All language subtitles for Shatranj Ke Khilari {HD} Satyajit Ray - Sanjeev Kumar - Shabana Azmi Hindi Film (With Eng Subtitles) (1080p_25fps_H264-128kbit_AAC).anglais

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,353 --> 00:00:23,251 Just look at the hands of these generals. 2 00:00:24,282 --> 00:00:27,268 They might never have actually lifted any real arms themselves... 3 00:00:27,858 --> 00:00:29,941 ...but in what a grand manner they move... 4 00:00:30,025 --> 00:00:33,246 ...forward their troops in this square battlefield. 5 00:00:34,228 --> 00:00:35,961 But even the battle is not real. 6 00:00:36,594 --> 00:00:38,511 Here, neither will there flow rivers of blood... 7 00:00:38,595 --> 00:00:40,352 ...nor will there be the staking of heads or of land... 8 00:00:40,618 --> 00:00:43,103 ...nor will any regime be overturned. 9 00:00:44,823 --> 00:00:49,064 Mirza Sajjad Ali and Mir Roshan Ali are not fighting... 10 00:00:49,479 --> 00:00:50,619 ...they are playing. 11 00:00:51,067 --> 00:00:54,297 They prefer to ride, not real, but horses of the minds. 12 00:00:54,924 --> 00:00:58,073 That is why they have made the old and excellent game... 13 00:00:58,441 --> 00:01:00,158 ...of chess, their playground. 14 00:03:25,510 --> 00:03:26,625 Check! 15 00:03:26,710 --> 00:03:28,951 Mirza Sajjad Ali is giving check. 16 00:03:30,199 --> 00:03:34,076 This is the king of the white army and the black queen is... 17 00:03:34,161 --> 00:03:35,947 ...about to launch an attack on him. 18 00:03:36,699 --> 00:03:39,775 Mir Sahib, save your king. 19 00:03:40,777 --> 00:03:43,413 If the king is lost the game is over. 20 00:03:50,395 --> 00:03:51,552 Maqbool Mian. 21 00:03:59,170 --> 00:04:02,766 Poor Maqbool, who knows how many more pipes will... 22 00:04:02,852 --> 00:04:04,153 ...have to be filled today 23 00:04:04,828 --> 00:04:07,616 Because today, there will be a lot many more battles fought... 24 00:04:07,700 --> 00:04:08,854 ...in this battlefield. 25 00:04:09,498 --> 00:04:12,736 This issue of battles is continuing from the day when... 26 00:04:12,822 --> 00:04:15,539 ...these two friends were taken with this game. 27 00:04:16,387 --> 00:04:17,920 And maybe, you might ask... 28 00:04:18,005 --> 00:04:19,870 'Brother, don't they have any other work?' 29 00:04:20,216 --> 00:04:23,947 No, sir. Do fiefs ever have any work to do? 30 00:04:24,305 --> 00:04:26,072 By the grace of god, they are the rich for the past several... 31 00:04:26,158 --> 00:04:28,709 ...generations and that too, from Lucknow. 32 00:04:38,237 --> 00:04:40,446 Since the time the Mughal Sultanate in Delhi became... 33 00:04:40,531 --> 00:04:44,730 ...defunct, Lucknow became the emerald of etiquette. 34 00:04:48,786 --> 00:04:52,101 The fun-loving gentry of Lucknow, believe that... 35 00:04:52,187 --> 00:04:53,620 ...throwing money about, is work. 36 00:05:09,649 --> 00:05:12,798 There was another aspect to this culture... 37 00:05:34,543 --> 00:05:37,132 The king of this fun-loving kingdom is... 38 00:05:37,553 --> 00:05:40,936 ...Nawab Wajid Ali Shah who has a liking for everything... 39 00:05:41,021 --> 00:05:43,344 ...except running his kingdom. 40 00:05:43,848 --> 00:05:46,996 Your highness, congratulations. 41 00:05:47,081 --> 00:05:50,556 Your highness, congratulations. 42 00:05:50,641 --> 00:05:54,387 May you live a long life. 43 00:05:54,471 --> 00:05:57,729 May you live a long life. 44 00:05:57,814 --> 00:06:01,363 I am fortunate to have your glimpse. 45 00:06:01,629 --> 00:06:05,219 Your highness, congratulations. 46 00:06:05,305 --> 00:06:08,723 Your highness, congratulations. 47 00:06:08,807 --> 00:06:12,382 Your highness.. 48 00:06:12,466 --> 00:06:15,903 Your highness.. 49 00:06:55,648 --> 00:06:59,895 Every once in a while Wajid Ali Shah would also hold court. 50 00:07:07,291 --> 00:07:11,122 He might not love to rule his kingdom but he loved... 51 00:07:11,208 --> 00:07:12,694 ...his crown very much. 52 00:07:13,079 --> 00:07:17,353 It was five years ago, that he had sent this crown... 53 00:07:17,437 --> 00:07:19,851 ...with great aplomb to an exhibition in London. 54 00:07:23,547 --> 00:07:26,201 And do you know what an Englishman said... 55 00:07:26,286 --> 00:07:28,353 ...on the subject of this crown? 56 00:07:29,012 --> 00:07:31,740 The wretch at Lucknow who sent his crown to the... 57 00:07:31,826 --> 00:07:34,922 ...exhibition would have done his people and us a great... 58 00:07:35,007 --> 00:07:37,598 ...service if he had sent head in it and he never... 59 00:07:37,682 --> 00:07:38,865 ...would have missed it. 60 00:07:39,264 --> 00:07:42,002 That is the cherry that would drop into our mouth one day. 61 00:07:42,954 --> 00:07:47,040 The head of the king of Avadh, and swallowed like a cherry? 62 00:07:47,749 --> 00:07:50,653 These are the words of India's Governor-General... 63 00:07:50,930 --> 00:07:52,627 ...Lord Dalhousie. 64 00:07:53,612 --> 00:07:57,237 Maybe the cherry is the favorite fruit of Lord Dalhousie. 65 00:07:58,115 --> 00:07:59,528 How many cherries has he swallowed up... 66 00:07:59,613 --> 00:08:00,701 ...in the last ten years? 67 00:08:00,838 --> 00:08:05,358 Punjab, Burma, Nagpur, Satara, Jhansi. 68 00:08:15,903 --> 00:08:19,721 And now, only one cherry remains, Avadh. 69 00:08:20,416 --> 00:08:23,049 Whose friendship with the English goes back... 70 00:08:23,134 --> 00:08:26,694 ...a hundred years to the time of Nawab Shujauddaulah. 71 00:08:27,742 --> 00:08:30,175 And it was Nawab Shujauddaulah's foolishness... 72 00:08:30,261 --> 00:08:32,473 ...that he challenged the strength of the English. 73 00:08:33,052 --> 00:08:34,609 The result was that he had to suffer a terrible defeat. 74 00:08:35,219 --> 00:08:37,433 But look at the generosity of the English government! 75 00:08:37,856 --> 00:08:41,451 They did not take over the kingdom but got him to sign a... 76 00:08:41,535 --> 00:08:44,716 ...friendship treaty and fixed a small sum of... 77 00:08:44,802 --> 00:08:46,662 ...5 million rupees as penalty. 78 00:08:47,567 --> 00:08:50,717 From that day till today, the Nawabs of Avadh have... 79 00:08:50,802 --> 00:08:52,754 ...maintained their friendship with the English and... 80 00:08:55,254 --> 00:08:59,158 ...whenever the English need money for any war... 81 00:08:59,984 --> 00:09:02,215 ...the treasure houses of Avadh are opened. 82 00:09:02,696 --> 00:09:06,407 This is how the debt of friendship is paid off. 83 00:09:06,812 --> 00:09:09,502 In any case, if the English government had... 84 00:09:09,586 --> 00:09:11,937 ...any complaints against a Nawab, then... 85 00:09:25,845 --> 00:09:28,480 The English were so pleased with the generosity of... 86 00:09:28,566 --> 00:09:31,646 ...Nawab Gazziuddin Hyder, that they honored him with... 87 00:09:31,730 --> 00:09:33,049 ...the title of king. 88 00:09:33,822 --> 00:09:36,711 And this is the very crown that Wajid Ali Shah had sent... 89 00:09:36,797 --> 00:09:39,305 ...for the exhibition. 90 00:09:41,778 --> 00:09:45,149 Nawab Wajid Ali Shah, wish you knew what plots... 91 00:09:45,234 --> 00:09:48,137 ...the English Resident, General Outram... 92 00:09:48,682 --> 00:09:50,976 ...was hatching for you. 93 00:09:53,342 --> 00:09:54,562 Come in. 94 00:09:57,318 --> 00:10:00,654 From Cawnpore, sir. General Wheeler. - Yes. 95 00:10:02,607 --> 00:10:04,666 Weston - Sir. 96 00:10:06,326 --> 00:10:10,269 Have you ever seen a pigeon that has one black and... 97 00:10:10,355 --> 00:10:11,706 ...one white wing? 98 00:10:12,909 --> 00:10:14,081 No, sir. 99 00:10:15,298 --> 00:10:20,263 So now, Jalman Khan, the keeper of the royal pigeons... 100 00:10:20,347 --> 00:10:24,505 ...received a Kila, reward, that's what, eh? - Yes, sir. 101 00:10:25,164 --> 00:10:28,469 Of two thousand rupees, for producing a pigeon with one... 102 00:10:28,554 --> 00:10:29,830 ...black wig and one white wing. 103 00:10:29,916 --> 00:10:33,834 I find this a very revealing document, Winston. 104 00:10:35,066 --> 00:10:38,634 It is an hour-by-hour account of the king's activities... 105 00:10:38,720 --> 00:10:43,293 ...dated the 24th of January... that's yesterday. 106 00:10:44,375 --> 00:10:48,349 Do you know the king prays five times a day. 107 00:10:49,246 --> 00:10:51,660 Five is the number prescribed by the Koran, sir. 108 00:10:52,600 --> 00:10:55,193 Surely, all Muslims don't pray five times a day. 109 00:10:55,577 --> 00:10:57,456 Well, not all, sir but some do. 110 00:10:57,927 --> 00:10:59,149 The king being one of them. 111 00:10:59,952 --> 00:11:02,100 The king is known to be a very devout man, sir. 112 00:11:04,174 --> 00:11:05,376 I see. 113 00:11:07,283 --> 00:11:11,635 The king listened to a new singer, Mustali Bai... 114 00:11:11,943 --> 00:11:14,314 ...and afterwards he amused himself by... 115 00:11:15,183 --> 00:11:17,740 ...flying kites on the palace roof. 116 00:11:18,264 --> 00:11:22,543 That's at 4 pm, when the king goes to sleep for an hour... 117 00:11:22,628 --> 00:11:25,653 ...but he is up in time for the third prayer at 5 pm... 118 00:11:26,106 --> 00:11:30,622 ...and then, in the evening... where is it... here it is... 119 00:11:30,707 --> 00:11:35,760 ...the king recited a new poem on the loves of the Bulbul? 120 00:11:36,144 --> 00:11:38,706 A bird, sir. The pheasant nightingale. 121 00:11:40,735 --> 00:11:42,987 ...after the mushaira. What's mushaira? 122 00:11:43,198 --> 00:11:46,774 A mushaira is a gathering of poets. They recite the new poems. 123 00:11:47,513 --> 00:11:52,043 I see. Weston, you know the language. 124 00:11:52,129 --> 00:11:56,565 You know the people here. what kind of poet is the king? 125 00:11:56,649 --> 00:11:58,337 Is he any good or is it simply that because he is the king... 126 00:11:58,423 --> 00:11:59,605 ...that they say he's good. 127 00:12:00,307 --> 00:12:01,908 I think he's rather good, sir. 128 00:12:01,994 --> 00:12:03,764 Do you, eh? - Yes, sir. 129 00:12:05,018 --> 00:12:07,774 Do you know any of his stuff? - I know some, sir. 130 00:12:08,291 --> 00:12:10,456 Well, can you recite it, if you know any by heart? 131 00:12:11,672 --> 00:12:12,812 Recite it, sir? 132 00:12:12,898 --> 00:12:16,190 Yes. I'm not a poetry man. I know many soldiers are but... 133 00:12:16,274 --> 00:12:17,730 ...I'm curious to know how it sounds. 134 00:12:17,816 --> 00:12:19,702 I like the sound of Hindustani. 135 00:12:22,975 --> 00:12:26,107 Are they long, these poems? - Not the ones I know, sir. 136 00:12:29,899 --> 00:12:32,643 Go on, man. Out with it. - Sir. 137 00:12:35,397 --> 00:12:41,853 'Wound not my bleeding body throw flowers gently on my grave. ' 138 00:12:42,203 --> 00:12:45,189 '... though mingled with the earth I rose up to the skies. ' 139 00:12:45,552 --> 00:12:48,108 '... people mistook my rising dust for the heavens' 140 00:12:51,567 --> 00:12:53,689 Is that all? - That's all, sir. 141 00:12:57,287 --> 00:12:58,961 Well, it certainly has the virtue of brevity. 142 00:12:59,046 --> 00:13:00,662 What the hell does it mean, if anything? 143 00:13:01,110 --> 00:13:02,985 He's speaking about himself, sir. 144 00:13:03,341 --> 00:13:06,283 What's he saying? There's nothing obscene, I hope. 145 00:13:06,586 --> 00:13:09,801 No, sir. - Well, what's he saying? 146 00:13:10,325 --> 00:13:15,304 'Wound not my bleeding body throw flowers gently on my grave. ' 147 00:13:15,919 --> 00:13:19,548 '... though mingled with the earth I rose up to the skies. ' 148 00:13:19,937 --> 00:13:22,822 '... people mistook my rising dust for the heavens' 149 00:13:24,875 --> 00:13:26,085 That's all, sir. 150 00:13:28,926 --> 00:13:33,350 Doesn't strike me as a great writer of poetry, I'm afraid. 151 00:13:33,948 --> 00:13:36,103 Doesn't translate very well, sir. 152 00:13:37,384 --> 00:13:40,511 But what about his songs? He's something of a composer, I understand. 153 00:13:40,596 --> 00:13:43,903 Are they any good, these songs? - They keep running you ahead, sir. 154 00:13:43,989 --> 00:13:45,576 I find them quite attractive, some of them. 155 00:13:46,442 --> 00:13:47,586 I see. 156 00:13:47,878 --> 00:13:49,353 He's really quite gifted, sir. 157 00:13:51,761 --> 00:13:53,284 He's also fond of dancing, sir. 158 00:13:53,370 --> 00:13:58,557 I so understand. With bells on his feet, like nautch girls. 159 00:13:59,254 --> 00:14:02,393 Also dresses up like a Hindu God, I'm told. 160 00:14:02,477 --> 00:14:05,367 You are right, sir. He also compresses all offers. 161 00:14:06,933 --> 00:14:10,195 Doesn't leave him much time for his concubines... 162 00:14:10,606 --> 00:14:12,809 ...not to speak of the affairs of state. 163 00:14:14,927 --> 00:14:18,221 Goes he really have 400 concubines? 164 00:14:19,058 --> 00:14:20,365 I believe that's the count, sir. 165 00:14:20,917 --> 00:14:26,314 And 29 muta wives. What the hell are muta wives? 166 00:14:26,399 --> 00:14:29,110 Muta wives, sir. That's temporary wives. 167 00:14:29,267 --> 00:14:31,271 Temporary wives. - Yes, sir. 168 00:14:31,508 --> 00:14:35,229 A muta marriage can last for 3 days, 3 months or 3 years. 169 00:14:35,313 --> 00:14:37,684 Muta is an Arabic word. - And it means temporary. 170 00:14:38,221 --> 00:14:39,802 No, sir. - No? 171 00:14:40,440 --> 00:14:43,119 It means, enjoyment, sir. 172 00:14:45,524 --> 00:14:48,802 Oh! Oh, yes. I see. 173 00:14:50,498 --> 00:14:51,838 Most instructive. 174 00:14:53,559 --> 00:14:58,962 What kind of a king all this makes him, Weston. 175 00:14:59,048 --> 00:15:00,953 All these various accomplishments. 176 00:15:01,611 --> 00:15:03,923 Rather a special kind, sir, I should think. 177 00:15:06,328 --> 00:15:11,274 Special? I'd have used a stronger word, Weston. 178 00:15:12,500 --> 00:15:14,196 I would've said a bad king. 179 00:15:15,104 --> 00:15:19,523 A verminous, effeminate, irresponsible, worthless king. 180 00:15:19,607 --> 00:15:20,851 He's not the first eccentric in the... 181 00:15:20,937 --> 00:15:23,707 No, I know he's not the first but he certainly deserves to be the last. 182 00:15:23,793 --> 00:15:25,496 We've put up with this nonsense long enough. 183 00:15:26,777 --> 00:15:30,089 Eunuchs, fiddlers, nautch girls, muta wives and... 184 00:15:30,173 --> 00:15:31,552 ...God knows, what else. 185 00:15:31,903 --> 00:15:35,672 He can't rule, he has no wish to rule and therefore... 186 00:15:35,756 --> 00:15:38,361 ...he has no business to rule. 187 00:15:40,019 --> 00:15:41,624 There I would agree with you, sir. 188 00:15:42,537 --> 00:15:45,739 Good, Good. I'm glad to hear that. 189 00:15:46,166 --> 00:15:48,292 I was in mind to recommend you for a higher position... 190 00:15:48,376 --> 00:15:49,534 ...when we take over. 191 00:15:50,761 --> 00:15:51,918 Takeover, sir? 192 00:15:53,418 --> 00:15:54,587 Takeover, Weston. 193 00:15:55,441 --> 00:15:57,843 And any suspicion you hold a brief for the king... 194 00:15:58,379 --> 00:15:59,615 ...would ruin your chances. 195 00:16:02,082 --> 00:16:03,209 You remember that. 196 00:16:53,946 --> 00:16:55,641 Maqbool - Sir. 197 00:16:55,913 --> 00:16:58,322 Bring the betel leaf case - Right, sir. 198 00:17:12,213 --> 00:17:17,506 Mirza, where did you get this, this 'Wasli'. 199 00:17:19,040 --> 00:17:21,509 Oh, consider it a jewel among refuse. That's all. 200 00:17:21,996 --> 00:17:23,551 You know that scrap-dealer at the corner... 201 00:17:23,635 --> 00:17:24,976 ...of the cattle-market? - Yes. 202 00:17:25,176 --> 00:17:27,135 I struck a deal for 50 rupees with him. 203 00:17:27,699 --> 00:17:31,939 Did you like it? - It is good. 204 00:17:32,386 --> 00:17:36,647 Has to be good. It belongs to Munshi Shamsuddin. 205 00:17:38,944 --> 00:17:43,885 If you come to my place, I will show you a better... 206 00:17:43,971 --> 00:17:45,509 ...wasli than this. 207 00:17:46,477 --> 00:17:47,872 It was in the drawing room... 208 00:17:49,663 --> 00:17:54,913 ...now my wife has put it up in her bedroom. 209 00:17:57,182 --> 00:18:02,341 'Your.' 210 00:18:03,242 --> 00:18:09,236 'Where the sun has been.' 211 00:18:09,321 --> 00:18:14,253 Mir, there is an important principle in chess... 212 00:18:14,338 --> 00:18:16,722 ...that is never broken. - What's principle? 213 00:18:17,592 --> 00:18:21,603 If you touch a piece, it is obligatory to move that piece. 214 00:18:21,688 --> 00:18:23,050 That's the limit. I always... 215 00:18:23,134 --> 00:18:25,911 You always pick up a piece, think for a moment and... 216 00:18:25,996 --> 00:18:28,143 ...then move another piece. This is what you always do. 217 00:18:28,228 --> 00:18:30,061 In the last game, you picked up the knight and... 218 00:18:30,145 --> 00:18:32,332 ...then moved the pawn. Then you picked up the rook and... 219 00:18:32,417 --> 00:18:34,463 Oh, let it go. I made a mistake. 220 00:18:34,548 --> 00:18:37,059 I will be careful in future. Why are you getting annoyed? 221 00:18:37,505 --> 00:18:39,427 Come on. Make your move. 222 00:18:41,423 --> 00:18:43,125 Oh God! 223 00:18:45,269 --> 00:18:48,141 Come, my pawn. In the name of god. 224 00:18:50,013 --> 00:18:54,274 Sir, Munshi Nandlal of the Jawai is here. 225 00:18:55,454 --> 00:18:59,140 Oh, oh. Bring him here. 226 00:19:06,242 --> 00:19:08,691 Come, Munshi. Please come. 227 00:19:09,115 --> 00:19:11,747 Greetings. - Greetings. 228 00:19:12,045 --> 00:19:13,855 You have remembered us after a long time. 229 00:19:14,101 --> 00:19:16,244 Munshi, there was a mention of you just a while ago. 230 00:19:16,328 --> 00:19:17,669 You will live a long time. 231 00:19:18,419 --> 00:19:21,430 It is your kindness, sirs. I hope I am not interrupting. 232 00:19:21,832 --> 00:19:24,347 Interrupting? No, not at all. What are you saying? 233 00:19:24,432 --> 00:19:26,516 Now that you are here, we cannot think of anything else. 234 00:19:26,601 --> 00:19:29,292 Please sit down. - You are most kind. 235 00:19:29,376 --> 00:19:30,466 Come. Sit. 236 00:19:30,551 --> 00:19:33,404 Aha! A game was being started. 237 00:19:33,490 --> 00:19:36,870 Yes, actually - Then. I must leave. 238 00:19:36,954 --> 00:19:39,553 Oh, no. There is no need. 239 00:19:39,638 --> 00:19:41,173 Munshi, we have been playing for a long time. 240 00:19:41,259 --> 00:19:42,452 This is the 4th game today. 241 00:19:42,538 --> 00:19:44,701 Is that so? - Please sit down. 242 00:19:44,786 --> 00:19:50,952 Great, great. The game of kings and the king of games. 243 00:19:51,829 --> 00:19:53,156 I feel great pride in the fact that this is a game... 244 00:19:53,241 --> 00:19:54,613 ...invented in India. 245 00:19:54,698 --> 00:19:57,386 Oh, is that so? - This hasn't come from Iran? 246 00:19:57,471 --> 00:19:58,565 No, not at all. 247 00:19:58,650 --> 00:20:02,177 It went from India and reached all foreign lands. 248 00:20:02,613 --> 00:20:04,703 Great. You've are very smart. 249 00:20:05,853 --> 00:20:08,346 You are playing as per Hindustani rules, aren't you? 250 00:20:09,715 --> 00:20:12,294 Are there any other rules? - Yes. The English rules. 251 00:20:12,696 --> 00:20:14,314 Now, this chess has also come under the purview... 252 00:20:14,400 --> 00:20:15,744 ...of the Company, has it? 253 00:20:17,529 --> 00:20:18,635 Superb! 254 00:20:18,721 --> 00:20:21,644 I have learn it from Mr. Cullen of La Martiniere School. 255 00:20:22,001 --> 00:20:24,140 I go there to teach him Urdu and Pharisee, you know. 256 00:20:24,226 --> 00:20:28,794 All right. Munshi, what is the difference between the two? 257 00:20:28,971 --> 00:20:30,777 Nawab, there is not much of a difference. 258 00:20:32,128 --> 00:20:38,134 In the English version, the Minister is called the Queen... 259 00:20:38,844 --> 00:20:42,465 ...and both are opposite each other. 260 00:20:42,645 --> 00:20:43,794 Is that so? 261 00:20:44,529 --> 00:20:48,134 And the pawn's first move can be two squares. 262 00:20:48,219 --> 00:20:50,385 Two squares? - Yes two squares. 263 00:20:50,674 --> 00:20:54,184 And if it reaches the opposite end, it becomes a queen. 264 00:20:55,821 --> 00:20:58,142 Oh, these Englishmen do wonderful things. 265 00:20:58,506 --> 00:21:02,908 But what's the use of these changes? - The game gets over faster. 266 00:21:03,353 --> 00:21:06,000 Why? Do they find our game slow? 267 00:21:06,086 --> 00:21:08,682 Yes, they find our transport also so. 268 00:21:08,767 --> 00:21:10,144 That's why we are to have railroads soon. 269 00:21:10,230 --> 00:21:11,546 And wire services. 270 00:21:12,664 --> 00:21:15,541 Wire houses have already come but I don't... 271 00:21:15,626 --> 00:21:17,620 ...like them one bit. - Why? 272 00:21:18,352 --> 00:21:21,493 Bad news travels so fast. - Bad news? 273 00:21:21,817 --> 00:21:23,109 Haven't you heard anything? 274 00:21:23,644 --> 00:21:26,301 We don't hear anything. We only play. 275 00:21:26,898 --> 00:21:31,123 Mir Sahib, laughing it off won't rid you of the problem. 276 00:21:32,170 --> 00:21:36,258 I have heard that the Company is going to take over Avadh. 277 00:21:36,550 --> 00:21:37,752 Oh my god! 278 00:21:38,058 --> 00:21:39,934 I had come here just to communicate this news. 279 00:21:41,469 --> 00:21:46,795 Munshi, you play the game as per English rules but still... 280 00:21:46,880 --> 00:21:48,568 ...haven't understood their moves? 281 00:21:51,105 --> 00:21:51,965 Oh, brother. 282 00:21:52,050 --> 00:21:54,726 This battle in Punjab, this battle in Nepal... 283 00:21:54,811 --> 00:21:56,397 ...this battle in Afghanistan. 284 00:21:57,105 --> 00:21:59,715 For all these battles, the need is money and... 285 00:22:00,013 --> 00:22:01,633 ...the Company is broke. 286 00:22:02,094 --> 00:22:03,307 Where will it get the money from? 287 00:22:06,501 --> 00:22:10,263 From the king of Avadh. But how? 288 00:22:11,804 --> 00:22:14,051 It's a simple idea. 289 00:22:14,622 --> 00:22:17,682 Tell the king that the government is not happy with... 290 00:22:18,037 --> 00:22:20,982 ...you pay the penalty or the Company will take over. 291 00:22:21,394 --> 00:22:23,513 The king quietly pays the money... 292 00:22:23,876 --> 00:22:26,741 ...the Company's heard the jingle of the gold coins... 293 00:22:27,281 --> 00:22:31,242 ...the objection gone, the king is free, the Company is happy. 294 00:22:33,636 --> 00:22:36,415 You folks think that this time too the Company wants money? 295 00:22:36,554 --> 00:22:39,405 What else? They are always short of money and... 296 00:22:39,490 --> 00:22:41,358 ...they spend on railroads and wire services. 297 00:22:41,843 --> 00:22:44,115 Your impression could be right. Mir Sahib. 298 00:22:45,044 --> 00:22:48,120 But I suspect the motives of Lord Dalhousie. 299 00:22:48,443 --> 00:22:52,000 I have heard that their armies have reached Kanpur. 300 00:22:52,085 --> 00:22:53,015 Oh my god! 301 00:22:53,099 --> 00:22:54,963 What would happen if, by any chance there were to be a war? 302 00:22:56,355 --> 00:22:58,192 Mir Sahib. - Yes. 303 00:22:59,012 --> 00:23:01,173 Get me that sword. - What!? 304 00:23:01,694 --> 00:23:04,875 Sword. - The sword!? 305 00:23:05,451 --> 00:23:09,192 Go on and bring it here. Show it to Munshi. 306 00:23:18,262 --> 00:23:21,118 Oh, not like that. Take it out of the scabbard. 307 00:23:27,315 --> 00:23:29,397 Do you know to whom this sword belongs? 308 00:23:30,165 --> 00:23:31,277 No, sir. 309 00:23:31,362 --> 00:23:33,950 Mir Sahib, you may tell him. 310 00:23:34,862 --> 00:23:40,242 This sword belongs to Mirza Sahib's grandfather's... 311 00:23:40,326 --> 00:23:42,342 ...great grandfather. 312 00:23:43,894 --> 00:23:47,061 He and my grand father's great grandfather... 313 00:23:47,146 --> 00:23:50,047 ...were together in the army of Nawab Burhan-ul-Mulk. 314 00:23:50,535 --> 00:23:53,325 They were so brave, these two, that the enemies of... 315 00:23:53,410 --> 00:23:56,173 ...Avadh trembled when they heard of them. 316 00:23:57,405 --> 00:24:00,431 The Nawab had awarded them fiefdoms for their... 317 00:24:00,516 --> 00:24:01,992 ...bravery and valor. 318 00:24:03,048 --> 00:24:05,654 And we, their descendants, are enjoying the fruits... 319 00:24:05,740 --> 00:24:07,288 ...of the fiefdoms till this day. 320 00:24:08,583 --> 00:24:12,110 After all, some blood from these illustrious persons must... 321 00:24:12,194 --> 00:24:14,562 ...be running in our veins. What do you say, Mir Sahib. 322 00:24:15,150 --> 00:24:18,586 Be what it may. They cannot stop us from playing chess. 323 00:24:18,940 --> 00:24:21,024 This is ridiculous. 324 00:24:21,356 --> 00:24:25,048 We are talking of war and he is concerned with chess. 325 00:24:25,644 --> 00:24:30,120 Don't worry, Mir Sahib. We might have invented chess... 326 00:24:31,191 --> 00:24:32,614 ...but the English have also made progress. 327 00:24:33,180 --> 00:24:35,711 The pawn moves two squares now. 328 00:24:37,698 --> 00:24:39,743 Nawab, please excuse me. 329 00:24:40,348 --> 00:24:41,532 So soon? 330 00:24:42,729 --> 00:24:44,393 That you let me enter while you were playing... 331 00:24:44,478 --> 00:24:45,642 ...chess was enough. 332 00:24:46,294 --> 00:24:51,056 When Mr. Cullen plays chess, no one dares enter the room. 333 00:24:51,228 --> 00:24:52,817 That's something! - All right. 334 00:24:53,095 --> 00:24:57,990 Munshi, go and tell your Mr. Cullen, it is not enough to... 335 00:24:58,076 --> 00:25:00,140 ...learn the Hindustani language, it is also necessary... 336 00:25:00,224 --> 00:25:02,940 ...to imbibe the Hindustani etiquette. 337 00:25:03,026 --> 00:25:04,413 Definitely. 338 00:25:04,599 --> 00:25:06,426 I present greetings. - Greetings. 339 00:25:06,511 --> 00:25:07,644 Greetings. - Please come. 340 00:25:11,305 --> 00:25:14,620 The grandsons of the officers of Nawab Burhan-ul-Mulk... 341 00:25:14,982 --> 00:25:18,677 ...are preparing to start their game when elsewhere... 342 00:25:18,920 --> 00:25:21,189 ...preparations are afoot for a game of another kind. 343 00:25:22,721 --> 00:25:26,175 Lord Dalhousie, who sits in Calcutta, is sending an... 344 00:25:26,260 --> 00:25:27,723 ...urgent message. 345 00:25:29,721 --> 00:25:31,594 You can make a guess about the importance of the... 346 00:25:31,679 --> 00:25:34,081 ...documents from the speed of the horses of the riders. 347 00:25:41,811 --> 00:25:46,038 After completing the 600-mile distance from Calcutta... 348 00:25:46,123 --> 00:25:50,084 ...within 5 days and after changing horses 30 times... 349 00:25:50,728 --> 00:25:54,843 ...they handed over the orders to General Outram in Elchi... 350 00:25:54,928 --> 00:25:59,597 ...on the evening of 31 January, 1856. 351 00:26:21,259 --> 00:26:22,925 Please bring the wash basin. 352 00:26:31,746 --> 00:26:36,396 Friend, you finished so soon? You've hardly had anything. 353 00:26:37,000 --> 00:26:41,019 Mirza, you know very well that I eat less. 354 00:26:49,169 --> 00:26:51,940 Call Maqbool, okay? - Okay. 355 00:27:12,865 --> 00:27:15,058 What? - The master is calling you. 356 00:27:24,776 --> 00:27:27,387 Hiriya... Hiriya... 357 00:27:34,888 --> 00:27:36,746 Forgive me. That was a mistake. 358 00:27:41,520 --> 00:27:43,819 Here is my move. Check. 359 00:27:46,210 --> 00:27:49,602 Master... Madam is calling you. 360 00:27:56,308 --> 00:27:59,576 Master, Madam has called for you. 361 00:28:00,815 --> 00:28:01,965 What's the matter. 362 00:28:02,049 --> 00:28:03,735 How do I know that, sir? 363 00:28:08,509 --> 00:28:09,657 Master. 364 00:28:11,308 --> 00:28:12,432 Tell her that I'm coming. 365 00:28:17,175 --> 00:28:18,515 Did you like the biriyani? 366 00:28:19,048 --> 00:28:21,913 Is she calling you to ask you that? 367 00:28:25,478 --> 00:28:28,611 Child, the master said that he is coming. 368 00:28:29,660 --> 00:28:30,831 When is he coming? 369 00:28:30,915 --> 00:28:33,168 He did not tell me when he is coming. 370 00:28:36,296 --> 00:28:39,048 Hiriya. - Yes. 371 00:28:40,988 --> 00:28:43,546 Go and tell him that my headaches. Come immediately. 372 00:28:43,951 --> 00:28:48,757 Oh, God! Why did you not tell me. I would have applied sandal wood balm. 373 00:28:48,907 --> 00:28:51,128 Just do what you are told. - Yes. 374 00:29:01,589 --> 00:29:02,716 Check. 375 00:29:06,278 --> 00:29:07,853 She has a headache. 376 00:29:12,852 --> 00:29:14,583 She's said that she has a severe headache. 377 00:29:14,667 --> 00:29:15,795 She's called you immediately. 378 00:29:16,906 --> 00:29:18,262 Oh, go on and see her. 379 00:29:20,077 --> 00:29:21,254 Tell her I'm coming. 380 00:29:21,520 --> 00:29:22,653 All right. 381 00:29:24,554 --> 00:29:28,884 If I sit all night at a dance show, she doesn't complain... 382 00:29:29,221 --> 00:29:31,576 ...but if you sit in your own home and play an excellent... 383 00:29:31,661 --> 00:29:34,163 ...game, she pesters you. 384 00:29:35,525 --> 00:29:37,248 Just go and come. 385 00:29:37,653 --> 00:29:40,186 In the meantime, I will think of a reply for this move. 386 00:29:45,289 --> 00:29:46,884 She has a head ache. 387 00:29:48,047 --> 00:29:50,191 And also give her my regards. 388 00:29:52,722 --> 00:29:54,620 And don't change the pieces while I am not here. 389 00:29:54,705 --> 00:29:58,062 Oh my god! Can I ever commit such a vile act? 390 00:30:07,422 --> 00:30:09,864 Hiriya was saying, god forbid that you have a headache. 391 00:30:09,949 --> 00:30:12,533 What is it to you? - What do you mean? 392 00:30:13,021 --> 00:30:15,035 As if you care for my headache. 393 00:30:16,038 --> 00:30:17,064 But I... 394 00:30:17,148 --> 00:30:18,928 If I were to be breathing my last you would not even... 395 00:30:19,013 --> 00:30:20,202 ...pour water in my mouth. 396 00:30:20,441 --> 00:30:25,273 What kind of talk is that, my queen? I have left my game incomplete... 397 00:30:25,357 --> 00:30:26,809 May a fire consume this game. 398 00:30:26,894 --> 00:30:28,321 This accursed game is a game of fools. 399 00:30:29,615 --> 00:30:33,943 Now, my queen, this is such a wonderful game. 400 00:30:34,333 --> 00:30:37,399 Do you know, this is a Hindustani game and... 401 00:30:37,483 --> 00:30:39,048 ...is now played across the world. 402 00:30:39,134 --> 00:30:40,741 The whole world is a fool. 403 00:30:42,388 --> 00:30:45,425 My queen, after I have started playing chess my... 404 00:30:45,510 --> 00:30:48,538 ...understanding has increased by a hundred percent. 405 00:30:48,623 --> 00:30:52,547 I think far ahead now. - Even then you do not think about me. 406 00:30:52,901 --> 00:30:55,689 What do you mean? I came immediately as Hiriya told me... 407 00:30:55,773 --> 00:30:57,635 ...leaving my game halfway. 408 00:30:58,801 --> 00:31:01,293 It was far better when you remained at the apartment... 409 00:31:01,378 --> 00:31:02,779 ...of that witch Daumini. 410 00:31:03,433 --> 00:31:06,318 At least I knew that you are not coming home. 411 00:31:07,789 --> 00:31:10,642 Now you don't meet me even though you are at home. 412 00:31:11,394 --> 00:31:13,439 It is the wife's death on the chess mat. 413 00:31:13,901 --> 00:31:16,019 Day and night, you shift rooks and knights with... 414 00:31:16,104 --> 00:31:21,452 ...lowered heads and here I am praying that god, when will... 415 00:31:21,538 --> 00:31:24,070 ...this game be over and you come to take rest. 416 00:31:24,875 --> 00:31:31,714 God! Your game is never over. I become mad waiting for you. 417 00:31:32,585 --> 00:31:36,153 When I can't do anything else, I listen to stories from Hiriya. 418 00:31:37,164 --> 00:31:39,283 That moron knows only three stories and can tell... 419 00:31:39,368 --> 00:31:40,516 ...only those and no more. 420 00:31:40,602 --> 00:31:42,214 And you, along with that moron, Mir Sahib... 421 00:31:42,298 --> 00:31:45,821 My queen, why do you curse my friend? 422 00:31:46,104 --> 00:31:48,192 You are annoyed with me. Tell me anything. 423 00:31:48,409 --> 00:31:50,854 The accursed fellow plays games all day and has no... 424 00:31:50,939 --> 00:31:52,871 ...idea what games his wife plays at home all day. 425 00:31:52,955 --> 00:31:56,230 Oh, for God's sake! Why do you spread rumors? 426 00:31:56,403 --> 00:31:58,865 Rumors? The whole of Lucknow knows that... 427 00:31:58,951 --> 00:32:00,918 ...Mir Sahib's wife is having an affair with another man. 428 00:32:01,160 --> 00:32:03,442 If there is one who doesn't, it is your useless friend. 429 00:32:05,181 --> 00:32:08,026 Look, you have an ache in your head, don't you? 430 00:32:08,111 --> 00:32:10,758 Let my enemies have a headache. - What!? 431 00:32:12,301 --> 00:32:13,563 There is no pain. 432 00:32:14,923 --> 00:32:18,218 Then why did you call me? 433 00:32:23,563 --> 00:32:26,495 All right then, I'm going. 434 00:32:27,209 --> 00:32:29,489 No. - Hey! 435 00:32:29,574 --> 00:32:33,675 Stay here with me. - What are you doing? 436 00:32:51,386 --> 00:32:52,546 What are you looking at. 437 00:32:53,742 --> 00:32:57,527 Your eyes. - My eyes? 438 00:32:58,308 --> 00:33:01,783 They have become red, looking at those... 439 00:33:01,868 --> 00:33:04,020 ...accursed chess pieces. - Really? 440 00:33:05,435 --> 00:33:09,569 Tonight, I won't let you go back. 441 00:33:12,829 --> 00:33:17,802 That poor Mir Sahib would be waiting... 442 00:33:20,067 --> 00:33:23,791 Forget chess sometimes. For my sake. 443 00:33:31,119 --> 00:33:32,273 What are you doing? 444 00:33:39,242 --> 00:33:40,799 In this cold weather! 445 00:35:29,659 --> 00:35:31,199 Don't be annoyed. 446 00:35:34,914 --> 00:35:37,110 Don't turn away your face like that. 447 00:35:38,501 --> 00:35:40,898 The matter is that... - You don't like me. 448 00:35:54,710 --> 00:35:58,111 I want you, my queen. I will prove it. 449 00:35:59,467 --> 00:36:01,354 I will prove it tomorrow itself. 450 00:36:02,715 --> 00:36:04,796 Today my mind was elsewhere. 451 00:36:05,110 --> 00:36:09,094 Mir Sahib was waiting outside. And the game is unfinished. 452 00:36:09,179 --> 00:36:10,768 You only want your game. 453 00:36:14,833 --> 00:36:16,594 All right. Let's do this. 454 00:36:17,626 --> 00:36:20,650 Tomorrow, I will finish with the game early and have... 455 00:36:20,735 --> 00:36:22,751 ...dinner with you. 456 00:36:24,217 --> 00:36:28,365 You will know tomorrow how much I love you. Agreed? 457 00:36:29,239 --> 00:36:30,423 Agreed. 458 00:36:44,489 --> 00:36:47,206 Hiriya! - Why do you call, madam? 459 00:36:48,286 --> 00:36:49,599 Come here and tell me a story. 460 00:36:52,643 --> 00:36:54,385 I have to keep awake all night. 461 00:37:13,844 --> 00:37:18,222 Was the pain severe? - Very much so. 462 00:37:21,164 --> 00:37:23,585 She was beating her arms and legs with pain. 463 00:37:25,389 --> 00:37:27,556 I was afraid I might have to press her head. 464 00:37:34,909 --> 00:37:36,088 Check. 465 00:37:37,909 --> 00:37:40,709 The next morning General Outram summoned... 466 00:37:40,793 --> 00:37:43,193 ...the king of Avadh, to the Residency. 467 00:37:43,586 --> 00:37:47,860 Resident Sahib, it is possible that the Sultan-e-Alam may... 468 00:37:47,945 --> 00:37:49,623 ...lose his senses when he hears about this. 469 00:37:50,958 --> 00:37:53,710 It would never have occurred to him that the Company... 470 00:37:53,795 --> 00:37:55,067 ...would treat him like this. 471 00:37:56,282 --> 00:37:59,321 God alone knows how much indignity and hurt... 472 00:37:59,675 --> 00:38:01,262 ...this decision will bring him. 473 00:38:01,998 --> 00:38:04,143 When His Majesty hears of this new treaty he will be... 474 00:38:04,228 --> 00:38:08,298 Just sum it up, Weston, will you? - Sir. 475 00:38:09,523 --> 00:38:11,439 His Majesty will be shocked to hear this. 476 00:38:14,413 --> 00:38:18,057 Will you tell the Prime Minister that I'd like His Majesty to go... 477 00:38:18,143 --> 00:38:19,581 ...through the treaty and let me know his views... 478 00:38:19,666 --> 00:38:22,717 ...as soon as possible, It is a matter of the utmost urgency. 479 00:38:24,143 --> 00:38:26,180 Will you tell the Prime Minister that I'd like His Majesty to go... 480 00:38:26,266 --> 00:38:29,047 ...through the treaty and let me know his views... 481 00:38:29,132 --> 00:38:32,248 ...as soon as possible, It is a matter of the utmost urgency. 482 00:38:35,489 --> 00:38:39,019 But what is the need for the new treaty, Resident Sahib? 483 00:38:39,840 --> 00:38:42,400 What will happen to the treaty executed 20 years ago. 484 00:38:43,313 --> 00:38:45,578 Reply to him, Mr. Resident. Why the new treaty? 485 00:38:45,822 --> 00:38:46,950 What happened to the old one? 486 00:38:48,481 --> 00:38:50,761 Will you please tell the Prime Minister, that despite... 487 00:38:50,846 --> 00:38:53,268 ...repeated warnings, from our government, His Majesty has... 488 00:38:53,353 --> 00:38:55,860 ...made no efforts whatsoever during the last 10 years... 489 00:38:55,945 --> 00:38:57,646 ...to improve the administration here. 490 00:38:58,351 --> 00:39:00,635 And since this has caused considerable distress... 491 00:39:00,719 --> 00:39:02,771 ...amongst the common people of the province... 492 00:39:03,085 --> 00:39:04,824 ...our government has no alternative except to... 493 00:39:04,909 --> 00:39:06,550 ...take matters into their own hands. 494 00:39:07,934 --> 00:39:09,610 Will you please tell the Prime Minister, that despite... 495 00:39:09,695 --> 00:39:12,087 ...repeated warnings, from our government, His Majesty has... 496 00:39:12,172 --> 00:39:13,767 ...made no efforts whatsoever during the last 10 years... 497 00:39:13,853 --> 00:39:15,286 ...to improve the administration here. 498 00:39:16,019 --> 00:39:17,117 And since this has caused considerable distress... 499 00:39:17,202 --> 00:39:18,293 ...amongst the common people of the province... 500 00:39:18,378 --> 00:39:19,478 ...our government has no alternative except to... 501 00:39:19,563 --> 00:39:20,717 ...take matters into their own hands. 502 00:39:20,864 --> 00:39:23,847 The Prime Minister wishes to know how there can be talk... 503 00:39:24,228 --> 00:39:27,503 ...of misrule when the people are so happy. 504 00:39:28,038 --> 00:39:29,833 The Prime Minister wishes to know how there can be talk... 505 00:39:29,918 --> 00:39:31,876 ...of misrule when the people are so happy. 506 00:39:34,273 --> 00:39:35,576 Just ask the prime minister 507 00:39:35,661 --> 00:39:37,482 Have you read Colonel Sleeman's report, 508 00:39:38,681 --> 00:39:40,522 Have you read Colonel Sleeman's report, 509 00:39:42,923 --> 00:39:44,333 I am aware of this report. 510 00:39:45,206 --> 00:39:46,891 But Colonel Sleeman had gone on a tour of the country... 511 00:39:46,976 --> 00:39:48,289 ...contrary to the king's wishes. 512 00:39:48,739 --> 00:39:50,989 In spite of this we had borne all the atrocities of... 513 00:39:51,074 --> 00:39:52,632 ...Colonel Sleeman and his 1100 men. 514 00:39:52,889 --> 00:39:56,301 We arranged elephants and camels for them and also arranged for their food. 515 00:39:56,710 --> 00:39:58,505 If despite all this Colonel Sleeman has given a... 516 00:39:58,590 --> 00:40:01,567 ...report against us, then it's our ill-fortune. 517 00:40:02,099 --> 00:40:03,482 Had Colonel Sleeman had undertaken a tour of... 518 00:40:03,568 --> 00:40:05,034 ...West Bangal, which is under the control of the Company... 519 00:40:05,119 --> 00:40:08,137 Mr. Khan, it's no use wasting words. 520 00:40:09,547 --> 00:40:11,599 The Governor General's decision is irrevocable. 521 00:40:17,311 --> 00:40:21,156 Unfaithful fellows! Something is lifted from the house... 522 00:40:21,242 --> 00:40:22,427 ...while you sleep? 523 00:40:24,648 --> 00:40:26,842 I will have each one of you put in jail. 524 00:40:27,398 --> 00:40:29,275 Useless fellows. You have been stuffing yourself... 525 00:40:29,360 --> 00:40:31,168 ...for years and have now also started stealing. 526 00:40:31,253 --> 00:40:32,830 Sir... - I don't want excuses! 527 00:40:34,221 --> 00:40:37,416 I present greeting, Mirza Sahib. - Greetings. 528 00:40:39,376 --> 00:40:41,525 Now, why do you stand around with heads down? 529 00:40:41,668 --> 00:40:42,825 Get lost. Go search for it. 530 00:40:47,380 --> 00:40:48,666 Sir, what is the matter? 531 00:40:48,817 --> 00:40:51,900 Matter? Some idiot has stolen my chess pieces. 532 00:40:51,985 --> 00:40:53,133 Oh my god! 533 00:40:55,391 --> 00:41:00,507 Actually, it is my fault. I left them outside. 534 00:41:01,197 --> 00:41:03,349 I should have locked then up in a trunk. 535 00:41:04,112 --> 00:41:06,526 How can you trust anyone in these bad days. 536 00:41:06,826 --> 00:41:09,396 People steal the collyrium from one's eyes. - That's right. 537 00:41:16,958 --> 00:41:18,321 What will happen now? 538 00:41:20,686 --> 00:41:22,661 I don't have them or I would have brought them. 539 00:41:24,802 --> 00:41:27,894 Mirza sahib, why don't we to the market. 540 00:41:27,980 --> 00:41:29,228 We'll buy a set there. 541 00:41:29,313 --> 00:41:30,851 Mir Sahib, today is Friday. 542 00:41:30,936 --> 00:41:32,957 Which shopkeeper would have kept his shop open for you? 543 00:41:33,041 --> 00:41:34,996 Oh, for God's sake! 544 00:41:35,753 --> 00:41:38,306 I had come with some new moves in mind and... 545 00:41:38,746 --> 00:41:40,416 ...the market also had to be closed. 546 00:41:42,652 --> 00:41:44,627 The whole evening was spoilt. 547 00:41:46,538 --> 00:41:49,146 Anyway, the rest of the life would be... 548 00:41:49,231 --> 00:41:53,670 ...gone through somehow. What is the worry that is left? 549 00:42:06,128 --> 00:42:07,993 Mir Sahib. - Yes. 550 00:42:08,324 --> 00:42:12,782 Do you know our advocate? - Mr. Abajani. 551 00:42:14,101 --> 00:42:17,485 Do you remember the left corner of his drawing room? 552 00:42:18,514 --> 00:42:22,605 Left corner... Left... 553 00:42:25,456 --> 00:42:28,193 I certainly remember it. 554 00:42:32,746 --> 00:42:35,519 Please sit down. I will go inside and inform them. 555 00:43:02,128 --> 00:43:04,665 He has had me blow up thousands of rupees... 556 00:43:04,751 --> 00:43:07,552 ...for fighting cases. - But not from me? 557 00:43:10,206 --> 00:43:14,114 He shouldn't refuse, if we ask for a day. 558 00:43:14,829 --> 00:43:16,226 That he shouldn't. 559 00:43:20,286 --> 00:43:22,456 Chuttan Mian, greetings. - Greetings. 560 00:43:24,460 --> 00:43:28,521 Is the advocate at home? - Yes, sir. Yes, sir. 561 00:43:29,440 --> 00:43:30,744 He is resting. 562 00:43:33,159 --> 00:43:38,221 He is lying down. Unconscious. 563 00:43:41,512 --> 00:43:44,542 We've called the doctor. Please sit down. 564 00:43:45,175 --> 00:43:46,523 Please sit down. 565 00:43:47,329 --> 00:43:49,171 He was laughing and talking till morning. 566 00:43:50,773 --> 00:43:53,872 If God desires, he will return consciousness very soon. 567 00:43:53,956 --> 00:43:55,420 By the grace of God. 568 00:43:55,505 --> 00:43:59,032 May God ensure that he,, recovers soon. - yes, yes. 569 00:43:59,117 --> 00:44:00,456 Amen, amen 570 00:44:00,847 --> 00:44:06,438 Sir, if you don't mind... - No, no. Please carry on. 571 00:44:30,976 --> 00:44:32,449 Come on, my pawn. 572 00:46:12,952 --> 00:46:16,697 Abajani is conscious now. He is conscious now. 573 00:46:17,106 --> 00:46:21,914 Come, he will be very happy to see you. Come. 574 00:46:46,396 --> 00:46:49,708 Sir, the advocate doesn't seem to be in his senses. 575 00:46:50,525 --> 00:46:55,089 He is conscious. He just spoke to me. Just wait a while. 576 00:46:57,128 --> 00:47:02,009 Mirza Sahib and Mir Sahib have come to... 577 00:47:02,094 --> 00:47:03,887 ...ask dear father 578 00:47:52,862 --> 00:47:59,643 'Kanha, I have lost to you and forsaken everything...' 579 00:47:59,826 --> 00:48:06,367 'Kanha, I have lost to you and forsaken everything...' 580 00:48:06,679 --> 00:48:13,324 'Kanha, I have lost to you and forsaken everything...' 581 00:48:19,385 --> 00:48:26,407 '... Listen to me Hari I will not curse you... 582 00:48:26,492 --> 00:48:33,016 '... Listen to me Hari I will not curse you... 583 00:48:33,101 --> 00:48:39,480 'Kanha, I have lost to you and forsaken everything...' 584 00:48:39,643 --> 00:48:52,519 'Kanha, I have lost to you.. 585 00:48:52,605 --> 00:48:56,650 'Kanha, I have lost to you 586 00:48:58,313 --> 00:49:08,341 'He teases me everyday, he doesn't let me go.' 587 00:50:03,476 --> 00:50:10,240 'He teases me everyday, he doesn't let me go.' 588 00:50:10,326 --> 00:50:16,648 'He teases me everyday, he doesn't let me go.' 589 00:50:16,836 --> 00:50:22,989 'My friends at the shore look at us' 590 00:50:23,237 --> 00:50:29,804 'Leave me do not touch my veil' 591 00:50:29,889 --> 00:50:36,448 'Leave me do not touch my veil' 592 00:50:36,532 --> 00:50:43,824 'Everyone looks at us. 593 00:50:43,909 --> 00:50:50,895 'Kanha, I have lost to you and forsaken everything...' 594 00:50:52,422 --> 00:50:56,889 'Kanha, I have lost to you 595 00:50:56,974 --> 00:50:58,865 'Kanha, I have lost to you.. 596 00:52:01,242 --> 00:52:07,833 'Kanha, I have lost to you 597 00:52:08,510 --> 00:52:13,918 'Kanha, I have lost to you 598 00:52:14,112 --> 00:52:19,698 'Kanha, I have lost to you 599 00:52:48,614 --> 00:52:49,746 What's the matter? 600 00:52:54,047 --> 00:52:57,148 What's this? Control yourself. 601 00:52:59,827 --> 00:53:02,717 Has the Resident recited a poem to you? 602 00:53:04,474 --> 00:53:08,750 Only love and poetry can bring tears to a man's eyes. 603 00:53:12,039 --> 00:53:13,784 What is the matter, after all, Madarruddaulah. 604 00:53:19,521 --> 00:53:20,809 King, 605 00:53:24,275 --> 00:53:29,195 your graceful head will be shorn of its crown. 606 00:53:29,425 --> 00:53:31,136 Bravo, Sohrab, my son. 607 00:53:42,742 --> 00:53:48,390 Play and win. Two for one. Two for one. Great, Sohrab. 608 00:53:48,474 --> 00:53:52,603 Come, place your bets. Place your bets with open hearts. 609 00:53:55,474 --> 00:53:58,136 Which of them is Rustom and which is Sohrab. 610 00:53:58,222 --> 00:54:02,144 The black one is my Sohrab. Sir. Go on, place your bet. 611 00:54:02,228 --> 00:54:03,971 Listen. - Yes, tell me. 612 00:54:04,056 --> 00:54:09,040 Place one rupee on Rustom. - Yes, very well, very well. 613 00:54:09,126 --> 00:54:11,443 Mir Sahib, why are you wasting your money? 614 00:54:11,581 --> 00:54:13,291 It is not for decent people to bet on rams. 615 00:54:13,376 --> 00:54:14,737 What do you say, sir? 616 00:54:17,117 --> 00:54:18,536 Come on, fight! 617 00:54:18,824 --> 00:54:20,173 We won! 618 00:54:26,983 --> 00:54:28,346 Place your bets and win big! 619 00:54:42,920 --> 00:54:44,043 Come along. 620 00:54:47,112 --> 00:54:53,120 The great King, the king of Avadh informs... 621 00:54:53,280 --> 00:54:56,318 ...everyone that the ones who are spreading the rumors... 622 00:54:56,403 --> 00:54:59,481 ...about the imminent take over of the sultanate by the... 623 00:54:59,567 --> 00:55:03,190 ...Company will be arrested by the order of the government... 624 00:55:03,483 --> 00:55:05,931 ...and that they will be proclaimed criminals... 625 00:55:06,016 --> 00:55:07,389 ...and be severely punished. 626 00:55:07,474 --> 00:55:10,824 The public must know that the forces of the Company is not... 627 00:55:10,909 --> 00:55:13,583 ...being amassed in the country with any such motive but... 628 00:55:13,668 --> 00:55:16,610 ...have come for the security of the Rajah of Nepal. 629 00:55:17,257 --> 00:55:18,492 Mirza Sahib, 630 00:55:20,539 --> 00:55:22,966 why do they spread rumors? 631 00:55:25,117 --> 00:55:27,834 Henceforth, if someone even speaks of Company forces... 632 00:55:28,931 --> 00:55:31,592 ...I swear I will pull out his tongue. 633 00:55:33,927 --> 00:55:39,961 What a lovely day... and we are bereft of chess. 634 00:55:41,405 --> 00:55:46,614 Mir Sahib, the solution of every difficulty is there... 635 00:55:49,606 --> 00:55:50,974 ...what is needed is only someone to search it. 636 00:55:52,340 --> 00:55:53,534 Come, let's go to the house. 637 00:55:54,831 --> 00:56:01,458 Drink a little water. Yes. Enough, enough. 638 00:56:15,833 --> 00:56:18,820 Betel. - Maqbool. 639 00:56:18,905 --> 00:56:20,090 Have more water. 640 00:56:20,175 --> 00:56:23,035 Yes, sir. - Bring the betel leaf case. 641 00:56:29,338 --> 00:56:31,360 Great. Wonderful. 642 00:56:32,514 --> 00:56:37,666 Mirza Sahib, sometimes I feel enamored with your brains. 643 00:56:37,900 --> 00:56:39,327 Greetings. 644 00:56:40,653 --> 00:56:45,242 Now, come on. Are the pawn fine? - Yes. 645 00:56:45,429 --> 00:56:47,732 The king and queen are fine? - Yes. 646 00:56:47,818 --> 00:56:52,229 But don't make a mistake between the yellow knight... 647 00:56:52,313 --> 00:56:54,302 ...and the rook. 648 00:56:54,568 --> 00:56:57,851 Listen. The bishop is the tomato. 649 00:56:57,936 --> 00:57:01,280 The lemon the knight and the chilly the rook. 650 00:57:01,574 --> 00:57:04,505 The bishop is the tomato. The lemon the knight and the chilly the rook. 651 00:57:05,989 --> 00:57:07,603 Maqbool. - Yes, madam? 652 00:57:09,117 --> 00:57:11,324 Has Nawab Sahib arrived? - Yes, madam. 653 00:57:13,007 --> 00:57:18,807 Is he alone? - No, madam. Mir Sahib is with him. 654 00:57:19,951 --> 00:57:21,615 I hope they are not playing chess. 655 00:57:21,753 --> 00:57:27,598 They are. But not with pieces but with lime and betel. 656 00:57:28,557 --> 00:57:30,865 Who knows what magic charm there is in chess? 657 00:57:46,481 --> 00:57:50,730 Oh! What are you doing, Mir Sahib. That is the knight. 658 00:57:51,838 --> 00:57:54,731 The lemon is the knight. The tomato is the bishop. 659 00:58:07,193 --> 00:58:08,720 Who has done that? 660 00:58:10,829 --> 00:58:14,518 Maqbool Mian. Oh, Maqbool Mian. 661 00:58:32,163 --> 00:58:33,572 Mir Sahib. - Yes. 662 00:58:34,378 --> 00:58:36,282 If you have no objection... 663 00:58:36,947 --> 00:58:39,118 ...from tomorrow, we will play at your house 664 00:58:39,748 --> 00:58:43,001 That's too much. The house is yours. You are most welcome. 665 00:58:43,909 --> 00:58:45,093 Thank you. 666 00:58:45,610 --> 00:58:46,762 Maqbool. 667 00:58:52,728 --> 00:58:58,894 Present these vegetables to madam on my behalf. 668 00:59:17,224 --> 00:59:19,614 You all have betrayed me. 669 00:59:22,648 --> 00:59:23,938 All of you. 670 00:59:26,146 --> 00:59:29,477 I trusted you more than even my own relatives. 671 00:59:30,871 --> 00:59:32,711 I entrusted to you all the responsibilities of the... 672 00:59:32,795 --> 00:59:37,120 ...administration of the state and what have you done? 673 00:59:38,501 --> 00:59:42,828 Besides filling your own pockets, what have you done? Nothing! 674 00:59:46,829 --> 00:59:53,005 Mr. Sleeman did tell me to be careful of you all but I... 675 00:59:53,090 --> 00:59:59,367 ...used to ignore him. Now I realize he was right. 676 01:00:02,851 --> 01:00:07,784 What he said about was also not wrong, Madaruddaulah. 677 01:00:09,605 --> 01:00:14,170 About me, Sultan-e-Alam? - Yes, about you. 678 01:00:15,032 --> 01:00:16,955 What mistake has been done by this slave? 679 01:00:22,974 --> 01:00:24,947 You are asking me this? 680 01:00:25,811 --> 01:00:27,180 Could you not have throw this piece of paper at the... 681 01:00:27,264 --> 01:00:28,449 ...face of the Resident? 682 01:00:29,269 --> 01:00:32,094 Could you not have asked him what right he had to break... 683 01:00:32,179 --> 01:00:36,295 ...the previous treaty in which it is clearly written that while... 684 01:00:36,380 --> 01:00:38,803 ...the company can take over the administration of the... 685 01:00:38,889 --> 01:00:43,570 ...sultanate but it cannot take my title away? 686 01:00:49,338 --> 01:00:50,622 The mistake, of course, is mine. 687 01:00:56,063 --> 01:00:58,670 It would have been better if I had refused to sit... 688 01:01:00,152 --> 01:01:01,308 ...on the throne. 689 01:01:07,090 --> 01:01:14,018 But it was my boyhood. These diamonds, these jewels... 690 01:01:15,739 --> 01:01:20,478 ...this glamour, this attraction, this royal splendor... 691 01:01:22,032 --> 01:01:25,203 ...tempted my heart. 692 01:01:32,224 --> 01:01:38,134 But when I was enthroned, I did try to be a proper ruler... 693 01:01:39,384 --> 01:01:40,480 ...and to some extent, did succeed in doing... 694 01:01:40,565 --> 01:01:41,659 ...a good job of it. 695 01:01:42,838 --> 01:01:44,449 Am I wrong, Mudaruddaulah? 696 01:01:44,760 --> 01:01:46,733 Absolutely not, King 697 01:01:55,923 --> 01:01:57,873 Do you remember my army, Diwan-e-bahadur? 698 01:01:57,958 --> 01:01:59,921 How can I forget, Sultan-e-Alam? 699 01:02:00,715 --> 01:02:02,958 Do you remember what frolic there used to be every day? 700 01:02:04,954 --> 01:02:07,646 What lovely names I had kept for our platoons. 701 01:02:08,581 --> 01:02:13,532 Banka, Tirchha, Akhtari, Nazreen, Ghangor. 702 01:02:14,376 --> 01:02:15,779 And our ladies army? 703 01:02:16,574 --> 01:02:21,478 Exquisite, lovely, beautifully attired. 704 01:02:22,112 --> 01:02:25,034 Arab stallions, when they trotted past... 705 01:02:25,119 --> 01:02:29,438 ...what a beautiful sight it used to be! How lovely! 706 01:02:31,650 --> 01:02:36,005 But the Resident did not relish all this. 707 01:02:37,039 --> 01:02:43,117 Richmond Sahib. He said what is the need for this army? 708 01:02:44,719 --> 01:02:47,472 The English army is there to protect your borders and... 709 01:02:48,353 --> 01:02:50,128 ...you are paying its salary too. 710 01:02:51,371 --> 01:02:53,615 Then why do you need to take this bother? 711 01:02:58,052 --> 01:03:02,498 Very well, Richmond Sahib. Your wish is my command. 712 01:03:04,025 --> 01:03:05,686 We will remove this bother too. 713 01:03:08,081 --> 01:03:09,324 What should I do now? 714 01:03:10,929 --> 01:03:13,668 You tell me what I could do? 715 01:03:14,509 --> 01:03:16,586 If the king shouldn't be worried about his subjects... 716 01:03:16,672 --> 01:03:17,849 ...what should he do? 717 01:03:17,958 --> 01:03:20,197 If a king does not rule, what does he do? 718 01:03:28,340 --> 01:03:30,271 I have received a reply to this question, too. 719 01:03:31,628 --> 01:03:35,074 Richmond Sahib did not tell me. No one told me. 720 01:03:36,110 --> 01:03:37,422 It came on its own. 721 01:03:38,974 --> 01:03:41,001 Do you remember that song of mine, Madaruddaulah? 722 01:03:41,346 --> 01:03:42,905 Which song, King? 723 01:03:44,902 --> 01:03:51,985 'The night passes away in suffering. ' 724 01:03:53,829 --> 01:03:59,017 '... to which country has gone my soul mate' 725 01:04:03,789 --> 01:04:05,005 Undoubtedly, I remember. 726 01:04:05,610 --> 01:04:08,973 Do you know when and where I had thought up this song? 727 01:04:10,222 --> 01:04:11,336 No, sir. 728 01:04:12,706 --> 01:04:13,878 Here. 729 01:04:17,675 --> 01:04:23,378 Here. On this very throne. During the full court. 730 01:04:25,092 --> 01:04:27,599 The whole scene is before my eyes. 731 01:04:28,346 --> 01:04:33,009 A man is standing before me and his plea is being heard... 732 01:04:33,820 --> 01:04:37,066 ...when suddenly, an unusual thing occurs. 733 01:04:37,789 --> 01:04:41,455 His voice stops reaching my ears and after that... 734 01:04:41,539 --> 01:04:49,094 The night passes away in suffering. 735 01:04:50,036 --> 01:04:57,353 '... to which country has gone my soul mate' 736 01:04:58,757 --> 01:05:06,586 My soulful eyes... 737 01:05:07,056 --> 01:05:10,563 ...are tearful. 738 01:05:11,568 --> 01:05:20,534 They are yearning, and waiting for you. 739 01:05:22,001 --> 01:05:31,561 'When your horses left from my doorway. ' 740 01:05:32,559 --> 01:05:40,429 '... I took leave of my senses, crazy woman that I am...' 741 01:05:41,215 --> 01:05:50,465 'The night passes away in suffering. ' 742 01:05:51,045 --> 01:05:58,621 '... to which country has gone my soul mate' 743 01:05:58,992 --> 01:06:00,697 Bravo! Great! 744 01:06:02,106 --> 01:06:05,751 And this was my reply. This. 745 01:06:09,606 --> 01:06:12,830 No, Madaruddaulah, I wasn't fit to be king. 746 01:06:16,501 --> 01:06:18,639 But had my subjects complained to me? 747 01:06:19,909 --> 01:06:22,952 Had they said, Jaan-e-Alam, leave the throne. 748 01:06:23,498 --> 01:06:26,591 We don't want you. In your rule, we are sorromul... 749 01:06:26,677 --> 01:06:30,951 ...we are upset, then, by God, I would separate myself... 750 01:06:31,036 --> 01:06:32,554 ...from both throne and crown. 751 01:06:33,916 --> 01:06:35,563 But my subjects did not say that. 752 01:06:36,434 --> 01:06:38,257 And do you know why they did not, Madaruddaulah? 753 01:06:44,762 --> 01:06:47,286 They did not say this because I never hid from them... 754 01:06:47,371 --> 01:06:50,932 ...my true nature. They knew what kind of a king I was. 755 01:06:53,001 --> 01:06:56,965 And even so, they loved me. 756 01:06:58,144 --> 01:07:02,338 Today, even after ten years, I see love in their eyes. 757 01:07:02,797 --> 01:07:04,760 They sing my songs in the streets and by lanes. 758 01:07:06,527 --> 01:07:10,639 Madarudaulah, just go and enquire of the Resident... 759 01:07:11,371 --> 01:07:14,269 ...how many kings of England wrote songs... 760 01:07:14,672 --> 01:07:17,768 ...and how many of Queen Victoria's subjects sing their songs? 761 01:07:21,081 --> 01:07:25,568 The government is sending its armies. Why? 762 01:07:26,760 --> 01:07:30,480 They are afraid that the people of Avadh might stand... 763 01:07:30,565 --> 01:07:31,760 ...in their way. 764 01:07:33,840 --> 01:07:36,184 They know that the people of Avadh also know how to fight. 765 01:07:39,365 --> 01:07:41,483 From among our awesome subjects... 766 01:07:42,342 --> 01:07:45,242 ...the Company army's best troops are taken. 767 01:07:47,322 --> 01:07:49,566 Is that not an odd thing, Madruddaulah... 768 01:07:51,177 --> 01:07:53,492 ...it is from our hungry, oppressed, awesome... 769 01:07:53,577 --> 01:07:57,054 ...subjects that the best troops of the Company army... 770 01:07:57,139 --> 01:07:58,413 ...are admitted? 771 01:08:05,347 --> 01:08:08,732 My ancestors have already given you half of Avadh... 772 01:08:12,077 --> 01:08:13,916 ...now you want also the little area that remains. 773 01:08:14,715 --> 01:08:16,162 You want my desire too. 774 01:08:17,625 --> 01:08:18,765 This is my punishment. 775 01:08:19,391 --> 01:08:20,483 This is the punishment for my mismanagement... 776 01:08:20,569 --> 01:08:22,062 ...and mal-administration. 777 01:08:23,185 --> 01:08:28,981 But if my subjects are so oppressed, then why don't... 778 01:08:29,067 --> 01:08:30,322 ...they go and seek asylum in English-controlled areas? 779 01:08:31,198 --> 01:08:34,360 Why don't they go to you and say that you save us from... 780 01:08:34,444 --> 01:08:35,987 ...this useless king. Why? 781 01:09:04,021 --> 01:09:08,109 Madaruddaulah, go and tell the Resident that... 782 01:09:08,797 --> 01:09:11,426 ...I will not give him the throne just for the asking. 783 01:09:26,052 --> 01:09:31,407 He will have to fight me to get it. 784 01:09:44,188 --> 01:09:46,693 I don't like this damned business at all, Ferra. 785 01:09:47,158 --> 01:09:48,322 Not one bit. 786 01:09:49,537 --> 01:09:52,407 And it certainly won't renown to the credit of John Company. 787 01:09:54,225 --> 01:09:57,511 You know my views on Sind. - I do. 788 01:09:57,779 --> 01:10:01,161 We have even worse justification for confiscation... 789 01:10:01,246 --> 01:10:02,690 ...here than we have in Sind. 790 01:10:03,704 --> 01:10:05,912 Mind you. Whatever I wrote in my report. 791 01:10:05,993 --> 01:10:08,016 I fully endorse what Sleeman said. 792 01:10:10,018 --> 01:10:12,600 The administration here is excretory. 793 01:10:14,096 --> 01:10:19,467 I don't like that fat king either, but a treaty is a treaty. 794 01:10:20,895 --> 01:10:24,181 I don't know if they fully realize that the king would be... 795 01:10:24,265 --> 01:10:27,893 ...perfectly justified in insisting on the validity of the... 796 01:10:27,978 --> 01:10:30,882 ...earlier treaty and refusing to sign the new one. 797 01:10:31,613 --> 01:10:35,143 But, wasn't the treaty of '37 abrogated by the... 798 01:10:35,228 --> 01:10:36,926 ...court of directors... - So it was. 799 01:10:37,618 --> 01:10:40,023 But by an inexcusable omission on the part... 800 01:10:40,108 --> 01:10:44,224 ...of our government, the king of Avadh was never informed. 801 01:10:45,389 --> 01:10:46,608 Oh dear! 802 01:10:46,693 --> 01:10:49,451 Therefore, I know we are fully entitled to take over the... 803 01:10:49,536 --> 01:10:54,047 ...administration but we cannot dispense with the king and... 804 01:10:54,132 --> 01:10:56,378 ...we cannot appropriate the revenue. 805 01:10:57,823 --> 01:11:02,914 Nevertheless, I am called upon to do my damnedest to... 806 01:11:03,000 --> 01:11:06,380 ...make him sign an abdication so that we don't lose face... 807 01:11:06,465 --> 01:11:07,791 ...wile regaining the kingdom. 808 01:11:09,298 --> 01:11:13,532 He moves out. We move in or rather march in... 809 01:11:13,747 --> 01:11:16,376 ...the troops are straining at the leash at Cawnpore... 810 01:11:17,283 --> 01:11:18,490 ...and we take over. 811 01:11:19,935 --> 01:11:22,086 But what if he should refuse to abdicate? 812 01:11:25,565 --> 01:11:27,234 We still take over, Ferra. 813 01:11:28,259 --> 01:11:31,301 The annexation of Avadh is a fait accompli. 814 01:11:41,612 --> 01:11:46,469 Our intentional purposes were already standing on British territory and our... 815 01:11:46,554 --> 01:11:50,938 ...gracious Queen already has 5 million more subjects and... 816 01:11:51,023 --> 01:11:53,569 ...over a million pounds a year more in revenue. 817 01:11:55,250 --> 01:11:58,444 No. No, no, no. The question is not whether he will... 818 01:11:58,529 --> 01:12:03,930 ...abdicate but whether we can ensure a peaceful take over... 819 01:12:04,015 --> 01:12:07,639 ...and I am afraid, the answer is no, we cannot. 820 01:12:08,886 --> 01:12:11,180 You know Avadh does not lack fighting men. 821 01:12:11,265 --> 01:12:14,369 Some of the pluckiest lads in our own troops are from here. 822 01:12:15,875 --> 01:12:19,048 The king has his own troops and so do a number of the... 823 01:12:19,134 --> 01:12:22,444 ...feudal barons who stand to lose by our action and if... 824 01:12:22,529 --> 01:12:27,204 ...these people rise in defense of the province, we will have... 825 01:12:27,289 --> 01:12:30,530 ...no choice but to order his own sepoys to fire on... 826 01:12:30,615 --> 01:12:31,900 ...their own brothers. 827 01:12:34,162 --> 01:12:37,557 You see the dilemma. - I do, indeed. 828 01:12:41,908 --> 01:12:49,630 If he... If he decides to abdicate, he loses the throne... 829 01:12:49,715 --> 01:12:51,988 ...of course, but there are compensations. 830 01:12:52,823 --> 01:12:55,307 He has a hundred thousand rupees a month as an... 831 01:12:55,391 --> 01:12:58,670 ...allowance and he will have to give up all pretence of having... 832 01:12:58,755 --> 01:13:02,221 ...to rule but who knows what he's going to do. 833 01:13:03,252 --> 01:13:06,588 Does anyone ever know? Does he know himself? 834 01:13:08,442 --> 01:13:10,609 He's certainly the biggest bundle of contradictions... 835 01:13:10,694 --> 01:13:12,039 ...I have ever come across. 836 01:13:12,672 --> 01:13:15,713 I mean a devout man who prays 5 times a day... 837 01:13:15,798 --> 01:13:19,163 ...never drinks and keeps a harem the size of a regiment. 838 01:13:21,270 --> 01:13:26,064 The king sings, dances, lusts his wives, plays the tomtom... 839 01:13:26,720 --> 01:13:28,735 ...flies kites from the palace roof. 840 01:13:30,314 --> 01:13:33,631 And struts along the stage surrounded by frolicking nautch girls. 841 01:13:33,716 --> 01:13:36,094 My God, Ferra, I have had dealings with antimonies... 842 01:13:36,180 --> 01:13:38,664 ...before but none to hold a candle to this laddie. 843 01:13:39,948 --> 01:13:42,233 I can't make him out. Can you? 844 01:13:42,614 --> 01:13:46,346 Well, he can be obstinate. He is the only king in the entire... 845 01:13:46,431 --> 01:13:49,018 ...Avadh dynasty who has refused to be treated... 846 01:13:49,103 --> 01:13:50,337 ...by an English doctor. 847 01:13:51,149 --> 01:13:52,543 Who does he consult then? 848 01:13:52,795 --> 01:13:55,777 Quacks from what I can gather. - Stubborn fool. 849 01:13:56,801 --> 01:13:58,834 I rather fear is that he's decided to be obstinate. 850 01:13:58,918 --> 01:14:02,132 I sent him the draft treaty two days ago.. 851 01:14:02,217 --> 01:14:06,234 ...I asked for a quick reply and none has yet come and time is running out. 852 01:14:11,349 --> 01:14:16,300 Five days to go and still no word from the king. 853 01:14:16,385 --> 01:14:19,542 You know what that means? I shall have ask for an interview. 854 01:14:19,627 --> 01:14:21,795 I just get the wind up to think of this. 855 01:14:22,447 --> 01:14:24,333 I know you don't like them. - Like them. 856 01:14:24,417 --> 01:14:26,430 The very thought amands me, Ferra. 857 01:14:26,515 --> 01:14:28,067 Can you think of anything more preposterous... 858 01:14:28,152 --> 01:14:29,889 ...than the royal embrace? 859 01:14:30,448 --> 01:14:33,006 And upon my soul, Ferra, what's that extraordinary... 860 01:14:33,091 --> 01:14:34,554 ...perfume he uses? 861 01:14:35,681 --> 01:14:36,804 You mean this? 862 01:14:37,671 --> 01:14:39,418 My God, man. That's it. 863 01:14:40,314 --> 01:14:43,457 Its attar, sir. Everyone uses it here. - Attar? 864 01:14:44,141 --> 01:14:46,840 An extract of rose. The Damask rose, I think. 865 01:14:47,234 --> 01:14:50,500 Damask rose? Do you know my uniform still reeks of it... 866 01:14:50,585 --> 01:14:52,484 ...three months after the interview. 867 01:14:52,980 --> 01:14:55,886 It'd be a damn sight more convenient if he would impart it to his... 868 01:14:55,971 --> 01:14:57,090 ...women folk. 869 01:14:57,279 --> 01:15:00,619 At least one would be spared the extreme proximity. 870 01:15:01,068 --> 01:15:03,212 Have you considered speaking to the Queen Mother? 871 01:15:05,451 --> 01:15:06,918 I have. I have, indeed. 872 01:15:07,694 --> 01:15:09,518 In fact, I am going to see her tomorrow morning. 873 01:15:09,603 --> 01:15:11,631 I understand she is a very sensible woman. 874 01:15:12,122 --> 01:15:13,726 Look, she is known to have given him good advice... 875 01:15:13,810 --> 01:15:16,170 ...in the past. - So I am told. 876 01:15:17,529 --> 01:15:21,318 But I damned if I know what defines good advice... 877 01:15:21,404 --> 01:15:23,040 ...in the present instance, Ferra. 878 01:15:24,283 --> 01:15:27,277 Good for whom? Good for him? Good for us... 879 01:15:27,363 --> 01:15:31,060 ...good for the Company, good for the people? 880 01:15:32,777 --> 01:15:34,724 And why should she intercede on our behalf? 881 01:15:35,197 --> 01:15:36,568 Why shouldn't she take the king's side. 882 01:15:36,653 --> 01:15:39,027 After all, he is her own son and we are throwing him out... 883 01:15:39,112 --> 01:15:40,342 ...are we not? 884 01:15:42,349 --> 01:15:47,603 I don't like it, Ferra. I don't like it at all. 885 01:15:48,189 --> 01:15:52,337 Yet, we have to go through with it. That's the problem. 886 01:15:56,181 --> 01:15:58,081 And that's my complaint, doctor. 887 01:15:59,797 --> 01:16:01,880 There's nothing you can prescribe for it. 888 01:16:04,675 --> 01:16:05,818 Nothing. 889 01:16:28,576 --> 01:16:29,779 Rafique Mian! 890 01:16:31,871 --> 01:16:33,440 Oh, Mir Sahib. - Yes? 891 01:16:33,720 --> 01:16:36,243 This is more comfortable than my own drawing room. 892 01:16:37,426 --> 01:16:41,304 No noise, no uproar. We'll think up good moves. 893 01:16:41,784 --> 01:16:43,318 It is just your affection, sir. 894 01:16:44,350 --> 01:16:45,565 Please fetch something for the guest. 895 01:16:46,538 --> 01:16:49,014 And yes. Please tell my wife that Mirza Sahib will also... 896 01:16:49,099 --> 01:16:51,020 ...be with us for the evening meal. 897 01:16:51,323 --> 01:16:53,116 And Rafique Mian. Betel leaf. 898 01:16:54,167 --> 01:16:55,426 Mir Sahib. - Yes? 899 01:16:55,712 --> 01:16:58,800 Don't forget to show me the wasli that your wife likes so much. 900 01:16:58,886 --> 01:17:01,014 Yes, of course. Please sit down now. 901 01:17:03,822 --> 01:17:06,181 Madam. - What is it? 902 01:17:06,644 --> 01:17:08,250 Master is asking for betel leaf. 903 01:17:10,122 --> 01:17:13,833 Mirza Sahib is with him. He will be here for dinner. 904 01:17:15,158 --> 01:17:16,301 Take the betel leaf. 905 01:17:41,690 --> 01:17:43,054 Have you soothed your wife? 906 01:17:43,903 --> 01:17:46,793 She was very annoyed last night. She was spitting fire. 907 01:17:50,296 --> 01:17:51,849 It is a peculiar problem. 908 01:17:53,426 --> 01:17:55,549 Come on, my pawn. In the name of God. 909 01:17:57,161 --> 01:18:02,738 Mir Sahib, if there is a wife, then every problem is peculiar. 910 01:18:05,215 --> 01:18:06,548 What is your view? 911 01:18:07,229 --> 01:18:09,274 Whatever peculiar problem there might be, friend... 912 01:18:11,331 --> 01:18:12,623 ...there is no problem here. 913 01:18:26,800 --> 01:18:28,373 Something untoward has happened. - What's happened? 914 01:18:28,662 --> 01:18:31,662 He is at home. He's playing in the drawing room. 915 01:18:31,854 --> 01:18:34,130 He's playing. - Chess. 916 01:18:34,484 --> 01:18:36,231 Chess? - Chess! 917 01:18:36,543 --> 01:18:40,059 With Mirza Sahib. He's never played at home before. 918 01:18:40,578 --> 01:18:46,395 God, I'm feeling very upset. Akheel, I hope he is not suspicious. 919 01:18:46,689 --> 01:18:51,145 So, uncle is playing chess. - What if something untoward happened? 920 01:18:52,966 --> 01:18:54,264 It cannot happen. 921 01:18:54,479 --> 01:18:56,052 When there is an open mat before one... 922 01:18:56,137 --> 01:18:58,231 ...you cannot see anything but the pieces. 923 01:18:59,279 --> 01:19:02,449 Yes, of course! That is what he also has been saying. 924 01:19:04,302 --> 01:19:06,605 The elders might have lowered heads, sir... 925 01:19:08,560 --> 01:19:10,670 ...I pride myself on my good fortune. 926 01:19:11,635 --> 01:19:14,828 Even if you take a lamp and look for one, you will not... 927 01:19:14,912 --> 01:19:17,692 ...be able to find a better and more loving wife than my own. 928 01:19:18,662 --> 01:19:20,396 She is gifted with such a nature that she never... 929 01:19:20,480 --> 01:19:21,768 ...gives any cause for complaint. 930 01:19:28,701 --> 01:19:32,958 Four!? Five!? 931 01:19:33,288 --> 01:19:37,230 And she loves chess. - What are you saying? 932 01:19:37,315 --> 01:19:38,608 Oh, yes! 933 01:19:39,079 --> 01:19:42,309 One day I told her how the game is played and... 934 01:19:42,394 --> 01:19:46,659 ...till this day, if I am getting late, she reminds me and... 935 01:19:46,743 --> 01:19:50,797 ...says hurry up, Mirza Sahib must be waiting for you. 936 01:19:51,542 --> 01:19:53,115 Wonderful! 937 01:19:54,248 --> 01:19:58,729 And when I come home late at night, she massages my... 938 01:19:58,814 --> 01:20:01,867 ...head with the oil of almonds so that I might... 939 01:20:01,953 --> 01:20:03,653 ...get sleep quickly. 940 01:20:04,194 --> 01:20:06,386 Oh God! 941 01:20:08,712 --> 01:20:12,207 Oh, where are you going? - To get that wasli... 942 01:20:12,960 --> 01:20:15,060 And give my regards to you wife. 943 01:20:16,345 --> 01:20:19,620 And don't you change the pieces when I am gone. 944 01:20:23,731 --> 01:20:24,929 Oh God! 945 01:20:38,436 --> 01:20:42,162 No, no. Don't come out yet. It is not all right yet. 946 01:20:49,030 --> 01:20:50,890 Tell me, what is the problem? 947 01:20:51,068 --> 01:20:53,197 He is trying to hide. 948 01:20:53,697 --> 01:20:55,960 I can also see that he is trying to hide. But why? 949 01:20:57,454 --> 01:20:58,909 They are after him. 950 01:20:59,065 --> 01:21:01,257 Who is after him? What has he done, the princeling? 951 01:21:01,342 --> 01:21:02,662 Has he beaten somebody? 952 01:21:05,862 --> 01:21:07,082 What is this? 953 01:21:10,533 --> 01:21:15,011 Oh, why don't you speak? Do you have curd in your mouth? 954 01:21:15,189 --> 01:21:17,396 What happened? - Nothing. 955 01:21:19,355 --> 01:21:22,042 Then who is after him? Who is after him? 956 01:21:23,043 --> 01:21:29,110 The army. The army is after me. - The army? Whose army. 957 01:21:29,195 --> 01:21:30,725 Our army. - The king's army. 958 01:21:30,810 --> 01:21:32,927 The king's army. - I see. 959 01:21:33,012 --> 01:21:34,887 Yes, uncle. There are indications of war. 960 01:21:34,972 --> 01:21:36,728 The Company's army has reached Kanpur... 961 01:21:36,813 --> 01:21:38,480 ...and there is forcible drafting into the king's army. 962 01:21:38,564 --> 01:21:40,125 They have a shortage of soldiers. 963 01:21:40,211 --> 01:21:41,757 They have caught lots of people and took them away 964 01:21:42,216 --> 01:21:43,624 But you also know all this? 965 01:21:43,912 --> 01:21:46,431 Brother Akheem just told me. - All right. 966 01:21:46,516 --> 01:21:48,242 The government officers are searching in every house. 967 01:21:48,328 --> 01:21:49,258 They had come to my house, too. 968 01:21:49,342 --> 01:21:50,555 But he jumped out of the window and ran away. 969 01:21:50,640 --> 01:21:51,725 Yes, sir. 970 01:21:51,810 --> 01:21:55,161 Friend, did someone see you running away? 971 01:21:56,296 --> 01:21:59,166 I can't say, uncle. But there was an official rider. 972 01:21:59,251 --> 01:22:00,878 I had also heard the beat of the horse running. 973 01:22:01,101 --> 01:22:03,349 When? - Just before you arrived. 974 01:22:08,359 --> 01:22:09,542 But... 975 01:22:12,134 --> 01:22:13,639 what was the need to hide here? 976 01:22:15,648 --> 01:22:17,144 No one can come into my bedroom. 977 01:22:17,583 --> 01:22:20,561 Sir, I... - Oh, he was afraid. 978 01:22:20,646 --> 01:22:22,896 He behaves like a child. He's got a heart like a little bird. 979 01:22:22,981 --> 01:22:26,059 Look. He's trembling like a leaf, the poor fellow. 980 01:22:29,715 --> 01:22:32,643 Yes. Give the fellow a glass of hot milk. 981 01:22:34,367 --> 01:22:37,592 Anyway, my young friend, you are absolutely safe here. 982 01:22:38,024 --> 01:22:39,192 Absolutely. 983 01:22:43,442 --> 01:22:44,694 Oh God! 984 01:22:50,265 --> 01:22:51,454 Oh my god! 985 01:22:55,788 --> 01:22:57,591 There are searches being done in houses, Mirza Sahib. 986 01:22:57,886 --> 01:23:00,782 There is compulsory drafting into the army. 987 01:23:01,515 --> 01:23:04,286 Oh, Mir Sahib. You have forgotten so soon what... 988 01:23:04,372 --> 01:23:06,037 ...punishment will be meted out to anyone spreading rumors? 989 01:23:06,122 --> 01:23:07,694 Which idiot is spreading rumors? 990 01:23:07,779 --> 01:23:09,626 I have been told by Akheel. - Akheel? 991 01:23:09,711 --> 01:23:13,704 The son of Nawab Ateek-ur-Rehman's who's, my nephew... 992 01:23:13,788 --> 01:23:14,963 When did he tell you? - Just now. 993 01:23:15,167 --> 01:23:18,524 - Just now? - Oh! He's hiding in my bedroom. 994 01:23:19,475 --> 01:23:22,018 He gets subdued like a child. Got a heart like a little bird. 995 01:23:22,729 --> 01:23:24,619 And was trembling with fear. 996 01:23:26,060 --> 01:23:28,521 Mirza Sahib, the king's soldiers haven't got their... 997 01:23:28,606 --> 01:23:31,442 ...pay for the last several months so, they are not likely to fight. 998 01:23:33,484 --> 01:23:35,057 Now, I'll have to do something. 999 01:23:36,462 --> 01:23:39,313 You mean, you are going to fight? 1000 01:23:39,398 --> 01:23:41,118 For God's sake! Why should I fight? 1001 01:23:43,331 --> 01:23:47,239 Oh, Mir Sahib. Come on, make a move. 1002 01:23:47,753 --> 01:23:51,154 Oh! How can I play, Mirza Sahib? Now, even this house is not safe. 1003 01:23:52,948 --> 01:23:55,265 Then what should we do? Do we go back to my house? 1004 01:23:55,350 --> 01:23:58,597 No, no. There is no question of that. - Then, what? 1005 01:23:59,295 --> 01:24:01,377 What we'll do is... 1006 01:24:06,516 --> 01:24:07,796 Oh, they are coming back. 1007 01:24:12,907 --> 01:24:16,832 Why are you getting up? What are you doing? 1008 01:24:18,122 --> 01:24:22,599 Don't look outside, for God's sake. They will see you. 1009 01:24:25,405 --> 01:24:27,756 But they are not looking for anybody. 1010 01:24:31,363 --> 01:24:35,119 You rest assured, Mir Sahib, there is no need to be afraid. 1011 01:24:44,019 --> 01:24:46,845 Why are you looking at me? 1012 01:25:03,780 --> 01:25:05,565 Why are you laughing? 1013 01:25:07,717 --> 01:25:10,547 I am laughing at my friend and Nawab Burhan-ul-mulk's... 1014 01:25:10,632 --> 01:25:15,613 ...platoon-head's descendant, Mir Roshan Ali Mian. 1015 01:25:20,092 --> 01:25:23,462 Mirza Sahib! Mirza Sahib, come back to your senses... 1016 01:25:23,547 --> 01:25:28,461 Yes. Listen to what I have to say. - Yes, tell me. 1017 01:25:29,373 --> 01:25:31,219 Come let's run away from here. 1018 01:25:33,421 --> 01:25:36,940 Run away? And friend, leaving the chess behind? 1019 01:25:37,024 --> 01:25:39,427 No, friend, taking the chess along. 1020 01:25:39,836 --> 01:25:44,176 But we won't play either here or at your house. 1021 01:25:44,300 --> 01:25:45,484 Then where will we play? 1022 01:25:45,845 --> 01:25:47,125 Let's do something. 1023 01:25:47,884 --> 01:25:50,296 Across the Gomti river, there is a small village. 1024 01:25:50,710 --> 01:25:55,516 There is a lonely mosque where no one comes. 1025 01:25:56,113 --> 01:25:59,537 Not even the sparrows come. We'll play there comfortably. 1026 01:26:00,113 --> 01:26:02,293 There will be no trouble. Do you understand? 1027 01:26:02,378 --> 01:26:05,710 - Near the river... - Have you seen that mosque? 1028 01:26:06,003 --> 01:26:09,104 With these very eyes, my dear sir. With these very eyes. 1029 01:26:09,422 --> 01:26:12,474 We will go at sunrise and return when the sun has set... 1030 01:26:13,654 --> 01:26:16,613 ...and no one will recognize us in the dark. 1031 01:26:17,667 --> 01:26:19,777 We will take the mat under our arm along... 1032 01:26:19,863 --> 01:26:22,258 ...with the chess pieces and the betel leaf. 1033 01:26:22,342 --> 01:26:27,192 And food. - And food. We have to eat only once. 1034 01:26:27,408 --> 01:26:31,100 We'll have kebabs and bread from a shop. 1035 01:26:31,724 --> 01:26:36,078 And arms. We will have to keep arms with us. 1036 01:26:36,680 --> 01:26:39,380 Those who roam around unarmed in the kingdom of... 1037 01:26:39,465 --> 01:26:42,291 ...Nawab Wajid Ali Khan, don't come back home. 1038 01:26:43,092 --> 01:26:46,126 Oh! We'll take them. Pistols. 1039 01:26:51,600 --> 01:26:53,326 Begum Saheba has seen the treaty. 1040 01:26:55,358 --> 01:26:58,505 I have come to you, Begum Saheba, because I know... 1041 01:26:58,590 --> 01:27:01,447 ...I can trust you to give your son good counsel... 1042 01:27:01,988 --> 01:27:03,589 ...as you have done in the past. 1043 01:27:04,529 --> 01:27:07,259 I have come to you, Begum Saheba, because I know... 1044 01:27:07,345 --> 01:27:10,096 ...I can trust you to give your son good counsel... 1045 01:27:10,180 --> 01:27:11,852 ...as you have done in the past. 1046 01:27:13,625 --> 01:27:16,372 What if Begum Saheba would advise her son to take on... 1047 01:27:16,457 --> 01:27:17,685 ...the British forces? 1048 01:27:18,956 --> 01:27:22,037 What if Begum Saheba would advise her son to order his troops.. 1049 01:27:22,117 --> 01:27:23,900 ..take arms against British forces! 1050 01:27:26,421 --> 01:27:29,056 That, if I may say so, would be most imprudent. 1051 01:27:30,176 --> 01:27:32,125 That, if I may say so, would be most imprudent. 1052 01:27:32,783 --> 01:27:35,335 I have come here with only one purpose. 1053 01:27:36,573 --> 01:27:38,982 To ensure that His Majesty signs the new treaty and... 1054 01:27:39,068 --> 01:27:41,768 ...I would be greatly beholden to the Begum Saheba... 1055 01:27:42,416 --> 01:27:44,559 ...if she would request His Majesty to do so. 1056 01:27:45,489 --> 01:27:47,853 I have come here with only one purpose. 1057 01:27:48,036 --> 01:27:50,453 To ensure that His Majesty signs the new treaty and... 1058 01:27:51,055 --> 01:27:53,262 ...I would be greatly beholden to the Begum Saheba... 1059 01:27:53,729 --> 01:27:55,403 ...if she would request His Majesty to do so. 1060 01:27:57,470 --> 01:28:02,369 Resident Sahib, how can I tell him to sign a treaty that... 1061 01:28:03,224 --> 01:28:05,917 ...I have myself not understood, 1062 01:28:08,037 --> 01:28:10,314 Wajid Ali Shah was enthroned with the consent... 1063 01:28:10,399 --> 01:28:12,604 ...of your government. 1064 01:28:13,576 --> 01:28:16,193 If he did not turn out to be a good king... 1065 01:28:16,895 --> 01:28:20,777 ...then why was the Company silent? Why he was not helped? 1066 01:28:21,154 --> 01:28:23,737 Why was the administration in the country improved? 1067 01:28:24,862 --> 01:28:29,170 Why was it decided to dethrone him after ten years? 1068 01:28:31,046 --> 01:28:36,310 Has my son ever brought disrepute to your government? 1069 01:28:39,127 --> 01:28:43,619 Resident Sahib, you have forgotten. 1070 01:28:44,815 --> 01:28:47,398 When a year ago, you had come to Lucknow... 1071 01:28:48,340 --> 01:28:51,153 ...your welcome was done so grandly. 1072 01:28:52,423 --> 01:28:56,375 Have you seen in any part of Hindustan, a better... 1073 01:28:56,460 --> 01:28:58,448 ...reception and hospitality? 1074 01:29:03,494 --> 01:29:06,181 Does the Begum Saheba appreciate that His Majesty... 1075 01:29:06,266 --> 01:29:08,719 ...is being offered the most generous compensation... 1076 01:29:09,471 --> 01:29:12,144 ...for the action our government is forced to take against him? 1077 01:29:12,774 --> 01:29:14,431 Does the Begum Saheba appreciate that His Majesty... 1078 01:29:14,515 --> 01:29:16,495 ...is being offered the most generous compensation... 1079 01:29:16,581 --> 01:29:18,372 ...for the action our government is forced to take against him? 1080 01:29:25,304 --> 01:29:28,139 Is the Governor-General a servant to the Company? 1081 01:29:29,332 --> 01:29:31,617 Is the Governor-General a servant to the Company? 1082 01:29:33,461 --> 01:29:36,186 Yes, he is. - Yes, he is. 1083 01:29:37,020 --> 01:29:39,237 Is he also the servant of the Queen of England? 1084 01:29:39,595 --> 01:29:41,596 Is he also the servant of the Queen of England? 1085 01:29:43,182 --> 01:29:45,426 Yes. - Yes. 1086 01:29:46,551 --> 01:29:50,585 Does the Queen of England realize how her servant... 1087 01:29:50,670 --> 01:29:53,431 ...is treating His Majesty who is the servant of the... 1088 01:29:54,207 --> 01:29:56,833 ...Almighty God and nobody else. 1089 01:29:58,354 --> 01:30:00,417 Does the Queen of England realize how her servant... 1090 01:30:00,502 --> 01:30:02,856 ...is treating His Majesty who is the servant of the... 1091 01:30:02,942 --> 01:30:04,417 ...Almighty God and nobody else. 1092 01:30:05,324 --> 01:30:11,063 Resident Sahib, tell the Governor-General that we... 1093 01:30:11,148 --> 01:30:14,822 ...do not want compensation. We want justice. 1094 01:30:17,364 --> 01:30:20,443 If the servants of the Queen cannot give us justice... 1095 01:30:22,270 --> 01:30:25,844 ...we will ourselves to Queen Victoria and make a plea. 1096 01:30:39,021 --> 01:30:40,720 Today the Resident Sahib had gone to visit the... 1097 01:30:40,805 --> 01:30:43,822 ...Queen Mother and she told him that she will herself go... 1098 01:30:43,907 --> 01:30:47,056 ...to London, so that she can make a plea for justice... 1099 01:30:47,141 --> 01:30:48,378 ...to the Queen of England. 1100 01:30:48,890 --> 01:30:50,587 The Queen Mother is convinced that... 1101 01:30:50,672 --> 01:30:53,510 ...Queen Victoria will free the rule of the king of Avadh. 1102 01:30:54,836 --> 01:30:57,685 There is an intimation received from the land lords across... 1103 01:30:57,770 --> 01:31:02,221 ...the land of Avadh. They await your instructions. 1104 01:31:02,759 --> 01:31:06,155 If you say so, they are ready with a hundred thousand... 1105 01:31:06,240 --> 01:31:09,797 ...troops and a thousand cannons to stop the... 1106 01:31:09,882 --> 01:31:12,222 ...speedy advance of the English forces. 1107 01:31:29,106 --> 01:31:35,556 'When we are leaving the city of Lucknow. ' 1108 01:31:41,948 --> 01:31:51,931 '... what should we say what we went through. ' 1109 01:31:52,016 --> 01:31:58,393 'When we are leaving the city of Lucknow. ' 1110 01:32:03,876 --> 01:32:08,123 Company Bahadur, you will take the crown away... 1111 01:32:08,208 --> 01:32:13,193 ...from my head but how will you make me bow it? 1112 01:32:15,832 --> 01:32:18,479 The English government has offered me compensation. 1113 01:32:20,997 --> 01:32:25,201 If not in the capacity of the king of Avadh, but even as... 1114 01:32:25,287 --> 01:32:30,235 ...an ordinary citizen of Avadh, I must thank it. 1115 01:32:33,261 --> 01:32:37,411 The Resident Sahib may be informed that I will consider it... 1116 01:32:37,496 --> 01:32:40,855 ...my extreme good fortune if he would visit me at... 1117 01:32:40,940 --> 01:32:47,456 ...8 am tomorrow morning, but before he comes, all action... 1118 01:32:47,541 --> 01:32:52,372 ...on all fronts be stopped, the cannons be dismounted... 1119 01:32:53,609 --> 01:32:56,043 ...and the arms of the guards be taken away... 1120 01:32:57,780 --> 01:32:59,474 and have it announced that... 1121 01:33:01,877 --> 01:33:06,892 ...when the English forces come into Lucknow... 1122 01:33:09,149 --> 01:33:12,047 ...our subjects must make no effort to resist them. 1123 01:34:29,905 --> 01:34:33,082 Oh, Mir Sahib, Where is your mosque? 1124 01:34:37,287 --> 01:34:40,713 I see the whole scene before my eyes. 1125 01:34:41,689 --> 01:34:44,664 The tamarind tree in the courtyard. 1126 01:34:45,632 --> 01:34:49,188 Is it possible that the English army has killed you mosque? 1127 01:34:50,318 --> 01:34:52,391 May not God so ordain. 1128 01:35:00,615 --> 01:35:03,914 Let us ask this young fellow. 1129 01:35:04,552 --> 01:35:06,813 Hey, you. Come here. 1130 01:35:15,435 --> 01:35:19,900 There used to be a mosque here, in ruins and lonely. 1131 01:35:21,277 --> 01:35:24,528 No? - There is a mosque. Two miles away. 1132 01:35:24,886 --> 01:35:28,171 Is it an old mosque? - That has been recently made. 1133 01:35:30,685 --> 01:35:34,902 Mir Sahib, did you see that mosque in your dreams? 1134 01:35:37,863 --> 01:35:39,041 Say something. 1135 01:35:42,019 --> 01:35:45,414 Mirza Sahib, I made a mistake again. 1136 01:35:46,110 --> 01:35:48,427 That mosque was in Kanpur. 1137 01:35:52,442 --> 01:35:55,149 I had seen it in my childhood that's why the silly mistake. 1138 01:35:55,502 --> 01:35:58,885 What should we do, Mirza Sahib such mistakes do occur. 1139 01:35:58,970 --> 01:36:01,444 Such wonderful words has Ustad Marhoom has spoken... 1140 01:36:01,844 --> 01:36:04,283 'Past civilizations... 1141 01:36:04,368 --> 01:36:08,088 Pour ashes on your poetry. Tell me where should we sit. 1142 01:36:08,363 --> 01:36:09,565 In the middle of this field of sesamum? 1143 01:36:09,886 --> 01:36:12,928 Please sit in our sitting room. It is close by. 1144 01:36:14,546 --> 01:36:18,525 Who else is there? - No one. Everyone has run away. 1145 01:36:19,416 --> 01:36:22,614 Why? To Sitapur. - Why? 1146 01:36:23,101 --> 01:36:26,318 The English army is coming, sir. What if the kill them? 1147 01:36:28,108 --> 01:36:29,264 You didn't run away? 1148 01:36:29,429 --> 01:36:31,783 I wanted to see the English army, sir. 1149 01:36:32,699 --> 01:36:33,979 You are not afraid of them? 1150 01:36:34,222 --> 01:36:38,449 I like their red uniform very much. They are coming today. 1151 01:36:38,648 --> 01:36:40,445 They will be coming down this very road. 1152 01:36:42,610 --> 01:36:45,250 If war breaks out, how shall we return? 1153 01:36:46,585 --> 01:36:48,730 You have come so far and are talking of going back? 1154 01:36:48,815 --> 01:36:50,939 No. Who's talking of returning? 1155 01:36:51,024 --> 01:36:52,605 Then we will wait. - Absolutely. 1156 01:36:52,690 --> 01:36:54,184 We'll play. - Absolutely. 1157 01:36:55,015 --> 01:36:56,615 Let's go to your house. Come along. 1158 01:36:58,483 --> 01:37:00,640 What's your name? - Kallu, sir. 1159 01:37:01,444 --> 01:37:02,829 All right. Kallu? 1160 01:37:11,731 --> 01:37:14,778 Let it be, Kallu. We have a mattress. 1161 01:37:21,989 --> 01:37:24,865 What are you playing - Yes, chess 1162 01:37:25,320 --> 01:37:27,720 Kallu Mian, do you know how to fill a pipe bowl? 1163 01:37:27,805 --> 01:37:28,882 Why not, sir? 1164 01:37:28,966 --> 01:37:31,226 So fill it for us. All the things are here. 1165 01:37:32,074 --> 01:37:35,590 Will I get some reward, Nawab Sahib? - Yes, of course. 1166 01:37:36,586 --> 01:37:39,648 And listen. Will you bring something to eat? - Now? 1167 01:37:39,733 --> 01:37:41,481 No, not now. When we are hungry. 1168 01:37:41,567 --> 01:37:43,729 You get food fit for Nawabs at the crossroads. 1169 01:37:43,814 --> 01:37:46,639 - I'll run and get it. - Bravo! All right. Take this, son. 1170 01:37:49,617 --> 01:37:51,796 Will you fight with the English army, sir? 1171 01:37:54,167 --> 01:37:57,884 Why not? If someone accosts us we are not the sort to shirk. 1172 01:37:59,929 --> 01:38:03,801 What do you say, Mir Sahib. - Yes. 1173 01:39:19,382 --> 01:39:22,171 We are most grateful to His Majesty for granting... 1174 01:39:22,256 --> 01:39:23,451 ...us this interview. 1175 01:39:23,966 --> 01:39:25,556 We are most grateful to His Majesty for granting... 1176 01:39:25,640 --> 01:39:26,777 ...us this interview. 1177 01:39:27,860 --> 01:39:32,453 We also appreciate his gesture in disarming his soldiers. 1178 01:39:33,752 --> 01:39:36,688 We also appreciate his gesture in disarming his soldiers. 1179 01:39:37,207 --> 01:39:42,200 We regard it, we hope rightly, as evidence of his concern... 1180 01:39:42,284 --> 01:39:45,988 ...to negotiate the peaceful conclusion for the treaty. 1181 01:39:46,814 --> 01:39:48,754 We regard it, we hope rightly, as evidence of his concern... 1182 01:39:48,840 --> 01:39:50,976 ...to negotiate the peaceful conclusion for the treaty. 1183 01:39:57,302 --> 01:40:01,016 I would like, if I may, to add a personal request... 1184 01:40:01,101 --> 01:40:02,242 ...to His Majesty... 1185 01:40:03,144 --> 01:40:09,173 ...that he please sign this treaty and formalize his abdication. 1186 01:40:10,154 --> 01:40:11,382 I would like, if I may, to add a personal request... 1187 01:40:11,467 --> 01:40:12,786 ...to His Majesty... 1188 01:40:12,871 --> 01:40:15,713 ...that he please sign this treaty and formalize his abdication. 1189 01:40:18,364 --> 01:40:21,273 His Majesty shall have a maximum of three days... 1190 01:40:21,359 --> 01:40:22,517 ...for deliberation. 1191 01:40:23,314 --> 01:40:26,715 His Majesty shall have a maximum of three days... 1192 01:40:26,801 --> 01:40:28,350 ...for deliberation. 1193 01:40:28,854 --> 01:40:31,221 After which the Company will assume the... 1194 01:40:31,306 --> 01:40:32,878 ...administration of Avadh. 1195 01:40:33,448 --> 01:40:36,594 After which the Company will assume the... 1196 01:40:36,679 --> 01:40:38,163 ...administration of Avadh. 1197 01:40:42,462 --> 01:40:44,779 I hope the king has understood what I have said. 1198 01:40:45,743 --> 01:40:48,908 I hope the king has understood what I have said. 1199 01:41:39,643 --> 01:41:40,849 What is this? 1200 01:41:46,273 --> 01:41:48,755 Will you please tell His Majesty that I have no use for that? 1201 01:41:50,364 --> 01:41:52,172 This is of no use to resident saheb. 1202 01:41:54,658 --> 01:41:57,365 You can take my crown, Resident Sahib... 1203 01:41:59,018 --> 01:42:00,640 ...but not my signature. 1204 01:42:24,149 --> 01:42:25,984 You have thought it out properly, haven't you? 1205 01:42:33,507 --> 01:42:35,157 If you want, you may take back the move. 1206 01:42:37,108 --> 01:42:38,284 Let it be. 1207 01:42:40,625 --> 01:42:41,895 As you wish. 1208 01:42:45,537 --> 01:42:47,620 I am going to win this game, my dear sir. 1209 01:42:47,706 --> 01:42:49,088 Oh, throw ashes on this game. 1210 01:42:49,594 --> 01:42:51,644 These accursed mosquitoes are sucking my blood. 1211 01:42:55,061 --> 01:42:57,896 That's funny. They don't bother me. 1212 01:42:58,420 --> 01:43:02,340 These are special mosquitoes. They want only royal blood. 1213 01:43:05,820 --> 01:43:08,037 So, sir, here is a check. 1214 01:43:17,095 --> 01:43:20,081 Bless me. Where is that idiot boy gone to? 1215 01:43:20,536 --> 01:43:22,639 Kallu! Kallu! 1216 01:43:23,123 --> 01:43:25,300 Oh! You have yourself sent him to get the food. 1217 01:43:32,027 --> 01:43:34,417 Do you know how to fill the pipe bowl? 1218 01:44:00,203 --> 01:44:02,341 I don't know where the idiot has kept the tobacco. 1219 01:44:03,206 --> 01:44:05,819 It's already afternoon and there is no sign of the boy... 1220 01:44:05,904 --> 01:44:07,090 ...or of the kebabs and bread. 1221 01:44:08,859 --> 01:44:12,789 We become so helpless without servants. 1222 01:44:14,585 --> 01:44:16,636 Sir, there is a poem by Marhoom... 1223 01:44:18,036 --> 01:44:19,457 ...and a very good one... 1224 01:44:20,877 --> 01:44:24,367 'Love for you has made me belong nowhere. ' 1225 01:44:24,827 --> 01:44:28,395 '... Neither to the wind, nor to the winds, nor to the earth...' 1226 01:44:29,748 --> 01:44:31,235 Today your mood is very nice. 1227 01:44:32,435 --> 01:44:35,695 Yes, I am feeling wonderful. - That's obvious. 1228 01:44:36,150 --> 01:44:38,280 The General is about to win the war. 1229 01:44:38,997 --> 01:44:40,712 The new moves that I had thought up have... 1230 01:44:40,796 --> 01:44:42,176 ...swept the battlefield. 1231 01:44:48,234 --> 01:44:50,007 What a quiet place this is. 1232 01:44:50,760 --> 01:44:52,759 Here there is neither the fear of the king's army... 1233 01:44:53,313 --> 01:44:55,467 ...nor of the English army. 1234 01:44:59,823 --> 01:45:03,181 Looks like last night the massage with the... 1235 01:45:03,266 --> 01:45:05,568 ...oil of almonds was a long one. 1236 01:45:06,082 --> 01:45:08,591 Oh! Not only last night. It's done every night. 1237 01:45:08,831 --> 01:45:10,449 I get lovely sleep. 1238 01:45:11,734 --> 01:45:14,088 Where was Akheel Mian? - What? 1239 01:45:15,583 --> 01:45:19,103 When the massage was on, where was Akheel Mian? 1240 01:45:19,423 --> 01:45:20,965 Under the bed? 1241 01:45:31,141 --> 01:45:32,779 What do you intend to say by those words? 1242 01:45:34,032 --> 01:45:35,264 Please make your move. 1243 01:45:36,046 --> 01:45:37,571 I never expected anything like this from you. 1244 01:45:38,417 --> 01:45:39,673 You are speaking in this fashion because you are... 1245 01:45:39,759 --> 01:45:40,912 ...losing the game. 1246 01:45:40,997 --> 01:45:43,838 Which idiot is losing? I have already made my move. 1247 01:45:43,923 --> 01:45:45,018 It's your turn. Make your move. 1248 01:45:45,103 --> 01:45:47,076 How many times have you beaten me and there has... 1249 01:45:47,161 --> 01:45:48,469 ...not been a bead of sweat on my brow. 1250 01:45:48,554 --> 01:45:50,097 You make your move, Mir Sahib. 1251 01:45:50,182 --> 01:45:52,220 And here you are getting out of hand. 1252 01:45:52,496 --> 01:45:54,177 These are not the ways of decent people. 1253 01:45:54,262 --> 01:45:55,774 Oh, how am I a decent person? 1254 01:45:55,962 --> 01:45:57,797 Decent are those whose wives call just anybody... 1255 01:45:57,881 --> 01:46:00,014 ...into their bedroom and... 1256 01:46:00,100 --> 01:46:01,231 Mirza! 1257 01:46:01,729 --> 01:46:03,538 You cannot talk to me in this fashion. 1258 01:46:03,623 --> 01:46:06,167 Why can I not? - You are forgetting your standard. 1259 01:46:06,582 --> 01:46:09,092 Your ancestors used to skin the ears and you... 1260 01:46:09,177 --> 01:46:10,854 ...call yourself the son of nawabs. 1261 01:46:10,939 --> 01:46:12,594 And what was your family? 1262 01:46:12,859 --> 01:46:14,655 Only till the other day before they were blowing into the... 1263 01:46:14,739 --> 01:46:16,759 ...stoves in the kitchens of the rich and clean vessels... 1264 01:46:40,010 --> 01:46:41,538 But, Meer.. 1265 01:46:43,265 --> 01:46:44,389 You.. 1266 01:46:46,914 --> 01:46:49,948 Mir Sahib. What are you doing? 1267 01:46:53,181 --> 01:46:55,407 Are you in your senses? 1268 01:46:57,858 --> 01:46:59,132 You've lost your head. 1269 01:46:59,605 --> 01:47:01,739 Remove it. Remove this accursed pistol. 1270 01:47:02,277 --> 01:47:04,569 Once I am afire, I don't look either to left or to right, Mirza. 1271 01:47:06,769 --> 01:47:10,177 All right. Open fire. Kill me. 1272 01:47:10,412 --> 01:47:12,960 But whatever I have said, Mir Sahib, is true. 1273 01:47:13,045 --> 01:47:14,210 It's a lie! 1274 01:47:14,939 --> 01:47:18,985 I'm willing to swear upon it. - I cannot believe it. 1275 01:47:19,686 --> 01:47:23,027 Anyway, one day or the other the matter will be revealed... 1276 01:47:23,301 --> 01:47:25,829 ...then you will rue this day, friend. 1277 01:47:25,914 --> 01:47:28,882 You... you are saying this so that I get upset... 1278 01:47:28,967 --> 01:47:30,128 ...and lose the game? 1279 01:47:31,417 --> 01:47:35,423 Mir Sahib, this is an absolutely mean allegation. 1280 01:47:36,154 --> 01:47:38,057 Can I ever do such a thing? 1281 01:47:38,310 --> 01:47:40,932 Do you think I am such a lowly person? 1282 01:47:41,622 --> 01:47:42,971 How many times have you cheated me? 1283 01:47:43,405 --> 01:47:44,927 How many times you have changed pieces? 1284 01:47:45,012 --> 01:47:46,523 I never said a thing... 1285 01:47:46,608 --> 01:47:47,806 The English army, sir. 1286 01:50:34,483 --> 01:50:36,108 I have brought the food, sir. 1287 01:50:38,672 --> 01:50:40,167 I have brought the food, sir. 1288 01:50:42,270 --> 01:50:44,170 There was a big mob at the crossroads, sir. 1289 01:50:45,442 --> 01:50:48,461 In hundreds of thousands. Some were running here... 1290 01:50:48,979 --> 01:50:54,209 ...and some there. That is why I was late. Take this. 1291 01:50:56,627 --> 01:50:58,179 Keep it there on the mattress. 1292 01:51:04,502 --> 01:51:07,654 This money's left, sir. - Keep it. 1293 01:51:14,444 --> 01:51:17,376 The king has abdicated, sir. 1294 01:51:20,789 --> 01:51:22,630 The white people are our kings now. 1295 01:51:27,574 --> 01:51:31,394 No one is fighting. No one is firing a gun. 1296 01:51:32,006 --> 01:51:33,519 You are right, Kallu. 1297 01:51:34,171 --> 01:51:37,216 There will be no firing and there won't be a war. 1298 01:51:37,679 --> 01:51:39,963 Wajid Ali Shah will fulfill his promise. 1299 01:51:40,766 --> 01:51:46,172 Three days from today, on 7 February, 1856, there will be... 1300 01:51:46,672 --> 01:51:48,805 ...English rule over Avadh. 1301 01:51:49,509 --> 01:51:56,173 Jaan-e-Alam will leave his beloved city for ever... 1302 01:51:57,010 --> 01:51:59,829 ...and Lord Dalhousie would have swallowed... 1303 01:51:59,913 --> 01:52:01,277 ...the last cherry. 1304 01:52:12,978 --> 01:52:15,829 Come, Mir Sahib. The kebabs are getting cold. 1305 01:52:21,390 --> 01:52:24,307 Looks like you have been resting under a tree. 1306 01:52:26,028 --> 01:52:30,087 Yes, crows also consider me vile. 1307 01:52:34,442 --> 01:52:38,694 The English army has captured Avadh and we have... 1308 01:52:38,779 --> 01:52:43,965 ...run away here and are fighting over useless things. 1309 01:52:46,511 --> 01:52:49,277 What could we have done by being in the city, Mir Sahib. 1310 01:52:50,576 --> 01:52:52,796 Those who could not control their wives... 1311 01:52:54,283 --> 01:52:56,870 ...how could they face the English army. 1312 01:52:56,954 --> 01:53:00,068 You are absolutely right. It's no use being upset. 1313 01:53:03,421 --> 01:53:08,634 I am not upset about this. - Then why are you upset? 1314 01:53:16,431 --> 01:53:20,259 That, with whom will I play chess now? 1315 01:53:29,277 --> 01:53:31,623 You have a player here before you and there are... 1316 01:53:32,252 --> 01:53:35,914 ...kebabs and bread. Eat on and play on. 1317 01:53:37,198 --> 01:53:38,926 We'll go back home as soon as it is dark. 1318 01:53:41,800 --> 01:53:44,543 The dark is necessary for hiding the face, Mir Sahib. 1319 01:53:58,514 --> 01:54:01,073 Come, while we are at it, let's have a quick game. 1320 01:54:03,560 --> 01:54:04,891 A quick game? 1321 01:54:07,074 --> 01:54:10,291 Yes, sir. A quick game. 1322 01:54:12,993 --> 01:54:16,360 At a fast speed, like a train. 1323 01:54:18,939 --> 01:54:21,615 Mr. Prime Minister, you get aside. 1324 01:54:23,614 --> 01:54:28,259 Queen Victoria is coming. 101368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.