Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:04,111
Prokuratura má v "Sigmě" informátora.
2
00:00:04,135 --> 00:00:05,635
Zjistíš, kdo to je.
3
00:00:12,016 --> 00:00:17,627
Vypadá to, že se věc pro vás
nevyvíjí zrovna nejlíp, pane Simonoviči.
4
00:00:17,651 --> 00:00:19,151
Nic neskrývám.
5
00:00:20,781 --> 00:00:23,876
Simonovič ho nezabil.
Uvidí se, jestli je za tím.
6
00:00:23,900 --> 00:00:27,149
Viděl jsem fotky z hotelových kamer.
Byl na nich Bora Kerkez.
7
00:00:27,173 --> 00:00:29,339
To, že je Ilič ze hry, mu usnadní život.
8
00:00:29,363 --> 00:00:34,127
Bora Kerkez neměl k vraždě Iliče důvod.
Dělejte svou práci, Nikolo.
9
00:00:34,151 --> 00:00:35,717
A mě nechte dělat moji.
10
00:00:36,561 --> 00:00:39,521
V devětadvacítce byla i Nestorovička.
11
00:00:40,051 --> 00:00:41,326
Kdo za ní stojí?
12
00:00:41,350 --> 00:00:43,496
Mentorem byl...Kašanin.
13
00:00:43,520 --> 00:00:45,327
Našel jsi toho Kašanina?
14
00:00:45,437 --> 00:00:46,483
Ještě ne.
15
00:00:46,507 --> 00:00:51,671
Najdi ho co nejdřív.
Třeba nám od ní pomůže. - Neboj, najdu.
16
00:00:51,695 --> 00:00:54,637
Hele, kdo je to?
Bloumá po chodbách každý den.
17
00:00:54,661 --> 00:00:57,817
Chodí sem kvůli bratrovi.
A mimo jiné...pracuje v "Sigmě".
18
00:00:59,657 --> 00:01:05,005
Přečti si to. Znamená to,
že by tvůj bratr mohl být v Srbsku brzy.
19
00:01:05,029 --> 00:01:09,663
Nejdřív musím vědět, co Simonovič plánuje.
A jestli podplácí akcionáře "Dunaje".
20
00:01:09,687 --> 00:01:14,184
V opačném případě tě předvolám
a budeš vypovídat jako svědkyně. Veřejně.
21
00:01:14,208 --> 00:01:17,912
Proč nemohu "Dunaj" dokončit já?
Copak jsem ti nepřivedl Gorana Doru?
22
00:01:17,936 --> 00:01:21,449
- Ty si myslíš, že to souvisí s "Dunajem"?
- Netuším. Možná...
23
00:01:21,846 --> 00:01:23,257
A vy jste kdo?
24
00:01:23,281 --> 00:01:27,393
Vysvětluji jim,
že prodej "Dunaje" by byl velkou chybou.
25
00:01:27,417 --> 00:01:30,184
Kenda nás čeká.
Je ochoten si promluvit.
26
00:01:30,305 --> 00:01:33,908
Jsem tady proto,
abych vám řekl, že "Sigma" chce "Dunaj".
27
00:01:36,010 --> 00:01:40,809
Než jsi sem šel machrovat,
měls hodit řeč s Goranem Dorou.
28
00:01:40,833 --> 00:01:43,914
- Kdo je ten donašeč v "Sigmě"?
- Všechno ukazuje na jednu osobu.
29
00:01:44,171 --> 00:01:46,817
Ale určitě se pletu.
Je ti ze všech nejoddanější.
30
00:01:47,288 --> 00:01:48,788
Lidije?
31
00:01:50,020 --> 00:02:00,309
Překlad: Selma55
32
00:02:14,867 --> 00:02:20,341
OKOLÍ BĚLEHRADU
PŘED DESETI LETY
33
00:02:30,177 --> 00:02:32,053
Fízlové!
Zdrháme pryč!
34
00:02:32,517 --> 00:02:34,335
Zmrd jeden!
Shodils nás!
35
00:02:34,359 --> 00:02:36,572
- Kdo vás shodil?
- Ty! Kdo jinej?
36
00:02:36,763 --> 00:02:38,982
Seber kluka, mladej, a zdrháme!
Fofrem!
37
00:03:31,816 --> 00:03:34,636
Dělej, vylez! Rychle!
Tak šup!
38
00:03:45,592 --> 00:03:47,092
Bojane!
39
00:03:47,965 --> 00:03:49,163
Co jsi viděl?
40
00:03:49,187 --> 00:03:52,135
- Řekni mi to. A hezky nahlas.
- Nic jsem neviděl.
41
00:03:52,159 --> 00:03:53,659
A ještě?
42
00:03:53,932 --> 00:03:59,465
- Nic jsem neviděl. Byla tma.
- Správně. Byla tma. Bravo!
43
00:04:19,668 --> 00:04:23,770
Tvůj táta šeredně smlouval.
Hodně šeredně.
44
00:04:56,334 --> 00:04:57,834
Ruce vzhůru!
45
00:06:38,343 --> 00:06:43,400
KOMBINÁT DUNAJ
46
00:06:49,226 --> 00:06:53,513
ZK DUNAJ
(Zemědělský kombinát Dunaj)
47
00:07:00,789 --> 00:07:02,289
Dobré jitro!
48
00:07:03,305 --> 00:07:05,632
- Přijel jste sám?
- Sám, sám...
49
00:07:06,195 --> 00:07:09,955
- Přesvědčil jste je, aby neprodávali?
- Dělám na tom.
50
00:07:10,090 --> 00:07:12,539
- Máš moje číslo?
- Mám.
51
00:07:12,563 --> 00:07:16,010
- Zavolej mi, kdyby někdo přijel.
- Dobře.
52
00:07:33,739 --> 00:07:35,393
Prohlížíš ten dům v Gruže?
53
00:07:35,553 --> 00:07:38,742
Hlavně ten vinný sklep.
Neudělali ho dobře.
54
00:07:40,303 --> 00:07:45,360
Neumím si tě představit, jak na vesnici
okopáváš vinohrad. A mluvíš s vesničany.
55
00:07:45,384 --> 00:07:49,733
Vidíš...
A já si sám sebe představit umím. Jednou...
56
00:07:49,757 --> 00:07:50,823
Ano...
57
00:07:50,847 --> 00:07:55,240
Samozřejmě bych tam chtěl mít někoho,
kdo mi bude pomáhat.
58
00:08:11,481 --> 00:08:13,688
Cítím se hrozně.
Kvůli Lidiji.
59
00:08:15,153 --> 00:08:16,813
Je tak loajální.
60
00:08:17,853 --> 00:08:19,353
Nechci o tom mluvit.
61
00:08:20,293 --> 00:08:22,353
Budeš mlčet až do večera?
62
00:08:25,253 --> 00:08:26,753
Vladane?
63
00:08:33,190 --> 00:08:34,690
Dobře.
64
00:08:35,845 --> 00:08:37,825
Ale nejdřív mi slib,
65
00:08:38,627 --> 00:08:43,153
že o tom nikdy nikomu neřekneš.
Zejména Lidiji.
66
00:08:48,328 --> 00:08:49,828
Tak jo...
67
00:08:50,401 --> 00:08:51,901
Uvidíme se později.
68
00:09:01,918 --> 00:09:06,970
VÝZKUMNÉ STŘEDISKO
GLUTIN
69
00:10:11,511 --> 00:10:13,004
- Haló!
- Dobrý den.
70
00:10:13,028 --> 00:10:14,780
- Ano?
- Bora Kerkez?
71
00:10:14,836 --> 00:10:17,089
- U telefonu.
- Inspektor Božovič.
72
00:10:17,113 --> 00:10:18,470
Kdo?
73
00:10:18,494 --> 00:10:20,580
- Inspektor Božovič. Policie.
- Aha.
74
00:10:21,796 --> 00:10:25,564
- Rozumím.
- Vy jste byl v době vraždy v hotelu?
75
00:10:26,321 --> 00:10:29,032
- Ano, byl jsem tam.
- Aha.
76
00:10:29,056 --> 00:10:30,391
Dobře.
77
00:10:30,415 --> 00:10:33,241
- Můžete zítra přijít do děvětadvacítky?
78
00:10:33,679 --> 00:10:34,994
- Přijdu.
- Výborně.
79
00:10:35,018 --> 00:10:36,796
- Na shledanou. Přijdu...
- Děkuji vám.
80
00:10:36,820 --> 00:10:38,320
- Nashle.
- Nashledanou.
81
00:11:18,237 --> 00:11:19,737
Profesore!
82
00:11:21,952 --> 00:11:23,452
Pane Kašanin!
83
00:11:24,015 --> 00:11:26,955
- Už jdu!
- Balša!
84
00:11:27,832 --> 00:11:29,452
- Kdo?
- Balša.
85
00:11:32,610 --> 00:11:37,044
- Aha! Vy jste přítel Luby Lekiče, že?
- Přítel a kolega.
86
00:11:37,305 --> 00:11:39,825
- Ze Služby.
- Policista...
87
00:11:39,924 --> 00:11:41,424
Bývalý.
88
00:11:43,459 --> 00:11:44,959
Můžeme si promluvit?
89
00:11:46,873 --> 00:11:49,840
- O čem?
- O vaší chráněnce.
90
00:11:50,075 --> 00:11:53,001
Dnes je prokurátorkou Speciálního soudu.
91
00:11:53,653 --> 00:11:56,520
- Jovana Nestorovič.
- Bývalá...
92
00:11:57,188 --> 00:12:00,101
- Prosím?
- Bývalá chráněnka.
93
00:12:00,720 --> 00:12:03,193
Tu malou mrchu jsem neviděl už roky.
94
00:12:05,386 --> 00:12:06,878
Tak pojďte.
95
00:12:06,902 --> 00:12:08,722
Pojďte dál...
96
00:12:09,478 --> 00:12:10,978
Malý moment.
97
00:12:11,361 --> 00:12:12,615
Ksenije.
98
00:12:12,639 --> 00:12:14,139
Chtěla jsi něco?
99
00:12:15,253 --> 00:12:18,691
Vladan mě požádal, abych prověřila maily
a nepřítomnosti v březnu.
100
00:12:18,715 --> 00:12:21,961
- Dobře...
- V březnu začalo vyšetřování "Sigmy".
101
00:12:21,985 --> 00:12:24,572
- Musela jsem prověřit i tebe.
- Dobře. No a?
102
00:12:25,017 --> 00:12:26,978
V březnu jsi tu dva týdny nebyla.
103
00:12:27,457 --> 00:12:31,800
- Táta byl na operaci, tak...
- Vím. Ale může to vzbuzovat otázky.
104
00:12:32,097 --> 00:12:34,929
Celou dobu jsem byla v nemocnici. To víš.
I doktor Pavičevič to ví.
105
00:12:34,953 --> 00:12:36,061
Vím, jen...
106
00:12:36,085 --> 00:12:38,275
Požádal mě o to Vladan.
Musela jsem prověřit i tebe.
107
00:12:38,299 --> 00:12:40,594
- Cože jsi musela?
- Jen jsem ti to chtěla říct.
108
00:12:40,618 --> 00:12:43,723
O nic nejde. Je to jen hlášení.
Všechno je v pořádku. Věř mi.
109
00:12:44,673 --> 00:12:49,053
Co tím chceš říct?
Že jsem ty dva týdny byla na prokuratuře?
110
00:12:51,225 --> 00:12:52,725
Lidije!
111
00:12:56,672 --> 00:13:01,919
- Ty děláš pro Simonoviče?
- Ano, profesore. Dělám pro "Sigmu".
112
00:13:07,489 --> 00:13:10,289
Takže...
Zajímá tě Nestorovička, že?
113
00:13:11,897 --> 00:13:13,956
Do této doby se hodí dokonale.
114
00:13:14,005 --> 00:13:17,109
Zaprvé...
Pořád je ještě mladá.
115
00:13:17,817 --> 00:13:21,730
- A mladí se nezdají zkorumpovaní.
- To tedy ne...
116
00:13:22,204 --> 00:13:25,837
Zadruhé:
Je vzdělaná, a to je dnes rarita.
117
00:13:25,966 --> 00:13:27,466
Rarita...
118
00:13:28,312 --> 00:13:30,625
Zatřetí, a to je nejdůležitější:
119
00:13:31,751 --> 00:13:33,251
Je to pěkná baba.
120
00:13:34,335 --> 00:13:35,835
Pěkná baba...
121
00:13:39,992 --> 00:13:45,785
Když pochopila, že už nemám co nabídnout,
pomohla jim vyhnat mě do penze.
122
00:13:50,207 --> 00:13:53,946
Takže kousla do ruky, která ji krmila....
123
00:13:56,831 --> 00:13:58,471
Ale vopíchal jsem ji...
124
00:14:07,940 --> 00:14:10,213
Ona je z advokátské rodiny, že?
125
00:14:12,274 --> 00:14:16,480
Slyšel jsem, že její matka je advokátka.
Bývalá soudkyně.
126
00:14:17,459 --> 00:14:18,959
Hele, víš co...
127
00:14:22,049 --> 00:14:24,189
Možná bych věděl,
jak ti pomoct.
128
00:14:32,970 --> 00:14:34,470
Už jste tady...
129
00:14:36,675 --> 00:14:40,365
Chtěl jste se sejít co nejdřív.
A já už tu na vás půl hodiny čekám.
130
00:14:41,692 --> 00:14:43,192
Omlouvám se.
131
00:14:50,693 --> 00:14:52,193
- Jste v pořádku?
- Jsem.
132
00:14:54,059 --> 00:14:55,885
Jedu rovnou z nemocnice.
133
00:14:59,266 --> 00:15:00,766
A všechno je v pořádku?
134
00:15:00,948 --> 00:15:05,441
Ale jo. Dali mi Novalgetol, Diklofen...
135
00:15:06,018 --> 00:15:09,338
...tetanus.
Už je mi super.
136
00:15:10,587 --> 00:15:12,087
A...
137
00:15:12,984 --> 00:15:15,070
O čem jste chtěl se mnou mluvit?
138
00:15:33,734 --> 00:15:35,234
Dále!
139
00:15:38,970 --> 00:15:40,470
Sháněl jsi mě?
140
00:15:44,027 --> 00:15:46,307
Kdy jsi měla naposledy dovolenou?
141
00:15:47,303 --> 00:15:50,443
- V březnu.
- Tohle ne...Myslím opravdovou dovolenou.
142
00:15:51,107 --> 00:15:52,607
Už ani nevím.
Proč?
143
00:15:55,225 --> 00:15:59,480
- Dnes nastoupíš dovolenou.
- To nepřichází v úvahu. Mám moc práce.
144
00:16:00,062 --> 00:16:02,201
Lidije, ode dneška jsi na dovolené.
145
00:16:03,931 --> 00:16:05,431
Počk...
146
00:16:05,485 --> 00:16:07,504
Počkej...
Ty mě chceš odstavit?
147
00:16:09,404 --> 00:16:12,370
- Ze všech lidí pochybuješ právě o mně?
- To jsem neřekl
148
00:16:13,325 --> 00:16:15,911
Stáhneš se na chvíli do ústraní.
A zatím se to přežene.
149
00:16:15,935 --> 00:16:18,555
- Proč?
- Protože jsem to řekl!
150
00:16:20,809 --> 00:16:22,309
Lidije...
151
00:16:26,305 --> 00:16:30,658
Někam odjeď. Zklidni se.
Kvůli sobě. Kvůli bratrovi. Kvůli mně.
152
00:16:33,194 --> 00:16:35,310
Nechme věcem volný průchod.
Všechno bude OK.
153
00:16:35,334 --> 00:16:37,347
Proč mě rovnou nepropustíš?
154
00:16:47,092 --> 00:16:51,229
Takže s Iličem jste si schůzku domluvil
už ve čtvrtek na slávě. Je to tak?
155
00:16:51,253 --> 00:16:54,867
Přesně tak. Všichni to slyšeli.
Ověřte si to.
156
00:17:02,014 --> 00:17:06,554
S Vladanem a s Iličem jste se viděli
na slávě. A všichni tři jste...
157
00:17:07,577 --> 00:17:10,644
byli v hotelu, když došlo k vraždě.
Je to tak?
158
00:17:12,634 --> 00:17:14,134
Ano. Je to tak.
159
00:17:18,945 --> 00:17:21,737
A před tou slávou...
Kdy jste se viděli naposled?
160
00:17:23,457 --> 00:17:24,957
Já a Vladan?
161
00:17:25,720 --> 00:17:27,220
A Ilič.
162
00:17:28,180 --> 00:17:32,380
Už si to přesně nepamatuju. Ale myslím,
že před mým odjezdem do Ruska. - Aha...
163
00:17:42,047 --> 00:17:44,234
A teď, po tak dlouhé době...
164
00:17:46,583 --> 00:17:48,083
v jednom týdnu...
165
00:17:49,215 --> 00:17:50,902
najednou dvě schůzky...
166
00:17:54,037 --> 00:17:56,717
Na první pokus vraždy,
na druhé vražda.
167
00:17:59,964 --> 00:18:01,724
Odkud se vy tři znáte?
168
00:18:02,827 --> 00:18:04,454
Z devadesátek.
169
00:18:05,285 --> 00:18:08,719
Já jsem Vladanovi a Iličovi
pomáhal s koupí "Sabanty".
170
00:18:12,496 --> 00:18:13,996
"Sabanty"?
171
00:18:17,059 --> 00:18:20,939
To je ta zbrojařská fabrika,
co byla zničena při bombardování?
172
00:18:21,950 --> 00:18:23,263
Ano...
173
00:18:23,287 --> 00:18:27,313
Zkoušeli ji v devadesátkách zprivatizovat,
ale...nevyšlo to.
174
00:18:27,844 --> 00:18:32,140
Vladan potom koupil všechno, co zbylo.
Kazety, bomby a Tomahawky.
175
00:18:43,399 --> 00:18:44,899
Bojane...
176
00:18:45,403 --> 00:18:49,376
Zavoláš Veře. Řekneš jí, že se s ní chceš
dnes večer setkat. Mezi čtyřma očima.
177
00:18:49,551 --> 00:18:52,925
Já pojedu s tebou, ale to jí neřekneš.
Jasný?
178
00:18:54,163 --> 00:18:55,663
Měl jsi pravdu.
179
00:18:56,851 --> 00:18:59,738
To na slávě...a Iličova vražda...
180
00:19:01,550 --> 00:19:03,256
Zřejmě to s "Dunajem" souvisí.
181
00:19:05,908 --> 00:19:07,748
Já to říkal, tati.
Vím, co mluvím.
182
00:19:10,920 --> 00:19:14,509
Blažovi lidi...
Mají za sebou malé akcionáře.
183
00:19:14,533 --> 00:19:17,333
- Možná se prodeji pokusí zabránit.
- OK.
184
00:19:18,312 --> 00:19:20,745
Musíš zavolat Dorovi.
185
00:19:21,490 --> 00:19:24,617
- Proč?
- Kenda tvrdí, že nás odstaví.
186
00:19:29,119 --> 00:19:30,839
Ty ses sešel s Kenovičem?
187
00:19:32,080 --> 00:19:33,580
Ano.
188
00:19:34,482 --> 00:19:35,982
Co to děláš, Bojane?
189
00:19:37,188 --> 00:19:39,761
Řekl jsi, že přebírám vše,
co souvisí s "Dunajem".
190
00:19:42,058 --> 00:19:46,224
Zavolej Veře.
A už žádné schůzky s Kenovičem.
191
00:19:46,688 --> 00:19:48,188
Jasný?
192
00:20:11,118 --> 00:20:12,698
Pane Kenoviči...
193
00:20:14,528 --> 00:20:16,688
Kenda, prosím...
194
00:20:17,136 --> 00:20:19,090
Všichni mě znají jako Kendu.
195
00:20:22,308 --> 00:20:23,808
Kenda...
196
00:20:24,514 --> 00:20:27,194
Zní to tak...zlotřile...
197
00:20:29,215 --> 00:20:30,715
Taky že jo...
198
00:20:31,976 --> 00:20:33,483
Má to tak znít.
199
00:20:34,813 --> 00:20:37,573
Dobře. Jsem rád, když vím od začátku,
s kým mám tu čest.
200
00:20:40,778 --> 00:20:42,278
Já taky.
201
00:20:43,755 --> 00:20:45,315
Já taky, Dorotiči.
202
00:20:46,814 --> 00:20:48,314
Co je to za příjmení?
203
00:20:49,869 --> 00:20:51,642
Zní trochu ustašovsky.
204
00:20:52,892 --> 00:20:55,578
Je srbské. Je to tak.
205
00:20:56,822 --> 00:20:58,322
Z Chorvatska.
206
00:20:58,786 --> 00:21:04,232
- Tak jo...
- Budeme spolupracovat, tak stačí "Goran".
207
00:21:08,005 --> 00:21:11,174
Dobře, Gorane...
A co děláme tady? Proč jsme tu?
208
00:21:11,198 --> 00:21:13,370
Tohle je...
něco jako...moje nová investice.
209
00:21:13,394 --> 00:21:15,136
Já věřím tomu...
210
00:21:16,137 --> 00:21:18,276
že "Dunaj"...
bude společnou investicí.
211
00:21:18,671 --> 00:21:20,171
Opravdu?
212
00:21:21,757 --> 00:21:23,257
Něco ti ukážu, Kendo.
213
00:21:42,721 --> 00:21:46,348
JOVANA NESTOROVIČ
214
00:21:48,329 --> 00:21:49,829
- Jsi to ty?
- Já...
215
00:21:50,548 --> 00:21:53,361
- Co děláš?
- Teď zrovna nic.
216
00:21:54,336 --> 00:21:57,705
Zrovna jsem ti chtěl volat.
Nezajdeme večer na skleničku?
217
00:21:57,729 --> 00:21:59,602
A promluvíme si i o nás dvou?
218
00:21:59,962 --> 00:22:03,007
- To ne...Ne. Myslím...
- Tak o čem?
219
00:22:03,031 --> 00:22:07,918
- Můžeme se bavit o práci, jestli chceš.
- Sejdeme se v kavárně vedle soudu.
220
00:22:08,458 --> 00:22:12,058
- Dobře. Ozvu se ti až tady skončím.
- Sejdeme se tam, platí?
221
00:22:12,082 --> 00:22:14,122
- Zatím ahoj.
- Ahoj.
222
00:22:15,185 --> 00:22:18,769
To byl Božovič?
Scházíš se s poldama?
223
00:22:20,901 --> 00:22:23,007
- Jen to chci vědět...
- To je moje věc, Stefano.
224
00:22:23,031 --> 00:22:25,514
Nechci si tím znovu procházet. Prosím...
225
00:22:25,538 --> 00:22:28,565
Čím jako?
Myslíš si, že žárlím?
226
00:22:29,788 --> 00:22:31,567
Ano. Myslím si, že žárlíš.
227
00:22:31,718 --> 00:22:35,740
Mluvím o vyšetřování. A nežárlila jsem,
ani když jsme byly spolu. Natož teď.
228
00:22:35,764 --> 00:22:37,264
Stefano!
229
00:22:41,964 --> 00:22:43,464
Hele...
230
00:22:45,372 --> 00:22:47,118
Opravdu jsem se snažila.
231
00:22:50,899 --> 00:22:52,925
Hlavně...kvůli tobě.
232
00:22:55,002 --> 00:23:01,174
Sama vidíš...že to nemá cenu.
Jednoduše...nemůžeme spolu pracovat.
233
00:23:03,415 --> 00:23:06,775
- Najdu ti lepší místo. Jenom...
- Nic od tebe nechci.
234
00:23:14,021 --> 00:23:18,107
LIDIJA BOŽOVIČ
235
00:23:23,612 --> 00:23:28,027
Volaný účastník je nedostupný.
236
00:23:28,051 --> 00:23:30,125
Zkuste to prosím později.
237
00:23:36,255 --> 00:23:39,227
- Omlouvám se...Máte pět minut?
- Prosím...
238
00:23:42,442 --> 00:23:44,881
- Dlouho vás nezdržím.
- Posaďte se.
239
00:23:58,105 --> 00:24:01,510
- Pozdravuje vás Vladimir Kašanin.
- Prosím? A vy jste kdo?
240
00:24:01,534 --> 00:24:04,282
Jeho přítel.
Můžeme si promluvit?
241
00:24:04,775 --> 00:24:08,328
- Znám jeden pěkný lokál na konci ulice.
- O čem si chcete promluvit?
242
00:24:08,352 --> 00:24:10,072
O prokurátorce Nestorovič.
243
00:24:11,493 --> 00:24:15,473
- Děláte si srandu?
- Říkal, že tě obešli.
244
00:24:16,851 --> 00:24:19,751
Dali ti místo její pomocnice.
A přitom jsi byla lepší.
245
00:24:21,548 --> 00:24:23,328
Říká, že ti může pomoct.
246
00:24:26,543 --> 00:24:28,570
Kašanin je starej ožrala.
A idiot.
247
00:24:29,232 --> 00:24:32,711
- Nemluvíš o profesorovi zrovna nejlíp.
- Vyliž si ty i profesor!
248
00:24:32,735 --> 00:24:35,240
Stejně je to nějaká provokace.
Proč mě otravujete?
249
00:24:35,264 --> 00:24:37,350
Hele...
opravdu tě to nezajímá?
250
00:24:37,374 --> 00:24:40,914
Nechceš slyšet, jak ti můžeme
pomoct zbavit se tý ženský?
251
00:24:41,258 --> 00:24:45,350
Ta ženská má větší koule než vy všichni.
Zkus to ještě jednou a udám tě.
252
00:24:51,155 --> 00:24:54,108
Kdyby ses rozmyslela...
Tohle je moje číslo.
253
00:24:58,610 --> 00:25:00,110
To je vše.
254
00:25:01,217 --> 00:25:03,090
Omlouvám se,
že jsem vás zdržel.
255
00:25:10,586 --> 00:25:12,446
Promiňte...chtěl jsem se zeptat...
256
00:25:14,056 --> 00:25:17,350
Máte nějaký vztah
k továrně "Sabanta" v Kragujevci?
257
00:25:21,577 --> 00:25:24,296
Pracoval tam můj táta.
Potom co jsme uprchli z Kninu.
258
00:25:26,552 --> 00:25:29,392
Zahynul v devětadevadesátém,
když tu továrnu bombardovali.
259
00:25:34,931 --> 00:25:36,431
To je mi líto.
260
00:25:39,485 --> 00:25:43,331
Zavolejte Lidiji.
Dnes měla těžký den.
261
00:25:45,396 --> 00:25:46,896
Zavolám.
Děkuji.
262
00:25:56,415 --> 00:26:00,216
Buď bez obav, zlato.
Budu tě čekat. Dobře. Tak zatím...Ahoj.
263
00:26:03,695 --> 00:26:05,195
Všechno v pořádku?
264
00:26:06,109 --> 00:26:07,004
Ano.
265
00:26:07,028 --> 00:26:09,797
Pan Mirčev? Pojďte se mnou prosím.
Doktor vás očekává.
266
00:26:09,821 --> 00:26:11,400
Odvezu ho sama.
267
00:26:12,382 --> 00:26:15,046
Neměj strach. Všechno je zařízené.
Už jsi v dobrých rukách.
268
00:26:15,070 --> 00:26:17,969
Starat se o druhé...
To ti vždycky šlo.
269
00:26:18,231 --> 00:26:21,972
Tolik jsme toho všichni společně prošli...
Dlužím ti to.
270
00:26:22,157 --> 00:26:25,003
Ne. My jsme tvoji dlužníci.
271
00:26:25,573 --> 00:26:29,866
Nebýt tebe,
nejsme tam, kde jsme. Já...
272
00:26:30,148 --> 00:26:31,954
Vladan i Ilič.
273
00:26:34,029 --> 00:26:39,214
- Jsem ráda, že si to aspoň někdo pamatuje.
- Nikdy bych si nedovolil na to zapomenout.
274
00:26:50,957 --> 00:26:52,457
Ahoj.
275
00:26:53,687 --> 00:26:55,187
Ještě jsi tady?
276
00:26:57,478 --> 00:27:00,897
- Pracuješ?
- Jako bych znal v životě něco jiného.
277
00:27:04,100 --> 00:27:09,506
Večer něco mám.
Něco důležitého. Možná se neuvidíme.
278
00:27:14,537 --> 00:27:16,710
Slíbil jsi, že ji necháš na pokoji.
279
00:27:21,197 --> 00:27:23,577
A ty jsi slíbila,
že o tom nebudeš mluvit.
280
00:27:26,766 --> 00:27:28,266
Zlomilo ji to.
281
00:27:29,245 --> 00:27:32,025
Ona pro tuhle firmu žije, Vladane.
To jsi neměl.
282
00:27:32,343 --> 00:27:33,843
Copak...
283
00:27:34,034 --> 00:27:36,354
Copak jsem mohl ignorovat to,
co jsi mi řekla?
284
00:27:36,810 --> 00:27:39,824
- Víš přece, že byla s otcem v nemocnici.
- Nevím.
285
00:27:40,205 --> 00:27:41,932
Vím a nevím.
286
00:27:42,751 --> 00:27:46,478
Je to riskantní. A já nemohu riskovat.
Ne v téhle situaci.
287
00:27:49,076 --> 00:27:52,623
Je divné, že někdo, kdo tolik riskuje
v byznysu, neriskuje s lidmi.
288
00:27:54,597 --> 00:27:56,143
To mnohé vysvětluje.
289
00:27:59,282 --> 00:28:00,782
Co to vysvětluje? Co?
290
00:28:03,869 --> 00:28:05,369
Co tím chceš říct?
291
00:28:08,965 --> 00:28:10,465
Nic.
292
00:28:11,822 --> 00:28:13,495
A co to znamená pro Lidiji?
293
00:28:14,217 --> 00:28:18,517
Nevím, co to znamená. Asi že by měla
někam odjet. Být chvíli mimo. Odpočívat.
294
00:28:19,945 --> 00:28:23,558
Ať si dělá, co chce!
Ať dá klidně výpověď! Je to její volba!
295
00:28:31,048 --> 00:28:32,548
Dobře.
296
00:28:36,035 --> 00:28:41,135
Ale není to její volba. Doufám, že to víš.
Je to tvoje rozhodnutí.
297
00:28:46,041 --> 00:28:47,761
Vždycky je to moje rozhodnutí.
298
00:28:57,322 --> 00:29:00,322
- Ty jsi mluvil s Kerkezem?
- Odkud to víš?
299
00:29:00,757 --> 00:29:03,270
- Sám mi to řekl.
- Fíha!
300
00:29:03,785 --> 00:29:09,198
- Takže Kerkez spolupracuje s prokuraturou.
- Jo...posral se. Nechce skončit jako Ilič.
301
00:29:09,479 --> 00:29:13,672
- Bojí se o svůj zadek. Proto chce svědčit.
- Takže se bojí o svůj zadek, jo?
302
00:29:14,390 --> 00:29:17,770
- Hlavně ho nevyděs. Potřebuju ho.
- No tak...neblbni.
303
00:29:17,898 --> 00:29:20,331
- Mám hroznej hlad...
- Jez. Proto je to tady.
304
00:29:20,391 --> 00:29:21,891
Čekal jsi dlouho?
305
00:29:22,533 --> 00:29:24,033
Já jsem trpělivej chlap.
306
00:29:25,876 --> 00:29:28,290
Vůbec nevypadáš trpělivě.
307
00:29:29,040 --> 00:29:31,239
Jsem trpělivý, když vím, na co čekám.
308
00:29:33,481 --> 00:29:35,207
A pokud se očekávání nenaplní?
309
00:29:37,428 --> 00:29:38,928
Tomu nevěřím.
310
00:29:40,150 --> 00:29:41,650
- Instinkt...
- Aha.
311
00:29:42,278 --> 00:29:43,778
- Jo.
- Profesionální...
312
00:29:44,617 --> 00:29:46,117
Řekněme.
313
00:29:47,796 --> 00:29:49,389
Víš, Nikolo...
314
00:29:51,730 --> 00:29:55,570
Se mnou to není...zrovna jednoduché.
315
00:29:59,784 --> 00:30:01,284
To vím. No a?
316
00:30:04,027 --> 00:30:05,527
Nevyjebeš se mnou?
317
00:30:11,980 --> 00:30:13,480
Na zdraví...
318
00:30:37,140 --> 00:30:41,193
Synu...
Necháš mě pak s Verou chvíli o samotě.
319
00:30:42,468 --> 00:30:43,968
Zase mi nevěříš?
320
00:30:44,931 --> 00:30:49,191
O to nejde.
Nechci, aby ses do téhle věci míchal.
321
00:30:49,839 --> 00:30:53,399
Do čeho se nemám míchat, tati?
Do "Sigmy"? Do svého vlastního života? Co?
322
00:30:53,423 --> 00:30:55,416
Ne.
O tohle se nezajímej...
323
00:30:57,097 --> 00:31:00,710
Už je mi jasné, proč mě Vera vyhnala.
Čeká na vás.
324
00:31:01,678 --> 00:31:03,178
Počkej na mě nahoře.
325
00:31:07,831 --> 00:31:11,531
- Co noha, Boro?
- Už je to lepší. Pomoh jsem si sám.
326
00:31:12,094 --> 00:31:16,021
Vždyť víš. Když jsi v koncích,
věříš jen sobě. Svým rukám a očím.
327
00:31:16,888 --> 00:31:18,388
Co tady děláš?
328
00:31:19,152 --> 00:31:21,439
Do toho je ti, s prominutím, hovno.
329
00:31:23,122 --> 00:31:26,715
Chci si promluvit.
A něco ti navrhnout.
330
00:31:27,203 --> 00:31:28,717
Zastav se v kanceláři.
331
00:31:35,807 --> 00:31:37,307
Prosím, zlatíčko.
332
00:31:38,213 --> 00:31:39,713
Děkuju.
333
00:31:40,457 --> 00:31:42,564
Tak co?
334
00:31:44,565 --> 00:31:49,331
Kdykoli si na tebe vzpomenu,
vidím malého chlapce, který má rád kakao.
335
00:31:50,734 --> 00:31:52,234
Pořád ho mám rád.
336
00:31:53,444 --> 00:31:54,944
No?
337
00:31:56,199 --> 00:31:57,699
Prostě nej...
338
00:32:02,857 --> 00:32:04,357
Bojane...
339
00:32:06,134 --> 00:32:08,113
Měl bys ze "Sigmy" odejít.
340
00:32:10,233 --> 00:32:11,733
To máš od Vladana?
341
00:32:12,441 --> 00:32:14,260
Není to práce pro tebe.
342
00:32:15,047 --> 00:32:16,265
Proč?
343
00:32:16,289 --> 00:32:20,002
Ty přece máš
skvělé předpoklady k jiným věcem.
344
00:32:25,013 --> 00:32:26,513
Chci se tě něco zeptat.
345
00:32:27,153 --> 00:32:28,653
Ptej se.
346
00:32:29,970 --> 00:32:33,433
V tu noc, kdy mě zachránili...
Tys tady byla, že?
347
00:32:33,799 --> 00:32:35,299
Ano...
348
00:32:35,323 --> 00:32:38,931
Ale moje máma ne.
Nikdy se mnou nebyla.
349
00:32:39,157 --> 00:32:41,057
Nemohla za to.
350
00:32:41,388 --> 00:32:44,035
- To on si nepřál, aby tady byla.
- On?
351
00:32:45,089 --> 00:32:48,689
Pracovala jsem pro něj.
Proto jsem tady byla...To je všechno.
352
00:32:49,968 --> 00:32:52,415
On...
Pořád jenom on.
353
00:32:52,845 --> 00:32:54,808
No tak...
Přestaň se týrat.
354
00:32:56,801 --> 00:33:01,975
Mysli na svou budoucnost.
"Sigma" není nic pro tebe, Bojane.
355
00:33:03,035 --> 00:33:04,535
Podívej se na mě.
356
00:33:05,008 --> 00:33:07,880
Já jsem jí obětovala všechno.
Celý svůj život.
357
00:33:08,178 --> 00:33:11,555
On chtěl, abych odešla,
ale já jsem se rozhodla, že zůstanu.
358
00:33:12,203 --> 00:33:13,703
A takhle to dopadlo.
359
00:33:15,245 --> 00:33:17,918
Utekla jsem od všech.
Jsem sama...
360
00:33:19,266 --> 00:33:20,766
Kdyby nebylo tebe...
361
00:33:22,609 --> 00:33:24,202
Ach, zlato moje...
362
00:33:25,446 --> 00:33:27,332
Vím, že ti bylo těžko.
363
00:33:28,170 --> 00:33:29,882
Vím.
Viděla jsem to.
364
00:33:32,877 --> 00:33:35,477
Amputoval jsem si prst....
Sám.
365
00:33:39,155 --> 00:33:42,116
Není to kdovíjaká ztráta.
Zbyli mi ještě čtyři.
366
00:33:45,276 --> 00:33:49,145
Vím, o co ti jde, Vladane.
A mohl bych ti pomoct.
367
00:33:49,681 --> 00:33:52,154
Ale ty mi nejdřív pomůžeš
s těmi šílenci.
368
00:33:54,286 --> 00:33:55,717
Tím myslíš koho?
369
00:33:55,741 --> 00:34:00,327
Ty, co tu obcházej s luparou v ruce
a střílej lidi jako zajíce.
370
00:34:03,950 --> 00:34:05,450
Ty víš, co jsou zač?
371
00:34:05,474 --> 00:34:08,507
Nevím.
A to mě děsí, Simonoviči.
372
00:34:09,811 --> 00:34:11,424
Ale vím, o co jde.
373
00:34:11,979 --> 00:34:15,372
A vím, že to víš i ty.
Nedělej blbýho.
374
00:34:16,173 --> 00:34:18,433
Někdo se nás chce zbavit.
Jednou pro vždy.
375
00:34:19,102 --> 00:34:21,958
Když budem držet spolu,
budem obtížnější kořist.
376
00:34:26,821 --> 00:34:28,321
Tak jo.
377
00:34:30,402 --> 00:34:33,583
A jak mi chceš pomoct s "Dunajem"?
378
00:34:34,366 --> 00:34:38,892
Přijď zítra ráno do výzkumného střediska.
Něco ti ukážu.
379
00:34:39,500 --> 00:34:41,247
Dobře.
Proč mi to neřekneš teď?
380
00:34:41,415 --> 00:34:44,955
Musíš to vidět na vlastní oči.
Pak pochopíš a konečně mi uvěříš.
381
00:34:49,190 --> 00:34:51,704
Věř mi.
Někdo nám oběma usiluje o hlavu.
382
00:34:52,585 --> 00:34:56,645
Přijď zítra sám.
Já už nikomu nevěřím.
383
00:34:57,428 --> 00:34:58,928
Rozumíš?
384
00:34:59,360 --> 00:35:00,556
Dobře.
385
00:35:00,580 --> 00:35:06,047
Jo, a zeptej se Very, o čem dnes mluvili.
Ona a Mirčev.
386
00:35:07,682 --> 00:35:12,142
- Mirčev je v Bělehradě?
- Ráno byl v onkologickém institutu.
387
00:35:12,186 --> 00:35:13,686
Ty jsi to nevěděl?
388
00:35:14,760 --> 00:35:16,260
Ne.
389
00:35:16,857 --> 00:35:19,337
Mirčev už má po starostech.
390
00:35:20,379 --> 00:35:22,332
Ale ty a já ten luxus nemáme.
391
00:35:29,570 --> 00:35:31,516
Nikdy se mnou nebyl spokojený.
392
00:35:33,277 --> 00:35:35,963
- Nikdy...
- Co to proboha říkáš?
393
00:35:35,992 --> 00:35:39,039
Nikdy.
Doslova nikdy.
394
00:35:39,293 --> 00:35:41,113
Styděl se za mě.
A já to věděl.
395
00:35:44,241 --> 00:35:47,822
A v tu noc, kdy jsem se vrátil,
a když jsme se...na sebe podívali...
396
00:35:49,944 --> 00:35:53,829
tak jsem najednou věděl,
že se za mě stydí.
397
00:35:54,451 --> 00:35:56,431
Proč by se měl stydět?
Proč?
398
00:35:57,328 --> 00:35:58,828
Už nejsem děcko.
399
00:36:00,280 --> 00:36:03,660
Dobře si pamatuju, co se dělo,
když mě vytáhli z té díry.
400
00:36:11,928 --> 00:36:14,381
To je Vladan.
Odpusť, že jsem ti to neřekl.
401
00:36:20,092 --> 00:36:23,818
Ach drahoušku...
Přestaň s tím. Netýrej se.
402
00:36:37,196 --> 00:36:38,696
Pojď dál, Vladane.
403
00:36:40,260 --> 00:36:41,760
Dobrý večer.
404
00:36:42,463 --> 00:36:43,963
- Copak?
- Jdu.
405
00:36:44,596 --> 00:36:46,096
Už jdeš?
406
00:36:58,419 --> 00:37:00,725
Lidije...hej!
407
00:37:01,558 --> 00:37:03,058
Co se děje? Co?
408
00:37:04,730 --> 00:37:06,283
Počkej! Počkej!
409
00:37:06,338 --> 00:37:08,182
- Jsi v pořádku?
- Ne...
410
00:37:08,529 --> 00:37:11,722
- Hej! Čím ses zřídila?
- Spolykala jsem Xanaxy.
411
00:37:11,746 --> 00:37:15,438
- Cože jsi udělala? Kolik sis jich vzala?
- Ne...Nevím...A víno...
412
00:37:15,756 --> 00:37:18,902
Počkej, počkej...
Jdeme nahoru. Chyť se mě.
413
00:37:19,761 --> 00:37:21,772
- Můžeš?
- Praskne mi hlava...
414
00:37:21,796 --> 00:37:23,976
Pomalu...ještě...můžeš?
415
00:37:24,000 --> 00:37:25,500
Je mi špatně.
416
00:37:26,754 --> 00:37:29,420
- Počkej, počkej...jdeme do koupelny.
- Je mi blbě...
417
00:37:29,949 --> 00:37:31,442
Opatrně...
418
00:37:31,466 --> 00:37:32,966
Počkej...
419
00:37:35,923 --> 00:37:40,336
To je blbost. Mirčev by s prokuraturou
nikdy nespolupracoval.
420
00:37:41,039 --> 00:37:43,999
Určitě si je vědom toho,
že by se to k nám doneslo.
421
00:37:44,440 --> 00:37:47,840
A je to zbabělec.
Chytrý, ale zbabělec.
422
00:37:49,313 --> 00:37:52,019
- Ne, to není on.
- Je hodně nemocný?
423
00:37:52,475 --> 00:37:55,122
Ano. Umírá...
424
00:37:56,635 --> 00:37:59,174
- Možná je to Kerkez.
- Není.
425
00:37:59,198 --> 00:38:02,218
Vždycky to hrál na všechny strany.
Já jsem mu nikdy nevěřila.
426
00:38:02,242 --> 00:38:03,742
Ani já ne.
427
00:38:04,721 --> 00:38:07,214
Bora je chamtivý, ale není idiot.
428
00:38:08,078 --> 00:38:10,665
Do spolupráce s prokuraturou by nešel.
429
00:38:12,243 --> 00:38:13,743
Nevím...
430
00:38:14,125 --> 00:38:16,434
Myslím, že to se "Sabantou" nesouvisí.
431
00:38:16,458 --> 00:38:18,912
S čím tedy...Vero?
432
00:38:20,166 --> 00:38:23,085
Kdyby měl Ilič příležitost promluvit,
tak tady nesedíme.
433
00:38:24,506 --> 00:38:26,006
A co by našli?
434
00:38:26,723 --> 00:38:30,336
Všechny papíry jsem dělala já.
Znám každou smlouvu. Nenašli by nic.
435
00:38:30,880 --> 00:38:32,380
Možná nejde o papíry.
436
00:38:33,879 --> 00:38:35,379
Možná jde o Balšu.
437
00:38:36,334 --> 00:38:37,874
Nerozumím.
Co je s Balšou?
438
00:38:39,124 --> 00:38:41,178
Třeba se na nás
chtějí dostat přes něj.
439
00:38:41,395 --> 00:38:44,347
- Nechápu. Jak - přes Balšu?
- A co Mirkovič?
440
00:38:45,243 --> 00:38:46,743
Ten novinář?
441
00:38:47,179 --> 00:38:52,302
Ten? To je dávno pryč!
Případ Mirkovič neexistuje! Máš paranoiu!
442
00:38:53,422 --> 00:38:55,736
Jsem si jista,
že to se "Sabantou" nesouvisí.
443
00:38:58,619 --> 00:39:00,119
Ale...
444
00:39:00,198 --> 00:39:03,605
Stále trváš na tom,
že se ze "Sigmy" stáhneš?
445
00:39:03,715 --> 00:39:05,215
Ano.
446
00:39:05,941 --> 00:39:07,960
Chci ti něco říct.
447
00:39:09,369 --> 00:39:11,242
Vynech z toho Bojana.
448
00:39:11,475 --> 00:39:12,975
A jak?
449
00:39:13,623 --> 00:39:15,343
Naléhá na mě.
Chce to.
450
00:39:15,545 --> 00:39:19,625
Ty se stáhni, jestli chceš.
Ale na to místo ho nejmenuj.
451
00:39:19,875 --> 00:39:23,188
Zničíš mu život.
Vidíš, jaké jsou časy.
452
00:39:23,247 --> 00:39:24,747
Koho tam mám dát?
453
00:39:26,703 --> 00:39:28,203
Převezmeš "Sigmu" ty?
454
00:39:28,434 --> 00:39:32,014
Nech toho! Neříkej hlouposti.
Najdeš někoho lepšího.
455
00:39:33,606 --> 00:39:35,106
Jsem tu.
456
00:39:36,158 --> 00:39:37,658
A vždycky budu.
457
00:40:41,944 --> 00:40:43,444
Vypij to.
458
00:40:44,197 --> 00:40:45,997
Jsi dehydrovaná.
459
00:40:52,157 --> 00:40:53,657
- Je to lepší?
- Jo.
460
00:40:55,490 --> 00:40:57,596
Ráno jsi mi neměla nic říkat.
461
00:41:02,505 --> 00:41:04,005
Odpusť.
462
00:41:04,653 --> 00:41:05,842
Musela jsem.
463
00:41:05,866 --> 00:41:07,366
Vím...
464
00:41:07,512 --> 00:41:09,925
Já bych na tvém místě udělala totéž.
465
00:41:10,747 --> 00:41:13,321
Pro firmu všechno.
A pro něj taky.
466
00:41:20,862 --> 00:41:23,469
Jen na chvilku zavřu oči. Ano?
467
00:41:24,719 --> 00:41:26,219
Spi.
468
00:41:29,935 --> 00:41:31,435
Odpočívej.
469
00:41:32,305 --> 00:41:33,805
Potřebuji dovolenou...
470
00:42:02,710 --> 00:42:05,390
Kurvadoprdele.
Co ten tady dělá?
471
00:42:05,414 --> 00:42:08,251
ZK DUNAJ
472
00:42:08,275 --> 00:42:09,800
Hej, kámo!
Vstup zakázán!
473
00:42:09,824 --> 00:42:12,391
ZK DUNAJ
474
00:42:12,415 --> 00:42:13,915
Seš hluchej?
475
00:42:32,828 --> 00:42:34,921
Ahoj, Vladane.
Balša
476
00:42:34,963 --> 00:42:38,156
Teď nemůžu mluvit.
Jdu na schůzku s Kerkezem.
477
00:42:38,920 --> 00:42:41,886
Aha...Dobře, rozumím.
478
00:42:42,757 --> 00:42:44,257
Zavoláme si později.
479
00:43:12,554 --> 00:43:14,054
A do piči...
480
00:44:07,585 --> 00:44:09,085
Boro...
481
00:44:41,455 --> 00:44:43,554
Stůj. Neotáčej se.
482
00:44:45,793 --> 00:44:48,133
Jdi rovně...
483
00:44:49,368 --> 00:44:50,868
Tak...
484
00:44:51,434 --> 00:44:52,934
Dobře.
485
00:44:53,471 --> 00:44:55,064
Dělej, ruce vzhůru.
486
00:44:55,819 --> 00:44:58,092
Jo jo, takhle...
487
00:44:58,621 --> 00:45:00,121
Bravo!
488
00:45:01,518 --> 00:45:03,058
Na, vem si to!
489
00:45:06,725 --> 00:45:08,225
Bravo!
490
00:45:09,262 --> 00:45:12,408
Chyť to pořádně!
491
00:45:13,514 --> 00:45:16,327
Pořádně.
Bravo!
492
00:45:17,644 --> 00:45:19,144
Vrať mi to.
493
00:45:24,171 --> 00:45:25,671
Bravo...
494
00:45:35,595 --> 00:45:40,429
* * *
495
00:45:40,429 --> 00:45:44,000
www.titulky.com
37266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.