Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:19,400
Это особый штаб. Убийство перед вокзалом
Следователи должны собираться на месте происшествия.
2
00:00:21,263 --> 00:00:31,263
Версия 1.0 Субтитры преступника Кукуда. Несанкционированное распространение запрещено (koreanadult.tk)
3
00:00:53,240 --> 00:00:55,240
105
4
00:01:16,400 --> 00:01:17,400
105 инцидент
5
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
Инцидент происходил часто примерно 5 лет назад.
6
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
Это дело о серийном убийстве, которое касается только молодых женщин.
7
00:01:27,400 --> 00:01:29,376
на шее жертв.
8
00:01:29,400 --> 00:01:31,400
Были найдены такие же следы
9
00:01:31,400 --> 00:01:34,376
В корпусе называется х105.
10
00:01:34,700 --> 00:01:37,700
Были обнаружены ингредиенты афродизиака.
11
00:01:38,400 --> 00:01:40,376
Причина смерти - этот слабый препарат
12
00:01:40,400 --> 00:01:45,400
Аллергическая реакция возникает из-за наличия в организме х105.
13
00:01:45,400 --> 00:01:47,400
умер от остановки сердца
14
00:01:47,400 --> 00:01:49,376
И почему этот симптом
15
00:01:50,400 --> 00:01:52,876
только у молодых женщин
16
00:01:53,000 --> 00:01:54,576
несмотря на эти обстоятельства
17
00:01:55,000 --> 00:01:59,576
Из-за его мощного эффекта количество пользователей x105 быстро увеличивается.
18
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
кто-то продал
19
00:02:05,400 --> 00:02:06,376
а также...
20
00:02:06,400 --> 00:02:08,400
этой серии мероприятий
21
00:02:09,600 --> 00:02:11,600
Первая жертва ...
22
00:02:20,400 --> 00:02:26,400
<Кульминация уничтожения Специального специального следователя>
23
00:02:50,400 --> 00:02:51,400
Нацумэ-чан?
24
00:02:55,400 --> 00:02:57,400
Вы долго ждали?
25
00:02:57,400 --> 00:02:59,400
Что касается результатов тестов ...
26
00:02:59,400 --> 00:03:01,376
Я пока не знаю настоящего имени.
27
00:03:02,500 --> 00:03:03,400
но...
28
00:03:03,400 --> 00:03:06,400
Знак определенно 105.
29
00:03:06,400 --> 00:03:09,400
Также было обнаружено в теле
30
00:03:10,400 --> 00:03:12,376
Мне даже не пришлось слушать.
31
00:03:12,400 --> 00:03:16,376
Специфические точки, когда они вызывают симптомы аллергии
32
00:03:16,400 --> 00:03:18,400
Это определенно 105
33
00:03:20,400 --> 00:03:22,376
Судя по смене цвета пятен
34
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
Расчетное время смерти ...
35
00:03:24,400 --> 00:03:27,400
За 7 часов до обнаружения тела
36
00:03:27,400 --> 00:03:28,376
Верно?
37
00:03:29,400 --> 00:03:30,400
идеально подходит
38
00:03:31,400 --> 00:03:34,400
Я также являюсь экспертом по делу 105.
39
00:03:35,400 --> 00:03:39,400
О, но ... 105 - такое хорошее чувство, не правда ли?
40
00:03:39,400 --> 00:03:41,376
Что это? Вы хотите сделать это сейчас?
41
00:03:41,400 --> 00:03:43,400
О, нет! Я не это имел в виду ...
42
00:03:44,400 --> 00:03:46,400
О верно!
43
00:03:46,400 --> 00:03:47,400
это это
44
00:03:48,400 --> 00:03:52,400
Я думаю, что уронил ... это было рядом с жертвой
45
00:03:53,400 --> 00:03:55,400
Он совпал с отпечатками пальцев жертвы.
46
00:03:57,400 --> 00:03:59,400
Вы должны сказать мне это быстро!
47
00:04:00,400 --> 00:04:02,376
О, это особый штаб.
48
00:04:02,400 --> 00:04:05,400
Автомобиль, предположительно принадлежащий жертве, был найден на автостоянке рядом с местом происшествия.
49
00:04:59,400 --> 00:05:01,400
Это специальный следователь Нацуме.
50
00:05:02,400 --> 00:05:04,400
Я нашел сумку жертвы ...
51
00:05:05,400 --> 00:05:07,376
У меня нет сотового телефона
52
00:05:07,400 --> 00:05:10,400
Я отправил вам идентификационные данные по электронной почте
53
00:05:11,400 --> 00:05:15,400
Пожалуйста, отсканируйте соответствующую информацию и отправьте ее в терминал
54
00:05:15,400 --> 00:05:16,900
Спасибо
55
00:05:17,500 --> 00:05:19,076
О, это особый штаб.
56
00:05:19,400 --> 00:05:23,400
GPS идентифицирует информацию, которая соответствует мобильному телефону жертвы
57
00:05:23,400 --> 00:05:26,400
Место - руины 3 Асака-чо
58
00:05:26,400 --> 00:05:28,400
Я пришлю вам информацию
59
00:07:37,024 --> 00:07:39,024
'105'
60
00:08:02,400 --> 00:08:05,400
Эй ... это было большое дело.
61
00:08:06,400 --> 00:08:08,376
Потому что я волнуюсь
62
00:08:08,400 --> 00:08:11,400
Найдите любую подсказку
63
00:08:12,400 --> 00:08:15,400
О, есть! Нацумэ-чан!
64
00:08:15,400 --> 00:08:18,400
Вы ведь знаете этого исследователя мозга, Кудо, верно?
65
00:08:18,400 --> 00:08:21,400
Может быть, вы были владельцем этого здания?
66
00:08:23,400 --> 00:08:28,400
Профессор Кудо ... очень известный учёный-мозг.
67
00:08:29,400 --> 00:08:31,400
какие? что ты задумал?
68
00:08:33,400 --> 00:08:34,900
Ах ... это продолжалось!
69
00:08:35,400 --> 00:08:37,400
Я тоже кое-что знаю ...
70
00:08:41,400 --> 00:08:43,376
Невролог Кудо
71
00:08:43,400 --> 00:08:46,400
Он всемирно известный нейробиолог.
72
00:08:47,400 --> 00:08:52,400
И моя сестра была его помощницей
73
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
Моей сестре пришлось работать с профессором Кудо, которого она уважала.
74
00:08:57,400 --> 00:08:59,400
выглядел очень счастливым
75
00:09:00,400 --> 00:09:01,400
Тем не мение...
76
00:09:02,400 --> 00:09:04,400
один день 5 лет назад
77
00:09:04,900 --> 00:09:08,400
Происходит событие, которое никогда не забудется
78
00:33:29,503 --> 00:33:39,503
Kukudas Outlaw Subtitles. Несанкционированное распространение запрещено (koreanadult.tk)
79
00:33:53,400 --> 00:33:58,400
Через несколько дней пропавшую сестру нашли мертвой.
80
00:33:58,400 --> 00:34:01,376
На теле были следы жестокого обращения.
81
00:34:01,400 --> 00:34:07,400
В организме были обнаружены препараты с ингредиентами, которых на тот момент никто не видел.
82
00:34:07,400 --> 00:34:13,376
Я узнал, что это новый препарат, x105.
83
00:34:13,400 --> 00:34:16,400
это был месяц после этого
84
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Рядом с телом моей сестры
85
00:34:19,000 --> 00:34:21,976
Было обнаружено тело человека, который, по всей видимости, покончил жизнь самоубийством.
86
00:34:22,400 --> 00:34:25,400
Преступление мужчины было рассмотрено, дело закрыто.
87
00:34:26,400 --> 00:34:29,376
Конечно, результатом я не доволен.
88
00:34:29,400 --> 00:34:33,400
Я стал следователем, чтобы раскрыть правду.
89
00:34:37,000 --> 00:34:38,500
Нацумэ-кун ...
90
00:34:39,400 --> 00:34:42,400
Нет, это были похороны твоей сестры.
91
00:34:43,400 --> 00:34:46,400
С тех пор прошло 5 лет ...
92
00:34:46,400 --> 00:34:48,400
время быстро
93
00:34:48,400 --> 00:34:51,400
Кстати, мне жаль вашу сестру.
94
00:34:52,400 --> 00:34:53,400
Проф
95
00:34:54,400 --> 00:34:59,400
Вы действительно что-то знаете об этом инциденте?
96
00:35:00,400 --> 00:35:02,400
О чем ты вдруг говоришь?
97
00:35:02,400 --> 00:35:06,400
Дело уже ... раскрыто?
98
00:35:08,400 --> 00:35:10,400
дом под номером 3
99
00:35:10,400 --> 00:35:12,376
Профессор, оно у вас есть?
100
00:35:12,400 --> 00:35:16,400
Собственно, там сегодня была проблема.
101
00:35:16,400 --> 00:35:18,376
я опоздал
102
00:35:18,400 --> 00:35:22,400
Есть здания и склады по всему городу
103
00:35:22,400 --> 00:35:23,900
Это вещь
104
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
спроси у менеджера
105
00:35:26,400 --> 00:35:30,400
Давай, у меня сегодня плотный график.
106
00:35:30,400 --> 00:35:33,400
пожалуйста, вернись сейчас
107
00:35:35,400 --> 00:35:37,400
все в порядке
108
00:35:37,400 --> 00:35:38,900
Тогда давай
109
00:35:57,400 --> 00:36:00,400
А ты как? Это Кудо
110
00:36:02,100 --> 00:36:05,100
Меня немного раздражало ... Ага ...
111
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
Уэда ошибся ...
112
00:36:17,500 --> 00:36:20,676
Да? Что это обозначает?!
113
00:36:21,300 --> 00:36:22,976
Дело не в том или ином
114
00:36:23,000 --> 00:36:27,176
в таком неопределенном событии
Вы не можете оформить ордер.
115
00:36:27,177 --> 00:36:31,153
Помимо...
Ваш противник - знаменитый профессор кудо, верно?
116
00:36:31,400 --> 00:36:35,400
Если вы проведете исследование и ничего не найдете, вы должны нести ответственность.
117
00:36:35,500 --> 00:36:37,000
Ой, но!
118
00:36:37,400 --> 00:36:39,376
Кроме того, это решение начальства.
119
00:36:39,400 --> 00:36:42,400
Если я пойду и посмотрю, будет напрасно.
120
00:36:45,400 --> 00:36:48,400
Что вас так расстраивает?
121
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
Это секрет...
122
00:36:56,900 --> 00:37:00,876
Есть вещи, которые вчера нашла Нацуме-сан.
123
00:37:00,880 --> 00:37:03,880
Я нашел в нем кое-что интересное
124
00:37:04,400 --> 00:37:08,000
На флаконе с лекарством есть серийный номер ...
125
00:37:08,000 --> 00:37:10,976
Он был опубликован несколько лет назад.
126
00:37:10,990 --> 00:37:13,490
Его доставили в больницу Кудо.
127
00:37:13,500 --> 00:37:15,500
Кудо ... Больница?
128
00:37:15,500 --> 00:37:19,500
Заведующий больницей - отец профессора Кудо.
129
00:37:20,400 --> 00:37:22,400
Что ж, он уже мертв.
130
00:37:22,400 --> 00:37:25,400
Тогда же была закрыта и больница.
131
00:37:28,000 --> 00:37:31,000
Накано-кун! Можешь пойти со мной на минутку?
132
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
Да?
133
00:37:41,400 --> 00:37:43,400
Вы действительно планируете это сделать?
134
00:37:43,400 --> 00:37:44,400
конечно!
135
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
это должно быть опасно
136
00:37:48,400 --> 00:37:51,400
Я умею с тобой разговаривать.
137
00:37:54,800 --> 00:37:56,300
прошу прощения...
138
00:37:56,400 --> 00:37:58,400
скажи мне одну вещь
139
00:38:00,400 --> 00:38:04,400
Эта информация ... начальство велело мне не сообщать вам?
140
00:38:06,400 --> 00:38:08,400
Но почему ты мне сказал?
141
00:38:09,400 --> 00:38:13,400
к? Ах, это, это ...
142
00:38:17,400 --> 00:38:20,400
Ну тогда! резервное копирование пожалуйста
143
00:39:13,524 --> 00:39:15,524
'Я пойду наверх'
144
00:39:45,548 --> 00:39:49,548
«Я не думаю, что здесь есть кто-нибудь. Есть только больничная палата.
145
00:40:03,520 --> 00:40:07,520
`` Есть место, где виден свет, так что я проверю ''
146
00:40:39,000 --> 00:40:42,000
Это должна быть эта комната
147
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
Я сначала посмотрю поближе.
148
00:41:06,400 --> 00:41:07,400
Привет?
149
00:41:07,400 --> 00:41:08,400
Накано-кун?
150
00:41:09,400 --> 00:41:10,400
Накано-кун?
151
00:41:23,400 --> 00:41:26,400
Вы тоже очень настойчивы.
152
00:41:27,400 --> 00:41:29,376
сестры очень
153
00:41:29,400 --> 00:41:32,400
Ты будешь меня беспокоить?
154
00:41:35,400 --> 00:41:37,400
это был ты тоже
155
00:41:37,400 --> 00:41:39,400
теперь все кончено
156
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
Когда это место известно
157
00:41:42,400 --> 00:41:45,400
Больше никаких оправданий?
158
00:41:51,400 --> 00:41:53,400
Ты тоже глупый.
159
00:41:54,400 --> 00:41:58,400
Вот так ... Думаешь, я отправлю тебя обратно?
160
00:41:58,400 --> 00:42:00,400
Извините меня пожалуйста?
161
00:42:01,400 --> 00:42:04,400
- Ой! пожалуйста остановись!
- Накано-кун!
162
00:42:10,900 --> 00:42:15,900
Ты ... похоже, ты хочешь узнать правду о смерти своей сестры.
163
00:42:16,400 --> 00:42:18,400
Хороший! дайте мне знать
164
00:42:19,400 --> 00:42:25,400
Как появились 105 ненавистных вам людей до этого?
165
00:42:25,400 --> 00:42:27,400
хочешь знать
166
00:42:28,900 --> 00:42:29,900
несколько лет назад
167
00:42:30,400 --> 00:42:38,400
Для меня, который неуклонно укреплял мои позиции как исследователя
Наступил неожиданный кризис
168
00:42:38,400 --> 00:42:41,376
У меня болезнь Альцгеймера
169
00:42:41,400 --> 00:42:44,400
Нейробиолог с болезнью Альцгеймера ...
170
00:42:45,400 --> 00:42:47,400
Забавно, правда?
171
00:42:48,400 --> 00:42:51,400
Идея пришла в голову
172
00:42:51,400 --> 00:42:53,376
Казалось, ускользает
173
00:42:53,400 --> 00:42:55,400
как ты можешь это выдержать
174
00:42:56,400 --> 00:43:00,376
Чтобы вылечить смертельную болезнь исследователя
175
00:43:00,400 --> 00:43:05,400
Я решил разработать новый препарат
176
00:43:06,400 --> 00:43:10,400
Борьба с угасающими воспоминаниями
177
00:43:10,400 --> 00:43:13,400
Я отчаянно исследовал
178
00:43:15,400 --> 00:43:17,376
Это из-за этих усилий?
179
00:43:17,400 --> 00:43:20,400
Новый препарат был завершен примерно через год.
180
00:43:21,400 --> 00:43:23,400
Я конечно первый
181
00:43:23,400 --> 00:43:26,400
Я ввел этот препарат в свое тело
182
00:43:31,400 --> 00:43:34,400
Но препарат напоминает мне
183
00:43:35,400 --> 00:43:37,400
с эффектом активации мозга
184
00:43:38,400 --> 00:43:39,400
человеческий
185
00:43:40,400 --> 00:43:43,400
Имел побочный эффект в виде увеличения основного желания
186
00:43:48,400 --> 00:43:51,400
Неконтролируемое сексуальное желание
187
00:43:51,400 --> 00:43:54,400
большой поток удовольствия
188
00:44:08,400 --> 00:44:10,400
теперь ты знаешь
189
00:44:10,400 --> 00:44:14,400
Это ... 105
190
00:44:15,400 --> 00:44:18,900
Чтобы существовать как исследователь
191
00:44:18,900 --> 00:44:21,900
У меня не было выбора, кроме как продолжать использовать 105.
192
00:44:23,400 --> 00:44:24,400
тем не мение
193
00:44:25,400 --> 00:44:27,400
Чем больше вы продолжаете вводить, тем больше
194
00:44:27,400 --> 00:44:30,400
Желание неудержимо
195
00:44:30,400 --> 00:44:33,400
А потом ... настал день
196
00:44:44,400 --> 00:44:46,400
Почему...
197
00:44:46,400 --> 00:44:48,400
Что ты делаешь?
198
00:44:49,400 --> 00:44:52,400
Сэр ... Что, черт возьми, за наркотик ...!
199
00:44:53,400 --> 00:44:55,376
Разве это не круто?
200
00:44:55,400 --> 00:44:58,400
это хорошо?
201
00:44:58,400 --> 00:45:00,400
Не подходи!
202
00:45:00,400 --> 00:45:03,400
- Ты ... ты тоже ...
- Пожалуйста, прекрати!
203
00:45:03,400 --> 00:45:04,876
Не подходи!
204
00:45:04,877 --> 00:45:05,877
Не подходи!
205
00:45:06,400 --> 00:45:09,900
- Тебе от этого хорошо?
- Ого! нет! не приходи ...
206
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
Я немного напортачил
207
00:45:27,400 --> 00:45:30,176
Помоги мне, пожалуйста
208
00:45:30,200 --> 00:45:32,200
Кудо!
209
00:45:39,400 --> 00:45:42,400
Ну вот как это случилось
210
00:45:43,400 --> 00:45:48,400
Я защищаю свое тело
211
00:45:48,400 --> 00:45:52,400
Я дал этому ниггеру шанс вести бизнес со 105
212
00:45:53,000 --> 00:45:56,000
Благодаря этому было проведено несколько экспериментов.
213
00:45:57,400 --> 00:46:00,400
Аллергия в основном у женщин.
214
00:46:00,400 --> 00:46:04,400
Плюс я обнаружил, что это всего 10%
215
00:46:06,400 --> 00:46:09,400
Ну развлечение такое
216
00:46:15,100 --> 00:46:18,100
Перейдем к делу?
217
00:46:45,400 --> 00:46:48,400
вперед ... вперед ...
218
00:46:58,424 --> 00:47:00,424
идите сюда...
219
00:47:10,400 --> 00:47:12,400
посмотри на перед
220
00:48:04,024 --> 00:48:06,024
снять
221
00:48:11,400 --> 00:48:13,400
Не могли бы вы снять юбку и надеть нижнее белье?
222
00:48:20,400 --> 00:48:21,400
торопиться
223
00:48:33,042 --> 00:48:35,042
сними себя
224
00:48:47,619 --> 00:48:49,019
попроси меня показать тебе
225
00:49:09,654 --> 00:49:11,154
раздвинь ноги
226
00:49:20,924 --> 00:49:22,424
Мне нужно больше открываться
227
00:49:37,566 --> 00:49:40,566
распространить немного больше
228
00:49:47,375 --> 00:49:50,375
Если ты не слушаешь, что я говорю
229
00:49:50,768 --> 00:49:54,757
Что бы ни случилось с Накано-куном, которого ты любишь
230
00:49:55,730 --> 00:49:56,730
О, Нацуме-сан ...
231
00:50:09,823 --> 00:50:11,823
Если бы с ним случилось только одно
232
00:50:12,770 --> 00:50:15,270
это вероятно из-за тебя
233
00:50:19,400 --> 00:50:21,400
люди вокруг тебя
234
00:50:21,910 --> 00:50:24,410
постепенно исчезнет
235
00:50:30,193 --> 00:50:31,193
Покажите мне
236
00:50:43,220 --> 00:50:44,220
еще немного!
237
00:50:48,140 --> 00:50:49,140
более
238
00:50:57,400 --> 00:51:01,400
Я терпеть не могу видеть такую красоту.
239
00:51:07,492 --> 00:51:09,492
покажи мне
240
00:51:19,914 --> 00:51:21,914
Вы не подняли юбку
241
00:51:22,095 --> 00:51:24,095
что ты готовишь
242
00:51:26,756 --> 00:51:29,756
Я собираюсь подобрать юбку
243
00:51:36,148 --> 00:51:39,648
Разве ты не можешь сделать его более красочным? OK?
244
00:51:52,312 --> 00:51:54,812
скажи это снова
245
00:51:55,042 --> 00:51:57,542
Высуньте свою задницу еще немного
246
00:52:14,101 --> 00:52:15,601
встряхни свою задницу
247
00:52:23,400 --> 00:52:25,400
как будто соблазняя меня
248
00:52:26,400 --> 00:52:27,900
встряхни свою задницу
249
00:52:40,188 --> 00:52:42,188
Встряхните немного громче
250
00:52:54,717 --> 00:52:56,217
Иди и скажи мне
251
00:52:59,791 --> 00:53:01,791
раздвинь ноги
252
00:53:10,659 --> 00:53:16,659
Думаю, ты не знаешь силы этого парня ... А?
253
00:53:18,400 --> 00:53:21,400
Эй, выставь свою задницу и встряхни ее
254
00:53:21,805 --> 00:53:22,805
давай же
255
00:53:29,400 --> 00:53:32,400
Горько ли, когда красавица прячет лицо?
256
00:53:33,400 --> 00:53:34,400
смотри сюда
257
00:53:39,254 --> 00:53:43,254
Было бы весело выстрелить в это. Очень, правда?
258
00:53:46,849 --> 00:53:48,349
убегать?
259
00:53:55,094 --> 00:54:00,254
Кстати
Я плохо вижу!
260
00:54:10,241 --> 00:54:15,241
Выставь свою задницу перед собой!
Ты знаешь, на что похож твой парень, ниггер ?!
261
00:54:22,637 --> 00:54:24,637
Вы знаете, а?
262
00:54:29,060 --> 00:54:30,060
Раздвинь ноги!
263
00:54:31,836 --> 00:54:32,836
Откройте больше!
264
00:54:36,320 --> 00:54:37,320
более!
265
00:54:39,809 --> 00:54:40,809
торчать!
266
00:54:43,334 --> 00:54:45,334
да да да!
267
00:54:48,400 --> 00:54:51,400
Привет! Смотри сюда! торопиться!
268
00:54:53,160 --> 00:54:55,160
Опусти голову и смотри!
269
00:54:57,400 --> 00:55:00,400
Если ты не послушаешься, я тебя пристрелю!
270
00:55:05,228 --> 00:55:07,204
Открой глаза и смотри!
271
00:55:07,544 --> 00:55:09,544
Получите свою голову правильно!
272
00:55:18,400 --> 00:55:20,400
Это не способ
273
00:55:32,016 --> 00:55:34,016
Вам стыдно?
274
00:55:37,400 --> 00:55:40,400
Если вам неловко выглядеть как собака, развернитесь и посмотрите перед собой.
275
00:55:46,167 --> 00:55:48,167
я добрый
276
00:55:51,021 --> 00:55:54,021
Ты тоже стеснительный, правда?
277
00:56:01,407 --> 00:56:02,161
Привет
278
00:56:03,469 --> 00:56:04,302
какие
279
00:56:06,400 --> 00:56:09,400
Разве я не говорил тебе не прятаться ?!
280
00:56:11,400 --> 00:56:12,400
какие?
281
00:56:12,949 --> 00:56:14,949
что это за рука
282
00:56:15,571 --> 00:56:17,571
Что это за рука?
283
00:56:28,013 --> 00:56:30,114
раздвинь ноги
284
00:56:32,492 --> 00:56:33,492
открой это!
285
00:56:37,945 --> 00:56:42,402
Вы хотите сказать, что Накано все равно? OK?
Заверните!
286
00:56:43,068 --> 00:56:45,383
Открой это! торопиться!
287
00:56:46,005 --> 00:56:47,579
более!
288
00:56:50,862 --> 00:56:52,862
опускайся медленно
289
00:56:57,400 --> 00:57:00,400
Опустите спину, когда наклоняетесь вперед
290
00:57:04,399 --> 00:57:07,329
понимаешь
Это японский язык, пожалуйста, поймите
291
00:57:07,400 --> 00:57:11,122
Медленно опустите спину, наклоняясь вперед.
292
00:57:19,047 --> 00:57:22,267
ням! Кто сказал, что ты можешь сесть?
293
00:57:26,769 --> 00:57:29,769
О, просто держись немного вперед
294
00:57:31,798 --> 00:57:33,400
высунуться немного больше
295
00:57:40,111 --> 00:57:41,400
Встряхни свою задницу сейчас
296
00:57:44,233 --> 00:57:46,233
Встряхните его, как искушение
297
00:57:52,796 --> 00:57:55,796
встряхни немного громче
Это весело? OK?
298
00:57:57,577 --> 00:58:00,130
Он крутится, да?
299
00:58:05,134 --> 00:58:08,084
Поверни больше, поверни больше, быстрее
300
00:58:32,452 --> 00:58:33,557
Встаньте
301
00:58:34,400 --> 00:58:36,400
Проснись, проснись
302
00:58:37,400 --> 00:58:38,569
просыпайся быстро!
303
00:58:41,889 --> 00:58:43,887
Ноги там, ноги ... вверх ...
304
00:59:25,875 --> 00:59:27,744
Дай мне руку!
305
00:59:31,810 --> 00:59:34,810
Сказал, что красота должна показать свое лицо
306
00:59:36,505 --> 00:59:38,926
Хотите взглянуть?
307
00:59:46,294 --> 00:59:48,526
Разве ты не хочешь служить?
308
00:59:51,400 --> 00:59:53,685
Ты, конечно, будешь мне служить?
309
01:00:03,238 --> 01:00:05,037
Разве ты не хочешь служить, а?
310
01:00:20,360 --> 01:00:22,386
Я хорошо себя чувствую!
311
01:00:25,007 --> 01:00:27,441
Мне это нравится .. но я хочу ..
312
01:00:35,246 --> 01:00:36,622
Какие?
313
01:00:38,280 --> 01:00:39,280
что это?
314
01:00:43,400 --> 01:00:45,400
я должен смириться?
315
01:00:48,744 --> 01:00:49,744
торопиться...
316
01:00:50,052 --> 01:00:51,280
торопиться!
317
01:00:52,505 --> 01:00:53,505
торопиться!
318
01:00:54,400 --> 01:00:55,400
торопиться
319
01:00:58,188 --> 01:00:59,753
Ха .. до..а ... ㅔ
320
01:01:01,400 --> 01:01:03,400
О, да! мне жаль
321
01:01:04,025 --> 01:01:06,949
Я не знал, что ты этого хочешь
322
01:01:07,419 --> 01:01:08,649
Верно...
323
01:01:09,624 --> 01:01:10,624
Я ничего не могу поделать
324
01:01:12,809 --> 01:01:14,076
Я ничего не могу поделать ...
325
01:01:14,506 --> 01:01:16,166
идите сюда
326
01:01:23,400 --> 01:01:24,400
правитель!
327
01:01:23,448 --> 01:01:24,096
Торопиться
328
01:01:25,114 --> 01:01:25,948
Торопиться
329
01:01:27,825 --> 01:01:28,825
торопиться!
330
01:01:53,396 --> 01:01:55,380
Да ... Давай ...
331
01:01:57,046 --> 01:01:58,439
Быстро!
332
01:02:07,284 --> 01:02:11,400
Ты умный, так что знаешь.
333
01:02:15,049 --> 01:02:16,400
Правильно...
334
01:02:16,424 --> 01:02:20,093
да да да ...
335
01:02:26,304 --> 01:02:30,024
у тебя нет искренности чтобы ты почувствовал себя лучше
336
01:02:31,785 --> 01:02:34,481
Попробуйте еще немного использовать свой язык
337
01:02:47,809 --> 01:02:48,809
Ладно
338
01:03:04,845 --> 01:03:05,704
Ладно
339
01:03:07,731 --> 01:03:08,731
более...
340
01:03:09,948 --> 01:03:11,651
если вы не обслуживаете
341
01:03:12,373 --> 01:03:14,373
Я собираюсь засунуть тебя себе в глотку
342
01:03:15,466 --> 01:03:16,466
понятно?
343
01:03:27,897 --> 01:03:30,093
Ну, мало-помалу я начинаю чувствовать себя лучше
344
01:03:32,598 --> 01:03:33,862
Я хорошо себя чувствую
345
01:03:35,770 --> 01:03:37,540
Хорошее настроение
346
01:03:41,625 --> 01:03:43,625
Я точно люблю пробовать
347
01:03:45,413 --> 01:03:49,577
Это из-за меня твоя сестра попала в тот мир.
348
01:03:55,270 --> 01:03:58,400
Тот, кто прогнал ее сестру ... Ты тоже этого хочешь?
349
01:04:01,408 --> 01:04:02,135
А это не?
350
01:04:03,299 --> 01:04:05,299
Да? Не хотел бы ты
351
01:04:10,687 --> 01:04:16,070
Я имею в виду ... она засунула эти члены в свою киску перед смертью
352
01:04:19,400 --> 01:04:21,084
не могу вынуть это
353
01:04:23,505 --> 01:04:25,714
Продолжить
354
01:04:26,902 --> 01:04:27,902
Да?
355
01:04:29,712 --> 01:04:30,320
какие?
356
01:04:33,375 --> 01:04:34,611
все нормально
357
01:04:34,751 --> 01:04:37,376
Потому что я не иду в этот мир с моими ртами
358
01:04:37,400 --> 01:04:39,400
А? Я не могу это снять
359
01:04:42,757 --> 01:04:43,757
не борись
360
01:04:45,123 --> 01:04:46,400
скажи мне оставаться на месте
361
01:04:48,400 --> 01:04:51,400
Если ты не послушаешься, я могу застрелить тебя.
362
01:04:52,839 --> 01:04:53,527
Да?
363
01:04:58,664 --> 01:05:00,458
тьфу чувствую себя хорошо
364
01:05:16,831 --> 01:05:19,357
Да, это так! лизать
365
01:05:27,400 --> 01:05:28,400
хорошо лизать
366
01:05:29,783 --> 01:05:30,950
Лизать лизать лизать лизать
367
01:05:32,127 --> 01:05:36,127
Когда ты становишься дядей, в этом месте тебе становится легче
368
01:05:40,174 --> 01:05:41,610
более...
369
01:05:46,400 --> 01:05:47,879
скажи это честно
370
01:05:57,400 --> 01:05:58,690
ты чувствуешь запах?
371
01:06:06,508 --> 01:06:08,536
сосать яички ртом
372
01:06:10,030 --> 01:06:11,400
сосать нежно
373
01:06:13,933 --> 01:06:15,400
вкусные?
374
01:06:15,862 --> 01:06:17,967
о, пожалуйста, сделай это тоже
375
01:06:24,727 --> 01:06:28,205
Если это вкусно, пососи еще
376
01:06:36,585 --> 01:06:40,585
Ты делаешь это сам ... И будь вежливым.
377
01:06:56,505 --> 01:06:59,968
Я хочу, чтобы ты сосал
378
01:07:29,716 --> 01:07:31,098
Уэда
379
01:07:32,990 --> 01:07:34,617
ты тоже
380
01:08:01,478 --> 01:08:03,488
Тьфу .. мне почти пришлось идти
381
01:08:23,273 --> 01:08:25,005
Удачи...
382
01:08:33,400 --> 01:08:36,090
ты ... совершишь
383
01:08:43,400 --> 01:08:45,468
Иди сюда, Иллу ...
384
01:08:53,895 --> 01:08:54,768
захватывающе...
385
01:08:55,098 --> 01:08:56,460
сводит меня с ума..
386
01:08:57,042 --> 01:08:58,464
Ой, подождите ...!
387
01:09:20,723 --> 01:09:23,011
Не двигайся ....
388
01:09:28,619 --> 01:09:29,889
Оставайся на месте ....
389
01:09:35,234 --> 01:09:36,715
как это?
390
01:09:38,064 --> 01:09:39,904
105 ингредиентов
391
01:09:40,810 --> 01:09:43,064
Это концентрированная ванна
392
01:21:23,664 --> 01:21:28,445
Я сделаю тебя такой же, как твоя сестра
393
01:21:29,863 --> 01:21:33,278
Возьми нашу сперму в киску
394
01:21:34,698 --> 01:21:35,897
понятно?
395
01:23:07,282 --> 01:23:09,120
У тебя потрясающее тело ...
396
01:23:34,527 --> 01:23:35,696
Ах ... это дешево ...
397
01:26:28,116 --> 01:26:30,485
Я ухожу, так что позаботься обо мне
398
01:26:32,400 --> 01:26:34,942
Делайте это по-своему, пока не захотите.
399
01:27:21,301 --> 01:27:22,389
Я могу сделать это снова
400
01:28:11,838 --> 01:28:12,733
Кудо ....
401
01:28:17,317 --> 01:28:18,134
Кудо.
402
01:28:26,460 --> 01:28:36,460
Kukudas Outlaw Subtitles. Несанкционированное распространение запрещено (koreanadult.tk)
403
01:30:39,486 --> 01:30:40,747
Что случилось?
404
01:30:42,733 --> 01:30:43,737
Я хочу знать?
405
01:30:45,560 --> 01:30:47,682
Вы тоже хотели бы знать?
406
01:30:51,947 --> 01:30:52,947
Я имею в виду...
407
01:30:54,971 --> 01:30:59,231
Собственно, я тогда был в лаборатории.
408
01:31:02,693 --> 01:31:05,693
Я помогал профессору Кудо.
409
01:31:06,384 --> 01:31:10,033
Верно
На самом деле он почти ничем не отличался от слуги.
410
01:31:10,868 --> 01:31:14,868
Я уловил немного слабости
411
01:31:15,876 --> 01:31:18,776
Я очень хорошо знаю твою сестру
412
01:31:19,248 --> 01:31:21,859
это было очень красиво
413
01:31:23,400 --> 01:31:24,400
Тем не мение...
414
01:31:25,169 --> 01:31:27,169
В тот день я увидел
415
01:31:28,709 --> 01:31:29,709
твоя сестра
416
01:31:30,416 --> 01:31:35,013
Увидеть, как они цветут красивее к 105
417
01:31:36,400 --> 01:31:38,822
это был огромный шок
418
01:31:44,558 --> 01:31:48,558
На глаза навернулись слезы, когда я узнал, что твоя сестра мертва
419
01:31:50,400 --> 01:31:51,400
Но затем...
420
01:31:51,400 --> 01:31:54,400
это не было грустно
421
01:31:55,939 --> 01:31:58,939
Я, должно быть, был впечатлен
422
01:31:59,684 --> 01:32:02,684
Этот красивый вид
423
01:32:04,756 --> 01:32:06,756
с тех пор
424
01:32:07,241 --> 01:32:11,217
Я стал курсом судебной медицины благодаря связи профессора Кудо
425
01:32:11,400 --> 01:32:16,400
конечно
Если есть какие-либо отрицательные признаки, их следует удалить.
426
01:32:18,400 --> 01:32:19,400
тем не мение
427
01:32:19,400 --> 01:32:23,400
Благодаря этому я смог встретить тебя вот так
428
01:32:24,868 --> 01:32:28,080
Я был удивлен, когда мы впервые встретились
429
01:32:28,208 --> 01:32:30,400
Ты так похож на мою сестру
430
01:32:33,400 --> 01:32:34,495
мне жаль
431
01:32:35,400 --> 01:32:37,376
Я привел тебя сюда сегодня
432
01:32:37,400 --> 01:32:45,381
Это был приказ профессора Кудо.
Я использовал это, чтобы избавиться от тебя
433
01:32:46,185 --> 01:32:47,185
тем не мение
434
01:32:47,801 --> 01:32:50,934
Сегодня для меня тоже был шанс.
435
01:32:57,106 --> 01:32:59,400
все, что мне нужно, это сумка
436
01:33:00,684 --> 01:33:03,764
Я никогда не пожалею об этом всю оставшуюся жизнь
437
01:33:06,400 --> 01:33:07,727
а также
438
01:33:09,630 --> 01:33:13,953
Я могу получить еще одну вещь, которую хочу
439
01:33:50,058 --> 01:33:51,058
первый...
440
01:33:52,955 --> 01:33:54,971
посмотри на то время
441
01:33:55,400 --> 01:33:57,827
Мне показать тебе еще раз?
442
01:35:27,005 --> 01:35:27,767
более...
443
01:35:29,487 --> 01:35:30,709
покажи мне еще
444
01:35:36,661 --> 01:35:37,169
более...
445
01:35:37,986 --> 01:35:39,400
более...
446
01:35:40,203 --> 01:35:42,046
более!
447
01:36:36,358 --> 01:36:37,191
Сколько...
448
01:36:42,400 --> 01:36:44,400
Покажите мне сейчас
449
01:36:47,178 --> 01:36:48,400
В то время...
450
01:36:49,770 --> 01:36:51,570
не производи впечатление
451
01:37:32,878 --> 01:37:35,402
покажи мне, что ты делаешь
452
01:38:21,219 --> 01:38:22,187
еще немного...
453
01:38:25,519 --> 01:38:27,776
В то время ты был еще более потрясающим
454
01:38:33,598 --> 01:38:34,598
Правильно...
455
01:38:37,476 --> 01:38:38,238
более...
456
01:38:39,400 --> 01:38:41,136
покажи мне еще
457
01:38:50,827 --> 01:38:52,400
нет
458
01:38:57,400 --> 01:38:59,400
более
459
01:39:00,050 --> 01:39:01,246
скажи так
460
01:39:04,113 --> 01:39:05,113
нравится!
461
01:39:14,596 --> 01:39:15,469
вот так ~
462
01:39:30,310 --> 01:39:30,945
вот так ~
463
01:40:04,384 --> 01:40:05,265
Правильно..
464
01:40:06,582 --> 01:40:07,637
более....
465
01:40:20,712 --> 01:40:21,641
Вот...
466
01:40:34,085 --> 01:40:35,101
вы бы хотели добавить
467
01:40:53,550 --> 01:40:54,550
более...
468
01:40:56,063 --> 01:40:57,689
позволь мне попробовать тебя
469
01:41:01,395 --> 01:41:02,038
вкусно ~
470
01:41:43,040 --> 01:41:43,826
вкусные....
471
01:55:16,654 --> 01:55:17,464
Идет....
472
01:57:35,313 --> 01:57:35,995
ты чувствуешь это
473
01:57:43,965 --> 01:57:46,205
105 из этих парней
474
01:57:46,565 --> 01:57:48,461
Думаю, оптом выйдет.
475
01:57:50,569 --> 01:57:51,799
хороший..
476
01:57:56,624 --> 01:57:57,402
Почему?
477
01:57:59,844 --> 01:58:00,709
Что это?
478
01:58:16,438 --> 01:58:17,854
больше не надо...
479
01:59:21,400 --> 01:59:31,400
Профессор Кудо нашел труп
Это связано с корпусом x105?
Пропавшая женщина-следователь
480
01:59:33,067 --> 01:59:48,067
Kukudas Outlaw Subtitles. Несанкционированное распространение запрещено (koreanadult.tk)
42001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.