All language subtitles for PRO SHKD-638--ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,400 --> 00:00:19,400 Это особый штаб. Убийство перед вокзалом Следователи должны собираться на месте происшествия. 2 00:00:21,263 --> 00:00:31,263 Версия 1.0 Субтитры преступника Кукуда. Несанкционированное распространение запрещено (koreanadult.tk) 3 00:00:53,240 --> 00:00:55,240 105 4 00:01:16,400 --> 00:01:17,400 105 инцидент 5 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 Инцидент происходил часто примерно 5 лет назад. 6 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 Это дело о серийном убийстве, которое касается только молодых женщин. 7 00:01:27,400 --> 00:01:29,376 на шее жертв. 8 00:01:29,400 --> 00:01:31,400 Были найдены такие же следы 9 00:01:31,400 --> 00:01:34,376 В корпусе называется х105. 10 00:01:34,700 --> 00:01:37,700 Были обнаружены ингредиенты афродизиака. 11 00:01:38,400 --> 00:01:40,376 Причина смерти - этот слабый препарат 12 00:01:40,400 --> 00:01:45,400 Аллергическая реакция возникает из-за наличия в организме х105. 13 00:01:45,400 --> 00:01:47,400 умер от остановки сердца 14 00:01:47,400 --> 00:01:49,376 И почему этот симптом 15 00:01:50,400 --> 00:01:52,876 только у молодых женщин 16 00:01:53,000 --> 00:01:54,576 несмотря на эти обстоятельства 17 00:01:55,000 --> 00:01:59,576 Из-за его мощного эффекта количество пользователей x105 быстро увеличивается. 18 00:02:00,000 --> 00:02:04,000 кто-то продал 19 00:02:05,400 --> 00:02:06,376 а также... 20 00:02:06,400 --> 00:02:08,400 этой серии мероприятий 21 00:02:09,600 --> 00:02:11,600 Первая жертва ... 22 00:02:20,400 --> 00:02:26,400 <Кульминация уничтожения Специального специального следователя> 23 00:02:50,400 --> 00:02:51,400 Нацумэ-чан? 24 00:02:55,400 --> 00:02:57,400 Вы долго ждали? 25 00:02:57,400 --> 00:02:59,400 Что касается результатов тестов ... 26 00:02:59,400 --> 00:03:01,376 Я пока не знаю настоящего имени. 27 00:03:02,500 --> 00:03:03,400 но... 28 00:03:03,400 --> 00:03:06,400 Знак определенно 105. 29 00:03:06,400 --> 00:03:09,400 Также было обнаружено в теле 30 00:03:10,400 --> 00:03:12,376 Мне даже не пришлось слушать. 31 00:03:12,400 --> 00:03:16,376 Специфические точки, когда они вызывают симптомы аллергии 32 00:03:16,400 --> 00:03:18,400 Это определенно 105 33 00:03:20,400 --> 00:03:22,376 Судя по смене цвета пятен 34 00:03:22,400 --> 00:03:24,400 Расчетное время смерти ... 35 00:03:24,400 --> 00:03:27,400 За 7 часов до обнаружения тела 36 00:03:27,400 --> 00:03:28,376 Верно? 37 00:03:29,400 --> 00:03:30,400 идеально подходит 38 00:03:31,400 --> 00:03:34,400 Я также являюсь экспертом по делу 105. 39 00:03:35,400 --> 00:03:39,400 О, но ... 105 - такое хорошее чувство, не правда ли? 40 00:03:39,400 --> 00:03:41,376 Что это? Вы хотите сделать это сейчас? 41 00:03:41,400 --> 00:03:43,400 О, нет! Я не это имел в виду ... 42 00:03:44,400 --> 00:03:46,400 О верно! 43 00:03:46,400 --> 00:03:47,400 это это 44 00:03:48,400 --> 00:03:52,400 Я думаю, что уронил ... это было рядом с жертвой 45 00:03:53,400 --> 00:03:55,400 Он совпал с отпечатками пальцев жертвы. 46 00:03:57,400 --> 00:03:59,400 Вы должны сказать мне это быстро! 47 00:04:00,400 --> 00:04:02,376 О, это особый штаб. 48 00:04:02,400 --> 00:04:05,400 Автомобиль, предположительно принадлежащий жертве, был найден на автостоянке рядом с местом происшествия. 49 00:04:59,400 --> 00:05:01,400 Это специальный следователь Нацуме. 50 00:05:02,400 --> 00:05:04,400 Я нашел сумку жертвы ... 51 00:05:05,400 --> 00:05:07,376 У меня нет сотового телефона 52 00:05:07,400 --> 00:05:10,400 Я отправил вам идентификационные данные по электронной почте 53 00:05:11,400 --> 00:05:15,400 Пожалуйста, отсканируйте соответствующую информацию и отправьте ее в терминал 54 00:05:15,400 --> 00:05:16,900 Спасибо 55 00:05:17,500 --> 00:05:19,076 О, это особый штаб. 56 00:05:19,400 --> 00:05:23,400 GPS идентифицирует информацию, которая соответствует мобильному телефону жертвы 57 00:05:23,400 --> 00:05:26,400 Место - руины 3 Асака-чо 58 00:05:26,400 --> 00:05:28,400 Я пришлю вам информацию 59 00:07:37,024 --> 00:07:39,024 '105' 60 00:08:02,400 --> 00:08:05,400 Эй ... это было большое дело. 61 00:08:06,400 --> 00:08:08,376 Потому что я волнуюсь 62 00:08:08,400 --> 00:08:11,400 Найдите любую подсказку 63 00:08:12,400 --> 00:08:15,400 О, есть! Нацумэ-чан! 64 00:08:15,400 --> 00:08:18,400 Вы ведь знаете этого исследователя мозга, Кудо, верно? 65 00:08:18,400 --> 00:08:21,400 Может быть, вы были владельцем этого здания? 66 00:08:23,400 --> 00:08:28,400 Профессор Кудо ... очень известный учёный-мозг. 67 00:08:29,400 --> 00:08:31,400 какие? что ты задумал? 68 00:08:33,400 --> 00:08:34,900 Ах ... это продолжалось! 69 00:08:35,400 --> 00:08:37,400 Я тоже кое-что знаю ... 70 00:08:41,400 --> 00:08:43,376 Невролог Кудо 71 00:08:43,400 --> 00:08:46,400 Он всемирно известный нейробиолог. 72 00:08:47,400 --> 00:08:52,400 И моя сестра была его помощницей 73 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 Моей сестре пришлось работать с профессором Кудо, которого она уважала. 74 00:08:57,400 --> 00:08:59,400 выглядел очень счастливым 75 00:09:00,400 --> 00:09:01,400 Тем не мение... 76 00:09:02,400 --> 00:09:04,400 один день 5 лет назад 77 00:09:04,900 --> 00:09:08,400 Происходит событие, которое никогда не забудется 78 00:33:29,503 --> 00:33:39,503 Kukudas Outlaw Subtitles. Несанкционированное распространение запрещено (koreanadult.tk) 79 00:33:53,400 --> 00:33:58,400 Через несколько дней пропавшую сестру нашли мертвой. 80 00:33:58,400 --> 00:34:01,376 На теле были следы жестокого обращения. 81 00:34:01,400 --> 00:34:07,400 В организме были обнаружены препараты с ингредиентами, которых на тот момент никто не видел. 82 00:34:07,400 --> 00:34:13,376 Я узнал, что это новый препарат, x105. 83 00:34:13,400 --> 00:34:16,400 это был месяц после этого 84 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 Рядом с телом моей сестры 85 00:34:19,000 --> 00:34:21,976 Было обнаружено тело человека, который, по всей видимости, покончил жизнь самоубийством. 86 00:34:22,400 --> 00:34:25,400 Преступление мужчины было рассмотрено, дело закрыто. 87 00:34:26,400 --> 00:34:29,376 Конечно, результатом я не доволен. 88 00:34:29,400 --> 00:34:33,400 Я стал следователем, чтобы раскрыть правду. 89 00:34:37,000 --> 00:34:38,500 Нацумэ-кун ... 90 00:34:39,400 --> 00:34:42,400 Нет, это были похороны твоей сестры. 91 00:34:43,400 --> 00:34:46,400 С тех пор прошло 5 лет ... 92 00:34:46,400 --> 00:34:48,400 время быстро 93 00:34:48,400 --> 00:34:51,400 Кстати, мне жаль вашу сестру. 94 00:34:52,400 --> 00:34:53,400 Проф 95 00:34:54,400 --> 00:34:59,400 Вы действительно что-то знаете об этом инциденте? 96 00:35:00,400 --> 00:35:02,400 О чем ты вдруг говоришь? 97 00:35:02,400 --> 00:35:06,400 Дело уже ... раскрыто? 98 00:35:08,400 --> 00:35:10,400 дом под номером 3 99 00:35:10,400 --> 00:35:12,376 Профессор, оно у вас есть? 100 00:35:12,400 --> 00:35:16,400 Собственно, там сегодня была проблема. 101 00:35:16,400 --> 00:35:18,376 я опоздал 102 00:35:18,400 --> 00:35:22,400 Есть здания и склады по всему городу 103 00:35:22,400 --> 00:35:23,900 Это вещь 104 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 спроси у менеджера 105 00:35:26,400 --> 00:35:30,400 Давай, у меня сегодня плотный график. 106 00:35:30,400 --> 00:35:33,400 пожалуйста, вернись сейчас 107 00:35:35,400 --> 00:35:37,400 все в порядке 108 00:35:37,400 --> 00:35:38,900 Тогда давай 109 00:35:57,400 --> 00:36:00,400 А ты как? Это Кудо 110 00:36:02,100 --> 00:36:05,100 Меня немного раздражало ... Ага ... 111 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 Уэда ошибся ... 112 00:36:17,500 --> 00:36:20,676 Да? Что это обозначает?! 113 00:36:21,300 --> 00:36:22,976 Дело не в том или ином 114 00:36:23,000 --> 00:36:27,176 в таком неопределенном событии Вы не можете оформить ордер. 115 00:36:27,177 --> 00:36:31,153 Помимо... Ваш противник - знаменитый профессор кудо, верно? 116 00:36:31,400 --> 00:36:35,400 Если вы проведете исследование и ничего не найдете, вы должны нести ответственность. 117 00:36:35,500 --> 00:36:37,000 Ой, но! 118 00:36:37,400 --> 00:36:39,376 Кроме того, это решение начальства. 119 00:36:39,400 --> 00:36:42,400 Если я пойду и посмотрю, будет напрасно. 120 00:36:45,400 --> 00:36:48,400 Что вас так расстраивает? 121 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 Это секрет... 122 00:36:56,900 --> 00:37:00,876 Есть вещи, которые вчера нашла Нацуме-сан. 123 00:37:00,880 --> 00:37:03,880 Я нашел в нем кое-что интересное 124 00:37:04,400 --> 00:37:08,000 На флаконе с лекарством есть серийный номер ... 125 00:37:08,000 --> 00:37:10,976 Он был опубликован несколько лет назад. 126 00:37:10,990 --> 00:37:13,490 Его доставили в больницу Кудо. 127 00:37:13,500 --> 00:37:15,500 Кудо ... Больница? 128 00:37:15,500 --> 00:37:19,500 Заведующий больницей - отец профессора Кудо. 129 00:37:20,400 --> 00:37:22,400 Что ж, он уже мертв. 130 00:37:22,400 --> 00:37:25,400 Тогда же была закрыта и больница. 131 00:37:28,000 --> 00:37:31,000 Накано-кун! Можешь пойти со мной на минутку? 132 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 Да? 133 00:37:41,400 --> 00:37:43,400 Вы действительно планируете это сделать? 134 00:37:43,400 --> 00:37:44,400 конечно! 135 00:37:46,000 --> 00:37:48,000 это должно быть опасно 136 00:37:48,400 --> 00:37:51,400 Я умею с тобой разговаривать. 137 00:37:54,800 --> 00:37:56,300 прошу прощения... 138 00:37:56,400 --> 00:37:58,400 скажи мне одну вещь 139 00:38:00,400 --> 00:38:04,400 Эта информация ... начальство велело мне не сообщать вам? 140 00:38:06,400 --> 00:38:08,400 Но почему ты мне сказал? 141 00:38:09,400 --> 00:38:13,400 к? Ах, это, это ... 142 00:38:17,400 --> 00:38:20,400 Ну тогда! резервное копирование пожалуйста 143 00:39:13,524 --> 00:39:15,524 'Я пойду наверх' 144 00:39:45,548 --> 00:39:49,548 «Я не думаю, что здесь есть кто-нибудь. Есть только больничная палата. 145 00:40:03,520 --> 00:40:07,520 `` Есть место, где виден свет, так что я проверю '' 146 00:40:39,000 --> 00:40:42,000 Это должна быть эта комната 147 00:40:44,000 --> 00:40:47,000 Я сначала посмотрю поближе. 148 00:41:06,400 --> 00:41:07,400 Привет? 149 00:41:07,400 --> 00:41:08,400 Накано-кун? 150 00:41:09,400 --> 00:41:10,400 Накано-кун? 151 00:41:23,400 --> 00:41:26,400 Вы тоже очень настойчивы. 152 00:41:27,400 --> 00:41:29,376 сестры очень 153 00:41:29,400 --> 00:41:32,400 Ты будешь меня беспокоить? 154 00:41:35,400 --> 00:41:37,400 это был ты тоже 155 00:41:37,400 --> 00:41:39,400 теперь все кончено 156 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 Когда это место известно 157 00:41:42,400 --> 00:41:45,400 Больше никаких оправданий? 158 00:41:51,400 --> 00:41:53,400 Ты тоже глупый. 159 00:41:54,400 --> 00:41:58,400 Вот так ... Думаешь, я отправлю тебя обратно? 160 00:41:58,400 --> 00:42:00,400 Извините меня пожалуйста? 161 00:42:01,400 --> 00:42:04,400 - Ой! пожалуйста остановись! - Накано-кун! 162 00:42:10,900 --> 00:42:15,900 Ты ... похоже, ты хочешь узнать правду о смерти своей сестры. 163 00:42:16,400 --> 00:42:18,400 Хороший! дайте мне знать 164 00:42:19,400 --> 00:42:25,400 Как появились 105 ненавистных вам людей до этого? 165 00:42:25,400 --> 00:42:27,400 хочешь знать 166 00:42:28,900 --> 00:42:29,900 несколько лет назад 167 00:42:30,400 --> 00:42:38,400 Для меня, который неуклонно укреплял мои позиции как исследователя Наступил неожиданный кризис 168 00:42:38,400 --> 00:42:41,376 У меня болезнь Альцгеймера 169 00:42:41,400 --> 00:42:44,400 Нейробиолог с болезнью Альцгеймера ... 170 00:42:45,400 --> 00:42:47,400 Забавно, правда? 171 00:42:48,400 --> 00:42:51,400 Идея пришла в голову 172 00:42:51,400 --> 00:42:53,376 Казалось, ускользает 173 00:42:53,400 --> 00:42:55,400 как ты можешь это выдержать 174 00:42:56,400 --> 00:43:00,376 Чтобы вылечить смертельную болезнь исследователя 175 00:43:00,400 --> 00:43:05,400 Я решил разработать новый препарат 176 00:43:06,400 --> 00:43:10,400 Борьба с угасающими воспоминаниями 177 00:43:10,400 --> 00:43:13,400 Я отчаянно исследовал 178 00:43:15,400 --> 00:43:17,376 Это из-за этих усилий? 179 00:43:17,400 --> 00:43:20,400 Новый препарат был завершен примерно через год. 180 00:43:21,400 --> 00:43:23,400 Я конечно первый 181 00:43:23,400 --> 00:43:26,400 Я ввел этот препарат в свое тело 182 00:43:31,400 --> 00:43:34,400 Но препарат напоминает мне 183 00:43:35,400 --> 00:43:37,400 с эффектом активации мозга 184 00:43:38,400 --> 00:43:39,400 человеческий 185 00:43:40,400 --> 00:43:43,400 Имел побочный эффект в виде увеличения основного желания 186 00:43:48,400 --> 00:43:51,400 Неконтролируемое сексуальное желание 187 00:43:51,400 --> 00:43:54,400 большой поток удовольствия 188 00:44:08,400 --> 00:44:10,400 теперь ты знаешь 189 00:44:10,400 --> 00:44:14,400 Это ... 105 190 00:44:15,400 --> 00:44:18,900 Чтобы существовать как исследователь 191 00:44:18,900 --> 00:44:21,900 У меня не было выбора, кроме как продолжать использовать 105. 192 00:44:23,400 --> 00:44:24,400 тем не мение 193 00:44:25,400 --> 00:44:27,400 Чем больше вы продолжаете вводить, тем больше 194 00:44:27,400 --> 00:44:30,400 Желание неудержимо 195 00:44:30,400 --> 00:44:33,400 А потом ... настал день 196 00:44:44,400 --> 00:44:46,400 Почему... 197 00:44:46,400 --> 00:44:48,400 Что ты делаешь? 198 00:44:49,400 --> 00:44:52,400 Сэр ... Что, черт возьми, за наркотик ...! 199 00:44:53,400 --> 00:44:55,376 Разве это не круто? 200 00:44:55,400 --> 00:44:58,400 это хорошо? 201 00:44:58,400 --> 00:45:00,400 Не подходи! 202 00:45:00,400 --> 00:45:03,400 - Ты ... ты тоже ... - Пожалуйста, прекрати! 203 00:45:03,400 --> 00:45:04,876 Не подходи! 204 00:45:04,877 --> 00:45:05,877 Не подходи! 205 00:45:06,400 --> 00:45:09,900 - Тебе от этого хорошо? - Ого! нет! не приходи ... 206 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 Я немного напортачил 207 00:45:27,400 --> 00:45:30,176 Помоги мне, пожалуйста 208 00:45:30,200 --> 00:45:32,200 Кудо! 209 00:45:39,400 --> 00:45:42,400 Ну вот как это случилось 210 00:45:43,400 --> 00:45:48,400 Я защищаю свое тело 211 00:45:48,400 --> 00:45:52,400 Я дал этому ниггеру шанс вести бизнес со 105 212 00:45:53,000 --> 00:45:56,000 Благодаря этому было проведено несколько экспериментов. 213 00:45:57,400 --> 00:46:00,400 Аллергия в основном у женщин. 214 00:46:00,400 --> 00:46:04,400 Плюс я обнаружил, что это всего 10% 215 00:46:06,400 --> 00:46:09,400 Ну развлечение такое 216 00:46:15,100 --> 00:46:18,100 Перейдем к делу? 217 00:46:45,400 --> 00:46:48,400 вперед ... вперед ... 218 00:46:58,424 --> 00:47:00,424 идите сюда... 219 00:47:10,400 --> 00:47:12,400 посмотри на перед 220 00:48:04,024 --> 00:48:06,024 снять 221 00:48:11,400 --> 00:48:13,400 Не могли бы вы снять юбку и надеть нижнее белье? 222 00:48:20,400 --> 00:48:21,400 торопиться 223 00:48:33,042 --> 00:48:35,042 сними себя 224 00:48:47,619 --> 00:48:49,019 попроси меня показать тебе 225 00:49:09,654 --> 00:49:11,154 раздвинь ноги 226 00:49:20,924 --> 00:49:22,424 Мне нужно больше открываться 227 00:49:37,566 --> 00:49:40,566 распространить немного больше 228 00:49:47,375 --> 00:49:50,375 Если ты не слушаешь, что я говорю 229 00:49:50,768 --> 00:49:54,757 Что бы ни случилось с Накано-куном, которого ты любишь 230 00:49:55,730 --> 00:49:56,730 О, Нацуме-сан ... 231 00:50:09,823 --> 00:50:11,823 Если бы с ним случилось только одно 232 00:50:12,770 --> 00:50:15,270 это вероятно из-за тебя 233 00:50:19,400 --> 00:50:21,400 люди вокруг тебя 234 00:50:21,910 --> 00:50:24,410 постепенно исчезнет 235 00:50:30,193 --> 00:50:31,193 Покажите мне 236 00:50:43,220 --> 00:50:44,220 еще немного! 237 00:50:48,140 --> 00:50:49,140 более 238 00:50:57,400 --> 00:51:01,400 Я терпеть не могу видеть такую ​​красоту. 239 00:51:07,492 --> 00:51:09,492 покажи мне 240 00:51:19,914 --> 00:51:21,914 Вы не подняли юбку 241 00:51:22,095 --> 00:51:24,095 что ты готовишь 242 00:51:26,756 --> 00:51:29,756 Я собираюсь подобрать юбку 243 00:51:36,148 --> 00:51:39,648 Разве ты не можешь сделать его более красочным? OK? 244 00:51:52,312 --> 00:51:54,812 скажи это снова 245 00:51:55,042 --> 00:51:57,542 Высуньте свою задницу еще немного 246 00:52:14,101 --> 00:52:15,601 встряхни свою задницу 247 00:52:23,400 --> 00:52:25,400 как будто соблазняя меня 248 00:52:26,400 --> 00:52:27,900 встряхни свою задницу 249 00:52:40,188 --> 00:52:42,188 Встряхните немного громче 250 00:52:54,717 --> 00:52:56,217 Иди и скажи мне 251 00:52:59,791 --> 00:53:01,791 раздвинь ноги 252 00:53:10,659 --> 00:53:16,659 Думаю, ты не знаешь силы этого парня ... А? 253 00:53:18,400 --> 00:53:21,400 Эй, выставь свою задницу и встряхни ее 254 00:53:21,805 --> 00:53:22,805 давай же 255 00:53:29,400 --> 00:53:32,400 Горько ли, когда красавица прячет лицо? 256 00:53:33,400 --> 00:53:34,400 смотри сюда 257 00:53:39,254 --> 00:53:43,254 Было бы весело выстрелить в это. Очень, правда? 258 00:53:46,849 --> 00:53:48,349 убегать? 259 00:53:55,094 --> 00:54:00,254 Кстати Я плохо вижу! 260 00:54:10,241 --> 00:54:15,241 Выставь свою задницу перед собой! Ты знаешь, на что похож твой парень, ниггер ?! 261 00:54:22,637 --> 00:54:24,637 Вы знаете, а? 262 00:54:29,060 --> 00:54:30,060 Раздвинь ноги! 263 00:54:31,836 --> 00:54:32,836 Откройте больше! 264 00:54:36,320 --> 00:54:37,320 более! 265 00:54:39,809 --> 00:54:40,809 торчать! 266 00:54:43,334 --> 00:54:45,334 да да да! 267 00:54:48,400 --> 00:54:51,400 Привет! Смотри сюда! торопиться! 268 00:54:53,160 --> 00:54:55,160 Опусти голову и смотри! 269 00:54:57,400 --> 00:55:00,400 Если ты не послушаешься, я тебя пристрелю! 270 00:55:05,228 --> 00:55:07,204 Открой глаза и смотри! 271 00:55:07,544 --> 00:55:09,544 Получите свою голову правильно! 272 00:55:18,400 --> 00:55:20,400 Это не способ 273 00:55:32,016 --> 00:55:34,016 Вам стыдно? 274 00:55:37,400 --> 00:55:40,400 Если вам неловко выглядеть как собака, развернитесь и посмотрите перед собой. 275 00:55:46,167 --> 00:55:48,167 я добрый 276 00:55:51,021 --> 00:55:54,021 Ты тоже стеснительный, правда? 277 00:56:01,407 --> 00:56:02,161 Привет 278 00:56:03,469 --> 00:56:04,302 какие 279 00:56:06,400 --> 00:56:09,400 Разве я не говорил тебе не прятаться ?! 280 00:56:11,400 --> 00:56:12,400 какие? 281 00:56:12,949 --> 00:56:14,949 что это за рука 282 00:56:15,571 --> 00:56:17,571 Что это за рука? 283 00:56:28,013 --> 00:56:30,114 раздвинь ноги 284 00:56:32,492 --> 00:56:33,492 открой это! 285 00:56:37,945 --> 00:56:42,402 Вы хотите сказать, что Накано все равно? OK? Заверните! 286 00:56:43,068 --> 00:56:45,383 Открой это! торопиться! 287 00:56:46,005 --> 00:56:47,579 более! 288 00:56:50,862 --> 00:56:52,862 опускайся медленно 289 00:56:57,400 --> 00:57:00,400 Опустите спину, когда наклоняетесь вперед 290 00:57:04,399 --> 00:57:07,329 понимаешь Это японский язык, пожалуйста, поймите 291 00:57:07,400 --> 00:57:11,122 Медленно опустите спину, наклоняясь вперед. 292 00:57:19,047 --> 00:57:22,267 ням! Кто сказал, что ты можешь сесть? 293 00:57:26,769 --> 00:57:29,769 О, просто держись немного вперед 294 00:57:31,798 --> 00:57:33,400 высунуться немного больше 295 00:57:40,111 --> 00:57:41,400 Встряхни свою задницу сейчас 296 00:57:44,233 --> 00:57:46,233 Встряхните его, как искушение 297 00:57:52,796 --> 00:57:55,796 встряхни немного громче Это весело? OK? 298 00:57:57,577 --> 00:58:00,130 Он крутится, да? 299 00:58:05,134 --> 00:58:08,084 Поверни больше, поверни больше, быстрее 300 00:58:32,452 --> 00:58:33,557 Встаньте 301 00:58:34,400 --> 00:58:36,400 Проснись, проснись 302 00:58:37,400 --> 00:58:38,569 просыпайся быстро! 303 00:58:41,889 --> 00:58:43,887 Ноги там, ноги ... вверх ... 304 00:59:25,875 --> 00:59:27,744 Дай мне руку! 305 00:59:31,810 --> 00:59:34,810 Сказал, что красота должна показать свое лицо 306 00:59:36,505 --> 00:59:38,926 Хотите взглянуть? 307 00:59:46,294 --> 00:59:48,526 Разве ты не хочешь служить? 308 00:59:51,400 --> 00:59:53,685 Ты, конечно, будешь мне служить? 309 01:00:03,238 --> 01:00:05,037 Разве ты не хочешь служить, а? 310 01:00:20,360 --> 01:00:22,386 Я хорошо себя чувствую! 311 01:00:25,007 --> 01:00:27,441 Мне это нравится .. но я хочу .. 312 01:00:35,246 --> 01:00:36,622 Какие? 313 01:00:38,280 --> 01:00:39,280 что это? 314 01:00:43,400 --> 01:00:45,400 я должен смириться? 315 01:00:48,744 --> 01:00:49,744 торопиться... 316 01:00:50,052 --> 01:00:51,280 торопиться! 317 01:00:52,505 --> 01:00:53,505 торопиться! 318 01:00:54,400 --> 01:00:55,400 торопиться 319 01:00:58,188 --> 01:00:59,753 Ха .. до..а ... ㅔ 320 01:01:01,400 --> 01:01:03,400 О, да! мне жаль 321 01:01:04,025 --> 01:01:06,949 Я не знал, что ты этого хочешь 322 01:01:07,419 --> 01:01:08,649 Верно... 323 01:01:09,624 --> 01:01:10,624 Я ничего не могу поделать 324 01:01:12,809 --> 01:01:14,076 Я ничего не могу поделать ... 325 01:01:14,506 --> 01:01:16,166 идите сюда 326 01:01:23,400 --> 01:01:24,400 правитель! 327 01:01:23,448 --> 01:01:24,096 Торопиться 328 01:01:25,114 --> 01:01:25,948 Торопиться 329 01:01:27,825 --> 01:01:28,825 торопиться! 330 01:01:53,396 --> 01:01:55,380 Да ... Давай ... 331 01:01:57,046 --> 01:01:58,439 Быстро! 332 01:02:07,284 --> 01:02:11,400 Ты умный, так что знаешь. 333 01:02:15,049 --> 01:02:16,400 Правильно... 334 01:02:16,424 --> 01:02:20,093 да да да ... 335 01:02:26,304 --> 01:02:30,024 у тебя нет искренности чтобы ты почувствовал себя лучше 336 01:02:31,785 --> 01:02:34,481 Попробуйте еще немного использовать свой язык 337 01:02:47,809 --> 01:02:48,809 Ладно 338 01:03:04,845 --> 01:03:05,704 Ладно 339 01:03:07,731 --> 01:03:08,731 более... 340 01:03:09,948 --> 01:03:11,651 если вы не обслуживаете 341 01:03:12,373 --> 01:03:14,373 Я собираюсь засунуть тебя себе в глотку 342 01:03:15,466 --> 01:03:16,466 понятно? 343 01:03:27,897 --> 01:03:30,093 Ну, мало-помалу я начинаю чувствовать себя лучше 344 01:03:32,598 --> 01:03:33,862 Я хорошо себя чувствую 345 01:03:35,770 --> 01:03:37,540 Хорошее настроение 346 01:03:41,625 --> 01:03:43,625 Я точно люблю пробовать 347 01:03:45,413 --> 01:03:49,577 Это из-за меня твоя сестра попала в тот мир. 348 01:03:55,270 --> 01:03:58,400 Тот, кто прогнал ее сестру ... Ты тоже этого хочешь? 349 01:04:01,408 --> 01:04:02,135 А это не? 350 01:04:03,299 --> 01:04:05,299 Да? Не хотел бы ты 351 01:04:10,687 --> 01:04:16,070 Я имею в виду ... она засунула эти члены в свою киску перед смертью 352 01:04:19,400 --> 01:04:21,084 не могу вынуть это 353 01:04:23,505 --> 01:04:25,714 Продолжить 354 01:04:26,902 --> 01:04:27,902 Да? 355 01:04:29,712 --> 01:04:30,320 какие? 356 01:04:33,375 --> 01:04:34,611 все нормально 357 01:04:34,751 --> 01:04:37,376 Потому что я не иду в этот мир с моими ртами 358 01:04:37,400 --> 01:04:39,400 А? Я не могу это снять 359 01:04:42,757 --> 01:04:43,757 не борись 360 01:04:45,123 --> 01:04:46,400 скажи мне оставаться на месте 361 01:04:48,400 --> 01:04:51,400 Если ты не послушаешься, я могу застрелить тебя. 362 01:04:52,839 --> 01:04:53,527 Да? 363 01:04:58,664 --> 01:05:00,458 тьфу чувствую себя хорошо 364 01:05:16,831 --> 01:05:19,357 Да, это так! лизать 365 01:05:27,400 --> 01:05:28,400 хорошо лизать 366 01:05:29,783 --> 01:05:30,950 Лизать лизать лизать лизать 367 01:05:32,127 --> 01:05:36,127 Когда ты становишься дядей, в этом месте тебе становится легче 368 01:05:40,174 --> 01:05:41,610 более... 369 01:05:46,400 --> 01:05:47,879 скажи это честно 370 01:05:57,400 --> 01:05:58,690 ты чувствуешь запах? 371 01:06:06,508 --> 01:06:08,536 сосать яички ртом 372 01:06:10,030 --> 01:06:11,400 сосать нежно 373 01:06:13,933 --> 01:06:15,400 вкусные? 374 01:06:15,862 --> 01:06:17,967 о, пожалуйста, сделай это тоже 375 01:06:24,727 --> 01:06:28,205 Если это вкусно, пососи еще 376 01:06:36,585 --> 01:06:40,585 Ты делаешь это сам ... И будь вежливым. 377 01:06:56,505 --> 01:06:59,968 Я хочу, чтобы ты сосал 378 01:07:29,716 --> 01:07:31,098 Уэда 379 01:07:32,990 --> 01:07:34,617 ты тоже 380 01:08:01,478 --> 01:08:03,488 Тьфу .. мне почти пришлось идти 381 01:08:23,273 --> 01:08:25,005 Удачи... 382 01:08:33,400 --> 01:08:36,090 ты ... совершишь 383 01:08:43,400 --> 01:08:45,468 Иди сюда, Иллу ... 384 01:08:53,895 --> 01:08:54,768 захватывающе... 385 01:08:55,098 --> 01:08:56,460 сводит меня с ума.. 386 01:08:57,042 --> 01:08:58,464 Ой, подождите ...! 387 01:09:20,723 --> 01:09:23,011 Не двигайся .... 388 01:09:28,619 --> 01:09:29,889 Оставайся на месте .... 389 01:09:35,234 --> 01:09:36,715 как это? 390 01:09:38,064 --> 01:09:39,904 105 ингредиентов 391 01:09:40,810 --> 01:09:43,064 Это концентрированная ванна 392 01:21:23,664 --> 01:21:28,445 Я сделаю тебя такой же, как твоя сестра 393 01:21:29,863 --> 01:21:33,278 Возьми нашу сперму в киску 394 01:21:34,698 --> 01:21:35,897 понятно? 395 01:23:07,282 --> 01:23:09,120 У тебя потрясающее тело ... 396 01:23:34,527 --> 01:23:35,696 Ах ... это дешево ... 397 01:26:28,116 --> 01:26:30,485 Я ухожу, так что позаботься обо мне 398 01:26:32,400 --> 01:26:34,942 Делайте это по-своему, пока не захотите. 399 01:27:21,301 --> 01:27:22,389 Я могу сделать это снова 400 01:28:11,838 --> 01:28:12,733 Кудо .... 401 01:28:17,317 --> 01:28:18,134 Кудо. 402 01:28:26,460 --> 01:28:36,460 Kukudas Outlaw Subtitles. Несанкционированное распространение запрещено (koreanadult.tk) 403 01:30:39,486 --> 01:30:40,747 Что случилось? 404 01:30:42,733 --> 01:30:43,737 Я хочу знать? 405 01:30:45,560 --> 01:30:47,682 Вы тоже хотели бы знать? 406 01:30:51,947 --> 01:30:52,947 Я имею в виду... 407 01:30:54,971 --> 01:30:59,231 Собственно, я тогда был в лаборатории. 408 01:31:02,693 --> 01:31:05,693 Я помогал профессору Кудо. 409 01:31:06,384 --> 01:31:10,033 Верно На самом деле он почти ничем не отличался от слуги. 410 01:31:10,868 --> 01:31:14,868 Я уловил немного слабости 411 01:31:15,876 --> 01:31:18,776 Я очень хорошо знаю твою сестру 412 01:31:19,248 --> 01:31:21,859 это было очень красиво 413 01:31:23,400 --> 01:31:24,400 Тем не мение... 414 01:31:25,169 --> 01:31:27,169 В тот день я увидел 415 01:31:28,709 --> 01:31:29,709 твоя сестра 416 01:31:30,416 --> 01:31:35,013 Увидеть, как они цветут красивее к 105 417 01:31:36,400 --> 01:31:38,822 это был огромный шок 418 01:31:44,558 --> 01:31:48,558 На глаза навернулись слезы, когда я узнал, что твоя сестра мертва 419 01:31:50,400 --> 01:31:51,400 Но затем... 420 01:31:51,400 --> 01:31:54,400 это не было грустно 421 01:31:55,939 --> 01:31:58,939 Я, должно быть, был впечатлен 422 01:31:59,684 --> 01:32:02,684 Этот красивый вид 423 01:32:04,756 --> 01:32:06,756 с тех пор 424 01:32:07,241 --> 01:32:11,217 Я стал курсом судебной медицины благодаря связи профессора Кудо 425 01:32:11,400 --> 01:32:16,400 конечно Если есть какие-либо отрицательные признаки, их следует удалить. 426 01:32:18,400 --> 01:32:19,400 тем не мение 427 01:32:19,400 --> 01:32:23,400 Благодаря этому я смог встретить тебя вот так 428 01:32:24,868 --> 01:32:28,080 Я был удивлен, когда мы впервые встретились 429 01:32:28,208 --> 01:32:30,400 Ты так похож на мою сестру 430 01:32:33,400 --> 01:32:34,495 мне жаль 431 01:32:35,400 --> 01:32:37,376 Я привел тебя сюда сегодня 432 01:32:37,400 --> 01:32:45,381 Это был приказ профессора Кудо. Я использовал это, чтобы избавиться от тебя 433 01:32:46,185 --> 01:32:47,185 тем не мение 434 01:32:47,801 --> 01:32:50,934 Сегодня для меня тоже был шанс. 435 01:32:57,106 --> 01:32:59,400 все, что мне нужно, это сумка 436 01:33:00,684 --> 01:33:03,764 Я никогда не пожалею об этом всю оставшуюся жизнь 437 01:33:06,400 --> 01:33:07,727 а также 438 01:33:09,630 --> 01:33:13,953 Я могу получить еще одну вещь, которую хочу 439 01:33:50,058 --> 01:33:51,058 первый... 440 01:33:52,955 --> 01:33:54,971 посмотри на то время 441 01:33:55,400 --> 01:33:57,827 Мне показать тебе еще раз? 442 01:35:27,005 --> 01:35:27,767 более... 443 01:35:29,487 --> 01:35:30,709 покажи мне еще 444 01:35:36,661 --> 01:35:37,169 более... 445 01:35:37,986 --> 01:35:39,400 более... 446 01:35:40,203 --> 01:35:42,046 более! 447 01:36:36,358 --> 01:36:37,191 Сколько... 448 01:36:42,400 --> 01:36:44,400 Покажите мне сейчас 449 01:36:47,178 --> 01:36:48,400 В то время... 450 01:36:49,770 --> 01:36:51,570 не производи впечатление 451 01:37:32,878 --> 01:37:35,402 покажи мне, что ты делаешь 452 01:38:21,219 --> 01:38:22,187 еще немного... 453 01:38:25,519 --> 01:38:27,776 В то время ты был еще более потрясающим 454 01:38:33,598 --> 01:38:34,598 Правильно... 455 01:38:37,476 --> 01:38:38,238 более... 456 01:38:39,400 --> 01:38:41,136 покажи мне еще 457 01:38:50,827 --> 01:38:52,400 нет 458 01:38:57,400 --> 01:38:59,400 более 459 01:39:00,050 --> 01:39:01,246 скажи так 460 01:39:04,113 --> 01:39:05,113 нравится! 461 01:39:14,596 --> 01:39:15,469 вот так ~ 462 01:39:30,310 --> 01:39:30,945 вот так ~ 463 01:40:04,384 --> 01:40:05,265 Правильно.. 464 01:40:06,582 --> 01:40:07,637 более.... 465 01:40:20,712 --> 01:40:21,641 Вот... 466 01:40:34,085 --> 01:40:35,101 вы бы хотели добавить 467 01:40:53,550 --> 01:40:54,550 более... 468 01:40:56,063 --> 01:40:57,689 позволь мне попробовать тебя 469 01:41:01,395 --> 01:41:02,038 вкусно ~ 470 01:41:43,040 --> 01:41:43,826 вкусные.... 471 01:55:16,654 --> 01:55:17,464 Идет.... 472 01:57:35,313 --> 01:57:35,995 ты чувствуешь это 473 01:57:43,965 --> 01:57:46,205 105 из этих парней 474 01:57:46,565 --> 01:57:48,461 Думаю, оптом выйдет. 475 01:57:50,569 --> 01:57:51,799 хороший.. 476 01:57:56,624 --> 01:57:57,402 Почему? 477 01:57:59,844 --> 01:58:00,709 Что это? 478 01:58:16,438 --> 01:58:17,854 больше не надо... 479 01:59:21,400 --> 01:59:31,400 Профессор Кудо нашел труп Это связано с корпусом x105? Пропавшая женщина-следователь 480 01:59:33,067 --> 01:59:48,067 Kukudas Outlaw Subtitles. Несанкционированное распространение запрещено (koreanadult.tk) 42001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.