All language subtitles for SHKD-638 Special Investigator - Orgasms To Her Own Ruin Iroha Natsume-th
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,768 --> 00:00:06,912
ใกล้ 6028
2
00:00:45,568 --> 00:00:51,712
105
3
00:01:04,768 --> 00:01:09,888
เหตุการณ์ที่ 105
4
00:01:11,168 --> 00:01:17,312
เหตุการณ์น่าสงสัยที่เกี่ยวข้องกับหญิงสาวเกิดขึ้นบ่อยครั้งในช่วงห้าปีที่ผ่านมา
5
00:01:17,568 --> 00:01:23,712
เครื่องหมายที่โดดเด่นสามารถมองเห็นได้ที่คอของเหยื่อ และภายในร่างกายของเหยื่อ
6
00:01:23,968 --> 00:01:30,112
ตรวจพบส่วนประกอบของสาร Sanin ที่เรียกว่า X105
7
00:01:30,368 --> 00:01:36,512
สาเหตุการเสียชีวิตคืออาการแพ้ที่เกิดจากการกินโคคิยาคุ X 105 ในปริมาณมาก
8
00:01:36,768 --> 00:01:42,912
ภาวะหัวใจหยุดเต้นและด้วยเหตุผลบางประการ อาการนี้จึงเกิดขึ้นกับหญิงสาวเท่านั้น
9
00:01:43,168 --> 00:01:49,312
แม้จะมีความเสียหายดังกล่าว X 105 ก็มีเอฟเฟกต์ที่ทรงพลัง
10
00:01:49,568 --> 00:01:55,712
จำนวนผู้เยี่ยมชมเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว และมีคนคอยจัดหาพวกเขาอย่างต่อเนื่องในความมืด
11
00:01:55,968 --> 00:02:02,112
และเป็นเหยื่อรายแรกในเหตุการณ์ต่อเนื่องกัน
12
00:02:02,368 --> 00:02:08,512
ด้วยความยินดี
13
00:02:42,048 --> 00:02:42,816
นัตสึเมะจัง
14
00:02:44,608 --> 00:02:48,192
ขอโทษที่ฉันทำให้คุณรอ
15
00:02:48,960 --> 00:02:50,240
มันเป็นผลทางนิติเวช
16
00:02:50,752 --> 00:02:53,312
ฉันไม่รู้ตัวตนของคุณในเวลานี้
17
00:02:54,336 --> 00:02:57,664
แต่สาเหตุการตายแน่นอน 105.
18
00:02:58,432 --> 00:03:00,736
ตรวจพบในส่วนประกอบของร่างกายด้วย
19
00:03:02,528 --> 00:03:03,808
ฉันไม่จำเป็นต้องถามเลย
20
00:03:04,320 --> 00:03:07,392
ลักษณะรอยช้ำเมื่อคุณมีอาการแพ้
21
00:03:08,416 --> 00:03:10,464
มันคือ 105 แน่นอน
22
00:03:12,000 --> 00:03:13,792
อาหารเช้าที่ไม่สมดุลจากในเมือง
23
00:03:14,048 --> 00:03:15,584
โดยประมาณเวลาเสียชีวิตคือ
24
00:03:16,096 --> 00:03:17,376
ค้นพบเมื่อ 7 ชั่วโมงที่แล้ว
25
00:03:19,168 --> 00:03:19,680
แตกต่าง
26
00:03:20,704 --> 00:03:21,472
คำตอบที่ถูกต้อง
27
00:03:22,752 --> 00:03:24,800
ตามที่คาดไว้ของผู้เชี่ยวชาญ 105 คน
28
00:03:27,104 --> 00:03:30,176
แต่ 105 รู้สึกดีขนาดนั้นเลยเหรอ?
29
00:03:31,200 --> 00:03:32,480
เธออยากทำอะไรล่ะ?
30
00:03:33,248 --> 00:03:35,552
นั่นไม่ใช่กรณีแม้ว่า
31
00:03:36,064 --> 00:03:38,880
โอ้ใช่นี่คือสิ่งนี้
32
00:03:39,136 --> 00:03:42,208
ฉันเกือบจะพลาดมันไปแล้ว
33
00:03:42,464 --> 00:03:44,000
มันหล่นลงมาใกล้บริษัท
34
00:03:44,512 --> 00:03:47,072
นอกจากนี้ยังตรงกับลายนิ้วมือของบริษัทอีกด้วย
35
00:03:47,840 --> 00:03:53,984
บอกฉันก่อนว่า
36
00:04:50,303 --> 00:04:56,447
ฉันชื่อนัตสึเมะ เจ้าหน้าที่พิเศษ และฉันพบกระเป๋าของเธอแล้ว
37
00:04:56,703 --> 00:05:02,847
ฉันไม่มีโทรศัพท์มือถือ ฉันจึงส่งข้อมูลบัตรประจำตัวไปให้คุณทางอีเมล
38
00:05:03,103 --> 00:05:09,247
คุณช่วยสแกนข้อมูลตำแหน่งและส่งไปที่อุปกรณ์ได้ไหม
39
00:05:09,503 --> 00:05:15,647
ฉากนั้นก็คือ
40
00:07:54,367 --> 00:07:56,415
ว้าวนั่นเป็นเรื่องยาก
41
00:07:57,951 --> 00:07:59,999
ไม่เป็นไรที่จะต้องกังวลเกี่ยวกับฉัน
42
00:08:00,511 --> 00:08:02,559
รีบคว้าเบาะแสบางอย่าง
43
00:08:02,815 --> 00:08:08,959
นัตสึมิจัง คุโดะเป็นนักประสาทวิทยา
44
00:08:10,495 --> 00:08:12,799
เขาเป็นเจ้าของวิดีโอนั้นใช่ไหม?
45
00:08:15,615 --> 00:08:19,455
ศาสตราจารย์คุโดะเป็นนักประสาทวิทยาที่มีชื่อเสียงมากใช่ไหม?
46
00:08:21,247 --> 00:08:21,759
ที่
47
00:08:22,015 --> 00:08:23,039
มีบางอย่างเกิดขึ้น
48
00:08:25,343 --> 00:08:26,111
เชื่อมต่อแล้ว
49
00:08:26,879 --> 00:08:28,415
ฉันรู้อะไรบางอย่างหลังจากทั้งหมด
50
00:08:32,511 --> 00:08:38,655
นักวิทยาศาสตร์ด้านเวชศาสตร์สมอง คุโดะ ผู้มีอำนาจด้านการแพทย์ด้านสมองที่มีชื่อเสียงระดับโลก
51
00:08:38,911 --> 00:08:45,055
และน้องสาวของฉันได้รับรางวัลจากผลงานวิจัยของเขา
52
00:08:45,311 --> 00:08:51,455
ฉันสามารถทำงานภายใต้ศาสตราจารย์คุโดะที่ฉันเคารพ และดูท่าทางเขาจะมีความสุขมาก
53
00:08:51,711 --> 00:08:57,855
แต่วันหนึ่งเมื่อห้าปีที่แล้ว ฉันไม่สามารถลืมวันนั้นได้
54
00:08:58,111 --> 00:09:04,255
เหตุการณ์จะเกิดขึ้น
55
00:33:40,608 --> 00:33:46,752
น้องสาวของฉันซึ่งหายไปหลายวันถูกพบว่าเสียชีวิตแล้ว
56
00:33:47,008 --> 00:33:53,152
มีรอยตามร่างกายจากการถูกทำร้ายและภายในร่างกาย
57
00:33:53,408 --> 00:33:59,552
ในขณะนั้นตรวจพบยาที่มีส่วนผสมที่ไม่มีใครเคยเห็นมาก่อนและเป็นยาชนิดใหม่
58
00:33:59,808 --> 00:34:05,952
หนึ่งเดือนต่อมาฉันก็พบว่ามันเป็นยาโป๊ x105
59
00:34:06,208 --> 00:34:12,352
พบศพชายที่ดูเหมือนจะฆ่าตัวตายอยู่ใกล้ๆ
60
00:34:12,608 --> 00:34:18,752
ระบุได้ว่าเป็นผู้กระทำผิดและคดีคลี่คลายแล้ว แน่นอนว่า ผมไม่พอใจกับผลนี้
61
00:34:19,008 --> 00:34:23,616
ฉันมาเป็นพนักงานสอบสวนเพื่อค้นหาความจริงของเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
62
00:34:26,944 --> 00:34:28,224
กับนัตสึเมะคุง
63
00:34:28,992 --> 00:34:29,504
เลขที่
64
00:34:30,016 --> 00:34:32,832
นอกจากงานศพน้องสาวคุณ
65
00:34:33,088 --> 00:34:35,648
นี่ก็ผ่านมา 5 ปีแล้วเหรอ?
66
00:34:35,904 --> 00:34:36,928
มันยังเช้าอยู่
67
00:34:37,440 --> 00:34:39,744
ยังไงก็สงสารพี่สาวคุณนะ
68
00:34:42,048 --> 00:34:42,816
วันนี้
69
00:34:44,864 --> 00:34:47,936
คุณไม่รู้อะไรเกี่ยวกับเหตุการณ์นั้นจริงๆ ใช่ไหม?
70
00:34:49,984 --> 00:34:52,288
จู่ๆ คุณพูดอะไร?
71
00:34:52,800 --> 00:34:55,872
คดีนั้นคลี่คลายไปแล้วไม่ใช่หรือ?
72
00:34:58,176 --> 00:34:59,200
อาคาร 3 โจเมะ
73
00:34:59,968 --> 00:35:01,760
มันเป็นทรัพย์สินของคุณใช่ไหม?
74
00:35:03,040 --> 00:35:04,064
จริงๆก็มีวันนี้.
75
00:35:04,320 --> 00:35:05,344
ฉันมีปัญหา
76
00:35:06,368 --> 00:35:08,160
ฉัน
77
00:35:08,416 --> 00:35:11,232
พวกเขามีร้านเบียร์และโกดังอยู่ทั่วเมืองนี้
78
00:35:12,000 --> 00:35:13,536
เรื่องแบบนั้น
79
00:35:13,792 --> 00:35:15,072
ไปที่บริษัทจัดการ
80
00:35:17,632 --> 00:35:19,680
วันนี้ฉันมีงานต้องทำมากมาย
81
00:35:20,448 --> 00:35:20,960
ดังนั้น
82
00:35:21,216 --> 00:35:21,984
โปรดกลับมา
83
00:35:25,824 --> 00:35:26,848
เข้าใจแล้ว
84
00:35:27,360 --> 00:35:29,920
ดีละถ้าอย่างนั้น
85
00:35:47,328 --> 00:35:48,096
สวัสดี
86
00:35:48,864 --> 00:35:49,888
ฉันชื่อคุโดะ
87
00:35:51,936 --> 00:35:53,728
มีบางอย่างผิดปกติเล็กน้อย
88
00:35:55,520 --> 00:35:57,056
ของจากอุเอดะครับ
89
00:35:57,312 --> 00:35:57,824
รูปภาพ
90
00:36:04,992 --> 00:36:11,136
นั่นหมายความว่าอย่างไร?
91
00:36:11,392 --> 00:36:17,536
ไม่มีทางที่ฉันจะทำแบบนี้ได้ ฉันไม่สามารถให้ข้อมูลที่ไม่แน่นอนแบบนั้นแก่คุณได้ ฉันไม่สามารถให้หญิงสาวแก่คุณได้ น้อยมาก
92
00:36:17,792 --> 00:36:23,936
บุคคลที่อยู่อีกด้านหนึ่งคือศาสตราจารย์คุโดะ ดังนั้นหากคุณบงการเขาแล้วไม่มีอะไรออกมา ก็จะเกิดปัญหาความรับผิด
93
00:36:24,192 --> 00:36:30,336
แต่นี่เป็นเพียงการตัดสินใจจากด้านบน
94
00:36:30,592 --> 00:36:36,736
ฉันคิดว่ามันเสียเปล่า กังวลอะไร?
95
00:36:43,392 --> 00:36:49,536
นี่ไม่ได้บันทึกไว้ แต่นัตสึเมะเก็บมันไว้เมื่อวานนี้
96
00:36:49,792 --> 00:36:55,936
มีบางอย่างน่าสนใจอยู่ในนั้น มีหมายเลขซีเรียลอยู่ที่ขวดยา
97
00:36:56,192 --> 00:37:02,336
ถูกแปะไว้และถูกส่งไปที่โรงพยาบาลคูโดะซึ่งปิดไปเมื่อหลายปีก่อน
98
00:37:02,592 --> 00:37:08,736
โรงพยาบาลคุโดะ ใช่ ผู้อำนวยการคือศาสตราจารย์คุโดะ
99
00:37:08,992 --> 00:37:15,136
พ่อของฉันเสียชีวิตแล้ว แต่โรงพยาบาลจะปิดในเวลานั้น
100
00:37:15,392 --> 00:37:21,536
นากาโนะคุง คุณอยากเริ่มออกเดทสักพักไหม?
101
00:37:31,264 --> 00:37:32,800
มีแรงบันดาลใจจริงๆ
102
00:37:33,312 --> 00:37:33,824
แน่นอน
103
00:37:35,872 --> 00:37:37,408
มันอันตรายแน่นอน
104
00:37:38,688 --> 00:37:40,480
ฉันมักจะพูดว่า "จุดไฟ"
105
00:37:45,088 --> 00:37:45,600
เฮ้
106
00:37:46,880 --> 00:37:48,160
บอกฉันเพียงสิ่งเดียว
107
00:37:50,720 --> 00:37:51,488
ข้อมูลนั้น
108
00:37:51,744 --> 00:37:53,792
คุณถูกสั่งห้ามไม่ให้พูดอะไรจากเบื้องบน
109
00:37:56,352 --> 00:37:58,144
แต่ทำไมคุณถึงบอกฉัน?
110
00:38:02,240 --> 00:38:03,776
มันคือ
111
00:38:06,848 --> 00:38:08,896
ถ้าอย่างนั้น กรุณาสำรองไว้ด้วย
112
00:39:00,608 --> 00:39:06,752
ฉันจะรับโทรศัพท์
113
00:39:32,608 --> 00:39:38,752
ดูเหมือนไม่มีใครอยู่ที่นี่ เป็นเพียงห้องเรียน
114
00:39:51,808 --> 00:39:57,952
ไฟรั่ว มาดูกัน
115
00:40:28,928 --> 00:40:29,952
ห้องนี้
116
00:40:30,208 --> 00:40:30,976
ไม่ต้องสงสัยเลย
117
00:40:34,048 --> 00:40:35,584
ฉันจะตรวจสอบให้ละเอียดยิ่งขึ้นในตอนนี้
118
00:40:55,808 --> 00:40:56,576
สวัสดี
119
00:40:57,344 --> 00:40:58,112
นากาโนะคุง
120
00:40:59,648 --> 00:41:00,672
นากาตะคุง
121
00:41:12,960 --> 00:41:15,520
คุณก็ยืนหยัดเช่นกัน
122
00:41:17,056 --> 00:41:18,848
พี่น้องกัน
123
00:41:19,360 --> 00:41:21,152
คุณกำลังพยายามที่จะก่อวินาศกรรมฉัน?
124
00:41:24,736 --> 00:41:26,272
ท้ายที่สุดคุณก็เป็น
125
00:41:27,552 --> 00:41:28,832
มันจบแล้ว
126
00:41:29,856 --> 00:41:31,648
หากคุณรู้จักสถานที่นี้
127
00:41:32,160 --> 00:41:33,440
ฉันไม่สามารถแก้ตัวได้อีกต่อไป
128
00:41:40,608 --> 00:41:42,912
คุณเป็นคนงี่เง่า
129
00:41:43,936 --> 00:41:44,960
แบบนี้
130
00:41:45,472 --> 00:41:47,520
คุณคิดว่าฉันจะคืนให้คุณเหรอ?
131
00:41:49,056 --> 00:41:50,336
เมื่อกี้คืออะไร
132
00:41:50,848 --> 00:41:56,991
กรุณาหยุดมัน.
133
00:41:58,783 --> 00:42:04,927
คุณอยากรู้ความจริงเบื้องหลังการตายของพี่สาวคุณจริงๆ
134
00:42:05,183 --> 00:42:06,975
เอาล่ะ
135
00:42:07,231 --> 00:42:07,999
บอกฉัน
136
00:42:09,023 --> 00:42:10,047
ก่อนหน้านั้น
137
00:42:10,303 --> 00:42:11,071
ของคุณ
138
00:42:11,327 --> 00:42:14,399
เหตุใดความเกลียดชัง 105 จึงถูกสร้างขึ้น?
139
00:42:14,655 --> 00:42:20,799
คุณอยากรู้จากไม่กี่ปีที่ผ่านมา
140
00:42:21,055 --> 00:42:27,199
ฉันตั้งตัวเป็นนักวิจัยในโรงเรียนประถมเมื่อเกิดวิกฤติที่ไม่คาดคิด
141
00:42:27,455 --> 00:42:33,599
มีนักประสาทวิทยาคนหนึ่งที่เป็นโรคอัลไซเมอร์
142
00:42:33,855 --> 00:42:39,999
มันคือนาฬิกาจับเวลา มันต้องเป็นเรื่องตลกแน่ๆ ฉันเลยลำบากใจที่จะคิดไอเดียนี้ขึ้นมา
143
00:42:40,255 --> 00:42:46,399
แต่ฉันทนไม่ไหวเพราะมันหลุดลอยไปเรื่อยๆ การวิจัย
144
00:42:46,655 --> 00:42:52,799
ฉันเป็นคนใหม่ที่จะรักษาโรคร้ายแรงนี้
145
00:42:53,055 --> 00:42:59,199
ฉันตัดสินใจพัฒนายาเพื่อต่อสู้กับความทรงจำที่หกรั่วไหล
146
00:42:59,455 --> 00:43:05,599
ฉันค้นคว้าอย่างหมดหวัง
147
00:43:05,855 --> 00:43:11,999
ฉันใช้ยาตัวใหม่เสร็จภายในเวลาประมาณหนึ่งปี
148
00:43:12,255 --> 00:43:18,399
ฉันทดสอบยากับร่างกายของฉันเอง
149
00:43:18,655 --> 00:43:24,799
แต่ยาปลุกความทรงจำ
150
00:43:25,055 --> 00:43:31,199
มันมีผลในการกระตุ้นสมอง และในขณะเดียวกัน มันก็เป็นมนุษย์ขั้นพื้นฐาน
151
00:43:31,455 --> 00:43:37,599
สาธารณรัฐ มีผลข้างเคียงเพิ่มมากขึ้น
152
00:43:37,855 --> 00:43:43,999
ความต้องการทางเพศที่ไม่อาจหยุดยั้งและความสุขอันยิ่งใหญ่มากมาย
153
00:43:57,055 --> 00:44:03,199
ขึ้นแล้ว มันคือ 105
154
00:44:03,455 --> 00:44:09,599
เพื่อให้ฉันได้เป็นนักวิจัย 105
155
00:44:09,855 --> 00:44:15,999
ฉันไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากต้องใช้มันต่อไป แต่ยิ่งฉันยังคงใช้มันมากเท่าไรก็ยิ่งมากขึ้นเท่านั้น
156
00:44:16,255 --> 00:44:22,399
ความปรารถนาของฉันเริ่มควบคุมไม่ได้ และวันนั้นก็มาถึง
157
00:44:29,055 --> 00:44:35,199
หนึ่ง
158
00:44:35,455 --> 00:44:41,599
ทำอะไรอยู่ มันคือยาอะไรคะ?
159
00:44:41,855 --> 00:44:47,999
ดีมาก
160
00:44:48,255 --> 00:44:54,399
ในโตเกียว
161
00:45:13,855 --> 00:45:19,999
ฉันเลอะเทอะนิดหน่อย ช่วยปลอมตัวหน่อยเถอะ
162
00:45:20,511 --> 00:45:21,535
คุโด้
163
00:45:30,495 --> 00:45:31,775
นี่คือสิ่งที่มันเป็น
164
00:45:32,799 --> 00:45:34,335
ฉัน
165
00:45:34,847 --> 00:45:36,895
เพื่อแลกกับการดูแลรักษาตนเอง
166
00:45:37,919 --> 00:45:41,247
105 เปิดโอกาสให้บุคคลในการทำธุรกิจ
167
00:45:42,527 --> 00:45:43,295
ขอบคุณ
168
00:45:43,551 --> 00:45:45,343
การทดลองต่าง ๆ มีความก้าวหน้า
169
00:45:47,135 --> 00:45:49,695
คนส่วนใหญ่ที่เป็นโรคภูมิแพ้คือผู้หญิง
170
00:45:50,207 --> 00:45:53,023
ปรากฎว่ามันเพียง 10%
171
00:45:56,863 --> 00:45:58,399
โดยปกติจะเป็นเรื่องเกี่ยวกับเรื่องนี้
172
00:46:04,799 --> 00:46:06,591
มาเข้าประเด็นกันดีกว่า
173
00:46:36,543 --> 00:46:37,311
คิ้ว
174
00:46:48,063 --> 00:46:49,855
จักรวาลก็คือ
175
00:46:59,839 --> 00:47:00,863
ความคิดที่ชอบธรรม
176
00:48:01,279 --> 00:48:03,327
ลูกเสือ ทำไมคุณไม่โชว์ชุดชั้นในของคุณให้ฉันดูล่ะ?
177
00:48:22,783 --> 00:48:24,319
คุณต้องการให้ฉันดูมันด้วยความสมัครใจหรือไม่?
178
00:48:37,119 --> 00:48:38,399
แสดงให้ฉันดู
179
00:48:59,391 --> 00:49:00,159
เปิดเข่าของคุณ
180
00:49:10,399 --> 00:49:11,423
เปิดกว้าง
181
00:49:27,295 --> 00:49:27,807
มากกว่า
182
00:49:29,087 --> 00:49:29,855
เร้าอารมณ์ฟรี
183
00:49:37,023 --> 00:49:38,815
ถ้าคุณไม่ได้ยินสิ่งที่ฉันพูด
184
00:49:40,351 --> 00:49:43,679
ฉันไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับนากาโนะคุงที่คุณสนิทด้วย
185
00:49:59,295 --> 00:50:01,343
หากมีอะไรเกิดขึ้นกับเขา
186
00:50:01,855 --> 00:50:04,415
ปรากฎว่าเป็นความผิดของคุณ
187
00:50:09,023 --> 00:50:10,815
ผู้คนรอบตัวคุณ
188
00:50:11,583 --> 00:50:13,631
ก็จะหายไปมากขึ้นเรื่อยๆ
189
00:50:19,775 --> 00:50:20,799
แสดงให้ฉันดู
190
00:50:32,831 --> 00:50:33,599
มากกว่า
191
00:50:47,167 --> 00:50:50,751
เป็นเพื่อนกับผู้หญิงสวย หน้าตาของพวกเธอต้านทานไม่ได้
192
00:50:57,151 --> 00:50:57,919
ด้านหลัง
193
00:51:09,695 --> 00:51:10,975
มันอยู่บนกระโปรง
194
00:51:11,743 --> 00:51:13,279
ฉันต้องใส่อะไร
195
00:51:15,839 --> 00:51:18,399
ปล่อยให้มันเปิดอยู่ที่อื่น
196
00:51:18,911 --> 00:51:19,423
อาบน้ำ
197
00:51:26,079 --> 00:51:28,383
ฉันสงสัยว่าฉันไม่สามารถทำให้มันดูเซ็กซี่สักหน่อยได้ไหม?
198
00:51:41,951 --> 00:51:43,231
ฉันจะพูดอีกครั้ง
199
00:51:44,767 --> 00:51:46,815
ฉันสงสัยว่าฉันไม่สามารถเริ่มชอบมันได้หรือไม่
200
00:52:03,711 --> 00:52:04,735
หน้าสัมผัสเหล็ก
201
00:52:13,439 --> 00:52:14,975
เกลี้ยกล่อมฉัน
202
00:52:15,999 --> 00:52:16,767
ตูด
203
00:52:29,823 --> 00:52:31,359
สวิงให้ใหญ่ขึ้น
204
00:52:44,415 --> 00:52:45,951
ฉันยื่นลาออกมามากขึ้น
205
00:52:49,535 --> 00:52:50,559
เพียงผู้เดียว
206
00:53:00,287 --> 00:53:04,383
ดูเหมือนเจ้าจะไม่เข้าใจพลังของชากา
207
00:53:07,967 --> 00:53:10,783
โออิกุซึ นี่มันโดดเด่นจริงๆ
208
00:53:18,207 --> 00:53:21,279
อย่าซ่อนใบหน้าที่สวยงามของคุณ
209
00:53:23,071 --> 00:53:23,839
รอ
210
00:53:28,959 --> 00:53:32,031
คงจะสนุกถ้าได้ถ่ายที่นี่
211
00:53:36,639 --> 00:53:37,407
วิ่งหนี
212
00:53:43,807 --> 00:53:49,951
แต่ฉันมองไม่เห็นมันอยู่ดี
213
00:54:00,191 --> 00:54:02,751
เอ๊ะ เจ็บตรงหน้าจัง
214
00:54:03,263 --> 00:54:04,799
ตำแหน่งของคุณเพิ่มขึ้นหรือไม่?
215
00:54:12,479 --> 00:54:14,527
ฉันพูดแบบนี้เพราะฉันไม่เข้าใจ
216
00:54:18,879 --> 00:54:19,647
86
217
00:54:21,183 --> 00:54:22,463
กว้างขึ้น
218
00:54:26,047 --> 00:54:27,071
มากกว่า
219
00:54:29,631 --> 00:54:30,655
ฉันเริ่มง่วงนอนแล้ว
220
00:54:32,959 --> 00:54:34,495
เย้เย้เย้
221
00:54:38,335 --> 00:54:39,359
ฉันสามารถเห็นตัวละครนี้
222
00:54:40,127 --> 00:54:40,639
กระจกเงา
223
00:54:42,943 --> 00:54:44,223
ลองเอาหัวเข้าไปดูสิ
224
00:54:47,039 --> 00:54:49,343
ฉันจะปล่อยคุณไป ฉันถูกถามเป็นภาษาอังกฤษ
225
00:54:54,719 --> 00:54:56,511
เฮ้ ยกมันขึ้นมา
226
00:54:57,279 --> 00:54:58,303
การประสานงานวากามัตสึ
227
00:55:07,775 --> 00:55:09,823
คุณดูน่าสงสาร
228
00:55:21,087 --> 00:55:22,367
น่าอาย
229
00:55:26,975 --> 00:55:29,279
หากคุณเขินอายที่ต้องเป็นเหมือนสุนัขที่โรงเรียน จงตั้งตารอ
230
00:55:35,935 --> 00:55:37,471
ฉันใจดี
231
00:55:40,799 --> 00:55:43,359
คุณละอายใจกับสิ่งที่คุณเคยเป็น
232
00:55:52,575 --> 00:55:53,855
นี้
233
00:55:56,159 --> 00:55:58,719
ฉันไม่ได้บอกว่าคุณไม่สามารถซ่อนสิ่งนี้?
234
00:56:02,815 --> 00:56:04,607
เพลงนี้คืออะไร
235
00:56:05,119 --> 00:56:06,143
นั่นคืออะไร?
236
00:56:22,271 --> 00:56:22,783
เปิด
237
00:56:27,647 --> 00:56:30,207
ฉันไม่สนใจว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับนากาโนะ เฮ้
238
00:56:30,463 --> 00:56:31,743
ฉันจะปล่อยมัน
239
00:56:32,767 --> 00:56:33,791
เปิด
240
00:56:34,303 --> 00:56:37,375
ดูสิเพิ่มเติม
241
00:56:40,703 --> 00:56:41,983
ไม่หรอก แค่นั่งลงช้าๆ
242
00:56:47,359 --> 00:56:49,919
ลดสะโพกของคุณลงขณะดันไปข้างหน้า
243
00:56:54,271 --> 00:56:54,783
อันดับ
244
00:56:55,039 --> 00:56:56,831
ให้แน่ใจว่าคุณเข้าใจภาษาญี่ปุ่น
245
00:56:57,343 --> 00:57:00,159
ค่อยๆ ลดตัวลงขณะดันสะโพกไปข้างหน้า
246
00:57:08,863 --> 00:57:11,679
ฉันขึ้นไปและเมื่อฉันบอกว่าใครควรนั่งฉันก็ไปพักผ่อน
247
00:57:16,543 --> 00:57:18,591
น่าสนใจเหมือนกัน นั่งเฉยๆ
248
00:57:21,663 --> 00:57:22,943
เอาให้ใหญ่ไปเลย
249
00:57:30,367 --> 00:57:31,135
เอวสั่น
250
00:57:33,951 --> 00:57:35,231
เมโฮะ กาคุเอ็น นิฟุ
251
00:57:42,143 --> 00:57:43,423
ใหญ่กว่า
252
00:57:43,935 --> 00:57:44,703
จะแบ่ง
253
00:57:47,519 --> 00:57:48,799
คุณสามารถหมุนไปรอบ ๆ
254
00:57:54,943 --> 00:57:56,479
รอ รอ รอ
255
00:57:56,735 --> 00:57:57,759
อย่างรวดเร็ว
256
00:58:25,663 --> 00:58:26,175
กูตา
257
00:58:26,431 --> 00:58:32,575
เท้า
258
00:59:14,559 --> 00:59:17,375
ขอโทษ
259
00:59:20,191 --> 00:59:23,519
แสดงใบหน้าพีซีของคุณให้ฉันดู
260
00:59:36,063 --> 00:59:37,855
มันเป็นเรื่องของการบริการ
261
00:59:41,183 --> 00:59:42,975
Obsystem เฮ้ นี่
262
00:59:48,607 --> 00:59:54,751
นี้
263
01:00:23,679 --> 01:00:26,495
มากมาย
264
01:00:28,031 --> 01:00:28,543
อะไร
265
01:00:33,151 --> 01:00:34,943
ฉันอยากจะพูดคุย
266
01:00:42,111 --> 01:00:42,879
อย่างรวดเร็ว
267
01:00:43,903 --> 01:00:46,719
อย่างรวดเร็ว
268
01:00:47,743 --> 01:00:48,511
ชา
269
01:00:51,327 --> 01:00:52,863
อ่า แย่เลย
270
01:00:53,887 --> 01:00:56,703
ฉันไม่คิดว่าคุณจะใส่ใจขนาดนี้
271
01:00:56,959 --> 01:00:57,983
ถาม
272
01:00:59,263 --> 01:01:00,287
ฉันไม่สามารถช่วยได้
273
01:01:17,695 --> 01:01:18,463
ใช่
274
01:01:43,295 --> 01:01:44,831
ในเมืองซัปโปโร
275
01:01:46,111 --> 01:01:47,647
อย่างรวดเร็ว
276
01:01:56,607 --> 01:01:57,631
จำได้
277
01:01:59,423 --> 01:02:00,959
ฉันรู้ว่าคุณฉลาด
278
01:02:16,063 --> 01:02:16,831
มรดก
279
01:02:17,343 --> 01:02:18,623
ค้นหาเพิ่มเติม
280
01:02:21,439 --> 01:02:23,743
สำนักงานใหญ่ Nakai: ใช้ลิ้นหรืออะไรสักอย่าง
281
01:02:57,535 --> 01:02:58,303
อย่างถูกต้อง
282
01:02:59,583 --> 01:03:01,631
ฉันต้องเสิร์ฟ
283
01:03:02,143 --> 01:03:03,935
ฉันจะยัดมันลึกลงไปใต้ฝากระโปรง
284
01:03:17,759 --> 01:03:19,295
ฉันเริ่มรู้สึกดีขึ้นแล้ว
285
01:03:22,623 --> 01:03:23,391
ความรู้สึก
286
01:03:30,815 --> 01:03:32,863
สเตอริโออยู่ไกล
287
01:03:34,399 --> 01:03:39,263
ฉันผิดเองที่น้องสาวของคุณไปต่างโลก
288
01:03:44,895 --> 01:03:47,711
พี่สาว องคชาตของคนที่คุณฆ่าต้องอร่อยแน่ๆ
289
01:03:50,527 --> 01:03:52,575
เฮ้
290
01:03:53,087 --> 01:03:54,111
ไม่เป็นไร.
291
01:04:00,255 --> 01:04:01,791
มันเป็นน้องสาวของคุณ
292
01:04:02,815 --> 01:04:06,911
ก่อนไปดอกไม้วันนี้ใส่ไว้***
293
01:04:08,703 --> 01:04:10,239
มาประหยัดเงินกันเถอะ
294
01:04:13,311 --> 01:04:15,359
นาโกย่า มาคุยกันเถอะ
295
01:04:19,455 --> 01:04:19,967
ดู
296
01:04:22,527 --> 01:04:27,135
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร ถ้าอยู่ในปากเธอ ฉันจะไม่ไป
297
01:04:27,391 --> 01:04:28,927
โปรดพูดคุยกับผม
298
01:04:32,511 --> 01:04:33,279
บางที
299
01:04:34,815 --> 01:04:36,351
แผ่นพับ
300
01:04:38,143 --> 01:04:40,447
พรุ่งนี้ฉันอาจจะเหนี่ยวไกปืน
301
01:04:55,551 --> 01:04:57,343
แร้ง
302
01:05:03,999 --> 01:05:09,119
เป็น
303
01:05:17,311 --> 01:05:17,823
ส่งอีเมล์
304
01:05:19,615 --> 01:05:20,383
เลียเลีย
305
01:05:22,175 --> 01:05:25,503
อะไรแบบนี้จะรู้สึกดีขึ้นเมื่อคุณเป็นลุง
306
01:05:29,343 --> 01:05:30,879
มากกว่า
307
01:05:36,255 --> 01:05:37,023
ดันไปทางเหนือ
308
01:05:47,263 --> 01:05:47,775
มันมีกลิ่นใช่ไหม?
309
01:05:51,615 --> 01:05:52,639
เพย์เพย์
310
01:05:56,223 --> 01:05:57,503
จังหวัดฟุกุจิยามะ โทมัส
311
01:06:06,719 --> 01:06:07,487
ลูกปาก
312
01:06:14,399 --> 01:06:17,983
ดูน่าอร่อยใช่ไหมล่ะ นั่นวาตานาเบะนะ
313
01:06:26,431 --> 01:06:29,503
เขาเป็นเด็กดีที่ทำอะไรได้อย่างอิสระ
314
01:06:45,119 --> 01:06:49,727
คุณกำลังเลียมาก
315
01:07:16,863 --> 01:07:20,447
เอาล่ะ
316
01:07:21,983 --> 01:07:24,287
สาวๆควรทำมั้ย?
317
01:07:51,167 --> 01:07:57,311
กาแฟพร้อมแล้ว
318
01:08:12,159 --> 01:08:14,463
คอของ M** คืออะไร?
319
01:08:23,679 --> 01:08:29,823
ฉันอยากเล่นเกมบ็อกซเตอร์
320
01:09:24,351 --> 01:09:30,495
ส่วนผสม 105
321
01:09:30,751 --> 01:09:36,895
เป็นการอาบน้ำแบบเข้มข้น
322
01:21:10,912 --> 01:21:17,056
คุณคือน้องสาวของฉันและเพลงวันเกิดของฉัน
323
01:21:17,312 --> 01:21:22,944
แอพเป็นปกติ จะต้องรับกี่ตัวครับ?
324
01:23:24,800 --> 01:23:30,944
ออกมา
325
01:26:14,016 --> 01:26:20,160
ฉันยังอยากทำมันอยู่หรือเปล่า?
326
01:26:20,416 --> 01:26:26,560
ทำทุกอย่างที่คุณต้องการ อะไรก็ตามที่ทำร้ายแม่ของคุณ
327
01:27:09,568 --> 01:27:15,712
ฉัน
328
01:28:01,536 --> 01:28:02,304
เช็ด
329
01:28:07,168 --> 01:28:08,192
คุโด้
330
01:30:28,480 --> 01:30:30,528
คุณหมายความว่าอย่างไร
331
01:30:31,808 --> 01:30:33,600
ฉันอยากจะรู้
332
01:30:35,392 --> 01:30:37,440
ฉันอยากจะรู้จริงๆ
333
01:30:41,792 --> 01:30:43,840
ฉัน
334
01:30:44,608 --> 01:30:45,888
จริงๆ แล้ว
335
01:30:46,400 --> 01:30:50,240
ตอนนั้นฉันอยู่ในห้องวิจัย
336
01:30:50,496 --> 01:30:56,640
ฉันได้ยินมาว่าเขากำลังช่วยศาสตราจารย์คุโดะ
337
01:30:56,896 --> 01:31:03,040
แต่ฉันก็เป็นเหมือนคนรับใช้ และจุดอ่อนเล็กๆ น้อยๆ ของฉันก็อยู่ในมือของฉัน
338
01:31:03,296 --> 01:31:09,440
ฉันรู้จักน้องสาวคุณเป็นอย่างดีซึ่งถูกใช้งานไม่ดี
339
01:31:09,696 --> 01:31:15,840
วันนั้นเป็นคนแบบไหน?
340
01:31:16,096 --> 01:31:22,240
มาแล้ว พี่สาวมา 105 แล้ว
341
01:31:22,496 --> 01:31:28,640
เป็นเรื่องน่าตกใจอย่างยิ่งที่ได้เห็นดอกไม้บานสะพรั่งอย่างสวยงามในนารา
342
01:31:28,896 --> 01:31:35,040
โอ้
343
01:31:35,296 --> 01:31:41,440
เมื่อรู้ว่าเขาตายแล้ว ฉันก็น้ำตาไหลแต่
344
01:31:41,696 --> 01:31:47,840
ไม่ใช่เพราะฉันเศร้า ฉันแน่ใจว่าฉันสะเทือนใจ
345
01:31:48,096 --> 01:31:54,240
ฉันได้ยินความงามของร่างนั้น
346
01:31:54,496 --> 01:32:00,640
หลังจากเหตุการณ์นั้น ฉันกลายเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านนิติเวชผ่านทางสายสัมพันธ์ของศาสตราจารย์คุโดะ
347
01:32:00,896 --> 01:32:07,040
แน่นอนว่านี่คือการลบหลักฐานที่ไม่สะดวกใดๆ ที่เกิดขึ้น
348
01:32:07,296 --> 01:32:13,440
แต่ต้องขอบคุณสิ่งนั้นที่ทำให้ฉันได้เจอคุณแบบนี้
349
01:32:13,696 --> 01:32:19,840
เจอกันครั้งแรกก็แปลกใจเราหน้าเหมือนกันจริงๆ
350
01:32:20,096 --> 01:32:26,240
ฉันขอโทษที่ฉันอยู่ที่นี่วันนี้
351
01:32:26,496 --> 01:32:32,640
จริงๆ แล้ว มันเป็นคำสั่งของศาสตราจารย์คุโดะให้พาเขามาที่นี่
352
01:32:32,896 --> 01:32:39,040
แต่วันนี้มันถูกใช้เพื่อลบฉัน
353
01:32:39,296 --> 01:32:45,184
แต่มันเป็นโอกาส
354
01:32:46,464 --> 01:32:49,024
หากคุณมีกรณีนี้
355
01:32:49,280 --> 01:32:53,376
ฉันจะไม่เสียใจไปตลอดชีวิต
356
01:32:54,144 --> 01:32:57,216
และ
357
01:32:59,520 --> 01:33:00,288
ฉัน
358
01:33:00,800 --> 01:33:03,360
ได้รับสิ่งอื่นที่คุณต้องการ
359
01:33:38,688 --> 01:33:40,736
อันดับแรก
360
01:33:42,784 --> 01:33:44,576
หน้าตาตอนนั้นเป็นอย่างไร.
361
01:33:45,344 --> 01:33:48,416
ฉันขอดูอีกครั้งได้ไหม?
362
01:35:19,296 --> 01:35:21,344
แสดงให้ฉันเห็นมากขึ้น
363
01:35:29,536 --> 01:35:31,840
มากกว่า
364
01:36:26,112 --> 01:36:27,904
ดู
365
01:36:31,232 --> 01:36:34,560
โปรดแสดงให้ฉันเห็นโดยเร็ว
366
01:36:35,328 --> 01:36:41,472
อารมณ์ตอนนั้น.
367
01:37:22,688 --> 01:37:24,992
ทำมันเองและแสดงให้ฉันดู
368
01:38:11,072 --> 01:38:11,840
อาจจะมากกว่านั้น
369
01:38:13,632 --> 01:38:17,216
ตอนนั้นคุณน่าทึ่งยิ่งกว่าเดิมอีก
370
01:38:26,944 --> 01:38:33,088
แสดงให้ฉันเห็นมากขึ้น
371
01:38:40,512 --> 01:38:43,072
มันจะแตกต่างออกไป
372
01:38:53,824 --> 01:38:56,896
ฉันเดาว่านี่คือมัน
373
01:38:59,456 --> 01:39:05,600
ขวา
374
01:39:19,168 --> 01:39:20,704
นี่ไง
375
01:39:54,240 --> 01:39:55,520
โฮ
376
01:39:55,776 --> 01:39:57,568
มากกว่า
377
01:40:08,832 --> 01:40:12,160
จริงหรือ
378
01:40:38,272 --> 01:40:44,416
เอตซา
379
01:40:44,672 --> 01:40:50,816
ให้ฉันได้ลิ้มรสคุณ
380
01:57:32,032 --> 01:57:38,176
ดูเหมือนว่านัดที่สองของ 105 จะค่อนข้างได้ผล
381
01:57:44,832 --> 01:57:50,976
เกิดอะไรขึ้น เกิดอะไรขึ้น?
40872