Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,373 --> 00:00:09,475
- When you find
that one person
2
00:00:09,477 --> 00:00:11,010
Who connects you
to the world,
3
00:00:11,012 --> 00:00:15,614
You become someone
different.
4
00:00:15,616 --> 00:00:20,452
Someone better.
5
00:00:20,454 --> 00:00:24,123
When that person is
taken from you...
6
00:00:24,125 --> 00:00:28,027
What do you become then?
7
00:00:35,068 --> 00:00:36,235
- Whatever he wanna do,
you know?
8
00:00:36,237 --> 00:00:38,003
[grunts]
9
00:00:38,005 --> 00:00:40,873
- What? Hmm?
10
00:00:40,875 --> 00:00:42,875
Where'd you get that,
in a cereal box?
11
00:00:42,877 --> 00:00:44,276
Huh? You wanna see
a real gun?
12
00:00:46,179 --> 00:00:47,813
- Forget you.
13
00:00:47,815 --> 00:00:49,681
- Every little punk
is carrying now, anton.
14
00:00:49,683 --> 00:00:51,650
That's why your father wanted us
to take the car home.
15
00:00:51,652 --> 00:00:53,685
- Relax.
16
00:00:53,687 --> 00:00:55,754
We're picking up new hardware
next week.
17
00:00:55,756 --> 00:00:58,390
Restore a little order.
18
00:00:58,392 --> 00:01:00,059
Besides, when we take the car,
19
00:01:00,061 --> 00:01:01,994
We don't get to meet
new friends.
20
00:01:01,996 --> 00:01:03,395
Look at this guy.
21
00:01:03,397 --> 00:01:06,432
[chuckles]
22
00:01:17,277 --> 00:01:20,679
You didn't bring enough
for the whole group.
23
00:01:20,681 --> 00:01:22,347
I have to teach you
about sharing.
24
00:01:29,089 --> 00:01:31,123
- Aah!
25
00:01:48,641 --> 00:01:50,242
[rapid computer blips]
26
00:01:50,244 --> 00:01:53,312
[overlapping conversations]
27
00:02:01,754 --> 00:02:03,822
- I'll need a statement
from the bum.
28
00:02:03,824 --> 00:02:05,591
Which hospital
did they take him to?
29
00:02:05,593 --> 00:02:08,794
- He declined treatment.
We got video on it, though.
30
00:02:27,013 --> 00:02:30,282
- You know, you could have
done me a favor
31
00:02:30,284 --> 00:02:33,185
And let those guys land
a couple more punches.
32
00:02:33,187 --> 00:02:35,621
Question for you.
33
00:02:35,623 --> 00:02:36,989
Looking at that tape,
34
00:02:36,991 --> 00:02:39,992
I'd say you spent some time
in the service.
35
00:02:39,994 --> 00:02:42,461
But you don't learn
how to fight like that
36
00:02:42,463 --> 00:02:44,196
In the regular army.
37
00:02:44,198 --> 00:02:46,131
So what were you,
special forces?
38
00:02:46,133 --> 00:02:49,001
Delta?
39
00:02:50,937 --> 00:02:54,039
I'm carter.
You didn't give us a name.
40
00:02:55,708 --> 00:02:56,975
- You know, it's funny.
41
00:02:56,977 --> 00:02:59,778
Seems like the only time
you need a name now
42
00:02:59,780 --> 00:03:02,114
Is when you're in trouble.
43
00:03:02,116 --> 00:03:04,283
So am I in trouble?
44
00:03:04,285 --> 00:03:07,052
- I don't know,
you tell me.
45
00:03:07,054 --> 00:03:08,854
You're the one
living on the street.
46
00:03:13,193 --> 00:03:16,828
Yeah, making that transition
back can be tough.
47
00:03:16,830 --> 00:03:19,731
Some guys I knew
got a little lost,
48
00:03:19,733 --> 00:03:22,301
Needed a little help
adjusting.
49
00:03:22,303 --> 00:03:25,404
You need some help?
50
00:03:30,710 --> 00:03:33,478
Of course,
some other guys I knew,
51
00:03:33,480 --> 00:03:36,848
They'd done so many
evil things,
52
00:03:36,850 --> 00:03:40,285
They felt like they needed
the punishment.
53
00:03:42,822 --> 00:03:44,423
That sound more like
your story?
54
00:03:48,061 --> 00:03:50,829
Excuse me for a second.
55
00:04:06,879 --> 00:04:09,548
- I'm here for my client.
56
00:04:09,550 --> 00:04:10,916
- Wow.
57
00:04:10,918 --> 00:04:12,951
Wow, wow.
58
00:04:12,953 --> 00:04:14,186
Your guy's prints
were found
59
00:04:14,188 --> 00:04:16,255
In half a dozen crime scenes
over the years.
60
00:04:16,257 --> 00:04:18,924
Open warrants
in four different countries.
61
00:04:18,926 --> 00:04:21,360
Who you got
down there, carter,
62
00:04:21,362 --> 00:04:23,929
The angel of death?
63
00:04:23,931 --> 00:04:27,399
- I appreciate the help,
counselor.
64
00:04:27,401 --> 00:04:30,869
But who's picking up...
The tab?
65
00:04:33,973 --> 00:04:35,507
- Our employer wants
to have a word with you.
66
00:04:38,945 --> 00:04:42,481
[distant sirens blare]
67
00:04:57,230 --> 00:05:00,532
[radio static,
overlapping conversations]
68
00:05:17,483 --> 00:05:19,618
- Do I owe you money?
69
00:05:19,620 --> 00:05:21,486
'cause I'm, uh...
70
00:05:21,488 --> 00:05:23,822
Running a little short
at the moment.
71
00:05:23,824 --> 00:05:26,825
- You don't owe me anything,
mr. Reese.
72
00:05:26,827 --> 00:05:30,195
That's the name
you prefer, isn't it?
73
00:05:30,197 --> 00:05:33,265
I know you've had several.
74
00:05:33,267 --> 00:05:37,002
Don't worry, I'm not gonna
tell anybody about you.
75
00:05:37,004 --> 00:05:41,006
- You don't know anything
about me.
76
00:05:41,008 --> 00:05:44,943
- I know exactly everything
about you, mr. Reese.
77
00:05:44,945 --> 00:05:48,347
I know about the work you
used to do for the government.
78
00:05:48,349 --> 00:05:49,981
I know about the doubts
you came to have
79
00:05:49,983 --> 00:05:51,616
About that work.
80
00:05:51,618 --> 00:05:53,352
I know that the government,
along with everybody else,
81
00:05:53,354 --> 00:05:57,289
Thinks you're dead.
82
00:05:57,291 --> 00:05:58,323
I know you've spent
the last couple of months
83
00:05:58,325 --> 00:06:02,394
Trying to drink yourself
to death.
84
00:06:02,396 --> 00:06:05,497
I know you're contemplating
more efficient ways to do it.
85
00:06:05,499 --> 00:06:09,835
So you see,
knowledge is not my problem.
86
00:06:09,837 --> 00:06:13,472
Doing something
with that knowledge...
87
00:06:13,474 --> 00:06:17,843
That's where you'd come in.
88
00:06:17,845 --> 00:06:23,348
And you can call me
mr. Finch.
89
00:06:23,350 --> 00:06:27,018
I think you and I can
help one another.
90
00:06:27,020 --> 00:06:28,754
I don't think you need
a psychiatrist
91
00:06:28,756 --> 00:06:31,223
Or a support group,
pills...
92
00:06:31,225 --> 00:06:33,759
- What do I need?
93
00:06:33,761 --> 00:06:37,496
- You need a purpose.
94
00:06:37,498 --> 00:06:40,632
More specifically,
you need a job.
95
00:06:46,572 --> 00:06:50,175
Eight million people.
96
00:06:50,177 --> 00:06:51,343
You know what they all
have in common?
97
00:06:51,345 --> 00:06:55,280
None of them knows
what happens next.
98
00:06:55,282 --> 00:06:59,451
Someone is murdered
in new york city every 18 hours.
99
00:06:59,453 --> 00:07:01,186
At the end of the day,
100
00:07:01,188 --> 00:07:03,054
One of these people
will be gone.
101
00:07:03,056 --> 00:07:06,291
- Bad things happen
to people every day.
102
00:07:06,293 --> 00:07:08,427
You can't stop that.
103
00:07:08,429 --> 00:07:10,228
- What if you could?
104
00:07:10,230 --> 00:07:12,564
Not the things that happen
in the heat of the moment.
105
00:07:12,566 --> 00:07:15,200
But so many crimes
are planned
106
00:07:15,202 --> 00:07:18,537
Days, weeks in advance.
107
00:07:18,539 --> 00:07:22,374
What if you could
stop those?
108
00:07:22,376 --> 00:07:23,975
I've got a list.
109
00:07:23,977 --> 00:07:26,411
A list of people who are
about to be involved
110
00:07:26,413 --> 00:07:28,914
In very bad situations.
111
00:07:28,916 --> 00:07:31,049
Murders, kidnappings.
112
00:07:31,051 --> 00:07:33,585
The people that are
on my list,
113
00:07:33,587 --> 00:07:35,253
They have no idea that
anything's about
114
00:07:35,255 --> 00:07:36,421
To happen to them.
115
00:07:36,423 --> 00:07:39,291
Most of them are just
ordinary people
116
00:07:39,293 --> 00:07:42,661
Like her.
- Thank you.
117
00:07:42,663 --> 00:07:45,430
- Her name is diane hansen,
118
00:07:45,432 --> 00:07:48,166
And this week she's
at the top of my list.
119
00:07:48,168 --> 00:07:50,302
I don't know exactly
what's going to happen
120
00:07:50,304 --> 00:07:52,437
Or what her role in it is.
121
00:07:52,439 --> 00:07:55,774
She might be the victim.
She could be the perpetrator.
122
00:07:55,776 --> 00:07:58,310
All I know is that
she's involved.
123
00:07:58,312 --> 00:07:59,611
I want you to follow her,
124
00:07:59,613 --> 00:08:01,079
Figure out what's gonna
to happen,
125
00:08:01,081 --> 00:08:03,582
And stop it
from happening.
126
00:08:05,751 --> 00:08:07,752
So what do you think?
127
00:08:11,591 --> 00:08:13,458
- I think you're
a bored rich guy.
128
00:08:13,460 --> 00:08:15,694
I think that woman's
probably your ex-wife
129
00:08:15,696 --> 00:08:17,629
Or someone you rode
in an elevator with once.
130
00:08:17,631 --> 00:08:19,664
And either way,
I think I'm done.
131
00:08:33,045 --> 00:08:36,615
[radio static,
overlapping conversations]
132
00:08:38,484 --> 00:08:41,119
- Tonight police are looking
for a homeless man
133
00:08:41,121 --> 00:08:42,454
For further questioning.
134
00:08:42,456 --> 00:08:44,489
The unidentified man
was originally believed
135
00:08:44,491 --> 00:08:46,658
To be the victim
of a violent assault
136
00:08:46,660 --> 00:08:50,529
But now police consider the man
a person of interest
137
00:08:50,531 --> 00:08:53,465
In a number of crimes
nationwide.
138
00:08:53,467 --> 00:08:56,935
[samurai fighting on tv]
139
00:09:09,482 --> 00:09:12,183
- Hey, sweetheart,
what's wrong?
140
00:09:12,185 --> 00:09:14,819
Jess, what's wrong?
141
00:09:14,821 --> 00:09:20,592
[telephone ringing]
142
00:09:31,737 --> 00:09:33,738
- You need to understand,
mr. Reese,
143
00:09:33,740 --> 00:09:35,607
The information I have
is incomplete,
144
00:09:35,609 --> 00:09:37,075
But it's never wrong.
145
00:09:37,077 --> 00:09:38,910
You need to know
what it would be like
146
00:09:38,912 --> 00:09:41,546
To be forced to listen
to someone get murdered,
147
00:09:41,548 --> 00:09:42,747
And not be able to
do anything about it.
148
00:09:42,749 --> 00:09:45,283
[phone hangs up]
149
00:09:48,421 --> 00:09:51,089
[woman screaming]
150
00:09:51,091 --> 00:09:54,659
[glass shatters,
furniture thuds]
151
00:10:07,473 --> 00:10:11,376
- [voice on speaker]
...One three eight
152
00:10:11,378 --> 00:10:12,544
Dot seven x-ray.
153
00:10:12,546 --> 00:10:17,649
12 August, 2008.
1:37 a.M.
154
00:10:17,651 --> 00:10:20,619
- Too late.
155
00:10:20,621 --> 00:10:23,121
This recording
is three years old.
156
00:10:23,123 --> 00:10:28,093
A woman murdered in this room
by her husband.
157
00:10:28,095 --> 00:10:30,729
For the insurance.
158
00:10:30,731 --> 00:10:33,164
You were too late for her.
159
00:10:33,166 --> 00:10:35,433
Just like you were too late
for your friend jessica.
160
00:10:35,435 --> 00:10:37,502
You were halfway
around the world
161
00:10:37,504 --> 00:10:39,938
When she was killed.
162
00:10:39,940 --> 00:10:42,307
- What the hell
do you know about it?
163
00:10:42,309 --> 00:10:44,309
- It's the truth.
You left the government
164
00:10:44,311 --> 00:10:46,311
Because they lied to you--
I never will.
165
00:10:46,313 --> 00:10:48,313
I think all you ever wanted
to do was protect people.
166
00:11:01,460 --> 00:11:04,529
- It's a wire-tap recording.
167
00:11:04,531 --> 00:11:10,502
Nsa or fisa.
Government.
168
00:11:10,504 --> 00:11:12,337
But you're not government.
169
00:11:12,339 --> 00:11:14,339
- No, I'm not.
170
00:11:21,213 --> 00:11:26,418
I guess you could call me
a concerned third party.
171
00:11:27,720 --> 00:11:30,355
You couldn't have saved
this woman...
172
00:11:30,357 --> 00:11:32,323
Or your friend.
173
00:11:32,325 --> 00:11:34,659
But you could have
if you had have known in time.
174
00:11:34,661 --> 00:11:36,795
And that's the other thing
I'm offering you,
175
00:11:36,797 --> 00:11:39,097
A chance to be there
in time.
176
00:11:43,636 --> 00:11:46,838
It's not too late for her.
177
00:11:46,840 --> 00:11:48,673
You could help me stop
what's about to happen.
178
00:11:48,675 --> 00:11:50,975
The question is,
will you?
179
00:12:07,059 --> 00:12:08,893
- What is this place?
180
00:12:08,895 --> 00:12:12,097
- The decline
of western civilization.
181
00:12:12,099 --> 00:12:14,866
The city closed
half its libraries.
182
00:12:14,868 --> 00:12:16,367
Budget cuts.
183
00:12:16,369 --> 00:12:21,106
This building was sold
to a bank that I control,
184
00:12:21,108 --> 00:12:23,575
Which promptly declared
bankruptcy.
185
00:12:23,577 --> 00:12:26,411
So the property's in
a kind of limbo.
186
00:12:26,413 --> 00:12:28,546
It doesn't exist.
187
00:12:28,548 --> 00:12:31,783
- Neither do you.
I did a little digging.
188
00:12:31,785 --> 00:12:34,919
- I recognize, mr. Reese,
that there's a disparity
189
00:12:34,921 --> 00:12:37,122
Between how much
I know about you
190
00:12:37,124 --> 00:12:38,923
And how much you know
about me.
191
00:12:38,925 --> 00:12:40,859
I know you'll be trying
to close that gap
192
00:12:40,861 --> 00:12:42,527
As quickly as possible.
193
00:12:42,529 --> 00:12:48,767
But I should tell you
I'm a really private person.
194
00:12:48,769 --> 00:12:52,203
Drivers licenses...
Credit cards.
195
00:12:52,205 --> 00:12:55,473
Six cover identities.
196
00:12:55,475 --> 00:12:59,377
Funds to be replenished
through a proxy corporation.
197
00:12:59,379 --> 00:13:03,047
Just like when you were
with the agency.
198
00:13:03,049 --> 00:13:04,482
- When I was with the agency
199
00:13:04,484 --> 00:13:07,919
I knew who was
picking up the tab.
200
00:13:07,921 --> 00:13:10,388
This is your list?
201
00:13:10,390 --> 00:13:11,556
The list?
202
00:13:11,558 --> 00:13:12,457
- Yeah.
203
00:13:12,459 --> 00:13:16,494
- But you don't get names,
do you?
204
00:13:16,496 --> 00:13:19,164
These are social security
numbers.
205
00:13:19,166 --> 00:13:24,569
And each of them map out
to a violent crime.
206
00:13:24,571 --> 00:13:26,404
And all of these numbers
represent...
207
00:13:26,406 --> 00:13:28,439
- Lost chances.
208
00:13:28,441 --> 00:13:30,008
- I could be
a lot more help to you
209
00:13:30,010 --> 00:13:32,577
If you just tell me where
you're getting these numbers.
210
00:13:32,579 --> 00:13:33,912
- It doesn't really matter
where I get the numbers.
211
00:13:33,914 --> 00:13:35,480
What you need to know is that
the next number that's up
212
00:13:35,482 --> 00:13:39,651
Is hers.
213
00:13:43,823 --> 00:13:46,624
Diane hansen.
214
00:13:46,626 --> 00:13:49,761
Grew up in detroit.
215
00:13:49,763 --> 00:13:51,796
Moved to the city
after law school.
216
00:13:51,798 --> 00:13:53,431
Single.
217
00:13:53,433 --> 00:13:55,767
- She have any enemies?
- One or two.
218
00:13:55,769 --> 00:13:58,002
She's an assistant
district attorney.
219
00:13:58,004 --> 00:14:00,471
Best conviction record
in her department.
220
00:14:00,473 --> 00:14:03,174
- We have no idea when this
bad thing might happen, huh?
221
00:14:03,176 --> 00:14:06,477
- Could be in a week.
Could be five minutes.
222
00:14:06,479 --> 00:14:08,279
That's why we need to learn
as much as we can about her.
223
00:14:08,281 --> 00:14:10,982
How do you intend
to begin?
224
00:14:10,984 --> 00:14:12,550
- The slow way.
225
00:14:12,552 --> 00:14:13,852
Cultivate a relationship
226
00:14:13,854 --> 00:14:17,055
To allow you to earn
the asset's trust.
227
00:14:17,057 --> 00:14:19,557
- And the fast way?
228
00:14:21,126 --> 00:14:23,628
- First, you break
into their home
229
00:14:23,630 --> 00:14:26,231
And go through
all their stuff.
230
00:14:29,301 --> 00:14:32,737
Email, financial records,
personal effects.
231
00:14:32,739 --> 00:14:34,639
[computer beeping rapidly]
232
00:14:36,342 --> 00:14:40,511
Then you hack
into their cell phone.
233
00:14:40,513 --> 00:14:43,581
As long as it's charged
and has signal,
234
00:14:43,583 --> 00:14:46,050
You can use the gps
to track them.
235
00:14:50,389 --> 00:14:52,390
You can use the microphone to
listen into their conversations
236
00:14:52,392 --> 00:14:54,392
Whether they're talking
on the phone or not.
237
00:14:54,394 --> 00:14:56,861
- Hi, mom. I'm sorry
I haven't called you back...
238
00:14:56,863 --> 00:14:58,429
- Third step--
239
00:14:58,431 --> 00:15:00,265
You need picture.
240
00:15:00,267 --> 00:15:02,200
A wireless camera,
and you can keep an eye on them
241
00:15:02,202 --> 00:15:03,534
From anywhere.
242
00:15:03,536 --> 00:15:07,405
- I know you're worried.
I know. I'm fine.
243
00:15:07,407 --> 00:15:08,873
It is a tough job,
but I can look after myself.
244
00:15:08,875 --> 00:15:10,875
You know that.
245
00:15:10,877 --> 00:15:14,512
- She's tough, but she's scared
about something.
246
00:15:14,514 --> 00:15:17,615
Given hansen's job,
we've got hundreds of people
247
00:15:17,617 --> 00:15:20,218
Who could be holding
a grudge.
248
00:15:20,220 --> 00:15:21,920
I cut the list to two.
249
00:15:21,922 --> 00:15:24,455
The first is wheeler,
her co-counselor.
250
00:15:24,457 --> 00:15:26,691
They dated for a few months
last year.
251
00:15:26,693 --> 00:15:28,860
She broke things off.
252
00:15:28,862 --> 00:15:31,429
- You got time to talk?
Maybe I can buy you dinner.
253
00:15:31,431 --> 00:15:33,031
- I'm busy. Another time?
254
00:15:33,033 --> 00:15:35,033
- Is something wrong?
I've been noticing lately--
255
00:15:35,035 --> 00:15:37,035
- No, I'm fine, thank you.
Thanks.
256
00:15:37,037 --> 00:15:38,803
- And 40% of murders involve
257
00:15:38,805 --> 00:15:42,273
Some kind of romantic
relationship.
258
00:15:42,275 --> 00:15:43,875
Wheeler's divorced.
One kid.
259
00:15:43,877 --> 00:15:46,945
Partial custody, alimony.
Career stalled.
260
00:15:46,947 --> 00:15:50,615
The second person I'm
looking into is lawrence pope.
261
00:15:50,617 --> 00:15:52,884
The man hansen
is currently prosecuting.
262
00:15:52,886 --> 00:15:54,752
Pope's on trial
for killing his friends
263
00:15:54,754 --> 00:15:56,220
In a drug deal gone bad.
264
00:15:56,222 --> 00:15:57,989
Stole $1/2 million in cash.
265
00:15:57,991 --> 00:16:02,293
Pope's gang may be
targeting her for reprisal.
266
00:16:02,295 --> 00:16:04,595
- When we got there,
the scene was colorful.
267
00:16:04,597 --> 00:16:06,130
Five dead.
268
00:16:06,132 --> 00:16:07,966
One of them had managed
to crawl ten feet to a phone
269
00:16:07,968 --> 00:16:09,400
To dial 911.
270
00:16:09,402 --> 00:16:12,170
- Detective fusco,
when you interviewed mr. Pope,
271
00:16:12,172 --> 00:16:13,805
What did he tell you
in his defense?
272
00:16:13,807 --> 00:16:16,007
- He said that if he'd have
shot the poor bastard,
273
00:16:16,009 --> 00:16:17,408
He would have shot him
in the head.
274
00:16:17,410 --> 00:16:21,479
Quote, "same as I always do,"
unquote.
275
00:16:21,481 --> 00:16:22,747
He said he wouldn't have
left him there half-dead,
276
00:16:22,749 --> 00:16:24,048
Blubbering for his girlfriend.
277
00:16:28,253 --> 00:16:30,855
- No more questions,
your honor.
278
00:16:33,826 --> 00:16:36,627
Detective...
279
00:16:36,629 --> 00:16:38,763
You went a little off script
in your testimony.
280
00:16:38,765 --> 00:16:40,798
You never told me about
that conversation,
281
00:16:40,800 --> 00:16:42,633
And it could clear
pope's name.
282
00:16:42,635 --> 00:16:45,536
- What's it matter?
We got the guy.
283
00:16:45,538 --> 00:16:47,605
- It matters because
it's my job
284
00:16:47,607 --> 00:16:48,606
To make absolutely sure
285
00:16:48,608 --> 00:16:49,974
That the wrong people
don't go to jail.
286
00:16:49,976 --> 00:16:51,476
Do you remember?
287
00:16:51,478 --> 00:16:53,678
- Excuse me, I thought
we were on the same team.
288
00:16:56,215 --> 00:16:58,750
- Something's gone wrong
with her case.
289
00:17:01,653 --> 00:17:04,022
- Hansen's on the move.
290
00:17:04,024 --> 00:17:05,656
She's phoning county lockup,
291
00:17:05,658 --> 00:17:10,028
Arranging a meeting
with pope...Alone.
292
00:17:10,030 --> 00:17:12,163
- Isn't my lawyer supposed
to be here for this?
293
00:17:12,165 --> 00:17:14,799
- I can call him if you want,
but the reason I'm here is
294
00:17:14,801 --> 00:17:16,634
I don't think
you murdered those people.
295
00:17:16,636 --> 00:17:19,037
I think somebody else
was in the house
296
00:17:19,039 --> 00:17:21,072
When that 911 call was made.
297
00:17:21,074 --> 00:17:22,407
Somebody who told you
what was said,
298
00:17:22,409 --> 00:17:25,743
Which means you weren't there.
299
00:17:25,745 --> 00:17:26,744
Is it somebody
you're trying to protect?
300
00:17:26,746 --> 00:17:29,847
- You gonna help me?
Is that it?
301
00:17:29,849 --> 00:17:31,015
- The person who knows
what happened that night
302
00:17:31,017 --> 00:17:32,817
Must be somebody
you care about.
303
00:17:32,819 --> 00:17:34,986
Is it your younger brother
michael?
304
00:17:34,988 --> 00:17:37,688
- Pope's got a brother.
It's in his case file.
305
00:17:37,690 --> 00:17:38,890
- Got it.
306
00:17:38,892 --> 00:17:40,658
- Did he see the real killers?
307
00:17:40,660 --> 00:17:42,093
- You should
leave this alone, lady.
308
00:17:42,095 --> 00:17:43,761
I can do the time.
309
00:17:43,763 --> 00:17:47,065
These people are evil,
killing when they want.
310
00:17:47,067 --> 00:17:48,499
And they're protected
from on high.
311
00:17:48,501 --> 00:17:49,767
You keep asking questions,
they'll kill me
312
00:17:49,769 --> 00:17:51,502
And my brother,
and probably you too.
313
00:17:51,504 --> 00:17:53,738
- Whoever these people are,
you can trust me.
314
00:17:53,740 --> 00:17:58,509
We'll take care of you
and your brother.
315
00:17:58,511 --> 00:18:00,945
If the killers are out there,
I'm gonna find them,
316
00:18:00,947 --> 00:18:02,280
Whether you help me
or not.
317
00:18:02,282 --> 00:18:03,948
It's my job.
Now, why don't you--
318
00:18:03,950 --> 00:18:06,684
- Bitch, you keep
your damn mouth shut,
319
00:18:06,686 --> 00:18:08,753
Or I'll shut it for you!
320
00:18:08,755 --> 00:18:11,689
[cell door buzzes]
321
00:18:14,059 --> 00:18:15,226
- I'm fine.
322
00:18:15,228 --> 00:18:16,794
- Okay. She's okay.
She's okay.
323
00:18:16,796 --> 00:18:18,896
Finch, you were right
about hansen.
324
00:18:18,898 --> 00:18:21,199
Whoever framed pope
will be coming after her,
325
00:18:21,201 --> 00:18:24,535
And only pope's brother michael
knows who they are.
326
00:18:30,909 --> 00:18:32,977
- Hi, mom, it's jessica.
327
00:18:32,979 --> 00:18:35,279
I'm just down in mexico
with cindy,
328
00:18:35,281 --> 00:18:37,815
And I'll be back tomorrow.
Okay?
329
00:18:37,817 --> 00:18:39,283
Talk soon. Bye.
- Cindy?
330
00:18:39,285 --> 00:18:40,718
- Yeah.
331
00:18:40,720 --> 00:18:42,787
- I look like a cindy?
- Yeah.
332
00:18:42,789 --> 00:18:45,790
[chuckles]
I didn't tell her about us yet.
333
00:18:45,792 --> 00:18:49,293
- It's been six months.
334
00:18:49,295 --> 00:18:55,766
- I wish this weekend
could go on forever.
335
00:18:55,768 --> 00:18:59,770
- It already has.
It's Tuesday.
336
00:18:59,772 --> 00:19:02,406
- Yes, which means that you
have to go back to the base,
337
00:19:02,408 --> 00:19:05,810
And I'm not gonna see you again
for two weeks, which I hate.
338
00:19:05,812 --> 00:19:09,580
- Then ask me to stay,
and I will.
339
00:19:09,582 --> 00:19:13,351
I'll quit.
I'll quit.
340
00:19:13,353 --> 00:19:14,452
- Okay.
- I'll quit.
341
00:19:14,454 --> 00:19:18,322
- Then quit.
- I already did.
342
00:19:18,324 --> 00:19:23,027
- What?
- Yeah.
343
00:19:23,029 --> 00:19:25,963
I didn't want
to take the chance
344
00:19:25,965 --> 00:19:30,334
That you wouldn't be here
when I got back.
345
00:19:30,336 --> 00:19:33,804
- [laughing]
346
00:19:33,806 --> 00:19:35,373
- But first,
we need some more tequila.
347
00:19:35,375 --> 00:19:36,440
- Unh!
348
00:19:38,844 --> 00:19:44,782
[man speaking spanish on tv]
349
00:19:44,784 --> 00:19:46,184
- World trade center
in manhattan.
350
00:19:46,186 --> 00:19:48,553
- Hey, sweetheart,
what's wrong?
351
00:19:48,555 --> 00:19:51,622
Jess...What's wrong?
352
00:19:51,624 --> 00:19:54,792
- Uh, it's new york.
I don't know. I don't know.
353
00:19:54,794 --> 00:19:58,296
Something's happened
this morning.
354
00:19:58,298 --> 00:19:59,697
- Is it a plane crash?
355
00:19:59,699 --> 00:20:03,801
- I think it's two.
I think it's two planes.
356
00:20:03,803 --> 00:20:07,738
[man continues in spanish]
357
00:20:07,740 --> 00:20:11,709
[radio static, overlapping
conversations]
358
00:20:11,711 --> 00:20:16,347
- All right, thanks.
359
00:20:16,349 --> 00:20:17,982
- You went to see pope
last night?
360
00:20:17,984 --> 00:20:19,517
- Yeah. I gave him
one more chance
361
00:20:19,519 --> 00:20:21,552
To turn in his accomplice,
cut a deal.
362
00:20:21,554 --> 00:20:23,020
- He give you anything?
363
00:20:23,022 --> 00:20:24,689
- No. As usual.
364
00:20:24,691 --> 00:20:29,894
I'm, uh--I'm late.
365
00:20:29,896 --> 00:20:32,330
- She's trying to track down
pope's brother michael.
366
00:20:32,332 --> 00:20:34,699
He can I.D.
The real killers.
367
00:20:34,701 --> 00:20:37,068
- And she's stonewalling
wheeler.
368
00:20:37,070 --> 00:20:38,903
What, does she think
he's involved?
369
00:20:38,905 --> 00:20:41,973
Remember, pope said they were
protected from on high.
370
00:20:46,712 --> 00:20:51,182
- Wait a second.
371
00:20:51,184 --> 00:20:53,184
Turns out there's a good reason
she doesn't trust wheeler.
372
00:20:53,186 --> 00:20:55,886
He might be working
with the killers.
373
00:20:55,888 --> 00:20:58,923
And they're after
michael pope.
374
00:20:58,925 --> 00:21:02,760
We better get to this kid
before someone else does.
375
00:21:02,762 --> 00:21:04,929
[radio static, overlapping
conversations]
376
00:21:04,931 --> 00:21:07,665
[school bell rings]
377
00:21:17,743 --> 00:21:20,544
Michael...Can I talk to you
for a second?
378
00:21:31,556 --> 00:21:32,957
[tires screech]
379
00:21:37,996 --> 00:21:39,563
I've got a message
from your brother.
380
00:21:39,565 --> 00:21:41,465
- You don't know my brother.
- Not exactly.
381
00:21:41,467 --> 00:21:42,566
But I know what you saw.
382
00:21:42,568 --> 00:21:44,001
I'm not the only one
looking for you.
383
00:21:44,003 --> 00:21:48,005
You need to come with me.
384
00:21:48,007 --> 00:21:50,675
- Hey! Hey, help me.
385
00:21:50,677 --> 00:21:52,076
Hey, this man is trying
to put me
386
00:21:52,078 --> 00:21:53,244
In a taxi cab with him!
387
00:21:53,246 --> 00:21:56,647
He's trying to
take pictures of me.
388
00:21:56,649 --> 00:21:57,948
- What's going on?
389
00:21:57,950 --> 00:21:59,684
- How you doing?
390
00:22:01,453 --> 00:22:03,254
- Michael pope's
still on the subway.
391
00:22:03,256 --> 00:22:04,522
When he comes up for air,
392
00:22:04,524 --> 00:22:06,957
You can use the gps
on your phone to find him.
393
00:22:06,959 --> 00:22:08,459
- If pope's right
about these guys,
394
00:22:08,461 --> 00:22:10,594
I'm gonna need a hell of a lot
more than a cell phone.
395
00:22:10,596 --> 00:22:14,131
- About that, I don't like
firearms very much.
396
00:22:14,133 --> 00:22:15,333
- Well, neither do I,
397
00:22:15,335 --> 00:22:18,369
But if someone has to have them,
I'd rather it was me.
398
00:22:18,371 --> 00:22:22,006
Besides, my friend from
the subway has a line on some.
399
00:22:22,008 --> 00:22:23,341
Lightly used.
400
00:22:23,343 --> 00:22:25,042
Steep discount.
401
00:22:25,044 --> 00:22:28,045
[hip-hop music]
402
00:22:28,047 --> 00:22:35,286
โช
403
00:22:37,889 --> 00:22:39,957
- Pop, what about
this one?
404
00:22:39,959 --> 00:22:41,459
- Are you planning
on buying that one?
405
00:22:41,461 --> 00:22:42,660
- I was just
showing it to--
406
00:22:42,662 --> 00:22:43,994
- Put it back
on the table
407
00:22:43,996 --> 00:22:46,997
Before somebody else
kicks your ass.
408
00:22:46,999 --> 00:22:49,800
- Have you guys
seen the men's room?
409
00:22:49,802 --> 00:22:52,169
Hey, anton.
410
00:22:52,171 --> 00:22:53,404
Good to see you again.
411
00:22:53,406 --> 00:22:55,639
- You know this guy?
412
00:22:55,641 --> 00:22:59,043
- Wow, that's some pretty
serious equipment.
413
00:22:59,045 --> 00:23:03,047
Have you guys
taken a safety course?
414
00:23:03,049 --> 00:23:04,048
Take you, for instance.
415
00:23:04,050 --> 00:23:06,417
You're holding
that thing sideways.
416
00:23:06,419 --> 00:23:08,052
You can't aim it,
417
00:23:08,054 --> 00:23:10,654
And two, it'll eject a shell
casing right into your face.
418
00:23:10,656 --> 00:23:12,256
See?
419
00:23:12,258 --> 00:23:15,092
[gunfire]
420
00:23:19,030 --> 00:23:21,098
- [screams]
421
00:23:21,100 --> 00:23:24,301
[men groaning]
422
00:23:29,441 --> 00:23:31,208
- I'm gonna hold on to these
423
00:23:31,210 --> 00:23:33,077
While you guys
get some more practice.
424
00:23:33,079 --> 00:23:35,579
Have a nice day.
425
00:23:37,883 --> 00:23:39,750
- Who the hell was that?
426
00:23:42,053 --> 00:23:43,621
- Reese?
427
00:23:43,623 --> 00:23:47,057
I got a signal
from your phone.
428
00:23:47,059 --> 00:23:48,926
- Tell me you found
michael pope.
429
00:23:48,928 --> 00:23:51,262
He's the only one who knows
who's coming after hansen.
430
00:23:51,264 --> 00:23:53,097
- I found him, but somebody
else found him first.
431
00:23:53,099 --> 00:23:55,132
Listen.
432
00:23:55,134 --> 00:23:56,600
- Oh, mikey.
433
00:23:56,602 --> 00:23:58,202
You were gonna tell him
all about us.
434
00:23:58,204 --> 00:24:00,704
Weren't you? Hmm?
435
00:24:00,706 --> 00:24:01,772
Head uptown.
436
00:24:01,774 --> 00:24:04,575
- Are you hearing this?
437
00:24:04,577 --> 00:24:06,977
- 97th and riverside.
438
00:24:06,979 --> 00:24:08,979
Step on it.
439
00:24:08,981 --> 00:24:11,615
- We're gonna put a couple
in the back of his head.
440
00:24:11,617 --> 00:24:14,819
Make it look like
a gang thing.
441
00:24:14,821 --> 00:24:16,620
- You gotta do something.
442
00:24:16,622 --> 00:24:20,424
- Relax.
443
00:24:20,426 --> 00:24:22,159
I'm on it.
444
00:24:22,161 --> 00:24:24,228
Keep the change.
445
00:24:24,230 --> 00:24:27,231
[tense music]
446
00:24:27,233 --> 00:24:34,238
โช
447
00:24:40,979 --> 00:24:42,780
[explosion]
448
00:24:42,782 --> 00:24:45,216
[tires squeal]
449
00:25:02,934 --> 00:25:05,202
- You're crazy.
450
00:25:05,204 --> 00:25:07,137
We're both dead now.
451
00:25:07,139 --> 00:25:09,440
Do you know who they are?
452
00:25:09,442 --> 00:25:11,509
- I do now.
453
00:25:11,511 --> 00:25:13,377
Cops. Come on.
454
00:25:17,883 --> 00:25:20,885
[tense music]
455
00:25:20,887 --> 00:25:27,224
โช
456
00:25:33,832 --> 00:25:35,299
- What exactly have you
gotten me into?
457
00:25:35,301 --> 00:25:36,901
- I don't know.
458
00:25:36,903 --> 00:25:38,802
That's the whole point.
459
00:25:38,804 --> 00:25:42,306
I hired you to help me
figure that out.
460
00:25:42,308 --> 00:25:45,709
- Here.
461
00:25:45,711 --> 00:25:47,745
I think we're up against
a group of corrupt cops.
462
00:25:47,747 --> 00:25:50,414
Stills is narcotics.
463
00:25:50,416 --> 00:25:52,182
Him and his men
get word of deals.
464
00:25:52,184 --> 00:25:54,251
They steal the drugs,
the cash,
465
00:25:54,253 --> 00:25:55,352
And they kill
all the witnesses.
466
00:25:55,354 --> 00:25:57,321
- And they get fusco
to frame up guys
467
00:25:57,323 --> 00:25:58,822
Like lawrence pope
for the murders.
468
00:25:58,824 --> 00:26:00,224
- Exactly.
469
00:26:00,226 --> 00:26:02,560
I think their next target
is hansen.
470
00:26:02,562 --> 00:26:05,062
But I don't know
for certain.
471
00:26:05,064 --> 00:26:06,330
Hell, I don't know
anything for certain,
472
00:26:06,332 --> 00:26:07,565
Because you won't tell me
473
00:26:07,567 --> 00:26:10,834
Where you're getting
your information.
474
00:26:10,836 --> 00:26:15,205
When the towers
came down,
475
00:26:15,207 --> 00:26:17,775
You were in a hotel
in mexico.
476
00:26:17,777 --> 00:26:19,777
I was here.
477
00:26:19,779 --> 00:26:22,580
I was working.
478
00:26:22,582 --> 00:26:25,282
Didn't even know about
the attacks until that evening.
479
00:26:25,284 --> 00:26:28,719
You see, mr. Reese,
until that day,
480
00:26:28,721 --> 00:26:31,755
I had spent the better part of
my life making myself very rich.
481
00:26:31,757 --> 00:26:36,126
Suddenly all that money
didn't seem to amount to much.
482
00:26:36,128 --> 00:26:37,394
After the attacks,
483
00:26:37,396 --> 00:26:41,198
The government gave itself
the power to read every email,
484
00:26:41,200 --> 00:26:43,968
Listen to every cell phone,
485
00:26:43,970 --> 00:26:47,071
But they needed something
that could sort through it all,
486
00:26:47,073 --> 00:26:48,806
Something that could
pick the terrorists
487
00:26:48,808 --> 00:26:51,609
Out of the general population
before they could act.
488
00:26:51,611 --> 00:26:53,777
The public wanted
to be protected.
489
00:26:53,779 --> 00:26:57,414
They just didn't want to know
how they were being protected.
490
00:26:57,416 --> 00:27:00,217
So when they finally
got a system that worked,
491
00:27:00,219 --> 00:27:02,319
They kept it secret.
492
00:27:02,321 --> 00:27:04,555
- So how do you
know about it?
493
00:27:04,557 --> 00:27:07,858
- I built it.
494
00:27:10,762 --> 00:27:14,732
But there was a problem
with this machine.
495
00:27:14,734 --> 00:27:17,835
I had built it
to prevent the next 9/11.
496
00:27:17,837 --> 00:27:21,772
But it was seeing
all sorts of crimes.
497
00:27:21,774 --> 00:27:24,775
So I had to teach
the machine
498
00:27:24,777 --> 00:27:27,344
To divide the things it saw
into two lists:
499
00:27:27,346 --> 00:27:31,315
Relevant and irrelevant.
500
00:27:31,317 --> 00:27:34,652
Events that would cause massive
loss of life were relevant,
501
00:27:34,654 --> 00:27:38,622
So those would be passed along
to the nsa or the fbi.
502
00:27:38,624 --> 00:27:41,091
- And the irrelevant
information?
503
00:27:42,827 --> 00:27:47,865
- Every night at midnight,
the machine erases it.
504
00:27:47,867 --> 00:27:51,869
It was only later
that I realized my mistake.
505
00:27:51,871 --> 00:27:57,174
That irrelevant list
was eating away at me.
506
00:27:57,176 --> 00:27:59,777
- So where's
the machine now?
507
00:27:59,779 --> 00:28:01,779
- What, the drives?
Who knows?
508
00:28:01,781 --> 00:28:04,114
Government facility
somewhere.
509
00:28:04,116 --> 00:28:06,116
But the machine?
510
00:28:06,118 --> 00:28:11,121
The machine is everywhere.
511
00:28:11,123 --> 00:28:14,024
Watching us
with 10,000 eyes.
512
00:28:15,193 --> 00:28:18,362
Listening
with a million ears.
513
00:28:18,364 --> 00:28:20,864
- What did I tell you
about sending email?
514
00:28:20,866 --> 00:28:22,132
- Three weeks,
you could practically move in.
515
00:28:22,134 --> 00:28:25,803
- Never put anything in an email
you cannot own.
516
00:28:25,805 --> 00:28:27,705
- You gave yourself a way
to communicate with it?
517
00:28:27,707 --> 00:28:31,709
- I was building the government
a tool of unimaginable power.
518
00:28:31,711 --> 00:28:35,479
I thought maybe an off switch
would come in handy.
519
00:28:35,481 --> 00:28:38,582
So I built myself
a back door into it.
520
00:28:38,584 --> 00:28:40,050
- To access
the irrelevant list.
521
00:28:40,052 --> 00:28:43,721
- Just a social security
number.
522
00:28:43,723 --> 00:28:46,256
If anyone ever found out,
I'd lose access so...
523
00:28:46,258 --> 00:28:48,492
Nine digits,
that's all we get.
524
00:28:48,494 --> 00:28:51,395
- And we have no idea
why it picked diane hansen.
525
00:28:51,397 --> 00:28:52,730
- It wouldn't be steering us
toward her
526
00:28:52,732 --> 00:28:55,499
If it wasn't
seeing something.
527
00:28:55,501 --> 00:28:57,501
- But I don't know
if I can protect hansen.
528
00:28:57,503 --> 00:28:59,570
I can't see
the whole picture.
529
00:29:03,408 --> 00:29:06,376
- I offered you
a job, mr. Reese.
530
00:29:06,378 --> 00:29:08,746
I never said
it would be easy.
531
00:29:13,952 --> 00:29:15,519
- Hey, carter.
- Yeah?
532
00:29:15,521 --> 00:29:16,720
- You hear about
your pal anton?
533
00:29:16,722 --> 00:29:17,888
- No.
534
00:29:17,890 --> 00:29:19,890
- Him and his father
tried to buy some guns.
535
00:29:19,892 --> 00:29:22,025
Wound up getting shot
with their own merchandise.
536
00:29:22,027 --> 00:29:23,127
- Are they dead?
537
00:29:23,129 --> 00:29:24,294
- Nope.
Embarrassed enough.
538
00:29:24,296 --> 00:29:26,530
They got taken out
by one guy. In a suit.
539
00:29:30,568 --> 00:29:33,871
[static,
overlapping voices]
540
00:29:33,873 --> 00:29:38,575
[buzzer]
541
00:29:38,577 --> 00:29:41,278
- Reese?
I have bad news.
542
00:29:41,280 --> 00:29:43,714
Lawrence pope was stabbed
to death last night in his cell.
543
00:29:43,716 --> 00:29:44,882
- What?
544
00:29:44,884 --> 00:29:48,318
- They're trying
to cover their tracks.
545
00:29:48,320 --> 00:29:51,388
- Hansen must be next.
546
00:29:52,557 --> 00:29:54,258
[phone rings]
547
00:29:54,260 --> 00:29:55,592
- [on phone]
you wanted to meet?
548
00:29:55,594 --> 00:29:58,662
Remsen and avenue d
in canarsie. 20 minutes.
549
00:29:59,831 --> 00:30:01,398
- Finch.
550
00:30:01,400 --> 00:30:03,400
It's happening now.
551
00:30:03,402 --> 00:30:06,403
[dramatic music]
552
00:30:06,405 --> 00:30:12,576
โช
553
00:30:12,578 --> 00:30:15,479
- Hello?
554
00:30:20,618 --> 00:30:23,320
Are you here?
555
00:30:25,990 --> 00:30:28,492
Hello?
556
00:30:28,494 --> 00:30:31,328
Hello?
557
00:30:39,637 --> 00:30:40,537
Are you gonna keep me
waiting, stills?
558
00:30:40,539 --> 00:30:42,005
We don't have
time for this.
559
00:30:42,007 --> 00:30:43,140
- What's your problem?
560
00:30:43,142 --> 00:30:44,975
Pope is dead.
561
00:30:44,977 --> 00:30:47,444
- The problem is wheeler.
562
00:30:47,446 --> 00:30:48,979
You idiot, he knows.
563
00:30:48,981 --> 00:30:51,548
He knows about pope and--and
maybe even some of the others.
564
00:30:51,550 --> 00:30:53,550
I can take care
of the files at the office,
565
00:30:53,552 --> 00:30:54,685
But you have to take care
of wheeler.
566
00:30:54,687 --> 00:30:56,753
Tonight.
567
00:31:01,659 --> 00:31:03,060
- Hey, look what I found.
568
00:31:03,062 --> 00:31:07,631
We got ourselves a groupie.
569
00:31:07,633 --> 00:31:10,300
Heavily armed, too.
570
00:31:13,471 --> 00:31:14,705
- You know this guy?
571
00:31:14,707 --> 00:31:16,673
- No.
572
00:31:16,675 --> 00:31:18,542
- You're not
law enforcement.
573
00:31:18,544 --> 00:31:20,377
Cartel finally
grow some stones?
574
00:31:20,379 --> 00:31:21,845
Send somebody
to take care of us?
575
00:31:21,847 --> 00:31:23,847
Who the hell are you?
576
00:31:23,849 --> 00:31:27,284
- Concerned...
Third party?
577
00:31:30,255 --> 00:31:31,555
- Take care of him.
578
00:31:31,557 --> 00:31:33,757
And, uh, get rid
of wheeler tonight.
579
00:31:33,759 --> 00:31:35,592
Make it look clean.
580
00:31:35,594 --> 00:31:36,927
Hey, stills.
581
00:31:36,929 --> 00:31:39,763
You screw this up,
I won't let it get to me.
582
00:31:39,765 --> 00:31:42,199
I'll take care of you
just like I took care of pope.
583
00:31:42,201 --> 00:31:43,233
I can look after myself.
584
00:31:43,235 --> 00:31:45,335
You know that.
585
00:31:49,107 --> 00:31:52,276
[rumbling]
586
00:32:09,794 --> 00:32:10,894
- Nice spot.
587
00:32:10,896 --> 00:32:13,597
- It's oyster bay.
588
00:32:13,599 --> 00:32:16,133
Glad you like it.
589
00:32:16,135 --> 00:32:18,435
You're gonna be here
a long, long time.
590
00:32:18,437 --> 00:32:22,706
- I'm curious.
591
00:32:22,708 --> 00:32:25,742
Was there a point where you
knew you'd become a bad guy?
592
00:32:25,744 --> 00:32:28,912
- Woke up one morning,
realized I was paid
593
00:32:28,914 --> 00:32:30,714
To guard a bunch of jerks
from wall street
594
00:32:30,716 --> 00:32:32,416
Who were
robbing everybody blind.
595
00:32:32,418 --> 00:32:35,252
They're stealing more than
my annual salary in a afternoon.
596
00:32:35,254 --> 00:32:39,489
So I said, "what the hell?"
597
00:32:39,491 --> 00:32:43,260
- I don't believe you.
598
00:32:43,262 --> 00:32:47,464
See, I've been watching you,
lionel.
599
00:32:47,466 --> 00:32:49,299
Your heart's
not really into it.
600
00:32:49,301 --> 00:32:52,502
Now, stills,
he does it for money.
601
00:32:52,504 --> 00:32:54,104
But I think you do it
because you're loyal.
602
00:32:54,106 --> 00:32:56,807
- What's the difference?
603
00:32:56,809 --> 00:33:00,444
- It's why I'm gonna
let you live.
604
00:33:00,446 --> 00:33:04,448
- [laughing]
605
00:33:04,450 --> 00:33:08,652
- [chuckles]
606
00:33:08,654 --> 00:33:12,990
Yeah, I'm considering sticking
around new york for a while.
607
00:33:12,992 --> 00:33:16,626
If I do, I'm gonna need
someone on the inside,
608
00:33:16,628 --> 00:33:18,762
And you might come
in handy.
609
00:33:18,764 --> 00:33:20,197
- Ah, so I'm working
for you now, huh?
610
00:33:20,199 --> 00:33:22,265
- That's right.
611
00:33:22,267 --> 00:33:23,934
But I've got two rules.
612
00:33:23,936 --> 00:33:27,437
One, you so much
as hurt anybody,
613
00:33:27,439 --> 00:33:29,006
And I'll kill you.
614
00:33:29,008 --> 00:33:31,508
I don't particularly
like killing people,
615
00:33:31,510 --> 00:33:32,776
But I'm very good at it.
616
00:33:32,778 --> 00:33:35,712
And two...
617
00:33:35,714 --> 00:33:37,547
You have to be
more careful.
618
00:33:37,549 --> 00:33:39,282
For instance,
if you're gonna put someone
619
00:33:39,284 --> 00:33:40,384
In the backseat of your car,
620
00:33:40,386 --> 00:33:43,720
You have
to search them properly.
621
00:33:45,323 --> 00:33:48,558
[intense music]
622
00:33:48,560 --> 00:33:54,464
โช
623
00:34:17,889 --> 00:34:21,992
- [yells]
624
00:34:21,994 --> 00:34:23,994
No, please.
625
00:34:23,996 --> 00:34:25,128
What are you doing?
626
00:34:34,005 --> 00:34:36,706
- You have your vest on,
officer?
627
00:34:36,708 --> 00:34:38,575
- Yeah.
628
00:34:41,679 --> 00:34:42,846
[gunshots]
629
00:34:42,848 --> 00:34:45,782
[groaning]
630
00:34:57,361 --> 00:34:58,628
[phone chirps]
631
00:34:58,630 --> 00:35:00,130
- Where the hell
have you--
632
00:35:00,132 --> 00:35:01,565
- There's no time.
We were wrong.
633
00:35:01,567 --> 00:35:03,100
Hansen isn't the target.
634
00:35:03,102 --> 00:35:04,201
She's the ringleader.
635
00:35:04,203 --> 00:35:06,636
They're going after wheeler.
Tonight.
636
00:35:06,638 --> 00:35:07,771
[engine turning over]
637
00:35:07,773 --> 00:35:10,774
[dramatic music]
638
00:35:10,776 --> 00:35:16,847
โช
639
00:35:23,788 --> 00:35:24,921
- Yo.
640
00:35:24,923 --> 00:35:27,324
Wheeler's up there.
641
00:35:27,326 --> 00:35:28,391
He heads to the gym
most nights.
642
00:35:28,393 --> 00:35:30,393
I got doyle upstairs
staking him out.
643
00:35:30,395 --> 00:35:32,129
The place is a dump.
644
00:35:32,131 --> 00:35:34,064
There's no doorman,
no cameras, nobody.
645
00:35:34,066 --> 00:35:35,332
- We'll take him
in the lobby.
646
00:35:35,334 --> 00:35:37,834
Soon as it's done,
we take the shooter out.
647
00:35:37,836 --> 00:35:39,436
Give him a block
and then take him out.
648
00:35:39,438 --> 00:35:40,670
Head shots this time,
you understand?
649
00:35:40,672 --> 00:35:41,738
- Yeah, yeah, yeah.
650
00:35:41,740 --> 00:35:44,574
- Get our friend
out of the trunk.
651
00:35:44,576 --> 00:35:45,742
- Who is this guy?
652
00:35:45,744 --> 00:35:48,879
- Some ex-con
wheeler put away.
653
00:35:57,855 --> 00:36:00,357
Azarello, lights.
654
00:36:05,029 --> 00:36:06,863
Doyle, talk to me.
655
00:36:06,865 --> 00:36:09,933
- He's coming out now.
656
00:36:12,303 --> 00:36:13,703
- Come on, henry,
let's go.
657
00:36:13,705 --> 00:36:15,939
- Wait.
658
00:36:15,941 --> 00:36:17,874
- Show me that basketball
of yours. Let's go, come on.
659
00:36:17,876 --> 00:36:19,309
- Damn, he's got
his kid with him.
660
00:36:19,311 --> 00:36:20,644
- What a waste.
661
00:36:20,646 --> 00:36:23,113
- Henry, watch out.
662
00:36:30,154 --> 00:36:32,289
- You're about
to kill a man...
663
00:36:32,291 --> 00:36:35,292
And his son.
664
00:36:39,497 --> 00:36:40,497
- Please.
665
00:36:40,499 --> 00:36:43,200
Please don't do this.
666
00:36:43,202 --> 00:36:45,068
- Drop your weapon.
667
00:36:45,070 --> 00:36:47,337
[gun clatters]
668
00:36:47,339 --> 00:36:50,340
[intense music]
669
00:36:50,342 --> 00:36:56,479
โช
670
00:37:05,389 --> 00:37:06,590
- That isn't true actually.
671
00:37:06,592 --> 00:37:07,757
If you keep working on it,
672
00:37:07,759 --> 00:37:09,192
If you keep throwing
the ball like that,
673
00:37:09,194 --> 00:37:10,527
You'll be able
to throw that fast.
674
00:37:10,529 --> 00:37:13,597
- Really?
- Absolutely.
675
00:37:34,252 --> 00:37:35,919
- Let him go.
676
00:37:35,921 --> 00:37:38,555
- I can't do that.
677
00:37:38,557 --> 00:37:41,224
I let him go,
my friends and I go to jail.
678
00:37:41,226 --> 00:37:42,292
[gunshot]
679
00:37:42,294 --> 00:37:45,462
- [groans]
680
00:37:45,464 --> 00:37:47,731
- Drag your friend outside
681
00:37:47,733 --> 00:37:49,966
And take him
to the hospital.
682
00:37:49,968 --> 00:37:52,802
Right now.
683
00:37:56,540 --> 00:37:58,942
- I think I kill you
and your friend here.
684
00:37:58,944 --> 00:38:01,778
Make it look like
you killed each other.
685
00:38:01,780 --> 00:38:05,548
Then, just because
you pissed me off...
686
00:38:05,550 --> 00:38:08,285
I'm gonna kill your family.
687
00:38:08,287 --> 00:38:09,986
And all your friends.
688
00:38:09,988 --> 00:38:12,555
- I don't have any friends.
689
00:38:12,557 --> 00:38:14,891
I don't have any family
left either.
690
00:38:14,893 --> 00:38:18,295
Went around the world
looking for bad guys.
691
00:38:18,297 --> 00:38:21,564
But there were plenty of you
right here all along.
692
00:38:31,242 --> 00:38:37,213
[radio chatter]
693
00:38:38,783 --> 00:38:40,517
- So now, essentially,
694
00:38:40,519 --> 00:38:42,419
You're telling us you couldn't
see what was happening
695
00:38:42,421 --> 00:38:45,088
In the parking lot at all.
696
00:38:45,090 --> 00:38:47,490
I'm done, your honor.
697
00:38:47,492 --> 00:38:49,459
- Ms. Hansen?
698
00:38:49,461 --> 00:38:53,296
The state isn't paying you
by the hour, counselor.
699
00:38:53,298 --> 00:38:55,532
- Why don't we have
the defendant tell you
700
00:38:55,534 --> 00:38:56,766
In her own words?
701
00:38:56,768 --> 00:38:59,669
Let's listen
to the 911 call she made.
702
00:39:02,206 --> 00:39:03,440
[on tape]
and hey,
703
00:39:03,442 --> 00:39:05,108
Take care of wheeler.
Tonight.
704
00:39:05,110 --> 00:39:07,310
Make it look clean.
And stills?
705
00:39:07,312 --> 00:39:09,346
You screw this up,
I won't let it get to me.
706
00:39:09,348 --> 00:39:12,282
I'll take care of you
just like I took care of pope.
707
00:39:12,284 --> 00:39:13,616
I can look after myself.
708
00:39:13,618 --> 00:39:15,318
You know that.
709
00:39:15,320 --> 00:39:18,521
[dramatic music]
710
00:39:18,523 --> 00:39:26,429
โช
711
00:39:35,473 --> 00:39:37,707
- [groans]
712
00:39:37,709 --> 00:39:40,343
- You ready to get to work,
officer?
713
00:39:40,345 --> 00:39:43,046
- I'm no good to you.
714
00:39:43,048 --> 00:39:44,414
I'm dead.
715
00:39:44,416 --> 00:39:46,649
Just a matter of time
before the gangs get me.
716
00:39:46,651 --> 00:39:48,418
Or I.A.
717
00:39:48,420 --> 00:39:50,653
- No one knows
you're involved.
718
00:39:50,655 --> 00:39:51,821
I took care of that.
719
00:39:51,823 --> 00:39:54,824
Besides, they'll be too busy
looking for stills.
720
00:39:54,826 --> 00:39:57,727
The police will think
he's run for it.
721
00:39:57,729 --> 00:40:00,430
The gangs and the mob will think
he's gone witness protection.
722
00:40:00,432 --> 00:40:02,599
- Is that where he is,
witness protection?
723
00:40:02,601 --> 00:40:04,200
- No, lionel.
724
00:40:04,202 --> 00:40:06,202
He's in the trunk.
725
00:40:06,204 --> 00:40:10,573
Only problem is, uh...
Um...
726
00:40:10,575 --> 00:40:12,575
I had to shoot him
with your gun.
727
00:40:12,577 --> 00:40:15,445
And you'd have a hard time
explaining that one, so...
728
00:40:15,447 --> 00:40:16,513
[chuckles]
729
00:40:16,515 --> 00:40:18,014
You'll be taking
another trip.
730
00:40:18,016 --> 00:40:21,084
And I'm not coming along
this time.
731
00:40:24,555 --> 00:40:26,556
- Where am I going?
732
00:40:26,558 --> 00:40:28,224
- Oyster bay.
733
00:40:28,226 --> 00:40:32,629
Where no one's gonna find him
for a long, long time.
734
00:40:32,631 --> 00:40:34,664
I'll be in touch.
735
00:40:43,541 --> 00:40:45,809
[engine turning over]
736
00:40:50,648 --> 00:40:54,551
- You have a decision
to make.
737
00:40:54,553 --> 00:40:57,887
- The machine gave you
another number.
738
00:40:57,889 --> 00:41:00,623
- The numbers
never stop coming.
739
00:41:00,625 --> 00:41:02,892
You should know that
up front.
740
00:41:02,894 --> 00:41:05,061
- Why me?
741
00:41:05,063 --> 00:41:10,633
- I've been watching you
for a long time, john.
742
00:41:10,635 --> 00:41:12,469
We have more in common
than you might think.
743
00:41:12,471 --> 00:41:16,539
The world thinks
we're both dead, for starters.
744
00:41:21,078 --> 00:41:24,914
- You programmed the machine to
delete those irrelevant numbers.
745
00:41:24,916 --> 00:41:27,250
Now you're trying
to save them.
746
00:41:27,252 --> 00:41:29,118
What changed your mind?
747
00:41:29,120 --> 00:41:31,154
- Let's just say you're not
the only one
748
00:41:31,156 --> 00:41:32,255
That's lost someone.
749
00:41:32,257 --> 00:41:36,192
If you wanna leave,
750
00:41:36,194 --> 00:41:39,295
I'll give you enough money
to get as far as you need.
751
00:41:39,297 --> 00:41:41,364
Disappear.
752
00:41:42,933 --> 00:41:44,434
- And if I stay?
753
00:41:44,436 --> 00:41:49,572
- Sooner or later both of us'll
probably wind up dead.
754
00:41:51,108 --> 00:41:53,176
Actually dead this time.
755
00:41:57,381 --> 00:42:01,317
I said I'd tell you
the truth.
756
00:42:01,319 --> 00:42:03,419
Didn't say you'd like it.
757
00:42:11,028 --> 00:42:12,795
- Start talking, officer.
758
00:42:12,797 --> 00:42:13,796
- You think I'm gonna rat
on my friends?
759
00:42:13,798 --> 00:42:15,164
- [scoffs]
please.
760
00:42:15,166 --> 00:42:17,066
You can tell the d.A.
All about your crooked pals.
761
00:42:17,068 --> 00:42:19,802
I wanna know about him.
The guy who came after you.
762
00:42:19,804 --> 00:42:23,139
It was just some guy alone
in a suit.
763
00:42:23,141 --> 00:42:24,340
- Yeah, well,
you're gonna tell me
764
00:42:24,342 --> 00:42:25,875
Everything that
you don't know about him
765
00:42:25,877 --> 00:42:28,311
And where I can find him.
766
00:42:28,313 --> 00:42:31,314
[suspenseful music]
767
00:42:31,316 --> 00:42:37,387
โช
768
00:43:03,447 --> 00:43:09,652
[radio chatter]
769
00:43:33,277 --> 00:43:35,445
- Stay tuned for scenes
from our next episode.
770
00:43:41,785 --> 00:43:44,787
[suspenseful music]
771
00:43:44,789 --> 00:43:47,957
โช
772
00:43:48,826 --> 00:43:51,894
Captioning by captionmax
www.Captionmax.Com
51702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.