All language subtitles for Martial Universe 4th 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:12,000 "Thank you to the Studio, Author and others for creating this beautiful work" 2 00:02:29,340 --> 00:02:32,440 . 3 00:02:32,840 --> 00:02:34,550 (Previous episode) 4 00:02:34,640 --> 00:02:35,390 Boy, 5 00:02:35,640 --> 00:02:37,570 why you specifically Are you coming to Yin Puppet Mountain? 6 00:02:37,960 --> 00:02:39,660 I saw it in Teng Cha's memory. 7 00:02:39,920 --> 00:02:42,370 He looks like him hiding something here. 8 00:02:43,840 --> 00:02:44,790 This blood spirit puppet… 9 00:02:45,140 --> 00:02:47,150 he is the strongest and the most dangerous thing... 10 00:02:47,190 --> 00:02:48,610 among the spiritual puppets. 11 00:02:49,230 --> 00:02:51,450 Due to the evil aura of the Blood Spirit Puppet very strong... 12 00:02:51,500 --> 00:02:53,060 and easily counterattack his master, 13 00:02:53,440 --> 00:02:55,970 he will start killing like crazy after being issued. 14 00:03:02,600 --> 00:03:03,250 Xiao Yan. 15 00:03:03,600 --> 00:03:06,390 Blood. More blood. 16 00:03:12,840 --> 00:03:14,170 The power of gluttony. 17 00:03:16,800 --> 00:03:17,870 Boy, be careful. 18 00:03:33,480 --> 00:03:34,710 Brother Lin Langtian arrived. 19 00:03:34,760 --> 00:03:35,580 Brother Lin Langtian. 20 00:03:35,640 --> 00:03:36,110 Hello Sister. 21 00:03:36,110 --> 00:03:36,830 Eldest brother. 22 00:03:36,920 --> 00:03:37,800 Brother Lin Langtian. 23 00:03:45,200 --> 00:03:46,030 Elder Lin Mu, 24 00:03:46,800 --> 00:03:49,430 a young man from a filial family How strong can it be? 25 00:03:49,880 --> 00:03:52,420 Things like this It doesn't need to be said here, right? 26 00:03:53,240 --> 00:03:55,230 Lin Dong and Langtian both obtain the Martial Arts of Creation... 27 00:03:55,360 --> 00:03:57,550 of the ancient Dahuang stele. 28 00:03:57,920 --> 00:04:00,760 All the students here saw it. 29 00:04:01,200 --> 00:04:01,900 Especially... 30 00:04:02,440 --> 00:04:05,490 his actions in Dahuang County It has also recently had wide circulation. 31 00:04:05,680 --> 00:04:06,510 Sigh! 32 00:04:06,520 --> 00:04:08,440 The rumors are definitely exaggerated. 33 00:04:08,640 --> 00:04:10,370 He is a young man indeed. from a family branch... 34 00:04:10,480 --> 00:04:12,170 Can it be compared with Langtian? 35 00:04:13,120 --> 00:04:14,630 I do not want to say to compare them. 36 00:04:14,920 --> 00:04:16,650 I mean it is in the nuclear family and branches, 37 00:04:16,680 --> 00:04:18,280 As long as there are talented people, 38 00:04:18,360 --> 00:04:20,240 our family should take advantage of it Well. 39 00:04:20,390 --> 00:04:22,740 In this way, our family It can only get stronger. 40 00:04:22,880 --> 00:04:23,900 Nonsense. 41 00:04:24,390 --> 00:04:25,270 Indeed... 42 00:04:25,280 --> 00:04:27,830 The Inner Lin family needs to trust The power of the family branch? 43 00:04:29,400 --> 00:04:31,830 Head of the family, let's say. Isn't this ridiculous? 44 00:04:39,480 --> 00:04:40,370 Oh. 45 00:04:40,880 --> 00:04:41,880 Head of the family. 46 00:04:44,120 --> 00:04:47,800 Oh. The problem of duels between clans. Have you finished discussing it? 47 00:04:49,040 --> 00:04:51,350 Langtian has arrived. Ha ha ha. 48 00:04:52,720 --> 00:04:53,490 Respect for the Head of the Family. 49 00:04:55,000 --> 00:04:55,840 Langtian, 50 00:04:56,040 --> 00:04:58,490 me and the elders We already discussed it. 51 00:04:58,640 --> 00:05:01,630 you will take care of it duel between clans this time. 52 00:05:01,840 --> 00:05:04,510 The elders will also help you. 53 00:05:05,240 --> 00:05:07,390 Thanks for the trust of the Head of the Family and the elders. 54 00:05:07,860 --> 00:05:09,900 I will definitely do my best. 55 00:05:10,280 --> 00:05:11,010 Yeah. 56 00:05:11,330 --> 00:05:11,910 Good. 57 00:05:12,520 --> 00:05:15,510 Today's discussion ends here. 58 00:05:15,640 --> 00:05:16,220 All... 59 00:05:16,240 --> 00:05:18,230 Prepare for a duel between clans The best possible. 60 00:05:18,760 --> 00:05:19,660 Good. 61 00:05:31,270 --> 00:05:34,560 Kill that kid named Lin Dong. 62 00:05:34,590 --> 00:05:35,970 he he's just a bad boy from a family branch, 63 00:05:36,200 --> 00:05:37,640 there is no need to be afraid. 64 00:05:38,160 --> 00:05:41,350 There was something unique about the boy. 65 00:05:42,040 --> 00:05:44,360 I can lend you my strength. 66 00:05:44,460 --> 00:05:47,830 Kill him and give me the items. 67 00:05:47,840 --> 00:05:48,540 Shut up. 68 00:05:48,570 --> 00:05:51,260 I can kill that boy without borrowing your power. 69 00:05:55,220 --> 00:06:00,320 Don't forget who gave it to you. its current position and strength. 70 00:06:00,920 --> 00:06:02,360 Obey my orders. 71 00:06:02,800 --> 00:06:07,430 Without me, you're nothing. 72 00:06:09,600 --> 00:06:12,150 Young Master Lin Langtian, Elder Lin Zheng wants to meet. 73 00:06:15,240 --> 00:06:16,430 Young Master Lin Langtian. 74 00:06:17,340 --> 00:06:19,240 Good. I'm coming soon. 75 00:06:28,640 --> 00:06:31,830 Uncle Lin Zheng, It's so late, why are you here? 76 00:06:32,480 --> 00:06:32,980 Oh. 77 00:06:33,290 --> 00:06:35,490 Langtian, today the head of the family announced... 78 00:06:35,520 --> 00:06:37,830 that you will take care of it duel between clans. 79 00:06:38,460 --> 00:06:42,910 I wanted to ask you what your plans are. For the duel between clans this time? 80 00:06:44,080 --> 00:06:44,750 Of course. 81 00:06:45,160 --> 00:06:47,080 I'm not the only one who wants to know. 82 00:06:47,320 --> 00:06:49,750 The other elders were also very curious. 83 00:06:50,120 --> 00:06:50,810 Uncle Lin Zheng, 84 00:06:51,400 --> 00:06:54,110 as long as you can guarantee members nuclear family benefits, 85 00:06:54,960 --> 00:06:56,180 everything is easy. 86 00:06:57,480 --> 00:06:58,110 Ha ha ha. 87 00:06:58,840 --> 00:07:02,260 Good. I already understand what you mean. 88 00:07:04,050 --> 00:07:07,070 Today in the meeting room, Lin Mu... 89 00:07:07,190 --> 00:07:09,960 maybe talking about someone from a family branch. 90 00:07:10,350 --> 00:07:13,010 Sigh! Absolutely ridiculous. 91 00:07:13,480 --> 00:07:16,830 Now the head of the Lin Fan family also senile. 92 00:07:17,320 --> 00:07:22,190 The Lin Inner family's hopes are pinned on you. 93 00:07:22,460 --> 00:07:24,130 I once met this Lin Dong. 94 00:07:24,800 --> 00:07:26,660 He's just an arrogant kid... 95 00:07:27,150 --> 00:07:30,220 and he raped him repeatedly orders of the nuclear family. 96 00:07:30,560 --> 00:07:31,430 That? 97 00:07:32,160 --> 00:07:33,230 What branch of the family is he from? 98 00:07:33,520 --> 00:07:34,770 How dare you be so presumptuous? 99 00:07:35,600 --> 00:07:36,620 A family branch from Yan City. 100 00:07:37,640 --> 00:07:38,140 Oh? 101 00:07:38,960 --> 00:07:42,380 The person trained by Lin Zhentian That useless guy? 102 00:07:42,580 --> 00:07:44,200 Because Uncle Lin Zheng understands them, 103 00:07:44,420 --> 00:07:47,030 you have to receive them well during a duel between clans. 104 00:07:48,160 --> 00:07:48,670 Ha ha. 105 00:07:49,550 --> 00:07:50,150 Yeah. 106 00:07:50,800 --> 00:07:53,480 I will give you a good welcome. 107 00:07:57,680 --> 00:07:58,190 Sigh! 108 00:08:52,200 --> 00:08:55,570 The sun rises from the east, The Lightning Corps was formed. 109 00:08:58,320 --> 00:08:59,030 Boy. 110 00:09:01,700 --> 00:09:02,200 Sigh! 111 00:09:02,330 --> 00:09:03,730 Boy, that's great. 112 00:09:04,000 --> 00:09:05,320 The late stage of the Lightning Body was truly powerful. 113 00:09:05,360 --> 00:09:07,780 now my body he had become much stronger. 114 00:09:07,820 --> 00:09:08,430 Oh. 115 00:09:08,560 --> 00:09:12,160 Still not bad. Anyway, this is just Body training techniques. 116 00:09:12,680 --> 00:09:16,110 However, even so, in this Great Yan Dynasty, 117 00:09:16,160 --> 00:09:17,660 there weren't many people anymore Who can match you? 118 00:09:19,030 --> 00:09:19,600 Oh yeah. 119 00:09:19,900 --> 00:09:21,470 How long did I practice this time? 120 00:09:22,040 --> 00:09:24,970 Hmm. About two months. 121 00:09:25,070 --> 00:09:27,160 That? Has it been two months? 122 00:09:28,080 --> 00:09:29,530 If this happens, I will be late. for duels between clans. 123 00:09:29,900 --> 00:09:32,300 Xiao Yan, let's go. We must return to Yan City immediately. 124 00:09:36,240 --> 00:09:36,840 Xiao Diao. 125 00:09:37,200 --> 00:09:37,840 Boy. 126 00:09:38,340 --> 00:09:38,930 What is it? 127 00:09:39,120 --> 00:09:42,040 I felt an aura who comes to us. 128 00:09:42,290 --> 00:09:44,780 Hey? People in what area? 129 00:09:45,200 --> 00:09:48,570 Don't know. That person did it on purpose. hiding the aura from him. 130 00:09:49,000 --> 00:09:50,710 I'm afraid he has bad intentions. 131 00:09:59,880 --> 00:10:05,030 Oh? His aura began to change. Has he discovered me? 132 00:10:05,200 --> 00:10:05,910 Ha ha. 133 00:10:06,280 --> 00:10:10,270 Then, I also don't need to be more reserved. 134 00:10:19,210 --> 00:10:19,710 Hey? 135 00:10:20,410 --> 00:10:23,990 Boy, have you felt it yet? That was the aura of a person in the Nirvana Realm. 136 00:10:24,160 --> 00:10:25,750 He approaches us very quickly. 137 00:10:26,040 --> 00:10:27,190 Can we escape? 138 00:10:27,240 --> 00:10:29,970 If you chase as hard as you can, We definitely can't escape. 139 00:10:30,080 --> 00:10:31,050 Bastard. 140 00:10:31,270 --> 00:10:32,830 Boy, what are you going to do? 141 00:10:33,000 --> 00:10:36,200 Because it can't be helped Let's meet that person in the Nirvana Realm. 142 00:10:36,270 --> 00:10:36,810 Xiao Yan. 143 00:10:46,680 --> 00:10:47,270 Oh? 144 00:10:49,230 --> 00:10:49,980 Sigh! 145 00:10:52,080 --> 00:10:52,630 Sigh! 146 00:10:52,960 --> 00:10:54,370 Interesting. 147 00:10:57,430 --> 00:10:59,680 Why does Senior keep following me? 148 00:11:00,560 --> 00:11:04,270 Half Step Manifestation Realm, High-level spiritual talisman master. 149 00:11:04,620 --> 00:11:07,750 Sigh! You really are young genius 150 00:11:08,120 --> 00:11:10,560 You must be Lin Dong, right? 151 00:11:11,480 --> 00:11:12,230 Thank you major for your praise. 152 00:11:12,760 --> 00:11:13,750 What about older people? 153 00:11:14,680 --> 00:11:17,550 I came for the ancient symbol of the devourer. 154 00:11:20,880 --> 00:11:21,790 The ancient symbol of a wolverine? 155 00:11:22,400 --> 00:11:23,350 What's that? 156 00:11:23,800 --> 00:11:24,470 Hahaha. 157 00:11:24,840 --> 00:11:29,250 You have the ancient symbol of the devourer. or not, I can check it directly. 158 00:11:33,920 --> 00:11:36,640 Boy, you better not move. 159 00:11:37,000 --> 00:11:40,700 If I can't control it My energy is good, as a result... 160 00:11:40,720 --> 00:11:42,210 It would be difficult to say. 161 00:11:47,020 --> 00:11:47,750 Strange. 162 00:11:51,250 --> 00:11:53,600 Hmm. Absolutely nothing. 163 00:11:54,030 --> 00:11:55,800 Major, I told you. 164 00:11:56,000 --> 00:11:57,860 I've never heard of it about the ancient symbol of the wolverine. 165 00:11:58,640 --> 00:12:00,910 However, I felt it gluttonous power fluctuations... 166 00:12:01,040 --> 00:12:03,110 in the Yin Puppet Sect. 167 00:12:04,040 --> 00:12:07,230 Boy, just come with me. 168 00:12:07,600 --> 00:12:11,020 Major, I still have important matters to attend to. Then I can't go with you. 169 00:12:11,300 --> 00:12:11,800 Sigh! 170 00:12:12,200 --> 00:12:14,720 I'm not arguing with you. 171 00:12:29,760 --> 00:12:30,260 Hmm? 172 00:12:30,480 --> 00:12:32,700 Good body training technique. 173 00:12:33,360 --> 00:12:34,360 Calm down. 174 00:12:38,760 --> 00:12:44,150 Brat, your strength is probably pretty good. in the Great Yan Dynasty, 175 00:12:44,680 --> 00:12:48,580 but for me it's normal. 176 00:13:06,160 --> 00:13:06,950 How is it possible? 177 00:13:25,570 --> 00:13:29,850 I was not expecting you He can have a blood spirit puppet. 178 00:13:30,280 --> 00:13:31,190 I was lucky and I got it. 179 00:13:35,360 --> 00:13:35,980 Hahaha. 180 00:13:36,600 --> 00:13:40,930 Do you think you can beat me? with this blood spirit puppet? 181 00:13:41,540 --> 00:13:42,790 Blood spirit puppet, there. 182 00:14:26,960 --> 00:14:30,400 Boy, if you keep dragging it out, The Blood Spirit Puppet will get out of control. 183 00:14:31,240 --> 00:14:32,630 This old guy is really cool. 184 00:14:32,840 --> 00:14:34,040 I have to think of a way be free of it. 185 00:14:43,960 --> 00:14:46,720 Is that the power of a devourer? 186 00:14:50,360 --> 00:14:50,990 Oh. 187 00:14:59,080 --> 00:15:00,140 Hahaha. 188 00:15:01,000 --> 00:15:01,840 My talisman. 189 00:15:05,000 --> 00:15:05,830 This... 190 00:15:06,280 --> 00:15:07,090 Give me back my amulet! 191 00:15:19,250 --> 00:15:20,470 Boy, wait. 192 00:15:23,270 --> 00:15:25,190 Blood. 193 00:15:29,840 --> 00:15:34,150 It seems I was wrong. In fact, this is not an ancient symbol of a wolverine. 194 00:15:34,840 --> 00:15:35,390 I told you, 195 00:15:36,000 --> 00:15:37,700 I have never heard about the ancient symbol of the wolverine. 196 00:15:38,640 --> 00:15:40,010 Please, elder, give me back my amulet. 197 00:15:40,960 --> 00:15:44,390 However, this talisman It has a bit of devouring power. 198 00:15:45,360 --> 00:15:47,950 It must be a copy of an ancient coat of arms. 199 00:15:49,520 --> 00:15:51,950 I want to keep it to continue studying it. 200 00:15:52,560 --> 00:15:53,350 Maybe 201 00:15:53,520 --> 00:15:55,830 I can find a clue about the ancient symbol of the wolverine. 202 00:15:55,930 --> 00:15:56,670 That? 203 00:15:57,680 --> 00:16:00,900 I won't take either your free items. 204 00:16:01,480 --> 00:16:05,030 Let's do it like this. I will give you a technique As a replacement. 205 00:16:08,120 --> 00:16:08,620 Oh. 206 00:16:09,160 --> 00:16:10,440 Wandering footsteps from heaven? 207 00:16:11,160 --> 00:16:13,830 this is a martial art creation level. 208 00:16:14,680 --> 00:16:18,430 The value is definitely enough to replace it. your talisman 209 00:16:18,720 --> 00:16:19,350 Yeah. 210 00:16:19,680 --> 00:16:20,290 Well. 211 00:16:20,760 --> 00:16:22,280 If that's the case, I'll go first. 212 00:16:22,800 --> 00:16:23,550 Yeah. 213 00:16:27,870 --> 00:16:28,680 Oh. 214 00:16:29,040 --> 00:16:30,350 Really unfortunate. 215 00:16:31,040 --> 00:16:34,200 Unexpectedly this is just that. copy talisman. 216 00:16:35,160 --> 00:16:35,660 Sigh! 217 00:16:36,280 --> 00:16:38,590 However, at least there are clues. 218 00:16:39,400 --> 00:16:39,950 Ha ha. 219 00:16:40,600 --> 00:16:43,310 If he gives me the ancient symbol of the devourer. 220 00:16:43,720 --> 00:16:44,570 Mr. Mom. 221 00:16:44,800 --> 00:16:45,300 Oh. 222 00:16:46,840 --> 00:16:47,560 President... 223 00:16:47,960 --> 00:16:49,340 Young boss? 224 00:16:53,970 --> 00:16:54,420 Sigh! 225 00:16:54,420 --> 00:16:58,120 Boy, maybe you can think about it. trick the old man with a talisman. 226 00:16:59,720 --> 00:17:00,960 At that time I was also just gambling. 227 00:17:01,560 --> 00:17:03,300 To think he really believed it. 228 00:17:03,880 --> 00:17:06,440 Other than that, I have it too. Creation level martial arts. 229 00:17:07,430 --> 00:17:07,810 Hmm. 230 00:17:07,810 --> 00:17:12,250 Boy, you better take a look first. That old man is not a good person. 231 00:17:12,609 --> 00:17:13,109 Oh. 232 00:17:15,520 --> 00:17:18,790 Bastard. It is not complete. Base. 233 00:17:18,970 --> 00:17:21,970 Sigh. Look. I was right? 234 00:17:25,920 --> 00:17:26,680 What happened? 235 00:17:27,240 --> 00:17:29,410 Did someone fight with the old man? 236 00:17:30,030 --> 00:17:30,690 Oh? 237 00:17:31,030 --> 00:17:32,890 Sometimes there are people who fight people in the Nirvana Realm. 238 00:17:33,500 --> 00:17:34,900 Come on, let's see. 239 00:17:45,560 --> 00:17:49,710 It was unexpected for the old man to lose. Who is the opponent? 240 00:17:49,920 --> 00:17:50,510 Oh. 241 00:17:59,240 --> 00:18:00,070 He? 242 00:18:01,000 --> 00:18:03,990 Master Ma, how dare you? against the teacher's orders... 243 00:18:04,000 --> 00:18:05,130 and act without permission. 244 00:18:06,240 --> 00:18:08,830 Come back with me and wait for the teacher's decision. 245 00:18:09,680 --> 00:18:10,840 Ha ha ha. 246 00:18:11,480 --> 00:18:14,590 I'm no match for you this proud student. 247 00:18:15,080 --> 00:18:16,900 You can get rare treasure... 248 00:18:16,930 --> 00:18:20,090 and great martial arts easily. 249 00:18:20,200 --> 00:18:22,900 Now it's hard for me to get news. about ancient symbols. 250 00:18:23,160 --> 00:18:25,260 I will not resign. 251 00:18:27,760 --> 00:18:29,870 The blood returns to the origin. Be active. 252 00:18:34,690 --> 00:18:35,190 Oh. 253 00:18:35,840 --> 00:18:38,480 Has the old man's strength increased again? 254 00:18:38,680 --> 00:18:41,460 he is burning his own blood essence 255 00:18:41,520 --> 00:18:42,920 to increase strength forced. 256 00:18:43,600 --> 00:18:46,450 Even if it is that way very harmful to the body, 257 00:18:46,800 --> 00:18:48,280 but it is possible Reverse the situation. 258 00:18:48,300 --> 00:18:48,800 Oh? 259 00:18:53,520 --> 00:18:58,740 Because Master Ma is stubborn, Don't blame me for being cruel. 260 00:19:00,820 --> 00:19:02,190 Rakshasa Assassin. 261 00:19:21,760 --> 00:19:22,480 This... 262 00:19:23,040 --> 00:19:24,080 Excellent. 263 00:19:26,670 --> 00:19:27,170 Hey? 264 00:19:38,240 --> 00:19:38,920 Sigh! 265 00:19:40,580 --> 00:19:43,340 Young boss, please forgive me. 266 00:19:45,350 --> 00:19:46,130 Ah! 267 00:19:51,200 --> 00:19:54,930 Someone in the Nirvana Realm could possibly be he killed easily. 268 00:19:55,970 --> 00:19:57,270 Who's there? 269 00:20:00,540 --> 00:20:03,090 Bad. They caught me. 270 00:20:05,030 --> 00:20:05,530 Hmm? 271 00:20:12,680 --> 00:20:16,360 I'm just practicing here. Because I heard a voice, 272 00:20:16,400 --> 00:20:17,730 so i came here to see the source. 273 00:20:18,800 --> 00:20:21,680 I'm just dealing with it issues within the sect. 274 00:20:22,440 --> 00:20:24,160 Sorry to bother you. 275 00:20:25,440 --> 00:20:28,470 Now my business is finished. I wont bother you anymore. 276 00:20:29,230 --> 00:20:29,950 See you. 277 00:20:41,000 --> 00:20:41,500 Oh. 278 00:20:42,120 --> 00:20:42,620 Sigh! 279 00:20:42,680 --> 00:20:47,060 Boy, don't keep thinking That Ling Qingzhu? What is it? 280 00:20:47,280 --> 00:20:49,910 Now it's in sight You are hiding? 281 00:20:52,720 --> 00:20:54,030 Hopefully when we meet again, 282 00:20:54,880 --> 00:20:56,880 You are not as weak as you are now. 283 00:20:57,440 --> 00:20:59,950 Now He is still far from the time to meet. 284 00:21:00,920 --> 00:21:01,420 Oh. 285 00:21:01,880 --> 00:21:04,070 I thought it would be two years, I progressed. 286 00:21:05,320 --> 00:21:06,040 Unexpected... 287 00:21:08,110 --> 00:21:10,850 Hmm. Boy, Don't get too discouraged. 288 00:21:11,600 --> 00:21:15,310 The power behind Ling Qingzhu It must be very strong. 289 00:21:15,520 --> 00:21:18,310 The current you, of course, cannot. Compared to him. 290 00:21:19,000 --> 00:21:21,550 You don't need to panic too much either. Just slowly. 291 00:21:22,360 --> 00:21:25,320 Especially now that you are owner of an ancient coat of arms. 292 00:21:25,440 --> 00:21:28,650 I believe one day you will definitely be famous... 293 00:21:28,660 --> 00:21:30,070 In this Tianxuan continent. 294 00:21:41,460 --> 00:21:41,960 Ha ha. 295 00:21:42,600 --> 00:21:43,490 Correct. 296 00:21:44,040 --> 00:21:45,620 I want to prove myself in a duel between clans first. 297 00:21:46,520 --> 00:21:48,520 Come on. Go directly to Lin City. 298 00:21:49,160 --> 00:21:49,830 Yeah. 299 00:22:23,000 --> 00:22:25,680 A duel between clans of the Lin family. starting now. 300 00:26:37,920 --> 00:27:05,430 (Next episode) 21274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.