All language subtitles for Superstore (2015) - S05E09 - Curbside Pickup (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,354 [quirky music] 2 00:00:06,397 --> 00:00:08,138 - And lastly, we're launching curbside pickup today, 3 00:00:08,182 --> 00:00:11,054 so some of you are gonna be working on that with Dina. 4 00:00:11,098 --> 00:00:13,752 - Okay, those on curbside with me are Simms, 5 00:00:13,796 --> 00:00:16,146 McNeill, Thompson, Sikowicz, Vasquez, 6 00:00:16,190 --> 00:00:17,669 Bradley, Kaluiokalani. 7 00:00:17,713 --> 00:00:19,758 - So you hired a whole outside team for this? 8 00:00:19,802 --> 00:00:21,499 - Those are our last names. 9 00:00:21,543 --> 00:00:23,240 - We have a Sikowicz? - That's me. 10 00:00:23,284 --> 00:00:24,633 - Wait, do you know Ricky Sikowicz? 11 00:00:24,676 --> 00:00:26,330 - He's my cousin. - What? 12 00:00:26,374 --> 00:00:27,636 - Mm-hmm. - He's my cousin too. 13 00:00:27,679 --> 00:00:29,855 - What? - Oh. 14 00:00:29,899 --> 00:00:33,337 We should probably stop doing stuff. 15 00:00:33,381 --> 00:00:36,297 - Oh, yeah. I was gonna say that too. 16 00:00:36,340 --> 00:00:39,126 - Hey, if any of you curbside folks want to trade places, 17 00:00:39,169 --> 00:00:40,823 I'd be happy to work outside today. 18 00:00:40,866 --> 00:00:42,564 It's a nice fall day out there. 19 00:00:42,607 --> 00:00:44,479 - Fascinating. You're inside on checkouts. 20 00:00:44,522 --> 00:00:47,134 - That's fine because it's fall inside too. 21 00:00:47,177 --> 00:00:48,526 - Not true. 22 00:00:48,570 --> 00:00:50,572 - This is a great debate for another time. 23 00:00:50,615 --> 00:00:52,400 Now, I'm gonna be a little busy. 24 00:00:52,443 --> 00:00:53,879 My brother moved back and I'm giving him 25 00:00:53,923 --> 00:00:55,533 a tour of the store. 26 00:00:55,577 --> 00:00:57,492 - We give tours? I want to take a tour. 27 00:00:57,535 --> 00:00:59,363 - You work here. 28 00:00:59,407 --> 00:01:01,278 - Yeah, but I don't know all the history and crap. 29 00:01:01,322 --> 00:01:03,541 - Neither do I. I'm not gonna tell him history. 30 00:01:03,585 --> 00:01:05,500 - That sounds like a great tour. 31 00:01:05,543 --> 00:01:07,415 - I didn't know your brother moved back. 32 00:01:07,458 --> 00:01:08,851 - Yep, he's back, 33 00:01:08,894 --> 00:01:11,158 and he's living with us, just for a few days. 34 00:01:11,201 --> 00:01:13,551 Or at least in my mind, it's already been 17. 35 00:01:13,595 --> 00:01:14,726 - Having Eric around rules. 36 00:01:14,770 --> 00:01:16,467 He's the coolest. We're buds. 37 00:01:16,511 --> 00:01:19,427 It just happened, very organic. Nothing forced. 38 00:01:19,470 --> 00:01:21,907 - Sounds like it. - Eric Sosa. 39 00:01:21,951 --> 00:01:24,345 He sounds hot. - He's gay, Justine. 40 00:01:24,388 --> 00:01:27,609 I mean, not that gay men can't be hot, obviously. 41 00:01:27,652 --> 00:01:29,393 - Gross, Amy. He's your brother. 42 00:01:29,437 --> 00:01:30,568 - Yeah. 43 00:01:30,612 --> 00:01:33,571 [upbeat music] 44 00:01:33,615 --> 00:01:35,443 ♪ 45 00:01:35,486 --> 00:01:36,748 - So when a curbside order comes in, 46 00:01:36,792 --> 00:01:38,228 it prints on this printer 47 00:01:38,272 --> 00:01:40,143 and you'll hear a beep-beep on your Zebra. 48 00:01:40,187 --> 00:01:41,318 Now, you'll grab the order slip, 49 00:01:41,362 --> 00:01:42,580 collect everything on that order, 50 00:01:42,624 --> 00:01:44,582 and bring it out to the customer. 51 00:01:44,626 --> 00:01:46,410 - And we're supposed to get a two-way thumbs-up? 52 00:01:46,454 --> 00:01:48,282 Is that even possible? - Apparently so. 53 00:01:48,325 --> 00:01:49,848 I mean, there's photographic proof. 54 00:01:49,892 --> 00:01:51,763 Now, from the time you hear the beep-beep, 55 00:01:51,807 --> 00:01:53,548 you'll have 30 minutes to get the order in the car. 56 00:01:53,591 --> 00:01:55,419 - Yeah, but some orders take longer, right? 57 00:01:55,463 --> 00:01:57,247 I mean, like, if it's a big order, 58 00:01:57,291 --> 00:01:58,509 if it's spread out around the store-- 59 00:01:58,553 --> 00:01:59,902 - Yeah, or if it's for something 60 00:01:59,945 --> 00:02:02,209 that we don't even sell, like tractors. 61 00:02:02,252 --> 00:02:03,949 - Okay, these sound like excuses to me. 62 00:02:03,993 --> 00:02:06,474 We've promised 30 minutes. We'll do it in 30 minutes. 63 00:02:06,517 --> 00:02:08,606 Cloud 9 wants to provide its lazy customers 64 00:02:08,650 --> 00:02:10,434 with an efficient shopping experience. 65 00:02:10,478 --> 00:02:12,567 - Yeah, by running its employees into the ground. 66 00:02:12,610 --> 00:02:14,482 Pretty soon, people are gonna have to pee in bottles. 67 00:02:14,525 --> 00:02:16,614 'cause they don't have enough time to take a bathroom break. 68 00:02:16,658 --> 00:02:17,876 - You want to pee in bottles? No problem. 69 00:02:17,920 --> 00:02:19,226 I'll fish one out of the recycling. 70 00:02:19,269 --> 00:02:20,705 - No, that's not-- 71 00:02:20,749 --> 00:02:22,446 - I mean, it's a little trickier for the gals, 72 00:02:22,490 --> 00:02:24,709 but definitely doable. 73 00:02:24,753 --> 00:02:26,624 - ♪ I walk in like a dime piece ♪ 74 00:02:26,668 --> 00:02:28,539 ♪ I go straight to V.I.P. 75 00:02:28,583 --> 00:02:30,411 ♪ I never pay for my drinks 76 00:02:30,454 --> 00:02:32,456 ♪ My entourage behind me 77 00:02:32,500 --> 00:02:34,676 - Hey, did you talk to Mom yet? She's mad at you. 78 00:02:34,719 --> 00:02:35,807 - Why? 79 00:02:35,851 --> 00:02:36,852 - She came over and didn't see 80 00:02:36,895 --> 00:02:38,201 the donkey bookends 81 00:02:38,245 --> 00:02:39,811 she gave you for your birthday. 82 00:02:39,855 --> 00:02:42,249 - Eric, I told you, you can't just let anybody into my house. 83 00:02:42,292 --> 00:02:44,468 - It's our mother. - Yeah, that makes it worse. 84 00:02:44,512 --> 00:02:45,817 I have a whole box full of donkey stuff 85 00:02:45,861 --> 00:02:47,210 I have to put out when she comes over. 86 00:02:47,254 --> 00:02:48,820 - You know how she works. 87 00:02:48,864 --> 00:02:50,996 You play a donkey in one nativity scene when you're six 88 00:02:51,040 --> 00:02:52,607 and now it's your thing forever. 89 00:02:52,650 --> 00:02:54,913 - I was a really good donkey. - You were. 90 00:02:54,957 --> 00:02:56,741 - Hey, Amy, have you heard back about that shelf request? 91 00:02:56,785 --> 00:02:59,744 Dan wants to put in a "famous glasses in history" display. 92 00:02:59,788 --> 00:03:01,311 - It's still a no. 93 00:03:01,355 --> 00:03:03,661 Um, oh, uh, Mateo, this is my brother Eric. 94 00:03:03,705 --> 00:03:05,663 - Hey. Nice lab coat. 95 00:03:05,707 --> 00:03:07,970 You work in the... lab? 96 00:03:08,013 --> 00:03:09,493 You guys have a lab here? 97 00:03:09,537 --> 00:03:12,496 - No. - I work in the vision center. 98 00:03:12,540 --> 00:03:14,368 That's why there's a creepy eye on here... 99 00:03:14,411 --> 00:03:16,283 - Right. Got you. 100 00:03:16,326 --> 00:03:18,459 Making the connection now. [chuckles] 101 00:03:18,502 --> 00:03:19,851 "Eye" see. 102 00:03:19,895 --> 00:03:21,331 [distant music playing] 103 00:03:21,375 --> 00:03:23,028 - Cool. Great. 104 00:03:23,072 --> 00:03:25,640 It's nice to meet you. - Yeah. 105 00:03:25,683 --> 00:03:28,947 ♪ 106 00:03:28,991 --> 00:03:30,253 Don't. 107 00:03:30,297 --> 00:03:31,820 ♪ 108 00:03:31,863 --> 00:03:34,344 - Hey, Sandra, this order just says "pot." 109 00:03:34,388 --> 00:03:36,433 Do you know if they mean, like, nonstick 110 00:03:36,477 --> 00:03:38,870 or cast-iron or maybe they just think this is a dispensary? 111 00:03:38,914 --> 00:03:40,437 - Oh, I'm the wrong person to ask. 112 00:03:40,481 --> 00:03:42,657 I don't do a lot of cooking or drugs. 113 00:03:42,700 --> 00:03:44,572 - Yo, is this an Oculus Quest headset? 114 00:03:44,615 --> 00:03:47,575 Man, these are, like, $400 a pop. 115 00:03:47,618 --> 00:03:49,316 Supposed to be amazing VR. 116 00:03:49,359 --> 00:03:51,013 I mean, even the box is high-end. 117 00:03:51,056 --> 00:03:53,276 Oh, the cardboard feels like velvet. 118 00:03:53,320 --> 00:03:55,278 Feel it. 119 00:03:55,322 --> 00:03:56,888 - Ooh. - Yeah, right? 120 00:03:56,932 --> 00:03:58,890 - It's really smooth. - Yeah. 121 00:03:58,934 --> 00:04:00,936 - Reminds me why we got into this business, you know? 122 00:04:00,979 --> 00:04:03,547 ♪ 123 00:04:03,591 --> 00:04:05,941 - Amy, are you creeping on your brother? 124 00:04:05,984 --> 00:04:07,551 - Shh! - You're obsessed. 125 00:04:07,595 --> 00:04:09,379 - No, no, I-I-I sent him over there 126 00:04:09,423 --> 00:04:11,381 to talk to Mateo about sunglasses 127 00:04:11,425 --> 00:04:12,643 'cause when they met earlier, 128 00:04:12,687 --> 00:04:14,645 Eric got all cute and awkward. 129 00:04:14,689 --> 00:04:16,038 - Okay, you're not obsessed, 130 00:04:16,081 --> 00:04:17,474 but you just called your brother cute. 131 00:04:17,518 --> 00:04:18,954 - No, I'm saying he likes Mateo 132 00:04:18,997 --> 00:04:20,608 and I thought they could go on a date. 133 00:04:20,651 --> 00:04:22,566 I mean, it'd be great for both of them-- 134 00:04:22,610 --> 00:04:24,742 and for me, I'd finally get my couch back. 135 00:04:24,786 --> 00:04:26,570 - ♪ Eric 136 00:04:26,614 --> 00:04:28,659 Who's ready for Tri-tip, huh? [laughs] 137 00:04:28,703 --> 00:04:30,357 - What? - Tri-tip. 138 00:04:30,400 --> 00:04:31,836 Uh, dinner tonight. 139 00:04:31,880 --> 00:04:33,751 I'm making that new marinade I was telling you about. 140 00:04:33,795 --> 00:04:35,927 I'm really coloring outside the lines with this one. 141 00:04:35,971 --> 00:04:37,102 - Totally. Sounds great. 142 00:04:37,146 --> 00:04:38,103 [phone chimes] - [groans] 143 00:04:38,147 --> 00:04:39,583 I gotta go. 144 00:04:39,627 --> 00:04:40,889 I'm doing this new curbside thing. 145 00:04:40,932 --> 00:04:42,586 It's kind of like an elite squad, 146 00:04:42,630 --> 00:04:44,675 but I will see you tonight, all right, buddy? 147 00:04:44,719 --> 00:04:46,895 - Uh, yep. - [laughing] 148 00:04:46,938 --> 00:04:49,027 - Mm, a long hug. 149 00:04:49,071 --> 00:04:50,594 ♪ 150 00:04:50,638 --> 00:04:51,943 - All right. 151 00:04:51,987 --> 00:04:54,381 - This isn't a library! Come on, read and run! 152 00:04:54,424 --> 00:04:55,904 We've got empty cars out there, people! 153 00:04:55,947 --> 00:04:58,036 We need to get junk in those trunks! 154 00:04:58,080 --> 00:05:00,125 - ♪ I do whatever, whenever, ain't no stopping my shine ♪ 155 00:05:00,169 --> 00:05:01,562 - Oh! 156 00:05:01,605 --> 00:05:03,346 - Uh, where do you want me to put this? 157 00:05:03,390 --> 00:05:05,000 - Oh, just stick it on the baby seat. 158 00:05:05,043 --> 00:05:06,001 - Ah. 159 00:05:06,044 --> 00:05:08,395 ♪ 160 00:05:08,438 --> 00:05:11,354 There's a, uh, baby in the baby seat. 161 00:05:11,398 --> 00:05:12,964 - Oh. 162 00:05:13,008 --> 00:05:14,401 - ♪ How you think I get the Rolls Royce 163 00:05:14,444 --> 00:05:15,402 ♪ With the curtains? 164 00:05:15,445 --> 00:05:16,577 - Oh, oh. 165 00:05:16,620 --> 00:05:17,795 - ♪ Yeah, I'm working 166 00:05:17,839 --> 00:05:20,102 - Oh, shoot. Okay, uh... 167 00:05:20,145 --> 00:05:22,452 - About how much longer do you need me to-- 168 00:05:22,496 --> 00:05:23,584 - Just a second. Just a second. 169 00:05:23,627 --> 00:05:24,846 - Okay. 170 00:05:24,889 --> 00:05:26,891 - J-just push the unlock button. 171 00:05:26,935 --> 00:05:28,589 - ♪ I peep my bust-down Breitling watch ♪ 172 00:05:28,632 --> 00:05:30,373 ♪ When I want to know the time ♪ 173 00:05:30,417 --> 00:05:31,722 ♪ These [...] like to talk a lot... ♪ 174 00:05:31,766 --> 00:05:33,550 - [gasps] We did it! 175 00:05:33,594 --> 00:05:34,986 - ♪ Working, working, yeah, I'm working ♪ 176 00:05:35,030 --> 00:05:37,032 - Are you done yet? - Almost. 177 00:05:37,075 --> 00:05:38,773 - [groans] Who has time for this? 178 00:05:38,816 --> 00:05:41,689 - Wait, it's-- hey, stop... stop! 179 00:05:41,732 --> 00:05:43,734 - ♪ Million-dollar deals got me working on my cursive ♪ 180 00:05:43,778 --> 00:05:45,823 - Excuse me! 181 00:05:45,867 --> 00:05:49,131 - Hey, so I saw the new pair of shades you picked out. 182 00:05:49,174 --> 00:05:50,828 They looked great. 183 00:05:50,872 --> 00:05:52,656 Did you think they looked great on Eric's face? 184 00:05:52,700 --> 00:05:54,615 What did you think of Eric's face, by the way? 185 00:05:54,658 --> 00:05:56,051 - Amy, I know what you're doing. 186 00:05:56,094 --> 00:05:57,835 Eric is cute and he seems nice, 187 00:05:57,879 --> 00:06:00,925 but I'm not really in a dating frame of mind right now, okay? 188 00:06:00,969 --> 00:06:02,840 The last few months have been rough. 189 00:06:02,884 --> 00:06:05,190 - Yeah, no, of course. Oh, my God. 190 00:06:05,234 --> 00:06:07,018 Duh. I'm sorry, Mateo. 191 00:06:07,062 --> 00:06:08,672 I wasn't even thinking. 192 00:06:08,716 --> 00:06:10,108 - Don't worry about it. 193 00:06:10,152 --> 00:06:12,850 I mean, you obviously had a crazy morning, so... 194 00:06:12,894 --> 00:06:15,984 [distant piano music playing] 195 00:06:16,027 --> 00:06:17,420 - Cheyenne, what are you doing? 196 00:06:17,464 --> 00:06:19,030 Get a--get a cart. [phone chimes] 197 00:06:19,074 --> 00:06:21,598 - No, there's no time. The orders just keep coming. 198 00:06:21,642 --> 00:06:25,036 I had to pee for two hours, and now I don't anymore. 199 00:06:25,080 --> 00:06:27,082 Where did the pee go, Jonah? - Okay, here. 200 00:06:27,125 --> 00:06:28,605 I'll just take the turkeys in my cart. 201 00:06:28,649 --> 00:06:29,650 Just give me the-- no, no. 202 00:06:29,693 --> 00:06:30,999 [both speaking at once] 203 00:06:31,042 --> 00:06:32,087 [both shouting] 204 00:06:32,130 --> 00:06:33,784 [phone chiming] 205 00:06:33,828 --> 00:06:35,220 Uh, okay, all right. - Oh, my God. 206 00:06:35,264 --> 00:06:36,787 - I got it, it's fine. - God, eggs. 207 00:06:36,831 --> 00:06:37,875 - No, Cheyenne, get a new bag. 208 00:06:37,919 --> 00:06:39,442 - No, it's fine. 209 00:06:39,486 --> 00:06:41,052 The dogs don't care if it's been on the ground. 210 00:06:41,096 --> 00:06:42,880 I'm already three orders behind! 211 00:06:42,924 --> 00:06:46,623 - So, I met your brother. You guys are so different. 212 00:06:46,667 --> 00:06:49,104 He seems super cool. - Thank you. 213 00:06:49,147 --> 00:06:51,585 - I really hope it works out between him and Mateo. 214 00:06:51,628 --> 00:06:53,543 You know, it'd be good for Mateo to just, like, 215 00:06:53,587 --> 00:06:54,936 settle down a little bit. 216 00:06:54,979 --> 00:06:56,894 He's been dating so hard, 217 00:06:56,938 --> 00:06:58,722 Tita Irma had to put foam on the walls 218 00:06:58,766 --> 00:07:00,071 just so she could sleep. 219 00:07:00,115 --> 00:07:02,073 Me, I like the white noise. 220 00:07:02,117 --> 00:07:03,597 - Wait, what are you talking about? 221 00:07:03,640 --> 00:07:05,076 Mateo said he's not dating right now. 222 00:07:05,120 --> 00:07:07,470 - Oh! My boy's dating. 223 00:07:07,514 --> 00:07:09,603 It's like he'll go out with literally anybody. 224 00:07:09,646 --> 00:07:11,256 - Are you serious? 225 00:07:11,300 --> 00:07:14,651 So, what, my brother's just not good enough for him? 226 00:07:14,695 --> 00:07:16,784 Eric is a frickin' cutie. 227 00:07:16,827 --> 00:07:19,743 He has a cutie patootie. We're all good-looking. 228 00:07:19,787 --> 00:07:20,918 It's a hot family. 229 00:07:20,962 --> 00:07:22,442 - Yeah. 230 00:07:25,445 --> 00:07:25,575 . 231 00:07:25,619 --> 00:07:27,490 [quirky music] 232 00:07:27,534 --> 00:07:28,709 - So you're not really dating now? 233 00:07:28,752 --> 00:07:30,537 Because Marcus seems to think you are. 234 00:07:30,580 --> 00:07:32,060 - This. 235 00:07:32,103 --> 00:07:33,322 This is why I don't shop online. 236 00:07:33,365 --> 00:07:35,411 Who's Marcus? Let's get into it. 237 00:07:35,455 --> 00:07:36,934 - Can you excuse us, please? 238 00:07:36,978 --> 00:07:39,937 [distant music playing] 239 00:07:39,981 --> 00:07:42,026 - Okay, fine, I lied. 240 00:07:42,070 --> 00:07:43,593 He was cute, sure, but, okay, 241 00:07:43,637 --> 00:07:46,074 would it kill him to find a T-shirt without paint on it? 242 00:07:46,117 --> 00:07:47,554 - He does set design. 243 00:07:47,597 --> 00:07:49,251 - If I started dating your brother, 244 00:07:49,294 --> 00:07:50,513 you know you'd always be up in our business. 245 00:07:50,557 --> 00:07:52,036 - Oh, come on, if you started dating, 246 00:07:52,080 --> 00:07:53,734 I would be, like, hands-off. 247 00:07:53,777 --> 00:07:55,518 I mean, like, I'd be hands-off, 248 00:07:55,562 --> 00:07:57,389 not that I would tell you, "Keep your hands off." 249 00:07:57,433 --> 00:07:58,739 You could have your hands all over him. 250 00:07:58,782 --> 00:08:00,088 I wouldn't mind. 251 00:08:00,131 --> 00:08:01,524 I mean, as long as he consented. 252 00:08:01,568 --> 00:08:03,265 - I don't consent to this conversation. 253 00:08:03,308 --> 00:08:06,268 - Look, all I'm saying is that you don't have to worry 254 00:08:06,311 --> 00:08:08,096 about the "me" part of this. 255 00:08:08,139 --> 00:08:10,707 I would be, like, so chill! 256 00:08:10,751 --> 00:08:13,275 Like, you're gonna be like, "Where's Amy? 257 00:08:13,318 --> 00:08:14,668 I wonder what her whole take on this is," 258 00:08:14,711 --> 00:08:16,104 and I'm gonna be, like, 259 00:08:16,147 --> 00:08:19,063 in a hammock, swinging and chilling. 260 00:08:19,107 --> 00:08:21,631 - Yeah, so that-- I'd be worried about that. 261 00:08:21,675 --> 00:08:23,546 - Hmm. 262 00:08:23,590 --> 00:08:26,070 - Okay, come on, let's go! These orders are piling up. 263 00:08:26,114 --> 00:08:28,159 Jonah, your last order took 33 minutes. 264 00:08:28,203 --> 00:08:29,987 Quick math lesson: That's more than 30. 265 00:08:30,031 --> 00:08:31,598 - Dina, some of these orders are insane. 266 00:08:31,641 --> 00:08:33,991 One of them just said, "Retirement gift for my dad. 267 00:08:34,035 --> 00:08:35,253 Don't be afraid to get creative." 268 00:08:35,297 --> 00:08:37,081 - Yeah, it's been so crazy, 269 00:08:37,125 --> 00:08:39,083 I haven't even been able to go on Instagram. 270 00:08:39,127 --> 00:08:41,172 Corona thought I was dead. - We need more help. 271 00:08:41,216 --> 00:08:42,304 - [groans] Fine. 272 00:08:42,347 --> 00:08:45,307 Be babies. Sturgis, you're in. 273 00:08:45,350 --> 00:08:47,309 - Glenn Sturgis? 274 00:08:47,352 --> 00:08:48,571 On curbside pickup? 275 00:08:48,615 --> 00:08:50,312 - No, you're gonna stand outside 276 00:08:50,355 --> 00:08:52,227 and apologize to customers when these two can't hack it. 277 00:08:52,270 --> 00:08:53,620 - What? 278 00:08:53,663 --> 00:08:55,143 - So my job is to stand outside 279 00:08:55,186 --> 00:08:57,537 on a crisp fall day and apologize? 280 00:08:57,580 --> 00:09:01,323 These are all my favorite things! 281 00:09:01,366 --> 00:09:03,630 I am so sorry. 282 00:09:05,370 --> 00:09:07,155 - Glenn apologizing is not gonna fix 283 00:09:07,198 --> 00:09:08,548 the actual problem here. 284 00:09:08,591 --> 00:09:10,288 - Yeah, well, he's too feeble to fill orders, 285 00:09:10,332 --> 00:09:12,029 and when people see him stumbling around out there, 286 00:09:12,073 --> 00:09:13,335 they'll feel bad and cut us a break. 287 00:09:13,378 --> 00:09:15,163 - No, that sounds like a big job. 288 00:09:15,206 --> 00:09:17,252 I should probably switch to apologizing too. 289 00:09:17,295 --> 00:09:18,775 - No! Stop whining! 290 00:09:18,819 --> 00:09:20,734 What I need from the two of you is less of this 291 00:09:20,777 --> 00:09:22,300 and more of this. 292 00:09:22,344 --> 00:09:25,347 ♪ 293 00:09:25,390 --> 00:09:26,391 - I... 294 00:09:27,479 --> 00:09:28,524 Okay, are you gonna actually 295 00:09:28,568 --> 00:09:29,525 mime the whole thing? 296 00:09:29,569 --> 00:09:30,744 - Wow, she's good at that. 297 00:09:30,787 --> 00:09:34,051 Next game night, she's on my team. 298 00:09:34,095 --> 00:09:35,357 - Garrett, guess what? 299 00:09:35,400 --> 00:09:36,837 We sold another one of those VRs. 300 00:09:36,880 --> 00:09:38,578 - What? No way! 301 00:09:38,621 --> 00:09:39,840 Hold up. 302 00:09:39,883 --> 00:09:42,277 Barbecue chips? Takis? 303 00:09:42,320 --> 00:09:44,801 Dill pickle-flavored almonds? 304 00:09:44,845 --> 00:09:46,629 This dude gets it. 305 00:09:46,673 --> 00:09:49,676 - You should meet him. 306 00:09:49,719 --> 00:09:52,461 - Oh, my God. This was Jerry's order? 307 00:09:52,504 --> 00:09:54,724 - Yep, I'm sure you had no idea. 308 00:09:54,768 --> 00:09:56,421 - Hey, sweetie. Hey, Garrett. 309 00:09:56,465 --> 00:09:58,423 I'm here to pick up my video game. 310 00:09:58,467 --> 00:09:59,686 - Your video game? 311 00:09:59,729 --> 00:10:01,601 Do you have any idea what you just bought? 312 00:10:01,644 --> 00:10:04,081 That's state-of-the-art wireless VR. 313 00:10:04,125 --> 00:10:06,475 - Cool. I learn so much from you. 314 00:10:06,518 --> 00:10:07,824 - Hey, Garrett, 315 00:10:07,868 --> 00:10:09,478 maybe you could help Jerry set this up, 316 00:10:09,521 --> 00:10:11,436 and then if you wanted to play for a while, 317 00:10:11,480 --> 00:10:13,874 I'd cover you and you could get to know each other better. 318 00:10:13,917 --> 00:10:16,137 You know, since you're his best man. 319 00:10:16,180 --> 00:10:17,442 That all just occurred to me. 320 00:10:17,486 --> 00:10:19,749 [horn honking] [dogs barking] 321 00:10:22,796 --> 00:10:24,232 - You know, I've left work for less. 322 00:10:24,275 --> 00:10:25,450 Let's go. 323 00:10:25,494 --> 00:10:27,278 - I mean, sure, curbside is quiet now, 324 00:10:27,322 --> 00:10:28,715 but the morning rush was insane, 325 00:10:28,758 --> 00:10:29,890 and for 9:00 a.m., 326 00:10:29,933 --> 00:10:31,282 a lot of our customers are drunk. 327 00:10:31,326 --> 00:10:33,720 Is it, like, World Cup or something? 328 00:10:33,763 --> 00:10:35,678 Amy? 329 00:10:35,722 --> 00:10:37,637 - Mateo and Eric, 330 00:10:37,680 --> 00:10:40,248 they would be good together, right? 331 00:10:40,291 --> 00:10:42,816 - Not my first choice, but sure. 332 00:10:42,859 --> 00:10:44,469 - Look, Eric's gotta get out of the house. 333 00:10:44,513 --> 00:10:45,732 He needs a social life. 334 00:10:45,775 --> 00:10:47,429 I-I want him to meet a nice guy, 335 00:10:47,472 --> 00:10:51,607 and Mateo's nice, sometimes, in a way. 336 00:10:51,651 --> 00:10:53,609 - So then what's the problem? 337 00:10:53,653 --> 00:10:56,264 - Well, Mateo is afraid that I'm gonna be too involved, 338 00:10:56,307 --> 00:10:57,918 so he won't even give Eric a shot. 339 00:10:57,961 --> 00:11:00,224 I think I'm gonna have to give them a little bit of a push. 340 00:11:00,268 --> 00:11:02,487 - To show that you wouldn't be too involved? 341 00:11:02,531 --> 00:11:04,446 - No, I'm gonna get involved now 342 00:11:04,489 --> 00:11:05,534 just to get the ball rolling. 343 00:11:05,577 --> 00:11:07,841 - Right. Got it. 344 00:11:09,364 --> 00:11:10,713 - Hi. 345 00:11:10,757 --> 00:11:12,280 I know you've been out here for a while, 346 00:11:12,323 --> 00:11:13,629 so behalf of Cloud 9, 347 00:11:13,673 --> 00:11:16,458 I would like to apologize. 348 00:11:16,501 --> 00:11:18,765 - Where's my order? I need that washing machine. 349 00:11:18,808 --> 00:11:20,897 - Okay, I'm not on order fulfillment. 350 00:11:20,941 --> 00:11:22,638 I'm on apologies. 351 00:11:22,682 --> 00:11:24,858 - Why'd they send you all the way out here to apologize 352 00:11:24,901 --> 00:11:26,903 when you could have just brought me my stuff? 353 00:11:26,947 --> 00:11:28,209 - Oh, don't worry, sir. 354 00:11:28,252 --> 00:11:29,601 Your order will be right out. 355 00:11:29,645 --> 00:11:31,821 We've got our best team members on it. 356 00:11:31,865 --> 00:11:33,257 - ♪ All of her lovers 357 00:11:33,301 --> 00:11:34,868 ♪ All talk of her notes 358 00:11:34,911 --> 00:11:38,741 ♪ And the flowers that they never sent ♪ 359 00:11:38,785 --> 00:11:43,920 ♪ And wasn't she 360 00:11:43,964 --> 00:11:46,706 - We don't really have many guests. 361 00:11:46,749 --> 00:11:48,403 Oh, do you want a snow cone? 362 00:11:48,446 --> 00:11:51,319 - A snow cone? No, I'm--I'm good. 363 00:11:51,362 --> 00:11:52,668 Thank you. 364 00:11:52,712 --> 00:11:56,846 You guys big Guy Fieri fans? - Who? 365 00:11:56,890 --> 00:11:59,544 Oh, we got that at a yard sale. 366 00:11:59,588 --> 00:12:01,677 We liked his confidence. - Mm. 367 00:12:01,721 --> 00:12:03,548 Well, why don't we break into this little bad boy 368 00:12:03,592 --> 00:12:06,813 and download some games? 369 00:12:06,856 --> 00:12:08,728 - Do you think you'll want a snow cone later? 370 00:12:08,771 --> 00:12:10,338 'Cause the machine's in storage 371 00:12:10,381 --> 00:12:11,774 and I'd have to wait for the water to freeze 372 00:12:11,818 --> 00:12:13,297 and we'd need to get a jump on it. 373 00:12:13,341 --> 00:12:14,559 - Yeah, you know what, Jerry, I'm-- 374 00:12:14,603 --> 00:12:16,518 I'm all good on snow cones. 375 00:12:16,561 --> 00:12:18,738 - Okay. We don't have any of the flavored syrup anyway. 376 00:12:18,781 --> 00:12:21,915 - Okay, so just crushed ice in a cone. 377 00:12:21,958 --> 00:12:23,699 - ♪ You want to say 378 00:12:23,743 --> 00:12:27,355 ♪ And let the words fall out 379 00:12:27,398 --> 00:12:30,575 ♪ Honestly, I want to see you ♪ 380 00:12:30,619 --> 00:12:32,839 - Oh, here you are. Both of you. 381 00:12:32,882 --> 00:12:35,493 - Yep, I'm just having Eric install some shelves. 382 00:12:35,537 --> 00:12:37,365 He put some shelves in our mother's bathroom 383 00:12:37,408 --> 00:12:40,716 and they looked... really cool. 384 00:12:40,760 --> 00:12:42,718 - I thought you said Cloud 9 didn't approve these. 385 00:12:42,762 --> 00:12:44,851 - I don't think that's what I said at all. 386 00:12:44,894 --> 00:12:46,678 Anyway, uh, new shelves, new possibilities, 387 00:12:46,722 --> 00:12:48,245 new connections. 388 00:12:48,289 --> 00:12:50,857 So with that, I will leave you to... it. 389 00:12:50,900 --> 00:12:52,859 I will leave you to it. Good-bye. 390 00:12:52,902 --> 00:12:54,599 - [groans] 391 00:12:55,992 --> 00:12:57,864 - Excuse me. 392 00:12:57,907 --> 00:12:59,866 I order three jars of pumpkin spice salsa an hour ago, 393 00:12:59,909 --> 00:13:01,519 and I've been waiting in my car. 394 00:13:01,563 --> 00:13:02,825 - Are you sure? 395 00:13:02,869 --> 00:13:04,740 'Cause we filled all the orders that came in. 396 00:13:04,784 --> 00:13:06,307 - Obviously you didn't, 397 00:13:06,350 --> 00:13:08,352 because I don't have my pumpkin spice salsa. 398 00:13:08,396 --> 00:13:11,442 - Yeah, I'm sorry, but there's no order here. 399 00:13:11,486 --> 00:13:13,880 - Well, I guess I'll go get my pumpkin spice salsa by myself, 400 00:13:13,923 --> 00:13:15,403 like it's 1950. 401 00:13:15,446 --> 00:13:16,752 ♪ 402 00:13:16,796 --> 00:13:18,885 - What order was that guy talking about? 403 00:13:18,928 --> 00:13:20,451 Did it fall somewhere? 404 00:13:20,495 --> 00:13:21,583 - Yeah, I don't know. 405 00:13:21,626 --> 00:13:23,498 He sounded like a liar to me. 406 00:13:23,541 --> 00:13:24,673 Just ignore him, you know? 407 00:13:24,716 --> 00:13:26,370 - Is the printer out of paper or-- 408 00:13:26,414 --> 00:13:28,416 - Wait-- - It's unplugged. 409 00:13:28,459 --> 00:13:30,418 - Okay, it was me, all right? I unplugged it! 410 00:13:30,461 --> 00:13:32,594 I couldn't take the beeping noise anymore! 411 00:13:32,637 --> 00:13:33,856 - So the orders are still coming in? 412 00:13:33,900 --> 00:13:35,423 We're just not being notified? 413 00:13:35,466 --> 00:13:37,077 - Yeah. Isn't it so much better? 414 00:13:37,120 --> 00:13:38,469 No, Jonah, no! 415 00:13:38,513 --> 00:13:39,862 The plug is what gives it power! 416 00:13:39,906 --> 00:13:40,994 [beeping] [printer running] 417 00:13:41,037 --> 00:13:42,865 [groans] [beeping] 418 00:13:42,909 --> 00:13:44,693 [printer chirping] 419 00:13:44,736 --> 00:13:46,303 [beeping] Should we just quit our jobs? 420 00:13:46,347 --> 00:13:48,305 I mean, I'm in if you are. [beeping] 421 00:13:48,349 --> 00:13:50,307 [beeping] 422 00:13:53,310 --> 00:13:53,484 . 423 00:13:53,528 --> 00:13:56,052 - Can everyone in this row hear me? 424 00:13:56,096 --> 00:13:58,794 'Cause I'd like to apologize and offer you all 425 00:13:58,838 --> 00:14:02,885 a nice, hot cup of cider to enjoy while you wait! 426 00:14:02,929 --> 00:14:04,408 - Is it too late to quit? 427 00:14:04,452 --> 00:14:06,062 I mean, I'm still in if-- - No, no, no, no. 428 00:14:06,106 --> 00:14:08,891 Look, Dina, there was a minor printer glitch 429 00:14:08,935 --> 00:14:10,371 that set us behind, 430 00:14:10,414 --> 00:14:12,242 but--but I promise we are gonna do our best 431 00:14:12,286 --> 00:14:14,331 to get back on track. - Your best? 432 00:14:14,375 --> 00:14:16,159 You're gonna have to do better than that. 433 00:14:16,203 --> 00:14:18,379 Otherwise, this program is gonna get shut down, 434 00:14:18,422 --> 00:14:20,076 all because you couldn't hack it. 435 00:14:20,120 --> 00:14:21,948 You two are a lazy waste of feet. 436 00:14:21,991 --> 00:14:23,471 - Okay, you know what, Dina? 437 00:14:23,514 --> 00:14:25,125 You've just been barking orders at us all day, 438 00:14:25,168 --> 00:14:26,474 and if you were actually doing the work, 439 00:14:26,517 --> 00:14:28,128 you would see how hard it is. 440 00:14:28,171 --> 00:14:29,346 - Oh, you think this is hard work? 441 00:14:29,390 --> 00:14:31,000 I could do this all by myself. 442 00:14:31,044 --> 00:14:33,046 In fact, that's what I will do. 443 00:14:33,089 --> 00:14:35,004 Time me. 444 00:14:35,048 --> 00:14:37,485 - Okay, great. Let's see how you do. 445 00:14:37,528 --> 00:14:39,052 - [laughs] 446 00:14:39,095 --> 00:14:41,532 I shine under high-pressure situations. 447 00:14:41,576 --> 00:14:43,143 This is 2003's regionals 448 00:14:43,186 --> 00:14:45,493 for Missouri's Best Bagger all over again. 449 00:14:45,536 --> 00:14:47,538 - I guess we'll see. You ready? 450 00:14:47,582 --> 00:14:48,539 - Wait. 451 00:14:48,583 --> 00:14:52,065 [cars honking] 452 00:14:52,108 --> 00:14:53,980 [exhales sharply] 453 00:14:56,199 --> 00:14:57,157 Okay. 454 00:14:57,200 --> 00:15:00,160 [distant music playing] 455 00:15:00,203 --> 00:15:03,163 ♪ 456 00:15:03,206 --> 00:15:05,034 - Watching your brother work, huh? 457 00:15:05,078 --> 00:15:06,470 I heard you had a thing for him. 458 00:15:06,514 --> 00:15:08,646 - I do not have a thing for my brother. 459 00:15:08,690 --> 00:15:11,954 I'm just checking to see if he and Mateo are hitting it off. 460 00:15:11,998 --> 00:15:14,522 Come on, you losers. Somebody say something. 461 00:15:14,565 --> 00:15:16,219 Hit it off. 462 00:15:16,263 --> 00:15:18,308 - Maybe you should give them some space. 463 00:15:18,352 --> 00:15:20,136 - I'm all the way over here. 464 00:15:20,180 --> 00:15:21,616 How much space do they need? 465 00:15:21,659 --> 00:15:23,400 - Yeah. 466 00:15:23,444 --> 00:15:26,142 ♪ 467 00:15:26,186 --> 00:15:27,143 - Okay. 468 00:15:27,187 --> 00:15:28,666 Hey, Eric! 469 00:15:28,710 --> 00:15:31,539 I just thought I'd swing by, see how things are going. 470 00:15:31,582 --> 00:15:32,975 - Well, I hung one bracket, 471 00:15:33,019 --> 00:15:34,498 but there's only three screws left. 472 00:15:34,542 --> 00:15:35,978 - Yeah, yeah, you're good. You got this. 473 00:15:36,022 --> 00:15:37,284 You know what I was thinking about? 474 00:15:37,327 --> 00:15:38,415 Remember that story you told me about when 475 00:15:38,459 --> 00:15:39,503 you were in the Phoenix airport? 476 00:15:39,547 --> 00:15:40,983 Oh, sorry, uh, Mateo, 477 00:15:41,027 --> 00:15:42,158 are we talking too loud for you? 478 00:15:42,202 --> 00:15:43,594 - You're fine. 479 00:15:43,638 --> 00:15:45,466 - Okay, great. Um, you were saying? 480 00:15:45,509 --> 00:15:47,555 - Well, I was talking about shelves. 481 00:15:47,598 --> 00:15:49,513 - No, but you were about to tell me that funny story, 482 00:15:49,557 --> 00:15:52,516 about how when you were in the Phoenix airport, 483 00:15:52,560 --> 00:15:54,083 you saw Anna Wintour. 484 00:15:54,127 --> 00:15:55,519 - [snorts] Yeah. 485 00:15:55,563 --> 00:15:58,348 Anna Wintour flew commercial to Phoenix? 486 00:15:58,392 --> 00:16:00,046 - Yeah, no, I-I thought it was her, 487 00:16:00,089 --> 00:16:02,135 but it just ended up being some old white lady 488 00:16:02,178 --> 00:16:04,224 with big sunglasses and a bowl cut. 489 00:16:04,267 --> 00:16:06,704 She was actually kinda racist. She asked me to carry her bags. 490 00:16:06,748 --> 00:16:09,185 - [laughs] That is so funny. 491 00:16:09,229 --> 00:16:11,361 You are so funny! I just-- 492 00:16:11,405 --> 00:16:14,669 I wish I could go to dinner with you and just, like, 493 00:16:14,712 --> 00:16:18,368 hear your stories and laugh and drink and laugh, 494 00:16:18,412 --> 00:16:20,414 and I'm not mad at the view either. 495 00:16:20,457 --> 00:16:23,721 You know what I'm saying? - Amy, stop. 496 00:16:23,765 --> 00:16:25,375 ♪ 497 00:16:25,419 --> 00:16:27,073 [sneakers squeaking] 498 00:16:27,116 --> 00:16:30,293 - 12 minutes to go. - I can do it in 11:45. 499 00:16:30,337 --> 00:16:33,166 - Uh, sorry. I just got another one. 500 00:16:33,209 --> 00:16:35,124 - This side was feeling light anyway. 501 00:16:37,126 --> 00:16:38,301 - Wow. 502 00:16:38,345 --> 00:16:39,520 - Do you feel guilty about this? 503 00:16:39,563 --> 00:16:42,958 - Nope. - Me neither. 504 00:16:43,002 --> 00:16:44,394 - Oh, what do you see now? 505 00:16:44,438 --> 00:16:46,266 Is it a dragon? I bet it is. 506 00:16:46,309 --> 00:16:47,397 - I told you, 507 00:16:47,441 --> 00:16:48,572 there's no dragons in this game. 508 00:16:48,616 --> 00:16:50,270 Why don't you put on the headset 509 00:16:50,313 --> 00:16:52,402 and then you can see and you don't have to ask questions? 510 00:16:52,446 --> 00:16:54,361 - You mean... play together? 511 00:16:54,404 --> 00:16:56,972 - More like play the same game at the same time. 512 00:17:01,672 --> 00:17:03,413 - Whoa. 513 00:17:03,457 --> 00:17:06,286 It's so dark, it really feels like I'm in outer space. 514 00:17:06,329 --> 00:17:08,418 - You have to turn it on, Jerry. 515 00:17:08,462 --> 00:17:11,465 [cars honking] 516 00:17:14,163 --> 00:17:15,425 - All right! 517 00:17:15,469 --> 00:17:17,688 The next five cars, pull forward! 518 00:17:17,732 --> 00:17:20,126 Ford, Chrysler, that means you! 519 00:17:20,169 --> 00:17:21,431 By the way, 520 00:17:21,475 --> 00:17:23,694 I appreciate that you bought American! 521 00:17:23,738 --> 00:17:27,742 - Wow, six orders at once. This is impressive/terrifying. 522 00:17:27,785 --> 00:17:31,093 - Wow, maybe we are a waste of feet. 523 00:17:31,137 --> 00:17:33,139 - Aww, traffic's moving. 524 00:17:33,182 --> 00:17:36,272 Now what am I supposed to do with these apology apples? 525 00:17:36,316 --> 00:17:39,101 - [breathing heavily] 526 00:17:39,145 --> 00:17:40,581 Having fun watching the show? [horn honks] 527 00:17:40,624 --> 00:17:41,582 Can't say I blame you. 528 00:17:41,625 --> 00:17:43,105 I'd be watching me too 529 00:17:43,149 --> 00:17:44,672 if I wasn't the one doing the work. 530 00:17:44,715 --> 00:17:46,456 - Oh, did they not want those wine glasses? 531 00:17:46,500 --> 00:17:49,720 - What? Oh, crap. 532 00:17:49,764 --> 00:17:53,246 - Order for Taylor! You forgot your stemware! 533 00:17:53,289 --> 00:17:54,595 [screams] 534 00:17:54,638 --> 00:17:56,423 - Oh! - Dina! 535 00:17:59,600 --> 00:17:59,817 . 536 00:17:59,861 --> 00:18:01,602 - Oh, my God, Dina, uh, 537 00:18:01,645 --> 00:18:03,125 we gotta get you to the hospital. 538 00:18:03,169 --> 00:18:04,648 - Oh, you would just love that, wouldn't you? 539 00:18:04,692 --> 00:18:05,780 I'm not gonna give you the satisfaction. 540 00:18:05,823 --> 00:18:06,781 [phone chimes] Ah! 541 00:18:06,824 --> 00:18:08,478 Oh, oh. 542 00:18:08,522 --> 00:18:11,133 Glenn, apologize to the car I dented. 543 00:18:11,177 --> 00:18:12,482 - Uh, okay. 544 00:18:12,526 --> 00:18:14,615 It's probably two apples for... 545 00:18:14,658 --> 00:18:15,833 - [groans] 546 00:18:15,877 --> 00:18:17,270 - Dina... - [breathing heavily] 547 00:18:17,313 --> 00:18:18,749 [laughing] [glass clinking] 548 00:18:18,793 --> 00:18:19,968 This sounds a little damaged. 549 00:18:20,011 --> 00:18:21,143 I should go get a new one. 550 00:18:21,187 --> 00:18:22,231 - No, no, no, no, no. Stop. 551 00:18:22,275 --> 00:18:23,232 Forget about the order. 552 00:18:23,276 --> 00:18:24,712 You're hurt. 553 00:18:24,755 --> 00:18:26,975 - How much time do I have? 554 00:18:27,018 --> 00:18:29,934 - 90 seconds. - [groans] 555 00:18:29,978 --> 00:18:32,023 - Oh, actually, you only have 20-- 556 00:18:32,067 --> 00:18:33,764 - Cheyenne, Cheyenne, she needs this. 557 00:18:33,808 --> 00:18:35,026 - Oh. 558 00:18:35,070 --> 00:18:37,986 - [groaning] 559 00:18:38,029 --> 00:18:40,641 - Took some doing, but these are solid. 560 00:18:40,684 --> 00:18:42,643 I think I'm gonna head out. - Now? 561 00:18:42,686 --> 00:18:44,035 You're leaving now? Already? 562 00:18:44,079 --> 00:18:46,081 But, um, we should probably, you know, 563 00:18:46,125 --> 00:18:48,127 test the shelves, make sure they, um, 564 00:18:48,170 --> 00:18:50,825 can hold the weight. - Of eyeglasses? 565 00:18:50,868 --> 00:18:53,654 - Or, you know, whatever else Mateo decides to put on there. 566 00:18:53,697 --> 00:18:55,177 - It'll probably just be glasses. 567 00:18:55,221 --> 00:18:57,179 - Oh, look at you two on the same page. 568 00:18:57,223 --> 00:18:58,615 - Amy, stop. 569 00:18:58,659 --> 00:19:00,182 - I really should check, you know, 570 00:19:00,226 --> 00:19:02,532 while you're here in the store and the tools are out, 571 00:19:02,576 --> 00:19:04,665 and--ow, these are really strong. 572 00:19:04,708 --> 00:19:06,667 - Yeah, you're welcome. I'll see you tonight. 573 00:19:06,710 --> 00:19:08,625 I've been told we're having tri-tip many times. 574 00:19:08,669 --> 00:19:10,192 - Oh, hey, Marcus, 575 00:19:10,236 --> 00:19:12,760 will you help me figure out if these shelves are stable? 576 00:19:12,803 --> 00:19:15,110 - Oh, hell, yeah. Let's do this. 577 00:19:15,154 --> 00:19:16,546 [keys jingling] 578 00:19:16,590 --> 00:19:18,287 [all shouting] 579 00:19:18,331 --> 00:19:19,810 - Come on! - Oh, my God! 580 00:19:19,854 --> 00:19:22,204 - Uh, you guys saw. She made me do this. 581 00:19:22,248 --> 00:19:23,553 This is her fault. - No! 582 00:19:23,597 --> 00:19:25,120 Not my fault! 583 00:19:25,164 --> 00:19:27,253 Your fault because the two of you don't know 584 00:19:27,296 --> 00:19:29,211 how to pick up on cues. 585 00:19:29,255 --> 00:19:30,908 Eric, all you had to do was tell a funny story. 586 00:19:30,952 --> 00:19:33,346 You've got hundreds of them. Well, dozens, anyway. 587 00:19:33,389 --> 00:19:34,738 And Mateo... [chuckles] 588 00:19:34,782 --> 00:19:36,218 You dated Jeff. 589 00:19:36,262 --> 00:19:38,351 Eric is way hotter than Jeff, 590 00:19:38,394 --> 00:19:40,701 so how about the two of you just start talking 591 00:19:40,744 --> 00:19:42,050 so that your chill sister can get back 592 00:19:42,093 --> 00:19:43,878 into her hammock and swing? 593 00:19:43,921 --> 00:19:45,314 - It makes me feel icky when you call me hot. 594 00:19:45,358 --> 00:19:46,837 - We're a hot family. 595 00:19:46,881 --> 00:19:48,056 Everyone's talking about it today. 596 00:19:48,099 --> 00:19:49,579 Deal with it. 597 00:19:50,928 --> 00:19:52,756 - Everyone is talking about it. 598 00:19:52,800 --> 00:19:54,802 - [grunts] - Yeah. 599 00:19:54,845 --> 00:19:56,804 - Oh, nice, Jer! 600 00:19:56,847 --> 00:19:58,109 You mostly blew yourself up, 601 00:19:58,153 --> 00:20:00,068 but you distracted a couple zombies. 602 00:20:00,111 --> 00:20:02,201 - Yes! High five! 603 00:20:02,244 --> 00:20:03,767 Oh, stabbed you. 604 00:20:03,811 --> 00:20:05,073 - It's all good, man. I got health. 605 00:20:05,116 --> 00:20:07,249 - [laughs] - All right, here we go. 606 00:20:07,293 --> 00:20:09,686 Cover me. 607 00:20:09,730 --> 00:20:12,080 - Oh! Garrett! I did it! 608 00:20:12,123 --> 00:20:13,864 I built a barn! 609 00:20:13,908 --> 00:20:15,953 - Uh, yeah, you know, I think that was already there, 610 00:20:15,997 --> 00:20:17,738 but, uh, good job, buddy. 611 00:20:17,781 --> 00:20:20,088 - Buddy. 612 00:20:20,131 --> 00:20:21,785 - Hey. 613 00:20:21,829 --> 00:20:25,049 I'm, uh, sorry about the mess. 614 00:20:25,093 --> 00:20:27,008 - Please, I should be thanking you. 615 00:20:27,051 --> 00:20:29,271 This is usually the most boring corner of the store. 616 00:20:29,315 --> 00:20:31,969 - Not today. Look, I'm sorry about Amy too. 617 00:20:32,013 --> 00:20:33,841 She means well. 618 00:20:33,884 --> 00:20:36,104 She just tries too hard sometimes. 619 00:20:36,147 --> 00:20:37,671 - Uh, did you see the top she was wearing? 620 00:20:37,714 --> 00:20:39,890 She tries too hard all the time. 621 00:20:39,934 --> 00:20:42,197 - And, hey, if I knew I was gonna meet someone, 622 00:20:42,241 --> 00:20:44,155 I probably would have tried harder myself. 623 00:20:44,199 --> 00:20:46,636 - Well, you're lucky. You pull it off. 624 00:20:46,680 --> 00:20:47,811 [distant music playing] 625 00:20:47,855 --> 00:20:49,683 - So, um, 626 00:20:49,726 --> 00:20:52,425 you maybe want to go out sometime? 627 00:20:52,468 --> 00:20:55,297 Like, on a date? A real date? 628 00:20:55,341 --> 00:20:57,299 - Sure. - Great. 629 00:20:57,343 --> 00:20:58,779 - [laughs] 630 00:20:58,822 --> 00:21:00,302 ♪ 631 00:21:00,346 --> 00:21:02,739 - Obviously, we can never tell Amy. 632 00:21:02,783 --> 00:21:05,046 - Oh, God, never. Yeah. 633 00:21:05,089 --> 00:21:08,179 - Oh, hey, Dina. - [groans] 634 00:21:08,223 --> 00:21:11,835 - How's curbside going? - Oh, went great. 635 00:21:11,879 --> 00:21:15,230 - Oh, really? Oh, well, good. 636 00:21:15,274 --> 00:21:16,753 Corporate wanted to do 637 00:21:16,797 --> 00:21:18,277 a 20-minute guarantee for Black Friday. 638 00:21:18,320 --> 00:21:20,801 I thought that'd be impossible, but maybe not. 639 00:21:20,844 --> 00:21:22,324 - [groans] 45807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.