All language subtitles for Shatranj Ke Khilari {HD} Satyajit Ray - Sanjeev Kumar - Shabana Azmi Hindi Film (With Eng Subtitles) (1080p_25fps_H264-128kbit_AAC).anglais
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,353 --> 00:00:23,251
Just look at the hands of these generals.
2
00:00:24,282 --> 00:00:27,268
They might never have actually lifted any real arms themselves...
3
00:00:27,858 --> 00:00:29,941
...but in what a grand manner they move...
4
00:00:30,025 --> 00:00:33,246
...forward their troops in this square battlefield.
5
00:00:34,228 --> 00:00:35,961
But even the battle is not real.
6
00:00:36,594 --> 00:00:38,511
Here, neither will there flow rivers of blood...
7
00:00:38,595 --> 00:00:40,352
...nor will there be the staking of heads or of land...
8
00:00:40,618 --> 00:00:43,103
...nor will any regime be overturned.
9
00:00:44,823 --> 00:00:49,064
Mirza Sajjad Ali and Mir Roshan Ali are not fighting...
10
00:00:49,479 --> 00:00:50,619
...they are playing.
11
00:00:51,067 --> 00:00:54,297
They prefer to ride, not real, but horses of the minds.
12
00:00:54,924 --> 00:00:58,073
That is why they have made the old and excellent game...
13
00:00:58,441 --> 00:01:00,158
...of chess, their playground.
14
00:03:25,510 --> 00:03:26,625
Check!
15
00:03:26,710 --> 00:03:28,951
Mirza Sajjad Ali is giving check.
16
00:03:30,199 --> 00:03:34,076
This is the king of the white army and the black queen is...
17
00:03:34,161 --> 00:03:35,947
...about to launch an attack on him.
18
00:03:36,699 --> 00:03:39,775
Mir Sahib, save your king.
19
00:03:40,777 --> 00:03:43,413
If the king is lost the game is over.
20
00:03:50,395 --> 00:03:51,552
Maqbool Mian.
21
00:03:59,170 --> 00:04:02,766
Poor Maqbool, who knows how many more pipes will...
22
00:04:02,852 --> 00:04:04,153
...have to be filled today
23
00:04:04,828 --> 00:04:07,616
Because today, there will be a lot many more battles fought...
24
00:04:07,700 --> 00:04:08,854
...in this battlefield.
25
00:04:09,498 --> 00:04:12,736
This issue of battles is continuing from the day when...
26
00:04:12,822 --> 00:04:15,539
...these two friends were taken with this game.
27
00:04:16,387 --> 00:04:17,920
And maybe, you might ask...
28
00:04:18,005 --> 00:04:19,870
'Brother, don't they have any other work?'
29
00:04:20,216 --> 00:04:23,947
No, sir. Do fiefs ever have any work to do?
30
00:04:24,305 --> 00:04:26,072
By the grace of god, they are the rich for the past several...
31
00:04:26,158 --> 00:04:28,709
...generations and that too, from Lucknow.
32
00:04:38,237 --> 00:04:40,446
Since the time the Mughal Sultanate in Delhi became...
33
00:04:40,531 --> 00:04:44,730
...defunct, Lucknow became the emerald of etiquette.
34
00:04:48,786 --> 00:04:52,101
The fun-loving gentry of Lucknow, believe that...
35
00:04:52,187 --> 00:04:53,620
...throwing money about, is work.
36
00:05:09,649 --> 00:05:12,798
There was another aspect to this culture...
37
00:05:34,543 --> 00:05:37,132
The king of this fun-loving kingdom is...
38
00:05:37,553 --> 00:05:40,936
...Nawab Wajid Ali Shah who has a liking for everything...
39
00:05:41,021 --> 00:05:43,344
...except running his kingdom.
40
00:05:43,848 --> 00:05:46,996
Your highness, congratulations.
41
00:05:47,081 --> 00:05:50,556
Your highness, congratulations.
42
00:05:50,641 --> 00:05:54,387
May you live a long life.
43
00:05:54,471 --> 00:05:57,729
May you live a long life.
44
00:05:57,814 --> 00:06:01,363
I am fortunate to have your glimpse.
45
00:06:01,629 --> 00:06:05,219
Your highness, congratulations.
46
00:06:05,305 --> 00:06:08,723
Your highness, congratulations.
47
00:06:08,807 --> 00:06:12,382
Your highness..
48
00:06:12,466 --> 00:06:15,903
Your highness..
49
00:06:55,648 --> 00:06:59,895
Every once in a while Wajid Ali Shah would also hold court.
50
00:07:07,291 --> 00:07:11,122
He might not love to rule his kingdom but he loved...
51
00:07:11,208 --> 00:07:12,694
...his crown very much.
52
00:07:13,079 --> 00:07:17,353
It was five years ago, that he had sent this crown...
53
00:07:17,437 --> 00:07:19,851
...with great aplomb to an exhibition in London.
54
00:07:23,547 --> 00:07:26,201
And do you know what an Englishman said...
55
00:07:26,286 --> 00:07:28,353
...on the subject of this crown?
56
00:07:29,012 --> 00:07:31,740
The wretch at Lucknow who sent his crown to the...
57
00:07:31,826 --> 00:07:34,922
...exhibition would have done his people and us a great...
58
00:07:35,007 --> 00:07:37,598
...service if he had sent head in it and he never...
59
00:07:37,682 --> 00:07:38,865
...would have missed it.
60
00:07:39,264 --> 00:07:42,002
That is the cherry that would drop into our mouth one day.
61
00:07:42,954 --> 00:07:47,040
The head of the king of Avadh, and swallowed like a cherry?
62
00:07:47,749 --> 00:07:50,653
These are the words of India's Governor-General...
63
00:07:50,930 --> 00:07:52,627
...Lord Dalhousie.
64
00:07:53,612 --> 00:07:57,237
Maybe the cherry is the favorite fruit of Lord Dalhousie.
65
00:07:58,115 --> 00:07:59,528
How many cherries has he swallowed up...
66
00:07:59,613 --> 00:08:00,701
...in the last ten years?
67
00:08:00,838 --> 00:08:05,358
Punjab, Burma, Nagpur, Satara, Jhansi.
68
00:08:15,903 --> 00:08:19,721
And now, only one cherry remains, Avadh.
69
00:08:20,416 --> 00:08:23,049
Whose friendship with the English goes back...
70
00:08:23,134 --> 00:08:26,694
...a hundred years to the time of Nawab Shujauddaulah.
71
00:08:27,742 --> 00:08:30,175
And it was Nawab Shujauddaulah's foolishness...
72
00:08:30,261 --> 00:08:32,473
...that he challenged the strength of the English.
73
00:08:33,052 --> 00:08:34,609
The result was that he had to suffer a terrible defeat.
74
00:08:35,219 --> 00:08:37,433
But look at the generosity of the English government!
75
00:08:37,856 --> 00:08:41,451
They did not take over the kingdom but got him to sign a...
76
00:08:41,535 --> 00:08:44,716
...friendship treaty and fixed a small sum of...
77
00:08:44,802 --> 00:08:46,662
...5 million rupees as penalty.
78
00:08:47,567 --> 00:08:50,717
From that day till today, the Nawabs of Avadh have...
79
00:08:50,802 --> 00:08:52,754
...maintained their friendship with the English and...
80
00:08:55,254 --> 00:08:59,158
...whenever the English need money for any war...
81
00:08:59,984 --> 00:09:02,215
...the treasure houses of Avadh are opened.
82
00:09:02,696 --> 00:09:06,407
This is how the debt of friendship is paid off.
83
00:09:06,812 --> 00:09:09,502
In any case, if the English government had...
84
00:09:09,586 --> 00:09:11,937
...any complaints against a Nawab, then...
85
00:09:25,845 --> 00:09:28,480
The English were so pleased with the generosity of...
86
00:09:28,566 --> 00:09:31,646
...Nawab Gazziuddin Hyder, that they honored him with...
87
00:09:31,730 --> 00:09:33,049
...the title of king.
88
00:09:33,822 --> 00:09:36,711
And this is the very crown that Wajid Ali Shah had sent...
89
00:09:36,797 --> 00:09:39,305
...for the exhibition.
90
00:09:41,778 --> 00:09:45,149
Nawab Wajid Ali Shah, wish you knew what plots...
91
00:09:45,234 --> 00:09:48,137
...the English Resident, General Outram...
92
00:09:48,682 --> 00:09:50,976
...was hatching for you.
93
00:09:53,342 --> 00:09:54,562
Come in.
94
00:09:57,318 --> 00:10:00,654
From Cawnpore, sir. General Wheeler. - Yes.
95
00:10:02,607 --> 00:10:04,666
Weston - Sir.
96
00:10:06,326 --> 00:10:10,269
Have you ever seen a pigeon that has one black and...
97
00:10:10,355 --> 00:10:11,706
...one white wing?
98
00:10:12,909 --> 00:10:14,081
No, sir.
99
00:10:15,298 --> 00:10:20,263
So now, Jalman Khan, the keeper of the royal pigeons...
100
00:10:20,347 --> 00:10:24,505
...received a Kila, reward, that's what, eh? - Yes, sir.
101
00:10:25,164 --> 00:10:28,469
Of two thousand rupees, for producing a pigeon with one...
102
00:10:28,554 --> 00:10:29,830
...black wig and one white wing.
103
00:10:29,916 --> 00:10:33,834
I find this a very revealing document, Winston.
104
00:10:35,066 --> 00:10:38,634
It is an hour-by-hour account of the king's activities...
105
00:10:38,720 --> 00:10:43,293
...dated the 24th of January... that's yesterday.
106
00:10:44,375 --> 00:10:48,349
Do you know the king prays five times a day.
107
00:10:49,246 --> 00:10:51,660
Five is the number prescribed by the Koran, sir.
108
00:10:52,600 --> 00:10:55,193
Surely, all Muslims don't pray five times a day.
109
00:10:55,577 --> 00:10:57,456
Well, not all, sir but some do.
110
00:10:57,927 --> 00:10:59,149
The king being one of them.
111
00:10:59,952 --> 00:11:02,100
The king is known to be a very devout man, sir.
112
00:11:04,174 --> 00:11:05,376
I see.
113
00:11:07,283 --> 00:11:11,635
The king listened to a new singer, Mustali Bai...
114
00:11:11,943 --> 00:11:14,314
...and afterwards he amused himself by...
115
00:11:15,183 --> 00:11:17,740
...flying kites on the palace roof.
116
00:11:18,264 --> 00:11:22,543
That's at 4 pm, when the king goes to sleep for an hour...
117
00:11:22,628 --> 00:11:25,653
...but he is up in time for the third prayer at 5 pm...
118
00:11:26,106 --> 00:11:30,622
...and then, in the evening... where is it... here it is...
119
00:11:30,707 --> 00:11:35,760
...the king recited a new poem on the loves of the Bulbul?
120
00:11:36,144 --> 00:11:38,706
A bird, sir. The pheasant nightingale.
121
00:11:40,735 --> 00:11:42,987
...after the mushaira. What's mushaira?
122
00:11:43,198 --> 00:11:46,774
A mushaira is a gathering of poets. They recite the new poems.
123
00:11:47,513 --> 00:11:52,043
I see. Weston, you know the language.
124
00:11:52,129 --> 00:11:56,565
You know the people here. what kind of poet is the king?
125
00:11:56,649 --> 00:11:58,337
Is he any good or is it simply that because he is the king...
126
00:11:58,423 --> 00:11:59,605
...that they say he's good.
127
00:12:00,307 --> 00:12:01,908
I think he's rather good, sir.
128
00:12:01,994 --> 00:12:03,764
Do you, eh? - Yes, sir.
129
00:12:05,018 --> 00:12:07,774
Do you know any of his stuff? - I know some, sir.
130
00:12:08,291 --> 00:12:10,456
Well, can you recite it, if you know any by heart?
131
00:12:11,672 --> 00:12:12,812
Recite it, sir?
132
00:12:12,898 --> 00:12:16,190
Yes. I'm not a poetry man. I know many soldiers are but...
133
00:12:16,274 --> 00:12:17,730
...I'm curious to know how it sounds.
134
00:12:17,816 --> 00:12:19,702
I like the sound of Hindustani.
135
00:12:22,975 --> 00:12:26,107
Are they long, these poems? - Not the ones I know, sir.
136
00:12:29,899 --> 00:12:32,643
Go on, man. Out with it. - Sir.
137
00:12:35,397 --> 00:12:41,853
'Wound not my bleeding body throw flowers gently on my grave. '
138
00:12:42,203 --> 00:12:45,189
'... though mingled with the earth I rose up to the skies. '
139
00:12:45,552 --> 00:12:48,108
'... people mistook my rising dust for the heavens'
140
00:12:51,567 --> 00:12:53,689
Is that all? - That's all, sir.
141
00:12:57,287 --> 00:12:58,961
Well, it certainly has the virtue of brevity.
142
00:12:59,046 --> 00:13:00,662
What the hell does it mean, if anything?
143
00:13:01,110 --> 00:13:02,985
He's speaking about himself, sir.
144
00:13:03,341 --> 00:13:06,283
What's he saying? There's nothing obscene, I hope.
145
00:13:06,586 --> 00:13:09,801
No, sir. - Well, what's he saying?
146
00:13:10,325 --> 00:13:15,304
'Wound not my bleeding body throw flowers gently on my grave. '
147
00:13:15,919 --> 00:13:19,548
'... though mingled with the earth I rose up to the skies. '
148
00:13:19,937 --> 00:13:22,822
'... people mistook my rising dust for the heavens'
149
00:13:24,875 --> 00:13:26,085
That's all, sir.
150
00:13:28,926 --> 00:13:33,350
Doesn't strike me as a great writer of poetry, I'm afraid.
151
00:13:33,948 --> 00:13:36,103
Doesn't translate very well, sir.
152
00:13:37,384 --> 00:13:40,511
But what about his songs? He's something of a composer, I understand.
153
00:13:40,596 --> 00:13:43,903
Are they any good, these songs? - They keep running you ahead, sir.
154
00:13:43,989 --> 00:13:45,576
I find them quite attractive, some of them.
155
00:13:46,442 --> 00:13:47,586
I see.
156
00:13:47,878 --> 00:13:49,353
He's really quite gifted, sir.
157
00:13:51,761 --> 00:13:53,284
He's also fond of dancing, sir.
158
00:13:53,370 --> 00:13:58,557
I so understand. With bells on his feet, like nautch girls.
159
00:13:59,254 --> 00:14:02,393
Also dresses up like a Hindu God, I'm told.
160
00:14:02,477 --> 00:14:05,367
You are right, sir. He also compresses all offers.
161
00:14:06,933 --> 00:14:10,195
Doesn't leave him much time for his concubines...
162
00:14:10,606 --> 00:14:12,809
...not to speak of the affairs of state.
163
00:14:14,927 --> 00:14:18,221
Goes he really have 400 concubines?
164
00:14:19,058 --> 00:14:20,365
I believe that's the count, sir.
165
00:14:20,917 --> 00:14:26,314
And 29 muta wives. What the hell are muta wives?
166
00:14:26,399 --> 00:14:29,110
Muta wives, sir. That's temporary wives.
167
00:14:29,267 --> 00:14:31,271
Temporary wives. - Yes, sir.
168
00:14:31,508 --> 00:14:35,229
A muta marriage can last for 3 days, 3 months or 3 years.
169
00:14:35,313 --> 00:14:37,684
Muta is an Arabic word. - And it means temporary.
170
00:14:38,221 --> 00:14:39,802
No, sir. - No?
171
00:14:40,440 --> 00:14:43,119
It means, enjoyment, sir.
172
00:14:45,524 --> 00:14:48,802
Oh! Oh, yes. I see.
173
00:14:50,498 --> 00:14:51,838
Most instructive.
174
00:14:53,559 --> 00:14:58,962
What kind of a king all this makes him, Weston.
175
00:14:59,048 --> 00:15:00,953
All these various accomplishments.
176
00:15:01,611 --> 00:15:03,923
Rather a special kind, sir, I should think.
177
00:15:06,328 --> 00:15:11,274
Special? I'd have used a stronger word, Weston.
178
00:15:12,500 --> 00:15:14,196
I would've said a bad king.
179
00:15:15,104 --> 00:15:19,523
A verminous, effeminate, irresponsible, worthless king.
180
00:15:19,607 --> 00:15:20,851
He's not the first eccentric in the...
181
00:15:20,937 --> 00:15:23,707
No, I know he's not the first but he certainly deserves to be the last.
182
00:15:23,793 --> 00:15:25,496
We've put up with this nonsense long enough.
183
00:15:26,777 --> 00:15:30,089
Eunuchs, fiddlers, nautch girls, muta wives and...
184
00:15:30,173 --> 00:15:31,552
...God knows, what else.
185
00:15:31,903 --> 00:15:35,672
He can't rule, he has no wish to rule and therefore...
186
00:15:35,756 --> 00:15:38,361
...he has no business to rule.
187
00:15:40,019 --> 00:15:41,624
There I would agree with you, sir.
188
00:15:42,537 --> 00:15:45,739
Good, Good. I'm glad to hear that.
189
00:15:46,166 --> 00:15:48,292
I was in mind to recommend you for a higher position...
190
00:15:48,376 --> 00:15:49,534
...when we take over.
191
00:15:50,761 --> 00:15:51,918
Takeover, sir?
192
00:15:53,418 --> 00:15:54,587
Takeover, Weston.
193
00:15:55,441 --> 00:15:57,843
And any suspicion you hold a brief for the king...
194
00:15:58,379 --> 00:15:59,615
...would ruin your chances.
195
00:16:02,082 --> 00:16:03,209
You remember that.
196
00:16:53,946 --> 00:16:55,641
Maqbool - Sir.
197
00:16:55,913 --> 00:16:58,322
Bring the betel leaf case - Right, sir.
198
00:17:12,213 --> 00:17:17,506
Mirza, where did you get this, this 'Wasli'.
199
00:17:19,040 --> 00:17:21,509
Oh, consider it a jewel among refuse. That's all.
200
00:17:21,996 --> 00:17:23,551
You know that scrap-dealer at the corner...
201
00:17:23,635 --> 00:17:24,976
...of the cattle-market? - Yes.
202
00:17:25,176 --> 00:17:27,135
I struck a deal for 50 rupees with him.
203
00:17:27,699 --> 00:17:31,939
Did you like it? - It is good.
204
00:17:32,386 --> 00:17:36,647
Has to be good. It belongs to Munshi Shamsuddin.
205
00:17:38,944 --> 00:17:43,885
If you come to my place, I will show you a better...
206
00:17:43,971 --> 00:17:45,509
...wasli than this.
207
00:17:46,477 --> 00:17:47,872
It was in the drawing room...
208
00:17:49,663 --> 00:17:54,913
...now my wife has put it up in her bedroom.
209
00:17:57,182 --> 00:18:02,341
'Your.'
210
00:18:03,242 --> 00:18:09,236
'Where the sun has been.'
211
00:18:09,321 --> 00:18:14,253
Mir, there is an important principle in chess...
212
00:18:14,338 --> 00:18:16,722
...that is never broken. - What's principle?
213
00:18:17,592 --> 00:18:21,603
If you touch a piece, it is obligatory to move that piece.
214
00:18:21,688 --> 00:18:23,050
That's the limit. I always...
215
00:18:23,134 --> 00:18:25,911
You always pick up a piece, think for a moment and...
216
00:18:25,996 --> 00:18:28,143
...then move another piece. This is what you always do.
217
00:18:28,228 --> 00:18:30,061
In the last game, you picked up the knight and...
218
00:18:30,145 --> 00:18:32,332
...then moved the pawn. Then you picked up the rook and...
219
00:18:32,417 --> 00:18:34,463
Oh, let it go. I made a mistake.
220
00:18:34,548 --> 00:18:37,059
I will be careful in future. Why are you getting annoyed?
221
00:18:37,505 --> 00:18:39,427
Come on. Make your move.
222
00:18:41,423 --> 00:18:43,125
Oh God!
223
00:18:45,269 --> 00:18:48,141
Come, my pawn. In the name of god.
224
00:18:50,013 --> 00:18:54,274
Sir, Munshi Nandlal of the Jawai is here.
225
00:18:55,454 --> 00:18:59,140
Oh, oh. Bring him here.
226
00:19:06,242 --> 00:19:08,691
Come, Munshi. Please come.
227
00:19:09,115 --> 00:19:11,747
Greetings. - Greetings.
228
00:19:12,045 --> 00:19:13,855
You have remembered us after a long time.
229
00:19:14,101 --> 00:19:16,244
Munshi, there was a mention of you just a while ago.
230
00:19:16,328 --> 00:19:17,669
You will live a long time.
231
00:19:18,419 --> 00:19:21,430
It is your kindness, sirs. I hope I am not interrupting.
232
00:19:21,832 --> 00:19:24,347
Interrupting? No, not at all. What are you saying?
233
00:19:24,432 --> 00:19:26,516
Now that you are here, we cannot think of anything else.
234
00:19:26,601 --> 00:19:29,292
Please sit down. - You are most kind.
235
00:19:29,376 --> 00:19:30,466
Come. Sit.
236
00:19:30,551 --> 00:19:33,404
Aha! A game was being started.
237
00:19:33,490 --> 00:19:36,870
Yes, actually - Then. I must leave.
238
00:19:36,954 --> 00:19:39,553
Oh, no. There is no need.
239
00:19:39,638 --> 00:19:41,173
Munshi, we have been playing for a long time.
240
00:19:41,259 --> 00:19:42,452
This is the 4th game today.
241
00:19:42,538 --> 00:19:44,701
Is that so? - Please sit down.
242
00:19:44,786 --> 00:19:50,952
Great, great. The game of kings and the king of games.
243
00:19:51,829 --> 00:19:53,156
I feel great pride in the fact that this is a game...
244
00:19:53,241 --> 00:19:54,613
...invented in India.
245
00:19:54,698 --> 00:19:57,386
Oh, is that so? - This hasn't come from Iran?
246
00:19:57,471 --> 00:19:58,565
No, not at all.
247
00:19:58,650 --> 00:20:02,177
It went from India and reached all foreign lands.
248
00:20:02,613 --> 00:20:04,703
Great. You've are very smart.
249
00:20:05,853 --> 00:20:08,346
You are playing as per Hindustani rules, aren't you?
250
00:20:09,715 --> 00:20:12,294
Are there any other rules? - Yes. The English rules.
251
00:20:12,696 --> 00:20:14,314
Now, this chess has also come under the purview...
252
00:20:14,400 --> 00:20:15,744
...of the Company, has it?
253
00:20:17,529 --> 00:20:18,635
Superb!
254
00:20:18,721 --> 00:20:21,644
I have learn it from Mr. Cullen of La Martiniere School.
255
00:20:22,001 --> 00:20:24,140
I go there to teach him Urdu and Pharisee, you know.
256
00:20:24,226 --> 00:20:28,794
All right. Munshi, what is the difference between the two?
257
00:20:28,971 --> 00:20:30,777
Nawab, there is not much of a difference.
258
00:20:32,128 --> 00:20:38,134
In the English version, the Minister is called the Queen...
259
00:20:38,844 --> 00:20:42,465
...and both are opposite each other.
260
00:20:42,645 --> 00:20:43,794
Is that so?
261
00:20:44,529 --> 00:20:48,134
And the pawn's first move can be two squares.
262
00:20:48,219 --> 00:20:50,385
Two squares? - Yes two squares.
263
00:20:50,674 --> 00:20:54,184
And if it reaches the opposite end, it becomes a queen.
264
00:20:55,821 --> 00:20:58,142
Oh, these Englishmen do wonderful things.
265
00:20:58,506 --> 00:21:02,908
But what's the use of these changes? - The game gets over faster.
266
00:21:03,353 --> 00:21:06,000
Why? Do they find our game slow?
267
00:21:06,086 --> 00:21:08,682
Yes, they find our transport also so.
268
00:21:08,767 --> 00:21:10,144
That's why we are to have railroads soon.
269
00:21:10,230 --> 00:21:11,546
And wire services.
270
00:21:12,664 --> 00:21:15,541
Wire houses have already come but I don't...
271
00:21:15,626 --> 00:21:17,620
...like them one bit. - Why?
272
00:21:18,352 --> 00:21:21,493
Bad news travels so fast. - Bad news?
273
00:21:21,817 --> 00:21:23,109
Haven't you heard anything?
274
00:21:23,644 --> 00:21:26,301
We don't hear anything. We only play.
275
00:21:26,898 --> 00:21:31,123
Mir Sahib, laughing it off won't rid you of the problem.
276
00:21:32,170 --> 00:21:36,258
I have heard that the Company is going to take over Avadh.
277
00:21:36,550 --> 00:21:37,752
Oh my god!
278
00:21:38,058 --> 00:21:39,934
I had come here just to communicate this news.
279
00:21:41,469 --> 00:21:46,795
Munshi, you play the game as per English rules but still...
280
00:21:46,880 --> 00:21:48,568
...haven't understood their moves?
281
00:21:51,105 --> 00:21:51,965
Oh, brother.
282
00:21:52,050 --> 00:21:54,726
This battle in Punjab, this battle in Nepal...
283
00:21:54,811 --> 00:21:56,397
...this battle in Afghanistan.
284
00:21:57,105 --> 00:21:59,715
For all these battles, the need is money and...
285
00:22:00,013 --> 00:22:01,633
...the Company is broke.
286
00:22:02,094 --> 00:22:03,307
Where will it get the money from?
287
00:22:06,501 --> 00:22:10,263
From the king of Avadh. But how?
288
00:22:11,804 --> 00:22:14,051
It's a simple idea.
289
00:22:14,622 --> 00:22:17,682
Tell the king that the government is not happy with...
290
00:22:18,037 --> 00:22:20,982
...you pay the penalty or the Company will take over.
291
00:22:21,394 --> 00:22:23,513
The king quietly pays the money...
292
00:22:23,876 --> 00:22:26,741
...the Company's heard the jingle of the gold coins...
293
00:22:27,281 --> 00:22:31,242
...the objection gone, the king is free, the Company is happy.
294
00:22:33,636 --> 00:22:36,415
You folks think that this time too the Company wants money?
295
00:22:36,554 --> 00:22:39,405
What else? They are always short of money and...
296
00:22:39,490 --> 00:22:41,358
...they spend on railroads and wire services.
297
00:22:41,843 --> 00:22:44,115
Your impression could be right. Mir Sahib.
298
00:22:45,044 --> 00:22:48,120
But I suspect the motives of Lord Dalhousie.
299
00:22:48,443 --> 00:22:52,000
I have heard that their armies have reached Kanpur.
300
00:22:52,085 --> 00:22:53,015
Oh my god!
301
00:22:53,099 --> 00:22:54,963
What would happen if, by any chance there were to be a war?
302
00:22:56,355 --> 00:22:58,192
Mir Sahib. - Yes.
303
00:22:59,012 --> 00:23:01,173
Get me that sword. - What!?
304
00:23:01,694 --> 00:23:04,875
Sword. - The sword!?
305
00:23:05,451 --> 00:23:09,192
Go on and bring it here. Show it to Munshi.
306
00:23:18,262 --> 00:23:21,118
Oh, not like that. Take it out of the scabbard.
307
00:23:27,315 --> 00:23:29,397
Do you know to whom this sword belongs?
308
00:23:30,165 --> 00:23:31,277
No, sir.
309
00:23:31,362 --> 00:23:33,950
Mir Sahib, you may tell him.
310
00:23:34,862 --> 00:23:40,242
This sword belongs to Mirza Sahib's grandfather's...
311
00:23:40,326 --> 00:23:42,342
...great grandfather.
312
00:23:43,894 --> 00:23:47,061
He and my grand father's great grandfather...
313
00:23:47,146 --> 00:23:50,047
...were together in the army of Nawab Burhan-ul-Mulk.
314
00:23:50,535 --> 00:23:53,325
They were so brave, these two, that the enemies of...
315
00:23:53,410 --> 00:23:56,173
...Avadh trembled when they heard of them.
316
00:23:57,405 --> 00:24:00,431
The Nawab had awarded them fiefdoms for their...
317
00:24:00,516 --> 00:24:01,992
...bravery and valor.
318
00:24:03,048 --> 00:24:05,654
And we, their descendants, are enjoying the fruits...
319
00:24:05,740 --> 00:24:07,288
...of the fiefdoms till this day.
320
00:24:08,583 --> 00:24:12,110
After all, some blood from these illustrious persons must...
321
00:24:12,194 --> 00:24:14,562
...be running in our veins. What do you say, Mir Sahib.
322
00:24:15,150 --> 00:24:18,586
Be what it may. They cannot stop us from playing chess.
323
00:24:18,940 --> 00:24:21,024
This is ridiculous.
324
00:24:21,356 --> 00:24:25,048
We are talking of war and he is concerned with chess.
325
00:24:25,644 --> 00:24:30,120
Don't worry, Mir Sahib. We might have invented chess...
326
00:24:31,191 --> 00:24:32,614
...but the English have also made progress.
327
00:24:33,180 --> 00:24:35,711
The pawn moves two squares now.
328
00:24:37,698 --> 00:24:39,743
Nawab, please excuse me.
329
00:24:40,348 --> 00:24:41,532
So soon?
330
00:24:42,729 --> 00:24:44,393
That you let me enter while you were playing...
331
00:24:44,478 --> 00:24:45,642
...chess was enough.
332
00:24:46,294 --> 00:24:51,056
When Mr. Cullen plays chess, no one dares enter the room.
333
00:24:51,228 --> 00:24:52,817
That's something! - All right.
334
00:24:53,095 --> 00:24:57,990
Munshi, go and tell your Mr. Cullen, it is not enough to...
335
00:24:58,076 --> 00:25:00,140
...learn the Hindustani language, it is also necessary...
336
00:25:00,224 --> 00:25:02,940
...to imbibe the Hindustani etiquette.
337
00:25:03,026 --> 00:25:04,413
Definitely.
338
00:25:04,599 --> 00:25:06,426
I present greetings. - Greetings.
339
00:25:06,511 --> 00:25:07,644
Greetings. - Please come.
340
00:25:11,305 --> 00:25:14,620
The grandsons of the officers of Nawab Burhan-ul-Mulk...
341
00:25:14,982 --> 00:25:18,677
...are preparing to start their game when elsewhere...
342
00:25:18,920 --> 00:25:21,189
...preparations are afoot for a game of another kind.
343
00:25:22,721 --> 00:25:26,175
Lord Dalhousie, who sits in Calcutta, is sending an...
344
00:25:26,260 --> 00:25:27,723
...urgent message.
345
00:25:29,721 --> 00:25:31,594
You can make a guess about the importance of the...
346
00:25:31,679 --> 00:25:34,081
...documents from the speed of the horses of the riders.
347
00:25:41,811 --> 00:25:46,038
After completing the 600-mile distance from Calcutta...
348
00:25:46,123 --> 00:25:50,084
...within 5 days and after changing horses 30 times...
349
00:25:50,728 --> 00:25:54,843
...they handed over the orders to General Outram in Elchi...
350
00:25:54,928 --> 00:25:59,597
...on the evening of 31 January, 1856.
351
00:26:21,259 --> 00:26:22,925
Please bring the wash basin.
352
00:26:31,746 --> 00:26:36,396
Friend, you finished so soon? You've hardly had anything.
353
00:26:37,000 --> 00:26:41,019
Mirza, you know very well that I eat less.
354
00:26:49,169 --> 00:26:51,940
Call Maqbool, okay? - Okay.
355
00:27:12,865 --> 00:27:15,058
What? - The master is calling you.
356
00:27:24,776 --> 00:27:27,387
Hiriya... Hiriya...
357
00:27:34,888 --> 00:27:36,746
Forgive me. That was a mistake.
358
00:27:41,520 --> 00:27:43,819
Here is my move. Check.
359
00:27:46,210 --> 00:27:49,602
Master... Madam is calling you.
360
00:27:56,308 --> 00:27:59,576
Master, Madam has called for you.
361
00:28:00,815 --> 00:28:01,965
What's the matter.
362
00:28:02,049 --> 00:28:03,735
How do I know that, sir?
363
00:28:08,509 --> 00:28:09,657
Master.
364
00:28:11,308 --> 00:28:12,432
Tell her that I'm coming.
365
00:28:17,175 --> 00:28:18,515
Did you like the biriyani?
366
00:28:19,048 --> 00:28:21,913
Is she calling you to ask you that?
367
00:28:25,478 --> 00:28:28,611
Child, the master said that he is coming.
368
00:28:29,660 --> 00:28:30,831
When is he coming?
369
00:28:30,915 --> 00:28:33,168
He did not tell me when he is coming.
370
00:28:36,296 --> 00:28:39,048
Hiriya. - Yes.
371
00:28:40,988 --> 00:28:43,546
Go and tell him that my headaches. Come immediately.
372
00:28:43,951 --> 00:28:48,757
Oh, God! Why did you not tell me. I would have applied sandal wood balm.
373
00:28:48,907 --> 00:28:51,128
Just do what you are told. - Yes.
374
00:29:01,589 --> 00:29:02,716
Check.
375
00:29:06,278 --> 00:29:07,853
She has a headache.
376
00:29:12,852 --> 00:29:14,583
She's said that she has a severe headache.
377
00:29:14,667 --> 00:29:15,795
She's called you immediately.
378
00:29:16,906 --> 00:29:18,262
Oh, go on and see her.
379
00:29:20,077 --> 00:29:21,254
Tell her I'm coming.
380
00:29:21,520 --> 00:29:22,653
All right.
381
00:29:24,554 --> 00:29:28,884
If I sit all night at a dance show, she doesn't complain...
382
00:29:29,221 --> 00:29:31,576
...but if you sit in your own home and play an excellent...
383
00:29:31,661 --> 00:29:34,163
...game, she pesters you.
384
00:29:35,525 --> 00:29:37,248
Just go and come.
385
00:29:37,653 --> 00:29:40,186
In the meantime, I will think of a reply for this move.
386
00:29:45,289 --> 00:29:46,884
She has a head ache.
387
00:29:48,047 --> 00:29:50,191
And also give her my regards.
388
00:29:52,722 --> 00:29:54,620
And don't change the pieces while I am not here.
389
00:29:54,705 --> 00:29:58,062
Oh my god! Can I ever commit such a vile act?
390
00:30:07,422 --> 00:30:09,864
Hiriya was saying, god forbid that you have a headache.
391
00:30:09,949 --> 00:30:12,533
What is it to you? - What do you mean?
392
00:30:13,021 --> 00:30:15,035
As if you care for my headache.
393
00:30:16,038 --> 00:30:17,064
But I...
394
00:30:17,148 --> 00:30:18,928
If I were to be breathing my last you would not even...
395
00:30:19,013 --> 00:30:20,202
...pour water in my mouth.
396
00:30:20,441 --> 00:30:25,273
What kind of talk is that, my queen? I have left my game incomplete...
397
00:30:25,357 --> 00:30:26,809
May a fire consume this game.
398
00:30:26,894 --> 00:30:28,321
This accursed game is a game of fools.
399
00:30:29,615 --> 00:30:33,943
Now, my queen, this is such a wonderful game.
400
00:30:34,333 --> 00:30:37,399
Do you know, this is a Hindustani game and...
401
00:30:37,483 --> 00:30:39,048
...is now played across the world.
402
00:30:39,134 --> 00:30:40,741
The whole world is a fool.
403
00:30:42,388 --> 00:30:45,425
My queen, after I have started playing chess my...
404
00:30:45,510 --> 00:30:48,538
...understanding has increased by a hundred percent.
405
00:30:48,623 --> 00:30:52,547
I think far ahead now. - Even then you do not think about me.
406
00:30:52,901 --> 00:30:55,689
What do you mean? I came immediately as Hiriya told me...
407
00:30:55,773 --> 00:30:57,635
...leaving my game halfway.
408
00:30:58,801 --> 00:31:01,293
It was far better when you remained at the apartment...
409
00:31:01,378 --> 00:31:02,779
...of that witch Daumini.
410
00:31:03,433 --> 00:31:06,318
At least I knew that you are not coming home.
411
00:31:07,789 --> 00:31:10,642
Now you don't meet me even though you are at home.
412
00:31:11,394 --> 00:31:13,439
It is the wife's death on the chess mat.
413
00:31:13,901 --> 00:31:16,019
Day and night, you shift rooks and knights with...
414
00:31:16,104 --> 00:31:21,452
...lowered heads and here I am praying that god, when will...
415
00:31:21,538 --> 00:31:24,070
...this game be over and you come to take rest.
416
00:31:24,875 --> 00:31:31,714
God! Your game is never over. I become mad waiting for you.
417
00:31:32,585 --> 00:31:36,153
When I can't do anything else, I listen to stories from Hiriya.
418
00:31:37,164 --> 00:31:39,283
That moron knows only three stories and can tell...
419
00:31:39,368 --> 00:31:40,516
...only those and no more.
420
00:31:40,602 --> 00:31:42,214
And you, along with that moron, Mir Sahib...
421
00:31:42,298 --> 00:31:45,821
My queen, why do you curse my friend?
422
00:31:46,104 --> 00:31:48,192
You are annoyed with me. Tell me anything.
423
00:31:48,409 --> 00:31:50,854
The accursed fellow plays games all day and has no...
424
00:31:50,939 --> 00:31:52,871
...idea what games his wife plays at home all day.
425
00:31:52,955 --> 00:31:56,230
Oh, for God's sake! Why do you spread rumors?
426
00:31:56,403 --> 00:31:58,865
Rumors? The whole of Lucknow knows that...
427
00:31:58,951 --> 00:32:00,918
...Mir Sahib's wife is having an affair with another man.
428
00:32:01,160 --> 00:32:03,442
If there is one who doesn't, it is your useless friend.
429
00:32:05,181 --> 00:32:08,026
Look, you have an ache in your head, don't you?
430
00:32:08,111 --> 00:32:10,758
Let my enemies have a headache. - What!?
431
00:32:12,301 --> 00:32:13,563
There is no pain.
432
00:32:14,923 --> 00:32:18,218
Then why did you call me?
433
00:32:23,563 --> 00:32:26,495
All right then, I'm going.
434
00:32:27,209 --> 00:32:29,489
No. - Hey!
435
00:32:29,574 --> 00:32:33,675
Stay here with me. - What are you doing?
436
00:32:51,386 --> 00:32:52,546
What are you looking at.
437
00:32:53,742 --> 00:32:57,527
Your eyes. - My eyes?
438
00:32:58,308 --> 00:33:01,783
They have become red, looking at those...
439
00:33:01,868 --> 00:33:04,020
...accursed chess pieces. - Really?
440
00:33:05,435 --> 00:33:09,569
Tonight, I won't let you go back.
441
00:33:12,829 --> 00:33:17,802
That poor Mir Sahib would be waiting...
442
00:33:20,067 --> 00:33:23,791
Forget chess sometimes. For my sake.
443
00:33:31,119 --> 00:33:32,273
What are you doing?
444
00:33:39,242 --> 00:33:40,799
In this cold weather!
445
00:35:29,659 --> 00:35:31,199
Don't be annoyed.
446
00:35:34,914 --> 00:35:37,110
Don't turn away your face like that.
447
00:35:38,501 --> 00:35:40,898
The matter is that... - You don't like me.
448
00:35:54,710 --> 00:35:58,111
I want you, my queen. I will prove it.
449
00:35:59,467 --> 00:36:01,354
I will prove it tomorrow itself.
450
00:36:02,715 --> 00:36:04,796
Today my mind was elsewhere.
451
00:36:05,110 --> 00:36:09,094
Mir Sahib was waiting outside. And the game is unfinished.
452
00:36:09,179 --> 00:36:10,768
You only want your game.
453
00:36:14,833 --> 00:36:16,594
All right. Let's do this.
454
00:36:17,626 --> 00:36:20,650
Tomorrow, I will finish with the game early and have...
455
00:36:20,735 --> 00:36:22,751
...dinner with you.
456
00:36:24,217 --> 00:36:28,365
You will know tomorrow how much I love you. Agreed?
457
00:36:29,239 --> 00:36:30,423
Agreed.
458
00:36:44,489 --> 00:36:47,206
Hiriya! - Why do you call, madam?
459
00:36:48,286 --> 00:36:49,599
Come here and tell me a story.
460
00:36:52,643 --> 00:36:54,385
I have to keep awake all night.
461
00:37:13,844 --> 00:37:18,222
Was the pain severe? - Very much so.
462
00:37:21,164 --> 00:37:23,585
She was beating her arms and legs with pain.
463
00:37:25,389 --> 00:37:27,556
I was afraid I might have to press her head.
464
00:37:34,909 --> 00:37:36,088
Check.
465
00:37:37,909 --> 00:37:40,709
The next morning General Outram summoned...
466
00:37:40,793 --> 00:37:43,193
...the king of Avadh, to the Residency.
467
00:37:43,586 --> 00:37:47,860
Resident Sahib, it is possible that the Sultan-e-Alam may...
468
00:37:47,945 --> 00:37:49,623
...lose his senses when he hears about this.
469
00:37:50,958 --> 00:37:53,710
It would never have occurred to him that the Company...
470
00:37:53,795 --> 00:37:55,067
...would treat him like this.
471
00:37:56,282 --> 00:37:59,321
God alone knows how much indignity and hurt...
472
00:37:59,675 --> 00:38:01,262
...this decision will bring him.
473
00:38:01,998 --> 00:38:04,143
When His Majesty hears of this new treaty he will be...
474
00:38:04,228 --> 00:38:08,298
Just sum it up, Weston, will you? - Sir.
475
00:38:09,523 --> 00:38:11,439
His Majesty will be shocked to hear this.
476
00:38:14,413 --> 00:38:18,057
Will you tell the Prime Minister that I'd like His Majesty to go...
477
00:38:18,143 --> 00:38:19,581
...through the treaty and let me know his views...
478
00:38:19,666 --> 00:38:22,717
...as soon as possible, It is a matter of the utmost urgency.
479
00:38:24,143 --> 00:38:26,180
Will you tell the Prime Minister that I'd like His Majesty to go...
480
00:38:26,266 --> 00:38:29,047
...through the treaty and let me know his views...
481
00:38:29,132 --> 00:38:32,248
...as soon as possible, It is a matter of the utmost urgency.
482
00:38:35,489 --> 00:38:39,019
But what is the need for the new treaty, Resident Sahib?
483
00:38:39,840 --> 00:38:42,400
What will happen to the treaty executed 20 years ago.
484
00:38:43,313 --> 00:38:45,578
Reply to him, Mr. Resident. Why the new treaty?
485
00:38:45,822 --> 00:38:46,950
What happened to the old one?
486
00:38:48,481 --> 00:38:50,761
Will you please tell the Prime Minister, that despite...
487
00:38:50,846 --> 00:38:53,268
...repeated warnings, from our government, His Majesty has...
488
00:38:53,353 --> 00:38:55,860
...made no efforts whatsoever during the last 10 years...
489
00:38:55,945 --> 00:38:57,646
...to improve the administration here.
490
00:38:58,351 --> 00:39:00,635
And since this has caused considerable distress...
491
00:39:00,719 --> 00:39:02,771
...amongst the common people of the province...
492
00:39:03,085 --> 00:39:04,824
...our government has no alternative except to...
493
00:39:04,909 --> 00:39:06,550
...take matters into their own hands.
494
00:39:07,934 --> 00:39:09,610
Will you please tell the Prime Minister, that despite...
495
00:39:09,695 --> 00:39:12,087
...repeated warnings, from our government, His Majesty has...
496
00:39:12,172 --> 00:39:13,767
...made no efforts whatsoever during the last 10 years...
497
00:39:13,853 --> 00:39:15,286
...to improve the administration here.
498
00:39:16,019 --> 00:39:17,117
And since this has caused considerable distress...
499
00:39:17,202 --> 00:39:18,293
...amongst the common people of the province...
500
00:39:18,378 --> 00:39:19,478
...our government has no alternative except to...
501
00:39:19,563 --> 00:39:20,717
...take matters into their own hands.
502
00:39:20,864 --> 00:39:23,847
The Prime Minister wishes to know how there can be talk...
503
00:39:24,228 --> 00:39:27,503
...of misrule when the people are so happy.
504
00:39:28,038 --> 00:39:29,833
The Prime Minister wishes to know how there can be talk...
505
00:39:29,918 --> 00:39:31,876
...of misrule when the people are so happy.
506
00:39:34,273 --> 00:39:35,576
Just ask the prime minister
507
00:39:35,661 --> 00:39:37,482
Have you read Colonel Sleeman's report,
508
00:39:38,681 --> 00:39:40,522
Have you read Colonel Sleeman's report,
509
00:39:42,923 --> 00:39:44,333
I am aware of this report.
510
00:39:45,206 --> 00:39:46,891
But Colonel Sleeman had gone on a tour of the country...
511
00:39:46,976 --> 00:39:48,289
...contrary to the king's wishes.
512
00:39:48,739 --> 00:39:50,989
In spite of this we had borne all the atrocities of...
513
00:39:51,074 --> 00:39:52,632
...Colonel Sleeman and his 1100 men.
514
00:39:52,889 --> 00:39:56,301
We arranged elephants and camels for them and also arranged for their food.
515
00:39:56,710 --> 00:39:58,505
If despite all this Colonel Sleeman has given a...
516
00:39:58,590 --> 00:40:01,567
...report against us, then it's our ill-fortune.
517
00:40:02,099 --> 00:40:03,482
Had Colonel Sleeman had undertaken a tour of...
518
00:40:03,568 --> 00:40:05,034
...West Bangal, which is under the control of the Company...
519
00:40:05,119 --> 00:40:08,137
Mr. Khan, it's no use wasting words.
520
00:40:09,547 --> 00:40:11,599
The Governor General's decision is irrevocable.
521
00:40:17,311 --> 00:40:21,156
Unfaithful fellows! Something is lifted from the house...
522
00:40:21,242 --> 00:40:22,427
...while you sleep?
523
00:40:24,648 --> 00:40:26,842
I will have each one of you put in jail.
524
00:40:27,398 --> 00:40:29,275
Useless fellows. You have been stuffing yourself...
525
00:40:29,360 --> 00:40:31,168
...for years and have now also started stealing.
526
00:40:31,253 --> 00:40:32,830
Sir... - I don't want excuses!
527
00:40:34,221 --> 00:40:37,416
I present greeting, Mirza Sahib. - Greetings.
528
00:40:39,376 --> 00:40:41,525
Now, why do you stand around with heads down?
529
00:40:41,668 --> 00:40:42,825
Get lost. Go search for it.
530
00:40:47,380 --> 00:40:48,666
Sir, what is the matter?
531
00:40:48,817 --> 00:40:51,900
Matter? Some idiot has stolen my chess pieces.
532
00:40:51,985 --> 00:40:53,133
Oh my god!
533
00:40:55,391 --> 00:41:00,507
Actually, it is my fault. I left them outside.
534
00:41:01,197 --> 00:41:03,349
I should have locked then up in a trunk.
535
00:41:04,112 --> 00:41:06,526
How can you trust anyone in these bad days.
536
00:41:06,826 --> 00:41:09,396
People steal the collyrium from one's eyes. - That's right.
537
00:41:16,958 --> 00:41:18,321
What will happen now?
538
00:41:20,686 --> 00:41:22,661
I don't have them or I would have brought them.
539
00:41:24,802 --> 00:41:27,894
Mirza sahib, why don't we to the market.
540
00:41:27,980 --> 00:41:29,228
We'll buy a set there.
541
00:41:29,313 --> 00:41:30,851
Mir Sahib, today is Friday.
542
00:41:30,936 --> 00:41:32,957
Which shopkeeper would have kept his shop open for you?
543
00:41:33,041 --> 00:41:34,996
Oh, for God's sake!
544
00:41:35,753 --> 00:41:38,306
I had come with some new moves in mind and...
545
00:41:38,746 --> 00:41:40,416
...the market also had to be closed.
546
00:41:42,652 --> 00:41:44,627
The whole evening was spoilt.
547
00:41:46,538 --> 00:41:49,146
Anyway, the rest of the life would be...
548
00:41:49,231 --> 00:41:53,670
...gone through somehow. What is the worry that is left?
549
00:42:06,128 --> 00:42:07,993
Mir Sahib. - Yes.
550
00:42:08,324 --> 00:42:12,782
Do you know our advocate? - Mr. Abajani.
551
00:42:14,101 --> 00:42:17,485
Do you remember the left corner of his drawing room?
552
00:42:18,514 --> 00:42:22,605
Left corner... Left...
553
00:42:25,456 --> 00:42:28,193
I certainly remember it.
554
00:42:32,746 --> 00:42:35,519
Please sit down. I will go inside and inform them.
555
00:43:02,128 --> 00:43:04,665
He has had me blow up thousands of rupees...
556
00:43:04,751 --> 00:43:07,552
...for fighting cases. - But not from me?
557
00:43:10,206 --> 00:43:14,114
He shouldn't refuse, if we ask for a day.
558
00:43:14,829 --> 00:43:16,226
That he shouldn't.
559
00:43:20,286 --> 00:43:22,456
Chuttan Mian, greetings. - Greetings.
560
00:43:24,460 --> 00:43:28,521
Is the advocate at home? - Yes, sir. Yes, sir.
561
00:43:29,440 --> 00:43:30,744
He is resting.
562
00:43:33,159 --> 00:43:38,221
He is lying down. Unconscious.
563
00:43:41,512 --> 00:43:44,542
We've called the doctor. Please sit down.
564
00:43:45,175 --> 00:43:46,523
Please sit down.
565
00:43:47,329 --> 00:43:49,171
He was laughing and talking till morning.
566
00:43:50,773 --> 00:43:53,872
If God desires, he will return consciousness very soon.
567
00:43:53,956 --> 00:43:55,420
By the grace of God.
568
00:43:55,505 --> 00:43:59,032
May God ensure that he,, recovers soon. - yes, yes.
569
00:43:59,117 --> 00:44:00,456
Amen, amen
570
00:44:00,847 --> 00:44:06,438
Sir, if you don't mind... - No, no. Please carry on.
571
00:44:30,976 --> 00:44:32,449
Come on, my pawn.
572
00:46:12,952 --> 00:46:16,697
Abajani is conscious now. He is conscious now.
573
00:46:17,106 --> 00:46:21,914
Come, he will be very happy to see you. Come.
574
00:46:46,396 --> 00:46:49,708
Sir, the advocate doesn't seem to be in his senses.
575
00:46:50,525 --> 00:46:55,089
He is conscious. He just spoke to me. Just wait a while.
576
00:46:57,128 --> 00:47:02,009
Mirza Sahib and Mir Sahib have come to...
577
00:47:02,094 --> 00:47:03,887
...ask dear father
578
00:47:52,862 --> 00:47:59,643
'Kanha, I have lost to you and forsaken everything...'
579
00:47:59,826 --> 00:48:06,367
'Kanha, I have lost to you and forsaken everything...'
580
00:48:06,679 --> 00:48:13,324
'Kanha, I have lost to you and forsaken everything...'
581
00:48:19,385 --> 00:48:26,407
'... Listen to me Hari I will not curse you...
582
00:48:26,492 --> 00:48:33,016
'... Listen to me Hari I will not curse you...
583
00:48:33,101 --> 00:48:39,480
'Kanha, I have lost to you and forsaken everything...'
584
00:48:39,643 --> 00:48:52,519
'Kanha, I have lost to you..
585
00:48:52,605 --> 00:48:56,650
'Kanha, I have lost to you
586
00:48:58,313 --> 00:49:08,341
'He teases me everyday, he doesn't let me go.'
587
00:50:03,476 --> 00:50:10,240
'He teases me everyday, he doesn't let me go.'
588
00:50:10,326 --> 00:50:16,648
'He teases me everyday, he doesn't let me go.'
589
00:50:16,836 --> 00:50:22,989
'My friends at the shore look at us'
590
00:50:23,237 --> 00:50:29,804
'Leave me do not touch my veil'
591
00:50:29,889 --> 00:50:36,448
'Leave me do not touch my veil'
592
00:50:36,532 --> 00:50:43,824
'Everyone looks at us.
593
00:50:43,909 --> 00:50:50,895
'Kanha, I have lost to you and forsaken everything...'
594
00:50:52,422 --> 00:50:56,889
'Kanha, I have lost to you
595
00:50:56,974 --> 00:50:58,865
'Kanha, I have lost to you..
596
00:52:01,242 --> 00:52:07,833
'Kanha, I have lost to you
597
00:52:08,510 --> 00:52:13,918
'Kanha, I have lost to you
598
00:52:14,112 --> 00:52:19,698
'Kanha, I have lost to you
599
00:52:48,614 --> 00:52:49,746
What's the matter?
600
00:52:54,047 --> 00:52:57,148
What's this? Control yourself.
601
00:52:59,827 --> 00:53:02,717
Has the Resident recited a poem to you?
602
00:53:04,474 --> 00:53:08,750
Only love and poetry can bring tears to a man's eyes.
603
00:53:12,039 --> 00:53:13,784
What is the matter, after all, Madarruddaulah.
604
00:53:19,521 --> 00:53:20,809
King,
605
00:53:24,275 --> 00:53:29,195
your graceful head will be shorn of its crown.
606
00:53:29,425 --> 00:53:31,136
Bravo, Sohrab, my son.
607
00:53:42,742 --> 00:53:48,390
Play and win. Two for one. Two for one. Great, Sohrab.
608
00:53:48,474 --> 00:53:52,603
Come, place your bets. Place your bets with open hearts.
609
00:53:55,474 --> 00:53:58,136
Which of them is Rustom and which is Sohrab.
610
00:53:58,222 --> 00:54:02,144
The black one is my Sohrab. Sir. Go on, place your bet.
611
00:54:02,228 --> 00:54:03,971
Listen. - Yes, tell me.
612
00:54:04,056 --> 00:54:09,040
Place one rupee on Rustom. - Yes, very well, very well.
613
00:54:09,126 --> 00:54:11,443
Mir Sahib, why are you wasting your money?
614
00:54:11,581 --> 00:54:13,291
It is not for decent people to bet on rams.
615
00:54:13,376 --> 00:54:14,737
What do you say, sir?
616
00:54:17,117 --> 00:54:18,536
Come on, fight!
617
00:54:18,824 --> 00:54:20,173
We won!
618
00:54:26,983 --> 00:54:28,346
Place your bets and win big!
619
00:54:42,920 --> 00:54:44,043
Come along.
620
00:54:47,112 --> 00:54:53,120
The great King, the king of Avadh informs...
621
00:54:53,280 --> 00:54:56,318
...everyone that the ones who are spreading the rumors...
622
00:54:56,403 --> 00:54:59,481
...about the imminent take over of the sultanate by the...
623
00:54:59,567 --> 00:55:03,190
...Company will be arrested by the order of the government...
624
00:55:03,483 --> 00:55:05,931
...and that they will be proclaimed criminals...
625
00:55:06,016 --> 00:55:07,389
...and be severely punished.
626
00:55:07,474 --> 00:55:10,824
The public must know that the forces of the Company is not...
627
00:55:10,909 --> 00:55:13,583
...being amassed in the country with any such motive but...
628
00:55:13,668 --> 00:55:16,610
...have come for the security of the Rajah of Nepal.
629
00:55:17,257 --> 00:55:18,492
Mirza Sahib,
630
00:55:20,539 --> 00:55:22,966
why do they spread rumors?
631
00:55:25,117 --> 00:55:27,834
Henceforth, if someone even speaks of Company forces...
632
00:55:28,931 --> 00:55:31,592
...I swear I will pull out his tongue.
633
00:55:33,927 --> 00:55:39,961
What a lovely day... and we are bereft of chess.
634
00:55:41,405 --> 00:55:46,614
Mir Sahib, the solution of every difficulty is there...
635
00:55:49,606 --> 00:55:50,974
...what is needed is only someone to search it.
636
00:55:52,340 --> 00:55:53,534
Come, let's go to the house.
637
00:55:54,831 --> 00:56:01,458
Drink a little water. Yes. Enough, enough.
638
00:56:15,833 --> 00:56:18,820
Betel. - Maqbool.
639
00:56:18,905 --> 00:56:20,090
Have more water.
640
00:56:20,175 --> 00:56:23,035
Yes, sir. - Bring the betel leaf case.
641
00:56:29,338 --> 00:56:31,360
Great. Wonderful.
642
00:56:32,514 --> 00:56:37,666
Mirza Sahib, sometimes I feel enamored with your brains.
643
00:56:37,900 --> 00:56:39,327
Greetings.
644
00:56:40,653 --> 00:56:45,242
Now, come on. Are the pawn fine? - Yes.
645
00:56:45,429 --> 00:56:47,732
The king and queen are fine? - Yes.
646
00:56:47,818 --> 00:56:52,229
But don't make a mistake between the yellow knight...
647
00:56:52,313 --> 00:56:54,302
...and the rook.
648
00:56:54,568 --> 00:56:57,851
Listen. The bishop is the tomato.
649
00:56:57,936 --> 00:57:01,280
The lemon the knight and the chilly the rook.
650
00:57:01,574 --> 00:57:04,505
The bishop is the tomato. The lemon the knight and the chilly the rook.
651
00:57:05,989 --> 00:57:07,603
Maqbool. - Yes, madam?
652
00:57:09,117 --> 00:57:11,324
Has Nawab Sahib arrived? - Yes, madam.
653
00:57:13,007 --> 00:57:18,807
Is he alone? - No, madam. Mir Sahib is with him.
654
00:57:19,951 --> 00:57:21,615
I hope they are not playing chess.
655
00:57:21,753 --> 00:57:27,598
They are. But not with pieces but with lime and betel.
656
00:57:28,557 --> 00:57:30,865
Who knows what magic charm there is in chess?
657
00:57:46,481 --> 00:57:50,730
Oh! What are you doing, Mir Sahib. That is the knight.
658
00:57:51,838 --> 00:57:54,731
The lemon is the knight. The tomato is the bishop.
659
00:58:07,193 --> 00:58:08,720
Who has done that?
660
00:58:10,829 --> 00:58:14,518
Maqbool Mian. Oh, Maqbool Mian.
661
00:58:32,163 --> 00:58:33,572
Mir Sahib. - Yes.
662
00:58:34,378 --> 00:58:36,282
If you have no objection...
663
00:58:36,947 --> 00:58:39,118
...from tomorrow, we will play at your house
664
00:58:39,748 --> 00:58:43,001
That's too much. The house is yours. You are most welcome.
665
00:58:43,909 --> 00:58:45,093
Thank you.
666
00:58:45,610 --> 00:58:46,762
Maqbool.
667
00:58:52,728 --> 00:58:58,894
Present these vegetables to madam on my behalf.
668
00:59:17,224 --> 00:59:19,614
You all have betrayed me.
669
00:59:22,648 --> 00:59:23,938
All of you.
670
00:59:26,146 --> 00:59:29,477
I trusted you more than even my own relatives.
671
00:59:30,871 --> 00:59:32,711
I entrusted to you all the responsibilities of the...
672
00:59:32,795 --> 00:59:37,120
...administration of the state and what have you done?
673
00:59:38,501 --> 00:59:42,828
Besides filling your own pockets, what have you done? Nothing!
674
00:59:46,829 --> 00:59:53,005
Mr. Sleeman did tell me to be careful of you all but I...
675
00:59:53,090 --> 00:59:59,367
...used to ignore him. Now I realize he was right.
676
01:00:02,851 --> 01:00:07,784
What he said about was also not wrong, Madaruddaulah.
677
01:00:09,605 --> 01:00:14,170
About me, Sultan-e-Alam? - Yes, about you.
678
01:00:15,032 --> 01:00:16,955
What mistake has been done by this slave?
679
01:00:22,974 --> 01:00:24,947
You are asking me this?
680
01:00:25,811 --> 01:00:27,180
Could you not have throw this piece of paper at the...
681
01:00:27,264 --> 01:00:28,449
...face of the Resident?
682
01:00:29,269 --> 01:00:32,094
Could you not have asked him what right he had to break...
683
01:00:32,179 --> 01:00:36,295
...the previous treaty in which it is clearly written that while...
684
01:00:36,380 --> 01:00:38,803
...the company can take over the administration of the...
685
01:00:38,889 --> 01:00:43,570
...sultanate but it cannot take my title away?
686
01:00:49,338 --> 01:00:50,622
The mistake, of course, is mine.
687
01:00:56,063 --> 01:00:58,670
It would have been better if I had refused to sit...
688
01:01:00,152 --> 01:01:01,308
...on the throne.
689
01:01:07,090 --> 01:01:14,018
But it was my boyhood. These diamonds, these jewels...
690
01:01:15,739 --> 01:01:20,478
...this glamour, this attraction, this royal splendor...
691
01:01:22,032 --> 01:01:25,203
...tempted my heart.
692
01:01:32,224 --> 01:01:38,134
But when I was enthroned, I did try to be a proper ruler...
693
01:01:39,384 --> 01:01:40,480
...and to some extent, did succeed in doing...
694
01:01:40,565 --> 01:01:41,659
...a good job of it.
695
01:01:42,838 --> 01:01:44,449
Am I wrong, Mudaruddaulah?
696
01:01:44,760 --> 01:01:46,733
Absolutely not, King
697
01:01:55,923 --> 01:01:57,873
Do you remember my army, Diwan-e-bahadur?
698
01:01:57,958 --> 01:01:59,921
How can I forget, Sultan-e-Alam?
699
01:02:00,715 --> 01:02:02,958
Do you remember what frolic there used to be every day?
700
01:02:04,954 --> 01:02:07,646
What lovely names I had kept for our platoons.
701
01:02:08,581 --> 01:02:13,532
Banka, Tirchha, Akhtari, Nazreen, Ghangor.
702
01:02:14,376 --> 01:02:15,779
And our ladies army?
703
01:02:16,574 --> 01:02:21,478
Exquisite, lovely, beautifully attired.
704
01:02:22,112 --> 01:02:25,034
Arab stallions, when they trotted past...
705
01:02:25,119 --> 01:02:29,438
...what a beautiful sight it used to be! How lovely!
706
01:02:31,650 --> 01:02:36,005
But the Resident did not relish all this.
707
01:02:37,039 --> 01:02:43,117
Richmond Sahib. He said what is the need for this army?
708
01:02:44,719 --> 01:02:47,472
The English army is there to protect your borders and...
709
01:02:48,353 --> 01:02:50,128
...you are paying its salary too.
710
01:02:51,371 --> 01:02:53,615
Then why do you need to take this bother?
711
01:02:58,052 --> 01:03:02,498
Very well, Richmond Sahib. Your wish is my command.
712
01:03:04,025 --> 01:03:05,686
We will remove this bother too.
713
01:03:08,081 --> 01:03:09,324
What should I do now?
714
01:03:10,929 --> 01:03:13,668
You tell me what I could do?
715
01:03:14,509 --> 01:03:16,586
If the king shouldn't be worried about his subjects...
716
01:03:16,672 --> 01:03:17,849
...what should he do?
717
01:03:17,958 --> 01:03:20,197
If a king does not rule, what does he do?
718
01:03:28,340 --> 01:03:30,271
I have received a reply to this question, too.
719
01:03:31,628 --> 01:03:35,074
Richmond Sahib did not tell me. No one told me.
720
01:03:36,110 --> 01:03:37,422
It came on its own.
721
01:03:38,974 --> 01:03:41,001
Do you remember that song of mine, Madaruddaulah?
722
01:03:41,346 --> 01:03:42,905
Which song, King?
723
01:03:44,902 --> 01:03:51,985
'The night passes away in suffering. '
724
01:03:53,829 --> 01:03:59,017
'... to which country has gone my soul mate'
725
01:04:03,789 --> 01:04:05,005
Undoubtedly, I remember.
726
01:04:05,610 --> 01:04:08,973
Do you know when and where I had thought up this song?
727
01:04:10,222 --> 01:04:11,336
No, sir.
728
01:04:12,706 --> 01:04:13,878
Here.
729
01:04:17,675 --> 01:04:23,378
Here. On this very throne. During the full court.
730
01:04:25,092 --> 01:04:27,599
The whole scene is before my eyes.
731
01:04:28,346 --> 01:04:33,009
A man is standing before me and his plea is being heard...
732
01:04:33,820 --> 01:04:37,066
...when suddenly, an unusual thing occurs.
733
01:04:37,789 --> 01:04:41,455
His voice stops reaching my ears and after that...
734
01:04:41,539 --> 01:04:49,094
The night passes away in suffering.
735
01:04:50,036 --> 01:04:57,353
'... to which country has gone my soul mate'
736
01:04:58,757 --> 01:05:06,586
My soulful eyes...
737
01:05:07,056 --> 01:05:10,563
...are tearful.
738
01:05:11,568 --> 01:05:20,534
They are yearning, and waiting for you.
739
01:05:22,001 --> 01:05:31,561
'When your horses left from my doorway. '
740
01:05:32,559 --> 01:05:40,429
'... I took leave of my senses, crazy woman that I am...'
741
01:05:41,215 --> 01:05:50,465
'The night passes away in suffering. '
742
01:05:51,045 --> 01:05:58,621
'... to which country has gone my soul mate'
743
01:05:58,992 --> 01:06:00,697
Bravo! Great!
744
01:06:02,106 --> 01:06:05,751
And this was my reply. This.
745
01:06:09,606 --> 01:06:12,830
No, Madaruddaulah, I wasn't fit to be king.
746
01:06:16,501 --> 01:06:18,639
But had my subjects complained to me?
747
01:06:19,909 --> 01:06:22,952
Had they said, Jaan-e-Alam, leave the throne.
748
01:06:23,498 --> 01:06:26,591
We don't want you. In your rule, we are sorromul...
749
01:06:26,677 --> 01:06:30,951
...we are upset, then, by God, I would separate myself...
750
01:06:31,036 --> 01:06:32,554
...from both throne and crown.
751
01:06:33,916 --> 01:06:35,563
But my subjects did not say that.
752
01:06:36,434 --> 01:06:38,257
And do you know why they did not, Madaruddaulah?
753
01:06:44,762 --> 01:06:47,286
They did not say this because I never hid from them...
754
01:06:47,371 --> 01:06:50,932
...my true nature. They knew what kind of a king I was.
755
01:06:53,001 --> 01:06:56,965
And even so, they loved me.
756
01:06:58,144 --> 01:07:02,338
Today, even after ten years, I see love in their eyes.
757
01:07:02,797 --> 01:07:04,760
They sing my songs in the streets and by lanes.
758
01:07:06,527 --> 01:07:10,639
Madarudaulah, just go and enquire of the Resident...
759
01:07:11,371 --> 01:07:14,269
...how many kings of England wrote songs...
760
01:07:14,672 --> 01:07:17,768
...and how many of Queen Victoria's subjects sing their songs?
761
01:07:21,081 --> 01:07:25,568
The government is sending its armies. Why?
762
01:07:26,760 --> 01:07:30,480
They are afraid that the people of Avadh might stand...
763
01:07:30,565 --> 01:07:31,760
...in their way.
764
01:07:33,840 --> 01:07:36,184
They know that the people of Avadh also know how to fight.
765
01:07:39,365 --> 01:07:41,483
From among our awesome subjects...
766
01:07:42,342 --> 01:07:45,242
...the Company army's best troops are taken.
767
01:07:47,322 --> 01:07:49,566
Is that not an odd thing, Madruddaulah...
768
01:07:51,177 --> 01:07:53,492
...it is from our hungry, oppressed, awesome...
769
01:07:53,577 --> 01:07:57,054
...subjects that the best troops of the Company army...
770
01:07:57,139 --> 01:07:58,413
...are admitted?
771
01:08:05,347 --> 01:08:08,732
My ancestors have already given you half of Avadh...
772
01:08:12,077 --> 01:08:13,916
...now you want also the little area that remains.
773
01:08:14,715 --> 01:08:16,162
You want my desire too.
774
01:08:17,625 --> 01:08:18,765
This is my punishment.
775
01:08:19,391 --> 01:08:20,483
This is the punishment for my mismanagement...
776
01:08:20,569 --> 01:08:22,062
...and mal-administration.
777
01:08:23,185 --> 01:08:28,981
But if my subjects are so oppressed, then why don't...
778
01:08:29,067 --> 01:08:30,322
...they go and seek asylum in English-controlled areas?
779
01:08:31,198 --> 01:08:34,360
Why don't they go to you and say that you save us from...
780
01:08:34,444 --> 01:08:35,987
...this useless king. Why?
781
01:09:04,021 --> 01:09:08,109
Madaruddaulah, go and tell the Resident that...
782
01:09:08,797 --> 01:09:11,426
...I will not give him the throne just for the asking.
783
01:09:26,052 --> 01:09:31,407
He will have to fight me to get it.
784
01:09:44,188 --> 01:09:46,693
I don't like this damned business at all, Ferra.
785
01:09:47,158 --> 01:09:48,322
Not one bit.
786
01:09:49,537 --> 01:09:52,407
And it certainly won't renown to the credit of John Company.
787
01:09:54,225 --> 01:09:57,511
You know my views on Sind. - I do.
788
01:09:57,779 --> 01:10:01,161
We have even worse justification for confiscation...
789
01:10:01,246 --> 01:10:02,690
...here than we have in Sind.
790
01:10:03,704 --> 01:10:05,912
Mind you. Whatever I wrote in my report.
791
01:10:05,993 --> 01:10:08,016
I fully endorse what Sleeman said.
792
01:10:10,018 --> 01:10:12,600
The administration here is excretory.
793
01:10:14,096 --> 01:10:19,467
I don't like that fat king either, but a treaty is a treaty.
794
01:10:20,895 --> 01:10:24,181
I don't know if they fully realize that the king would be...
795
01:10:24,265 --> 01:10:27,893
...perfectly justified in insisting on the validity of the...
796
01:10:27,978 --> 01:10:30,882
...earlier treaty and refusing to sign the new one.
797
01:10:31,613 --> 01:10:35,143
But, wasn't the treaty of '37 abrogated by the...
798
01:10:35,228 --> 01:10:36,926
...court of directors... - So it was.
799
01:10:37,618 --> 01:10:40,023
But by an inexcusable omission on the part...
800
01:10:40,108 --> 01:10:44,224
...of our government, the king of Avadh was never informed.
801
01:10:45,389 --> 01:10:46,608
Oh dear!
802
01:10:46,693 --> 01:10:49,451
Therefore, I know we are fully entitled to take over the...
803
01:10:49,536 --> 01:10:54,047
...administration but we cannot dispense with the king and...
804
01:10:54,132 --> 01:10:56,378
...we cannot appropriate the revenue.
805
01:10:57,823 --> 01:11:02,914
Nevertheless, I am called upon to do my damnedest to...
806
01:11:03,000 --> 01:11:06,380
...make him sign an abdication so that we don't lose face...
807
01:11:06,465 --> 01:11:07,791
...wile regaining the kingdom.
808
01:11:09,298 --> 01:11:13,532
He moves out. We move in or rather march in...
809
01:11:13,747 --> 01:11:16,376
...the troops are straining at the leash at Cawnpore...
810
01:11:17,283 --> 01:11:18,490
...and we take over.
811
01:11:19,935 --> 01:11:22,086
But what if he should refuse to abdicate?
812
01:11:25,565 --> 01:11:27,234
We still take over, Ferra.
813
01:11:28,259 --> 01:11:31,301
The annexation of Avadh is a fait accompli.
814
01:11:41,612 --> 01:11:46,469
Our intentional purposes were already standing on British territory and our...
815
01:11:46,554 --> 01:11:50,938
...gracious Queen already has 5 million more subjects and...
816
01:11:51,023 --> 01:11:53,569
...over a million pounds a year more in revenue.
817
01:11:55,250 --> 01:11:58,444
No. No, no, no. The question is not whether he will...
818
01:11:58,529 --> 01:12:03,930
...abdicate but whether we can ensure a peaceful take over...
819
01:12:04,015 --> 01:12:07,639
...and I am afraid, the answer is no, we cannot.
820
01:12:08,886 --> 01:12:11,180
You know Avadh does not lack fighting men.
821
01:12:11,265 --> 01:12:14,369
Some of the pluckiest lads in our own troops are from here.
822
01:12:15,875 --> 01:12:19,048
The king has his own troops and so do a number of the...
823
01:12:19,134 --> 01:12:22,444
...feudal barons who stand to lose by our action and if...
824
01:12:22,529 --> 01:12:27,204
...these people rise in defense of the province, we will have...
825
01:12:27,289 --> 01:12:30,530
...no choice but to order his own sepoys to fire on...
826
01:12:30,615 --> 01:12:31,900
...their own brothers.
827
01:12:34,162 --> 01:12:37,557
You see the dilemma. - I do, indeed.
828
01:12:41,908 --> 01:12:49,630
If he... If he decides to abdicate, he loses the throne...
829
01:12:49,715 --> 01:12:51,988
...of course, but there are compensations.
830
01:12:52,823 --> 01:12:55,307
He has a hundred thousand rupees a month as an...
831
01:12:55,391 --> 01:12:58,670
...allowance and he will have to give up all pretence of having...
832
01:12:58,755 --> 01:13:02,221
...to rule but who knows what he's going to do.
833
01:13:03,252 --> 01:13:06,588
Does anyone ever know? Does he know himself?
834
01:13:08,442 --> 01:13:10,609
He's certainly the biggest bundle of contradictions...
835
01:13:10,694 --> 01:13:12,039
...I have ever come across.
836
01:13:12,672 --> 01:13:15,713
I mean a devout man who prays 5 times a day...
837
01:13:15,798 --> 01:13:19,163
...never drinks and keeps a harem the size of a regiment.
838
01:13:21,270 --> 01:13:26,064
The king sings, dances, lusts his wives, plays the tomtom...
839
01:13:26,720 --> 01:13:28,735
...flies kites from the palace roof.
840
01:13:30,314 --> 01:13:33,631
And struts along the stage surrounded by frolicking nautch girls.
841
01:13:33,716 --> 01:13:36,094
My God, Ferra, I have had dealings with antimonies...
842
01:13:36,180 --> 01:13:38,664
...before but none to hold a candle to this laddie.
843
01:13:39,948 --> 01:13:42,233
I can't make him out. Can you?
844
01:13:42,614 --> 01:13:46,346
Well, he can be obstinate. He is the only king in the entire...
845
01:13:46,431 --> 01:13:49,018
...Avadh dynasty who has refused to be treated...
846
01:13:49,103 --> 01:13:50,337
...by an English doctor.
847
01:13:51,149 --> 01:13:52,543
Who does he consult then?
848
01:13:52,795 --> 01:13:55,777
Quacks from what I can gather. - Stubborn fool.
849
01:13:56,801 --> 01:13:58,834
I rather fear is that he's decided to be obstinate.
850
01:13:58,918 --> 01:14:02,132
I sent him the draft treaty two days ago..
851
01:14:02,217 --> 01:14:06,234
...I asked for a quick reply and none has yet come and time is running out.
852
01:14:11,349 --> 01:14:16,300
Five days to go and still no word from the king.
853
01:14:16,385 --> 01:14:19,542
You know what that means? I shall have ask for an interview.
854
01:14:19,627 --> 01:14:21,795
I just get the wind up to think of this.
855
01:14:22,447 --> 01:14:24,333
I know you don't like them. - Like them.
856
01:14:24,417 --> 01:14:26,430
The very thought amands me, Ferra.
857
01:14:26,515 --> 01:14:28,067
Can you think of anything more preposterous...
858
01:14:28,152 --> 01:14:29,889
...than the royal embrace?
859
01:14:30,448 --> 01:14:33,006
And upon my soul, Ferra, what's that extraordinary...
860
01:14:33,091 --> 01:14:34,554
...perfume he uses?
861
01:14:35,681 --> 01:14:36,804
You mean this?
862
01:14:37,671 --> 01:14:39,418
My God, man. That's it.
863
01:14:40,314 --> 01:14:43,457
Its attar, sir. Everyone uses it here. - Attar?
864
01:14:44,141 --> 01:14:46,840
An extract of rose. The Damask rose, I think.
865
01:14:47,234 --> 01:14:50,500
Damask rose? Do you know my uniform still reeks of it...
866
01:14:50,585 --> 01:14:52,484
...three months after the interview.
867
01:14:52,980 --> 01:14:55,886
It'd be a damn sight more convenient if he would impart it to his...
868
01:14:55,971 --> 01:14:57,090
...women folk.
869
01:14:57,279 --> 01:15:00,619
At least one would be spared the extreme proximity.
870
01:15:01,068 --> 01:15:03,212
Have you considered speaking to the Queen Mother?
871
01:15:05,451 --> 01:15:06,918
I have. I have, indeed.
872
01:15:07,694 --> 01:15:09,518
In fact, I am going to see her tomorrow morning.
873
01:15:09,603 --> 01:15:11,631
I understand she is a very sensible woman.
874
01:15:12,122 --> 01:15:13,726
Look, she is known to have given him good advice...
875
01:15:13,810 --> 01:15:16,170
...in the past. - So I am told.
876
01:15:17,529 --> 01:15:21,318
But I damned if I know what defines good advice...
877
01:15:21,404 --> 01:15:23,040
...in the present instance, Ferra.
878
01:15:24,283 --> 01:15:27,277
Good for whom? Good for him? Good for us...
879
01:15:27,363 --> 01:15:31,060
...good for the Company, good for the people?
880
01:15:32,777 --> 01:15:34,724
And why should she intercede on our behalf?
881
01:15:35,197 --> 01:15:36,568
Why shouldn't she take the king's side.
882
01:15:36,653 --> 01:15:39,027
After all, he is her own son and we are throwing him out...
883
01:15:39,112 --> 01:15:40,342
...are we not?
884
01:15:42,349 --> 01:15:47,603
I don't like it, Ferra. I don't like it at all.
885
01:15:48,189 --> 01:15:52,337
Yet, we have to go through with it. That's the problem.
886
01:15:56,181 --> 01:15:58,081
And that's my complaint, doctor.
887
01:15:59,797 --> 01:16:01,880
There's nothing you can prescribe for it.
888
01:16:04,675 --> 01:16:05,818
Nothing.
889
01:16:28,576 --> 01:16:29,779
Rafique Mian!
890
01:16:31,871 --> 01:16:33,440
Oh, Mir Sahib. - Yes?
891
01:16:33,720 --> 01:16:36,243
This is more comfortable than my own drawing room.
892
01:16:37,426 --> 01:16:41,304
No noise, no uproar. We'll think up good moves.
893
01:16:41,784 --> 01:16:43,318
It is just your affection, sir.
894
01:16:44,350 --> 01:16:45,565
Please fetch something for the guest.
895
01:16:46,538 --> 01:16:49,014
And yes. Please tell my wife that Mirza Sahib will also...
896
01:16:49,099 --> 01:16:51,020
...be with us for the evening meal.
897
01:16:51,323 --> 01:16:53,116
And Rafique Mian. Betel leaf.
898
01:16:54,167 --> 01:16:55,426
Mir Sahib. - Yes?
899
01:16:55,712 --> 01:16:58,800
Don't forget to show me the wasli that your wife likes so much.
900
01:16:58,886 --> 01:17:01,014
Yes, of course. Please sit down now.
901
01:17:03,822 --> 01:17:06,181
Madam. - What is it?
902
01:17:06,644 --> 01:17:08,250
Master is asking for betel leaf.
903
01:17:10,122 --> 01:17:13,833
Mirza Sahib is with him. He will be here for dinner.
904
01:17:15,158 --> 01:17:16,301
Take the betel leaf.
905
01:17:41,690 --> 01:17:43,054
Have you soothed your wife?
906
01:17:43,903 --> 01:17:46,793
She was very annoyed last night. She was spitting fire.
907
01:17:50,296 --> 01:17:51,849
It is a peculiar problem.
908
01:17:53,426 --> 01:17:55,549
Come on, my pawn. In the name of God.
909
01:17:57,161 --> 01:18:02,738
Mir Sahib, if there is a wife, then every problem is peculiar.
910
01:18:05,215 --> 01:18:06,548
What is your view?
911
01:18:07,229 --> 01:18:09,274
Whatever peculiar problem there might be, friend...
912
01:18:11,331 --> 01:18:12,623
...there is no problem here.
913
01:18:26,800 --> 01:18:28,373
Something untoward has happened. - What's happened?
914
01:18:28,662 --> 01:18:31,662
He is at home. He's playing in the drawing room.
915
01:18:31,854 --> 01:18:34,130
He's playing. - Chess.
916
01:18:34,484 --> 01:18:36,231
Chess? - Chess!
917
01:18:36,543 --> 01:18:40,059
With Mirza Sahib. He's never played at home before.
918
01:18:40,578 --> 01:18:46,395
God, I'm feeling very upset. Akheel, I hope he is not suspicious.
919
01:18:46,689 --> 01:18:51,145
So, uncle is playing chess. - What if something untoward happened?
920
01:18:52,966 --> 01:18:54,264
It cannot happen.
921
01:18:54,479 --> 01:18:56,052
When there is an open mat before one...
922
01:18:56,137 --> 01:18:58,231
...you cannot see anything but the pieces.
923
01:18:59,279 --> 01:19:02,449
Yes, of course! That is what he also has been saying.
924
01:19:04,302 --> 01:19:06,605
The elders might have lowered heads, sir...
925
01:19:08,560 --> 01:19:10,670
...I pride myself on my good fortune.
926
01:19:11,635 --> 01:19:14,828
Even if you take a lamp and look for one, you will not...
927
01:19:14,912 --> 01:19:17,692
...be able to find a better and more loving wife than my own.
928
01:19:18,662 --> 01:19:20,396
She is gifted with such a nature that she never...
929
01:19:20,480 --> 01:19:21,768
...gives any cause for complaint.
930
01:19:28,701 --> 01:19:32,958
Four!? Five!?
931
01:19:33,288 --> 01:19:37,230
And she loves chess. - What are you saying?
932
01:19:37,315 --> 01:19:38,608
Oh, yes!
933
01:19:39,079 --> 01:19:42,309
One day I told her how the game is played and...
934
01:19:42,394 --> 01:19:46,659
...till this day, if I am getting late, she reminds me and...
935
01:19:46,743 --> 01:19:50,797
...says hurry up, Mirza Sahib must be waiting for you.
936
01:19:51,542 --> 01:19:53,115
Wonderful!
937
01:19:54,248 --> 01:19:58,729
And when I come home late at night, she massages my...
938
01:19:58,814 --> 01:20:01,867
...head with the oil of almonds so that I might...
939
01:20:01,953 --> 01:20:03,653
...get sleep quickly.
940
01:20:04,194 --> 01:20:06,386
Oh God!
941
01:20:08,712 --> 01:20:12,207
Oh, where are you going? - To get that wasli...
942
01:20:12,960 --> 01:20:15,060
And give my regards to you wife.
943
01:20:16,345 --> 01:20:19,620
And don't you change the pieces when I am gone.
944
01:20:23,731 --> 01:20:24,929
Oh God!
945
01:20:38,436 --> 01:20:42,162
No, no. Don't come out yet. It is not all right yet.
946
01:20:49,030 --> 01:20:50,890
Tell me, what is the problem?
947
01:20:51,068 --> 01:20:53,197
He is trying to hide.
948
01:20:53,697 --> 01:20:55,960
I can also see that he is trying to hide. But why?
949
01:20:57,454 --> 01:20:58,909
They are after him.
950
01:20:59,065 --> 01:21:01,257
Who is after him? What has he done, the princeling?
951
01:21:01,342 --> 01:21:02,662
Has he beaten somebody?
952
01:21:05,862 --> 01:21:07,082
What is this?
953
01:21:10,533 --> 01:21:15,011
Oh, why don't you speak? Do you have curd in your mouth?
954
01:21:15,189 --> 01:21:17,396
What happened? - Nothing.
955
01:21:19,355 --> 01:21:22,042
Then who is after him? Who is after him?
956
01:21:23,043 --> 01:21:29,110
The army. The army is after me. - The army? Whose army.
957
01:21:29,195 --> 01:21:30,725
Our army. - The king's army.
958
01:21:30,810 --> 01:21:32,927
The king's army. - I see.
959
01:21:33,012 --> 01:21:34,887
Yes, uncle. There are indications of war.
960
01:21:34,972 --> 01:21:36,728
The Company's army has reached Kanpur...
961
01:21:36,813 --> 01:21:38,480
...and there is forcible drafting into the king's army.
962
01:21:38,564 --> 01:21:40,125
They have a shortage of soldiers.
963
01:21:40,211 --> 01:21:41,757
They have caught lots of people and took them away
964
01:21:42,216 --> 01:21:43,624
But you also know all this?
965
01:21:43,912 --> 01:21:46,431
Brother Akheem just told me. - All right.
966
01:21:46,516 --> 01:21:48,242
The government officers are searching in every house.
967
01:21:48,328 --> 01:21:49,258
They had come to my house, too.
968
01:21:49,342 --> 01:21:50,555
But he jumped out of the window and ran away.
969
01:21:50,640 --> 01:21:51,725
Yes, sir.
970
01:21:51,810 --> 01:21:55,161
Friend, did someone see you running away?
971
01:21:56,296 --> 01:21:59,166
I can't say, uncle. But there was an official rider.
972
01:21:59,251 --> 01:22:00,878
I had also heard the beat of the horse running.
973
01:22:01,101 --> 01:22:03,349
When? - Just before you arrived.
974
01:22:08,359 --> 01:22:09,542
But...
975
01:22:12,134 --> 01:22:13,639
what was the need to hide here?
976
01:22:15,648 --> 01:22:17,144
No one can come into my bedroom.
977
01:22:17,583 --> 01:22:20,561
Sir, I... - Oh, he was afraid.
978
01:22:20,646 --> 01:22:22,896
He behaves like a child. He's got a heart like a little bird.
979
01:22:22,981 --> 01:22:26,059
Look. He's trembling like a leaf, the poor fellow.
980
01:22:29,715 --> 01:22:32,643
Yes. Give the fellow a glass of hot milk.
981
01:22:34,367 --> 01:22:37,592
Anyway, my young friend, you are absolutely safe here.
982
01:22:38,024 --> 01:22:39,192
Absolutely.
983
01:22:43,442 --> 01:22:44,694
Oh God!
984
01:22:50,265 --> 01:22:51,454
Oh my god!
985
01:22:55,788 --> 01:22:57,591
There are searches being done in houses, Mirza Sahib.
986
01:22:57,886 --> 01:23:00,782
There is compulsory drafting into the army.
987
01:23:01,515 --> 01:23:04,286
Oh, Mir Sahib. You have forgotten so soon what...
988
01:23:04,372 --> 01:23:06,037
...punishment will be meted out to anyone spreading rumors?
989
01:23:06,122 --> 01:23:07,694
Which idiot is spreading rumors?
990
01:23:07,779 --> 01:23:09,626
I have been told by Akheel. - Akheel?
991
01:23:09,711 --> 01:23:13,704
The son of Nawab Ateek-ur-Rehman's who's, my nephew...
992
01:23:13,788 --> 01:23:14,963
When did he tell you? - Just now.
993
01:23:15,167 --> 01:23:18,524
- Just now? - Oh! He's hiding in my bedroom.
994
01:23:19,475 --> 01:23:22,018
He gets subdued like a child. Got a heart like a little bird.
995
01:23:22,729 --> 01:23:24,619
And was trembling with fear.
996
01:23:26,060 --> 01:23:28,521
Mirza Sahib, the king's soldiers haven't got their...
997
01:23:28,606 --> 01:23:31,442
...pay for the last several months so, they are not likely to fight.
998
01:23:33,484 --> 01:23:35,057
Now, I'll have to do something.
999
01:23:36,462 --> 01:23:39,313
You mean, you are going to fight?
1000
01:23:39,398 --> 01:23:41,118
For God's sake! Why should I fight?
1001
01:23:43,331 --> 01:23:47,239
Oh, Mir Sahib. Come on, make a move.
1002
01:23:47,753 --> 01:23:51,154
Oh! How can I play, Mirza Sahib? Now, even this house is not safe.
1003
01:23:52,948 --> 01:23:55,265
Then what should we do? Do we go back to my house?
1004
01:23:55,350 --> 01:23:58,597
No, no. There is no question of that. - Then, what?
1005
01:23:59,295 --> 01:24:01,377
What we'll do is...
1006
01:24:06,516 --> 01:24:07,796
Oh, they are coming back.
1007
01:24:12,907 --> 01:24:16,832
Why are you getting up? What are you doing?
1008
01:24:18,122 --> 01:24:22,599
Don't look outside, for God's sake. They will see you.
1009
01:24:25,405 --> 01:24:27,756
But they are not looking for anybody.
1010
01:24:31,363 --> 01:24:35,119
You rest assured, Mir Sahib, there is no need to be afraid.
1011
01:24:44,019 --> 01:24:46,845
Why are you looking at me?
1012
01:25:03,780 --> 01:25:05,565
Why are you laughing?
1013
01:25:07,717 --> 01:25:10,547
I am laughing at my friend and Nawab Burhan-ul-mulk's...
1014
01:25:10,632 --> 01:25:15,613
...platoon-head's descendant, Mir Roshan Ali Mian.
1015
01:25:20,092 --> 01:25:23,462
Mirza Sahib! Mirza Sahib, come back to your senses...
1016
01:25:23,547 --> 01:25:28,461
Yes. Listen to what I have to say. - Yes, tell me.
1017
01:25:29,373 --> 01:25:31,219
Come let's run away from here.
1018
01:25:33,421 --> 01:25:36,940
Run away? And friend, leaving the chess behind?
1019
01:25:37,024 --> 01:25:39,427
No, friend, taking the chess along.
1020
01:25:39,836 --> 01:25:44,176
But we won't play either here or at your house.
1021
01:25:44,300 --> 01:25:45,484
Then where will we play?
1022
01:25:45,845 --> 01:25:47,125
Let's do something.
1023
01:25:47,884 --> 01:25:50,296
Across the Gomti river, there is a small village.
1024
01:25:50,710 --> 01:25:55,516
There is a lonely mosque where no one comes.
1025
01:25:56,113 --> 01:25:59,537
Not even the sparrows come. We'll play there comfortably.
1026
01:26:00,113 --> 01:26:02,293
There will be no trouble. Do you understand?
1027
01:26:02,378 --> 01:26:05,710
- Near the river... - Have you seen that mosque?
1028
01:26:06,003 --> 01:26:09,104
With these very eyes, my dear sir. With these very eyes.
1029
01:26:09,422 --> 01:26:12,474
We will go at sunrise and return when the sun has set...
1030
01:26:13,654 --> 01:26:16,613
...and no one will recognize us in the dark.
1031
01:26:17,667 --> 01:26:19,777
We will take the mat under our arm along...
1032
01:26:19,863 --> 01:26:22,258
...with the chess pieces and the betel leaf.
1033
01:26:22,342 --> 01:26:27,192
And food. - And food. We have to eat only once.
1034
01:26:27,408 --> 01:26:31,100
We'll have kebabs and bread from a shop.
1035
01:26:31,724 --> 01:26:36,078
And arms. We will have to keep arms with us.
1036
01:26:36,680 --> 01:26:39,380
Those who roam around unarmed in the kingdom of...
1037
01:26:39,465 --> 01:26:42,291
...Nawab Wajid Ali Khan, don't come back home.
1038
01:26:43,092 --> 01:26:46,126
Oh! We'll take them. Pistols.
1039
01:26:51,600 --> 01:26:53,326
Begum Saheba has seen the treaty.
1040
01:26:55,358 --> 01:26:58,505
I have come to you, Begum Saheba, because I know...
1041
01:26:58,590 --> 01:27:01,447
...I can trust you to give your son good counsel...
1042
01:27:01,988 --> 01:27:03,589
...as you have done in the past.
1043
01:27:04,529 --> 01:27:07,259
I have come to you, Begum Saheba, because I know...
1044
01:27:07,345 --> 01:27:10,096
...I can trust you to give your son good counsel...
1045
01:27:10,180 --> 01:27:11,852
...as you have done in the past.
1046
01:27:13,625 --> 01:27:16,372
What if Begum Saheba would advise her son to take on...
1047
01:27:16,457 --> 01:27:17,685
...the British forces?
1048
01:27:18,956 --> 01:27:22,037
What if Begum Saheba would advise her son to order his troops..
1049
01:27:22,117 --> 01:27:23,900
..take arms against British forces!
1050
01:27:26,421 --> 01:27:29,056
That, if I may say so, would be most imprudent.
1051
01:27:30,176 --> 01:27:32,125
That, if I may say so, would be most imprudent.
1052
01:27:32,783 --> 01:27:35,335
I have come here with only one purpose.
1053
01:27:36,573 --> 01:27:38,982
To ensure that His Majesty signs the new treaty and...
1054
01:27:39,068 --> 01:27:41,768
...I would be greatly beholden to the Begum Saheba...
1055
01:27:42,416 --> 01:27:44,559
...if she would request His Majesty to do so.
1056
01:27:45,489 --> 01:27:47,853
I have come here with only one purpose.
1057
01:27:48,036 --> 01:27:50,453
To ensure that His Majesty signs the new treaty and...
1058
01:27:51,055 --> 01:27:53,262
...I would be greatly beholden to the Begum Saheba...
1059
01:27:53,729 --> 01:27:55,403
...if she would request His Majesty to do so.
1060
01:27:57,470 --> 01:28:02,369
Resident Sahib, how can I tell him to sign a treaty that...
1061
01:28:03,224 --> 01:28:05,917
...I have myself not understood,
1062
01:28:08,037 --> 01:28:10,314
Wajid Ali Shah was enthroned with the consent...
1063
01:28:10,399 --> 01:28:12,604
...of your government.
1064
01:28:13,576 --> 01:28:16,193
If he did not turn out to be a good king...
1065
01:28:16,895 --> 01:28:20,777
...then why was the Company silent? Why he was not helped?
1066
01:28:21,154 --> 01:28:23,737
Why was the administration in the country improved?
1067
01:28:24,862 --> 01:28:29,170
Why was it decided to dethrone him after ten years?
1068
01:28:31,046 --> 01:28:36,310
Has my son ever brought disrepute to your government?
1069
01:28:39,127 --> 01:28:43,619
Resident Sahib, you have forgotten.
1070
01:28:44,815 --> 01:28:47,398
When a year ago, you had come to Lucknow...
1071
01:28:48,340 --> 01:28:51,153
...your welcome was done so grandly.
1072
01:28:52,423 --> 01:28:56,375
Have you seen in any part of Hindustan, a better...
1073
01:28:56,460 --> 01:28:58,448
...reception and hospitality?
1074
01:29:03,494 --> 01:29:06,181
Does the Begum Saheba appreciate that His Majesty...
1075
01:29:06,266 --> 01:29:08,719
...is being offered the most generous compensation...
1076
01:29:09,471 --> 01:29:12,144
...for the action our government is forced to take against him?
1077
01:29:12,774 --> 01:29:14,431
Does the Begum Saheba appreciate that His Majesty...
1078
01:29:14,515 --> 01:29:16,495
...is being offered the most generous compensation...
1079
01:29:16,581 --> 01:29:18,372
...for the action our government is forced to take against him?
1080
01:29:25,304 --> 01:29:28,139
Is the Governor-General a servant to the Company?
1081
01:29:29,332 --> 01:29:31,617
Is the Governor-General a servant to the Company?
1082
01:29:33,461 --> 01:29:36,186
Yes, he is. - Yes, he is.
1083
01:29:37,020 --> 01:29:39,237
Is he also the servant of the Queen of England?
1084
01:29:39,595 --> 01:29:41,596
Is he also the servant of the Queen of England?
1085
01:29:43,182 --> 01:29:45,426
Yes. - Yes.
1086
01:29:46,551 --> 01:29:50,585
Does the Queen of England realize how her servant...
1087
01:29:50,670 --> 01:29:53,431
...is treating His Majesty who is the servant of the...
1088
01:29:54,207 --> 01:29:56,833
...Almighty God and nobody else.
1089
01:29:58,354 --> 01:30:00,417
Does the Queen of England realize how her servant...
1090
01:30:00,502 --> 01:30:02,856
...is treating His Majesty who is the servant of the...
1091
01:30:02,942 --> 01:30:04,417
...Almighty God and nobody else.
1092
01:30:05,324 --> 01:30:11,063
Resident Sahib, tell the Governor-General that we...
1093
01:30:11,148 --> 01:30:14,822
...do not want compensation. We want justice.
1094
01:30:17,364 --> 01:30:20,443
If the servants of the Queen cannot give us justice...
1095
01:30:22,270 --> 01:30:25,844
...we will ourselves to Queen Victoria and make a plea.
1096
01:30:39,021 --> 01:30:40,720
Today the Resident Sahib had gone to visit the...
1097
01:30:40,805 --> 01:30:43,822
...Queen Mother and she told him that she will herself go...
1098
01:30:43,907 --> 01:30:47,056
...to London, so that she can make a plea for justice...
1099
01:30:47,141 --> 01:30:48,378
...to the Queen of England.
1100
01:30:48,890 --> 01:30:50,587
The Queen Mother is convinced that...
1101
01:30:50,672 --> 01:30:53,510
...Queen Victoria will free the rule of the king of Avadh.
1102
01:30:54,836 --> 01:30:57,685
There is an intimation received from the land lords across...
1103
01:30:57,770 --> 01:31:02,221
...the land of Avadh. They await your instructions.
1104
01:31:02,759 --> 01:31:06,155
If you say so, they are ready with a hundred thousand...
1105
01:31:06,240 --> 01:31:09,797
...troops and a thousand cannons to stop the...
1106
01:31:09,882 --> 01:31:12,222
...speedy advance of the English forces.
1107
01:31:29,106 --> 01:31:35,556
'When we are leaving the city of Lucknow. '
1108
01:31:41,948 --> 01:31:51,931
'... what should we say what we went through. '
1109
01:31:52,016 --> 01:31:58,393
'When we are leaving the city of Lucknow. '
1110
01:32:03,876 --> 01:32:08,123
Company Bahadur, you will take the crown away...
1111
01:32:08,208 --> 01:32:13,193
...from my head but how will you make me bow it?
1112
01:32:15,832 --> 01:32:18,479
The English government has offered me compensation.
1113
01:32:20,997 --> 01:32:25,201
If not in the capacity of the king of Avadh, but even as...
1114
01:32:25,287 --> 01:32:30,235
...an ordinary citizen of Avadh, I must thank it.
1115
01:32:33,261 --> 01:32:37,411
The Resident Sahib may be informed that I will consider it...
1116
01:32:37,496 --> 01:32:40,855
...my extreme good fortune if he would visit me at...
1117
01:32:40,940 --> 01:32:47,456
...8 am tomorrow morning, but before he comes, all action...
1118
01:32:47,541 --> 01:32:52,372
...on all fronts be stopped, the cannons be dismounted...
1119
01:32:53,609 --> 01:32:56,043
...and the arms of the guards be taken away...
1120
01:32:57,780 --> 01:32:59,474
and have it announced that...
1121
01:33:01,877 --> 01:33:06,892
...when the English forces come into Lucknow...
1122
01:33:09,149 --> 01:33:12,047
...our subjects must make no effort to resist them.
1123
01:34:29,905 --> 01:34:33,082
Oh, Mir Sahib, Where is your mosque?
1124
01:34:37,287 --> 01:34:40,713
I see the whole scene before my eyes.
1125
01:34:41,689 --> 01:34:44,664
The tamarind tree in the courtyard.
1126
01:34:45,632 --> 01:34:49,188
Is it possible that the English army has killed you mosque?
1127
01:34:50,318 --> 01:34:52,391
May not God so ordain.
1128
01:35:00,615 --> 01:35:03,914
Let us ask this young fellow.
1129
01:35:04,552 --> 01:35:06,813
Hey, you. Come here.
1130
01:35:15,435 --> 01:35:19,900
There used to be a mosque here, in ruins and lonely.
1131
01:35:21,277 --> 01:35:24,528
No? - There is a mosque. Two miles away.
1132
01:35:24,886 --> 01:35:28,171
Is it an old mosque? - That has been recently made.
1133
01:35:30,685 --> 01:35:34,902
Mir Sahib, did you see that mosque in your dreams?
1134
01:35:37,863 --> 01:35:39,041
Say something.
1135
01:35:42,019 --> 01:35:45,414
Mirza Sahib, I made a mistake again.
1136
01:35:46,110 --> 01:35:48,427
That mosque was in Kanpur.
1137
01:35:52,442 --> 01:35:55,149
I had seen it in my childhood that's why the silly mistake.
1138
01:35:55,502 --> 01:35:58,885
What should we do, Mirza Sahib such mistakes do occur.
1139
01:35:58,970 --> 01:36:01,444
Such wonderful words has Ustad Marhoom has spoken...
1140
01:36:01,844 --> 01:36:04,283
'Past civilizations...
1141
01:36:04,368 --> 01:36:08,088
Pour ashes on your poetry. Tell me where should we sit.
1142
01:36:08,363 --> 01:36:09,565
In the middle of this field of sesamum?
1143
01:36:09,886 --> 01:36:12,928
Please sit in our sitting room. It is close by.
1144
01:36:14,546 --> 01:36:18,525
Who else is there? - No one. Everyone has run away.
1145
01:36:19,416 --> 01:36:22,614
Why? To Sitapur. - Why?
1146
01:36:23,101 --> 01:36:26,318
The English army is coming, sir. What if the kill them?
1147
01:36:28,108 --> 01:36:29,264
You didn't run away?
1148
01:36:29,429 --> 01:36:31,783
I wanted to see the English army, sir.
1149
01:36:32,699 --> 01:36:33,979
You are not afraid of them?
1150
01:36:34,222 --> 01:36:38,449
I like their red uniform very much. They are coming today.
1151
01:36:38,648 --> 01:36:40,445
They will be coming down this very road.
1152
01:36:42,610 --> 01:36:45,250
If war breaks out, how shall we return?
1153
01:36:46,585 --> 01:36:48,730
You have come so far and are talking of going back?
1154
01:36:48,815 --> 01:36:50,939
No. Who's talking of returning?
1155
01:36:51,024 --> 01:36:52,605
Then we will wait. - Absolutely.
1156
01:36:52,690 --> 01:36:54,184
We'll play. - Absolutely.
1157
01:36:55,015 --> 01:36:56,615
Let's go to your house. Come along.
1158
01:36:58,483 --> 01:37:00,640
What's your name? - Kallu, sir.
1159
01:37:01,444 --> 01:37:02,829
All right. Kallu?
1160
01:37:11,731 --> 01:37:14,778
Let it be, Kallu. We have a mattress.
1161
01:37:21,989 --> 01:37:24,865
What are you playing - Yes, chess
1162
01:37:25,320 --> 01:37:27,720
Kallu Mian, do you know how to fill a pipe bowl?
1163
01:37:27,805 --> 01:37:28,882
Why not, sir?
1164
01:37:28,966 --> 01:37:31,226
So fill it for us. All the things are here.
1165
01:37:32,074 --> 01:37:35,590
Will I get some reward, Nawab Sahib? - Yes, of course.
1166
01:37:36,586 --> 01:37:39,648
And listen. Will you bring something to eat? - Now?
1167
01:37:39,733 --> 01:37:41,481
No, not now. When we are hungry.
1168
01:37:41,567 --> 01:37:43,729
You get food fit for Nawabs at the crossroads.
1169
01:37:43,814 --> 01:37:46,639
- I'll run and get it. - Bravo! All right. Take this, son.
1170
01:37:49,617 --> 01:37:51,796
Will you fight with the English army, sir?
1171
01:37:54,167 --> 01:37:57,884
Why not? If someone accosts us we are not the sort to shirk.
1172
01:37:59,929 --> 01:38:03,801
What do you say, Mir Sahib. - Yes.
1173
01:39:19,382 --> 01:39:22,171
We are most grateful to His Majesty for granting...
1174
01:39:22,256 --> 01:39:23,451
...us this interview.
1175
01:39:23,966 --> 01:39:25,556
We are most grateful to His Majesty for granting...
1176
01:39:25,640 --> 01:39:26,777
...us this interview.
1177
01:39:27,860 --> 01:39:32,453
We also appreciate his gesture in disarming his soldiers.
1178
01:39:33,752 --> 01:39:36,688
We also appreciate his gesture in disarming his soldiers.
1179
01:39:37,207 --> 01:39:42,200
We regard it, we hope rightly, as evidence of his concern...
1180
01:39:42,284 --> 01:39:45,988
...to negotiate the peaceful conclusion for the treaty.
1181
01:39:46,814 --> 01:39:48,754
We regard it, we hope rightly, as evidence of his concern...
1182
01:39:48,840 --> 01:39:50,976
...to negotiate the peaceful conclusion for the treaty.
1183
01:39:57,302 --> 01:40:01,016
I would like, if I may, to add a personal request...
1184
01:40:01,101 --> 01:40:02,242
...to His Majesty...
1185
01:40:03,144 --> 01:40:09,173
...that he please sign this treaty and formalize his abdication.
1186
01:40:10,154 --> 01:40:11,382
I would like, if I may, to add a personal request...
1187
01:40:11,467 --> 01:40:12,786
...to His Majesty...
1188
01:40:12,871 --> 01:40:15,713
...that he please sign this treaty and formalize his abdication.
1189
01:40:18,364 --> 01:40:21,273
His Majesty shall have a maximum of three days...
1190
01:40:21,359 --> 01:40:22,517
...for deliberation.
1191
01:40:23,314 --> 01:40:26,715
His Majesty shall have a maximum of three days...
1192
01:40:26,801 --> 01:40:28,350
...for deliberation.
1193
01:40:28,854 --> 01:40:31,221
After which the Company will assume the...
1194
01:40:31,306 --> 01:40:32,878
...administration of Avadh.
1195
01:40:33,448 --> 01:40:36,594
After which the Company will assume the...
1196
01:40:36,679 --> 01:40:38,163
...administration of Avadh.
1197
01:40:42,462 --> 01:40:44,779
I hope the king has understood what I have said.
1198
01:40:45,743 --> 01:40:48,908
I hope the king has understood what I have said.
1199
01:41:39,643 --> 01:41:40,849
What is this?
1200
01:41:46,273 --> 01:41:48,755
Will you please tell His Majesty that I have no use for that?
1201
01:41:50,364 --> 01:41:52,172
This is of no use to resident saheb.
1202
01:41:54,658 --> 01:41:57,365
You can take my crown, Resident Sahib...
1203
01:41:59,018 --> 01:42:00,640
...but not my signature.
1204
01:42:24,149 --> 01:42:25,984
You have thought it out properly, haven't you?
1205
01:42:33,507 --> 01:42:35,157
If you want, you may take back the move.
1206
01:42:37,108 --> 01:42:38,284
Let it be.
1207
01:42:40,625 --> 01:42:41,895
As you wish.
1208
01:42:45,537 --> 01:42:47,620
I am going to win this game, my dear sir.
1209
01:42:47,706 --> 01:42:49,088
Oh, throw ashes on this game.
1210
01:42:49,594 --> 01:42:51,644
These accursed mosquitoes are sucking my blood.
1211
01:42:55,061 --> 01:42:57,896
That's funny. They don't bother me.
1212
01:42:58,420 --> 01:43:02,340
These are special mosquitoes. They want only royal blood.
1213
01:43:05,820 --> 01:43:08,037
So, sir, here is a check.
1214
01:43:17,095 --> 01:43:20,081
Bless me. Where is that idiot boy gone to?
1215
01:43:20,536 --> 01:43:22,639
Kallu! Kallu!
1216
01:43:23,123 --> 01:43:25,300
Oh! You have yourself sent him to get the food.
1217
01:43:32,027 --> 01:43:34,417
Do you know how to fill the pipe bowl?
1218
01:44:00,203 --> 01:44:02,341
I don't know where the idiot has kept the tobacco.
1219
01:44:03,206 --> 01:44:05,819
It's already afternoon and there is no sign of the boy...
1220
01:44:05,904 --> 01:44:07,090
...or of the kebabs and bread.
1221
01:44:08,859 --> 01:44:12,789
We become so helpless without servants.
1222
01:44:14,585 --> 01:44:16,636
Sir, there is a poem by Marhoom...
1223
01:44:18,036 --> 01:44:19,457
...and a very good one...
1224
01:44:20,877 --> 01:44:24,367
'Love for you has made me belong nowhere. '
1225
01:44:24,827 --> 01:44:28,395
'... Neither to the wind, nor to the winds, nor to the earth...'
1226
01:44:29,748 --> 01:44:31,235
Today your mood is very nice.
1227
01:44:32,435 --> 01:44:35,695
Yes, I am feeling wonderful. - That's obvious.
1228
01:44:36,150 --> 01:44:38,280
The General is about to win the war.
1229
01:44:38,997 --> 01:44:40,712
The new moves that I had thought up have...
1230
01:44:40,796 --> 01:44:42,176
...swept the battlefield.
1231
01:44:48,234 --> 01:44:50,007
What a quiet place this is.
1232
01:44:50,760 --> 01:44:52,759
Here there is neither the fear of the king's army...
1233
01:44:53,313 --> 01:44:55,467
...nor of the English army.
1234
01:44:59,823 --> 01:45:03,181
Looks like last night the massage with the...
1235
01:45:03,266 --> 01:45:05,568
...oil of almonds was a long one.
1236
01:45:06,082 --> 01:45:08,591
Oh! Not only last night. It's done every night.
1237
01:45:08,831 --> 01:45:10,449
I get lovely sleep.
1238
01:45:11,734 --> 01:45:14,088
Where was Akheel Mian? - What?
1239
01:45:15,583 --> 01:45:19,103
When the massage was on, where was Akheel Mian?
1240
01:45:19,423 --> 01:45:20,965
Under the bed?
1241
01:45:31,141 --> 01:45:32,779
What do you intend to say by those words?
1242
01:45:34,032 --> 01:45:35,264
Please make your move.
1243
01:45:36,046 --> 01:45:37,571
I never expected anything like this from you.
1244
01:45:38,417 --> 01:45:39,673
You are speaking in this fashion because you are...
1245
01:45:39,759 --> 01:45:40,912
...losing the game.
1246
01:45:40,997 --> 01:45:43,838
Which idiot is losing? I have already made my move.
1247
01:45:43,923 --> 01:45:45,018
It's your turn. Make your move.
1248
01:45:45,103 --> 01:45:47,076
How many times have you beaten me and there has...
1249
01:45:47,161 --> 01:45:48,469
...not been a bead of sweat on my brow.
1250
01:45:48,554 --> 01:45:50,097
You make your move, Mir Sahib.
1251
01:45:50,182 --> 01:45:52,220
And here you are getting out of hand.
1252
01:45:52,496 --> 01:45:54,177
These are not the ways of decent people.
1253
01:45:54,262 --> 01:45:55,774
Oh, how am I a decent person?
1254
01:45:55,962 --> 01:45:57,797
Decent are those whose wives call just anybody...
1255
01:45:57,881 --> 01:46:00,014
...into their bedroom and...
1256
01:46:00,100 --> 01:46:01,231
Mirza!
1257
01:46:01,729 --> 01:46:03,538
You cannot talk to me in this fashion.
1258
01:46:03,623 --> 01:46:06,167
Why can I not? - You are forgetting your standard.
1259
01:46:06,582 --> 01:46:09,092
Your ancestors used to skin the ears and you...
1260
01:46:09,177 --> 01:46:10,854
...call yourself the son of nawabs.
1261
01:46:10,939 --> 01:46:12,594
And what was your family?
1262
01:46:12,859 --> 01:46:14,655
Only till the other day before they were blowing into the...
1263
01:46:14,739 --> 01:46:16,759
...stoves in the kitchens of the rich and clean vessels...
1264
01:46:40,010 --> 01:46:41,538
But, Meer..
1265
01:46:43,265 --> 01:46:44,389
You..
1266
01:46:46,914 --> 01:46:49,948
Mir Sahib. What are you doing?
1267
01:46:53,181 --> 01:46:55,407
Are you in your senses?
1268
01:46:57,858 --> 01:46:59,132
You've lost your head.
1269
01:46:59,605 --> 01:47:01,739
Remove it. Remove this accursed pistol.
1270
01:47:02,277 --> 01:47:04,569
Once I am afire, I don't look either to left or to right, Mirza.
1271
01:47:06,769 --> 01:47:10,177
All right. Open fire. Kill me.
1272
01:47:10,412 --> 01:47:12,960
But whatever I have said, Mir Sahib, is true.
1273
01:47:13,045 --> 01:47:14,210
It's a lie!
1274
01:47:14,939 --> 01:47:18,985
I'm willing to swear upon it. - I cannot believe it.
1275
01:47:19,686 --> 01:47:23,027
Anyway, one day or the other the matter will be revealed...
1276
01:47:23,301 --> 01:47:25,829
...then you will rue this day, friend.
1277
01:47:25,914 --> 01:47:28,882
You... you are saying this so that I get upset...
1278
01:47:28,967 --> 01:47:30,128
...and lose the game?
1279
01:47:31,417 --> 01:47:35,423
Mir Sahib, this is an absolutely mean allegation.
1280
01:47:36,154 --> 01:47:38,057
Can I ever do such a thing?
1281
01:47:38,310 --> 01:47:40,932
Do you think I am such a lowly person?
1282
01:47:41,622 --> 01:47:42,971
How many times have you cheated me?
1283
01:47:43,405 --> 01:47:44,927
How many times you have changed pieces?
1284
01:47:45,012 --> 01:47:46,523
I never said a thing...
1285
01:47:46,608 --> 01:47:47,806
The English army, sir.
1286
01:50:34,483 --> 01:50:36,108
I have brought the food, sir.
1287
01:50:38,672 --> 01:50:40,167
I have brought the food, sir.
1288
01:50:42,270 --> 01:50:44,170
There was a big mob at the crossroads, sir.
1289
01:50:45,442 --> 01:50:48,461
In hundreds of thousands. Some were running here...
1290
01:50:48,979 --> 01:50:54,209
...and some there. That is why I was late. Take this.
1291
01:50:56,627 --> 01:50:58,179
Keep it there on the mattress.
1292
01:51:04,502 --> 01:51:07,654
This money's left, sir. - Keep it.
1293
01:51:14,444 --> 01:51:17,376
The king has abdicated, sir.
1294
01:51:20,789 --> 01:51:22,630
The white people are our kings now.
1295
01:51:27,574 --> 01:51:31,394
No one is fighting. No one is firing a gun.
1296
01:51:32,006 --> 01:51:33,519
You are right, Kallu.
1297
01:51:34,171 --> 01:51:37,216
There will be no firing and there won't be a war.
1298
01:51:37,679 --> 01:51:39,963
Wajid Ali Shah will fulfill his promise.
1299
01:51:40,766 --> 01:51:46,172
Three days from today, on 7 February, 1856, there will be...
1300
01:51:46,672 --> 01:51:48,805
...English rule over Avadh.
1301
01:51:49,509 --> 01:51:56,173
Jaan-e-Alam will leave his beloved city for ever...
1302
01:51:57,010 --> 01:51:59,829
...and Lord Dalhousie would have swallowed...
1303
01:51:59,913 --> 01:52:01,277
...the last cherry.
1304
01:52:12,978 --> 01:52:15,829
Come, Mir Sahib. The kebabs are getting cold.
1305
01:52:21,390 --> 01:52:24,307
Looks like you have been resting under a tree.
1306
01:52:26,028 --> 01:52:30,087
Yes, crows also consider me vile.
1307
01:52:34,442 --> 01:52:38,694
The English army has captured Avadh and we have...
1308
01:52:38,779 --> 01:52:43,965
...run away here and are fighting over useless things.
1309
01:52:46,511 --> 01:52:49,277
What could we have done by being in the city, Mir Sahib.
1310
01:52:50,576 --> 01:52:52,796
Those who could not control their wives...
1311
01:52:54,283 --> 01:52:56,870
...how could they face the English army.
1312
01:52:56,954 --> 01:53:00,068
You are absolutely right. It's no use being upset.
1313
01:53:03,421 --> 01:53:08,634
I am not upset about this. - Then why are you upset?
1314
01:53:16,431 --> 01:53:20,259
That, with whom will I play chess now?
1315
01:53:29,277 --> 01:53:31,623
You have a player here before you and there are...
1316
01:53:32,252 --> 01:53:35,914
...kebabs and bread. Eat on and play on.
1317
01:53:37,198 --> 01:53:38,926
We'll go back home as soon as it is dark.
1318
01:53:41,800 --> 01:53:44,543
The dark is necessary for hiding the face, Mir Sahib.
1319
01:53:58,514 --> 01:54:01,073
Come, while we are at it, let's have a quick game.
1320
01:54:03,560 --> 01:54:04,891
A quick game?
1321
01:54:07,074 --> 01:54:10,291
Yes, sir. A quick game.
1322
01:54:12,993 --> 01:54:16,360
At a fast speed, like a train.
1323
01:54:18,939 --> 01:54:21,615
Mr. Prime Minister, you get aside.
1324
01:54:23,614 --> 01:54:28,259
Queen Victoria is coming.
101368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.