All language subtitles for Odd.Job.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,635 --> 00:01:15,935 Hold on a sec. 4 00:01:16,323 --> 00:01:18,013 I feel 20 coming. 5 00:01:18,575 --> 00:01:20,168 Too bad I don't have it. 6 00:01:23,487 --> 00:01:25,159 That's how it's done. 7 00:01:25,699 --> 00:01:27,094 Reading coffee grounds? 8 00:01:27,119 --> 00:01:28,362 No, pastis. 9 00:01:28,563 --> 00:01:31,164 I see you losing big time and going home drunk. 10 00:01:32,111 --> 00:01:33,524 I have a gift. 11 00:01:33,857 --> 00:01:35,233 Got any doubts? 12 00:01:35,370 --> 00:01:37,247 10 euros if I get the next one. 13 00:01:38,061 --> 00:01:39,062 Enough already. 14 00:01:43,259 --> 00:01:44,302 Three. 15 00:01:48,464 --> 00:01:50,223 There you go. Pay up. 16 00:01:50,499 --> 00:01:52,629 - I didn't bet. - What the hell? 17 00:01:52,796 --> 00:01:55,506 - Pure luck. - 20 euros for the next one. 18 00:01:56,719 --> 00:01:58,569 Two can play at this bullshit. 19 00:02:04,182 --> 00:02:05,433 38. 20 00:02:13,631 --> 00:02:14,631 50 euros. 21 00:02:15,200 --> 00:02:17,920 Give me the next number plus the bonus. 22 00:02:18,249 --> 00:02:19,397 All or nothing. 23 00:02:19,849 --> 00:02:20,849 Wise ass. 24 00:02:21,407 --> 00:02:22,920 If you want to lose... 25 00:02:25,529 --> 00:02:26,685 23. 26 00:02:29,376 --> 00:02:31,253 What is this crap? 27 00:02:31,652 --> 00:02:33,070 And the bonus ball... 28 00:02:33,873 --> 00:02:35,087 30. 29 00:02:44,952 --> 00:02:46,495 Two-bit psychic. 30 00:02:48,349 --> 00:02:50,726 - I'm outta here. - Wait! 31 00:02:50,751 --> 00:02:52,711 Let me explain, Jeff. 32 00:02:55,016 --> 00:02:56,601 Liquor makes him dumb. 33 00:02:57,289 --> 00:02:58,728 One last round? 34 00:02:59,474 --> 00:03:00,684 It's on me. 35 00:03:00,709 --> 00:03:02,127 No, it's on Jeff. 36 00:03:03,007 --> 00:03:04,007 Oh, yeah. 37 00:03:06,286 --> 00:03:07,662 Pierrot! 38 00:03:09,442 --> 00:03:11,194 Until I killed Karine Gardot, 39 00:03:11,219 --> 00:03:13,680 that was my shadiest money-making scheme. 40 00:03:16,603 --> 00:03:19,297 Before the factory closed, everything was easy. 41 00:03:19,766 --> 00:03:22,852 So easy. I'd come home tired but satisfied. 42 00:03:22,967 --> 00:03:25,836 Glad to see Cathy and take a nice shower. 43 00:03:27,851 --> 00:03:29,891 Was I happy? No idea. 44 00:03:30,585 --> 00:03:32,057 I paid no attention. 45 00:03:32,967 --> 00:03:34,804 Life was easy, that's all. 46 00:03:55,364 --> 00:03:57,129 Then things fell to pieces. 47 00:03:57,629 --> 00:03:59,246 First, they trimmed the fat. 48 00:03:59,965 --> 00:04:01,847 And when there was no fat left, 49 00:04:02,182 --> 00:04:04,435 they chucked the carcasses and shut the factory. 50 00:04:04,641 --> 00:04:06,214 Ours and others. 51 00:04:11,857 --> 00:04:15,673 ODD JOB 52 00:04:24,783 --> 00:04:27,174 My buddies and I went hunting for jobs. 53 00:04:28,943 --> 00:04:31,405 Our bankers came hunting for money. 54 00:04:46,255 --> 00:04:49,192 Cathy ended up having enough of our shitty lives. 55 00:04:50,655 --> 00:04:52,278 She left. 56 00:04:53,586 --> 00:04:56,422 I felt it coming. But what could I do? 57 00:04:58,252 --> 00:05:00,103 No need to open the envelope. 58 00:05:00,128 --> 00:05:01,380 Or no courage. 59 00:05:08,476 --> 00:05:10,019 Tom lucked out. 60 00:05:10,186 --> 00:05:13,132 Got a job at the gas station for a crap salary. 61 00:05:13,811 --> 00:05:15,616 He helped me out often. 62 00:05:17,162 --> 00:05:19,428 Jeff got mixed up in two-bit scams. 63 00:05:21,470 --> 00:05:24,220 You want free cable? Half price for you. 64 00:05:24,848 --> 00:05:26,225 I sold my screen. 65 00:05:26,305 --> 00:05:28,349 I got some hot ones in my trunk. 66 00:05:28,454 --> 00:05:30,122 No, I'm back into reading. 67 00:05:30,305 --> 00:05:32,140 Wait until I get a job. 68 00:05:32,229 --> 00:05:34,916 You'll be reading for a while. Dumb ass. 69 00:05:35,359 --> 00:05:36,652 Things got tougher. 70 00:05:38,055 --> 00:05:39,617 More and more layoffs. 71 00:05:40,082 --> 00:05:41,961 We took on odd jobs. 72 00:05:43,043 --> 00:05:45,078 Locals got poorer and poorer. 73 00:05:49,665 --> 00:05:52,042 We were ready to take anything. 74 00:05:52,459 --> 00:05:54,040 I want you to kill my wife. 75 00:05:56,209 --> 00:05:57,293 Why me? 76 00:05:58,082 --> 00:06:00,000 You're a nice guy. 77 00:06:01,492 --> 00:06:02,785 You must be kidding. 78 00:06:03,246 --> 00:06:05,206 The kind of guy who needs work 79 00:06:05,231 --> 00:06:07,316 but won't blab, if you say no. 80 00:06:08,327 --> 00:06:10,955 No girlfriend, so no pillow talk. 81 00:06:11,098 --> 00:06:12,874 You're perfect for the job. 82 00:06:14,539 --> 00:06:17,265 Life sucks nowadays and it won't get better. 83 00:06:18,492 --> 00:06:20,244 No time to turn down work. 84 00:06:21,586 --> 00:06:24,437 True, but... there's work and work. 85 00:06:25,819 --> 00:06:27,531 I'm flattered nonetheless. 86 00:06:27,933 --> 00:06:29,457 After 2 years without work, 87 00:06:29,482 --> 00:06:32,109 it's nice meaning something to someone. 88 00:06:32,631 --> 00:06:34,049 This is a job offer. 89 00:06:35,064 --> 00:06:36,607 Pretty rare around here. 90 00:06:37,230 --> 00:06:38,523 I get by. 91 00:06:39,677 --> 00:06:40,761 Good for you. 92 00:06:42,823 --> 00:06:46,433 I guess Tom steals beer for you because you have no change? 93 00:06:47,813 --> 00:06:50,086 Lucky stiff, at least he found work. 94 00:06:50,827 --> 00:06:52,920 Pumping gas for chicken feed. 95 00:06:53,165 --> 00:06:54,500 But he's manager. 96 00:06:54,673 --> 00:06:56,592 Climbing up the social ladder. 97 00:06:57,818 --> 00:06:59,607 You must be green with envy. 98 00:06:59,926 --> 00:07:02,552 All I'm offering is a job for 20,000 euros. 99 00:07:03,464 --> 00:07:05,550 And to wipe out your poker debt. 100 00:07:05,747 --> 00:07:07,249 That leaves you 10,000. 101 00:07:08,576 --> 00:07:10,286 I get by, like I said. 102 00:07:10,638 --> 00:07:11,639 That's great. 103 00:07:12,014 --> 00:07:13,516 Everyone's happy. 104 00:07:14,535 --> 00:07:17,090 The guy who repossessed your bike is happy. 105 00:07:17,835 --> 00:07:20,421 The one who bought your TV is happy too. 106 00:07:21,399 --> 00:07:24,102 Good thing you sold it: they cut your cable. 107 00:07:24,437 --> 00:07:26,836 Only your asshole banker is upset. 108 00:07:28,009 --> 00:07:29,344 And me. 109 00:07:30,032 --> 00:07:31,367 I'm worried. 110 00:07:31,486 --> 00:07:32,862 About what you owe me. 111 00:07:34,085 --> 00:07:35,712 Gardot is always smiling. 112 00:07:35,942 --> 00:07:37,402 That's why I like him. 113 00:07:37,513 --> 00:07:39,484 Old-time thug who lends a hand. 114 00:07:39,959 --> 00:07:43,271 Organizes backroom poker games. It's why I owe him money. 115 00:07:45,047 --> 00:07:46,929 I won't kill her, Gardot. Sorry. 116 00:07:47,341 --> 00:07:48,341 Like pasta? 117 00:07:48,688 --> 00:07:50,107 Depends on the sauce. 118 00:08:00,396 --> 00:08:01,481 It's a deal. 119 00:08:04,157 --> 00:08:05,283 I'll kill your wife. 120 00:08:08,070 --> 00:08:10,124 For the pasta, I'll have 3 cheese. 121 00:08:12,906 --> 00:08:13,906 Carbonara. 122 00:08:16,293 --> 00:08:18,003 Sorry, but why do her in? 123 00:08:20,801 --> 00:08:24,106 Guys in my line can't have wives who cheat. 124 00:08:25,580 --> 00:08:27,142 Mine cheats a lot. 125 00:08:27,675 --> 00:08:28,885 I know for sure. 126 00:08:30,522 --> 00:08:34,109 If I knew who he was, I'd have you waste him instead. 127 00:08:35,002 --> 00:08:37,816 Give our marriage a second chance. 128 00:08:38,559 --> 00:08:41,692 Carbonara for him and 3 cheese for me. 129 00:08:41,972 --> 00:08:43,247 Perfect. 130 00:08:47,293 --> 00:08:49,299 Saturday night I'll go to Deauville. 131 00:08:49,324 --> 00:08:52,260 Go to the house, slip in the back door. 132 00:08:52,500 --> 00:08:54,955 Whack her with the gun I'll give you. 133 00:08:55,523 --> 00:08:56,774 Go home calmly. 134 00:08:57,101 --> 00:08:59,562 - The door will be open? - Broken lock. 135 00:09:00,503 --> 00:09:03,276 Even if you make noise, no one will hear. 136 00:09:06,542 --> 00:09:07,730 Cheers. 137 00:09:11,182 --> 00:09:14,253 Wrap your shoes in rags. No footprints. 138 00:09:14,686 --> 00:09:17,561 And no gunpowder. Wash under your nails. 139 00:09:20,217 --> 00:09:22,256 Keep on acting broke afterwards. 140 00:09:23,773 --> 00:09:26,334 Start placing small bets at the racetrack. 141 00:09:26,881 --> 00:09:31,279 I'll buy you some winning tickets till you reach 10,000. 142 00:09:31,665 --> 00:09:32,860 Carbonara. 143 00:09:33,841 --> 00:09:35,009 3 cheese. 144 00:09:35,746 --> 00:09:36,746 Enjoy. 145 00:09:40,861 --> 00:09:41,987 No problems? 146 00:09:42,452 --> 00:09:44,455 I got it. It'll go fine. 147 00:09:46,712 --> 00:09:47,964 Morally. 148 00:09:48,897 --> 00:09:50,244 No problems morally? 149 00:09:52,633 --> 00:09:53,633 Yes. 150 00:09:53,676 --> 00:09:54,844 Good answer. 151 00:09:55,895 --> 00:09:58,039 Or I'd have known you were lying. 152 00:09:59,007 --> 00:10:00,482 I don't trust liars. 153 00:10:07,387 --> 00:10:08,738 Jacques. 154 00:10:11,522 --> 00:10:13,686 I have some great news. 155 00:10:15,197 --> 00:10:17,991 The cops killed my assistant last night. 156 00:10:22,277 --> 00:10:23,487 The job's yours. 157 00:10:23,717 --> 00:10:25,385 About 1,500 a month. 158 00:10:26,080 --> 00:10:27,378 Great! 159 00:10:27,722 --> 00:10:28,980 Thanks. 160 00:10:31,237 --> 00:10:33,697 - What happened? - He dealt drugs. 161 00:10:33,771 --> 00:10:37,608 When he saw the cop car, he ran out with the alarm pistol. 162 00:10:37,832 --> 00:10:41,808 He came across a cop who saw the gun and fired. 163 00:10:42,375 --> 00:10:44,879 We'll be working together again! 164 00:10:49,917 --> 00:10:52,175 Yesterday I'd have sobbed with relief. 165 00:10:52,667 --> 00:10:54,836 Why take on this fucking hit? 166 00:10:55,354 --> 00:10:58,947 Now I need a phony excuse to miss work on Saturday night. 167 00:10:59,935 --> 00:11:02,669 I didn't realize hired killers needed to think. 168 00:11:08,099 --> 00:11:09,559 Watch out for... 169 00:11:10,315 --> 00:11:11,315 the cameras. 170 00:11:11,512 --> 00:11:14,534 If you want to steal beer or even smoke 171 00:11:14,811 --> 00:11:16,563 there are blind spots. 172 00:11:16,588 --> 00:11:18,173 - Right, Mulot? - Come. 173 00:11:21,829 --> 00:11:23,626 - Blind spot? - Like I said. 174 00:11:25,150 --> 00:11:26,115 Huh? 175 00:11:26,140 --> 00:11:27,618 Watch out here. 176 00:11:27,971 --> 00:11:29,347 There's a camera. 177 00:11:30,730 --> 00:11:32,879 - Where's the monitor? - There. 178 00:11:38,432 --> 00:11:39,612 What? 179 00:11:40,953 --> 00:11:43,872 You can smoke here too. There's no camera! 180 00:11:47,532 --> 00:11:49,200 Deaf as a doorknob! 181 00:11:52,685 --> 00:11:54,388 Is everything clear? 182 00:11:54,739 --> 00:11:56,170 Except for Mulot... 183 00:11:56,491 --> 00:11:58,436 How do you understand him? 184 00:11:58,944 --> 00:12:01,889 I leave it to chance. He's a good kid. 185 00:12:08,073 --> 00:12:10,081 Hey. I gotta take a leak. 186 00:12:20,971 --> 00:12:23,641 - Got a driver now? - I'm no spring chicken. 187 00:12:24,777 --> 00:12:26,654 I bought myself a new car. 188 00:12:29,506 --> 00:12:32,616 Make sure I left it clean in there. 189 00:13:13,331 --> 00:13:14,870 What's your problem? 190 00:13:15,711 --> 00:13:18,362 - I have a favor to ask. - Yeah, what? 191 00:13:19,332 --> 00:13:21,847 - Isn't Tom your buddy? - Yeah, why? 192 00:13:22,770 --> 00:13:25,886 If you say no, don't tell him I asked. I could get fired. 193 00:13:26,638 --> 00:13:30,267 Tuesday and Thursday I work till 8. I can't play soccer. 194 00:13:30,840 --> 00:13:34,011 Micky who got iced covered for me if I left early. 195 00:13:34,036 --> 00:13:35,830 We could do the same thing. 196 00:13:35,943 --> 00:13:38,035 You're comprehensible when you want to be. 197 00:13:38,577 --> 00:13:40,204 Go play soccer. Don't worry. 198 00:13:40,278 --> 00:13:41,321 Great! 199 00:13:43,036 --> 00:13:44,204 Just a second. 200 00:13:44,628 --> 00:13:46,296 I need a favor too. 201 00:13:46,479 --> 00:13:48,564 Saturday night I'm seeing someone. 202 00:13:48,715 --> 00:13:50,008 Back before midnight. 203 00:13:50,183 --> 00:13:53,019 Come fill in for me at 9 and keep quiet. 204 00:13:53,225 --> 00:13:54,893 I'll give you 20 euros. 205 00:13:56,152 --> 00:13:58,050 You got a babe to bag? 206 00:13:58,075 --> 00:13:59,493 Yes, a woman. 207 00:13:59,518 --> 00:14:01,103 Married. So keep quiet. 208 00:14:03,176 --> 00:14:06,043 - So it's a deal? - Deaf as a doorknob. 209 00:14:23,716 --> 00:14:26,974 I used to want to be a husband, a father. 210 00:14:27,482 --> 00:14:29,239 Not a killer. 211 00:14:31,344 --> 00:14:33,961 I've always been honest. To the core. 212 00:14:36,391 --> 00:14:38,985 I said I'd kill her. So I'll kill her. 213 00:14:57,956 --> 00:15:00,261 Here... I'll pay you up front. 214 00:15:00,556 --> 00:15:01,849 Keep your mouth shut. 215 00:15:02,025 --> 00:15:03,619 Even if you're unintelligible. 216 00:17:24,866 --> 00:17:26,006 Jacques? 217 00:18:04,273 --> 00:18:05,691 You can go, kid. 218 00:18:06,484 --> 00:18:07,735 Already? 219 00:18:08,464 --> 00:18:09,851 You fuck fast. 220 00:18:10,057 --> 00:18:11,737 She's married. We can't linger. 221 00:18:11,762 --> 00:18:13,305 So you fuck fast. 222 00:18:17,213 --> 00:18:18,798 It was so easy. 223 00:18:19,082 --> 00:18:20,750 I killed the dog by reflex 224 00:18:20,799 --> 00:18:22,322 and Karine followed. 225 00:18:22,650 --> 00:18:24,681 As if I were just a spectator. 226 00:18:25,792 --> 00:18:27,229 Killing is awful. 227 00:18:28,175 --> 00:18:30,010 Actually it's the noise that's awful. 228 00:18:30,138 --> 00:18:32,682 Or I need a silencer. 229 00:18:38,643 --> 00:18:40,698 Hiding the gun at my place was dumb. 230 00:18:41,221 --> 00:18:42,931 I couldn't throw it away. 231 00:18:43,051 --> 00:18:45,168 Reflex of a former factory worker. 232 00:18:45,614 --> 00:18:47,366 We respect our work tools. 233 00:18:59,721 --> 00:19:01,206 Pain in the ass. 234 00:19:09,189 --> 00:19:10,565 Gardot wants to talk. 235 00:19:10,590 --> 00:19:11,940 - When? - Now. 236 00:19:12,067 --> 00:19:13,652 I haven't slept in 24 hours. 237 00:19:13,789 --> 00:19:15,123 Sorry, he said now. 238 00:19:30,818 --> 00:19:32,599 Why is he staring at me? 239 00:19:34,257 --> 00:19:36,857 Checking for a mike or eyeing my ass? 240 00:20:13,007 --> 00:20:14,007 Coming? 241 00:20:36,272 --> 00:20:37,523 Jacques... 242 00:20:37,697 --> 00:20:40,545 How great. It's nice that you came. 243 00:20:41,480 --> 00:20:42,678 It's been ages. 244 00:20:43,911 --> 00:20:45,419 What are you up to? 245 00:20:47,319 --> 00:20:48,466 Killing time. 246 00:20:50,499 --> 00:20:52,459 I guess you heard the news. 247 00:20:54,271 --> 00:20:55,271 My wife. 248 00:20:57,206 --> 00:20:58,248 I heard... 249 00:20:58,473 --> 00:21:00,350 I still can't believe it. 250 00:21:01,562 --> 00:21:02,562 Tough. 251 00:21:03,815 --> 00:21:06,806 So I sent Karl. At times like these, friends count. 252 00:21:07,809 --> 00:21:09,673 Karl, will you sit in for me? 253 00:21:10,488 --> 00:21:11,989 Talking will do me good. 254 00:21:12,014 --> 00:21:13,098 Two drinks! 255 00:21:13,238 --> 00:21:15,949 Like the house? I know it's your first time. 256 00:21:24,069 --> 00:21:25,779 - Who's that ass? - An ass. 257 00:21:26,731 --> 00:21:28,692 I use him for unimportant stuff. 258 00:21:33,060 --> 00:21:34,177 Good job. 259 00:21:37,429 --> 00:21:39,414 The black suit is a bit much. 260 00:21:41,095 --> 00:21:43,563 I'm in mourning for Karine, no one else. 261 00:21:44,092 --> 00:21:45,657 Don't I owe her the minimum? 262 00:21:46,488 --> 00:21:47,837 As for our deal... 263 00:21:48,742 --> 00:21:51,211 You have a winning ticket in your pocket. 264 00:21:51,236 --> 00:21:52,487 Not here. 265 00:21:55,352 --> 00:21:57,228 Why hire him if you don't trust him? 266 00:21:57,253 --> 00:21:58,588 Ass on trial. 267 00:21:58,893 --> 00:22:00,689 The ticket isn't for much. 268 00:22:00,847 --> 00:22:02,154 It'd be suspicious. 269 00:22:02,756 --> 00:22:06,115 Keep losing. I'll give you another in a month. 270 00:22:11,669 --> 00:22:13,825 Cops say it was a peeping tom. 271 00:22:14,943 --> 00:22:16,236 No trace. 272 00:22:17,414 --> 00:22:18,748 You're gifted. 273 00:22:21,642 --> 00:22:23,060 Would you do it again? 274 00:22:24,056 --> 00:22:26,642 I have friends who need problems solved. 275 00:22:27,562 --> 00:22:30,500 It would mean serious money, if you get my drift. 276 00:22:31,056 --> 00:22:33,468 I'd be like an agent. We split 50-50. 277 00:22:35,132 --> 00:22:36,664 I don't want to become... 278 00:22:37,164 --> 00:22:38,375 a hired killer. 279 00:22:38,865 --> 00:22:40,593 Is that what you call it? 280 00:22:42,241 --> 00:22:43,659 I was distracted. 281 00:22:48,012 --> 00:22:49,722 Limited vocabulary, I guess. 282 00:22:50,541 --> 00:22:51,917 Karl will take you back. 283 00:22:51,942 --> 00:22:53,863 Come back when you're ready. 284 00:23:02,398 --> 00:23:05,758 - It's Tom. An inspector just came. - What the hell? 285 00:23:06,173 --> 00:23:08,133 Hurry. This is important. 286 00:23:14,703 --> 00:23:16,312 Is there a problem? 287 00:23:31,094 --> 00:23:33,391 What do the cops want? 288 00:23:34,014 --> 00:23:36,492 - What cops? - The inspector. 289 00:23:37,035 --> 00:23:39,926 No, a company inspector. A real pain in the ass. 290 00:23:40,057 --> 00:23:41,850 Did you touch the cameras? 291 00:23:42,200 --> 00:23:43,785 No, I suck at technology. 292 00:23:44,203 --> 00:23:48,160 Tell him the video room is locked. It was his first question. 293 00:23:48,713 --> 00:23:50,784 He wants to see you. 294 00:23:54,376 --> 00:23:56,071 Mr. Brecht? 295 00:23:56,616 --> 00:23:58,285 This is Jacques. 296 00:23:59,432 --> 00:24:02,237 The newspapers aren't in the right order. Fix them. 297 00:24:04,666 --> 00:24:06,001 Where's his uniform? 298 00:24:08,026 --> 00:24:09,980 But he's not on duty yet. 299 00:24:10,423 --> 00:24:12,091 He's in the shop. 300 00:24:12,258 --> 00:24:13,953 It's that or step outside. 301 00:24:15,561 --> 00:24:16,687 Of course. 302 00:24:31,999 --> 00:24:34,139 He wants to see you. Put this on. 303 00:24:34,385 --> 00:24:37,913 He's a real prick. Guys like him shut the factory. 304 00:24:38,183 --> 00:24:40,852 Chill out. I need this job and so do you. 305 00:24:41,576 --> 00:24:44,268 I'm here because of last week's events. 306 00:24:45,431 --> 00:24:47,752 We take what happened very seriously. 307 00:24:48,568 --> 00:24:50,445 A dead kid is always tragic. 308 00:24:50,544 --> 00:24:53,614 I can't say. Psychological support isn't my domain. 309 00:24:54,300 --> 00:24:57,481 Our company can't remain linked to that incident. 310 00:24:58,291 --> 00:24:59,584 Understand, sir? 311 00:25:00,150 --> 00:25:02,494 Scoran... Jacques Scoran. 312 00:25:03,890 --> 00:25:05,767 Do you take drugs? 313 00:25:06,463 --> 00:25:09,174 With what you pay, I cut back on coffee. 314 00:25:11,981 --> 00:25:13,310 An attempt at humor? 315 00:25:16,146 --> 00:25:18,231 I'll stay longer than expected. 316 00:25:18,256 --> 00:25:20,091 I don't like what's going on. 317 00:25:21,194 --> 00:25:25,046 The surveillance footage has left me with a few questions. 318 00:25:25,680 --> 00:25:28,015 The equipment's old. It breaks down. 319 00:25:28,582 --> 00:25:30,000 As old as it may be, 320 00:25:30,025 --> 00:25:33,590 it can't remove uniforms from what it films. 321 00:25:34,635 --> 00:25:37,304 There's no trace of a uniform on any tape. 322 00:25:37,549 --> 00:25:40,197 So we forget. Not a life or death matter. 323 00:25:40,279 --> 00:25:42,072 That's where you're wrong. 324 00:25:43,245 --> 00:25:44,891 It's why I'm here. 325 00:25:46,444 --> 00:25:49,883 One last thing: is the video room always shut? 326 00:25:49,908 --> 00:25:52,439 Yes. Tom is a stickler about it. 327 00:25:53,078 --> 00:25:55,132 Good to hear. If you say so. 328 00:26:17,117 --> 00:26:20,891 KARINE GARDOT MURDER: INVESTIGATION STALLED. 329 00:26:24,747 --> 00:26:26,286 Hey, Jacques. 330 00:26:36,848 --> 00:26:39,848 - Gardot paid someone to kill her. - Bullshit! 331 00:26:40,206 --> 00:26:41,832 No... I'm sure of it. 332 00:26:41,979 --> 00:26:44,423 It was a peeping tom. They said so. 333 00:26:44,761 --> 00:26:46,128 My ass. 334 00:26:46,792 --> 00:26:49,026 A few weeks ago, he asked me to do it. 335 00:26:49,051 --> 00:26:50,926 What are you talking about? 336 00:26:52,565 --> 00:26:53,816 And you said no? 337 00:26:54,469 --> 00:26:55,469 Yeah... 338 00:26:55,656 --> 00:26:58,159 Sometimes I fuck up but I respect life. 339 00:26:58,541 --> 00:27:00,877 I was raised Catholic, communion... 340 00:27:05,683 --> 00:27:08,918 Can you tell me what he offered you for that? 341 00:27:11,010 --> 00:27:12,262 40,000. 342 00:27:13,948 --> 00:27:16,242 It pisses me off he was asked first. 343 00:27:16,517 --> 00:27:17,810 Still pumping gas? 344 00:27:19,273 --> 00:27:20,816 And you? Cable and plasma? 345 00:27:21,077 --> 00:27:24,122 Pisses me off more he was offered twice as much. 346 00:27:24,147 --> 00:27:27,420 We could have been partners but it's not your style. 347 00:27:27,878 --> 00:27:31,487 Even in deep shit, you still want to keep your hands clean. 348 00:27:40,356 --> 00:27:41,941 How's it going, Mulot? 349 00:27:42,813 --> 00:27:46,130 RL products on top of displays systematically. 350 00:27:46,288 --> 00:27:49,154 The guidebook says so. On top of display cases. 351 00:27:49,910 --> 00:27:53,311 Check the store. Put everything where it belongs. 352 00:27:53,693 --> 00:27:55,128 It's not your fault. 353 00:27:55,153 --> 00:27:57,270 Tom probably can't read his email. 354 00:27:57,423 --> 00:27:58,598 Tom's not here? 355 00:28:00,134 --> 00:28:03,696 I'll stay in charge a bit longer. Come to my office. 356 00:28:05,142 --> 00:28:07,728 And you put everything where it belongs. 357 00:28:10,582 --> 00:28:12,709 He's impossible to understand. 358 00:28:12,805 --> 00:28:13,931 You get used to it. 359 00:28:14,152 --> 00:28:15,987 Our customers don't have time. 360 00:28:16,189 --> 00:28:17,357 In and out. 361 00:28:17,454 --> 00:28:18,872 We can't keep him. 362 00:28:19,063 --> 00:28:21,982 This is a business, not a charity for the disabled. 363 00:28:23,290 --> 00:28:24,875 And wear your uniform. 364 00:28:31,076 --> 00:28:33,834 Does he understand "asshole" or should I write it? 365 00:28:34,341 --> 00:28:35,631 Motherfucker! 366 00:28:38,709 --> 00:28:40,819 What's with Tom? Why is he absent? 367 00:28:41,371 --> 00:28:43,331 He's taking your night shift. 368 00:28:43,356 --> 00:28:46,026 Until he proves himself back up to par. 369 00:28:46,631 --> 00:28:47,840 You demoted him? 370 00:28:48,588 --> 00:28:51,049 - And his wages? - It's up to him. 371 00:28:51,667 --> 00:28:54,503 We worked it out. It was that or unemployment. 372 00:28:54,650 --> 00:28:56,805 He needs money. He has a family. 373 00:28:57,472 --> 00:28:59,266 Let's talk about you instead. 374 00:28:59,504 --> 00:29:03,925 The head office wants a urine test for everyone at this branch. 375 00:29:07,225 --> 00:29:09,186 You can't do that. It's illegal. 376 00:29:09,389 --> 00:29:11,015 Only cops can do that. 377 00:29:11,040 --> 00:29:13,542 We can. We arranged it with a lab. 378 00:29:14,761 --> 00:29:15,980 Everyone else agreed? 379 00:29:16,418 --> 00:29:19,260 As you wisely observed, they have families. 380 00:29:19,572 --> 00:29:20,740 So yes. 381 00:29:22,208 --> 00:29:25,962 To avoid cheating, it's smarter to do it here. 382 00:29:26,645 --> 00:29:28,647 You may go to the restroom. 383 00:29:28,915 --> 00:29:30,333 Then put... 384 00:29:30,428 --> 00:29:31,428 this container 385 00:29:33,040 --> 00:29:34,822 in this envelope, sealed. 386 00:29:36,199 --> 00:29:38,808 I'll leave you. This is important, Mr. Scoran. 387 00:29:53,589 --> 00:29:55,722 So... do you have the envelope? 388 00:29:56,514 --> 00:29:57,514 Nope. 389 00:29:58,020 --> 00:29:59,706 To avoid cheating, 390 00:30:00,606 --> 00:30:03,025 it's smarter to do it here. 391 00:30:05,040 --> 00:30:07,032 What the hell? You're crazy! 392 00:30:07,882 --> 00:30:10,385 Clean this up or I'll take care of you! 393 00:30:10,669 --> 00:30:12,295 A branch full of retards! 394 00:30:32,983 --> 00:30:34,609 - Yes, Tom? - What the fuck? 395 00:30:34,634 --> 00:30:36,063 Are you stupid? 396 00:30:36,901 --> 00:30:39,612 Brecht is furious. He's writing up a report. 397 00:30:39,637 --> 00:30:41,274 We'll both be fired! 398 00:30:41,939 --> 00:30:45,250 If I lose this job, Jacques, I lose everything! 399 00:31:29,017 --> 00:31:32,267 Take the next right. Don't turn around. 400 00:31:34,411 --> 00:31:35,611 Watch the road. 401 00:31:54,493 --> 00:31:55,728 Look ahead. 402 00:31:55,771 --> 00:31:56,946 Move. 403 00:31:59,467 --> 00:32:00,719 Don't turn around! 404 00:32:00,894 --> 00:32:02,979 What do you want? You're crazy! 405 00:32:04,077 --> 00:32:05,077 Stop. 406 00:32:06,065 --> 00:32:07,862 Piss in this, asshole. 407 00:32:12,024 --> 00:32:13,345 Make it quick. 408 00:32:21,283 --> 00:32:22,838 You don't have a gun. 409 00:32:23,675 --> 00:32:26,306 You're more pathetic than I thought. 410 00:32:27,441 --> 00:32:30,651 I'll send my report from here instead. 411 00:32:31,388 --> 00:32:32,931 Since we're acting wise. 412 00:32:33,364 --> 00:32:34,488 You're all fired. 413 00:32:34,513 --> 00:32:36,808 It's all ready. I'll just hit "send". 414 00:32:37,193 --> 00:32:38,694 But no network! 415 00:32:42,864 --> 00:32:45,117 So... any network? 416 00:32:45,370 --> 00:32:46,993 Yeah, too bad for you. 417 00:32:47,564 --> 00:32:48,899 Too bad for you. 418 00:33:10,402 --> 00:33:12,534 It's in the guidebook, Mr. Brecht. 419 00:33:13,361 --> 00:33:14,923 RL products 420 00:33:16,025 --> 00:33:18,027 must be on display 421 00:33:18,408 --> 00:33:21,548 systematically! 422 00:33:25,139 --> 00:33:28,214 For the first time in 9 months, I feel strong. 423 00:33:28,515 --> 00:33:31,776 On the job again. Jacques Scoran is back. 424 00:33:38,543 --> 00:33:41,338 It's Tom. Turn on the TV. Watch the news. 425 00:33:41,363 --> 00:33:42,810 No TV. What is it? 426 00:33:42,886 --> 00:33:44,065 Brecht got killed. 427 00:33:45,131 --> 00:33:46,354 No way. 428 00:33:46,736 --> 00:33:49,173 Same peeping tom who killed Gardot. 429 00:33:49,215 --> 00:33:53,011 Same gun. And they found him butt-naked in the quarry. 430 00:33:53,193 --> 00:33:54,654 What did I tell you? 431 00:33:54,960 --> 00:33:56,497 He had a wild side. 432 00:33:56,738 --> 00:33:59,698 - So you got your job back. - Indirectly... 433 00:34:00,232 --> 00:34:03,512 He didn't want to fire you. Come back Monday. 434 00:34:03,834 --> 00:34:04,876 Great. 435 00:34:06,244 --> 00:34:08,705 I have to go. Someone's banging at my door. 436 00:34:11,769 --> 00:34:14,011 Hello, Jacques. Gardot's waiting. 437 00:34:14,036 --> 00:34:16,706 Call. I hate being woken up. 438 00:34:17,062 --> 00:34:18,437 Unintentional. Sorry. 439 00:34:21,197 --> 00:34:22,448 Change pillows. 440 00:34:24,362 --> 00:34:25,822 You're covered in feathers. 441 00:34:31,625 --> 00:34:32,667 Strange... 442 00:34:33,897 --> 00:34:35,059 Oh, yeah. 443 00:34:35,514 --> 00:34:38,044 Using the same gun twice was stupid. 444 00:34:38,069 --> 00:34:39,795 No more plans for my gun? 445 00:34:39,980 --> 00:34:41,256 I got rid of it. 446 00:34:41,890 --> 00:34:43,998 I should destroy you, but I'll be honest. 447 00:34:45,270 --> 00:34:48,023 On TV they say he had something in his ass. 448 00:34:48,159 --> 00:34:50,102 They think it's a sex crime. 449 00:34:51,022 --> 00:34:52,315 You're an artist. 450 00:34:55,057 --> 00:34:57,932 Why did you kill him? Got another contract? 451 00:34:58,330 --> 00:35:00,307 You don't have exclusive rights. 452 00:35:02,455 --> 00:35:03,966 He was a piece of shit. 453 00:35:03,991 --> 00:35:05,325 He was firing us. 454 00:35:05,749 --> 00:35:08,395 He had it in for us so I beat him to it. 455 00:35:08,529 --> 00:35:10,927 You wasted a guy for minimum wage? 456 00:35:11,333 --> 00:35:13,066 I have scum to waste. 457 00:35:13,091 --> 00:35:15,010 I should destroy you. You lied. 458 00:35:15,191 --> 00:35:17,404 You asked Jeff first for your wife. 459 00:35:19,334 --> 00:35:20,561 That's not cool. 460 00:35:20,586 --> 00:35:23,922 He was so gung-ho, I quickly realized my mistake. 461 00:35:24,454 --> 00:35:25,997 I pretended it was a joke. 462 00:35:27,749 --> 00:35:29,251 I realized I needed you. 463 00:35:29,537 --> 00:35:32,460 - Dumb enough to pay half price. - Honest enough. 464 00:35:32,485 --> 00:35:34,612 Honest, angry, level-headed. 465 00:35:36,834 --> 00:35:39,920 Jeff is a douchebag. A ruthless sleazeball. 466 00:35:40,379 --> 00:35:42,588 I'm ruthless too, so go on. 467 00:35:43,056 --> 00:35:44,599 What are you offering? 468 00:35:44,843 --> 00:35:45,843 Where? 469 00:35:47,336 --> 00:35:48,336 Brussels. 470 00:35:48,485 --> 00:35:50,024 For what? Who? 471 00:35:51,465 --> 00:35:53,240 We agree to 50-50? 472 00:35:55,594 --> 00:35:56,971 I take the risks. 473 00:35:57,166 --> 00:35:59,126 70-30. Non-negotiable. 474 00:36:01,684 --> 00:36:03,185 You took less for my wife. 475 00:36:05,142 --> 00:36:06,363 Friend's wife. 476 00:36:09,577 --> 00:36:11,501 Okay, but you pay for the trip. 477 00:36:12,971 --> 00:36:14,775 My friend has a bistro. 478 00:36:15,390 --> 00:36:17,343 Sit at the bar and tell her: 479 00:36:17,638 --> 00:36:19,848 "Fries, fast. I have a train." 480 00:36:20,056 --> 00:36:21,349 I'll call her. 481 00:36:21,374 --> 00:36:23,095 I can even sing Brel. 482 00:36:24,490 --> 00:36:26,670 Rather say: "I came for the murder"? 483 00:36:27,105 --> 00:36:29,466 She'll explain and supply the equipment. 484 00:36:29,491 --> 00:36:32,035 - Karl, drive him home. - I'd rather hitch. 485 00:36:32,691 --> 00:36:34,377 I'm not into Karl. 486 00:36:58,693 --> 00:37:00,204 Fries, fast. 487 00:37:00,462 --> 00:37:01,754 I have a train. 488 00:37:03,352 --> 00:37:04,715 I hope you make it. 489 00:37:06,110 --> 00:37:07,403 I'll do my best. 490 00:37:11,993 --> 00:37:13,453 Are you a believer? 491 00:37:13,682 --> 00:37:15,517 - No. - Neither am I. 492 00:37:16,102 --> 00:37:17,641 But I'm practising. 493 00:37:18,177 --> 00:37:19,720 I'll go pray nearby. 494 00:37:20,567 --> 00:37:22,902 Let's say at 3, after the service. 495 00:37:23,179 --> 00:37:24,942 It's a pretty little church. 496 00:37:29,547 --> 00:37:31,716 I'll go see the stained glass before my train. 497 00:38:00,562 --> 00:38:02,686 Please don't let him suffer. 498 00:38:06,777 --> 00:38:08,529 Walter has smoker's cancer. 499 00:38:09,407 --> 00:38:10,825 He's doomed. 500 00:38:12,251 --> 00:38:14,157 I can't do it myself. 501 00:38:14,288 --> 00:38:17,141 So I asked Gardot for a pro. 502 00:38:18,249 --> 00:38:20,043 So one bullet will be enough. 503 00:38:21,797 --> 00:38:23,150 How awful. 504 00:38:25,069 --> 00:38:26,069 Excuse me. 505 00:38:27,939 --> 00:38:30,024 Technically, what's the lay-out? 506 00:38:30,812 --> 00:38:32,691 He's in the upstairs bedroom. 507 00:38:34,493 --> 00:38:36,054 Taking his nap. 508 00:38:40,256 --> 00:38:42,634 I unlocked the kitchen window. 509 00:38:43,652 --> 00:38:45,106 Use the backyard. 510 00:38:51,316 --> 00:38:52,484 There's... 511 00:38:52,870 --> 00:38:54,742 a gun under the cash register. 512 00:39:04,937 --> 00:39:06,879 And the payment? 513 00:39:08,410 --> 00:39:10,324 I'll give it to Gardot after. 514 00:39:15,369 --> 00:39:17,531 My God, how horrible! 515 00:39:18,406 --> 00:39:19,949 No silencer, I suppose. 516 00:39:21,011 --> 00:39:22,220 No neighbors. 517 00:39:22,787 --> 00:39:26,041 That's not it. Like an idiot, I forgot my plugs... 518 00:39:26,372 --> 00:39:27,965 Go upstairs. 519 00:39:28,956 --> 00:39:30,988 It's the second door. 520 00:39:38,393 --> 00:39:39,769 Why are you here? 521 00:39:41,891 --> 00:39:43,142 No nap? 522 00:39:43,733 --> 00:39:47,028 I won't die for money. Empty the register and go. 523 00:39:49,081 --> 00:39:50,281 I'm no thief. 524 00:39:52,474 --> 00:39:53,642 Why are you here? 525 00:39:55,170 --> 00:39:56,239 To kill you. 526 00:39:57,112 --> 00:39:58,112 Why? 527 00:39:58,474 --> 00:40:00,109 So you don't suffer. 528 00:40:00,273 --> 00:40:02,401 Your wife sent me. Your disease... 529 00:40:02,554 --> 00:40:04,264 Disease? What is this crap? 530 00:40:06,587 --> 00:40:08,370 Your cancer... 531 00:40:09,321 --> 00:40:11,331 from smoking. It's what she said. 532 00:40:11,535 --> 00:40:13,078 I never smoked! 533 00:40:13,427 --> 00:40:16,550 But I own 51% of the bistro and life insurance. 534 00:40:17,549 --> 00:40:19,467 She's fucking with both of us. 535 00:40:21,285 --> 00:40:24,830 When I first met her, a baguette got you a blowjob. 536 00:40:26,706 --> 00:40:28,249 She even gave change. 537 00:40:32,035 --> 00:40:33,453 Go on, hurry. 538 00:40:35,350 --> 00:40:39,042 I'm afraid I'll change my mind and chicken out. 539 00:40:51,023 --> 00:40:53,602 Another victim of cigarettes. 540 00:40:55,845 --> 00:40:57,801 I realize I'm not a pro. 541 00:40:58,065 --> 00:41:00,739 It's easier to kill scumbags. 542 00:41:01,807 --> 00:41:05,409 Result: empty pockets and train tickets on me. 543 00:41:05,840 --> 00:41:07,717 That's what honesty gets you. 544 00:41:07,844 --> 00:41:11,867 You think everyone else is. Bad trip. 545 00:41:15,343 --> 00:41:16,761 How are you managing? 546 00:41:16,786 --> 00:41:19,846 I had to let Claude and Leslie go. There's no one. 547 00:41:20,499 --> 00:41:22,655 Even Lefèvre hasn't come in 2 weeks. 548 00:41:22,830 --> 00:41:24,374 Think he went broke? 549 00:41:24,540 --> 00:41:26,249 I doubt he went sober. 550 00:41:28,448 --> 00:41:29,699 It's on me. 551 00:41:39,181 --> 00:41:40,181 Problem? 552 00:41:44,064 --> 00:41:45,755 Haven't we met before? 553 00:41:45,780 --> 00:41:48,251 Possibly. You in the tournament? 554 00:41:53,373 --> 00:41:54,624 Nice to see you again. 555 00:41:55,411 --> 00:41:57,163 If it's the second time. 556 00:41:57,708 --> 00:41:58,708 Same here. 557 00:42:05,272 --> 00:42:06,693 See you around. 558 00:42:09,848 --> 00:42:12,434 There you go. I missed my launch window. 559 00:42:12,711 --> 00:42:15,484 It's been so long, I've lost my touch. 560 00:42:16,657 --> 00:42:17,741 I'll put him on. 561 00:42:18,289 --> 00:42:19,540 For you. 562 00:42:23,177 --> 00:42:24,637 What the hell happened? 563 00:42:28,421 --> 00:42:29,463 You there? 564 00:42:31,018 --> 00:42:33,479 Why the fuckup in Brussels? 565 00:42:34,402 --> 00:42:35,820 Bad timing. 566 00:42:36,051 --> 00:42:38,289 I'll say. Why did her husband ice her? 567 00:42:38,314 --> 00:42:39,357 He did? 568 00:42:40,569 --> 00:42:41,905 I didn't know. 569 00:42:45,309 --> 00:42:47,385 That's why she didn't come. 570 00:42:48,494 --> 00:42:52,321 To tell me about her projects, after the service. 571 00:42:53,282 --> 00:42:56,619 I waited where she said. She never showed up. 572 00:42:56,644 --> 00:42:59,704 - I thought she'd backed out. - For the last time. 573 00:43:00,253 --> 00:43:02,047 He was onto her projects. 574 00:43:03,264 --> 00:43:04,883 That explains everything. 575 00:43:04,908 --> 00:43:06,910 Talk tomorrow. I'll send Karl. 576 00:43:08,133 --> 00:43:09,426 Hey, man. 577 00:43:10,668 --> 00:43:13,465 Cops want to see you. They asked where you were. 578 00:43:13,490 --> 00:43:14,490 Why? 579 00:43:14,598 --> 00:43:16,392 They think I wasted Brecht? 580 00:43:17,179 --> 00:43:18,293 Looks that way. 581 00:43:18,579 --> 00:43:19,914 You're kidding. 582 00:43:20,299 --> 00:43:21,299 His wife says 583 00:43:21,324 --> 00:43:24,290 he was telling management you did drugs. 584 00:43:25,683 --> 00:43:27,143 So they'd fire you. 585 00:43:27,291 --> 00:43:29,494 You'll keep me on. It's nonsense. 586 00:43:31,507 --> 00:43:33,205 Go there tomorrow morning. 587 00:43:35,694 --> 00:43:36,945 No, I swear. 588 00:43:38,193 --> 00:43:40,560 A round trip is cheaper than one way. 589 00:43:43,085 --> 00:43:44,127 Just a sec. 590 00:43:47,560 --> 00:43:50,396 - The police want to see me. - What about? 591 00:43:51,148 --> 00:43:52,983 I don't know, but... 592 00:43:53,008 --> 00:43:55,094 A guy where I work got killed. 593 00:43:56,559 --> 00:43:58,644 - Name? - Jacques Scoran. 594 00:43:59,119 --> 00:44:00,579 Victim's name? 595 00:44:02,452 --> 00:44:04,203 Mr. Brecht, I think... 596 00:44:06,050 --> 00:44:08,177 Have a seat. Someone will come. 597 00:44:18,076 --> 00:44:19,076 She's a cop. 598 00:44:23,599 --> 00:44:26,560 - We met up at Pierrot's. - I remember. 599 00:44:26,753 --> 00:44:28,005 We spoke. 600 00:44:28,030 --> 00:44:31,117 - Why are you here? - Nothing. Parking tickets. 601 00:44:31,445 --> 00:44:33,499 Wrong building. This is Criminal. 602 00:44:33,786 --> 00:44:35,454 Just cross the street. 603 00:44:38,039 --> 00:44:39,039 Follow me. 604 00:44:41,393 --> 00:44:43,729 - Have a nice day. - You too. 605 00:44:44,083 --> 00:44:45,535 What's your name? 606 00:44:45,632 --> 00:44:46,910 Anita. 607 00:44:48,099 --> 00:44:49,725 Pretty for a first name. 608 00:44:52,993 --> 00:44:55,524 I hope we'll meet again at Pierrot's one night. 609 00:44:55,549 --> 00:44:58,969 Sure. I'm shooting pool in the finals. Thursday. 610 00:44:59,150 --> 00:45:01,486 Great. I'll come root for you. 611 00:45:02,420 --> 00:45:03,743 Are you coming? 612 00:45:34,733 --> 00:45:36,999 What the hell? He's not black! 613 00:45:39,510 --> 00:45:40,741 Sorry. 614 00:45:41,837 --> 00:45:43,726 Who are you? Why are you here? 615 00:45:45,340 --> 00:45:46,570 Jacques Scoran. 616 00:45:46,874 --> 00:45:49,273 Not him. Where's my guy? 617 00:46:02,746 --> 00:46:04,039 What you got to say? 618 00:46:05,491 --> 00:46:06,992 I'm not black. 619 00:46:07,778 --> 00:46:09,155 I'm Jacques Scoran. 620 00:46:12,008 --> 00:46:14,415 I was told you wanted to question me 621 00:46:14,440 --> 00:46:15,985 about Mr. Brecht's death. 622 00:46:17,419 --> 00:46:18,962 Wait in here. 623 00:46:19,460 --> 00:46:20,586 Have a seat. 624 00:46:46,967 --> 00:46:48,573 I need the chair. 625 00:46:59,276 --> 00:47:00,814 Either they're very stupid 626 00:47:01,494 --> 00:47:02,931 or very smart. 627 00:47:05,106 --> 00:47:07,294 I better assume they're really smart. 628 00:47:08,780 --> 00:47:10,248 I have to seem cool. 629 00:47:19,324 --> 00:47:22,160 I'm sorry. Inspector Massé had to step out. 630 00:47:24,091 --> 00:47:25,676 - What do I do? - No idea. 631 00:47:25,701 --> 00:47:27,034 Come back later. 632 00:47:31,324 --> 00:47:32,575 My favorite driver. 633 00:47:33,450 --> 00:47:35,911 - What have you been up to? - Miss me? 634 00:47:36,988 --> 00:47:38,198 Just wondering. 635 00:47:38,247 --> 00:47:40,410 You haven't seen the boss in ages. 636 00:47:40,794 --> 00:47:43,297 Beware. It's easy to grow attached to me. 637 00:47:43,425 --> 00:47:44,752 Yeah, Tom? 638 00:47:45,768 --> 00:47:47,103 He came back? 639 00:47:48,095 --> 00:47:50,103 I went. I hung around for nothing. 640 00:47:51,265 --> 00:47:54,298 I'll call him for an appointment. What's his name? 641 00:47:55,067 --> 00:47:56,318 One sec. 642 00:48:12,237 --> 00:48:13,482 Later. 643 00:48:16,585 --> 00:48:17,842 Let's go. 644 00:48:33,274 --> 00:48:34,865 Whose bone is this? 645 00:48:39,744 --> 00:48:41,870 Hello, old chap. Isn't he sweet? 646 00:48:41,895 --> 00:48:44,172 - I need to talk. - I got him this morning. 647 00:48:44,407 --> 00:48:45,886 Come on, boy. 648 00:48:46,560 --> 00:48:48,354 I want to talk in private. 649 00:48:48,529 --> 00:48:51,365 - His name is Pooch 2. - And where's Pooch 1? 650 00:48:51,510 --> 00:48:52,713 Wait inside. 651 00:48:54,156 --> 00:48:56,384 - Are you deaf? - What the hell? 652 00:48:56,409 --> 00:48:57,577 Yeah, what the hell? 653 00:48:57,602 --> 00:48:59,159 Scram. Go in the bar? 654 00:48:59,432 --> 00:49:01,713 These mood swings are pissing me off! 655 00:49:01,738 --> 00:49:03,409 Shut the fuck up! 656 00:49:05,121 --> 00:49:07,378 Be nice, order us beer. 5 minutes. 657 00:49:19,429 --> 00:49:20,847 He's a cop. 658 00:49:22,135 --> 00:49:25,472 You bust my balls. You've hated him from day one. 659 00:49:25,787 --> 00:49:27,501 I've been right from day one. 660 00:49:28,164 --> 00:49:29,833 He lent me a pen earlier. 661 00:49:30,391 --> 00:49:32,893 I saw the same one at the precinct. 662 00:49:34,497 --> 00:49:36,666 Souvenir from a hotel in La Baule. 663 00:49:37,306 --> 00:49:39,809 I chewed on it. There are teeth marks. 664 00:49:40,022 --> 00:49:41,941 Why were you at the precinct? 665 00:49:42,225 --> 00:49:43,459 Nothing, I... 666 00:49:44,121 --> 00:49:46,081 Brecht, from the gas station. 667 00:49:46,273 --> 00:49:47,566 Dumb asshole! 668 00:49:48,692 --> 00:49:51,278 - I said get rid of the gun! - Listen up. 669 00:49:51,350 --> 00:49:52,746 Karl works for them. 670 00:49:54,774 --> 00:49:56,823 You were there. You a cop too? 671 00:49:58,197 --> 00:49:59,031 Beat it! 672 00:49:59,056 --> 00:50:01,141 You already wasted one! Enough! 673 00:50:01,664 --> 00:50:02,831 Go on, scream. 674 00:50:02,856 --> 00:50:05,266 Play his game. I bet you're bugged. 675 00:50:06,935 --> 00:50:08,145 How did you find him? 676 00:50:09,030 --> 00:50:10,407 I met him here. 677 00:50:11,843 --> 00:50:14,304 He was with a drug runner I know. 678 00:50:14,329 --> 00:50:15,496 He swears by him. 679 00:50:16,424 --> 00:50:20,804 Your guy must have been arrested. Copped a plea to go after you. 680 00:50:21,791 --> 00:50:24,127 A mole. They sent you a mole. 681 00:50:28,639 --> 00:50:31,340 My former delivery guy just vanished. 682 00:50:34,393 --> 00:50:35,895 Let's speak to him. 683 00:50:35,920 --> 00:50:39,423 - He has a tracking device. - We'll see soon enough. 684 00:50:40,886 --> 00:50:42,429 We have to settle this. 685 00:50:42,454 --> 00:50:43,830 I'm warning you. 686 00:50:44,379 --> 00:50:46,582 If you fuck up, you're a psychopath. 687 00:50:46,913 --> 00:50:49,818 I can't live with a grenade ticking in my boxers. 688 00:50:52,283 --> 00:50:53,845 We'll make him talk. 689 00:50:59,194 --> 00:51:00,194 I gotta pee. 690 00:51:00,491 --> 00:51:02,796 I shouldn't have drunk Jacques' beer. 691 00:51:03,903 --> 00:51:05,238 Anyone joining me? 692 00:51:17,935 --> 00:51:19,520 - What now? - Nothing. 693 00:51:19,657 --> 00:51:21,450 We pee and think it over. 694 00:51:31,241 --> 00:51:33,089 That's true about beer. 695 00:51:35,777 --> 00:51:38,655 So? What did you do this afternoon? 696 00:51:39,733 --> 00:51:42,370 Nothing. I washed the car. 697 00:51:43,414 --> 00:51:45,624 Get a chamois from the cops? 698 00:51:45,745 --> 00:51:46,836 What's this crap? 699 00:51:47,019 --> 00:51:49,480 You went to the precinct this afternoon. 700 00:51:49,577 --> 00:51:51,787 Not to borrow sponges, so why? 701 00:51:52,455 --> 00:51:54,057 What do you mean? 702 00:51:54,988 --> 00:51:56,740 I went to the precinct too. 703 00:51:57,001 --> 00:52:00,063 I was nervous. You never know what they want. 704 00:52:00,235 --> 00:52:01,278 Yes, you do. 705 00:52:02,024 --> 00:52:03,818 On the desk was a pen. 706 00:52:04,397 --> 00:52:06,859 I couldn't help chewing it like a kid. 707 00:52:07,197 --> 00:52:08,248 How silly. 708 00:52:08,549 --> 00:52:09,549 It happens. 709 00:52:10,725 --> 00:52:12,268 It was a funny pen. 710 00:52:12,756 --> 00:52:15,008 Souvenir from a hotel in La Baule. 711 00:52:16,434 --> 00:52:20,317 The chief must have tried the spa. Cops are under stress. 712 00:52:21,241 --> 00:52:22,678 I guess so. 713 00:52:24,811 --> 00:52:26,437 Can I borrow your pen? 714 00:52:27,160 --> 00:52:29,849 - Why? - André has a note to take. 715 00:52:31,470 --> 00:52:34,454 - He's taking a leak. - For his treatment. 716 00:52:34,728 --> 00:52:36,399 He takes note of each pee. 717 00:52:37,261 --> 00:52:39,141 I don't know where I put it. 718 00:52:40,573 --> 00:52:41,808 Watch out! 719 00:52:45,288 --> 00:52:46,288 You're a psycho! 720 00:52:46,399 --> 00:52:49,054 You said "watch out". I thought he had a gun! 721 00:52:50,733 --> 00:52:51,922 Fuck. 722 00:52:53,243 --> 00:52:55,678 I hope you had me kill someone innocent. 723 00:52:56,094 --> 00:52:58,188 It sucks if he's a cop! 724 00:52:59,433 --> 00:53:01,070 Where's the wire? 725 00:53:02,507 --> 00:53:04,182 Give me his wallet. 726 00:53:05,918 --> 00:53:09,338 My assistant, my wife, my dog, your boss. 727 00:53:09,363 --> 00:53:11,238 You're a public danger. 728 00:53:11,794 --> 00:53:14,230 Nothing in here says he's a cop. 729 00:53:14,479 --> 00:53:17,236 What did you expect? His precinct cafeteria ID? 730 00:53:18,194 --> 00:53:19,402 He's a mole. 731 00:53:19,427 --> 00:53:22,637 What matters more than what's in here is what isn't. 732 00:53:23,029 --> 00:53:26,281 No credit card, insurance card, family pics. 733 00:53:26,618 --> 00:53:27,786 Phony wallet. 734 00:53:27,811 --> 00:53:28,811 I'm sure of it. 735 00:53:28,836 --> 00:53:30,326 Why remove his shoes? 736 00:53:30,351 --> 00:53:31,936 For the Red Cross? 737 00:53:41,579 --> 00:53:42,731 What's this? 738 00:53:42,756 --> 00:53:44,079 A pen, dick-brain! 739 00:53:44,264 --> 00:53:46,383 - No proof he's a cop! - My teeth. 740 00:53:47,874 --> 00:53:49,459 Proof he hangs with cops. 741 00:53:49,934 --> 00:53:51,936 Why not just show us? 742 00:53:52,322 --> 00:53:53,870 Why run back to the car? 743 00:53:53,895 --> 00:53:55,932 I have no idea. You scare me! 744 00:53:58,169 --> 00:53:59,849 We're in deep shit! 745 00:54:01,224 --> 00:54:03,645 What about the body? For the wolves? 746 00:54:03,670 --> 00:54:06,256 We'll drown the body near the old reactor. 747 00:54:06,691 --> 00:54:09,277 - They'll send divers. - It's radioactive. 748 00:54:09,810 --> 00:54:11,620 1,000 years to find an alibi. 749 00:54:11,925 --> 00:54:13,301 I should ice you. 750 00:54:14,594 --> 00:54:16,097 Help me, dammit! 751 00:54:17,855 --> 00:54:19,351 I'll take the shoes. 752 00:54:25,917 --> 00:54:28,000 Problem is they saw us at the bar. 753 00:54:28,581 --> 00:54:30,032 They're friends. 754 00:54:30,442 --> 00:54:33,645 I could send each one behind bars, 5 to 10 years. 755 00:54:34,009 --> 00:54:35,385 We'll be fine. 756 00:54:35,584 --> 00:54:37,211 Thank God for friendship. 757 00:54:49,567 --> 00:54:52,778 You have a message. Today, 8 am. 758 00:54:52,952 --> 00:54:55,022 I know you killed Karine Gardot. 759 00:54:55,268 --> 00:54:57,705 20,000 euros or I tell the cops. 760 00:55:04,418 --> 00:55:06,948 I know you had Jacques kill your wife. 761 00:55:07,449 --> 00:55:09,987 20,000 euros or I tell the cops. 762 00:55:10,481 --> 00:55:11,732 Same person. 763 00:55:12,097 --> 00:55:13,556 One major difference. 764 00:55:13,645 --> 00:55:14,896 What? 765 00:55:15,714 --> 00:55:17,293 My number is unlisted. 766 00:55:17,803 --> 00:55:19,948 Only one person has both our numbers. 767 00:55:20,504 --> 00:55:21,815 Think. 768 00:55:22,849 --> 00:55:23,849 Jeff. 769 00:55:24,002 --> 00:55:25,002 Bingo. 770 00:55:25,156 --> 00:55:27,183 I wasn't sure. Now I am. 771 00:55:28,191 --> 00:55:29,558 Listen, Jacques. 772 00:55:30,073 --> 00:55:31,324 Do me a favor. 773 00:55:31,349 --> 00:55:33,238 Want me to kill Jeff? I can't. 774 00:55:33,670 --> 00:55:34,990 Not a former coworker. 775 00:55:35,117 --> 00:55:37,795 We went on strike, we drank beer. I can't. 776 00:55:38,108 --> 00:55:39,401 Take out that bastard. 777 00:55:39,585 --> 00:55:41,374 Kill him, bash his face in, 778 00:55:41,594 --> 00:55:43,638 toss him in a hole full of lime. 779 00:55:43,759 --> 00:55:45,681 - Lime? - Yes, lime! 780 00:55:46,204 --> 00:55:47,626 I'll talk to him first. 781 00:55:48,372 --> 00:55:49,712 Take this. 782 00:55:50,604 --> 00:55:52,606 If ever peace talks fail. 783 00:55:54,759 --> 00:55:55,955 Jacques... 784 00:55:56,214 --> 00:55:57,341 Come in. 785 00:55:59,149 --> 00:56:00,385 Take off your jacket. 786 00:56:00,846 --> 00:56:02,181 What was that message? 787 00:56:02,331 --> 00:56:04,500 What do you mean? I didn't hear it. 788 00:56:04,525 --> 00:56:06,443 Yeah, but you recorded it. 789 00:56:08,846 --> 00:56:11,723 - How did you figure it out? - Figure what out? 790 00:56:12,027 --> 00:56:13,779 I don't understand at all. 791 00:56:13,984 --> 00:56:16,111 What's wrong? Have a beer. 792 00:56:16,136 --> 00:56:18,097 - Sit. - Or something else. 793 00:56:18,394 --> 00:56:19,596 Jeff! 794 00:56:19,777 --> 00:56:22,947 I'll shoot you. You give me no choice. Understand? 795 00:56:23,475 --> 00:56:28,218 Sit your ass down or I'll shoot you in your living-dining space. 796 00:56:33,989 --> 00:56:36,918 Shut up! Shut up and listen to me. Okay? 797 00:56:38,246 --> 00:56:39,590 Okay. 798 00:56:40,234 --> 00:56:42,519 If someone's fucking with you, it's not me. 799 00:56:44,016 --> 00:56:45,797 I have a few questions. 800 00:56:46,056 --> 00:56:47,391 Answer them. 801 00:56:47,964 --> 00:56:50,461 If you answer honestly, totally honestly, 802 00:56:50,936 --> 00:56:52,990 you get to live. Understand? 803 00:56:58,034 --> 00:56:59,119 Cigarette? 804 00:57:04,284 --> 00:57:07,573 Well-decorated living-dining space. Very stylish. 805 00:57:10,192 --> 00:57:12,043 Totally honest. Got it? 806 00:57:14,357 --> 00:57:15,544 Question 1: 807 00:57:16,440 --> 00:57:18,012 How did you figure it out? 808 00:57:18,758 --> 00:57:21,094 Your reaction when I told you Gardot 809 00:57:21,119 --> 00:57:22,787 asked me to kill Karine. 810 00:57:23,536 --> 00:57:24,703 I needed... 811 00:57:27,532 --> 00:57:29,657 I needed to do something. 812 00:57:30,636 --> 00:57:33,602 You understand. Something dumb, but something. 813 00:57:34,009 --> 00:57:35,552 I know that feeling well. 814 00:57:37,367 --> 00:57:38,910 And you got the job. 815 00:57:39,763 --> 00:57:42,762 - Prick gave you my job. - Sorry, Jeff. 816 00:57:43,341 --> 00:57:44,341 Really. 817 00:57:46,175 --> 00:57:47,175 Fuck off. 818 00:57:47,416 --> 00:57:50,190 I'd have done it clean, without a trace. 819 00:57:51,280 --> 00:57:52,862 But he didn't trust me. 820 00:57:56,055 --> 00:57:57,633 What's wrong with me? 821 00:57:59,016 --> 00:58:00,658 Why do you always get the job? 822 00:58:00,683 --> 00:58:02,685 - What do you mean? - The factory. 823 00:58:02,861 --> 00:58:04,594 I should have been foreman. 824 00:58:05,249 --> 00:58:06,406 They chose you. 825 00:58:06,521 --> 00:58:07,689 Why? 826 00:58:07,934 --> 00:58:09,519 Why do you always win? 827 00:58:09,696 --> 00:58:12,866 Why not kill me, asshole? Get it over with! 828 00:58:12,994 --> 00:58:14,611 You ruined my life anyway! 829 00:58:16,127 --> 00:58:17,994 Why do you always win? 830 00:58:18,442 --> 00:58:19,877 Even at Lotto! 831 00:58:20,232 --> 00:58:23,310 You picked the numbers! I lost 70 euros. 832 00:58:23,819 --> 00:58:26,248 You've always fucked me over! 833 00:58:26,369 --> 00:58:27,703 Jesus, Jeff... 834 00:58:27,910 --> 00:58:31,048 The TV behind you was a few seconds early. 835 00:58:31,220 --> 00:58:33,931 - Your back was to it. - What the hell? 836 00:58:34,015 --> 00:58:36,142 - Laughing at me? - Not at you. 837 00:58:36,480 --> 00:58:39,050 I'm laughing at us. At this nonsense. 838 00:58:39,434 --> 00:58:42,145 You'd rat on me for money. 839 00:58:42,170 --> 00:58:44,469 I'd ice you in your living-dining space. 840 00:58:44,712 --> 00:58:46,256 Isn't that funny? 841 00:58:47,458 --> 00:58:49,977 Look, you're laughing. Enjoy! 842 00:58:53,669 --> 00:58:55,037 I'll talk to Gardot. 843 00:58:56,485 --> 00:58:59,037 He'll need someone. Don't worry, he's cool. 844 00:59:00,288 --> 00:59:01,679 That's great. 845 00:59:02,123 --> 00:59:03,458 Thanks, Jacques. 846 00:59:22,615 --> 00:59:24,717 I'm afraid my phone is tapped. 847 00:59:24,742 --> 00:59:26,828 It's a disaster. Cops on my tail. 848 00:59:26,853 --> 00:59:29,690 - Relax, you're imagining it. - No, I'm not. 849 00:59:30,211 --> 00:59:31,921 They're not even hiding. 850 00:59:32,617 --> 00:59:36,120 Wherever I go, an unmarked car follows 100 feet behind. 851 00:59:36,906 --> 00:59:39,304 Think about what to say during questioning. 852 00:59:39,436 --> 00:59:41,855 And destroy any evidence at your place. 853 00:59:42,038 --> 00:59:44,053 Relax. They have nothing. 854 00:59:46,758 --> 00:59:49,102 The guy in the coma dropped his phone. 855 01:00:01,547 --> 01:00:02,821 What's wrong? 856 01:00:03,169 --> 01:00:05,932 - I'm seeing blurry. - Insurance card? 857 01:00:06,602 --> 01:00:09,844 I have to stop freaking out. Up to now, all is cool. 858 01:00:22,046 --> 01:00:24,211 - What's going on? - Mr. Scoran? 859 01:00:24,969 --> 01:00:27,554 We have a search warrant. Get dressed. 860 01:00:27,814 --> 01:00:30,306 - Arresting me? - No, it's for questioning. 861 01:00:31,411 --> 01:00:33,333 - I have to come? - I advise you to. 862 01:00:33,480 --> 01:00:36,441 When was the last time you saw Brecht? 863 01:00:37,422 --> 01:00:39,132 End of my shift. Monday. 864 01:00:39,260 --> 01:00:41,477 - Did he say anything? - Yes. 865 01:00:41,752 --> 01:00:45,589 RL products go on top of displays, systematically. 866 01:00:45,696 --> 01:00:47,322 Nothing else? Drugs? 867 01:00:47,401 --> 01:00:50,362 - What time did you see him last? - Excuse me. 868 01:00:51,499 --> 01:00:54,561 Not all at one. Bad concentration. 869 01:00:54,794 --> 01:00:57,421 Things will get worse if you keep it up. 870 01:00:57,666 --> 01:00:59,744 - Know André Gardot? - Sure. 871 01:01:00,090 --> 01:01:02,634 - Why "sure"? - Everyone knows him. 872 01:01:03,790 --> 01:01:07,321 - Know his line of work? - He has gambling clubs. 873 01:01:07,807 --> 01:01:10,471 2 or 3 in Liege. But all legit. 874 01:01:10,927 --> 01:01:12,971 Employers are leaving France. 875 01:01:13,225 --> 01:01:15,770 Know about his backroom poker games? 876 01:01:16,901 --> 01:01:19,237 You hear rumors about everyone. 877 01:01:19,459 --> 01:01:21,252 Big mouths, small town. 878 01:01:21,333 --> 01:01:25,246 - Ever played his poker games? - Lots of us have. 879 01:01:26,322 --> 01:01:27,322 It's illegal. 880 01:01:28,254 --> 01:01:30,548 If you play for money. 881 01:01:31,101 --> 01:01:32,268 We play for points. 882 01:01:33,653 --> 01:01:35,481 Like in old-age homes. 883 01:01:37,326 --> 01:01:39,328 Except we win beers. 884 01:01:39,745 --> 01:01:40,945 Not Oreos. 885 01:01:43,165 --> 01:01:47,711 Did you know that Brecht and Gardot were killed by the same gun? 886 01:01:50,753 --> 01:01:54,542 But I read there's a sex maniac in the area. 887 01:01:57,296 --> 01:01:58,459 You may go. 888 01:02:00,448 --> 01:02:02,242 One more thing. Know this man? 889 01:02:05,635 --> 01:02:07,276 He gave me a few rides. 890 01:02:07,301 --> 01:02:09,220 Gardot's new driver. 891 01:02:09,245 --> 01:02:10,838 Know where he is? 892 01:02:11,258 --> 01:02:12,836 Maybe he fucked up. 893 01:02:12,861 --> 01:02:16,132 Gardot's tough. Hates dishonest folk. 894 01:02:17,768 --> 01:02:19,689 Fine. That'll do for today. 895 01:02:20,875 --> 01:02:22,220 We'll meet again. 896 01:02:23,660 --> 01:02:25,787 What's wrong? Why are you here? 897 01:02:25,877 --> 01:02:27,962 - Something in my eye. - Serious? 898 01:02:28,105 --> 01:02:29,774 It's been taken care of. 899 01:02:30,426 --> 01:02:34,222 But a friend of Karine's brought me sugared almonds. 900 01:02:34,968 --> 01:02:38,523 She told me who my wife was banging. 901 01:02:39,640 --> 01:02:41,809 A pilot from Air Palma. 902 01:02:42,693 --> 01:02:45,023 Every Saturday, layover in her ass. 903 01:02:45,824 --> 01:02:48,892 They wanted to split with my dough. Imagine! 904 01:02:48,917 --> 01:02:50,335 I loved her, wed her. 905 01:02:50,490 --> 01:02:51,950 And had her wasted. 906 01:02:52,078 --> 01:02:53,579 The world was hers. 907 01:02:55,619 --> 01:02:57,529 Take out that motherfucker. 908 01:02:59,884 --> 01:03:02,978 Not now. We got cops all over. Contain yourself. 909 01:03:03,003 --> 01:03:08,042 He has a house in Majorca. My pal in Palma will supply the gun. 910 01:03:08,250 --> 01:03:09,293 I'll pay well. 911 01:03:09,491 --> 01:03:10,950 Please, Jacques. 912 01:03:11,811 --> 01:03:14,022 Every plane I hear makes me cry. 913 01:03:14,134 --> 01:03:15,552 Cops aren't dumb. 914 01:03:15,678 --> 01:03:18,515 Karine connects us. Me to you, you to me. 915 01:03:20,155 --> 01:03:22,373 The scumbags fucked in secret. 916 01:03:23,179 --> 01:03:24,555 Only her friend knew. 917 01:03:24,682 --> 01:03:27,727 She won't talk. I'll marry her. To keep an eye on her. 918 01:03:27,918 --> 01:03:29,419 And to thank her. 919 01:03:29,875 --> 01:03:31,731 At least you're grateful. 920 01:03:33,048 --> 01:03:34,674 But bring a girl. 921 01:03:34,990 --> 01:03:36,534 "Weekend sexcapade". 922 01:03:36,896 --> 01:03:38,522 So it won't seem fishy. 923 01:03:38,815 --> 01:03:40,525 I have no one on hold. 924 01:03:42,665 --> 01:03:44,900 You'll find someone. You're good-looking. 925 01:03:45,222 --> 01:03:47,776 A romantic hotel in Majorca should do it. 926 01:03:47,957 --> 01:03:51,268 Because he only sees hookers, 927 01:03:51,699 --> 01:03:53,761 he thinks all women are for hire. 928 01:03:57,630 --> 01:04:00,925 I'm marrying a young stripper. I'm not blind. 929 01:04:01,910 --> 01:04:03,403 Want my opinion? 930 01:04:03,623 --> 01:04:05,560 Fucking lousy stripper. 931 01:04:06,210 --> 01:04:08,209 You wondered why she was there. 932 01:04:09,634 --> 01:04:11,136 It's why I liked her. 933 01:04:11,866 --> 01:04:14,204 I need time to think it over. 934 01:04:14,229 --> 01:04:15,730 I feel a bit at sea. 935 01:04:16,032 --> 01:04:17,450 Just don't sink. 936 01:04:17,608 --> 01:04:18,860 Hold on. 937 01:04:19,531 --> 01:04:21,469 I hate sugared almonds. 938 01:04:27,546 --> 01:04:28,797 Oh, yeah? 939 01:04:32,516 --> 01:04:33,757 Okay. 940 01:04:35,574 --> 01:04:36,754 Bye. 941 01:04:40,076 --> 01:04:41,369 We're dead. 942 01:04:43,950 --> 01:04:45,410 What is it? 943 01:04:46,911 --> 01:04:48,918 We're losing our jobs again. 944 01:04:49,304 --> 01:04:50,305 Why? 945 01:04:50,385 --> 01:04:52,651 They put our station up for sale. 946 01:04:53,477 --> 01:04:55,440 Bad for the company image. 947 01:04:56,352 --> 01:04:57,368 Fuck. 948 01:04:57,393 --> 01:04:59,008 This is the end of me. 949 01:05:00,617 --> 01:05:02,140 I'll lose my home. 950 01:05:03,315 --> 01:05:05,776 God knows how I'll tell Melanie. 951 01:05:06,773 --> 01:05:08,616 I don't have balls enough. 952 01:05:09,822 --> 01:05:11,169 Damn it... 953 01:06:24,558 --> 01:06:26,393 You okay? Bad timing? 954 01:06:27,833 --> 01:06:29,167 Car trouble? 955 01:06:32,793 --> 01:06:34,420 It's not burning oil? 956 01:06:34,743 --> 01:06:36,244 White smoke. 957 01:06:38,591 --> 01:06:39,967 Maybe. 958 01:06:41,291 --> 01:06:43,919 Let's grab a drink, then we can fix it. 959 01:06:45,337 --> 01:06:46,610 I came prepared. 960 01:06:54,575 --> 01:06:57,286 Why not drink them outside? It's mild. 961 01:07:00,211 --> 01:07:01,411 Yeah. 962 01:07:18,404 --> 01:07:21,115 - What are you two up to? - Hello, Melanie. 963 01:07:21,485 --> 01:07:23,396 We're tuning up his car. 964 01:07:23,581 --> 01:07:26,073 I'm coming. I'll clean up and come in. 965 01:07:26,506 --> 01:07:27,715 All well, Jade? 966 01:07:28,484 --> 01:07:30,507 Don't get too drunk, guys. 967 01:07:37,913 --> 01:07:39,733 We'll buy the station together. 968 01:07:41,111 --> 01:07:43,113 - 20,000 each? - Yes. 969 01:07:43,280 --> 01:07:45,108 Where will you find the money? 970 01:07:54,857 --> 01:07:56,024 Gardot? 971 01:07:56,087 --> 01:07:57,255 Relax. 972 01:07:57,280 --> 01:07:58,531 I'll see to the money. 973 01:08:05,511 --> 01:08:06,823 You kill his wife? 974 01:08:08,474 --> 01:08:09,934 Cut the shit. 975 01:08:10,480 --> 01:08:12,206 Why on earth ask that? 976 01:08:14,664 --> 01:08:15,952 You kill Brecht? 977 01:08:17,277 --> 01:08:19,404 Jesus fucking Christ. Tom! 978 01:08:25,857 --> 01:08:27,427 Yeah, I liquidated them. 979 01:08:28,080 --> 01:08:29,206 Both of them. 980 01:08:30,087 --> 01:08:31,338 Two scumbags. 981 01:08:32,176 --> 01:08:34,071 Brecht was firing you. Know why? 982 01:08:34,096 --> 01:08:35,251 No uniform. 983 01:08:35,725 --> 01:08:39,506 And because you didn't put RL products on top, systematically. 984 01:08:43,218 --> 01:08:45,804 There are no more rules. Wake up, dammit! 985 01:08:47,556 --> 01:08:51,642 Guys in skyscrapers plan layoffs to double their stock-options. 986 01:08:54,095 --> 01:08:57,541 The economy is bullshit. Pain, cheating, lies. 987 01:08:57,984 --> 01:08:59,861 I've found a nice niche. 988 01:09:05,677 --> 01:09:07,263 Kill anyone else? 989 01:09:09,898 --> 01:09:11,335 Are you in with me? 990 01:09:14,639 --> 01:09:18,666 Come on, that's some serious shit you're telling me. 991 01:09:30,915 --> 01:09:33,402 If you find the money, I'm in. 992 01:09:35,273 --> 01:09:36,585 Deal. 993 01:09:37,026 --> 01:09:40,413 I want it all in my name, in case cops snoop around. 994 01:09:41,174 --> 01:09:42,280 It's a deal. 995 01:09:47,415 --> 01:09:49,427 Tom and I are buying the station. 996 01:09:50,125 --> 01:09:52,586 I'll do your hit. We need 40,000. 997 01:09:55,970 --> 01:09:57,651 That's exorbitant. 998 01:09:58,087 --> 01:09:59,355 It's not a gift. 999 01:10:00,162 --> 01:10:02,164 Lend it to Tom, no mention of me. 1000 01:10:02,307 --> 01:10:04,711 We'll pay half back in cash once we open. 1001 01:10:05,115 --> 01:10:08,201 Don't you think they'll see Tom is a front? 1002 01:10:09,562 --> 01:10:11,772 You're better with guns than brains. 1003 01:10:12,278 --> 01:10:14,113 It's the hit for the station. 1004 01:10:14,432 --> 01:10:15,766 Cool down. 1005 01:10:17,783 --> 01:10:19,338 I have a better solution. 1006 01:10:21,065 --> 01:10:25,041 Tom gets a loan from a banker I've got by the balls. 1007 01:10:26,862 --> 01:10:29,370 - Neither of us appears. - He'll agree? 1008 01:10:30,541 --> 01:10:34,668 Between a small credit and nice group picture on the Net, 1009 01:10:35,239 --> 01:10:36,637 he won't hesitate. 1010 01:10:37,486 --> 01:10:39,707 What you should do is call me 1011 01:10:40,392 --> 01:10:42,602 to ask me to reserve 1012 01:10:42,673 --> 01:10:45,782 your plane and hotel, since you have no credit cards. 1013 01:10:46,238 --> 01:10:48,407 Say you'll pay me back in cash. 1014 01:10:48,569 --> 01:10:50,592 It'll be our cover while they listen. 1015 01:10:50,962 --> 01:10:54,787 The pilot goes for a swim at dawn before going to the airport. 1016 01:10:56,210 --> 01:10:58,003 He'll be there next Sunday. 1017 01:10:58,799 --> 01:11:00,467 Shoot from a distance. 1018 01:11:00,970 --> 01:11:02,468 From a distance? 1019 01:11:03,342 --> 01:11:05,028 I'm not a sharpshooter. 1020 01:11:06,061 --> 01:11:07,864 I never used a rifle. 1021 01:11:08,324 --> 01:11:10,076 Modern weapons are easy. 1022 01:11:10,227 --> 01:11:13,347 The undertow will take him. They'll think he drowned. 1023 01:11:14,030 --> 01:11:15,755 With half a skull? 1024 01:11:16,384 --> 01:11:17,510 A propeller. 1025 01:11:17,700 --> 01:11:20,419 - Different holes. - Depends what caliber. 1026 01:11:25,289 --> 01:11:26,754 I'll try to get a girl. 1027 01:11:44,102 --> 01:11:47,147 Sorry. I didn't expect to impress you so much. 1028 01:11:49,982 --> 01:11:51,672 You do crunches? 1029 01:11:51,942 --> 01:11:53,527 Not since the factory. 1030 01:11:53,695 --> 01:11:55,822 Now, while I'm rubbing. 1031 01:11:57,268 --> 01:11:58,561 It's on him. 1032 01:11:58,705 --> 01:12:01,009 No, it's on me. It was my fault. 1033 01:12:02,800 --> 01:12:04,525 Go on, confess. 1034 01:12:05,511 --> 01:12:08,096 - Meaning? - What did the cops want? 1035 01:12:09,750 --> 01:12:10,750 You work there? 1036 01:12:10,775 --> 01:12:13,737 That's what worries you. You're all tense. 1037 01:12:13,876 --> 01:12:16,629 Because you look at me with those eyes... 1038 01:12:17,307 --> 01:12:18,975 You really lay it on! 1039 01:12:20,226 --> 01:12:21,519 So what do you do? 1040 01:12:21,657 --> 01:12:23,659 Odd jobs, right and left. 1041 01:12:23,866 --> 01:12:25,576 For guys like Gardot? 1042 01:12:26,509 --> 01:12:27,724 Know Gardot? 1043 01:12:27,903 --> 01:12:29,709 Everyone's heard about him. 1044 01:12:30,609 --> 01:12:32,361 How did you know about us? 1045 01:12:32,550 --> 01:12:34,009 Pierrot told me. 1046 01:12:36,999 --> 01:12:38,621 I did odd jobs for him. 1047 01:12:38,646 --> 01:12:39,855 Like what? 1048 01:12:39,880 --> 01:12:42,155 I'm modest. I don't talk about myself. 1049 01:12:42,527 --> 01:12:43,737 How's your life? 1050 01:12:46,080 --> 01:12:48,236 Things aren't great with your guy? 1051 01:12:48,345 --> 01:12:49,619 Pierrot told me. 1052 01:12:51,134 --> 01:12:53,423 I don't talk about myself. I'm modest. 1053 01:12:56,768 --> 01:12:59,167 - Working tomorrow? - Not till Tuesday. 1054 01:12:59,680 --> 01:13:01,390 How about a weekend in Majorca? 1055 01:13:01,557 --> 01:13:04,226 Sure. And why not Venice afterwards? 1056 01:13:04,372 --> 01:13:05,602 It could be fun. 1057 01:13:08,107 --> 01:13:09,107 Seriously? 1058 01:13:09,132 --> 01:13:12,177 I have two free tickets. Pity to lose them. 1059 01:13:13,094 --> 01:13:14,763 Sorry, I have to go. 1060 01:13:15,023 --> 01:13:16,817 My partner will kill me. 1061 01:13:17,010 --> 01:13:19,367 - And this weekend? - I wish... 1062 01:13:19,392 --> 01:13:21,400 But my pussycat is sick. 1063 01:13:21,425 --> 01:13:23,134 Saturday is the vet. 1064 01:13:23,769 --> 01:13:26,230 I can't cover for your drug run. 1065 01:13:26,337 --> 01:13:29,102 No drugs. It's just a vacation. 1066 01:13:45,075 --> 01:13:46,674 Something to drink? 1067 01:13:47,405 --> 01:13:48,448 Coffee? 1068 01:13:49,566 --> 01:13:50,566 Beer? 1069 01:13:51,773 --> 01:13:53,300 Did you see my eye? 1070 01:13:53,999 --> 01:13:56,565 Still red but... better. 1071 01:13:56,800 --> 01:13:58,489 SCARED MICS 1072 01:14:01,734 --> 01:14:03,604 It's nice to be concerned. 1073 01:14:05,459 --> 01:14:07,224 How is work? 1074 01:14:07,485 --> 01:14:09,373 It's tough at the moment. 1075 01:14:10,961 --> 01:14:12,910 They're selling the gas station. 1076 01:14:13,427 --> 01:14:15,121 NO GIRL SPAIN 1077 01:14:15,146 --> 01:14:16,564 This really sucks. 1078 01:14:17,901 --> 01:14:20,381 It... really sucks. 1079 01:14:21,615 --> 01:14:23,283 Glad I filled my car. 1080 01:14:23,308 --> 01:14:24,768 TOM'S WIFE 1081 01:14:26,412 --> 01:14:28,505 Handy service station. 1082 01:14:28,756 --> 01:14:30,716 AFRAID TO SCREW AROUND... 1083 01:14:31,264 --> 01:14:32,432 That's life. 1084 01:14:32,457 --> 01:14:33,881 ...WITH HER 1085 01:14:35,679 --> 01:14:37,598 Take what life offers. 1086 01:14:37,781 --> 01:14:39,825 Sometimes we have no choice. 1087 01:14:41,458 --> 01:14:43,309 TOM'S WIFE Like now. 1088 01:14:43,511 --> 01:14:44,721 No way, man! 1089 01:14:44,861 --> 01:14:48,212 I won't take the risk of wanting to screw my pal's wife. 1090 01:14:48,710 --> 01:14:51,086 Money can't buy everything. Bye. 1091 01:15:09,490 --> 01:15:10,941 What a surprise. 1092 01:15:11,504 --> 01:15:13,715 - I thought it over. - What? 1093 01:15:13,827 --> 01:15:15,527 Is Spain still possible? 1094 01:15:16,131 --> 01:15:19,111 You bet. Want to come? That's great. 1095 01:15:20,109 --> 01:15:21,527 I need a change of air. 1096 01:15:22,396 --> 01:15:26,066 I know you work for Gardot and I don't give a damn. 1097 01:15:27,383 --> 01:15:30,386 Just don't hide drugs in my bag, okay? 1098 01:15:30,969 --> 01:15:33,096 I need a break from here. 1099 01:15:33,721 --> 01:15:35,234 - No problem. - Cool. 1100 01:15:36,347 --> 01:15:39,051 - Separate rooms. - I only have one. 1101 01:15:39,076 --> 01:15:41,395 I'll sleep on the floor. No problem. 1102 01:15:42,305 --> 01:15:45,565 You know I'm with someone. Please keep this quiet. 1103 01:15:45,590 --> 01:15:46,854 Don't worry. 1104 01:15:46,879 --> 01:15:50,090 - No drugs in my bag! - It's not about dope. 1105 01:15:51,203 --> 01:15:52,599 Not my thing. 1106 01:15:55,035 --> 01:15:56,620 Pussycat better? 1107 01:16:03,629 --> 01:16:07,049 As of 30 seconds ago, I'm a happy hit man. 1108 01:16:19,435 --> 01:16:21,345 I have a quick errand. 1109 01:16:21,572 --> 01:16:23,657 You can swim or take a walk. 1110 01:16:24,380 --> 01:16:26,840 Then we'll find a nice place to eat. 1111 01:16:29,965 --> 01:16:32,235 You don't find this trip weird? 1112 01:16:33,274 --> 01:16:35,761 No, why? Because we just met? 1113 01:16:38,488 --> 01:16:40,156 I don't think so. 1114 01:16:41,780 --> 01:16:42,780 I do. 1115 01:16:44,092 --> 01:16:45,677 It's cool you came. 1116 01:16:46,917 --> 01:16:47,918 Thanks. 1117 01:17:17,312 --> 01:17:19,715 Sorry, the internet said junior suite. 1118 01:17:20,254 --> 01:17:21,973 Emphasis on junior. 1119 01:17:22,797 --> 01:17:24,549 2 beds. It beats the floor. 1120 01:17:24,701 --> 01:17:27,490 It's perfect. I love it. An ocean view. 1121 01:17:28,170 --> 01:17:29,646 It's beautiful out. 1122 01:17:29,976 --> 01:17:32,101 I'll go swimming while you're out. 1123 01:17:58,449 --> 01:17:59,760 Who do you want? 1124 01:18:06,969 --> 01:18:08,452 Jaime! 1125 01:18:08,830 --> 01:18:10,202 It's for you. 1126 01:18:10,873 --> 01:18:12,568 He's down there. 1127 01:18:22,013 --> 01:18:23,013 Yes? 1128 01:18:28,415 --> 01:18:29,610 Speak French? 1129 01:18:33,579 --> 01:18:34,743 A little. 1130 01:18:35,344 --> 01:18:36,438 What you want? 1131 01:18:36,649 --> 01:18:38,276 I'm a friend of Gardot's. 1132 01:18:40,147 --> 01:18:41,494 I came for the rifle. 1133 01:18:42,725 --> 01:18:44,060 What rifle? 1134 01:18:44,926 --> 01:18:46,076 Gardot? 1135 01:18:48,557 --> 01:18:50,048 Yeah, André. 1136 01:18:50,814 --> 01:18:52,065 He called... 1137 01:18:53,476 --> 01:18:54,626 about a gun. 1138 01:18:56,041 --> 01:18:58,363 - You aware of this? - What? 1139 01:18:58,388 --> 01:19:02,496 - Someone called? - I told you. I was stoned. 1140 01:19:02,981 --> 01:19:04,065 You never said. 1141 01:19:04,750 --> 01:19:05,750 So? 1142 01:19:07,049 --> 01:19:08,239 We got a gun? 1143 01:19:08,264 --> 01:19:09,766 In the crapper. 1144 01:19:10,923 --> 01:19:12,091 Give it to him. 1145 01:19:30,310 --> 01:19:31,608 It's gross. 1146 01:19:31,895 --> 01:19:33,319 Smells like piss. 1147 01:19:34,949 --> 01:19:36,809 I don't understand. 1148 01:19:41,169 --> 01:19:42,377 It still works? 1149 01:19:47,741 --> 01:19:48,909 It's old. 1150 01:19:56,393 --> 01:19:57,519 Any bullets? 1151 01:20:00,506 --> 01:20:03,251 - How can I work with this? - I found ammo. 1152 01:20:04,428 --> 01:20:05,594 Bullets. 1153 01:20:08,160 --> 01:20:09,998 Anything to hide it in? 1154 01:20:26,517 --> 01:20:29,214 This too. It goes with it. 1155 01:21:26,306 --> 01:21:28,876 She looked in my bag. 1156 01:21:29,734 --> 01:21:31,853 What if she's the mole? 1157 01:21:32,701 --> 01:21:36,391 We killed a guy for a pen and now I'm getting fucked. 1158 01:21:38,430 --> 01:21:40,550 How was it? Not too cold? 1159 01:21:40,575 --> 01:21:42,661 Yes, but it's energizing. 1160 01:21:43,222 --> 01:21:44,749 It makes you hungry though. 1161 01:21:44,974 --> 01:21:46,600 Restaurant by the water? 1162 01:21:48,367 --> 01:21:50,157 But reserve. It's Saturday night. 1163 01:21:50,547 --> 01:21:52,035 I'll tell the desk. 1164 01:21:53,114 --> 01:21:54,555 See you downstairs. 1165 01:21:59,496 --> 01:22:00,622 See you. 1166 01:22:12,989 --> 01:22:15,865 They're not stingy with liquor. Don't you think? 1167 01:22:18,541 --> 01:22:21,195 Sorry about the hotel room. Zero glamor. 1168 01:22:21,220 --> 01:22:22,859 It's fine, I said. 1169 01:22:23,147 --> 01:22:25,759 It smelled like piss. I aired it out. 1170 01:22:30,353 --> 01:22:31,912 Your table is ready. 1171 01:22:34,014 --> 01:22:35,692 My life sucks. 1172 01:22:35,971 --> 01:22:37,302 Why? 1173 01:22:38,391 --> 01:22:41,005 A boyfriend more often in his truck than home. 1174 01:22:41,960 --> 01:22:44,671 He comes back, showers, drinks alone. 1175 01:22:44,768 --> 01:22:46,395 Alone or not... 1176 01:22:46,599 --> 01:22:47,934 But not with me. 1177 01:22:49,298 --> 01:22:52,818 We have nothing left to say. My job is boring. 1178 01:22:53,164 --> 01:22:56,136 - What exactly do you do? - It'll disappoint you. 1179 01:22:56,994 --> 01:22:59,527 - Cop? - Would it spice up the trip? 1180 01:23:01,192 --> 01:23:02,351 Probably. 1181 01:23:02,530 --> 01:23:05,736 Sorry. You're spending 2 days with a paper shuffler. 1182 01:23:05,909 --> 01:23:08,286 Classifying crimes and misdemeanors. 1183 01:23:10,032 --> 01:23:12,672 Like "attempted assault" or "petty crime". 1184 01:23:12,697 --> 01:23:14,805 I follow the Ministry's orders. 1185 01:23:15,485 --> 01:23:18,037 That's why I came, for a change of scenery. 1186 01:23:19,304 --> 01:23:21,223 I'm the one getting the spice. 1187 01:23:22,110 --> 01:23:23,734 Come on, your turn. 1188 01:23:26,230 --> 01:23:29,025 My girlfriend left me after the layoffs. 1189 01:23:29,162 --> 01:23:31,080 I know. It's not my question. 1190 01:23:32,370 --> 01:23:33,996 Why did Gardot send you? 1191 01:23:34,874 --> 01:23:38,581 The game begins. I should have had an answer ready. 1192 01:23:38,606 --> 01:23:40,725 Damn! You got all serious. 1193 01:23:42,634 --> 01:23:44,723 How do you know my girlfriend left? 1194 01:23:44,748 --> 01:23:45,999 Pierrot told me. 1195 01:23:47,324 --> 01:23:50,498 - What else did he say? - That you're a good guy. 1196 01:23:51,770 --> 01:23:53,636 You went through a depression 1197 01:23:53,833 --> 01:23:55,050 and... 1198 01:23:55,281 --> 01:23:58,534 only a serious girlfriend could revitalize you. 1199 01:24:00,286 --> 01:24:01,912 Want to revitalize me? 1200 01:24:02,199 --> 01:24:03,332 Who knows? 1201 01:24:07,129 --> 01:24:09,987 You want to choose the seafood? 1202 01:24:19,992 --> 01:24:22,173 Mind if I use the bathroom first? 1203 01:24:22,430 --> 01:24:23,848 Of course not. 1204 01:24:35,142 --> 01:24:36,726 It's your bed. 1205 01:24:38,087 --> 01:24:39,982 - What? - The odor. 1206 01:24:40,724 --> 01:24:42,967 Someone marked his territory. 1207 01:24:48,767 --> 01:24:50,379 Must be in the mattress. 1208 01:24:50,578 --> 01:24:52,163 It doesn't gross you out? 1209 01:24:53,373 --> 01:24:54,540 It does. 1210 01:24:54,788 --> 01:24:56,690 But it beats the floor. 1211 01:25:00,935 --> 01:25:03,114 Who mentioned the floor, Jacques? 1212 01:25:14,389 --> 01:25:17,329 I don't care if she's my downfall. I like her. 1213 01:25:17,858 --> 01:25:20,016 Too bad if it costs me 30 years. 1214 01:25:58,856 --> 01:26:00,191 Piece of shit. 1215 01:26:11,067 --> 01:26:12,569 I can't use this crap! 1216 01:26:16,008 --> 01:26:17,301 Shit! 1217 01:26:31,200 --> 01:26:32,618 Where's the pilot? 1218 01:26:39,802 --> 01:26:40,802 Fuck! 1219 01:27:24,033 --> 01:27:25,284 Wait! 1220 01:27:26,212 --> 01:27:28,506 Sorry, old mate. The rifle jammed. 1221 01:27:28,957 --> 01:27:30,959 I don't know you. Don't do it! 1222 01:27:31,174 --> 01:27:32,926 Sorry, but I can't. 1223 01:27:33,126 --> 01:27:34,878 I need that gas station. 1224 01:27:38,910 --> 01:27:39,910 Wait! 1225 01:27:40,551 --> 01:27:41,886 My heart. 1226 01:27:44,071 --> 01:27:45,531 It hurts. 1227 01:27:47,293 --> 01:27:50,004 Please. I need help. Call someone. 1228 01:27:50,897 --> 01:27:52,474 Please! 1229 01:27:53,641 --> 01:27:55,480 I don't have my cell phone. 1230 01:27:55,565 --> 01:27:57,024 I'm in pain. 1231 01:29:03,690 --> 01:29:04,851 Up at dawn? 1232 01:29:06,147 --> 01:29:07,492 I was hot. 1233 01:29:07,924 --> 01:29:09,798 I wanted to swim before... 1234 01:29:10,588 --> 01:29:12,103 all the kids come. 1235 01:29:12,463 --> 01:29:14,799 - Next time invite me. - It was... 1236 01:29:19,592 --> 01:29:21,302 Have you been here long? 1237 01:29:21,415 --> 01:29:23,159 Not long. Why? 1238 01:29:23,984 --> 01:29:25,903 No reason. Just asking. 1239 01:29:29,501 --> 01:29:30,797 Sleep well? 1240 01:29:31,025 --> 01:29:33,672 Not enough. And it was your fault. 1241 01:29:34,630 --> 01:29:37,008 I'll also swim before the kids. 1242 01:29:37,579 --> 01:29:38,621 Oh, yeah? 1243 01:29:41,653 --> 01:29:44,838 Let's find a fun beach. Here's a deadly bore. 1244 01:29:54,231 --> 01:29:56,191 I don't like being fucked with. 1245 01:29:56,216 --> 01:29:58,135 I had doubts about Brussels. 1246 01:29:58,381 --> 01:30:01,928 Now I want a plausible explanation or I'll be very upset. 1247 01:30:03,149 --> 01:30:05,844 It means a lot coming from me, "very upset". 1248 01:30:06,198 --> 01:30:08,116 What are you talking about? 1249 01:30:08,292 --> 01:30:10,182 Puech got word to me. 1250 01:30:10,429 --> 01:30:12,222 You never came for the rifle. 1251 01:30:12,390 --> 01:30:14,605 He's full of shit. I went. 1252 01:30:14,630 --> 01:30:15,847 Really? 1253 01:30:16,193 --> 01:30:19,191 This guy is like family. Why would he lie? 1254 01:30:19,216 --> 01:30:20,621 Keep it down. 1255 01:30:21,690 --> 01:30:24,005 What exactly did the prick say? 1256 01:30:25,332 --> 01:30:26,667 He's not a prick. 1257 01:30:26,811 --> 01:30:28,771 My cellmate from 30 years ago. 1258 01:30:28,900 --> 01:30:31,365 He says you never took it. I believe him. 1259 01:30:31,508 --> 01:30:32,717 Your cellmate? 1260 01:30:33,124 --> 01:30:34,320 He's barely 20. 1261 01:30:34,461 --> 01:30:35,968 He's wasted 24/7. 1262 01:30:35,993 --> 01:30:39,743 The rifle was a toilet mop. Couldn't kill a cow point blank! 1263 01:30:40,885 --> 01:30:42,555 20? Red hair? 1264 01:30:42,580 --> 01:30:44,533 Maybe when he washes it. 1265 01:30:45,099 --> 01:30:47,263 Why not ask for his father? 1266 01:30:47,562 --> 01:30:50,359 I went to the address, asked for Mr. Puech. 1267 01:30:50,384 --> 01:30:51,677 Fuck. 1268 01:30:52,526 --> 01:30:55,028 Wrong address. It's his son's now. 1269 01:30:55,136 --> 01:30:58,097 He had a great weapon. Cost me a fortune. 1270 01:30:59,186 --> 01:31:01,219 I came to tell you I'm done. 1271 01:31:02,966 --> 01:31:05,516 I think I'll stop killing people for a bit. 1272 01:31:05,946 --> 01:31:07,531 I'll lead a normal life. 1273 01:31:07,869 --> 01:31:09,204 With a normal job. 1274 01:31:09,473 --> 01:31:12,282 In a normal gas station. With Tom. 1275 01:31:13,961 --> 01:31:16,089 What money? You didn't kill the guy. 1276 01:31:16,438 --> 01:31:18,023 You read Spanish? 1277 01:31:18,795 --> 01:31:19,838 Look. 1278 01:31:20,345 --> 01:31:21,472 It's for you. 1279 01:31:27,623 --> 01:31:28,749 Meaning? 1280 01:31:28,774 --> 01:31:31,234 They found a body. Heart attack. 1281 01:31:31,259 --> 01:31:32,886 Fucking Air Palma pilot. 1282 01:31:37,793 --> 01:31:38,961 How did you do it? 1283 01:31:40,488 --> 01:31:42,198 I gave him a mean stare. 1284 01:31:43,019 --> 01:31:45,511 Deal done? What about the money? 1285 01:31:46,194 --> 01:31:48,738 I'm squeezing the banker. Won't be long. 1286 01:31:49,995 --> 01:31:52,897 If you need money to make ends meet, 1287 01:31:54,035 --> 01:31:55,706 I can find you some hits. 1288 01:31:56,995 --> 01:31:58,455 Forget me, André. 1289 01:32:00,850 --> 01:32:02,059 I get it. 1290 01:32:02,718 --> 01:32:04,137 You're fucking her. 1291 01:32:04,538 --> 01:32:06,436 - Butt out. - It's serious. 1292 01:32:07,082 --> 01:32:08,166 Could be. 1293 01:32:10,818 --> 01:32:13,757 I'd be really happy if you found someone. 1294 01:32:15,200 --> 01:32:16,559 I mean it. 1295 01:32:20,027 --> 01:32:21,195 So long. 1296 01:32:33,245 --> 01:32:34,621 Are you okay? 1297 01:32:36,330 --> 01:32:37,915 Did you have a good day? 1298 01:32:37,996 --> 01:32:41,300 The afternoon was a pain but it ended well. 1299 01:32:42,281 --> 01:32:44,742 It's a bit empty. All repossessed. 1300 01:32:45,206 --> 01:32:47,617 - It's cool. I like it. - Have a seat. 1301 01:32:51,728 --> 01:32:54,119 How about you? Your day? 1302 01:32:54,450 --> 01:32:55,743 Bearable. 1303 01:32:57,309 --> 01:32:59,819 But it's ending very well too. 1304 01:33:15,711 --> 01:33:17,225 Gardot kept his promise. 1305 01:33:17,390 --> 01:33:19,991 He told the banker nicely he had no choice. 1306 01:33:21,072 --> 01:33:22,702 We work 60 hours a week. 1307 01:33:23,027 --> 01:33:25,029 Easy when you're your own boss. 1308 01:33:25,322 --> 01:33:28,634 In 2 years, if all is well, we'll make 3,000 each. 1309 01:33:29,135 --> 01:33:30,735 Sometimes Jeff stops by. 1310 01:33:30,953 --> 01:33:33,156 No mention ever of Gardot's odd jobs. 1311 01:33:33,181 --> 01:33:36,485 Even dumb-ass Jeff understands it's best to shut up. 1312 01:33:37,154 --> 01:33:39,168 Sorry, I gotta take a leak. 1313 01:33:46,445 --> 01:33:49,415 Make sure I left it clean in there. 1314 01:33:50,415 --> 01:33:51,638 Later! 1315 01:34:12,022 --> 01:34:14,709 OPEN THIS ALONE AT HOME... 1316 01:34:36,396 --> 01:34:37,642 Anita? 1317 01:34:42,726 --> 01:34:44,060 You're not asleep? 1318 01:34:45,308 --> 01:34:46,770 What's going on? 1319 01:35:05,239 --> 01:35:06,962 Happy birthday, honey. 1320 01:35:07,772 --> 01:35:09,023 Sweetheart... 1321 01:35:13,776 --> 01:35:14,914 Hands up! 1322 01:35:16,547 --> 01:35:17,781 You scared me! 1323 01:35:23,864 --> 01:35:26,305 I'm happy to come home tired from work. 1324 01:35:26,330 --> 01:35:28,235 To find the woman I love... 1325 01:35:28,716 --> 01:35:30,134 and my buddies. 1326 01:35:34,718 --> 01:35:36,553 Everything's simple again. 1327 01:35:40,347 --> 01:35:43,878 Maybe happiness is not being aware. 1328 01:36:04,345 --> 01:36:05,707 HAPPY BIRTHDAY 1329 01:36:11,603 --> 01:36:13,639 That cool rifle from Majorca. 1330 01:36:14,249 --> 01:36:15,959 The one I never got. 1331 01:36:16,522 --> 01:36:18,756 A masterpiece. He was right. 1332 01:36:20,797 --> 01:36:22,173 And it comes... 1333 01:36:23,943 --> 01:36:25,615 with a silencer. 1334 01:36:26,755 --> 01:36:29,904 Subtitles extracted and synced by johnnydeep 83880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.