard it really 255 00:15:43,200 --> 00:15:44,120 Specify a foreign 256 00:15:44,121 --> 00:15:45,639 Oh, OK, OK, OK, go to dinner 257 00:15:45,640 --> 00:15:47,840 Interview two more questions 258 00:15:59,760 --> 00:16:01,199 Hello, chief editor 259 00:16:01,200 --> 00:16:02,000 Where to put it? 260 00:16:02,001 --> 00:16:04,119 The robbery case will definitely make headlines 261 00:16:04,120 --> 00:16:05,759 Just give me two more days 262 00:16:05,760 --> 00:16:06,720 Interview school tomorrow 263 00:16:06,760 --> 00:16:08,919 Ah, go to school again 264 00:16:08,920 --> 00:16:09,840 Must go tomorrow 265 00:16:09,840 --> 00:16:10,840 Editor-in-chief, I 266 00:16:16,720 --> 00:16:18,840 Police comrade, it's you 267 00:16:18,880 --> 00:16:20,399 Hey, why are you here? 268 00:16:20,400 --> 00:16:22,440 I heard that the robber had a foreign accent 269 00:16:22,520 --> 00:16:23,600 How much did you rob? 270 00:16:23,640 --> 00:16:25,199 How many clues do you have now? 271 00:16:25,200 --> 00:16:26,200 Can anyone catch it? 272 00:16:26,480 --> 00:16:28,839 I can't tell you even if I know the situation 273 00:16:28,840 --> 00:16:30,480 I don't know the discipline of our police 274 00:16:31,160 --> 00:16:31,880 Hey 275 00:16:31,880 --> 00:16:32,750 But I just 276 00:16:32,750 --> 00:16:33,480 OK 277 00:16:33,481 --> 00:16:35,320 Don't interfere with our police work, okay? 278 00:16:39,200 --> 00:16:40,616 What is the situation of the robbery? 279 00:16:40,640 --> 00:16:42,119 There is no clue about the robbery. 280 00:16:42,120 --> 00:16:43,456 But telecom fraud has made progress 281 00:16:43,480 --> 00:16:45,119 Our jurisdiction received another report 282 00:16:45,120 --> 00:16:47,439 Including this, there have been 18 cases this month 283 00:16:47,440 --> 00:16:48,360 Eighteen 284 00:16:48,361 --> 00:16:50,720 Also pretend to be the social security bureau, you see 285 00:16:55,280 --> 00:16:56,520 Is the GPS signal locked 286 00:16:56,560 --> 00:16:58,080 Appeared on Pingnan Road 287 00:16:58,200 --> 00:16:59,760 But it disappeared soon 288 00:16:59,960 --> 00:17:01,080 OK, you two come in with me 289 00:17:27,640 --> 00:17:29,039 Intersection of nanliujing Street 290 00:17:29,040 --> 00:17:31,240 A camera on the monitor lever is lost 291 00:17:31,320 --> 00:17:33,400 Hope relevant departments can repair it in time 292 00:17:35,040 --> 00:17:36,240 Coke has finished the medicine 293 00:17:36,280 --> 00:17:38,040 Well, finished 294 00:17:42,560 --> 00:17:43,560 What do you mean? 295 00:17:43,960 --> 00:17:44,960 Take it first 296 00:17:45,400 --> 00:17:47,240 The rest, we'll find another way 297 00:17:51,120 --> 00:17:52,360 How many times have you said it 298 00:17:52,480 --> 00:17:54,039 I can't share your money 299 00:17:54,040 --> 00:17:55,000 Hey, you guy 300 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 Coax the child 301 00:17:56,120 --> 00:17:58,040 Go ahead, it's time for dinner 302 00:18:11,040 --> 00:18:13,040 Come to Coke for porridge 303 00:18:13,240 --> 00:18:15,960 Dad, this is a present for you 304 00:18:17,320 --> 00:18:18,320 Ouch 305 00:18:19,920 --> 00:18:21,240 It's so beautiful 306 00:18:21,800 --> 00:18:22,800 Great 307 00:18:23,280 --> 00:18:24,600 This is the monkey 308 00:18:25,600 --> 00:18:26,720 No 309 00:18:26,960 --> 00:18:28,039 This is Superman 310 00:18:28,040 --> 00:18:29,559 My father is Superman 311 00:18:29,560 --> 00:18:30,840 Great Hero 312 00:18:32,960 --> 00:18:34,400 Eat quickly, come on 313 00:18:35,840 --> 00:18:36,480 Eat some carrots 314 00:18:36,481 --> 00:18:37,800 The following is a piece of news 315 00:18:38,480 --> 00:18:39,440 Eight o'clock this morning 316 00:18:39,441 --> 00:18:40,839 Xinxin gold store in our city 317 00:18:40,840 --> 00:18:42,439 Major robbery cases occurred 318 00:18:42,440 --> 00:18:44,519 Prepare to exhibit in the City exhibition hall 319 00:18:44,520 --> 00:18:46,759 A peerless treasure worth 20 million 320 00:18:46,760 --> 00:18:47,999 Tears of the sky were robbed 321 00:18:48,000 --> 00:18:50,520 The police are arresting the fugitives. 322 00:18:50,600 --> 00:18:51,816 According to the on-site understanding 323 00:18:51,840 --> 00:18:53,839 This robbery was organized 324 00:18:53,840 --> 00:18:55,440 Premeditated criminal activities 325 00:18:55,640 --> 00:18:57,640 Many robbers were armed 326 00:18:57,960 --> 00:18:59,439 Wearing a dark suit 327 00:18:59,440 --> 00:19:00,880 Wearing a uniform mask 328 00:19:00,960 --> 00:19:02,479 Carrying soil bombs 329 00:19:02,480 --> 00:19:03,919 Causing two explosions 330 00:19:03,920 --> 00:19:06,159 Two robbers were caught by the police on the spot. 331 00:19:06,160 --> 00:19:07,399 Two people were arrested 332 00:19:07,400 --> 00:19:08,599 Two others escaped 333 00:19:08,600 --> 00:19:09,919 One of the runners 334 00:19:09,920 --> 00:19:11,639 Height is about 1.75 meters 335 00:19:11,640 --> 00:19:13,999 The other person is about 1.6 meters tall. 336 00:19:14,000 --> 00:19:15,880 There are no other clues 337 00:19:16,520 --> 00:19:17,480 Xiao Wu 338 00:19:17,481 --> 00:19:19,279 Both of them are Outlaws 339 00:19:19,280 --> 00:19:20,000 Very dangerous 340 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 Go home after eating 341 00:19:22,120 --> 00:19:24,239 I haven't eaten yet, brother 342 00:19:24,240 --> 00:19:26,360 Eating too much at night is not good for your health. 343 00:19:29,200 --> 00:19:29,960 Sister Hong, go 344 00:19:30,200 --> 00:19:31,200 You come home with me 345 00:19:31,880 --> 00:19:32,896 What am I going to do with you? 346 00:19:32,920 --> 00:19:33,920 I dare not 347 00:19:34,240 --> 00:19:35,880 Can't see the height of eyebrows and eyes 348 00:19:37,200 --> 00:19:37,920 Rolling calves 349 00:19:38,080 --> 00:19:40,256 Implement the decision-making and deployment of the central and provincial party committees 350 00:19:40,280 --> 00:19:41,879 Maintain a decisive posture 351 00:19:41,880 --> 00:19:43,239 Adhere to operating standards 352 00:19:43,240 --> 00:19:44,759 Make a big punch 353 00:19:44,760 --> 00:19:47,960 Bright and practical moves to ensure the successful end of the special struggle 354 00:19:49,960 --> 00:19:50,960 Go back first 355 00:19:57,560 --> 00:19:58,680 You don't go back 356 00:19:58,880 --> 00:19:59,880 Then I live here 357 00:20:02,600 --> 00:20:04,440 I can't live here either 358 00:20:11,000 --> 00:20:12,000 Come out 359 00:20:12,880 --> 00:20:13,880 Coke 360 00:20:14,480 --> 00:20:15,400 I'll go out first 361 00:20:15,400 --> 00:20:16,360 OK 362 00:20:16,360 --> 00:20:17,320 Eat by yourself 363 00:20:17,320 --> 00:20:18,320 OK 364 00:20:20,120 --> 00:20:21,120 Why 365 00:20:21,320 --> 00:20:23,640 Remember to go to the kindergarten party tomorrow 366 00:20:24,200 --> 00:20:25,200 Yes 367 00:20:25,560 --> 00:20:27,400 This operation cost 500,000 yuan 368 00:20:27,920 --> 00:20:30,176 If you can't arrange it again, you have to wait for next year. 369 00:20:30,200 --> 00:20:31,440 The child can't wait 370 00:20:32,840 --> 00:20:34,000 I don't have much ability 371 00:20:34,840 --> 00:20:36,600 Although it can't solve any problems 372 00:20:38,240 --> 00:20:39,240 Money for children 373 00:21:10,080 --> 00:21:11,720 Coke surgery is imminent 374 00:21:12,800 --> 00:21:14,520 The operation has not been collected yet. 375 00:21:16,000 --> 00:21:17,080 What should I do? 376 00:21:19,080 --> 00:21:20,360 I have already committed a crime 377 00:21:20,680 --> 00:21:22,720 Will be severely punished by law 378 00:21:23,920 --> 00:21:25,360 Coke is still a child 379 00:21:25,760 --> 00:21:27,960 She should have a healthy body 380 00:21:28,440 --> 00:21:30,240 And a happy life 381 00:21:45,040 --> 00:21:46,679 Behind-the-scenes organizer Wang Ying 382 00:21:46,680 --> 00:21:48,040 Nickname Eagle uncle 383 00:21:48,120 --> 00:21:49,839 The fugitive suspect Zhanlong Zhanfeng 384 00:21:49,840 --> 00:21:51,480 Nickname Big Cat spoon 385 00:21:51,720 --> 00:21:53,760 All three of them were released from prison. 386 00:21:53,880 --> 00:21:55,959 At present, we are interested in all off-market entrances 387 00:21:55,960 --> 00:21:56,920 Control 388 00:21:56,921 --> 00:21:58,256 People should still be in this city 389 00:21:58,280 --> 00:21:59,319 Hammer left on site 390 00:21:59,320 --> 00:22:01,039 Trace information is also extracted 391 00:22:01,040 --> 00:22:02,359 The identity cannot be confirmed. 392 00:22:02,360 --> 00:22:04,496 The information left on cigarette butts is still under test. 393 00:22:04,520 --> 00:22:05,520 At present 394 00:22:05,521 --> 00:22:06,736 The person who took the diamond 395 00:22:06,760 --> 00:22:08,199 Probably not a gang member 396 00:22:08,200 --> 00:22:08,840 Of course 397 00:22:08,841 --> 00:22:11,201 It is not ruled out that the suspect may conceal the facts. 398 00:22:11,760 --> 00:22:13,160 The robber is very cunning 399 00:22:13,360 --> 00:22:14,960 Choose to start work in the Old City 400 00:22:15,000 --> 00:22:17,096 Because the monitoring angle is not comprehensive enough 401 00:22:17,120 --> 00:22:19,039 So only this camera 402 00:22:19,040 --> 00:22:21,480 The picture was taken when two suspects escaped. 403 00:22:22,400 --> 00:22:23,480 That is to say 404 00:22:24,280 --> 00:22:25,680 There should be four suspects 405 00:22:26,320 --> 00:22:28,280 The number of people has not been determined yet. 406 00:22:31,240 --> 00:22:32,560 I know this Wang Ying 407 00:22:32,880 --> 00:22:35,120 I caught him seven years ago 408 00:22:35,720 --> 00:22:37,320 It should be out recently 409 00:22:38,040 --> 00:22:40,920 It's really a dog that can't change the shit 410 00:22:41,200 --> 00:22:42,759 I have checked his details 411 00:22:42,760 --> 00:22:44,016 People are still being positioned 412 00:22:44,040 --> 00:22:45,040 OK 413 00:22:45,200 --> 00:22:46,120 Where is the troubleshooting group? 414 00:22:46,121 --> 00:22:47,720 Expand the scope of troubleshooting 415 00:22:48,040 --> 00:22:49,560 Take this big cat 416 00:22:49,880 --> 00:22:52,199 Where the spoon may be hidden 417 00:22:52,200 --> 00:22:53,560 Seriously check again 418 00:22:53,720 --> 00:22:54,959 In addition, bring this Wang Ying back to me 419 00:22:54,960 --> 00:22:55,960 Yes 420 00:22:56,720 --> 00:22:57,760 This case 421 00:22:58,040 --> 00:23:01,720 It is a rare major case in our city in recent years. 422 00:23:02,880 --> 00:23:04,680 These robbers are extremely arrogant 423 00:23:04,880 --> 00:23:06,399 Equals to a blatant provocation 424 00:23:06,400 --> 00:23:07,560 The bottom line of the police 425 00:23:08,600 --> 00:23:09,919 City Bureau leaders 426 00:23:09,920 --> 00:23:11,920 Attach great importance to our detection work 427 00:23:12,240 --> 00:23:14,159 We are required to mobilize excellent police 428 00:23:14,160 --> 00:23:15,520 Solve the case as soon as possible 429 00:23:17,440 --> 00:23:18,480 Great pressure 430 00:23:20,600 --> 00:23:22,120 I'll give you a week 431 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 Must be solved 432 00:23:24,040 --> 00:23:25,040 Yes 433 00:23:30,800 --> 00:23:31,800 Brother 434 00:23:32,160 --> 00:23:34,400 Wang Ying, this old guy didn't answer our phone. 435 00:23:34,560 --> 00:23:35,560 What do you mean? 436 00:23:36,640 --> 00:23:37,800 What do you mean? 437 00:23:38,640 --> 00:23:40,440 Crossing the river and dismantling the bridge 438 00:23:41,120 --> 00:23:42,240 Just dump us 439 00:23:42,280 --> 00:23:43,999 So you said we did such a big thing? 440 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 He doesn't care 441 00:23:45,000 --> 00:23:45,720 Let's run 442 00:23:45,720 --> 00:23:46,680 What are you running? 443 00:23:46,681 --> 00:23:48,279 We are not robbing diamonds 444 00:23:48,280 --> 00:23:49,280 Did you grab it? 445 00:23:49,880 --> 00:23:50,240 None 446 00:23:50,241 --> 00:23:51,761 What did you run without grabbing you? 447 00:23:52,760 --> 00:23:54,320 The police didn't catch you 448 00:23:55,480 --> 00:23:56,600 What do you think? 449 00:23:56,680 --> 00:23:58,680 A once-in-a-lifetime opportunity has come 450 00:23:59,040 --> 00:24:01,120 Now it is black under the light 451 00:24:07,560 --> 00:24:10,039 We have to find the diamond 452 00:24:10,040 --> 00:24:12,439 Oh, they have already run away with diamonds 453 00:24:12,440 --> 00:24:14,520 The city's police control is so strict 454 00:24:14,840 --> 00:24:16,320 We can't run out 455 00:24:16,440 --> 00:24:17,720 They can't run away either 456 00:24:18,640 --> 00:24:20,560 Catch them and we will send them 457 00:24:21,000 --> 00:24:23,040 Oh, if you lose it, you lose it 458 00:24:23,120 --> 00:24:25,519 Where can we find such a big place? 459 00:24:25,520 --> 00:24:26,640 We are in this city 460 00:24:26,800 --> 00:24:27,959 Isn't there a prison friend? 461 00:24:27,960 --> 00:24:28,960 I don't have a girlfriend 462 00:24:30,360 --> 00:24:32,110 I'm talking about prison friends 463 00:24:42,640 --> 00:24:43,560 Where is gold? 464 00:24:43,561 --> 00:24:44,961 Take out the money when it is ready 465 00:24:46,120 --> 00:24:47,240 Gold is not covered 466 00:24:47,760 --> 00:24:48,760 What do you mean? 467 00:24:49,600 --> 00:24:50,640 There is a little episode 468 00:24:51,680 --> 00:24:52,680 Can't trust me 469 00:24:52,800 --> 00:24:53,640 Inquire 470 00:24:53,641 --> 00:24:55,681 There is no goods that I can't accept by Zhao Laosi 471 00:24:56,200 --> 00:24:57,240 I didn't mean that 472 00:24:59,120 --> 00:25:00,240 Except gold 473 00:25:00,800 --> 00:25:01,800 Do you still accept the rest? 474 00:25:01,800 --> 00:25:02,400 Accept 475 00:25:02,720 --> 00:25:04,376 As long as it is hard currency, it will be accepted 476 00:25:04,400 --> 00:25:05,320 Beeswax doesn't work 477 00:25:05,320 --> 00:25:06,536 That thing does not preserve its value 478 00:25:06,560 --> 00:25:08,280 OK, tomorrow's transaction 479 00:25:09,640 --> 00:25:10,680 What? 480 00:25:14,560 --> 00:25:15,560 Who 481 00:25:19,560 --> 00:25:20,560 Cat brother 482 00:25:21,600 --> 00:25:22,600 Brother spoon 483 00:25:24,160 --> 00:25:25,160 Farewell in prison 484 00:25:25,200 --> 00:25:26,560 I haven't seen you for three years 485 00:25:26,800 --> 00:25:28,800 Why haven't the two brothers changed? 486 00:25:29,320 --> 00:25:30,320 Enter the room 487 00:25:45,120 --> 00:25:46,160 Police Officer Dong 488 00:25:48,160 --> 00:25:49,560 You two look at me nervous 489 00:25:50,760 --> 00:25:51,480 Not nervous 490 00:25:51,480 --> 00:25:52,480 None 491 00:25:53,960 --> 00:25:55,479 There was a robbery case in the city today. 492 00:25:55,480 --> 00:25:56,360 Have you heard? 493 00:25:56,360 --> 00:25:57,360 I heard, I didn't hear 494 00:26:00,160 --> 00:26:01,320 Have you heard it or not? 495 00:26:01,440 --> 00:26:03,400 Didn't you just hear what he said? 496 00:26:03,520 --> 00:26:04,760 Yes 497 00:26:05,640 --> 00:26:07,319 There are still two suspects at large? 498 00:26:07,320 --> 00:26:09,439 Very dangerous, extremely vicious 499 00:26:09,440 --> 00:26:10,816 Do you still have a gun in your hand? 500 00:26:10,840 --> 00:26:12,320 You two, be careful, listen 501 00:26:13,000 --> 00:26:14,960 That officer Dong 502 00:26:15,520 --> 00:26:19,200 How to judge a person like this if he is caught? 503 00:26:19,440 --> 00:26:20,799 Robbery is a felony 504 00:26:20,800 --> 00:26:22,520 I can't get out for the rest of my life 505 00:26:23,520 --> 00:26:24,520 Then you say 506 00:26:25,200 --> 00:26:27,960 Just in case of misunderstanding 507 00:26:28,880 --> 00:26:30,936 Can it be a misunderstanding that everything has been robbed 508 00:26:30,960 --> 00:26:33,520 What if they didn't grab things? 509 00:26:36,000 --> 00:26:37,439 You two don't know what to order? 510 00:26:37,440 --> 00:26:38,440 I don't know 511 00:26:39,920 --> 00:26:41,160 I went on patrol 512 00:26:41,720 --> 00:26:42,720 This thing 513 00:26:43,200 --> 00:26:44,200 Reward for reporting 514 00:26:44,320 --> 00:26:45,320 Look at suspicious people 515 00:26:45,640 --> 00:26:47,119 Or call me in time for clues 516 00:26:47,120 --> 00:26:47,560 No 517 00:26:48,120 --> 00:26:49,120 OK 518 00:26:49,640 --> 00:26:50,640 Spiritual 519 00:26:52,800 --> 00:26:53,800 Gone 520 00:26:53,840 --> 00:26:54,840 Hey 521 00:26:56,520 --> 00:26:57,720 I patrol, you two go with me 522 00:26:58,320 --> 00:26:59,720 Ah, I will go home 523 00:27:06,080 --> 00:27:07,119 Hey, where's my key 524 00:27:07,120 --> 00:27:08,120 Then my car 525 00:27:09,080 --> 00:27:10,080 Oh 526 00:27:20,160 --> 00:27:21,160 Fourth Brother 527 00:27:22,120 --> 00:27:23,520 I am here this time 528 00:27:24,240 --> 00:27:25,400 Something happened 529 00:27:25,960 --> 00:27:28,839 I want to ask my fourth brother to help me find a way 530 00:27:28,840 --> 00:27:29,920 What are you talking about? 531 00:27:30,920 --> 00:27:32,200 My fourth brother's heart 532 00:27:32,960 --> 00:27:33,480 Send guests 533 00:27:33,800 --> 00:27:34,800 What do you mean? 534 00:27:36,240 --> 00:27:38,080 Then how can I ask for it? 535 00:27:38,480 --> 00:27:39,680 Brother Love 536 00:27:40,240 --> 00:27:41,240 Command 537 00:27:43,880 --> 00:27:45,560 I won't beat around the bush with you 538 00:27:46,400 --> 00:27:49,160 Today's diamond robbery 539 00:27:49,680 --> 00:27:50,680 We did it 540 00:27:50,800 --> 00:27:52,359 Shit, where's the diamond 541 00:27:52,360 --> 00:27:53,360 Let others take it away 542 00:27:53,880 --> 00:27:54,880 Shit 543 00:27:54,920 --> 00:27:56,040 I want to beg you 544 00:27:58,240 --> 00:28:00,720 Do you know me well? 545 00:28:01,320 --> 00:28:02,519 Help me find people 546 00:28:02,520 --> 00:28:03,919 You want to say telecom fraud 547 00:28:03,920 --> 00:28:05,280 Fourth brother, mener Qing 548 00:28:06,080 --> 00:28:07,759 But robbery 549 00:28:07,760 --> 00:28:09,640 Not within the business scope of fourth brother 550 00:28:10,000 --> 00:28:11,199 But I can help you check 551 00:28:11,200 --> 00:28:11,800 Thank you 552 00:28:11,800 --> 00:28:12,560 Thirty thousand 553 00:28:12,561 --> 00:28:13,959 Isn't it Brotherhood? 554 00:28:13,960 --> 00:28:14,960 Original price: 50,000 555 00:28:14,961 --> 00:28:16,079 Brother, 20% off 556 00:28:16,080 --> 00:28:17,159 A 20% discount is 40,000 557 00:28:17,160 --> 00:28:18,760 Brother spoon, you decide 558 00:28:23,920 --> 00:28:25,080 OK 559 00:28:35,760 --> 00:28:37,120 And he can do it 560 00:28:37,880 --> 00:28:39,799 I thought it was also licking blood on the tip of the knife 561 00:28:39,800 --> 00:28:40,840 A man who runs horse again 562 00:28:42,080 --> 00:28:43,080 Go ahead 563 00:28:43,560 --> 00:28:44,560 Rules 564 00:28:44,640 --> 00:28:45,840 Don't mention me 565 00:28:53,040 --> 00:28:53,920 Next 566 00:28:53,921 --> 00:28:56,240 It's the next show of our get-together. 567 00:28:56,680 --> 00:28:59,080 Let's welcome Coke children to speak on the stage, OK? 568 00:28:59,400 --> 00:29:01,280 OK 569 00:29:06,880 --> 00:29:09,519 What I want to share with you today is 570 00:29:09,520 --> 00:29:11,200 My dad 571 00:29:11,400 --> 00:29:13,879 My father is the oldest 572 00:29:13,880 --> 00:29:15,560 The most handsome dad 573 00:29:15,920 --> 00:29:17,440 He is a racing driver 574 00:29:17,480 --> 00:29:19,640 Often drive with me 575 00:29:19,760 --> 00:29:21,399 He is also a gourmet 576 00:29:21,400 --> 00:29:24,319 Will make me a lot of delicious food 577 00:29:24,320 --> 00:29:26,320 He is a great hero 578 00:29:26,440 --> 00:29:28,640 Always help others 579 00:29:34,280 --> 00:29:37,680 But Dad is too busy 580 00:29:37,800 --> 00:29:42,680 Now I have less and less time to accompany me. 581 00:29:44,640 --> 00:29:46,680 He is my father 582 00:30:08,840 --> 00:30:12,960 My wish is that dad can be forever 583 00:31:01,520 --> 00:31:04,199 This congenital heart disease, that's it 584 00:31:04,200 --> 00:31:05,359 It's okay at ordinary times 585 00:31:05,360 --> 00:31:07,880 But once the onset of the disease, the reaction is very large 586 00:31:08,320 --> 00:31:10,680 The child's condition is more serious than expected. 587 00:31:12,120 --> 00:31:14,000 It seems that I can't wait for next week 588 00:31:14,400 --> 00:31:16,520 I will arrange an operation within three days 589 00:31:17,400 --> 00:31:19,480 But the operation cost is 500,000 590 00:31:19,760 --> 00:31:22,200 You must also hand it in within three days 591 00:31:24,920 --> 00:31:26,600 OK, thank you 592 00:31:38,240 --> 00:31:39,840 Two three four five six seven eight nine 593 00:31:47,520 --> 00:31:48,600 Three white flowers 594 00:31:49,720 --> 00:31:50,720 Four 90,000 595 00:31:51,160 --> 00:31:51,760 Pass 596 00:31:52,120 --> 00:31:53,640 If you don't hit me, you'll be a liar? 597 00:31:54,000 --> 00:31:55,680 I will kill you 598 00:31:56,240 --> 00:31:57,520 I am a liar 599 00:31:58,440 --> 00:31:59,440 Finished 600 00:32:00,600 --> 00:32:02,560 Four eight cakes in my hand 601 00:32:06,000 --> 00:32:08,040 May I ask who is the boss? 602 00:32:09,760 --> 00:32:11,400 I am the boss 603 00:32:12,840 --> 00:32:13,840 What? 604 00:32:13,960 --> 00:32:14,960 You are the boss 605 00:32:15,360 --> 00:32:16,719 I came here to tell you 606 00:32:16,720 --> 00:32:17,880 Yesterday's bag thing 607 00:32:18,520 --> 00:32:20,719 I broke my shirt yesterday. 608 00:32:20,720 --> 00:32:22,360 How dare you come and ask for the tape? 609 00:32:23,880 --> 00:32:24,880 Close the door 610 00:32:25,360 --> 00:32:26,360 Beating Dog 611 00:32:41,080 --> 00:32:42,679 We have the obligation to supervise you on behalf of the masses 612 00:32:42,680 --> 00:32:43,759 We normally arrest suspects 613 00:32:43,760 --> 00:32:44,760 There is no violation 614 00:32:45,320 --> 00:32:46,440 Turn on the driving recorder 615 00:32:46,600 --> 00:32:47,600 What are you looking? 616 00:32:47,880 --> 00:32:49,440 Didn't you see the leader coming? 617 00:32:51,200 --> 00:32:52,200 Stop for me 618 00:32:54,000 --> 00:32:55,000 During work 619 00:32:55,480 --> 00:32:56,920 Who let you eat big cakes here 620 00:32:57,920 --> 00:32:58,920 Leader 621 00:32:59,640 --> 00:33:00,640 Corn 622 00:33:01,320 --> 00:33:02,639 What do you two do? 623 00:33:02,640 --> 00:33:03,640 Introduce 624 00:33:03,920 --> 00:33:06,440 This is director Zhang of the school inspection team. 625 00:33:08,880 --> 00:33:09,360 Zhang Zhuren 626 00:33:09,360 --> 00:33:10,360 This 627 00:33:10,680 --> 00:33:12,120 You can touch the leader's hand 628 00:33:15,080 --> 00:33:16,080 Pull the edge 629 00:33:17,120 --> 00:33:18,840 This is accountant Wu 630 00:33:22,360 --> 00:33:23,720 Why is your phone number asterisk? 631 00:33:24,400 --> 00:33:26,480 Can't the leader's phone be encrypted? 632 00:33:28,600 --> 00:33:29,600 Xiao Wu 633 00:33:29,800 --> 00:33:32,360 I come out of school for a while like this 634 00:33:32,680 --> 00:33:33,440 Give it to me 635 00:33:33,560 --> 00:33:34,560 OK 636 00:33:36,400 --> 00:33:37,400 What are you doing here? 637 00:33:37,400 --> 00:33:38,520 Is this what you should ask? 638 00:33:38,800 --> 00:33:40,360 Do you understand the secret interview? 639 00:33:40,880 --> 00:33:41,880 Let me tell you 640 00:33:42,120 --> 00:33:43,120 This time 641 00:33:43,560 --> 00:33:44,920 Let's do this 642 00:33:45,560 --> 00:33:48,080 Is to investigate your vulnerability 643 00:33:49,880 --> 00:33:50,360 OK 644 00:33:50,880 --> 00:33:51,880 Open circuit 645 00:33:52,920 --> 00:33:54,840 Vulnerabilities, no leakage 646 00:33:54,960 --> 00:33:55,960 Still wordy here 647 00:33:56,240 --> 00:33:57,240 Thank you, Mr. Wang 648 00:33:57,400 --> 00:33:58,400 Then I will go back first 649 00:33:58,520 --> 00:33:59,080 OK, OK 650 00:33:59,081 --> 00:34:00,240 Zhang Zhuren, please 651 00:34:02,040 --> 00:34:03,800 Zhang Zhuren, please 652 00:34:05,040 --> 00:34:06,040 Zhang Zhuren 653 00:34:20,200 --> 00:34:21,200 Who are these old ladies? 654 00:34:21,680 --> 00:34:23,359 You said this old lady 655 00:34:23,360 --> 00:34:23,920 She 656 00:34:23,920 --> 00:34:24,920 Zhang Zhuren 657 00:34:24,960 --> 00:34:26,560 This is the art teacher of our school. 658 00:34:27,960 --> 00:34:28,960 Just check her 659 00:34:29,760 --> 00:34:30,760 Please 660 00:34:34,480 --> 00:34:35,320 Classmates 661 00:34:35,400 --> 00:34:38,519 The stickers drawn by everyone yesterday are very good 662 00:34:38,520 --> 00:34:40,239 Take it home after class today 663 00:34:40,240 --> 00:34:42,480 Give it to the person you love most, OK? 664 00:34:42,520 --> 00:34:43,680 OK 665 00:34:44,400 --> 00:34:46,839 Then the students whose names are named by the teacher 666 00:34:46,840 --> 00:34:48,200 Come up and get your own paintings 667 00:34:48,560 --> 00:34:49,560 Zhang Zihao 668 00:34:51,200 --> 00:34:52,200 Yours 669 00:34:52,640 --> 00:34:53,640 Wang Qiang 670 00:34:56,400 --> 00:34:58,800 This little comrade, so ignorant? 671 00:34:59,280 --> 00:35:00,280 Leaders present 672 00:35:00,400 --> 00:35:02,559 You have to let the leaders interact with the children 673 00:35:02,560 --> 00:35:03,560 Interaction 674 00:35:21,160 --> 00:35:22,160 It's a great honor 675 00:35:22,720 --> 00:35:25,159 Next, Zhang 676 00:35:25,160 --> 00:35:27,040 Give benefits to big guys 677 00:35:28,240 --> 00:35:29,640 This 678 00:35:32,240 --> 00:35:33,360 Peach Dragon 679 00:35:33,600 --> 00:35:35,360 Teacher, my surname is Yao 680 00:35:39,280 --> 00:35:40,920 If you know this, then come up 681 00:35:41,600 --> 00:35:43,040 The ink is wordy 682 00:35:44,440 --> 00:35:45,720 Zhao Wenwu 683 00:35:47,160 --> 00:35:48,640 Teacher, my name is Zhao Bin 684 00:35:51,400 --> 00:35:53,280 I wrote the separation here 685 00:35:56,840 --> 00:35:59,200 Read, read 686 00:35:59,760 --> 00:36:01,999 Didn't this student who has read come? 687 00:36:02,000 --> 00:36:03,440 Ah, not director Zhang 688 00:36:03,760 --> 00:36:06,680 This is what I wrote. I have read it and checked it 689 00:36:07,560 --> 00:36:08,560 What do you mean? 690 00:36:08,840 --> 00:36:09,320 That 691 00:36:09,520 --> 00:36:11,040 Just save the score 692 00:36:11,920 --> 00:36:13,399 You don't have to judge 693 00:36:13,400 --> 00:36:16,120 You write this, you cut corners, belong 694 00:36:29,720 --> 00:36:30,720 Summer 695 00:36:37,040 --> 00:36:38,040 Ouch 696 00:36:38,680 --> 00:36:39,920 This little fat boy 697 00:36:40,400 --> 00:36:43,440 Can you give this picture to Zhang? 698 00:36:43,720 --> 00:36:46,440 No, this is for dad 699 00:36:46,480 --> 00:36:48,640 What, such a big child 700 00:36:49,080 --> 00:36:50,480 Don't understand the worldly wisdom 701 00:36:50,520 --> 00:36:52,320 You give director Zhang some gifts today 702 00:36:52,640 --> 00:36:54,536 Can director Zhang treat you badly in the future? 703 00:36:54,560 --> 00:36:55,280 Who knows? 704 00:36:55,281 --> 00:36:56,440 When you grow up 705 00:36:57,040 --> 00:36:58,320 I can leave you alone 706 00:36:58,840 --> 00:36:59,840 Oh, I'll go 707 00:37:01,520 --> 00:37:02,520 What child? 708 00:37:02,840 --> 00:37:04,200 They are liars 709 00:37:07,520 --> 00:37:08,520 Stop 710 00:37:16,320 --> 00:37:17,320 Upper 711 00:37:29,240 --> 00:37:31,960 How many times have I told you that frogs cannot fly? 712 00:37:38,480 --> 00:37:39,680 Except bullfrog 713 00:37:45,560 --> 00:37:46,600 Catch him 714 00:37:56,560 --> 00:37:58,880 Eldest brother, this child is off school 715 00:38:00,200 --> 00:38:01,200 Rob him 716 00:38:05,120 --> 00:38:06,936 If you hadn't stopped him, I would have dried him 717 00:38:06,960 --> 00:38:08,439 Strong Dragon does not suppress the earth snake 718 00:38:08,440 --> 00:38:09,440 What are you doing 719 00:38:10,000 --> 00:38:11,000 See the road 720 00:38:15,040 --> 00:38:16,656 How did you drive the car? Are you blind? 721 00:38:16,680 --> 00:38:17,680 Blind? 722 00:38:18,440 --> 00:38:19,400 Let me tell you 723 00:38:19,400 --> 00:38:20,360 The leader has something to do today. 724 00:38:20,360 --> 00:38:21,360 Why don't you waste it? 725 00:38:21,800 --> 00:38:22,800 Hit you 726 00:38:31,000 --> 00:38:31,680 Hello, Hello 727 00:38:31,920 --> 00:38:33,240 I am Zhao Suo, Security Bureau 728 00:38:33,680 --> 00:38:34,480 Hello 729 00:38:34,480 --> 00:38:35,480 What can I do for you? 730 00:38:35,520 --> 00:38:37,680 Transfer the money to our security account immediately 731 00:38:38,480 --> 00:38:40,359 You can't lose your security account, can you? 732 00:38:40,360 --> 00:38:42,120 Yes, I can't lose it 733 00:38:42,840 --> 00:38:43,360 Oh 734 00:38:43,680 --> 00:38:45,000 Please remember the number I said 735 00:38:45,120 --> 00:38:45,760 OK, OK 736 00:38:45,761 --> 00:38:47,160 6222 737 00:38:49,400 --> 00:38:50,400 We'll talk about it later 738 00:38:51,000 --> 00:38:51,480 Yo 739 00:38:51,840 --> 00:38:52,840 Officer Gu 740 00:38:53,080 --> 00:38:54,080 Why are you here? 741 00:38:54,480 --> 00:38:55,480 Zhao Laosi 742 00:38:56,160 --> 00:38:57,440 What are you busy with recently? 743 00:38:57,600 --> 00:38:58,120 Me 744 00:38:58,120 --> 00:38:59,120 Sit and sit 745 00:39:00,880 --> 00:39:03,120 I just copied my ID card recently. 746 00:39:03,440 --> 00:39:04,440 Mix a meal 747 00:39:04,480 --> 00:39:05,480 Earn less 748 00:39:05,640 --> 00:39:06,640 But clean 749 00:39:07,080 --> 00:39:08,080 Beautiful 750 00:39:09,760 --> 00:39:10,760 So pitiful 751 00:39:11,720 --> 00:39:13,880 Is it enough to earn so little? 752 00:39:15,680 --> 00:39:17,560 Sometimes I become a model 753 00:39:18,040 --> 00:39:19,040 Part-time job 754 00:39:19,760 --> 00:39:21,799 Go to the show, cheat some money 755 00:39:21,800 --> 00:39:22,840 Not to earn extra money 756 00:39:31,360 --> 00:39:32,920 OK, be steadfast 757 00:39:33,280 --> 00:39:33,920 Don't do anything else 758 00:39:34,280 --> 00:39:35,280 That's for sure 759 00:39:35,800 --> 00:39:38,799 If you hadn't brought me to justice 760 00:39:38,800 --> 00:39:40,959 How can I have a chance to turn back to the shore? 761 00:39:40,960 --> 00:39:42,400 Absolutely a law-abiding citizen 762 00:39:43,920 --> 00:39:44,920 By the way 763 00:39:49,080 --> 00:39:50,200 I used 764 00:39:50,920 --> 00:39:52,120 What caught you? 765 00:39:54,200 --> 00:39:55,200 Fraud 766 00:39:55,840 --> 00:39:56,840 OK 767 00:39:58,440 --> 00:39:59,440 Fraud 768 00:40:01,480 --> 00:40:02,200 I heard that 769 00:40:02,201 --> 00:40:04,240 Your old friends are upgraded now 770 00:40:04,840 --> 00:40:06,360 Telecom fraud 771 00:40:08,360 --> 00:40:10,640 Quick money, I caught it 772 00:40:10,760 --> 00:40:11,800 The sentence is also harsh 773 00:40:12,560 --> 00:40:13,879 But now 774 00:40:13,880 --> 00:40:15,320 Got a lot of clues 775 00:40:15,800 --> 00:40:16,800 Estimate 776 00:40:17,360 --> 00:40:19,079 I met them soon 777 00:40:19,080 --> 00:40:20,080 Hey 778 00:40:20,480 --> 00:40:22,839 Do you want to talk to your old friends 779 00:40:22,840 --> 00:40:23,840 Say hello or something? 780 00:40:24,840 --> 00:40:26,360 I just said hello 781 00:40:26,440 --> 00:40:28,479 The conditions in the current number are quite good 782 00:40:28,480 --> 00:40:29,480 There is nothing missing 783 00:40:37,280 --> 00:40:37,680 Hello 784 00:40:38,200 --> 00:40:38,680 Gu team 785 00:40:38,880 --> 00:40:41,016 Someone in the first primary school pretended to be a school leader. 786 00:40:41,040 --> 00:40:42,960 Maybe it has something to do with the fraud case 787 00:40:43,800 --> 00:40:44,800 Another liar 788 00:40:45,400 --> 00:40:47,240 OK, I know 789 00:40:53,200 --> 00:40:54,680 Team Gu, why do you always look at me 790 00:40:55,120 --> 00:40:56,600 Two days ago 791 00:40:56,920 --> 00:40:59,120 Do you know something? 792 00:40:59,880 --> 00:41:02,040 I don't know 793 00:41:04,000 --> 00:41:06,920 Report to me in time if there is any situation? 794 00:41:07,120 --> 00:41:07,720 Do you hear me 795 00:41:07,760 --> 00:41:08,760 Don't worry 796 00:41:09,040 --> 00:41:10,936 As long as you find someone violating the law and discipline 797 00:41:10,960 --> 00:41:11,960 My first report 798 00:41:13,200 --> 00:41:15,080 OK, good attitude, let's go 799 00:41:15,520 --> 00:41:16,800 Go slowly, team Gu 800 00:41:19,840 --> 00:41:21,160 Zhao Laosi 801 00:41:28,000 --> 00:41:29,880 The suit is good, but the shirt is not so good? 802 00:41:32,040 --> 00:41:33,160 Rectification immediately 803 00:41:42,520 --> 00:41:46,119 Every time 804 00:41:46,120 --> 00:41:49,160 Lingering in loneliness and being strong 805 00:41:49,440 --> 00:41:51,319 Every time 806 00:41:51,320 --> 00:41:55,359 Even if it is hurt, it will not shed tears. 807 00:41:55,360 --> 00:41:57,199 Stop, stop, stop, stop 808 00:41:57,200 --> 00:41:58,520 Come here for a concert 809 00:41:58,960 --> 00:41:59,520 How to catch you? 810 00:41:59,520 --> 00:42:00,520 Don't you know? 811 00:42:00,840 --> 00:42:01,640 Explain the problem 812 00:42:01,840 --> 00:42:04,840 If you want to add a sin, you will be punished. 813 00:42:06,000 --> 00:42:09,400 Little Comrade is too young and vigorous 814 00:42:11,000 --> 00:42:13,159 Before the lawyer arrives 815 00:42:13,160 --> 00:42:16,960 I can't say anything? 816 00:42:18,560 --> 00:42:19,560 How about it 817 00:42:20,160 --> 00:42:22,640 Still don't say anything, very uncooperative 818 00:42:25,040 --> 00:42:26,120 Director Xiong is here 819 00:42:27,520 --> 00:42:29,640 Meet again on this occasion 820 00:42:30,760 --> 00:42:31,760 Promoted 821 00:42:34,000 --> 00:42:35,240 I said it many years ago 822 00:42:36,280 --> 00:42:37,639 Your Voice 823 00:42:37,640 --> 00:42:39,600 Sing well and earn money seriously 824 00:42:39,920 --> 00:42:41,400 How can it be better than now? 825 00:42:41,560 --> 00:42:42,840 You said you must not listen? 826 00:42:47,080 --> 00:42:48,440 Is there anything you want to say? 827 00:42:51,600 --> 00:42:52,960 Still that sentence 828 00:42:53,640 --> 00:42:54,640 Waiting for a lawyer 829 00:42:57,800 --> 00:42:59,520 OK, don't ask, take him away 830 00:43:03,200 --> 00:43:04,280 The student was not injured 831 00:43:04,560 --> 00:43:05,560 Have you lost anything? 832 00:43:05,760 --> 00:43:06,760 That's not true 833 00:43:06,960 --> 00:43:09,120 These two people just listened to one lesson 834 00:43:10,080 --> 00:43:10,880 After listening to a lesson 835 00:43:10,960 --> 00:43:11,960 Yes, yes, yes 836 00:43:12,160 --> 00:43:13,160 I have also done interviews 837 00:43:13,160 --> 00:43:14,160 Then he ran away 838 00:43:14,280 --> 00:43:15,400 Did an interview 839 00:43:16,520 --> 00:43:18,880 He always wants a picture of my student 840 00:43:19,760 --> 00:43:20,280 What painting? 841 00:43:20,720 --> 00:43:22,479 Nothing special? 842 00:43:22,480 --> 00:43:24,159 This is the one I made with the children. 843 00:43:24,160 --> 00:43:25,320 Diamond stickers 844 00:43:25,480 --> 00:43:27,240 This manicure is also worthless 845 00:43:28,280 --> 00:43:29,320 I doubt 846 00:43:29,360 --> 00:43:30,280 These two people 847 00:43:30,281 --> 00:43:32,270 Which brain hospital did you come from? 848 00:43:39,080 --> 00:43:40,920 I will follow up and investigate this matter 849 00:43:41,720 --> 00:43:43,239 After school, you guys 850 00:43:43,240 --> 00:43:45,160 Go back to the station with me and make a record 851 00:44:15,840 --> 00:44:16,840 Brother spoon 852 00:44:17,880 --> 00:44:18,800 Cat brother 853 00:44:18,800 --> 00:44:19,800 Who 854 00:44:19,880 --> 00:44:20,960 Tell me who did it? 855 00:44:21,240 --> 00:44:22,679 In my territory 856 00:44:22,680 --> 00:44:24,040 Dare to hit my two brothers 857 00:44:24,600 --> 00:44:26,320 Do you remember clearly what it looks like? 858 00:44:26,840 --> 00:44:28,919 The one who runs a horse on the tip of the knife 859 00:44:28,920 --> 00:44:29,920 Desert 860 00:44:31,200 --> 00:44:32,200 No 861 00:44:32,430 --> 00:44:33,320 I didn't mention it 862 00:44:33,320 --> 00:44:34,320 No? 863 00:44:34,680 --> 00:44:37,319 Brother spoon and I have studied 864 00:44:37,320 --> 00:44:38,720 No bargain this time 865 00:44:39,840 --> 00:44:41,560 We are really worried 866 00:44:41,840 --> 00:44:43,000 Help me check again 867 00:44:47,400 --> 00:44:49,960 What is the price? 868 00:44:50,520 --> 00:44:52,200 Your fourth brother is so difficult 869 00:44:52,280 --> 00:44:54,239 If your fourth brother is more generous 870 00:44:54,240 --> 00:44:55,680 Can accept you two 871 00:44:59,320 --> 00:45:01,920 If she can't find it again, I won't find it 872 00:45:03,400 --> 00:45:04,679 Mother Night 873 00:45:04,680 --> 00:45:05,680 Fork 874 00:45:06,800 --> 00:45:08,680 Go ahead, this time is accurate 875 00:45:09,360 --> 00:45:10,360 One more thing 876 00:45:10,920 --> 00:45:12,680 I hit a leader while driving 877 00:45:12,720 --> 00:45:13,720 Can it be flat? 878 00:45:16,320 --> 00:45:16,880 Ten thousand 879 00:45:16,880 --> 00:45:17,880 Can it be less? 880 00:45:21,600 --> 00:45:22,600 Here 881 00:45:24,400 --> 00:45:25,680 OK 882 00:45:26,640 --> 00:45:27,879 Xie Sidi 883 00:45:27,880 --> 00:45:29,400 Hey, two brothers 884 00:45:29,640 --> 00:45:30,160 Wait a minute 885 00:45:30,600 --> 00:45:32,589 Didn't your car hit people? 886 00:45:32,590 --> 00:45:33,590 Unlucky 887 00:45:34,720 --> 00:45:35,720 Alas 888 00:45:36,040 --> 00:45:37,360 Fourth brother, there is one here 889 00:45:38,280 --> 00:45:39,280 Normal value: 20 thousand 890 00:45:40,160 --> 00:45:41,160 You two drive first 891 00:45:41,480 --> 00:45:42,720 Give it to me if you have money 892 00:45:44,800 --> 00:45:46,800 This car is not open for a long time 893 00:45:47,000 --> 00:45:48,280 Don't stop on fire 894 00:45:48,800 --> 00:45:49,959 There is nothing wrong with the car 895 00:45:49,960 --> 00:45:51,999 No water bubble with fire 896 00:45:52,000 --> 00:45:54,000 All over the country, let you... 897 00:45:54,920 --> 00:45:56,200 This can play a ball 898 00:46:14,680 --> 00:46:16,359 This kid has already entered three o'clock 899 00:46:16,360 --> 00:46:17,440 Why hasn't it come out yet? 900 00:46:17,720 --> 00:46:18,680 Who knows? 901 00:46:18,681 --> 00:46:19,961 How many projects are you doing? 902 00:46:20,600 --> 00:46:21,600 What the hell? 903 00:46:22,160 --> 00:46:24,880 I mean, is it possible that this is his home? 904 00:46:36,000 --> 00:46:36,920 Rectification immediately 905 00:46:36,921 --> 00:46:38,801 Don't worry, you must make a good rectification 906 00:46:39,320 --> 00:46:40,320 Walk slowly 907 00:46:47,720 --> 00:46:49,240 We must learn a lesson 908 00:46:50,400 --> 00:46:51,440 Summarize experience 909 00:46:52,200 --> 00:46:54,160 People here are too cruel 910 00:46:54,520 --> 00:46:56,720 You must be tough for a while 911 00:46:57,440 --> 00:46:58,440 Yes 912 00:46:58,520 --> 00:47:00,199 Take you and me as robbers 913 00:47:00,200 --> 00:47:01,200 Take it out for me 914 00:47:02,560 --> 00:47:04,096 People are all bullying the weak and afraid of the hard 915 00:47:04,120 --> 00:47:05,320 She must be stopped 916 00:47:05,600 --> 00:47:06,520 Did you hear that 917 00:47:06,520 --> 00:47:07,520 I heard it 918 00:47:08,080 --> 00:47:09,080 Take your technician 919 00:47:09,360 --> 00:47:10,360 Call it out 920 00:47:12,080 --> 00:47:13,840 Sisters, come out 921 00:47:27,240 --> 00:47:29,319 Hello, I'm technician No. 1 922 00:47:29,320 --> 00:47:30,480 From Ji 'An 923 00:47:31,480 --> 00:47:32,160 Hello 924 00:47:32,161 --> 00:47:34,600 I am technician 3 from Xingping 925 00:47:35,240 --> 00:47:36,160 Hello 926 00:47:36,161 --> 00:47:37,400 Stop Stop Stop is not good 927 00:47:38,760 --> 00:47:41,080 Isn't there a child in your family? 928 00:47:43,120 --> 00:47:44,919 How do you know there are children in my family? 929 00:47:44,920 --> 00:47:47,200 How long have we been following you? 930 00:47:47,240 --> 00:47:48,240 Hand over the person 931 00:47:49,520 --> 00:47:50,520 Come out, son 932 00:47:54,160 --> 00:47:54,760 Leader 933 00:47:54,760 --> 00:47:55,760 This is the boy 934 00:47:56,200 --> 00:47:56,960 Hey, you're not a school 935 00:47:56,960 --> 00:47:57,960 Don't Talk 936 00:47:59,040 --> 00:48:01,600 Did you draw a picture at school? 937 00:48:02,160 --> 00:48:03,160 Your painting 938 00:48:03,320 --> 00:48:04,320 Hand it in 939 00:48:05,160 --> 00:48:08,360 I have already given that picture to the fireman's uncle 940 00:48:08,520 --> 00:48:09,520 What the hell? 941 00:48:09,720 --> 00:48:11,840 He said he gave it to Uncle fire fighting 942 00:48:13,040 --> 00:48:14,159 Not you child 943 00:48:14,160 --> 00:48:15,160 Lead You 944 00:48:15,360 --> 00:48:16,280 You are sick 945 00:48:16,280 --> 00:48:17,280 Calm down 946 00:48:17,440 --> 00:48:18,720 You wait for me 947 00:48:19,000 --> 00:48:21,640 Wait a minute. I'll send someone to seal it for you 948 00:48:22,040 --> 00:48:22,960 This kid, you 949 00:48:22,960 --> 00:48:23,600 Leader 950 00:48:23,600 --> 00:48:24,600 Go to the fire brigade 951 00:48:25,120 --> 00:48:26,120 Take care of you 952 00:48:32,920 --> 00:48:33,920 How did you drive? 953 00:48:34,360 --> 00:48:36,879 You hit me again after changing the car, didn't you? 954 00:48:36,880 --> 00:48:37,880 What's going on? 955 00:48:38,240 --> 00:48:39,240 Come Down 956 00:48:40,080 --> 00:48:40,840 I'm used to it 957 00:48:40,840 --> 00:48:41,680 Leader 958 00:48:41,681 --> 00:48:43,120 Leadership, calm down 959 00:48:44,080 --> 00:48:45,640 How did you drive? 960 00:48:45,760 --> 00:48:46,959 What do you think of the leadership? 961 00:48:46,960 --> 00:48:48,120 The Crooked 962 00:48:48,440 --> 00:48:49,759 I tell you two 963 00:48:49,760 --> 00:48:51,039 You two point high today 964 00:48:51,040 --> 00:48:52,096 The leader has something to do 965 00:48:52,120 --> 00:48:53,360 Why don't you two waste it? 966 00:48:53,440 --> 00:48:56,320 What are you looking at? I'm used to it 967 00:49:00,240 --> 00:49:01,520 Hit again 968 00:49:04,320 --> 00:49:06,000 Ten thousand Yuan can't stop it 969 00:49:15,040 --> 00:49:16,040 This is it 970 00:49:26,600 --> 00:49:27,919 Who is the proprietress? 971 00:49:27,920 --> 00:49:28,920 Come out 972 00:49:31,840 --> 00:49:33,960 Come very fast 973 00:49:34,560 --> 00:49:36,239 Listen to my child 974 00:49:36,240 --> 00:49:38,800 Still pretending to be a leader at school 975 00:49:46,400 --> 00:49:48,320 Double kill 976 00:50:16,760 --> 00:50:17,760 What are the gains? 977 00:50:18,040 --> 00:50:19,000 Gu team 978 00:50:19,001 --> 00:50:21,200 All the information has been retrieved. 979 00:50:21,520 --> 00:50:22,840 No criminal record 980 00:50:25,200 --> 00:50:26,720 Strange 981 00:50:27,560 --> 00:50:29,440 Then why did these two people go to school? 982 00:50:30,400 --> 00:50:31,760 Have fun playing a leader 983 00:50:34,360 --> 00:50:35,120 But Gu team 984 00:50:35,360 --> 00:50:37,199 GPS signal appeared again yesterday 985 00:50:37,200 --> 00:50:39,000 But soon disappeared in the Commercial Street 986 00:50:41,920 --> 00:50:44,319 Please transfer the monitoring of the whole street and let me have a look 987 00:50:44,320 --> 00:50:45,320 It's Gu team 988 00:50:50,000 --> 00:50:51,199 Send someone to see this car 989 00:50:51,200 --> 00:50:52,200 It's Gu team 990 00:51:10,000 --> 00:51:10,440 Who 991 00:51:10,441 --> 00:51:12,439 Just sleep 992 00:51:12,440 --> 00:51:13,720 Look at your age? 993 00:51:14,160 --> 00:51:15,240 Your score 994 00:51:15,440 --> 00:51:16,999 You really can sleep 995 00:51:17,000 --> 00:51:18,000 What do you think? 996 00:51:18,320 --> 00:51:19,320 Savage 997 00:51:19,480 --> 00:51:20,520 Too Savage 998 00:51:21,760 --> 00:51:23,520 Isn't he a civilized city? 999 00:51:25,040 --> 00:51:26,480 Do you think we can kill or not? 1000 00:51:26,520 --> 00:51:28,520 It's not so good, just put in one hundred thousand 1001 00:51:29,480 --> 00:51:31,919 Brother, you said that we are here for charity 1002 00:51:31,920 --> 00:51:32,920 Shut up 1003 00:51:33,840 --> 00:51:34,919 I'm telling you if you didn't stop me 1004 00:51:34,920 --> 00:51:36,040 I have to kill her 1005 00:51:36,800 --> 00:51:37,840 Dry Dry 1006 00:51:37,960 --> 00:51:38,960 Just know what to do 1007 00:51:39,600 --> 00:51:41,200 Outnumbered, understand? 1008 00:51:42,280 --> 00:51:43,320 This is what we play 1009 00:51:43,400 --> 00:51:44,679 Melon 1010 00:51:44,680 --> 00:51:45,680 You can 1011 00:51:50,320 --> 00:51:51,320 Brother 1012 00:51:52,240 --> 00:51:53,400 The car behind 1013 00:51:53,960 --> 00:51:55,200 Why are you always following US 1014 00:51:57,120 --> 00:51:57,720 See? 1015 00:51:57,720 --> 00:51:58,720 Go 1016 00:52:13,600 --> 00:52:14,600 It must be you 1017 00:52:15,080 --> 00:52:16,280 Can't you stick to the wall? 1018 00:52:17,520 --> 00:52:18,759 Why can't I get on the wall? 1019 00:52:18,760 --> 00:52:20,040 What do I say? 1020 00:52:20,440 --> 00:52:22,560 It's agreed, didn't you get two? 1021 00:52:22,600 --> 00:52:23,560 Aren't there six people? 1022 00:52:23,561 --> 00:52:26,640 You have sneaked two, isn't there only eight? 1023 00:52:26,760 --> 00:52:28,160 What a mess 1024 00:52:28,320 --> 00:52:29,960 I don't care whether six or eight 1025 00:52:31,400 --> 00:52:32,240 What did you say? 1026 00:52:32,241 --> 00:52:36,840 It's from Shanghai and Shenzhen last time. It sounds like 1027 00:52:36,920 --> 00:52:39,879 Xingping's, Liaoning's, Tu's 1028 00:52:39,880 --> 00:52:40,880 Baicheng 1029 00:52:43,040 --> 00:52:43,920 Xi'an 1030 00:52:43,921 --> 00:52:48,240 From Zhengzhou, Anyang and Handan, all of them are... 1031 00:52:48,360 --> 00:52:49,640 Police comrade 1032 00:52:50,280 --> 00:52:54,320 I want to be a tainted witness, and I also want to commit crimes and make meritorious service 1033 00:52:54,440 --> 00:52:57,176 Having said that, I have already committed crimes and made meritorious service 1034 00:52:57,200 --> 00:52:58,520 Let me out 1035 00:52:59,360 --> 00:53:00,880 Let me out 1036 00:53:03,800 --> 00:53:04,880 Think It Over 1037 00:53:05,360 --> 00:53:06,600 It's OK, isn't it? 1038 00:53:06,720 --> 00:53:08,080 The identity card is available 1039 00:53:08,600 --> 00:53:09,920 Material evidence is also fast 1040 00:53:10,120 --> 00:53:11,559 Then don't bother the lawyer 1041 00:53:11,560 --> 00:53:14,080 Next, let's watch my performance 1042 00:53:28,520 --> 00:53:30,159 Hello, Hello 1043 00:53:30,160 --> 00:53:33,800 The user you dialed is busy, please wait 1044 00:53:34,840 --> 00:53:35,960 Treacherous 1045 00:53:36,280 --> 00:53:37,400 Don't answer the phone 1046 00:53:37,880 --> 00:53:38,880 Should catch 1047 00:53:39,720 --> 00:53:41,520 You said you were the boss 1048 00:53:41,600 --> 00:53:43,320 No strength at all 1049 00:53:44,400 --> 00:53:45,480 Don't Ask, take it first 1050 00:53:46,520 --> 00:53:48,320 I haven't committed a crime yet? 1051 00:53:50,120 --> 00:53:52,280 You can wear it to make meritorious service 1052 00:55:01,920 --> 00:55:03,400 Why does this woman follow us? 1053 00:55:05,360 --> 00:55:06,200 Why 1054 00:55:06,320 --> 00:55:07,320 I don't know 1055 00:55:08,840 --> 00:55:09,840 Go 1056 00:55:23,680 --> 00:55:24,760 Are you still following us? 1057 00:55:28,440 --> 00:55:29,440 Reporter 1058 00:55:30,320 --> 00:55:31,960 This reporter brother 1059 00:55:32,720 --> 00:55:34,080 Will we expose it? 1060 00:55:34,560 --> 00:55:35,560 That's impossible 1061 00:55:35,840 --> 00:55:37,080 We are professional 1062 00:55:37,400 --> 00:55:39,320 Besides, we were beaten 1063 00:55:39,920 --> 00:55:40,920 Impossible to expose 1064 00:55:41,680 --> 00:55:43,600 What do you think is the problem? 1065 00:55:45,560 --> 00:55:46,560 Yes 1066 00:56:07,080 --> 00:56:08,080 Brother, look 1067 00:56:10,480 --> 00:56:11,480 Locator 1068 00:56:11,840 --> 00:56:13,600 How about brothers? 1069 00:56:16,400 --> 00:56:17,400 Zhao Laosi 1070 00:56:19,600 --> 00:56:20,600 Officer Gu 1071 00:56:21,080 --> 00:56:22,120 Why are you here again? 1072 00:56:27,040 --> 00:56:28,520 What are you doing here? 1073 00:56:29,360 --> 00:56:30,360 This is not 1074 00:56:30,680 --> 00:56:33,280 A set of changed shirts has been rectified 1075 00:56:33,600 --> 00:56:34,600 How about 1076 00:56:35,320 --> 00:56:37,119 Don't laugh with me 1077 00:56:37,120 --> 00:56:39,080 Come and sit down, then let me ask you something? 1078 00:56:39,640 --> 00:56:40,640 Just put it aside 1079 00:56:40,720 --> 00:56:41,720 Sit down and say 1080 00:56:47,000 --> 00:56:48,000 What is it? 1081 00:56:49,040 --> 00:56:52,480 Let me ask you, where is the car parked at your door? 1082 00:56:53,640 --> 00:56:55,560 What kind of car? You ask me about your car? 1083 00:56:56,240 --> 00:56:58,720 Officer gu dare not talk nonsense 1084 00:56:58,800 --> 00:57:00,480 How poor am I? 1085 00:57:00,680 --> 00:57:02,160 How can I buy a car? 1086 00:57:02,760 --> 00:57:04,160 You lost your car 1087 00:57:06,520 --> 00:57:08,040 There are guests coming from the store 1088 00:57:09,560 --> 00:57:11,200 Who dares to come? 1089 00:57:11,480 --> 00:57:13,400 You, a policeman, come to my place every day 1090 00:57:13,720 --> 00:57:16,080 I don't know. I think I'm a telecom fraud 1091 00:57:25,000 --> 00:57:26,080 Do you have any cigarettes? 1092 00:57:37,520 --> 00:57:39,080 No 1093 00:57:39,600 --> 00:57:41,016 Where did I get cigarettes without cheating? 1094 00:57:41,040 --> 00:57:42,920 Not smoking is harmful to health 1095 00:57:45,840 --> 00:57:46,840 Officer Gu 1096 00:57:47,560 --> 00:57:49,560 You are biased against me 1097 00:57:50,120 --> 00:57:52,896 Having a criminal record doesn't mean that I have broken the law all my life. 1098 00:57:52,920 --> 00:57:54,119 If you are in my store 1099 00:57:54,120 --> 00:57:56,280 Dig out something against the law and discipline 1100 00:57:56,400 --> 00:57:58,681 I will let my mother-in-law go out and run naked tomorrow 1101 00:57:59,080 --> 00:57:59,960 Are you married? 1102 00:57:59,960 --> 00:58:00,680 None 1103 00:58:00,880 --> 00:58:02,520 Don't make trouble for me 1104 00:58:03,160 --> 00:58:04,520 Ensure that the task is completed. 1105 00:58:15,280 --> 00:58:16,400 Are you ready? 1106 00:58:17,240 --> 00:58:18,240 OK 1107 00:58:18,800 --> 00:58:19,840 Help 1108 00:58:24,520 --> 00:58:25,536 Comrade, what's wrong with him? 1109 00:58:25,560 --> 00:58:26,760 He is sheep dysmenorrhea 1110 00:58:27,040 --> 00:58:28,880 No, no, not that mad goat? 1111 00:58:30,400 --> 00:58:31,400 Then send him to the hospital 1112 00:58:31,401 --> 00:58:33,320 No use, always sick 1113 00:58:34,000 --> 00:58:35,240 I don't have much money at home 1114 00:58:35,320 --> 00:58:37,239 I have experience, you go to the house 1115 00:58:37,240 --> 00:58:38,519 Feeding some water is better than anything else 1116 00:58:38,520 --> 00:58:40,240 Then hurry up, let's go, let's go, let's go 1117 00:58:45,920 --> 00:58:47,080 Big Brother, Big Brother 1118 00:58:47,520 --> 00:58:48,520 Eldest brother 1119 00:58:48,920 --> 00:58:49,920 Eldest brother 1120 00:58:51,360 --> 00:58:52,560 It's okay, relax, relax 1121 00:58:52,920 --> 00:58:54,400 It's okay, it's okay, 1122 00:58:55,000 --> 00:58:56,520 Where is this? 1123 00:58:56,600 --> 00:58:59,720 You see, it's half better to enter the room. Haven't you waited for the water? 1124 00:59:00,720 --> 00:59:01,960 That 1125 00:59:02,120 --> 00:59:04,199 Comrade, have a cigarette 1126 00:59:04,200 --> 00:59:05,720 Chinese white rod 1127 00:59:05,800 --> 00:59:07,319 This is the fire brigade no smoking 1128 00:59:07,320 --> 00:59:08,840 For fire fighting 1129 00:59:09,240 --> 00:59:10,240 Save another one 1130 00:59:10,960 --> 00:59:13,040 Where is the toilet? 1131 00:59:13,560 --> 00:59:14,560 There 1132 00:59:16,560 --> 00:59:17,639 Go to the bathroom 1133 00:59:17,640 --> 00:59:20,600 For his illness, it will take at least ten minutes 1134 00:59:22,960 --> 00:59:24,040 Ten minutes 1135 00:59:29,640 --> 00:59:31,239 Comrade, help me pinch it 1136 00:59:31,240 --> 00:59:33,000 Tell me in ten minutes 1137 00:59:34,600 --> 00:59:36,360 Comrade 1138 00:59:38,040 --> 00:59:39,680 Are you talking about these two people? 1139 00:59:39,720 --> 00:59:41,680 Yes, just these two 1140 00:59:42,480 --> 00:59:45,280 Arrogance is very arrogant, that guy's 1141 00:59:45,320 --> 00:59:47,119 Thanks to the large number of people in my store 1142 00:59:47,120 --> 00:59:49,000 Otherwise, they will succeed 1143 00:59:49,960 --> 00:59:52,360 Very hateful, stop 1144 00:59:52,920 --> 00:59:55,039 What did they do in your store? 1145 00:59:55,040 --> 00:59:56,159 What did you do? 1146 00:59:56,160 --> 00:59:57,280 At the beginning, two people 1147 00:59:57,320 --> 01:00:00,600 Just because my son's painting was not given to them 1148 01:00:00,640 --> 01:00:01,679 I don't like it directly 1149 01:00:01,680 --> 01:00:03,079 I'm going to close my store 1150 01:00:03,080 --> 01:00:05,160 After a while, they came to the store. 1151 01:00:05,400 --> 01:00:06,679 Is there no royal law? 1152 01:00:06,680 --> 01:00:08,600 Very arrogant 1153 01:00:08,840 --> 01:00:10,320 Too arrogant, OK 1154 01:00:11,000 --> 01:00:11,840 What about your side? 1155 01:00:11,840 --> 01:00:12,480 What is the situation? 1156 01:00:12,480 --> 01:00:13,120 Revenge 1157 01:00:13,160 --> 01:00:14,559 Naked revenge 1158 01:00:14,560 --> 01:00:15,919 Absolutely revenge 1159 01:00:15,920 --> 01:00:18,159 A few days ago, two people asked me to buy tapes. 1160 01:00:18,160 --> 01:00:20,079 You said I don't even sell CDs these days 1161 01:00:20,080 --> 01:00:20,118 What tapes do I sell? 1162 01:00:20,119 --> 01:00:21,080 What tapes do I sell? 1163 01:00:21,081 --> 01:00:22,159 I will testify 1164 01:00:22,160 --> 01:00:23,279 I haven't sold that thing for years 1165 01:00:23,280 --> 01:00:26,520 All right, let's talk about the tape later 1166 01:00:27,040 --> 01:00:28,079 Are you sure you have this 1167 01:00:28,080 --> 01:00:29,080 Two? 1168 01:00:30,120 --> 01:00:30,880 Just them 1169 01:00:30,881 --> 01:00:32,560 This is the wrong appearance 1170 01:00:32,680 --> 01:00:34,199 Ordinary people can't be so scary 1171 01:00:34,200 --> 01:00:34,800 OK 1172 01:00:34,960 --> 01:00:35,920 What about the couple? 1173 01:00:35,921 --> 01:00:37,079 We basically know about it 1174 01:00:37,080 --> 01:00:39,039 What are you talking about? I am single 1175 01:00:39,040 --> 01:00:39,760 My Medlar 1176 01:00:39,761 --> 01:00:41,359 Who is the couple with him? 1177 01:00:41,360 --> 01:00:43,360 Look at his nose 1178 01:00:43,400 --> 01:00:45,959 This garlic nose is put in my stove 1179 01:00:45,960 --> 01:00:48,759 I can make him 1180 01:00:48,760 --> 01:00:49,760 Look, you are fat 1181 01:00:49,761 --> 01:00:51,399 Feed some fodder and you will be on the market. 1182 01:00:51,400 --> 01:00:53,079 Is it thick or not high? 1183 01:00:53,080 --> 01:00:54,239 Except the buttocks are all waist 1184 01:00:54,240 --> 01:00:55,919 I will call you a bucket in the future 1185 01:00:55,920 --> 01:00:57,160 Where are you going? 1186 01:01:02,480 --> 01:01:04,520 In fact, I am quite a lady at ordinary times 1187 01:02:26,680 --> 01:02:28,159 And me 1188 01:02:28,160 --> 01:02:30,240 This is how you treat the new comers. 1189 01:02:56,360 --> 01:02:57,360 Go, Go, go 1190 01:03:09,360 --> 01:03:09,720 Go 1191 01:03:10,000 --> 01:03:11,000 Rescue is coming 1192 01:03:11,280 --> 01:03:12,280 Rescue is coming 1193 01:03:14,680 --> 01:03:15,600 Confirm the fire cause immediately 1194 01:03:15,640 --> 01:03:16,640 OK 1195 01:03:23,160 --> 01:03:24,400 New comer today 1196 01:03:24,440 --> 01:03:26,000 Yes, there is a new one 1197 01:03:32,320 --> 01:03:34,440 Smash 1198 01:03:35,200 --> 01:03:36,200 Fast 1199 01:03:47,160 --> 01:03:50,840 Go to the third floor, split up, you are in charge of the third floor, go to the third floor 1200 01:04:04,720 --> 01:04:05,480 Troubleshooting completed on the first floor 1201 01:04:05,481 --> 01:04:06,800 No trapped persons found 1202 01:04:07,560 --> 01:04:08,400 Check on the second floor 1203 01:04:08,401 --> 01:04:09,720 No trapped persons found 1204 01:04:10,680 --> 01:04:11,880 No one on the fourth floor 1205 01:04:13,400 --> 01:04:14,480 No one on the fifth floor 1206 01:04:25,000 --> 01:04:26,000 Report on the third floor 1207 01:04:28,760 --> 01:04:30,160 Is there anyone on the third floor? 1208 01:04:32,400 --> 01:04:33,400 Go to the third floor 1209 01:04:35,040 --> 01:04:37,840 Is there anyone on the third floor? Is there anyone on the third floor 1210 01:04:40,520 --> 01:04:42,760 The fire on the third floor is too heavy, I can't get on 1211 01:04:43,040 --> 01:04:44,440 Is there anyone on the third floor? 1212 01:04:45,440 --> 01:04:46,839 Is there anyone on the third floor? 1213 01:04:46,840 --> 01:04:47,600 Third floor 1214 01:04:47,601 --> 01:04:49,000 Third floor, is there anyone? 1215 01:04:49,920 --> 01:04:51,760 There may be trapped people on the third floor 1216 01:04:52,120 --> 01:04:53,120 Third floor, please reply 1217 01:05:00,800 --> 01:05:02,000 Is there anyone? 1218 01:05:05,200 --> 01:05:06,240 Is there anyone? 1219 01:05:08,000 --> 01:05:09,880 He is a great hero 1220 01:05:09,960 --> 01:05:12,040 Always help others 1221 01:05:30,880 --> 01:05:32,080 Received on the third floor 1222 01:05:34,320 --> 01:05:35,320 Pay attention to safety 1223 01:06:56,920 --> 01:06:57,960 The person has been found. 1224 01:06:58,280 --> 01:06:59,800 There is smoke at the exit 1225 01:06:59,840 --> 01:07:00,960 Can't see the road clearly 1226 01:08:38,720 --> 01:08:39,840 Oh, my mom 1227 01:08:46,000 --> 01:08:47,000 Brother, Brother 1228 01:08:47,320 --> 01:08:48,720 Do you have the stuff 1229 01:08:51,200 --> 01:08:52,200 Go 1230 01:08:55,080 --> 01:08:56,240 Wake up, wake up 1231 01:08:59,640 --> 01:09:02,160 Miss, it's all right. It's all over 1232 01:09:15,760 --> 01:09:16,760 Go 1233 01:09:19,520 --> 01:09:21,759 Captain, report to the team 1234 01:09:21,760 --> 01:09:23,759 Someone pretended to be our team member and sneaked into the fire brigade. 1235 01:09:23,760 --> 01:09:25,760 And stole a painting from our honor column 1236 01:09:25,880 --> 01:09:27,360 Who? 1237 01:09:27,480 --> 01:09:28,759 From the perspective of monitoring 1238 01:09:28,760 --> 01:09:30,160 He got on the fire truck with US 1239 01:09:30,200 --> 01:09:31,560 Should be at the scene of the fire 1240 01:09:33,520 --> 01:09:34,696 Contact the police immediately 1241 01:09:34,720 --> 01:09:35,720 OK 1242 01:09:44,240 --> 01:09:46,560 Xiong Bureau, just received a report from the fire brigade 1243 01:09:51,720 --> 01:09:54,560 Pretending to be a fireman and stealing students' stickers 1244 01:09:54,840 --> 01:09:56,560 This is a bit strange 1245 01:10:07,840 --> 01:10:09,040 Xiongju 1246 01:10:12,840 --> 01:10:14,119 Cigarette butts brought back by Gu team 1247 01:10:14,120 --> 01:10:15,280 The test result is displayed. 1248 01:10:15,560 --> 01:10:17,080 It exactly matches the big cat's 1249 01:10:20,400 --> 01:10:21,400 Tell Gu Ming 1250 01:10:21,440 --> 01:10:22,936 Hurry up and bring that Zhao Laosi back 1251 01:10:22,960 --> 01:10:25,319 In addition, contact the technical department 1252 01:10:25,320 --> 01:10:27,616 Let them lock the two people who stole the painting in the whole city. 1253 01:10:27,640 --> 01:10:28,280 Quick action 1254 01:10:28,280 --> 01:10:29,280 Yes 1255 01:11:19,160 --> 01:11:20,160 Is it delicious? 1256 01:11:33,560 --> 01:11:34,560 Knock at the door 1257 01:11:34,960 --> 01:11:35,960 Open the Door 1258 01:11:37,280 --> 01:11:38,280 Open the Door 1259 01:11:39,920 --> 01:11:41,920 Brother, there seems to be no one 1260 01:11:50,600 --> 01:11:52,519 This is good, let the police watch again 1261 01:11:52,520 --> 01:11:53,919 I just came out and wanted to go in again 1262 01:11:53,920 --> 01:11:55,360 What do you think we are doing? 1263 01:11:55,480 --> 01:11:56,480 Big cat 1264 01:11:56,720 --> 01:11:58,240 Spoon, what are you two doing? 1265 01:11:58,640 --> 01:11:59,280 Where? 1266 01:11:59,281 --> 01:12:00,520 Zhao Laosi, Zhao Laosi 1267 01:12:00,600 --> 01:12:03,239 I didn't expect you to betray us 1268 01:12:03,240 --> 01:12:04,960 Just tell me about brotherhood 1269 01:12:05,520 --> 01:12:06,520 What's wrong with me? 1270 01:12:06,920 --> 01:12:08,120 What's wrong with you? 1271 01:12:08,560 --> 01:12:10,000 You have positioned us 1272 01:12:10,040 --> 01:12:11,400 The reporter has found it 1273 01:12:11,520 --> 01:12:13,719 Do you still want to call the police and arrest us? 1274 01:12:13,720 --> 01:12:16,160 Is it right? What reporter? 1275 01:12:16,600 --> 01:12:18,240 I can call the police in our relationship 1276 01:12:18,440 --> 01:12:22,000 Deep Brotherhood didn't call the police. What are you doing here? 1277 01:12:22,200 --> 01:12:24,000 What is this? 1278 01:12:24,280 --> 01:12:26,200 You want to run away with my money 1279 01:12:26,480 --> 01:12:27,600 Really 1280 01:12:27,840 --> 01:12:29,199 I am a fraud player 1281 01:12:29,200 --> 01:12:30,800 I call the police, I scare 1282 01:12:31,200 --> 01:12:33,000 You two make me feel so cold 1283 01:12:33,720 --> 01:12:38,080 Brother's friendship is better than the sky 1284 01:12:53,640 --> 01:12:55,440 Hello, fourth brother 1285 01:12:55,720 --> 01:12:57,119 My stuff is ready 1286 01:12:57,120 --> 01:12:58,440 Are you ready for your money? 1287 01:13:01,360 --> 01:13:02,360 Talk, Brother Four 1288 01:13:02,361 --> 01:13:03,560 Are the money ready? 1289 01:13:04,120 --> 01:13:05,120 OK 1290 01:13:06,000 --> 01:13:07,000 Where to trade? 1291 01:13:09,000 --> 01:13:09,800 Shipyard 1292 01:13:10,000 --> 01:13:11,000 OK 1293 01:13:12,640 --> 01:13:13,640 Go 1294 01:13:14,480 --> 01:13:15,480 Who 1295 01:13:25,920 --> 01:13:28,599 If you don't succeed this time, Cheng Ren 1296 01:13:28,600 --> 01:13:30,319 Have done such a big thing 1297 01:13:30,320 --> 01:13:32,270 It must be impossible to escape 1298 01:14:01,880 --> 01:14:03,640 Team Gu, it's all searched inside, no one 1299 01:14:07,880 --> 01:14:08,680 Hello 1300 01:14:08,681 --> 01:14:10,440 Gu Ming GPS signal appeared 1301 01:14:10,800 --> 01:14:11,440 In the shipyard 1302 01:14:11,800 --> 01:14:12,800 Received 1303 01:14:12,840 --> 01:14:14,920 Xiao Wang, you stay, others come with me 1304 01:14:43,760 --> 01:14:46,320 Brother, isn't this hitting the two of us? 1305 01:14:46,680 --> 01:14:48,360 Brother, isn't this the leader? 1306 01:14:50,720 --> 01:14:52,560 I don't want to talk nonsense with you two now 1307 01:14:52,640 --> 01:14:53,640 Where is Zhao Laosi? 1308 01:14:53,720 --> 01:14:54,839 What are you looking for him? 1309 01:14:54,840 --> 01:14:55,720 Transaction 1310 01:14:55,721 --> 01:14:57,040 What is the deal? 1311 01:14:58,360 --> 01:14:59,599 Why should I tell you 1312 01:14:59,600 --> 01:15:00,600 Where is Zhao Laosi? 1313 01:15:02,360 --> 01:15:03,560 We are his brothers 1314 01:15:03,600 --> 01:15:04,600 Trade for him 1315 01:15:09,960 --> 01:15:11,200 I told Zhao Laosi 1316 01:15:12,800 --> 01:15:13,800 Zhao Laosi 1317 01:15:15,480 --> 01:15:16,760 You make an offer 1318 01:15:19,160 --> 01:15:20,520 50 million 1319 01:15:21,120 --> 01:15:21,920 500,000 1320 01:15:22,120 --> 01:15:22,760 500,000 1321 01:15:22,920 --> 01:15:24,000 500,000 1322 01:15:24,160 --> 01:15:25,439 Twenty million 1323 01:15:25,440 --> 01:15:26,880 Let you sell 500 thousand 1324 01:15:27,240 --> 01:15:27,960 I am willing 1325 01:15:28,040 --> 01:15:29,896 I am in a hurry to use the money, can you take care of it? 1326 01:15:29,920 --> 01:15:30,920 Where is the money? 1327 01:15:31,240 --> 01:15:32,240 Go quickly 1328 01:15:46,560 --> 01:15:47,760 You two also called the police 1329 01:18:55,960 --> 01:18:57,959 Welcome to continue watching good morning news 1330 01:18:57,960 --> 01:18:59,559 Insert a piece of breaking news 1331 01:18:59,560 --> 01:19:01,559 The front reporter just sent a report 1332 01:19:01,560 --> 01:19:05,160 An injured man appeared on the road on foot. 1333 01:19:05,240 --> 01:19:07,519 The details are unknown for the time being. 1334 01:19:07,520 --> 01:19:09,920 This station will carry out follow-up reports 1335 01:19:48,480 --> 01:19:50,480 Isn't that dad? 1336 01:19:51,160 --> 01:19:52,480 It's Dad 1337 01:20:25,920 --> 01:20:26,920 Zhang Hao 1338 01:20:27,880 --> 01:20:28,880 Zhang Hao 1339 01:20:32,320 --> 01:20:33,640 Don't go on wrong 1340 01:20:33,760 --> 01:20:35,560 Coke is going to have an operation soon 1341 01:20:35,720 --> 01:20:37,920 Do you want her to never see her father again? 1342 01:20:46,280 --> 01:20:47,280 Dad 1343 01:20:48,200 --> 01:20:51,480 I saw you running on TV 1344 01:20:51,680 --> 01:20:53,920 Are you catching bad guys? 1345 01:20:57,880 --> 01:20:59,520 Did you catch it? 1346 01:21:02,560 --> 01:21:03,560 Got it 1347 01:21:04,120 --> 01:21:07,080 The doctor told me to sleep for a while 1348 01:21:07,160 --> 01:21:11,960 After waking up, I can run with you 1349 01:21:12,120 --> 01:21:14,760 Let's catch the bad guys together 1350 01:21:15,280 --> 01:21:16,960 Family members, please give up 1351 01:21:17,000 --> 01:21:18,000 OK 1352 01:21:42,720 --> 01:21:44,440 There is one thing I don't understand 1353 01:21:45,000 --> 01:21:46,440 That kid 1354 01:21:48,040 --> 01:21:49,040 Her name is cola 1355 01:21:51,320 --> 01:21:54,000 It is not easy for a big man to take care of his children 1356 01:21:54,960 --> 01:21:56,479 But Coke is not Zhang Hao 1357 01:21:56,480 --> 01:21:57,480 Biological daughter 1358 01:22:40,880 --> 01:22:42,080 Since then 1359 01:22:42,120 --> 01:22:43,960 He takes Coke wherever he goes 1360 01:22:45,440 --> 01:22:46,800 More than a daughter 1361 01:22:50,520 --> 01:22:51,840 I know he doesn't like me 1362 01:22:52,440 --> 01:22:55,400 Getting the license with me is also for adopting Coke. 1363 01:22:57,480 --> 01:22:59,120 I am willing to do it for him 1364 01:22:59,880 --> 01:23:01,240 He made it for Coke 1365 01:23:01,760 --> 01:23:03,439 I can see it 1366 01:23:03,440 --> 01:23:04,879 No matter how busy you are every day 1367 01:23:04,880 --> 01:23:05,680 Have you eaten yet? 1368 01:23:05,720 --> 01:23:08,200 He went to the kindergarten to pick up Coke at the first time. 1369 01:23:08,560 --> 01:23:11,560 Let's go 1370 01:23:12,400 --> 01:23:13,520 No matter how tired it is 1371 01:23:14,400 --> 01:23:16,080 All play with Coke 1372 01:23:18,280 --> 01:23:19,280 I intended 1373 01:23:20,000 --> 01:23:21,840 It's good to live like this 1374 01:23:24,360 --> 01:23:26,680 Bad luck specially chooses people who suffer from bad luck 1375 01:23:29,560 --> 01:23:30,880 He is a crime 1376 01:23:31,120 --> 01:23:32,320 He is wrong 1377 01:23:35,440 --> 01:23:36,760 I just want to beg you 1378 01:23:37,120 --> 01:23:38,440 Don't lock him up for too long 1379 01:23:38,880 --> 01:23:40,600 Coke cannot be separated from him 1380 01:24:01,880 --> 01:24:03,360 The female journalist you saved? 1381 01:24:03,440 --> 01:24:05,320 The Coke was reported 1382 01:24:06,400 --> 01:24:08,000 He also took the lead in donating money. 1383 01:24:08,640 --> 01:24:09,720 Colleagues in the Bureau 1384 01:24:10,200 --> 01:24:11,520 Also a piece of money 1385 01:24:12,160 --> 01:24:13,640 Children need rest 1386 01:24:14,520 --> 01:24:15,600 Your Business 1387 01:24:16,440 --> 01:24:17,760 Don't bother her 1388 01:24:23,920 --> 01:24:24,920 Thank you 1389 01:24:27,120 --> 01:24:28,200 Can you say it now? 1390 01:24:33,800 --> 01:24:34,840 My name is Zhang Hao 1391 01:24:35,040 --> 01:24:36,120 36 years old this year 1392 01:24:36,280 --> 01:24:38,639 Suspected of attempted crime, disrupting public order 1393 01:24:38,640 --> 01:24:40,839 Pretend to be a member of the state organs and cheat 1394 01:24:40,840 --> 01:24:41,999 And resist arrest 1395 01:24:42,000 --> 01:24:42,800 And 1396 01:24:42,801 --> 01:24:45,480 You are quite clear 1397 01:24:46,640 --> 01:24:50,080 I just let others popularize the law these two days 1398 01:24:50,360 --> 01:24:51,360 Menerqing 1399 01:24:52,840 --> 01:24:53,840 Let me ask you 1400 01:24:54,480 --> 01:24:56,080 Where did you two get your outfit? 1401 01:24:56,800 --> 01:25:00,040 This is not good. My mouth is strict 1402 01:25:00,280 --> 01:25:01,160 You don't say 1403 01:25:01,161 --> 01:25:02,600 Z L S 1404 01:25:03,440 --> 01:25:04,599 What kind of organization is it? 1405 01:25:04,600 --> 01:25:05,600 Zhao Laosi 1406 01:25:06,160 --> 01:25:07,160 My fourth brother 1407 01:25:07,360 --> 01:25:08,360 Zhao Laosi 89738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.