All language subtitles for Mami.Wata.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:33,218 --> 00:01:36,346 MAMI WATA is the water goddess worshipped and revered 4 00:01:36,346 --> 00:01:38,765 across West, Central and Southern Africa, 5 00:01:38,765 --> 00:01:42,227 and among the Afrikan diasporas of the Americas... 6 00:01:42,227 --> 00:01:46,314 Over the centuries, there has been many assumptions about MAMI WATA. 7 00:01:46,314 --> 00:01:50,443 Fewer assumptions exist in the isolated village of Iyi 8 00:01:50,443 --> 00:01:53,863 Until now. 9 00:02:06,918 --> 00:02:08,795 Zinwe! 10 00:03:00,763 --> 00:03:05,101 My child is gone... she is gone... 11 00:03:05,476 --> 00:03:09,439 I am begging you Mama Efe, please help bring her back... please... 12 00:03:13,276 --> 00:03:15,069 Your child didnโ€™t die... 13 00:03:16,196 --> 00:03:20,283 She only went back to where she came from. 14 00:03:21,492 --> 00:03:25,455 You know thatโ€™s how it is. 15 00:03:36,090 --> 00:03:39,093 Zinwe! 16 00:04:29,686 --> 00:04:31,104 Donโ€™t be angry with me... 17 00:04:33,731 --> 00:04:35,566 Things are never as you think they are... 18 00:04:35,566 --> 00:04:37,610 I don't want to hear that, Mother! 19 00:04:40,238 --> 00:04:43,700 Iโ€™ve been hearing that since I was little. 20 00:04:45,118 --> 00:04:46,828 What does it mean? 21 00:04:47,870 --> 00:04:49,872 You're the Intermediary in Iyi. 22 00:04:51,499 --> 00:04:53,501 What can't you do? 23 00:04:56,212 --> 00:04:58,506 You're the one with the power here! 24 00:05:03,845 --> 00:05:06,556 How do you refuse to help that woman? 25 00:05:12,603 --> 00:05:13,563 Mother... 26 00:05:16,691 --> 00:05:19,152 If it was me... 27 00:05:21,321 --> 00:05:23,072 what would you have done? 28 00:05:38,838 --> 00:05:40,923 When I become the Intermediary, 29 00:05:42,592 --> 00:05:46,512 I will abolish all this foolishness from Iyi. 30 00:05:49,349 --> 00:05:54,312 No mother will ever cry over... 31 00:05:55,772 --> 00:06:01,903 ...the loss of her child to MAMI WATA in Iyi again. 32 00:06:11,829 --> 00:06:13,831 You're a marine child, too, Zinwe. 33 00:06:24,717 --> 00:06:26,719 When I couldn't bear children... 34 00:06:28,471 --> 00:06:30,306 I was infertile... 35 00:06:33,393 --> 00:06:36,437 That's when MAMI WATA gave you to me. 36 00:06:39,690 --> 00:06:43,736 That's the way things are. 37 00:06:45,905 --> 00:06:49,867 You are a child of the Water. 38 00:07:06,300 --> 00:07:07,552 I can't believe... 39 00:07:09,011 --> 00:07:13,057 that you would lie... 40 00:07:14,350 --> 00:07:20,064 just because you want to remain Intermediary. 41 00:09:59,140 --> 00:10:00,349 Aja! 42 00:10:20,036 --> 00:10:25,041 "Zinwe, let's go home." 43 00:11:50,543 --> 00:11:53,629 There's fewer people coming... 44 00:11:55,089 --> 00:11:57,633 Aren't you worried that people will resent you 45 00:11:57,633 --> 00:12:00,177 for having to give you a portion of their yield? 46 00:12:05,850 --> 00:12:12,773 I do worry. But that is the way of the Intermediary. 47 00:12:15,443 --> 00:12:23,075 Our people give MAMI WATA a token of what she gives them... 48 00:12:24,827 --> 00:12:27,329 They come to say "Ndenk" (Thank you). 49 00:12:30,124 --> 00:12:32,585 So they can leave with blessings. 50 00:12:35,463 --> 00:12:37,423 I didn't start it. 51 00:12:38,924 --> 00:12:45,347 It has always been this way since the birth of our land, Iyi. 52 00:12:48,851 --> 00:12:55,399 A time will come when you will understand. 53 00:13:18,589 --> 00:13:19,507 Zinwe, 54 00:13:20,299 --> 00:13:21,842 let's go home. 55 00:13:27,223 --> 00:13:29,767 I am not going anywhere. 56 00:13:34,855 --> 00:13:38,234 Our people need you. 57 00:13:41,278 --> 00:13:43,405 You know you'll be the Intermediary. 58 00:13:46,700 --> 00:13:48,953 I don't want to be the Intermediary. 59 00:13:55,835 --> 00:13:59,213 What are you saying? You don't want to be Intermediary? 60 00:14:02,216 --> 00:14:08,597 Since childhood, you've dreamt of nothing else! 61 00:14:13,978 --> 00:14:14,854 Iyi... 62 00:14:16,355 --> 00:14:18,357 they don't believe anymore. 63 00:14:21,986 --> 00:14:25,614 You... do you believe? 64 00:14:34,874 --> 00:14:37,001 I don't want to ever hear about MAMI WATA here! 65 00:14:38,460 --> 00:14:40,462 And do you want to hear about Mother? 66 00:15:20,669 --> 00:15:22,129 I can't take Zinwe anymore. 67 00:15:28,385 --> 00:15:33,390 That child doesn't listen. 68 00:15:40,022 --> 00:15:42,691 Iyi no longer believes in Mother. 69 00:15:53,327 --> 00:15:55,579 What do you want, Prisca? 70 00:16:01,251 --> 00:16:04,421 What you want, it counts. 71 00:16:11,470 --> 00:16:16,433 When I came to Iyi, I had nothing. 72 00:16:21,939 --> 00:16:26,944 Mother took me in like her own child. 73 00:16:30,572 --> 00:16:32,574 The people of Iyi are my people. 74 00:16:35,703 --> 00:16:38,247 I don't know anything beyond this place. 75 00:16:50,968 --> 00:16:53,303 I want my people to be happy. 76 00:16:54,847 --> 00:16:57,182 That's all I want. 77 00:17:13,449 --> 00:17:15,367 Let's dance. 78 00:20:00,199 --> 00:20:02,618 Can I enter? 79 00:20:05,287 --> 00:20:08,373 You know that I scream... 80 00:20:09,166 --> 00:20:11,460 Then I will tie your mouth shut. 81 00:20:15,631 --> 00:20:19,468 - No, Mother is sleeping... - Okay... 82 00:20:32,814 --> 00:20:37,986 "She no longer has any power." 83 00:22:05,657 --> 00:22:08,785 - Why couldn't she save him? - She no longer has any power. 84 00:22:11,496 --> 00:22:13,332 Where are you going? 85 00:22:18,545 --> 00:22:20,714 This is what I've been telling you all... 86 00:22:21,506 --> 00:22:25,635 That this woman you call Mama Efe has no power! 87 00:22:28,597 --> 00:22:30,807 You say you have powers... 88 00:22:31,475 --> 00:22:33,602 Show us! 89 00:22:34,061 --> 00:22:35,937 You couldn't even save Agbo's son. 90 00:22:37,606 --> 00:22:41,735 Where is MAMI WATA's power? Where is it? 91 00:22:43,945 --> 00:22:47,783 Every month you take your harvest... 92 00:22:48,116 --> 00:22:50,911 your food, your money! 93 00:22:51,661 --> 00:22:56,416 And you give everything. But when you need help... 94 00:22:57,542 --> 00:22:58,710 She can't... 95 00:23:00,379 --> 00:23:05,425 Listen, other villages have progressed! 96 00:23:08,136 --> 00:23:09,846 They have electricity... 97 00:23:10,972 --> 00:23:11,973 They have schools... 98 00:23:13,600 --> 00:23:15,060 They have running water... 99 00:23:15,310 --> 00:23:19,689 They have hospitals that would have been able to save Agbo's son! 100 00:23:22,484 --> 00:23:24,403 And what do we have? 101 00:23:29,616 --> 00:23:33,662 We have Mama Efe. 102 00:23:35,163 --> 00:23:36,456 Mama Efe! 103 00:23:36,456 --> 00:23:39,167 Is it true that Zinwe stole your totem and ran away? 104 00:23:40,877 --> 00:23:44,172 That means Zinwe has abandoned us! 105 00:24:06,153 --> 00:24:11,908 "Maybe she has answered us." 106 00:25:32,614 --> 00:25:34,199 I am Mama Efe. 107 00:25:37,118 --> 00:25:38,620 She is Prisca. 108 00:25:38,620 --> 00:25:40,247 She is the one who saved you. 109 00:25:41,706 --> 00:25:42,958 You are in Iyi. 110 00:26:03,603 --> 00:26:06,856 My nurse and I have been travelling the villages, 111 00:26:06,856 --> 00:26:09,317 administering these vaccines... 112 00:26:09,317 --> 00:26:13,863 And your daughter invited us to administer them to your people... 113 00:26:15,115 --> 00:26:19,995 We received an unfortunate report, involving a young boy... 114 00:26:20,579 --> 00:26:22,038 God rest his soul... 115 00:26:22,831 --> 00:26:24,749 But I believe that these vaccines 116 00:26:24,749 --> 00:26:28,295 will help curb the spread of any virus within the village. 117 00:26:28,295 --> 00:26:31,339 There is no virus in my village. 118 00:26:32,757 --> 00:26:35,343 - Yes, but you see... - No "But" Mister Doctor! 119 00:26:36,970 --> 00:26:39,931 My village is well protected! 120 00:26:40,557 --> 00:26:42,976 Protected, you say? How so? 121 00:26:43,435 --> 00:26:45,770 All you men of Western science... 122 00:26:46,688 --> 00:26:48,857 What do you know beyond your books? 123 00:26:49,357 --> 00:26:56,364 You know nothing about the worlds beyond what you can see with your eyes! 124 00:26:57,032 --> 00:26:58,033 Mother... 125 00:26:59,200 --> 00:27:04,372 This man is a doctor who wants to save our children... 126 00:27:05,999 --> 00:27:07,876 ...so they won't die. 127 00:27:18,553 --> 00:27:23,224 - Thank you for the invitation, Prisca. - Thank you, Prisca. 128 00:27:29,856 --> 00:27:31,107 Doctor... 129 00:28:08,144 --> 00:28:11,231 I know you brought the doctor into Iyi... 130 00:28:12,816 --> 00:28:17,445 I know you allowed him to give his medicine to our people. 131 00:28:23,201 --> 00:28:24,452 Don't worry. 132 00:28:27,455 --> 00:28:31,292 We pray that MAMI WATA will help Iyi. 133 00:28:43,471 --> 00:28:46,766 Maybe she has answered us. 134 00:29:17,338 --> 00:29:23,178 "If Iyi is my land, then it can be yours as well..." 135 00:29:44,908 --> 00:29:47,035 This food is delicious. 136 00:29:47,368 --> 00:29:51,122 Prisca prepared it. 137 00:30:00,215 --> 00:30:06,179 Since I've been here, there's something that I have noticed in your village 138 00:30:08,348 --> 00:30:13,561 I haven't seen a school or hospital... 139 00:30:15,021 --> 00:30:19,400 ...and no army, or police, as far as I can see. 140 00:30:21,820 --> 00:30:25,532 What would we do with the army or police, 141 00:30:25,532 --> 00:30:27,492 when we have MAMI WATA? 142 00:30:28,910 --> 00:30:34,874 It's MAMI WATA who gives us food, and everything we need. 143 00:30:36,501 --> 00:30:40,588 We have seen the far away towns, and how they behave... 144 00:30:41,589 --> 00:30:44,092 They've forgotten who they are. 145 00:30:44,968 --> 00:30:47,095 Because they follow the white man. 146 00:30:49,055 --> 00:30:55,103 But here in Iyi, we know who we are. 147 00:31:02,610 --> 00:31:05,280 But you still haven't told us who you are. 148 00:31:05,530 --> 00:31:06,489 Mother... 149 00:31:10,535 --> 00:31:11,995 I will speak... 150 00:31:13,663 --> 00:31:15,832 My name is Jasper. 151 00:31:18,001 --> 00:31:21,129 I was waging a war for my people. 152 00:31:27,051 --> 00:31:31,139 We are the ones they call "rebel". 153 00:31:37,478 --> 00:31:45,945 But quickly, I realised that the rebels are even worse. 154 00:31:46,446 --> 00:31:52,160 Everything the army does, the rebels do worse. 155 00:31:53,870 --> 00:31:56,706 I decided not to be a part of it anymore. 156 00:31:59,250 --> 00:32:01,669 I found myself on a boat... 157 00:32:01,669 --> 00:32:05,048 Then a stormy wind came, I couldn't see where I was... 158 00:32:08,176 --> 00:32:10,178 I thought I was dead in the Ocean. 159 00:32:17,518 --> 00:32:19,687 And then I wake up in this palace... 160 00:32:20,647 --> 00:32:22,315 This is not a palace. 161 00:32:23,524 --> 00:32:25,693 I am not a Queen. 162 00:32:30,281 --> 00:32:35,995 How you saved me and brought me to this beautiful place... 163 00:32:37,538 --> 00:32:39,707 You are a Queen... 164 00:32:41,000 --> 00:32:42,627 And the Princess... 165 00:32:42,919 --> 00:32:45,546 ...gave me this delicious meal to eat. 166 00:33:12,824 --> 00:33:17,245 I... I wanted to thank you... 167 00:33:18,746 --> 00:33:21,833 Or, as you say... "Ndenk". (Thank you) 168 00:33:22,333 --> 00:33:25,253 I did what I was supposed to do. 169 00:33:30,341 --> 00:33:31,759 Still, I appreciate it. 170 00:33:40,768 --> 00:33:43,479 I like how you've designed your room. 171 00:33:44,772 --> 00:33:46,149 You have good taste. 172 00:33:49,819 --> 00:33:51,404 Why wouldn't I have good taste? 173 00:33:54,073 --> 00:33:57,243 Don't be offended. It's a compliment. 174 00:33:59,620 --> 00:34:00,997 Ndenk (Thank you). 175 00:34:13,760 --> 00:34:16,304 You can buy it for your wife. 176 00:34:28,816 --> 00:34:33,071 There is something I didn't tell you two... 177 00:34:37,575 --> 00:34:38,701 The rebels, they... 178 00:34:39,202 --> 00:34:41,704 killed my wife 179 00:34:42,830 --> 00:34:44,665 ...after they had raped her. 180 00:34:53,132 --> 00:34:54,509 Ndenk. 181 00:35:15,279 --> 00:35:19,158 - Prisca! - Hello! 182 00:35:22,120 --> 00:35:23,955 Your people really love you... 183 00:36:12,086 --> 00:36:15,464 It's really beautiful... 184 00:36:16,549 --> 00:36:19,302 You're lucky to live here... 185 00:36:21,929 --> 00:36:24,015 I wish I could live here... 186 00:36:26,934 --> 00:36:28,978 Why do you want to leave? 187 00:36:31,939 --> 00:36:34,775 My body is all healed up. 188 00:36:36,652 --> 00:36:42,867 Also, as beautiful as your land is, it's not my land. 189 00:36:45,036 --> 00:36:54,503 But there is a war in your land. And your family is dead. 190 00:37:04,263 --> 00:37:09,393 My mother and father died in the war, when I was little... 191 00:37:10,394 --> 00:37:14,690 If they hadnโ€™t sent me away, I would be dead. 192 00:37:16,400 --> 00:37:20,071 Mama Efe adopted me and brought me to Iyi. 193 00:37:28,704 --> 00:37:32,750 If Iyi is my land, it be can yours too... 194 00:38:21,590 --> 00:38:26,971 Some say that MAMI WATA gave Zinwe to Mama Efe... 195 00:38:26,971 --> 00:38:31,559 because Mama Efe had Zinwe when she had passed childbearing age. 196 00:38:35,062 --> 00:38:39,650 And, no one knows who Zinwe's father is. 197 00:38:41,027 --> 00:38:44,363 You know how these things go... 198 00:38:44,655 --> 00:38:48,075 People like stories that make them 'believe'. 199 00:38:58,544 --> 00:39:00,755 What do you believe? 200 00:39:04,759 --> 00:39:08,804 I think that Mother doesn't want anyone talking. 201 00:39:11,390 --> 00:39:15,853 Maybe Zinwe's father has a wife... 202 00:39:17,813 --> 00:39:20,316 Better not say I told you that. 203 00:39:34,455 --> 00:39:38,918 If Zinwe is truly MAMI WATA's... 204 00:39:40,503 --> 00:39:43,839 MAMI WATA would have already come to take her back. 205 00:39:49,929 --> 00:39:54,225 I'm just surprised that you don't believe the things your Mother believes. 206 00:39:58,104 --> 00:40:00,439 I don't know what I believe... 207 00:40:01,440 --> 00:40:07,905 ...apart from the water, the trees, sand and land... 208 00:40:09,907 --> 00:40:13,828 All I know is my mother and my people... 209 00:40:13,828 --> 00:40:19,166 Anything else, doesn't concern me. 210 00:42:54,280 --> 00:42:59,785 "No prayer can change it." 211 00:43:45,748 --> 00:43:47,416 You are Jasper? 212 00:43:52,755 --> 00:43:53,964 Fancy a drink? 213 00:44:06,518 --> 00:44:08,479 Enjoy. 214 00:44:15,194 --> 00:44:16,487 Look at them. 215 00:44:19,239 --> 00:44:21,325 It's the foolish MAMI WATA followers. 216 00:44:21,992 --> 00:44:26,914 At the end of the month, they gather all their food and goods, 217 00:44:27,247 --> 00:44:29,416 And give it all to Mama Efe 218 00:44:29,875 --> 00:44:33,170 So she can enjoy it with her daughter, in their big house. 219 00:44:35,089 --> 00:44:39,885 They are all mad! All of them who follow her are mad! 220 00:44:46,100 --> 00:44:51,939 I know that... you won't join them in their foolishness. 221 00:46:37,002 --> 00:46:38,003 Mother! 222 00:46:50,557 --> 00:46:54,853 [mumbles incoherently] 223 00:47:39,731 --> 00:47:40,899 Where are you going? 224 00:47:43,026 --> 00:47:46,822 I want to see my child before I depart... 225 00:48:12,180 --> 00:48:13,348 Mother... 226 00:48:18,979 --> 00:48:23,358 Why did you say that you want to see your child before you die? 227 00:48:27,779 --> 00:48:30,073 Zinwe's destiny... 228 00:48:31,241 --> 00:48:33,577 lies beyond here... 229 00:48:35,495 --> 00:48:36,705 No prayer... 230 00:48:37,873 --> 00:48:39,625 No prayer can stop it. 231 00:48:41,460 --> 00:48:45,756 No prayer... No prayer can change it. 232 00:48:47,549 --> 00:48:49,217 As it is... 233 00:48:50,177 --> 00:48:54,348 My time is up. 234 00:48:58,060 --> 00:49:03,065 Don't talk like this, mother... 235 00:49:07,527 --> 00:49:09,529 I was in a dream... 236 00:49:12,115 --> 00:49:14,201 I was dreaming... 237 00:49:16,036 --> 00:49:17,829 And in my dream... 238 00:49:34,721 --> 00:49:37,349 It's Prisca, who annoys me the most... 239 00:49:37,349 --> 00:49:42,396 She drives her motorcycle like she poops gold from her ass. 240 00:49:45,565 --> 00:49:50,153 What annoys me the most, is her devotion to MAMI WATA. 241 00:49:50,153 --> 00:49:52,280 It's like she has seen her with her own eyes. 242 00:49:52,280 --> 00:49:55,409 It's foolishness. She hasn't seen her! 243 00:49:55,409 --> 00:49:59,454 She is mad! They all are mad! 244 00:50:00,998 --> 00:50:02,124 In a war... 245 00:50:02,416 --> 00:50:06,461 there are men whose power is in their mouth... 246 00:50:08,588 --> 00:50:12,384 Their role is to speak, so that others will act. 247 00:50:19,099 --> 00:50:20,475 They will speak... 248 00:50:22,686 --> 00:50:25,355 And make men who have never seen war... 249 00:50:26,189 --> 00:50:29,276 ...willingly go into battle. 250 00:50:34,531 --> 00:50:36,283 They are the worst. 251 00:50:38,910 --> 00:50:42,831 What I know is, their time will soon come! 252 00:50:43,498 --> 00:50:47,586 The time has passed where they use MAMI WATA to blind people's eyes. 253 00:50:53,967 --> 00:50:56,553 Me... I see... 254 00:50:58,805 --> 00:51:02,851 I see... very clearly... 255 00:51:09,816 --> 00:51:11,318 There's someone there! 256 00:51:11,818 --> 00:51:13,445 Run... 257 00:51:14,446 --> 00:51:16,823 There's someone there! 258 00:51:17,824 --> 00:51:19,951 Help Zinwe to see. 259 00:51:22,621 --> 00:51:27,125 Run! Run! Run! 260 00:51:29,461 --> 00:51:31,338 I told you that their time has come. 261 00:51:31,838 --> 00:51:34,758 Their time has come! Their time has come! 262 00:52:24,891 --> 00:52:28,395 They are coming! They are coming to destroy our village! 263 00:52:28,687 --> 00:52:32,315 Jasper is with him. I don't know what they want to do. 264 00:52:38,071 --> 00:52:40,073 Get the children out of here. 265 00:52:41,616 --> 00:52:43,535 Get out! 266 00:52:45,328 --> 00:52:47,581 You don't know what you're doing. 267 00:52:48,832 --> 00:52:53,295 There is a power at work in Iyi. 268 00:52:56,464 --> 00:52:59,467 I am not a child to whom you can tell such stories. 269 00:53:03,180 --> 00:53:05,265 You say you're the Intermediary... 270 00:53:05,640 --> 00:53:08,935 yet you don't even know what's happening behind your back 271 00:53:09,769 --> 00:53:13,648 How come you didn't know we've been trying to eliminate you for a long time? 272 00:53:13,940 --> 00:53:15,192 She doesn't know! 273 00:53:15,942 --> 00:53:18,403 MAMI WATA didn't tell her! 274 00:53:28,663 --> 00:53:30,165 Jasper... 275 00:53:33,210 --> 00:53:35,212 Is this how you treat... 276 00:53:36,755 --> 00:53:41,551 the person who saved you, and took you into their home... 277 00:53:43,553 --> 00:53:45,847 You join those who want to kill her. 278 00:53:46,514 --> 00:53:49,976 I follow no one... I only follow myself. 279 00:53:51,561 --> 00:53:53,772 - Everything you're saying... - Mama Efe! 280 00:53:54,522 --> 00:53:56,608 Your time has come. 281 00:53:58,860 --> 00:54:00,278 We want progress. 282 00:54:01,488 --> 00:54:03,657 - Your time has come! - Yes! 283 00:55:10,557 --> 00:55:15,353 Jasper, are you coming? 284 00:55:57,812 --> 00:56:02,108 "MAMI WATA, who you have never seen with your eyes..." 285 00:56:05,737 --> 00:56:08,031 Lots of good stuff inside! 286 00:56:11,785 --> 00:56:13,119 We own this place now. 287 00:56:16,539 --> 00:56:18,416 In short, we own this village now! 288 00:56:20,043 --> 00:56:22,504 But since I'm not a wicked man, 289 00:56:23,838 --> 00:56:25,965 I'll allow you all to continue living here. 290 00:56:29,427 --> 00:56:31,596 I know there's a lot of rooms here. 291 00:56:32,722 --> 00:56:33,932 We've counted them. 292 00:56:35,975 --> 00:56:38,603 As you all can see... 293 00:56:38,853 --> 00:56:42,941 My men and I are all very good-looking. 294 00:56:45,735 --> 00:56:51,825 So, you two can choose who you like. 295 00:56:58,248 --> 00:57:01,126 But Mama Efe's room belongs to me and you. 296 00:57:22,730 --> 00:57:27,694 I'm the boss here. 297 00:57:30,780 --> 00:57:35,785 If anyone has a problem with that, they should speak now. 298 00:57:48,089 --> 00:57:50,008 You know what we're going to do now? 299 00:58:05,231 --> 00:58:06,941 Zinwe is back! 300 00:58:12,155 --> 00:58:17,702 - Don't go... Your mother... - Jasper killed your mother... 301 00:58:18,369 --> 00:58:23,374 - Flee... Let them not kill you... - Run away, Zinwe... 302 00:58:26,669 --> 00:58:30,965 - Please... run away... - Please don't go... 303 00:58:33,760 --> 00:58:34,928 Zinwe... 304 00:58:38,056 --> 00:58:40,683 Welcome back... Oh Queen. 305 00:58:42,769 --> 00:58:45,063 Where is my mother? 306 00:58:47,273 --> 00:58:49,108 Mama Efe is no more. 307 00:58:57,867 --> 00:59:00,119 I know that it hurts, but... 308 00:59:07,710 --> 00:59:09,212 Wait! 309 00:59:17,845 --> 00:59:19,389 I have a better plan. 310 00:59:52,880 --> 00:59:57,385 Mama Efe and all the Intermediaries before her 311 00:59:57,385 --> 01:00:03,683 have bamboozled you with stories of MAMI WATA. 312 01:00:05,435 --> 01:00:07,604 But have you seen her? 313 01:00:10,064 --> 01:00:16,070 Has anyone here seen her? 314 01:00:22,035 --> 01:00:26,831 When sickness comes, she can't save you... 315 01:00:27,832 --> 01:00:35,256 And I hear she takes your food, your money... 316 01:00:37,175 --> 01:00:38,343 Is that fair? 317 01:00:41,179 --> 01:00:54,108 Jabi told me that you want electricity, running water, roads, schools, hospitals. 318 01:00:55,985 --> 01:00:59,781 You know that Mama Efe could never give you all that. 319 01:01:04,410 --> 01:01:06,079 Mama Efe is dead... 320 01:01:06,663 --> 01:01:10,249 Prisca has run away, abandoning you all, right? 321 01:01:13,211 --> 01:01:14,921 But Zinwe is here. 322 01:01:17,507 --> 01:01:19,801 She is the only one present. 323 01:01:22,804 --> 01:01:27,392 Now, if she's going to be the Intermediary, 324 01:01:28,393 --> 01:01:31,771 and if truly MAMI WATA exists 325 01:01:32,605 --> 01:01:35,108 as you've been told by Mama Efe 326 01:01:39,278 --> 01:01:45,952 then when we throw Zinwe into the water, she will not die... 327 01:01:45,952 --> 01:01:49,122 MAMI WATA will save her 328 01:01:53,793 --> 01:01:58,589 If that happens, then truly Zinwe is the Intermediary... 329 01:01:58,589 --> 01:02:02,135 And I'll leave Iyi immediately. 330 01:02:04,178 --> 01:02:09,976 But if we throw her into the water, and she doesn't come out... 331 01:02:13,896 --> 01:02:19,485 Then it means that I'm the Boss, 332 01:02:21,362 --> 01:02:25,867 Because, I, Jasper... survived the water... 333 01:02:27,702 --> 01:02:30,329 There's a reason why I'm here. 334 01:02:32,749 --> 01:02:37,795 I'll be here... But not like Mama Efe. 335 01:02:39,547 --> 01:02:47,889 I will show you that everything you want, everything we want, is in our hands. 336 01:03:06,115 --> 01:03:08,826 I killed your mother. 337 01:08:24,600 --> 01:08:27,311 MAMI WATA foolishness! 338 01:08:28,354 --> 01:08:33,359 - What is that? Is it a fetish? - MAMI WATA's nonsense! 339 01:08:37,071 --> 01:08:40,199 Whatever! Is that MAMI WATA? 340 01:08:43,244 --> 01:08:45,454 It is all nonsense! 341 01:08:47,373 --> 01:08:52,378 - What's inside? - Bullshit! 342 01:09:36,338 --> 01:09:38,841 You are beautiful like your mother... 343 01:09:50,853 --> 01:09:54,940 "Me also, I'm afraid." 344 01:10:00,446 --> 01:10:05,409 Bring your money, and goods... 345 01:10:06,410 --> 01:10:10,664 We will use it to build schools, roads in Iyi! 346 01:10:11,582 --> 01:10:13,417 Bring your money... 347 01:10:13,751 --> 01:10:15,669 ...and your goods! 348 01:10:16,837 --> 01:10:21,050 We will use it to build schools, roads in Iyi. 349 01:10:22,301 --> 01:10:25,137 Bring your money, and goods... 350 01:10:25,763 --> 01:10:30,476 We will use it to build schools, roads in Iyi! 351 01:10:48,994 --> 01:10:50,663 Bring your money... 352 01:10:51,497 --> 01:10:53,374 ...and your goods! 353 01:10:53,958 --> 01:10:58,504 We will use it to build schools, roads in Iyi! 354 01:10:58,879 --> 01:11:04,301 Bring your money, and goods! 355 01:11:05,427 --> 01:11:10,224 We will use it to build schools, roads in Iyi! 356 01:11:28,033 --> 01:11:29,034 Ndenk 357 01:11:34,623 --> 01:11:36,959 We will use this to purchase better weapons. 358 01:11:44,174 --> 01:11:45,676 What kind of weapons? 359 01:12:16,623 --> 01:12:18,125 Where is Jasper's house? 360 01:12:38,437 --> 01:12:40,814 Johnny Boy! 361 01:12:41,899 --> 01:12:43,567 Big man Jasper! 362 01:12:44,151 --> 01:12:49,573 How in the hell are you still alive, you diehard son of a bitch? 363 01:12:49,907 --> 01:12:52,993 Seems like you're doing well. 364 01:13:29,279 --> 01:13:31,448 Hey, careful, big man. 365 01:15:07,669 --> 01:15:08,962 Sayonara, big man! 366 01:15:45,374 --> 01:15:46,542 What are you going to do? 367 01:15:48,877 --> 01:15:50,128 What am I going to do? 368 01:15:51,171 --> 01:15:53,423 You don't ask what are WE going to do? 369 01:15:54,800 --> 01:15:56,093 There you go again. 370 01:15:58,720 --> 01:16:04,226 That man killed our mother... and would have killed you... 371 01:16:04,810 --> 01:16:06,311 I know that. 372 01:16:08,105 --> 01:16:10,023 What do you want me to do? 373 01:16:12,317 --> 01:16:15,153 He threw me into the water... 374 01:16:17,239 --> 01:16:22,619 While those who claim to be my people stood and watched. 375 01:16:26,832 --> 01:16:29,626 I would have died if you hadn't come. 376 01:16:35,757 --> 01:16:37,634 I thought I was dead... 377 01:16:39,177 --> 01:16:41,638 I know that you are afraid... 378 01:16:43,473 --> 01:16:45,684 Me also, I'm afraid. 379 01:16:47,978 --> 01:16:50,981 You are not afraid, Prisca. 380 01:16:53,358 --> 01:16:57,070 If I didn't run, do you think I would be here now? 381 01:17:01,074 --> 01:17:03,285 What I know is that... 382 01:17:06,204 --> 01:17:09,374 We will fight and win against Jasper and his men. 383 01:17:12,336 --> 01:17:13,629 And you, Zinwe... 384 01:17:14,171 --> 01:17:16,214 ...will be the Intermediary in Iyi. 385 01:17:32,230 --> 01:17:36,652 "Blessings have died in Iyi." 386 01:17:41,156 --> 01:17:44,201 What? Did I ask you to enter? 387 01:17:48,121 --> 01:17:50,415 Did I ask you to enter? 388 01:18:25,325 --> 01:18:27,160 Why is the food rotten? 389 01:18:31,581 --> 01:18:32,916 You can't talk anymore? 390 01:18:36,169 --> 01:18:39,256 Iyi has no Intermediary since Mama Efe died... 391 01:18:39,965 --> 01:18:41,842 Blessings have died in Iyi. 392 01:19:22,716 --> 01:19:23,925 Boss Jasper! 393 01:19:49,367 --> 01:19:52,454 "They deceived everyone in Iyi." 394 01:20:52,597 --> 01:20:54,599 - Prisca! - Ero... 395 01:21:03,608 --> 01:21:05,277 What are you doing here? 396 01:21:08,613 --> 01:21:12,200 I thought you ran away from Iyi. 397 01:21:18,123 --> 01:21:21,960 If I hadn't, Jasper and his men would have killed me. 398 01:21:34,014 --> 01:21:37,350 We buried your mother. 399 01:21:40,645 --> 01:21:43,440 Even Kpakpa (The Masquerade) appeared. 400 01:21:48,361 --> 01:21:51,948 But Jasper cast it away. 401 01:22:01,499 --> 01:22:03,543 I know you're mad at me... 402 01:22:10,091 --> 01:22:12,677 ...for being with him. 403 01:22:15,889 --> 01:22:17,891 Please... 404 01:22:19,392 --> 01:22:21,186 ...forgive me. 405 01:22:26,066 --> 01:22:28,818 They deceived everyone in Iyi. 406 01:22:33,531 --> 01:22:36,201 They said they would build schools... 407 01:22:38,370 --> 01:22:39,955 ...build hospitals... 408 01:22:42,540 --> 01:22:44,209 ...bring electricity. 409 01:22:47,212 --> 01:22:53,551 So the people gave them their money and their goods... 410 01:22:56,513 --> 01:23:00,558 But Jasper used them to buy many guns. 411 01:23:04,562 --> 01:23:06,439 I saw that. 412 01:23:09,734 --> 01:23:14,739 If only I hadn't been so foolish as to believe him... 413 01:23:17,826 --> 01:23:20,578 ...all this would not have happened. 414 01:23:22,580 --> 01:23:26,584 My mother would still be alive. 415 01:23:42,308 --> 01:23:45,895 They killed Zinwe. 416 01:23:51,526 --> 01:23:54,779 They threw her in the ocean. 417 01:23:56,239 --> 01:24:01,286 Please, don't be mad at me... 418 01:24:01,786 --> 01:24:06,374 I wanted to fight... 419 01:24:23,141 --> 01:24:27,103 If they hear in Iyi that Zinwe is not dead... 420 01:24:27,103 --> 01:24:30,774 ...our people will come out and will fight Jasper and his men. 421 01:24:31,316 --> 01:24:36,071 It's like when a person dies, and resurrects... 422 01:24:38,782 --> 01:24:40,325 So truly, MAMI WATA saved her. 423 01:26:38,109 --> 01:26:40,069 - Prisca! - I choose Prisca! 424 01:26:40,069 --> 01:26:41,738 Go Zinwe! 425 01:27:35,875 --> 01:27:40,171 "You should be afraid of the Woman." 426 01:29:13,681 --> 01:29:15,475 Isn't that Prisca's bike? 427 01:29:16,601 --> 01:29:17,810 That's Prisca's bike! 428 01:29:18,519 --> 01:29:19,729 Is Prisca here? 429 01:29:20,104 --> 01:29:22,690 Prisca is here? You! Upright! 430 01:29:23,816 --> 01:29:25,902 Where is Prisca? Speak! 431 01:29:27,820 --> 01:29:30,823 She is over there! And Zinwe is with her! 432 01:31:08,546 --> 01:31:09,714 Hello, Prisca. 433 01:31:11,299 --> 01:31:13,801 It's good to see you again. 434 01:31:16,345 --> 01:31:17,763 What is all this all about? 435 01:31:20,266 --> 01:31:22,810 What is this foolishness? 436 01:31:37,533 --> 01:31:38,618 I will admit... 437 01:31:38,910 --> 01:31:42,830 I may have made a few mistakes in my leadership... 438 01:31:43,539 --> 01:31:45,500 And with you. 439 01:31:46,792 --> 01:31:50,922 But going forward, everything is going to be fine. 440 01:31:58,262 --> 01:32:03,935 Where is the electricity, schools and hospitals you promised? 441 01:32:06,270 --> 01:32:11,984 Where is the electricity, schools and hospitals 442 01:32:12,860 --> 01:32:14,695 he promised he would bring? 443 01:32:23,663 --> 01:32:25,164 Put down your weapons... 444 01:32:26,582 --> 01:32:29,877 And I promise I will not kill anyone. 445 01:32:43,933 --> 01:32:44,684 Go down. 446 01:36:41,045 --> 01:36:42,338 Jasper is a woman! 447 01:36:42,588 --> 01:36:45,549 Jabi... you were afraid of him. He is a woman! 448 01:36:46,884 --> 01:36:49,845 Jasper, show us your pussy! 449 01:37:17,164 --> 01:37:18,165 Prisca... 450 01:37:25,005 --> 01:37:28,008 It belongs to you... 451 01:37:35,140 --> 01:37:37,560 What belongs to me? 452 01:37:56,453 --> 01:37:58,205 The totem... 453 01:38:01,333 --> 01:38:02,918 It belongs to you... 454 01:38:10,467 --> 01:38:13,554 You're supposed to wear it... 455 01:38:20,895 --> 01:38:25,900 Mum always knew it would be you... 456 01:38:29,570 --> 01:38:31,363 ...that would be the Intermediary. 457 01:38:34,783 --> 01:38:37,286 And not me... 458 01:38:50,633 --> 01:38:52,259 Won't you come out? 459 01:39:03,771 --> 01:39:07,107 You think I'll fear you, because you wear that thing? 460 01:39:13,364 --> 01:39:14,949 I'm not afraid of women! 461 01:39:15,532 --> 01:39:17,993 Ask the other woman who is in the ground. 462 01:39:22,039 --> 01:39:23,040 Jabi... 463 01:39:25,501 --> 01:39:27,336 You should be afraid of the Woman. 31441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.