Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:40,160
...
2
00:00:40,480 --> 00:00:42,280
-C'est pas vrai !
3
00:00:42,600 --> 00:00:44,040
Putain, merde.
4
00:00:44,680 --> 00:00:48,280
Vous foutez quoi, elle devait �tre
mise sous protection !
5
00:00:50,840 --> 00:00:53,520
-Tu croyais que mon fils allait
6
00:00:53,840 --> 00:00:55,080
�pouser la femme de m�nage ?
7
00:00:55,400 --> 00:00:58,040
C'est ce que tu dis
aux m�mes, le soir,
8
00:00:58,360 --> 00:00:59,720
pour les endormir.
9
00:01:00,040 --> 00:01:01,880
M�me Simon n'�tait pas dupe.
10
00:01:02,200 --> 00:01:03,760
Une prolo manquait
11
00:01:04,080 --> 00:01:05,680
� son tableau de chasse.
12
00:01:14,040 --> 00:01:17,040
Armel Dubois, on va m'arr�ter.
Faites le n�cessaire.
13
00:01:22,320 --> 00:01:23,560
-Descendez, allez !
14
00:01:23,880 --> 00:01:25,040
Allez, allez.
15
00:01:25,360 --> 00:01:26,360
Menottes !
16
00:01:27,600 --> 00:01:29,520
-Bouge pas.
-Je m'en charge.
17
00:01:29,840 --> 00:01:30,800
-Ca va ?
18
00:01:33,760 --> 00:01:34,840
On d�croche !
19
00:01:35,160 --> 00:01:37,760
-C'est bon ?
-On l'embarque.
20
00:01:38,080 --> 00:01:39,960
On l'embarque.
21
00:01:59,960 --> 00:02:03,960
-Vous vous croyez malin parce que
vous avez d�truit les preuves.
22
00:02:04,280 --> 00:02:07,280
Vous allez parler !
-M. Dubois, vous �tes libre.
23
00:02:07,600 --> 00:02:09,800
-Pardon ?
-J'ai l'accord du minist�re
24
00:02:10,120 --> 00:02:11,120
de l'Int�rieur.
25
00:02:11,440 --> 00:02:14,440
Veuillez acceptez nos excuses,
M. Dubois.
26
00:02:14,760 --> 00:02:16,640
Kalder, j'ai � te parler !
27
00:02:16,960 --> 00:02:18,600
-Mon portable ?
-On vous le donne.
28
00:02:18,920 --> 00:02:20,680
-Bonne journ�e, messieurs.
29
00:02:29,800 --> 00:02:32,080
-M. Lacanal, est-ce qu'il existe
30
00:02:32,400 --> 00:02:36,120
une autre copie de
l'enregistrement ? Vous �tes s�r ?
31
00:02:36,440 --> 00:02:39,600
-C'est fini, Kalder.
M. Lacanal, rentrez chez vous.
32
00:02:40,240 --> 00:02:41,240
-Merci.
33
00:02:44,080 --> 00:02:44,960
Pardon.
34
00:02:51,040 --> 00:02:52,800
-Putain, putain.
35
00:02:53,120 --> 00:02:54,200
Kalder soupire.
36
00:02:54,520 --> 00:02:56,640
Il tape sur la table.
37
00:03:05,960 --> 00:03:06,720
-Pardon.
38
00:03:07,040 --> 00:03:10,040
-Dis-moi ce qui se passe.
-Mauvaise nouvelle.
39
00:03:10,360 --> 00:03:13,320
-Explique.
-Cet enc... Pardon, Dubois.
40
00:03:13,640 --> 00:03:14,400
Non !
41
00:03:16,280 --> 00:03:17,600
-Encul� !
42
00:03:17,920 --> 00:03:19,480
T'es un gros encul� !
43
00:03:19,800 --> 00:03:20,720
-L�chez-la !
44
00:03:21,040 --> 00:03:22,640
-Calme-toi.
-L�che-la.
45
00:03:22,960 --> 00:03:23,880
-Putain !
46
00:03:24,200 --> 00:03:26,520
-Occupez-vous de Dubois.
47
00:03:26,840 --> 00:03:28,720
Je m'en occupe.
48
00:03:29,640 --> 00:03:30,600
Marie !
49
00:03:33,640 --> 00:03:36,600
-Comment on sort d'ici, putain ?
-Marie !
50
00:03:36,920 --> 00:03:39,680
-Comment t'as laiss� faire !
-Marie !
51
00:03:40,000 --> 00:03:41,840
-L�che-moi ! L�che-moi !
52
00:03:42,160 --> 00:03:44,240
-Tu te calmes ! Oh !
53
00:03:45,360 --> 00:03:46,120
OK !
54
00:03:46,440 --> 00:03:48,800
Je suis avec toi !
-Mais putain !
55
00:03:49,120 --> 00:03:50,760
-Calme-toi, calme-toi.
56
00:03:51,080 --> 00:03:52,680
Tu respires.
57
00:03:53,000 --> 00:03:53,880
Tu respires.
58
00:03:54,200 --> 00:03:55,800
Vas-y, respire.
59
00:03:56,120 --> 00:03:57,840
-Ca va ?
-Ca va aller.
60
00:03:58,160 --> 00:04:00,120
Prends ton souffle.
61
00:04:06,440 --> 00:04:10,240
-Fran�ois Kalder vient d'�coper
d'une mise � pied d�finitive.
62
00:04:10,560 --> 00:04:14,280
La d�cision a �t� prise en accord
avec le ministre de l'Int�rieur.
63
00:04:14,600 --> 00:04:18,320
Par ailleurs, la mission
Alo� V�ra Environnement est close,
64
00:04:18,640 --> 00:04:22,880
y compris pour ce qui concerne
la pollution du lac de Vouglans.
65
00:04:23,200 --> 00:04:27,200
Vous n'�tes pas sans ignorer
un certain rapport de cause � effet
66
00:04:27,520 --> 00:04:31,680
entre la r�vocation de
votre ancien chef et cette affaire.
67
00:04:32,000 --> 00:04:34,800
-Aucune poursuite
ne sera engag�e contre Dubois ?
68
00:04:35,120 --> 00:04:38,200
-Je viens
de vous donner la r�ponse.
69
00:04:38,520 --> 00:04:41,400
-Dubois a kidnapp�
une femme pour lui extorquer
70
00:04:41,720 --> 00:04:44,960
des preuves et il s'en tire ?
-Entre un chef de la DCRI
71
00:04:45,280 --> 00:04:47,880
qui envoie valdinguer
un camion dans un lac
72
00:04:48,200 --> 00:04:50,440
et la direction d'Alo� V�ra,
73
00:04:50,760 --> 00:04:55,240
qui accepte de faire le silence sur
ce scandale qui nous mouille tous ?
74
00:04:56,800 --> 00:04:59,160
Votre "baby-face",
75
00:04:59,480 --> 00:05:01,480
elle est saine et sauve, non ?
76
00:05:01,800 --> 00:05:06,000
Vous croyez que le gouvernement
veut avoir ce genre de saloperie
77
00:05:06,320 --> 00:05:07,640
sur les bras ?
78
00:05:07,960 --> 00:05:11,000
Et puis, Kalder a �t� d�nonc�.
79
00:05:11,320 --> 00:05:14,880
C'est la preuve que l'un
d'entre vous a pens� que tout �a
80
00:05:15,200 --> 00:05:16,640
allait trop loin.
81
00:05:16,960 --> 00:05:20,480
Dans l'attente d'une nomination
d'un successeur � Kalder,
82
00:05:20,800 --> 00:05:24,840
c'est le plus grad� d'entre vous
qui prend la t�te de ce service.
83
00:05:25,160 --> 00:05:27,040
C'est donc vous, Mme Perrini.
84
00:05:27,360 --> 00:05:29,640
-Je refuse le poste.
85
00:05:32,440 --> 00:05:35,320
-Vous savez � quoi
ce refus vous expose ?
86
00:05:35,640 --> 00:05:39,000
-Parfaitement.
Je quitte ce service.
87
00:05:44,200 --> 00:05:47,760
Le suivant sur la liste,
c'est vous,
88
00:05:48,080 --> 00:05:51,320
Daniel. Puis-je compter sur vous ?
89
00:05:51,640 --> 00:05:52,520
Hum ?
90
00:05:52,840 --> 00:05:53,600
Bien.
91
00:05:53,920 --> 00:06:13,160
...
92
00:06:13,480 --> 00:06:16,040
-C'est toi qui m'as balanc� ?
93
00:06:16,360 --> 00:06:18,520
Pour le camion ?
-Oui.
94
00:06:21,280 --> 00:06:24,160
-Et c'�tait pas
pour prendre ma place ?
95
00:06:33,440 --> 00:06:36,760
-J'ai foir� l'histoire
avec mon mec.
96
00:06:38,080 --> 00:06:42,600
J'allais pas bousiller en plus
le respect que j'ai pour toi.
97
00:06:43,440 --> 00:06:46,960
C'est peut-�tre �a qui va
me permettre de r�cup�rer
98
00:06:47,280 --> 00:06:49,160
la garde de ma fille.
99
00:06:51,000 --> 00:06:53,840
Maintenant,
je t'ai trahi, quand m�me.
100
00:06:54,160 --> 00:06:55,160
Mais...
101
00:06:55,480 --> 00:06:57,720
-C'est bon. Claire, c'est bon.
102
00:06:58,040 --> 00:07:02,240
Tes raisons, j'ai pas envie
de les entendre, je les connais.
103
00:07:03,240 --> 00:07:08,200
Je voulais juste m'assurer que
�a ne pourrisse pas notre relation.
104
00:07:10,200 --> 00:07:13,520
-J'avais l'intention
de te le dire quand m�me.
105
00:07:13,840 --> 00:07:15,840
-J'en doute pas.
106
00:07:16,160 --> 00:07:17,720
J'en doute pas.
107
00:07:26,040 --> 00:07:29,000
Je te connais suffisamment,
tu sais.
108
00:07:29,320 --> 00:07:52,160
...
109
00:07:52,480 --> 00:07:55,320
-Ca peut pas se finir comme �a.
-Quoi ?
110
00:07:55,640 --> 00:07:59,240
-La pollution dans le lac,
les d�chets d�vers�s en France,
111
00:07:59,560 --> 00:08:02,520
les saloperies enfouies
dans le quart-monde, on oublie ?
112
00:08:02,840 --> 00:08:03,600
-D�sol�.
113
00:08:04,240 --> 00:08:07,800
-Et moi, mon fr�re, la mort
de V�ronique, �a compte pas ?
114
00:08:08,120 --> 00:08:11,960
Et cette femme de la DCRI, morte
pendant son infiltration AVE,
115
00:08:12,280 --> 00:08:15,480
c'est plus de votre ressort ?
-Fichez-moi la paix.
116
00:08:15,800 --> 00:08:18,080
Oubliez tout �a, Marie.
117
00:08:18,400 --> 00:08:22,840
Reprenez le cours normal de
votre existence, c'est pr�f�rable.
118
00:08:24,600 --> 00:08:25,920
-Pauvre con !
119
00:08:30,880 --> 00:08:31,960
Portable.
120
00:08:32,800 --> 00:08:36,160
-John, t'es sorti ?
*-Oui, je suis sorti.
121
00:08:36,480 --> 00:08:37,520
-Tu rentres ?
122
00:08:37,840 --> 00:08:41,480
*-Je passe d'abord au bureau.
-Non, rentre � la maison.
123
00:08:41,800 --> 00:08:43,920
Il y a des probl�mes graves.
124
00:08:44,240 --> 00:08:46,760
*Avec Armel.
Il m'a fait signer des trucs.
125
00:08:47,080 --> 00:08:50,040
-C'est quoi, des trucs ?
*-Je sais pas.
126
00:08:50,360 --> 00:08:52,360
Des contrats, je sais pas.
127
00:08:52,680 --> 00:08:55,800
*Tu sais qui t'a donn� ?
-Je suis au courant pour Marie.
128
00:08:56,120 --> 00:08:57,240
Ca ne compte pas.
129
00:08:57,560 --> 00:08:59,560
-Tu prends sa d�fense ?
-Non !
130
00:08:59,880 --> 00:09:01,080
A mon avis,
131
00:09:01,400 --> 00:09:03,120
*on lui a pas laiss� le choix.
132
00:09:03,440 --> 00:09:06,320
On reparle de tout �a � la maison.
133
00:09:06,640 --> 00:09:08,960
Je t'embrasse, tchao.
134
00:09:22,160 --> 00:09:26,680
-Un connard de la DCRI a cru nous
baiser en provoquant l'accident
135
00:09:27,000 --> 00:09:29,040
de Vouglans.
-Montre-moi le contrat
136
00:09:29,360 --> 00:09:33,680
que t'as fait signer � Esther ?
-Si �a peut te faire plaisir.
137
00:09:38,360 --> 00:09:39,880
C'est l�.
138
00:09:40,800 --> 00:09:41,840
Et voil�.
139
00:09:43,960 --> 00:09:44,840
Tiens.
140
00:09:47,600 --> 00:09:50,120
-T'as os� faire
une chose pareille ?
141
00:09:50,440 --> 00:09:51,680
-Voil�, satisfait ?
142
00:09:52,000 --> 00:09:54,920
Gr�ce au camion,
plus besoin d'en passer par l�.
143
00:09:55,240 --> 00:09:58,400
Le ministre va s'occuper
des centres de traitement.
144
00:09:58,720 --> 00:10:00,920
Faut que tu rappelles les Italiens.
145
00:10:01,240 --> 00:10:03,960
Ca peut attendre demain matin.
146
00:10:05,680 --> 00:10:07,960
T'as rien � me dire ?
147
00:10:08,280 --> 00:10:10,960
Vous vous �tes dit quoi
pendant 72 heures ?
148
00:10:11,280 --> 00:10:14,560
-Ils savent tout, absolument tout.
149
00:10:14,880 --> 00:10:17,120
Et �a fait froid dans le dos.
150
00:10:17,440 --> 00:10:20,400
-Le ministre
va r�gler �a directement.
151
00:10:20,720 --> 00:10:21,880
J'ai quand m�me
152
00:10:22,200 --> 00:10:26,200
une ou deux questions � te poser.
Il y avait quoi sur le CD
153
00:10:26,520 --> 00:10:29,280
que t'as fait passer
� la baby-sitter ?
154
00:10:29,600 --> 00:10:31,280
T'es au courant pour Marie ?
155
00:10:31,600 --> 00:10:33,040
Simon l'a d�masqu�e.
156
00:10:33,360 --> 00:10:36,840
Mon fils a une acuit�
plus d�velopp�e que la tienne.
157
00:10:37,160 --> 00:10:39,360
Il y avait quoi sur ce CD ?
158
00:10:39,680 --> 00:10:41,320
-Des �coutes t�l�phoniques
159
00:10:41,640 --> 00:10:44,720
et la liste
des hommes politiques qui touchent
160
00:10:45,040 --> 00:10:46,920
des r�tro-commissions.
161
00:10:47,360 --> 00:10:50,480
-Qu'est-ce que tu foutais
avec �a sur toi ?
162
00:10:50,800 --> 00:10:53,800
-"Il faut toujours garder
un atout dans sa manche
163
00:10:54,120 --> 00:10:57,240
"contre ses partenaires",
c'est pas ce que tu dis ?
164
00:10:57,560 --> 00:10:59,480
-Pourquoi le passer � Marie ?
165
00:10:59,800 --> 00:11:03,800
-Je me disais qu'ils iraient pas
chercher dans ses petites culottes.
166
00:11:04,120 --> 00:11:05,640
-Elle n'a eu que le CD ?
167
00:11:05,960 --> 00:11:09,000
-Arr�te de me prendre la t�te,
j'ai eu ma dose !
168
00:11:09,320 --> 00:11:10,440
-Calme-toi.
169
00:11:10,760 --> 00:11:13,600
Simon m'a parl� d'autre chose.
170
00:11:13,920 --> 00:11:15,680
D'une cl�, je crois.
171
00:11:16,320 --> 00:11:17,440
-Une cl� ?
172
00:11:17,760 --> 00:11:19,160
Une cl� de quoi ?
173
00:11:19,480 --> 00:11:22,320
-Je sais pas. Tu sais ce que c'est,
174
00:11:22,640 --> 00:11:24,880
qu'une cl�, non ?
175
00:11:25,200 --> 00:11:26,360
-Je sais pas, moi.
176
00:11:26,680 --> 00:11:30,360
Ca peut �tre la cl� du portillon
qu'on a fait condamner.
177
00:11:30,680 --> 00:11:32,160
J'en �tais pas
178
00:11:32,480 --> 00:11:33,840
� faire le m�nage !
179
00:11:34,160 --> 00:11:38,440
-La cl� du portillon
que vous avez condamn� ?
180
00:11:38,760 --> 00:11:40,280
Peut-�tre, oui.
181
00:11:40,600 --> 00:11:42,920
Tu pues, rentre te laver !
182
00:11:43,240 --> 00:11:44,600
La prochaine fois,
183
00:11:44,920 --> 00:11:48,520
t�che de mieux choisir
ta baby-sitter, d'accord ?
184
00:11:48,840 --> 00:11:50,760
-J'allais oublier.
185
00:11:54,240 --> 00:11:55,080
De la part
186
00:11:55,400 --> 00:11:57,320
d'Esther !
187
00:12:13,600 --> 00:12:15,600
*-Tu vas pas te laisser faire ?
188
00:12:15,920 --> 00:12:18,880
*-Me laisser faire de quoi ?
189
00:12:19,320 --> 00:12:24,160
*-Il va vouloir te faire endosser
toutes les responsabilit�s !
190
00:12:24,480 --> 00:12:27,800
-Quand t'auras fini
de dire des conneries !
191
00:12:28,120 --> 00:12:30,320
-On t'a gard� 3 jours !
192
00:12:30,640 --> 00:12:33,680
Qu'est-ce qui te dit
que tu vas pas y retourner ?
193
00:12:34,000 --> 00:12:37,120
Je pourrai pas le supporter !
-Ecoute...
194
00:12:37,440 --> 00:12:40,280
-Je pourrai pas le supporter !
195
00:12:40,600 --> 00:12:44,720
-Ces interpellations sont sans
rapport avec ce qui nous concerne.
196
00:12:45,040 --> 00:12:49,440
-Heureusement, mais pourrait-on
avoir un peu plus de pr�cisions ?
197
00:12:49,760 --> 00:12:53,360
-Ca concerne une infiltr�e
qui a eu un accident chez nous.
198
00:12:54,640 --> 00:12:58,040
-M. Dubois, on est en passe
de signer un �norme contrat
199
00:12:58,360 --> 00:13:01,240
avec vous et l'Etat
et vous ne dites rien ?
200
00:13:01,560 --> 00:13:04,200
-Nous avons pris
toutes les pr�cautions.
201
00:13:04,520 --> 00:13:05,840
-Vous �tes d�pass�.
202
00:13:06,160 --> 00:13:07,720
Nous allons mettre
203
00:13:08,040 --> 00:13:09,240
le nez dans vos affaires.
204
00:13:09,560 --> 00:13:10,400
-C'est r�gl�.
205
00:13:10,720 --> 00:13:11,600
-D�sol�,
206
00:13:11,920 --> 00:13:15,960
mais on pr�f�re que ce soit fait
� notre mani�re.
207
00:13:22,040 --> 00:13:25,800
-Ma�tre, j'aurais besoin
de r�cup�rer tr�s vite un dossier
208
00:13:26,120 --> 00:13:29,080
dans votre coffre,
le dossier John Lacanal.
209
00:13:30,120 --> 00:13:31,240
Absolument s�r.
210
00:13:31,560 --> 00:13:35,320
Je n'ai pas � payer
pour les conneries de mon num�ro 2.
211
00:13:37,720 --> 00:13:41,200
Trouvez-moi l'adresse du type
de la DCRI qui a �t� vir�.
212
00:13:41,520 --> 00:13:43,320
J'ai une enveloppe pour lui.
213
00:13:49,520 --> 00:13:50,840
-Esther !
214
00:13:52,680 --> 00:13:54,560
Esther, qu'est-ce tu fous ?
215
00:13:55,680 --> 00:13:57,440
Les enfants dorment encore.
216
00:13:57,760 --> 00:14:00,160
Esther !
-J'ai tr�s mal dormi !
217
00:14:00,480 --> 00:14:04,000
-Ils devraient avoir fini
le petit d�j', l�. Allez.
218
00:14:04,320 --> 00:14:08,320
-Je pr�pare le petit d�j
et tu les am�nes � l'�cole ?
219
00:14:08,640 --> 00:14:09,400
-OK.
220
00:14:10,480 --> 00:14:11,320
Allez.
221
00:14:15,000 --> 00:14:16,320
-Waouh !
222
00:14:27,960 --> 00:14:29,920
-Je suis d�sol�, Marie.
223
00:14:31,280 --> 00:14:35,080
De tous mes �tudiants,
vous �tes la plus dou�e.
224
00:14:35,400 --> 00:14:38,560
J'aimerais comprendre
ce qui s'est pass�.
225
00:14:38,880 --> 00:14:41,720
-Il n'y a pas toujours
une explication � tout.
226
00:14:42,040 --> 00:14:44,920
J'ai �chou�, c'est tout, voil�.
227
00:14:45,240 --> 00:14:47,600
-Faut pas rester sur cet �chec.
228
00:14:47,920 --> 00:14:50,400
La rentr�e prochaine
sera votre ann�e.
229
00:14:50,720 --> 00:14:52,520
-Si vous le dites.
230
00:14:53,920 --> 00:14:55,120
-Tenez.
231
00:14:56,360 --> 00:14:58,960
Si vous ne m'appelez pas,
je le ferai.
232
00:14:59,280 --> 00:15:02,360
Je ne vous l�cherai pas.
-Merci.
233
00:15:15,960 --> 00:15:17,360
Tu vois, c'est...
234
00:15:17,680 --> 00:15:21,680
C'est m�me pas d'avoir tout perdu,
foir� mes �tudes,
235
00:15:22,000 --> 00:15:24,080
que Simon m'ait trahie,
236
00:15:24,400 --> 00:15:26,400
ma place chez Lacanal,
237
00:15:26,720 --> 00:15:29,880
Walter et Suzy
que je reverrai jamais.
238
00:15:30,200 --> 00:15:32,600
Non, ce qui me met hors de moi,
239
00:15:32,920 --> 00:15:36,560
c'est que ce gigantesque merdier
n'ait servi � rien.
240
00:15:36,880 --> 00:15:39,320
Que cette enflure de Dubois
s'en sorte.
241
00:15:39,640 --> 00:15:42,360
Que cette saloperie de trafic
perdure !
242
00:15:42,680 --> 00:15:44,880
-Alo� V�ra
emploie 50 000 personnes.
243
00:15:45,200 --> 00:15:48,120
C'est pas �tonnant
que l'Etat mus�le l'affaire.
244
00:15:48,440 --> 00:15:51,360
Personne ne veut voir
un tel scandale �clater.
245
00:15:51,680 --> 00:15:54,880
A moins d'�tre suicidaire.
-Attends, mais...
246
00:15:55,200 --> 00:15:58,760
Comment tu fais pour tourner
la page si facilement ?
247
00:15:59,080 --> 00:16:01,440
-Je pense � ma fille, c'est tout.
248
00:16:01,760 --> 00:16:04,640
-Et professionnellement,
tu vas faire quoi ?
249
00:16:04,960 --> 00:16:07,120
-Prendre des vacances.
250
00:16:08,280 --> 00:16:09,360
Tu loges o� ?
251
00:16:10,320 --> 00:16:12,320
-Dans un petit h�tel.
252
00:16:12,640 --> 00:16:15,440
-Tu peux venir chez moi si tu veux.
253
00:16:15,760 --> 00:16:18,040
-Non, je vais retourner au Havre.
254
00:16:18,360 --> 00:16:39,160
...
255
00:16:41,120 --> 00:16:45,800
-Pas grave, personne ne t'a demand�
de faire un sans faute non plus.
256
00:16:46,120 --> 00:16:50,080
T'as toujours �t� brillante
dans tes �tudes, t'es notre fiert�.
257
00:16:50,400 --> 00:16:51,600
-L�, c'est rat�.
258
00:16:56,480 --> 00:16:58,640
-Vincent t'a dit ?
259
00:16:58,960 --> 00:17:02,040
Il a une place au port de fret.
-T'es content ?
260
00:17:02,360 --> 00:17:06,080
-Content ?
Faut pas charrier, non plus.
261
00:17:11,880 --> 00:17:14,400
-Ca vous d�range pas si je monte ?
262
00:17:14,720 --> 00:17:17,680
-Non, repose-toi. On comprend bien.
263
00:17:18,000 --> 00:17:21,880
L'ann�e a d� �tre dure pour toi.
-Merci.
264
00:17:29,520 --> 00:17:30,560
-T'inqui�te pas.
265
00:17:30,880 --> 00:17:32,320
-Non, mais...
266
00:17:33,960 --> 00:17:38,320
*-Marie, c'est John. Tu as quelque
chose que j'aimerais r�cup�rer.
267
00:17:38,640 --> 00:17:40,400
*Rappelle-moi.
268
00:17:45,360 --> 00:17:46,480
On frappe.
269
00:17:48,560 --> 00:17:49,840
-Tu dors pas ?
270
00:17:50,160 --> 00:17:51,440
-J'y arrive pas.
271
00:17:51,760 --> 00:17:53,640
-Tu me laisses une place ?
272
00:17:59,080 --> 00:18:02,920
Depuis que t'es � Paris,
t'aimes plus les bulots frites ?
273
00:18:03,240 --> 00:18:04,080
-T'es con.
274
00:18:05,600 --> 00:18:07,800
-Non, mais je voulais te dire...
275
00:18:08,120 --> 00:18:11,400
J'ai de la chance
d'avoir une soeur comme toi.
276
00:18:11,720 --> 00:18:14,040
-T'as bu ou quoi ?
277
00:18:15,480 --> 00:18:16,920
-Oui, un peu.
278
00:18:17,800 --> 00:18:19,520
Papa, il s'inqui�te.
279
00:18:19,840 --> 00:18:22,240
-Non, mais �a va. Ca va.
280
00:18:22,560 --> 00:18:24,760
-On va boire une bi�re
chez Grosse-T�te ?
281
00:18:25,080 --> 00:18:27,200
-Non.
-Allez, il sera content.
282
00:18:27,520 --> 00:18:29,960
Il paiera sa tourn�e !
-Oui, mais non.
283
00:18:30,280 --> 00:18:31,720
-Une petite ?
-Non.
284
00:18:32,040 --> 00:18:33,160
-Viens.
285
00:18:33,920 --> 00:18:36,680
-Je sais pas si je vais rester,
Vincent.
286
00:18:38,320 --> 00:18:39,760
-Comme tu veux.
287
00:18:40,800 --> 00:18:42,760
Allez, j'y vais.
288
00:18:56,640 --> 00:19:00,440
-En novembre, j'ai rencontr� ici
une petite fille noire
289
00:19:00,760 --> 00:19:04,640
de 6 ans. Elle avait �t� br�l�e,
je voudrais de ses nouvelles.
290
00:19:04,960 --> 00:19:08,560
J'aimerais avoir
les coordonn�es de sa famille.
291
00:19:08,880 --> 00:19:12,560
-On donne pas ce genre d'info.
Des enfants br�l�s,
292
00:19:12,880 --> 00:19:15,920
on en a 10 par semaine.
-Elle a �t� h�liport�e ici
293
00:19:16,240 --> 00:19:17,720
depuis l'Afrique du Nord.
294
00:19:18,040 --> 00:19:19,520
Elle avait des sympt�mes
295
00:19:19,840 --> 00:19:23,440
tr�s particuliers dus
� une exposition � des d�chets.
296
00:19:23,760 --> 00:19:24,960
Un prurit infectieux
297
00:19:25,280 --> 00:19:26,800
lui rongeait le visage.
-Non,
298
00:19:27,120 --> 00:19:29,000
je vois pas.
-Merci.
299
00:19:29,320 --> 00:19:33,760
John, c'est Marie. Je rentre
du Havre. J'ai ce que vous voulez.
300
00:19:34,080 --> 00:20:01,080
...
301
00:20:01,400 --> 00:20:02,280
-Bonjour, Marie.
302
00:20:02,600 --> 00:20:04,760
-Pourquoi vous m'avez pass� �a ?
303
00:20:05,080 --> 00:20:08,040
-Je voulais
que �a �chappe � la perquisition.
304
00:20:08,360 --> 00:20:10,840
-Pourquoi me la passer � moi ?
305
00:20:11,160 --> 00:20:13,800
Vous aviez compris pour moi
� ce moment-l�.
306
00:20:14,120 --> 00:20:15,880
-Possible.
-J'en suis s�re.
307
00:20:16,200 --> 00:20:20,360
Vous avez compris � la montagne.
Pourquoi vous avez rien dit ?
308
00:20:20,680 --> 00:20:24,160
-Je peux pas rester.
-Vous avez peur pour votre famille.
309
00:20:24,480 --> 00:20:26,680
En d�non�ant le trafic,
310
00:20:27,000 --> 00:20:29,840
tout s'arr�tera.
-Vous �tes bien na�ve.
311
00:20:30,160 --> 00:20:34,480
-Le type � droite � c�t� de nous,
il est journaliste.
312
00:20:34,800 --> 00:20:39,120
Je l'ai fait venir. Il va
vous �couter, il vous trahira pas.
313
00:20:39,440 --> 00:20:42,360
-Mais tu comprends pas !
-Je comprends
314
00:20:42,680 --> 00:20:46,120
que ce soit risqu� de parler
des r�seaux, des �lus corrompus,
315
00:20:46,440 --> 00:20:49,760
mais pour tout le reste,
l'essentiel, les victimes !
316
00:20:50,080 --> 00:20:52,720
On peut faire bouger les choses.
317
00:20:53,040 --> 00:20:57,040
Je vous dis pas de le faire,
passez-moi juste les bonnes infos.
318
00:21:00,200 --> 00:21:02,360
-Oublie vraiment tout �a.
319
00:21:02,680 --> 00:21:04,880
-Je garderai toujours espoir.
320
00:21:05,200 --> 00:21:07,160
John, s'il vous pla�t.
321
00:21:18,520 --> 00:21:20,600
Je suis vraiment d�sol�e.
322
00:21:29,040 --> 00:21:31,080
*-Bonjour, contr�le d'identit�.
323
00:21:39,040 --> 00:21:40,120
*Merci.
324
00:21:40,440 --> 00:21:41,200
-Merci.
325
00:21:47,800 --> 00:21:49,840
*-C'est un journaliste.
326
00:22:03,520 --> 00:22:06,800
-Une source a voulu mettre en
contact Lacanal et un journaliste.
327
00:22:07,120 --> 00:22:11,080
Elle a rat� son coup,
mais elle va pas s'arr�ter l�.
328
00:22:11,400 --> 00:22:12,840
-Elle conna�t quoi,
329
00:22:13,160 --> 00:22:15,880
du dossier ?
-Assez pour foutre la merde.
330
00:22:16,200 --> 00:22:17,880
Genre id�aliste qui se fout
331
00:22:18,200 --> 00:22:21,520
de cr�er un s�isme gouvernemental.
-Merci pour l'info.
332
00:22:25,000 --> 00:22:27,960
-T'es tranquille
avec ta conscience ?
333
00:22:28,280 --> 00:22:30,120
-T'as un souci, toi ?
334
00:22:30,440 --> 00:22:31,520
-Euh...
335
00:22:31,840 --> 00:22:36,720
Je me demandais juste si ce mec
prot�geait son gouvernement
336
00:22:37,040 --> 00:22:39,680
ou ses int�r�ts personnels ?
-Je m'en fous.
337
00:22:40,000 --> 00:22:42,600
Je fais juste mon boulot, point.
338
00:22:42,920 --> 00:22:45,280
-Point. T'as fini ta phrase ?
339
00:22:45,600 --> 00:22:49,640
Quel dommage ! A la belle �poque
de Vichy, ils t'auraient ador�.
340
00:22:49,960 --> 00:22:53,000
Tu nous aurais fait
des petits miracles.
341
00:22:59,560 --> 00:23:00,320
-Ca va ?
342
00:23:00,640 --> 00:23:01,560
-Nickel.
343
00:23:02,880 --> 00:23:06,040
Je m'acclimate doucement
au monde ext�rieur.
344
00:23:06,360 --> 00:23:07,720
-Ca fait comment ?
345
00:23:08,040 --> 00:23:11,120
-C'est moins pire
que ce que j'imaginais.
346
00:23:12,520 --> 00:23:14,440
-C'est quoi, tes projets ?
347
00:23:14,760 --> 00:23:16,040
-Mes projets ?
348
00:23:16,360 --> 00:23:18,960
-Oui, tes projets professionnels.
349
00:23:19,280 --> 00:23:20,440
-Aucun.
350
00:23:20,760 --> 00:23:24,120
-Tu disposes
d'une fortune personnelle ?
351
00:23:24,440 --> 00:23:27,840
-L'appart � Paris m'appartient.
-C'est d�j� pas mal.
352
00:23:28,160 --> 00:23:32,120
-Je le revends et j'ach�te
une cabane de p�cheur aux Antilles
353
00:23:32,440 --> 00:23:35,240
o� je vis du fruit
de ma p�che et d'artisanat.
354
00:23:35,560 --> 00:23:39,600
Je suis dou� en bois flott�.
-Toi dans une cabane de p�cheur ?
355
00:23:39,920 --> 00:23:41,680
Tu tiendrais pas un mois.
356
00:23:42,000 --> 00:23:44,880
C'est m�me pas le temps de vacances
357
00:23:45,200 --> 00:23:47,640
que t'as pris pendant 15 ans.
358
00:23:47,960 --> 00:23:50,640
-Tu regrettes pas
d'avoir quitt� la DCRI ?
359
00:23:51,560 --> 00:23:54,560
-C'�tait impossible
de continuer sans toi.
360
00:23:54,880 --> 00:23:57,280
-T'as fait une grosse connerie.
361
00:23:58,920 --> 00:24:03,280
-Des t�tes comme les miennes,
dans le priv�, on se les arrache.
362
00:24:03,600 --> 00:24:04,760
-Bien s�r.
363
00:24:06,080 --> 00:24:08,800
Tu fais attention � toi ?
364
00:24:09,640 --> 00:24:10,520
-Oui.
365
00:24:24,840 --> 00:24:25,720
On sonne.
366
00:24:30,720 --> 00:24:33,440
-J'ai vu Lacanal.
Il voulait me voir pour �a.
367
00:24:33,760 --> 00:24:35,960
Il me l'avait fil�e
avant l'arrestation.
368
00:24:36,280 --> 00:24:38,760
-Tu l'as encore ?
-J'ai fait un double.
369
00:24:39,080 --> 00:24:42,400
Cette cl� doit �tre
hyper importante, non ?
370
00:24:42,720 --> 00:24:45,160
-Tu viens ici pour �a ?
-Pas seulement.
371
00:24:45,480 --> 00:24:47,720
-T'es la bienvenue,
mais �a, oublie.
372
00:24:48,040 --> 00:24:48,800
-Attends.
373
00:24:49,120 --> 00:24:52,560
-T'es bouch�e ?
Ta cl�, j'en ai rien � foutre !
374
00:24:52,880 --> 00:24:56,000
-OK. Je peux prendre une douche ?
375
00:24:56,320 --> 00:24:57,160
-Pff !
376
00:24:57,480 --> 00:24:58,520
OK.
377
00:24:58,840 --> 00:25:00,080
Au fond du couloir.
378
00:25:17,760 --> 00:25:19,960
Ca t'a fait du bien ?
-Tu m'�tonnes !
379
00:25:20,280 --> 00:25:22,800
-Tu peux prendre
la chambre d'Alexandra.
380
00:25:23,120 --> 00:25:24,880
-Merci.
-De rien.
381
00:25:28,800 --> 00:25:33,040
-Je sais pour le journaliste.
Vous vous �tes d�plac�s pour rien.
382
00:25:33,360 --> 00:25:34,880
-Comment comptez-vous
383
00:25:35,200 --> 00:25:39,280
r�gler le probl�me ?
-S'il avait voulu parler, �a serait
384
00:25:39,600 --> 00:25:42,800
d�j� fait.
-Nous voulons des associ�s fiables.
385
00:25:43,120 --> 00:25:44,400
-Evidemment.
386
00:25:44,720 --> 00:25:47,960
-Lacanal ne parlera peut-�tre pas,
mais la fille,
387
00:25:48,280 --> 00:25:52,160
qu'est-ce qui vous dit
qu'elle n'ira pas au bout ?
388
00:25:52,480 --> 00:25:54,960
-Effectivement, rien.
389
00:26:00,040 --> 00:26:03,600
-M. Lacanal,
M. Dubois d�sire vous voir.
390
00:26:04,560 --> 00:26:06,920
-Ca tombe bien, moi aussi.
391
00:26:12,080 --> 00:26:16,080
-Il faut que je te parle.
-Je vais t'�pargner cette peine.
392
00:26:16,400 --> 00:26:19,280
J'annoncerai ma d�mission
par voie de presse.
393
00:26:19,600 --> 00:26:21,560
Ca sortira demain.
394
00:26:21,880 --> 00:26:24,120
On n'a plus rien � se dire.
395
00:26:24,440 --> 00:26:27,800
-J'ai quelque chose � te dire,
c'est purement amical.
396
00:26:28,120 --> 00:26:30,920
S'il te prenait l'envie de soulager
397
00:26:31,240 --> 00:26:34,560
ta conscience dans des journaux,
tu dois savoir la sanction.
398
00:26:34,880 --> 00:26:36,640
-Je la connais.
-Pas pour toi.
399
00:26:36,960 --> 00:26:38,640
Pour ta femme
400
00:26:38,960 --> 00:26:40,920
et tes enfants.
401
00:26:47,400 --> 00:26:50,200
-T'as fait quoi exactement
aujourd'hui ?
402
00:26:51,960 --> 00:26:53,520
-J'ai pris un caf�
403
00:26:53,840 --> 00:26:55,800
avec John.
-T'as fait quoi ?
404
00:26:56,560 --> 00:27:00,440
-J'ai essay� de le mettre
en contact avec un journaliste.
405
00:27:00,760 --> 00:27:03,800
-Tu t'es foutue dans la merde.
-Pourquoi ?
406
00:27:04,120 --> 00:27:07,720
-Des mecs t'attendent en bas.
Bouge pas, je vais voir.
407
00:27:09,200 --> 00:27:45,560
...
408
00:27:45,880 --> 00:27:48,920
Daniel, viens.
C'est tr�s important.
409
00:27:49,240 --> 00:27:50,480
On sonne.
410
00:27:55,280 --> 00:27:56,840
C'est qui ?
-C'est moi.
411
00:27:59,080 --> 00:28:00,720
Qu'est-ce qui se passe ?
412
00:28:01,040 --> 00:28:03,880
-Marie n'est plus en s�curit�.
413
00:28:04,200 --> 00:28:06,680
-J'ai rep�r� les types en bas.
414
00:28:07,000 --> 00:28:10,040
Putain ! Dans quel merdier
vous vous �tes foutues
415
00:28:10,360 --> 00:28:11,600
encore ?
416
00:28:11,920 --> 00:28:14,360
-Euh... Tu peux me garder Marie ?
417
00:28:14,680 --> 00:28:16,960
Je reviens, j'ai un truc � faire.
418
00:28:17,280 --> 00:28:18,600
-Ben voyons !
419
00:28:24,920 --> 00:28:28,080
-Merci, Daniel !
-Ouais, ouais.
420
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
-Vous �tes ma premi�re baby-sitter.
421
00:28:33,320 --> 00:28:56,160
...
422
00:28:56,480 --> 00:28:57,960
-"Ma ch�re Marie.
423
00:28:58,280 --> 00:29:01,160
"T'avais raison,
il y a toujours de l'espoir.
424
00:29:01,480 --> 00:29:03,960
"Voici la liste des sites
425
00:29:04,280 --> 00:29:07,080
"mettant
des populations en danger."
426
00:29:16,040 --> 00:29:17,680
Oh, la pute !
427
00:29:18,600 --> 00:29:20,280
Mon portefeuille !
428
00:29:24,760 --> 00:29:29,040
-Ca a failli marcher, hein ?
*-T'aurais mieux fait de demander
429
00:29:29,360 --> 00:29:31,280
de faire le truc pour toi
430
00:29:31,600 --> 00:29:34,680
*plut�t que de piquer mon badge.
-Surveille Marie.
431
00:29:35,000 --> 00:29:36,520
*-Je te fous un comit� d'accueil !
432
00:29:36,840 --> 00:29:38,480
-Tu le feras pas.
*-Essaie.
433
00:29:38,800 --> 00:29:41,760
-Je veux une copie d'un dossier
et v�rifier une info.
434
00:29:42,080 --> 00:29:43,200
-Claire ?
435
00:29:43,520 --> 00:29:44,560
Putain !
436
00:29:44,880 --> 00:30:10,360
...
437
00:30:10,680 --> 00:30:14,160
-Putain, la cl� de l'appartement
de Myl�ne.
438
00:30:20,240 --> 00:30:23,760
-Contente de toi ?
-Je me suis fait gauler par F�lix.
439
00:30:24,080 --> 00:30:27,360
-Mince ! Compte pas sur moi
pour te couvrir.
440
00:30:27,680 --> 00:30:29,760
-O� est Marie ?
-Partie se coucher.
441
00:30:30,080 --> 00:30:31,440
J'en fait autant.
442
00:30:31,760 --> 00:30:33,560
Mon portefeuille.
443
00:30:38,360 --> 00:30:39,680
-Merci.
444
00:30:42,200 --> 00:30:43,400
Pff !
445
00:30:49,400 --> 00:30:50,680
Putain de merde !
446
00:30:54,040 --> 00:30:55,040
Claire frappe.
447
00:30:55,680 --> 00:30:58,040
La salope ! Putain !
448
00:30:58,360 --> 00:30:59,800
F�lix, c'est Claire.
449
00:31:00,120 --> 00:31:02,800
Ecoute-moi avant de gueuler.
450
00:31:03,120 --> 00:31:07,000
Il faut employer les grands moyens
pour retrouver ma source.
451
00:31:07,320 --> 00:31:11,120
F�lix, je vais te donner
l'argument qui va te faire bouger.
452
00:31:11,440 --> 00:31:13,880
Elle veut faire �clater l'affaire.
453
00:31:14,200 --> 00:31:16,600
Faut la retrouver
ou ils la tueront.
454
00:31:16,920 --> 00:31:18,440
-La g�olocalisation donne rien.
455
00:31:18,760 --> 00:31:21,240
*Elle a retir� la batterie.
-Dernier appel ?
456
00:31:21,560 --> 00:31:23,040
-Je te dis �a.
457
00:31:23,360 --> 00:31:25,560
-Compagnie de taxis.
-Compagnie de taxis.
458
00:31:25,880 --> 00:31:28,400
*Apr�s, Waldteufel Fabrice.
459
00:31:28,720 --> 00:31:31,920
-Waldteufel ?
Ca me dit quelque chose.
460
00:31:33,320 --> 00:31:36,280
C'est le directeur de son master
� Dauphine.
461
00:31:36,600 --> 00:31:39,520
-Le trafic se fait
avec la complicit� de l'Etat.
462
00:31:39,840 --> 00:31:42,240
Ils taxent des d�pollutions bidon.
463
00:31:42,560 --> 00:31:46,480
-Je vous entends. Avant de mettre
vos camarades � contribution,
464
00:31:46,800 --> 00:31:50,120
vos sources sont fiables ?
-Mes infos viennent du num�ro 2
465
00:31:50,440 --> 00:31:52,360
d'Alo� V�ra.
-On y va.
466
00:31:52,680 --> 00:32:16,880
...
467
00:32:17,200 --> 00:32:23,120
...
468
00:32:23,440 --> 00:32:24,320
-Ecoutez !
469
00:32:24,640 --> 00:32:28,160
-Je vais vous passer des infos
sur les pratiques occultes
470
00:32:28,480 --> 00:32:31,680
du num�ro 1 du traitement
et recyclage Alo� V�ra.
471
00:32:32,000 --> 00:32:35,840
Ils mettent en danger des peuples.
Inondez les r�seaux sociaux
472
00:32:36,160 --> 00:32:40,080
en faisant des copier-coller
des documents venant de cette cl�.
473
00:32:40,400 --> 00:32:41,720
Balancez ! Les flics arrivent.
474
00:32:42,920 --> 00:32:44,000
-Donne-moi �a.
475
00:32:44,320 --> 00:32:46,080
Fouille-la.
476
00:32:46,400 --> 00:32:49,400
-Mains sur la t�te.
-Vous voulez les prot�ger ?
477
00:32:49,720 --> 00:32:52,240
-C'est toi qu'on prot�ge !
-C'est bon.
478
00:32:52,560 --> 00:32:54,960
Ca sert plus � rien, les gars.
479
00:32:55,280 --> 00:32:57,000
Au rythme o� vont les clics,
480
00:32:57,320 --> 00:32:59,880
regarde, �a part de partout !
481
00:33:00,200 --> 00:33:01,760
On l'a dans le cul.
482
00:33:02,080 --> 00:33:06,120
Faudrait le Stade de France pour
les gardes � vue. On s'arrache !
483
00:33:06,440 --> 00:33:07,920
Viens ici, toi.
484
00:33:08,240 --> 00:34:09,640
...
485
00:34:09,960 --> 00:34:12,000
-Monte dans la voiture !
-Pardon ?
486
00:34:12,320 --> 00:34:13,880
-Allez, grimpe.
487
00:34:14,200 --> 00:34:15,120
Grimpe.
488
00:34:23,360 --> 00:34:24,520
Portable.
489
00:34:26,000 --> 00:34:27,440
-C'est pour toi.
490
00:34:28,600 --> 00:34:29,600
-All� ?
491
00:34:31,120 --> 00:34:33,320
Attends, calme-toi, Walter.
492
00:34:33,640 --> 00:34:36,120
Redis-le-moi tranquillement.
493
00:34:36,440 --> 00:34:38,080
T'inqui�te pas, j'arrive.
494
00:34:38,400 --> 00:34:41,240
-Un souci ?
-Les enfants de Lacanal sont seuls.
495
00:34:41,560 --> 00:34:43,800
Je dois y aller.
-Tu l'accompagnes ?
496
00:34:51,800 --> 00:34:55,520
-Hulk ? Qu'est-ce que tu fais l� ?
Aboiements.
497
00:34:57,960 --> 00:34:59,200
Coups de sonnette.
498
00:35:01,000 --> 00:35:04,120
Pourquoi ton chien
est tout seul dehors ?
499
00:35:04,440 --> 00:35:08,040
-Je le croyais avec papa.
-Il est parti il y a longtemps ?
500
00:35:08,360 --> 00:35:12,000
-Je sais pas, il faisait jour.
Il �tait avec un monsieur marron.
501
00:35:12,320 --> 00:35:13,720
-Merde.
-Ta m�re est o� ?
502
00:35:14,040 --> 00:35:15,120
-Je sais pas.
503
00:35:17,600 --> 00:35:19,360
-Claire, c'est Daniel.
504
00:35:19,680 --> 00:35:23,840
Je crois que Kalder
est avec Lacanal, t'entends ?
505
00:35:24,160 --> 00:35:27,800
Personne ne sait o� ils sont.
*-Je vais voir chez Myl�ne.
506
00:35:28,120 --> 00:35:28,960
-D'accord.
507
00:35:35,280 --> 00:35:56,560
...
508
00:35:56,880 --> 00:36:00,800
-Malgr� les d�licieuses 72 heures
pass�es en ta compagnie,
509
00:36:01,120 --> 00:36:05,840
j'ai l'impression que tu as omis
de me signaler un petit d�tail...
510
00:36:13,840 --> 00:36:15,440
Lacanal tousse.
511
00:36:15,760 --> 00:36:19,960
...
512
00:36:25,400 --> 00:36:28,480
-Super. Elles sont bien bross�es,
ces dents ?
513
00:36:28,800 --> 00:36:29,680
-Oui.
514
00:36:30,000 --> 00:36:31,600
-Alors, au dodo.
515
00:36:31,920 --> 00:36:33,120
-Je veux maman.
516
00:36:33,440 --> 00:36:35,800
-Elle sera l� demain � ton r�veil.
517
00:36:36,120 --> 00:36:38,400
Je vais vous raconter une histoire.
518
00:36:38,720 --> 00:36:41,440
-C'est moi, la premi�re !
-Doucement.
519
00:36:42,440 --> 00:36:43,760
Bris de verre.
520
00:36:44,840 --> 00:36:47,640
-C'est quoi ?
-C'est rien, je vais voir.
521
00:36:47,960 --> 00:37:10,560
...
522
00:37:10,880 --> 00:37:11,920
Esther ?
523
00:37:13,200 --> 00:37:15,960
-Qu'est-ce tu fous l�, toi ?
D�gage.
524
00:37:16,280 --> 00:37:35,240
...
525
00:37:35,560 --> 00:37:37,760
-Non, les enfants.
526
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Montez.
527
00:37:44,840 --> 00:37:45,720
Allez.
528
00:37:58,760 --> 00:38:00,400
-Il est o�, John ?
529
00:38:00,720 --> 00:38:02,640
-Je sais pas, Esther.
530
00:38:02,960 --> 00:38:25,960
...
531
00:38:26,280 --> 00:38:27,600
-Chut.
532
00:38:27,920 --> 00:38:29,080
Tss tss tss.
533
00:38:34,680 --> 00:38:37,440
Je vais te poser
une s�rie de questions.
534
00:38:38,880 --> 00:38:42,800
Auxquelles tu vas juste r�pondre
par oui ou par non.
535
00:38:45,720 --> 00:38:46,640
OK ?
536
00:38:55,320 --> 00:38:56,320
-Ouais.
537
00:38:56,640 --> 00:38:57,520
-Voil�.
538
00:39:00,120 --> 00:39:03,640
Tu as eu une liaison avec Myl�ne ?
-Oui.
539
00:39:04,480 --> 00:39:06,000
-Tu en �tais dingue ?
540
00:39:07,160 --> 00:39:10,160
-Oui.
-Au point d'en devenir con.
541
00:39:11,040 --> 00:39:12,280
Hein ?
-Oui.
542
00:39:12,600 --> 00:39:16,320
-Tu lui as balanc� des trucs
sur l'oreiller que tu n'aurais
543
00:39:16,640 --> 00:39:20,040
jamais d� r�v�ler.
Tu voulais l'impressionner,
544
00:39:20,360 --> 00:39:23,680
lui en mettre plein la vue,
et tu t'es dout� de rien.
545
00:39:24,000 --> 00:39:24,880
-Oui.
546
00:39:25,200 --> 00:39:29,160
-Et un jour, t'as compris
qu'elle �tait en service command�.
547
00:39:29,480 --> 00:39:30,440
Hein ?
548
00:39:30,760 --> 00:39:31,720
-Oui.
549
00:39:33,040 --> 00:39:36,600
-L�, ton ego en a pris un coup.
De l'amour,
550
00:39:36,920 --> 00:39:39,680
t'es pass� � la haine
et tu l'as tu�e.
551
00:39:40,000 --> 00:39:40,760
-Non.
552
00:39:41,080 --> 00:39:43,040
-Si.
-Je l'ai pas tu�e.
553
00:39:44,800 --> 00:39:46,120
On s'aimait.
554
00:39:46,440 --> 00:39:50,000
-Ne me dis pas de conneries,
vous pouviez pas vous aimer.
555
00:39:50,320 --> 00:39:53,160
Elle pouvait pas t'aimer !
Cris de douleur.
556
00:39:53,480 --> 00:39:54,680
Elle �tait en service.
557
00:39:55,000 --> 00:39:57,840
C'�tait moi, l'homme de sa vie.
558
00:39:58,160 --> 00:40:02,200
...
559
00:40:02,520 --> 00:40:04,360
...
560
00:40:17,640 --> 00:40:18,840
-Non.
561
00:40:19,160 --> 00:40:20,920
-On va reprendre.
562
00:40:39,360 --> 00:40:40,680
Allez, John.
563
00:40:41,000 --> 00:40:42,560
Il arme son revolver.
564
00:40:42,880 --> 00:40:44,320
Pour la derni�re fois,
565
00:40:44,640 --> 00:40:46,640
as-tu tu� Myl�ne ?
566
00:40:46,960 --> 00:40:47,800
-Fran�ois !
567
00:40:49,880 --> 00:40:51,080
Baisse ton arme.
568
00:40:53,480 --> 00:40:55,040
C'est termin�.
569
00:40:55,360 --> 00:41:14,680
...
570
00:41:15,000 --> 00:41:18,640
-J'ai re�u des photos de John
avec cette fille.
571
00:41:19,280 --> 00:41:21,120
Un pli anonyme.
572
00:41:21,800 --> 00:41:25,760
Je savais qu'elle travaillait
chez Alo� V�ra, alors...
573
00:41:26,080 --> 00:41:28,280
Un matin, je l'ai abord�e.
574
00:41:29,440 --> 00:41:32,680
C'�tait quelques jours
avant sa mort.
575
00:41:33,720 --> 00:41:37,960
Je lui ai demand� ce qu'elle
comptait faire avec mon mari.
576
00:41:39,720 --> 00:41:41,080
Elle a ri.
577
00:41:44,240 --> 00:41:46,640
Alors, j'ai compris
578
00:41:46,960 --> 00:41:49,720
qu'elle �tait toxique.
579
00:41:50,520 --> 00:41:51,720
Et moi,
580
00:41:52,040 --> 00:41:55,160
il fallait
que je prot�ge ma famille.
581
00:41:56,880 --> 00:42:00,440
-Qu'est-ce qui s'est pass� ?
-J'ai pass� quelques jours
582
00:42:00,760 --> 00:42:04,280
� trouver quelqu'un
pour faire le travail.
583
00:42:04,600 --> 00:42:05,960
Et puis...
584
00:42:06,720 --> 00:42:08,240
Elle est morte.
585
00:42:18,960 --> 00:42:21,000
-Madame, messieurs.
-BONJOUR.
586
00:42:21,320 --> 00:42:22,480
-Bonjour.
587
00:42:26,240 --> 00:42:29,000
-Votre lettre de d�mission.
588
00:42:29,320 --> 00:42:31,960
Vous n'avez plus qu'� la signer.
589
00:42:39,120 --> 00:42:43,200
-Mon indemnit� compensatoire
devait �tre plus importante.
590
00:42:43,520 --> 00:42:45,360
D�part volontaire ou pas.
591
00:42:45,680 --> 00:42:48,880
-Une ann�e de salaire,
c'est d�j� un beau parachute.
592
00:42:49,200 --> 00:42:51,720
-Vous offrez ma t�te
� la vindicte populaire.
593
00:42:52,040 --> 00:42:53,160
Vous n'ignorez pas
594
00:42:53,480 --> 00:42:56,480
qu'un tweet malencontreux
est si vite arriv�...
595
00:42:56,800 --> 00:43:00,640
-Qu'est-ce que vous �tes
en train de nous dire, Dubois ?
596
00:43:00,960 --> 00:43:02,520
Que vous en savez trop ?
597
00:43:02,840 --> 00:43:25,880
...
598
00:43:26,200 --> 00:43:30,720
*-Le minist�re de l'Ecologie
vient d'annoncer la mise en oeuvre
599
00:43:31,040 --> 00:43:35,040
*d'un grand chantier sur le plan
national, visant � d�polluer
600
00:43:35,360 --> 00:43:39,480
*des sites industriels et naturels
contamin�s, laiss�s en jach�re.
601
00:43:39,800 --> 00:43:43,760
*Ces mesures, englobant aussi
le relogement des populations,
602
00:43:44,080 --> 00:43:47,000
*seront supervis�es
par le groupe Alo� V�ra,
603
00:43:47,320 --> 00:43:51,320
*leader en ce domaine et dont
la t�te dirigeante a fait l'objet
604
00:43:51,640 --> 00:43:55,200
*d'un remaniement.
-Pas s�r que �a change grand-chose.
605
00:43:55,520 --> 00:43:59,320
-Personne ne pourra te reprocher
de ne pas avoir tout tent�.
606
00:43:59,640 --> 00:44:00,720
-Oui.
607
00:44:15,760 --> 00:44:17,720
-Viens, mon grand.
608
00:44:18,480 --> 00:44:19,680
Alors...
609
00:44:20,600 --> 00:44:22,120
Un pour toi.
610
00:44:23,240 --> 00:44:24,680
Un pour toi.
611
00:44:25,000 --> 00:44:26,680
-Merci.
-Et un pour moi !
612
00:44:27,000 --> 00:44:28,760
-Maman revient quand ?
613
00:44:29,080 --> 00:44:32,960
-On en a d�j� parl�.
Maman, il faut qu'elle se repose.
614
00:44:33,280 --> 00:44:36,240
On va aller la voir bient�t, hein ?
615
00:44:36,560 --> 00:44:40,720
-Marie, on va la revoir ?
-Est-ce qu'on va revoir Marie ?
616
00:44:41,040 --> 00:44:42,120
Regarde.
617
00:44:42,440 --> 00:44:43,680
-Marie !
618
00:44:48,160 --> 00:44:49,400
-Et moi !
619
00:44:52,120 --> 00:44:53,960
-Vous m'avez manqu� !
620
00:44:54,280 --> 00:44:56,240
Rires.
621
00:44:56,560 --> 00:44:59,000
...
622
00:44:59,320 --> 00:45:01,640
Ca va, mes amours ?
623
00:45:03,200 --> 00:45:05,400
-Laisse-moi tranquille !
-Sors !
624
00:45:05,720 --> 00:45:07,520
-Laisse-moi !
-Sors !
625
00:45:07,840 --> 00:45:10,560
-L�che-moi !
-Sors ! Tu fais chier !
626
00:45:10,880 --> 00:45:13,640
-Salope !
-Monsieur ! Monsieur !
627
00:45:13,960 --> 00:45:16,560
-D�gage, toi ! Ne reviens jamais !
628
00:45:16,880 --> 00:45:18,360
Ta gueule, toi !
629
00:45:18,680 --> 00:45:19,680
-Ca va ?
630
00:45:22,560 --> 00:45:23,960
-Salope !
631
00:45:24,280 --> 00:45:27,560
-Vous pouvez me raccompagner ?
-Oui, bien s�r.
632
00:45:27,880 --> 00:45:31,600
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
-Je sais pas, il est malade.
633
00:45:31,920 --> 00:45:34,640
-Il vous a bless�e ?
-Non, �a va.
634
00:45:34,960 --> 00:45:38,840
-Vous voulez pas porter plainte ?
-Non, merci.
635
00:45:46,440 --> 00:45:47,640
Allez-y.
636
00:45:53,560 --> 00:45:58,480
-Est-il besoin de vous pr�ciser
ce que signifient ces initiales ?
637
00:46:01,600 --> 00:46:06,600
Sous-titrage MFP.
46356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.