All language subtitles for La source_France 2_2013_10_02_21_40

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:40,160 ... 2 00:00:40,480 --> 00:00:42,280 -C'est pas vrai ! 3 00:00:42,600 --> 00:00:44,040 Putain, merde. 4 00:00:44,680 --> 00:00:48,280 Vous foutez quoi, elle devait �tre mise sous protection ! 5 00:00:50,840 --> 00:00:53,520 -Tu croyais que mon fils allait 6 00:00:53,840 --> 00:00:55,080 �pouser la femme de m�nage ? 7 00:00:55,400 --> 00:00:58,040 C'est ce que tu dis aux m�mes, le soir, 8 00:00:58,360 --> 00:00:59,720 pour les endormir. 9 00:01:00,040 --> 00:01:01,880 M�me Simon n'�tait pas dupe. 10 00:01:02,200 --> 00:01:03,760 Une prolo manquait 11 00:01:04,080 --> 00:01:05,680 � son tableau de chasse. 12 00:01:14,040 --> 00:01:17,040 Armel Dubois, on va m'arr�ter. Faites le n�cessaire. 13 00:01:22,320 --> 00:01:23,560 -Descendez, allez ! 14 00:01:23,880 --> 00:01:25,040 Allez, allez. 15 00:01:25,360 --> 00:01:26,360 Menottes ! 16 00:01:27,600 --> 00:01:29,520 -Bouge pas. -Je m'en charge. 17 00:01:29,840 --> 00:01:30,800 -Ca va ? 18 00:01:33,760 --> 00:01:34,840 On d�croche ! 19 00:01:35,160 --> 00:01:37,760 -C'est bon ? -On l'embarque. 20 00:01:38,080 --> 00:01:39,960 On l'embarque. 21 00:01:59,960 --> 00:02:03,960 -Vous vous croyez malin parce que vous avez d�truit les preuves. 22 00:02:04,280 --> 00:02:07,280 Vous allez parler ! -M. Dubois, vous �tes libre. 23 00:02:07,600 --> 00:02:09,800 -Pardon ? -J'ai l'accord du minist�re 24 00:02:10,120 --> 00:02:11,120 de l'Int�rieur. 25 00:02:11,440 --> 00:02:14,440 Veuillez acceptez nos excuses, M. Dubois. 26 00:02:14,760 --> 00:02:16,640 Kalder, j'ai � te parler ! 27 00:02:16,960 --> 00:02:18,600 -Mon portable ? -On vous le donne. 28 00:02:18,920 --> 00:02:20,680 -Bonne journ�e, messieurs. 29 00:02:29,800 --> 00:02:32,080 -M. Lacanal, est-ce qu'il existe 30 00:02:32,400 --> 00:02:36,120 une autre copie de l'enregistrement ? Vous �tes s�r ? 31 00:02:36,440 --> 00:02:39,600 -C'est fini, Kalder. M. Lacanal, rentrez chez vous. 32 00:02:40,240 --> 00:02:41,240 -Merci. 33 00:02:44,080 --> 00:02:44,960 Pardon. 34 00:02:51,040 --> 00:02:52,800 -Putain, putain. 35 00:02:53,120 --> 00:02:54,200 Kalder soupire. 36 00:02:54,520 --> 00:02:56,640 Il tape sur la table. 37 00:03:05,960 --> 00:03:06,720 -Pardon. 38 00:03:07,040 --> 00:03:10,040 -Dis-moi ce qui se passe. -Mauvaise nouvelle. 39 00:03:10,360 --> 00:03:13,320 -Explique. -Cet enc... Pardon, Dubois. 40 00:03:13,640 --> 00:03:14,400 Non ! 41 00:03:16,280 --> 00:03:17,600 -Encul� ! 42 00:03:17,920 --> 00:03:19,480 T'es un gros encul� ! 43 00:03:19,800 --> 00:03:20,720 -L�chez-la ! 44 00:03:21,040 --> 00:03:22,640 -Calme-toi. -L�che-la. 45 00:03:22,960 --> 00:03:23,880 -Putain ! 46 00:03:24,200 --> 00:03:26,520 -Occupez-vous de Dubois. 47 00:03:26,840 --> 00:03:28,720 Je m'en occupe. 48 00:03:29,640 --> 00:03:30,600 Marie ! 49 00:03:33,640 --> 00:03:36,600 -Comment on sort d'ici, putain ? -Marie ! 50 00:03:36,920 --> 00:03:39,680 -Comment t'as laiss� faire ! -Marie ! 51 00:03:40,000 --> 00:03:41,840 -L�che-moi ! L�che-moi ! 52 00:03:42,160 --> 00:03:44,240 -Tu te calmes ! Oh ! 53 00:03:45,360 --> 00:03:46,120 OK ! 54 00:03:46,440 --> 00:03:48,800 Je suis avec toi ! -Mais putain ! 55 00:03:49,120 --> 00:03:50,760 -Calme-toi, calme-toi. 56 00:03:51,080 --> 00:03:52,680 Tu respires. 57 00:03:53,000 --> 00:03:53,880 Tu respires. 58 00:03:54,200 --> 00:03:55,800 Vas-y, respire. 59 00:03:56,120 --> 00:03:57,840 -Ca va ? -Ca va aller. 60 00:03:58,160 --> 00:04:00,120 Prends ton souffle. 61 00:04:06,440 --> 00:04:10,240 -Fran�ois Kalder vient d'�coper d'une mise � pied d�finitive. 62 00:04:10,560 --> 00:04:14,280 La d�cision a �t� prise en accord avec le ministre de l'Int�rieur. 63 00:04:14,600 --> 00:04:18,320 Par ailleurs, la mission Alo� V�ra Environnement est close, 64 00:04:18,640 --> 00:04:22,880 y compris pour ce qui concerne la pollution du lac de Vouglans. 65 00:04:23,200 --> 00:04:27,200 Vous n'�tes pas sans ignorer un certain rapport de cause � effet 66 00:04:27,520 --> 00:04:31,680 entre la r�vocation de votre ancien chef et cette affaire. 67 00:04:32,000 --> 00:04:34,800 -Aucune poursuite ne sera engag�e contre Dubois ? 68 00:04:35,120 --> 00:04:38,200 -Je viens de vous donner la r�ponse. 69 00:04:38,520 --> 00:04:41,400 -Dubois a kidnapp� une femme pour lui extorquer 70 00:04:41,720 --> 00:04:44,960 des preuves et il s'en tire ? -Entre un chef de la DCRI 71 00:04:45,280 --> 00:04:47,880 qui envoie valdinguer un camion dans un lac 72 00:04:48,200 --> 00:04:50,440 et la direction d'Alo� V�ra, 73 00:04:50,760 --> 00:04:55,240 qui accepte de faire le silence sur ce scandale qui nous mouille tous ? 74 00:04:56,800 --> 00:04:59,160 Votre "baby-face", 75 00:04:59,480 --> 00:05:01,480 elle est saine et sauve, non ? 76 00:05:01,800 --> 00:05:06,000 Vous croyez que le gouvernement veut avoir ce genre de saloperie 77 00:05:06,320 --> 00:05:07,640 sur les bras ? 78 00:05:07,960 --> 00:05:11,000 Et puis, Kalder a �t� d�nonc�. 79 00:05:11,320 --> 00:05:14,880 C'est la preuve que l'un d'entre vous a pens� que tout �a 80 00:05:15,200 --> 00:05:16,640 allait trop loin. 81 00:05:16,960 --> 00:05:20,480 Dans l'attente d'une nomination d'un successeur � Kalder, 82 00:05:20,800 --> 00:05:24,840 c'est le plus grad� d'entre vous qui prend la t�te de ce service. 83 00:05:25,160 --> 00:05:27,040 C'est donc vous, Mme Perrini. 84 00:05:27,360 --> 00:05:29,640 -Je refuse le poste. 85 00:05:32,440 --> 00:05:35,320 -Vous savez � quoi ce refus vous expose ? 86 00:05:35,640 --> 00:05:39,000 -Parfaitement. Je quitte ce service. 87 00:05:44,200 --> 00:05:47,760 Le suivant sur la liste, c'est vous, 88 00:05:48,080 --> 00:05:51,320 Daniel. Puis-je compter sur vous ? 89 00:05:51,640 --> 00:05:52,520 Hum ? 90 00:05:52,840 --> 00:05:53,600 Bien. 91 00:05:53,920 --> 00:06:13,160 ... 92 00:06:13,480 --> 00:06:16,040 -C'est toi qui m'as balanc� ? 93 00:06:16,360 --> 00:06:18,520 Pour le camion ? -Oui. 94 00:06:21,280 --> 00:06:24,160 -Et c'�tait pas pour prendre ma place ? 95 00:06:33,440 --> 00:06:36,760 -J'ai foir� l'histoire avec mon mec. 96 00:06:38,080 --> 00:06:42,600 J'allais pas bousiller en plus le respect que j'ai pour toi. 97 00:06:43,440 --> 00:06:46,960 C'est peut-�tre �a qui va me permettre de r�cup�rer 98 00:06:47,280 --> 00:06:49,160 la garde de ma fille. 99 00:06:51,000 --> 00:06:53,840 Maintenant, je t'ai trahi, quand m�me. 100 00:06:54,160 --> 00:06:55,160 Mais... 101 00:06:55,480 --> 00:06:57,720 -C'est bon. Claire, c'est bon. 102 00:06:58,040 --> 00:07:02,240 Tes raisons, j'ai pas envie de les entendre, je les connais. 103 00:07:03,240 --> 00:07:08,200 Je voulais juste m'assurer que �a ne pourrisse pas notre relation. 104 00:07:10,200 --> 00:07:13,520 -J'avais l'intention de te le dire quand m�me. 105 00:07:13,840 --> 00:07:15,840 -J'en doute pas. 106 00:07:16,160 --> 00:07:17,720 J'en doute pas. 107 00:07:26,040 --> 00:07:29,000 Je te connais suffisamment, tu sais. 108 00:07:29,320 --> 00:07:52,160 ... 109 00:07:52,480 --> 00:07:55,320 -Ca peut pas se finir comme �a. -Quoi ? 110 00:07:55,640 --> 00:07:59,240 -La pollution dans le lac, les d�chets d�vers�s en France, 111 00:07:59,560 --> 00:08:02,520 les saloperies enfouies dans le quart-monde, on oublie ? 112 00:08:02,840 --> 00:08:03,600 -D�sol�. 113 00:08:04,240 --> 00:08:07,800 -Et moi, mon fr�re, la mort de V�ronique, �a compte pas ? 114 00:08:08,120 --> 00:08:11,960 Et cette femme de la DCRI, morte pendant son infiltration AVE, 115 00:08:12,280 --> 00:08:15,480 c'est plus de votre ressort ? -Fichez-moi la paix. 116 00:08:15,800 --> 00:08:18,080 Oubliez tout �a, Marie. 117 00:08:18,400 --> 00:08:22,840 Reprenez le cours normal de votre existence, c'est pr�f�rable. 118 00:08:24,600 --> 00:08:25,920 -Pauvre con ! 119 00:08:30,880 --> 00:08:31,960 Portable. 120 00:08:32,800 --> 00:08:36,160 -John, t'es sorti ? *-Oui, je suis sorti. 121 00:08:36,480 --> 00:08:37,520 -Tu rentres ? 122 00:08:37,840 --> 00:08:41,480 *-Je passe d'abord au bureau. -Non, rentre � la maison. 123 00:08:41,800 --> 00:08:43,920 Il y a des probl�mes graves. 124 00:08:44,240 --> 00:08:46,760 *Avec Armel. Il m'a fait signer des trucs. 125 00:08:47,080 --> 00:08:50,040 -C'est quoi, des trucs ? *-Je sais pas. 126 00:08:50,360 --> 00:08:52,360 Des contrats, je sais pas. 127 00:08:52,680 --> 00:08:55,800 *Tu sais qui t'a donn� ? -Je suis au courant pour Marie. 128 00:08:56,120 --> 00:08:57,240 Ca ne compte pas. 129 00:08:57,560 --> 00:08:59,560 -Tu prends sa d�fense ? -Non ! 130 00:08:59,880 --> 00:09:01,080 A mon avis, 131 00:09:01,400 --> 00:09:03,120 *on lui a pas laiss� le choix. 132 00:09:03,440 --> 00:09:06,320 On reparle de tout �a � la maison. 133 00:09:06,640 --> 00:09:08,960 Je t'embrasse, tchao. 134 00:09:22,160 --> 00:09:26,680 -Un connard de la DCRI a cru nous baiser en provoquant l'accident 135 00:09:27,000 --> 00:09:29,040 de Vouglans. -Montre-moi le contrat 136 00:09:29,360 --> 00:09:33,680 que t'as fait signer � Esther ? -Si �a peut te faire plaisir. 137 00:09:38,360 --> 00:09:39,880 C'est l�. 138 00:09:40,800 --> 00:09:41,840 Et voil�. 139 00:09:43,960 --> 00:09:44,840 Tiens. 140 00:09:47,600 --> 00:09:50,120 -T'as os� faire une chose pareille ? 141 00:09:50,440 --> 00:09:51,680 -Voil�, satisfait ? 142 00:09:52,000 --> 00:09:54,920 Gr�ce au camion, plus besoin d'en passer par l�. 143 00:09:55,240 --> 00:09:58,400 Le ministre va s'occuper des centres de traitement. 144 00:09:58,720 --> 00:10:00,920 Faut que tu rappelles les Italiens. 145 00:10:01,240 --> 00:10:03,960 Ca peut attendre demain matin. 146 00:10:05,680 --> 00:10:07,960 T'as rien � me dire ? 147 00:10:08,280 --> 00:10:10,960 Vous vous �tes dit quoi pendant 72 heures ? 148 00:10:11,280 --> 00:10:14,560 -Ils savent tout, absolument tout. 149 00:10:14,880 --> 00:10:17,120 Et �a fait froid dans le dos. 150 00:10:17,440 --> 00:10:20,400 -Le ministre va r�gler �a directement. 151 00:10:20,720 --> 00:10:21,880 J'ai quand m�me 152 00:10:22,200 --> 00:10:26,200 une ou deux questions � te poser. Il y avait quoi sur le CD 153 00:10:26,520 --> 00:10:29,280 que t'as fait passer � la baby-sitter ? 154 00:10:29,600 --> 00:10:31,280 T'es au courant pour Marie ? 155 00:10:31,600 --> 00:10:33,040 Simon l'a d�masqu�e. 156 00:10:33,360 --> 00:10:36,840 Mon fils a une acuit� plus d�velopp�e que la tienne. 157 00:10:37,160 --> 00:10:39,360 Il y avait quoi sur ce CD ? 158 00:10:39,680 --> 00:10:41,320 -Des �coutes t�l�phoniques 159 00:10:41,640 --> 00:10:44,720 et la liste des hommes politiques qui touchent 160 00:10:45,040 --> 00:10:46,920 des r�tro-commissions. 161 00:10:47,360 --> 00:10:50,480 -Qu'est-ce que tu foutais avec �a sur toi ? 162 00:10:50,800 --> 00:10:53,800 -"Il faut toujours garder un atout dans sa manche 163 00:10:54,120 --> 00:10:57,240 "contre ses partenaires", c'est pas ce que tu dis ? 164 00:10:57,560 --> 00:10:59,480 -Pourquoi le passer � Marie ? 165 00:10:59,800 --> 00:11:03,800 -Je me disais qu'ils iraient pas chercher dans ses petites culottes. 166 00:11:04,120 --> 00:11:05,640 -Elle n'a eu que le CD ? 167 00:11:05,960 --> 00:11:09,000 -Arr�te de me prendre la t�te, j'ai eu ma dose ! 168 00:11:09,320 --> 00:11:10,440 -Calme-toi. 169 00:11:10,760 --> 00:11:13,600 Simon m'a parl� d'autre chose. 170 00:11:13,920 --> 00:11:15,680 D'une cl�, je crois. 171 00:11:16,320 --> 00:11:17,440 -Une cl� ? 172 00:11:17,760 --> 00:11:19,160 Une cl� de quoi ? 173 00:11:19,480 --> 00:11:22,320 -Je sais pas. Tu sais ce que c'est, 174 00:11:22,640 --> 00:11:24,880 qu'une cl�, non ? 175 00:11:25,200 --> 00:11:26,360 -Je sais pas, moi. 176 00:11:26,680 --> 00:11:30,360 Ca peut �tre la cl� du portillon qu'on a fait condamner. 177 00:11:30,680 --> 00:11:32,160 J'en �tais pas 178 00:11:32,480 --> 00:11:33,840 � faire le m�nage ! 179 00:11:34,160 --> 00:11:38,440 -La cl� du portillon que vous avez condamn� ? 180 00:11:38,760 --> 00:11:40,280 Peut-�tre, oui. 181 00:11:40,600 --> 00:11:42,920 Tu pues, rentre te laver ! 182 00:11:43,240 --> 00:11:44,600 La prochaine fois, 183 00:11:44,920 --> 00:11:48,520 t�che de mieux choisir ta baby-sitter, d'accord ? 184 00:11:48,840 --> 00:11:50,760 -J'allais oublier. 185 00:11:54,240 --> 00:11:55,080 De la part 186 00:11:55,400 --> 00:11:57,320 d'Esther ! 187 00:12:13,600 --> 00:12:15,600 *-Tu vas pas te laisser faire ? 188 00:12:15,920 --> 00:12:18,880 *-Me laisser faire de quoi ? 189 00:12:19,320 --> 00:12:24,160 *-Il va vouloir te faire endosser toutes les responsabilit�s ! 190 00:12:24,480 --> 00:12:27,800 -Quand t'auras fini de dire des conneries ! 191 00:12:28,120 --> 00:12:30,320 -On t'a gard� 3 jours ! 192 00:12:30,640 --> 00:12:33,680 Qu'est-ce qui te dit que tu vas pas y retourner ? 193 00:12:34,000 --> 00:12:37,120 Je pourrai pas le supporter ! -Ecoute... 194 00:12:37,440 --> 00:12:40,280 -Je pourrai pas le supporter ! 195 00:12:40,600 --> 00:12:44,720 -Ces interpellations sont sans rapport avec ce qui nous concerne. 196 00:12:45,040 --> 00:12:49,440 -Heureusement, mais pourrait-on avoir un peu plus de pr�cisions ? 197 00:12:49,760 --> 00:12:53,360 -Ca concerne une infiltr�e qui a eu un accident chez nous. 198 00:12:54,640 --> 00:12:58,040 -M. Dubois, on est en passe de signer un �norme contrat 199 00:12:58,360 --> 00:13:01,240 avec vous et l'Etat et vous ne dites rien ? 200 00:13:01,560 --> 00:13:04,200 -Nous avons pris toutes les pr�cautions. 201 00:13:04,520 --> 00:13:05,840 -Vous �tes d�pass�. 202 00:13:06,160 --> 00:13:07,720 Nous allons mettre 203 00:13:08,040 --> 00:13:09,240 le nez dans vos affaires. 204 00:13:09,560 --> 00:13:10,400 -C'est r�gl�. 205 00:13:10,720 --> 00:13:11,600 -D�sol�, 206 00:13:11,920 --> 00:13:15,960 mais on pr�f�re que ce soit fait � notre mani�re. 207 00:13:22,040 --> 00:13:25,800 -Ma�tre, j'aurais besoin de r�cup�rer tr�s vite un dossier 208 00:13:26,120 --> 00:13:29,080 dans votre coffre, le dossier John Lacanal. 209 00:13:30,120 --> 00:13:31,240 Absolument s�r. 210 00:13:31,560 --> 00:13:35,320 Je n'ai pas � payer pour les conneries de mon num�ro 2. 211 00:13:37,720 --> 00:13:41,200 Trouvez-moi l'adresse du type de la DCRI qui a �t� vir�. 212 00:13:41,520 --> 00:13:43,320 J'ai une enveloppe pour lui. 213 00:13:49,520 --> 00:13:50,840 -Esther ! 214 00:13:52,680 --> 00:13:54,560 Esther, qu'est-ce tu fous ? 215 00:13:55,680 --> 00:13:57,440 Les enfants dorment encore. 216 00:13:57,760 --> 00:14:00,160 Esther ! -J'ai tr�s mal dormi ! 217 00:14:00,480 --> 00:14:04,000 -Ils devraient avoir fini le petit d�j', l�. Allez. 218 00:14:04,320 --> 00:14:08,320 -Je pr�pare le petit d�j et tu les am�nes � l'�cole ? 219 00:14:08,640 --> 00:14:09,400 -OK. 220 00:14:10,480 --> 00:14:11,320 Allez. 221 00:14:15,000 --> 00:14:16,320 -Waouh ! 222 00:14:27,960 --> 00:14:29,920 -Je suis d�sol�, Marie. 223 00:14:31,280 --> 00:14:35,080 De tous mes �tudiants, vous �tes la plus dou�e. 224 00:14:35,400 --> 00:14:38,560 J'aimerais comprendre ce qui s'est pass�. 225 00:14:38,880 --> 00:14:41,720 -Il n'y a pas toujours une explication � tout. 226 00:14:42,040 --> 00:14:44,920 J'ai �chou�, c'est tout, voil�. 227 00:14:45,240 --> 00:14:47,600 -Faut pas rester sur cet �chec. 228 00:14:47,920 --> 00:14:50,400 La rentr�e prochaine sera votre ann�e. 229 00:14:50,720 --> 00:14:52,520 -Si vous le dites. 230 00:14:53,920 --> 00:14:55,120 -Tenez. 231 00:14:56,360 --> 00:14:58,960 Si vous ne m'appelez pas, je le ferai. 232 00:14:59,280 --> 00:15:02,360 Je ne vous l�cherai pas. -Merci. 233 00:15:15,960 --> 00:15:17,360 Tu vois, c'est... 234 00:15:17,680 --> 00:15:21,680 C'est m�me pas d'avoir tout perdu, foir� mes �tudes, 235 00:15:22,000 --> 00:15:24,080 que Simon m'ait trahie, 236 00:15:24,400 --> 00:15:26,400 ma place chez Lacanal, 237 00:15:26,720 --> 00:15:29,880 Walter et Suzy que je reverrai jamais. 238 00:15:30,200 --> 00:15:32,600 Non, ce qui me met hors de moi, 239 00:15:32,920 --> 00:15:36,560 c'est que ce gigantesque merdier n'ait servi � rien. 240 00:15:36,880 --> 00:15:39,320 Que cette enflure de Dubois s'en sorte. 241 00:15:39,640 --> 00:15:42,360 Que cette saloperie de trafic perdure ! 242 00:15:42,680 --> 00:15:44,880 -Alo� V�ra emploie 50 000 personnes. 243 00:15:45,200 --> 00:15:48,120 C'est pas �tonnant que l'Etat mus�le l'affaire. 244 00:15:48,440 --> 00:15:51,360 Personne ne veut voir un tel scandale �clater. 245 00:15:51,680 --> 00:15:54,880 A moins d'�tre suicidaire. -Attends, mais... 246 00:15:55,200 --> 00:15:58,760 Comment tu fais pour tourner la page si facilement ? 247 00:15:59,080 --> 00:16:01,440 -Je pense � ma fille, c'est tout. 248 00:16:01,760 --> 00:16:04,640 -Et professionnellement, tu vas faire quoi ? 249 00:16:04,960 --> 00:16:07,120 -Prendre des vacances. 250 00:16:08,280 --> 00:16:09,360 Tu loges o� ? 251 00:16:10,320 --> 00:16:12,320 -Dans un petit h�tel. 252 00:16:12,640 --> 00:16:15,440 -Tu peux venir chez moi si tu veux. 253 00:16:15,760 --> 00:16:18,040 -Non, je vais retourner au Havre. 254 00:16:18,360 --> 00:16:39,160 ... 255 00:16:41,120 --> 00:16:45,800 -Pas grave, personne ne t'a demand� de faire un sans faute non plus. 256 00:16:46,120 --> 00:16:50,080 T'as toujours �t� brillante dans tes �tudes, t'es notre fiert�. 257 00:16:50,400 --> 00:16:51,600 -L�, c'est rat�. 258 00:16:56,480 --> 00:16:58,640 -Vincent t'a dit ? 259 00:16:58,960 --> 00:17:02,040 Il a une place au port de fret. -T'es content ? 260 00:17:02,360 --> 00:17:06,080 -Content ? Faut pas charrier, non plus. 261 00:17:11,880 --> 00:17:14,400 -Ca vous d�range pas si je monte ? 262 00:17:14,720 --> 00:17:17,680 -Non, repose-toi. On comprend bien. 263 00:17:18,000 --> 00:17:21,880 L'ann�e a d� �tre dure pour toi. -Merci. 264 00:17:29,520 --> 00:17:30,560 -T'inqui�te pas. 265 00:17:30,880 --> 00:17:32,320 -Non, mais... 266 00:17:33,960 --> 00:17:38,320 *-Marie, c'est John. Tu as quelque chose que j'aimerais r�cup�rer. 267 00:17:38,640 --> 00:17:40,400 *Rappelle-moi. 268 00:17:45,360 --> 00:17:46,480 On frappe. 269 00:17:48,560 --> 00:17:49,840 -Tu dors pas ? 270 00:17:50,160 --> 00:17:51,440 -J'y arrive pas. 271 00:17:51,760 --> 00:17:53,640 -Tu me laisses une place ? 272 00:17:59,080 --> 00:18:02,920 Depuis que t'es � Paris, t'aimes plus les bulots frites ? 273 00:18:03,240 --> 00:18:04,080 -T'es con. 274 00:18:05,600 --> 00:18:07,800 -Non, mais je voulais te dire... 275 00:18:08,120 --> 00:18:11,400 J'ai de la chance d'avoir une soeur comme toi. 276 00:18:11,720 --> 00:18:14,040 -T'as bu ou quoi ? 277 00:18:15,480 --> 00:18:16,920 -Oui, un peu. 278 00:18:17,800 --> 00:18:19,520 Papa, il s'inqui�te. 279 00:18:19,840 --> 00:18:22,240 -Non, mais �a va. Ca va. 280 00:18:22,560 --> 00:18:24,760 -On va boire une bi�re chez Grosse-T�te ? 281 00:18:25,080 --> 00:18:27,200 -Non. -Allez, il sera content. 282 00:18:27,520 --> 00:18:29,960 Il paiera sa tourn�e ! -Oui, mais non. 283 00:18:30,280 --> 00:18:31,720 -Une petite ? -Non. 284 00:18:32,040 --> 00:18:33,160 -Viens. 285 00:18:33,920 --> 00:18:36,680 -Je sais pas si je vais rester, Vincent. 286 00:18:38,320 --> 00:18:39,760 -Comme tu veux. 287 00:18:40,800 --> 00:18:42,760 Allez, j'y vais. 288 00:18:56,640 --> 00:19:00,440 -En novembre, j'ai rencontr� ici une petite fille noire 289 00:19:00,760 --> 00:19:04,640 de 6 ans. Elle avait �t� br�l�e, je voudrais de ses nouvelles. 290 00:19:04,960 --> 00:19:08,560 J'aimerais avoir les coordonn�es de sa famille. 291 00:19:08,880 --> 00:19:12,560 -On donne pas ce genre d'info. Des enfants br�l�s, 292 00:19:12,880 --> 00:19:15,920 on en a 10 par semaine. -Elle a �t� h�liport�e ici 293 00:19:16,240 --> 00:19:17,720 depuis l'Afrique du Nord. 294 00:19:18,040 --> 00:19:19,520 Elle avait des sympt�mes 295 00:19:19,840 --> 00:19:23,440 tr�s particuliers dus � une exposition � des d�chets. 296 00:19:23,760 --> 00:19:24,960 Un prurit infectieux 297 00:19:25,280 --> 00:19:26,800 lui rongeait le visage. -Non, 298 00:19:27,120 --> 00:19:29,000 je vois pas. -Merci. 299 00:19:29,320 --> 00:19:33,760 John, c'est Marie. Je rentre du Havre. J'ai ce que vous voulez. 300 00:19:34,080 --> 00:20:01,080 ... 301 00:20:01,400 --> 00:20:02,280 -Bonjour, Marie. 302 00:20:02,600 --> 00:20:04,760 -Pourquoi vous m'avez pass� �a ? 303 00:20:05,080 --> 00:20:08,040 -Je voulais que �a �chappe � la perquisition. 304 00:20:08,360 --> 00:20:10,840 -Pourquoi me la passer � moi ? 305 00:20:11,160 --> 00:20:13,800 Vous aviez compris pour moi � ce moment-l�. 306 00:20:14,120 --> 00:20:15,880 -Possible. -J'en suis s�re. 307 00:20:16,200 --> 00:20:20,360 Vous avez compris � la montagne. Pourquoi vous avez rien dit ? 308 00:20:20,680 --> 00:20:24,160 -Je peux pas rester. -Vous avez peur pour votre famille. 309 00:20:24,480 --> 00:20:26,680 En d�non�ant le trafic, 310 00:20:27,000 --> 00:20:29,840 tout s'arr�tera. -Vous �tes bien na�ve. 311 00:20:30,160 --> 00:20:34,480 -Le type � droite � c�t� de nous, il est journaliste. 312 00:20:34,800 --> 00:20:39,120 Je l'ai fait venir. Il va vous �couter, il vous trahira pas. 313 00:20:39,440 --> 00:20:42,360 -Mais tu comprends pas ! -Je comprends 314 00:20:42,680 --> 00:20:46,120 que ce soit risqu� de parler des r�seaux, des �lus corrompus, 315 00:20:46,440 --> 00:20:49,760 mais pour tout le reste, l'essentiel, les victimes ! 316 00:20:50,080 --> 00:20:52,720 On peut faire bouger les choses. 317 00:20:53,040 --> 00:20:57,040 Je vous dis pas de le faire, passez-moi juste les bonnes infos. 318 00:21:00,200 --> 00:21:02,360 -Oublie vraiment tout �a. 319 00:21:02,680 --> 00:21:04,880 -Je garderai toujours espoir. 320 00:21:05,200 --> 00:21:07,160 John, s'il vous pla�t. 321 00:21:18,520 --> 00:21:20,600 Je suis vraiment d�sol�e. 322 00:21:29,040 --> 00:21:31,080 *-Bonjour, contr�le d'identit�. 323 00:21:39,040 --> 00:21:40,120 *Merci. 324 00:21:40,440 --> 00:21:41,200 -Merci. 325 00:21:47,800 --> 00:21:49,840 *-C'est un journaliste. 326 00:22:03,520 --> 00:22:06,800 -Une source a voulu mettre en contact Lacanal et un journaliste. 327 00:22:07,120 --> 00:22:11,080 Elle a rat� son coup, mais elle va pas s'arr�ter l�. 328 00:22:11,400 --> 00:22:12,840 -Elle conna�t quoi, 329 00:22:13,160 --> 00:22:15,880 du dossier ? -Assez pour foutre la merde. 330 00:22:16,200 --> 00:22:17,880 Genre id�aliste qui se fout 331 00:22:18,200 --> 00:22:21,520 de cr�er un s�isme gouvernemental. -Merci pour l'info. 332 00:22:25,000 --> 00:22:27,960 -T'es tranquille avec ta conscience ? 333 00:22:28,280 --> 00:22:30,120 -T'as un souci, toi ? 334 00:22:30,440 --> 00:22:31,520 -Euh... 335 00:22:31,840 --> 00:22:36,720 Je me demandais juste si ce mec prot�geait son gouvernement 336 00:22:37,040 --> 00:22:39,680 ou ses int�r�ts personnels ? -Je m'en fous. 337 00:22:40,000 --> 00:22:42,600 Je fais juste mon boulot, point. 338 00:22:42,920 --> 00:22:45,280 -Point. T'as fini ta phrase ? 339 00:22:45,600 --> 00:22:49,640 Quel dommage ! A la belle �poque de Vichy, ils t'auraient ador�. 340 00:22:49,960 --> 00:22:53,000 Tu nous aurais fait des petits miracles. 341 00:22:59,560 --> 00:23:00,320 -Ca va ? 342 00:23:00,640 --> 00:23:01,560 -Nickel. 343 00:23:02,880 --> 00:23:06,040 Je m'acclimate doucement au monde ext�rieur. 344 00:23:06,360 --> 00:23:07,720 -Ca fait comment ? 345 00:23:08,040 --> 00:23:11,120 -C'est moins pire que ce que j'imaginais. 346 00:23:12,520 --> 00:23:14,440 -C'est quoi, tes projets ? 347 00:23:14,760 --> 00:23:16,040 -Mes projets ? 348 00:23:16,360 --> 00:23:18,960 -Oui, tes projets professionnels. 349 00:23:19,280 --> 00:23:20,440 -Aucun. 350 00:23:20,760 --> 00:23:24,120 -Tu disposes d'une fortune personnelle ? 351 00:23:24,440 --> 00:23:27,840 -L'appart � Paris m'appartient. -C'est d�j� pas mal. 352 00:23:28,160 --> 00:23:32,120 -Je le revends et j'ach�te une cabane de p�cheur aux Antilles 353 00:23:32,440 --> 00:23:35,240 o� je vis du fruit de ma p�che et d'artisanat. 354 00:23:35,560 --> 00:23:39,600 Je suis dou� en bois flott�. -Toi dans une cabane de p�cheur ? 355 00:23:39,920 --> 00:23:41,680 Tu tiendrais pas un mois. 356 00:23:42,000 --> 00:23:44,880 C'est m�me pas le temps de vacances 357 00:23:45,200 --> 00:23:47,640 que t'as pris pendant 15 ans. 358 00:23:47,960 --> 00:23:50,640 -Tu regrettes pas d'avoir quitt� la DCRI ? 359 00:23:51,560 --> 00:23:54,560 -C'�tait impossible de continuer sans toi. 360 00:23:54,880 --> 00:23:57,280 -T'as fait une grosse connerie. 361 00:23:58,920 --> 00:24:03,280 -Des t�tes comme les miennes, dans le priv�, on se les arrache. 362 00:24:03,600 --> 00:24:04,760 -Bien s�r. 363 00:24:06,080 --> 00:24:08,800 Tu fais attention � toi ? 364 00:24:09,640 --> 00:24:10,520 -Oui. 365 00:24:24,840 --> 00:24:25,720 On sonne. 366 00:24:30,720 --> 00:24:33,440 -J'ai vu Lacanal. Il voulait me voir pour �a. 367 00:24:33,760 --> 00:24:35,960 Il me l'avait fil�e avant l'arrestation. 368 00:24:36,280 --> 00:24:38,760 -Tu l'as encore ? -J'ai fait un double. 369 00:24:39,080 --> 00:24:42,400 Cette cl� doit �tre hyper importante, non ? 370 00:24:42,720 --> 00:24:45,160 -Tu viens ici pour �a ? -Pas seulement. 371 00:24:45,480 --> 00:24:47,720 -T'es la bienvenue, mais �a, oublie. 372 00:24:48,040 --> 00:24:48,800 -Attends. 373 00:24:49,120 --> 00:24:52,560 -T'es bouch�e ? Ta cl�, j'en ai rien � foutre ! 374 00:24:52,880 --> 00:24:56,000 -OK. Je peux prendre une douche ? 375 00:24:56,320 --> 00:24:57,160 -Pff ! 376 00:24:57,480 --> 00:24:58,520 OK. 377 00:24:58,840 --> 00:25:00,080 Au fond du couloir. 378 00:25:17,760 --> 00:25:19,960 Ca t'a fait du bien ? -Tu m'�tonnes ! 379 00:25:20,280 --> 00:25:22,800 -Tu peux prendre la chambre d'Alexandra. 380 00:25:23,120 --> 00:25:24,880 -Merci. -De rien. 381 00:25:28,800 --> 00:25:33,040 -Je sais pour le journaliste. Vous vous �tes d�plac�s pour rien. 382 00:25:33,360 --> 00:25:34,880 -Comment comptez-vous 383 00:25:35,200 --> 00:25:39,280 r�gler le probl�me ? -S'il avait voulu parler, �a serait 384 00:25:39,600 --> 00:25:42,800 d�j� fait. -Nous voulons des associ�s fiables. 385 00:25:43,120 --> 00:25:44,400 -Evidemment. 386 00:25:44,720 --> 00:25:47,960 -Lacanal ne parlera peut-�tre pas, mais la fille, 387 00:25:48,280 --> 00:25:52,160 qu'est-ce qui vous dit qu'elle n'ira pas au bout ? 388 00:25:52,480 --> 00:25:54,960 -Effectivement, rien. 389 00:26:00,040 --> 00:26:03,600 -M. Lacanal, M. Dubois d�sire vous voir. 390 00:26:04,560 --> 00:26:06,920 -Ca tombe bien, moi aussi. 391 00:26:12,080 --> 00:26:16,080 -Il faut que je te parle. -Je vais t'�pargner cette peine. 392 00:26:16,400 --> 00:26:19,280 J'annoncerai ma d�mission par voie de presse. 393 00:26:19,600 --> 00:26:21,560 Ca sortira demain. 394 00:26:21,880 --> 00:26:24,120 On n'a plus rien � se dire. 395 00:26:24,440 --> 00:26:27,800 -J'ai quelque chose � te dire, c'est purement amical. 396 00:26:28,120 --> 00:26:30,920 S'il te prenait l'envie de soulager 397 00:26:31,240 --> 00:26:34,560 ta conscience dans des journaux, tu dois savoir la sanction. 398 00:26:34,880 --> 00:26:36,640 -Je la connais. -Pas pour toi. 399 00:26:36,960 --> 00:26:38,640 Pour ta femme 400 00:26:38,960 --> 00:26:40,920 et tes enfants. 401 00:26:47,400 --> 00:26:50,200 -T'as fait quoi exactement aujourd'hui ? 402 00:26:51,960 --> 00:26:53,520 -J'ai pris un caf� 403 00:26:53,840 --> 00:26:55,800 avec John. -T'as fait quoi ? 404 00:26:56,560 --> 00:27:00,440 -J'ai essay� de le mettre en contact avec un journaliste. 405 00:27:00,760 --> 00:27:03,800 -Tu t'es foutue dans la merde. -Pourquoi ? 406 00:27:04,120 --> 00:27:07,720 -Des mecs t'attendent en bas. Bouge pas, je vais voir. 407 00:27:09,200 --> 00:27:45,560 ... 408 00:27:45,880 --> 00:27:48,920 Daniel, viens. C'est tr�s important. 409 00:27:49,240 --> 00:27:50,480 On sonne. 410 00:27:55,280 --> 00:27:56,840 C'est qui ? -C'est moi. 411 00:27:59,080 --> 00:28:00,720 Qu'est-ce qui se passe ? 412 00:28:01,040 --> 00:28:03,880 -Marie n'est plus en s�curit�. 413 00:28:04,200 --> 00:28:06,680 -J'ai rep�r� les types en bas. 414 00:28:07,000 --> 00:28:10,040 Putain ! Dans quel merdier vous vous �tes foutues 415 00:28:10,360 --> 00:28:11,600 encore ? 416 00:28:11,920 --> 00:28:14,360 -Euh... Tu peux me garder Marie ? 417 00:28:14,680 --> 00:28:16,960 Je reviens, j'ai un truc � faire. 418 00:28:17,280 --> 00:28:18,600 -Ben voyons ! 419 00:28:24,920 --> 00:28:28,080 -Merci, Daniel ! -Ouais, ouais. 420 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 -Vous �tes ma premi�re baby-sitter. 421 00:28:33,320 --> 00:28:56,160 ... 422 00:28:56,480 --> 00:28:57,960 -"Ma ch�re Marie. 423 00:28:58,280 --> 00:29:01,160 "T'avais raison, il y a toujours de l'espoir. 424 00:29:01,480 --> 00:29:03,960 "Voici la liste des sites 425 00:29:04,280 --> 00:29:07,080 "mettant des populations en danger." 426 00:29:16,040 --> 00:29:17,680 Oh, la pute ! 427 00:29:18,600 --> 00:29:20,280 Mon portefeuille ! 428 00:29:24,760 --> 00:29:29,040 -Ca a failli marcher, hein ? *-T'aurais mieux fait de demander 429 00:29:29,360 --> 00:29:31,280 de faire le truc pour toi 430 00:29:31,600 --> 00:29:34,680 *plut�t que de piquer mon badge. -Surveille Marie. 431 00:29:35,000 --> 00:29:36,520 *-Je te fous un comit� d'accueil ! 432 00:29:36,840 --> 00:29:38,480 -Tu le feras pas. *-Essaie. 433 00:29:38,800 --> 00:29:41,760 -Je veux une copie d'un dossier et v�rifier une info. 434 00:29:42,080 --> 00:29:43,200 -Claire ? 435 00:29:43,520 --> 00:29:44,560 Putain ! 436 00:29:44,880 --> 00:30:10,360 ... 437 00:30:10,680 --> 00:30:14,160 -Putain, la cl� de l'appartement de Myl�ne. 438 00:30:20,240 --> 00:30:23,760 -Contente de toi ? -Je me suis fait gauler par F�lix. 439 00:30:24,080 --> 00:30:27,360 -Mince ! Compte pas sur moi pour te couvrir. 440 00:30:27,680 --> 00:30:29,760 -O� est Marie ? -Partie se coucher. 441 00:30:30,080 --> 00:30:31,440 J'en fait autant. 442 00:30:31,760 --> 00:30:33,560 Mon portefeuille. 443 00:30:38,360 --> 00:30:39,680 -Merci. 444 00:30:42,200 --> 00:30:43,400 Pff ! 445 00:30:49,400 --> 00:30:50,680 Putain de merde ! 446 00:30:54,040 --> 00:30:55,040 Claire frappe. 447 00:30:55,680 --> 00:30:58,040 La salope ! Putain ! 448 00:30:58,360 --> 00:30:59,800 F�lix, c'est Claire. 449 00:31:00,120 --> 00:31:02,800 Ecoute-moi avant de gueuler. 450 00:31:03,120 --> 00:31:07,000 Il faut employer les grands moyens pour retrouver ma source. 451 00:31:07,320 --> 00:31:11,120 F�lix, je vais te donner l'argument qui va te faire bouger. 452 00:31:11,440 --> 00:31:13,880 Elle veut faire �clater l'affaire. 453 00:31:14,200 --> 00:31:16,600 Faut la retrouver ou ils la tueront. 454 00:31:16,920 --> 00:31:18,440 -La g�olocalisation donne rien. 455 00:31:18,760 --> 00:31:21,240 *Elle a retir� la batterie. -Dernier appel ? 456 00:31:21,560 --> 00:31:23,040 -Je te dis �a. 457 00:31:23,360 --> 00:31:25,560 -Compagnie de taxis. -Compagnie de taxis. 458 00:31:25,880 --> 00:31:28,400 *Apr�s, Waldteufel Fabrice. 459 00:31:28,720 --> 00:31:31,920 -Waldteufel ? Ca me dit quelque chose. 460 00:31:33,320 --> 00:31:36,280 C'est le directeur de son master � Dauphine. 461 00:31:36,600 --> 00:31:39,520 -Le trafic se fait avec la complicit� de l'Etat. 462 00:31:39,840 --> 00:31:42,240 Ils taxent des d�pollutions bidon. 463 00:31:42,560 --> 00:31:46,480 -Je vous entends. Avant de mettre vos camarades � contribution, 464 00:31:46,800 --> 00:31:50,120 vos sources sont fiables ? -Mes infos viennent du num�ro 2 465 00:31:50,440 --> 00:31:52,360 d'Alo� V�ra. -On y va. 466 00:31:52,680 --> 00:32:16,880 ... 467 00:32:17,200 --> 00:32:23,120 ... 468 00:32:23,440 --> 00:32:24,320 -Ecoutez ! 469 00:32:24,640 --> 00:32:28,160 -Je vais vous passer des infos sur les pratiques occultes 470 00:32:28,480 --> 00:32:31,680 du num�ro 1 du traitement et recyclage Alo� V�ra. 471 00:32:32,000 --> 00:32:35,840 Ils mettent en danger des peuples. Inondez les r�seaux sociaux 472 00:32:36,160 --> 00:32:40,080 en faisant des copier-coller des documents venant de cette cl�. 473 00:32:40,400 --> 00:32:41,720 Balancez ! Les flics arrivent. 474 00:32:42,920 --> 00:32:44,000 -Donne-moi �a. 475 00:32:44,320 --> 00:32:46,080 Fouille-la. 476 00:32:46,400 --> 00:32:49,400 -Mains sur la t�te. -Vous voulez les prot�ger ? 477 00:32:49,720 --> 00:32:52,240 -C'est toi qu'on prot�ge ! -C'est bon. 478 00:32:52,560 --> 00:32:54,960 Ca sert plus � rien, les gars. 479 00:32:55,280 --> 00:32:57,000 Au rythme o� vont les clics, 480 00:32:57,320 --> 00:32:59,880 regarde, �a part de partout ! 481 00:33:00,200 --> 00:33:01,760 On l'a dans le cul. 482 00:33:02,080 --> 00:33:06,120 Faudrait le Stade de France pour les gardes � vue. On s'arrache ! 483 00:33:06,440 --> 00:33:07,920 Viens ici, toi. 484 00:33:08,240 --> 00:34:09,640 ... 485 00:34:09,960 --> 00:34:12,000 -Monte dans la voiture ! -Pardon ? 486 00:34:12,320 --> 00:34:13,880 -Allez, grimpe. 487 00:34:14,200 --> 00:34:15,120 Grimpe. 488 00:34:23,360 --> 00:34:24,520 Portable. 489 00:34:26,000 --> 00:34:27,440 -C'est pour toi. 490 00:34:28,600 --> 00:34:29,600 -All� ? 491 00:34:31,120 --> 00:34:33,320 Attends, calme-toi, Walter. 492 00:34:33,640 --> 00:34:36,120 Redis-le-moi tranquillement. 493 00:34:36,440 --> 00:34:38,080 T'inqui�te pas, j'arrive. 494 00:34:38,400 --> 00:34:41,240 -Un souci ? -Les enfants de Lacanal sont seuls. 495 00:34:41,560 --> 00:34:43,800 Je dois y aller. -Tu l'accompagnes ? 496 00:34:51,800 --> 00:34:55,520 -Hulk ? Qu'est-ce que tu fais l� ? Aboiements. 497 00:34:57,960 --> 00:34:59,200 Coups de sonnette. 498 00:35:01,000 --> 00:35:04,120 Pourquoi ton chien est tout seul dehors ? 499 00:35:04,440 --> 00:35:08,040 -Je le croyais avec papa. -Il est parti il y a longtemps ? 500 00:35:08,360 --> 00:35:12,000 -Je sais pas, il faisait jour. Il �tait avec un monsieur marron. 501 00:35:12,320 --> 00:35:13,720 -Merde. -Ta m�re est o� ? 502 00:35:14,040 --> 00:35:15,120 -Je sais pas. 503 00:35:17,600 --> 00:35:19,360 -Claire, c'est Daniel. 504 00:35:19,680 --> 00:35:23,840 Je crois que Kalder est avec Lacanal, t'entends ? 505 00:35:24,160 --> 00:35:27,800 Personne ne sait o� ils sont. *-Je vais voir chez Myl�ne. 506 00:35:28,120 --> 00:35:28,960 -D'accord. 507 00:35:35,280 --> 00:35:56,560 ... 508 00:35:56,880 --> 00:36:00,800 -Malgr� les d�licieuses 72 heures pass�es en ta compagnie, 509 00:36:01,120 --> 00:36:05,840 j'ai l'impression que tu as omis de me signaler un petit d�tail... 510 00:36:13,840 --> 00:36:15,440 Lacanal tousse. 511 00:36:15,760 --> 00:36:19,960 ... 512 00:36:25,400 --> 00:36:28,480 -Super. Elles sont bien bross�es, ces dents ? 513 00:36:28,800 --> 00:36:29,680 -Oui. 514 00:36:30,000 --> 00:36:31,600 -Alors, au dodo. 515 00:36:31,920 --> 00:36:33,120 -Je veux maman. 516 00:36:33,440 --> 00:36:35,800 -Elle sera l� demain � ton r�veil. 517 00:36:36,120 --> 00:36:38,400 Je vais vous raconter une histoire. 518 00:36:38,720 --> 00:36:41,440 -C'est moi, la premi�re ! -Doucement. 519 00:36:42,440 --> 00:36:43,760 Bris de verre. 520 00:36:44,840 --> 00:36:47,640 -C'est quoi ? -C'est rien, je vais voir. 521 00:36:47,960 --> 00:37:10,560 ... 522 00:37:10,880 --> 00:37:11,920 Esther ? 523 00:37:13,200 --> 00:37:15,960 -Qu'est-ce tu fous l�, toi ? D�gage. 524 00:37:16,280 --> 00:37:35,240 ... 525 00:37:35,560 --> 00:37:37,760 -Non, les enfants. 526 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Montez. 527 00:37:44,840 --> 00:37:45,720 Allez. 528 00:37:58,760 --> 00:38:00,400 -Il est o�, John ? 529 00:38:00,720 --> 00:38:02,640 -Je sais pas, Esther. 530 00:38:02,960 --> 00:38:25,960 ... 531 00:38:26,280 --> 00:38:27,600 -Chut. 532 00:38:27,920 --> 00:38:29,080 Tss tss tss. 533 00:38:34,680 --> 00:38:37,440 Je vais te poser une s�rie de questions. 534 00:38:38,880 --> 00:38:42,800 Auxquelles tu vas juste r�pondre par oui ou par non. 535 00:38:45,720 --> 00:38:46,640 OK ? 536 00:38:55,320 --> 00:38:56,320 -Ouais. 537 00:38:56,640 --> 00:38:57,520 -Voil�. 538 00:39:00,120 --> 00:39:03,640 Tu as eu une liaison avec Myl�ne ? -Oui. 539 00:39:04,480 --> 00:39:06,000 -Tu en �tais dingue ? 540 00:39:07,160 --> 00:39:10,160 -Oui. -Au point d'en devenir con. 541 00:39:11,040 --> 00:39:12,280 Hein ? -Oui. 542 00:39:12,600 --> 00:39:16,320 -Tu lui as balanc� des trucs sur l'oreiller que tu n'aurais 543 00:39:16,640 --> 00:39:20,040 jamais d� r�v�ler. Tu voulais l'impressionner, 544 00:39:20,360 --> 00:39:23,680 lui en mettre plein la vue, et tu t'es dout� de rien. 545 00:39:24,000 --> 00:39:24,880 -Oui. 546 00:39:25,200 --> 00:39:29,160 -Et un jour, t'as compris qu'elle �tait en service command�. 547 00:39:29,480 --> 00:39:30,440 Hein ? 548 00:39:30,760 --> 00:39:31,720 -Oui. 549 00:39:33,040 --> 00:39:36,600 -L�, ton ego en a pris un coup. De l'amour, 550 00:39:36,920 --> 00:39:39,680 t'es pass� � la haine et tu l'as tu�e. 551 00:39:40,000 --> 00:39:40,760 -Non. 552 00:39:41,080 --> 00:39:43,040 -Si. -Je l'ai pas tu�e. 553 00:39:44,800 --> 00:39:46,120 On s'aimait. 554 00:39:46,440 --> 00:39:50,000 -Ne me dis pas de conneries, vous pouviez pas vous aimer. 555 00:39:50,320 --> 00:39:53,160 Elle pouvait pas t'aimer ! Cris de douleur. 556 00:39:53,480 --> 00:39:54,680 Elle �tait en service. 557 00:39:55,000 --> 00:39:57,840 C'�tait moi, l'homme de sa vie. 558 00:39:58,160 --> 00:40:02,200 ... 559 00:40:02,520 --> 00:40:04,360 ... 560 00:40:17,640 --> 00:40:18,840 -Non. 561 00:40:19,160 --> 00:40:20,920 -On va reprendre. 562 00:40:39,360 --> 00:40:40,680 Allez, John. 563 00:40:41,000 --> 00:40:42,560 Il arme son revolver. 564 00:40:42,880 --> 00:40:44,320 Pour la derni�re fois, 565 00:40:44,640 --> 00:40:46,640 as-tu tu� Myl�ne ? 566 00:40:46,960 --> 00:40:47,800 -Fran�ois ! 567 00:40:49,880 --> 00:40:51,080 Baisse ton arme. 568 00:40:53,480 --> 00:40:55,040 C'est termin�. 569 00:40:55,360 --> 00:41:14,680 ... 570 00:41:15,000 --> 00:41:18,640 -J'ai re�u des photos de John avec cette fille. 571 00:41:19,280 --> 00:41:21,120 Un pli anonyme. 572 00:41:21,800 --> 00:41:25,760 Je savais qu'elle travaillait chez Alo� V�ra, alors... 573 00:41:26,080 --> 00:41:28,280 Un matin, je l'ai abord�e. 574 00:41:29,440 --> 00:41:32,680 C'�tait quelques jours avant sa mort. 575 00:41:33,720 --> 00:41:37,960 Je lui ai demand� ce qu'elle comptait faire avec mon mari. 576 00:41:39,720 --> 00:41:41,080 Elle a ri. 577 00:41:44,240 --> 00:41:46,640 Alors, j'ai compris 578 00:41:46,960 --> 00:41:49,720 qu'elle �tait toxique. 579 00:41:50,520 --> 00:41:51,720 Et moi, 580 00:41:52,040 --> 00:41:55,160 il fallait que je prot�ge ma famille. 581 00:41:56,880 --> 00:42:00,440 -Qu'est-ce qui s'est pass� ? -J'ai pass� quelques jours 582 00:42:00,760 --> 00:42:04,280 � trouver quelqu'un pour faire le travail. 583 00:42:04,600 --> 00:42:05,960 Et puis... 584 00:42:06,720 --> 00:42:08,240 Elle est morte. 585 00:42:18,960 --> 00:42:21,000 -Madame, messieurs. -BONJOUR. 586 00:42:21,320 --> 00:42:22,480 -Bonjour. 587 00:42:26,240 --> 00:42:29,000 -Votre lettre de d�mission. 588 00:42:29,320 --> 00:42:31,960 Vous n'avez plus qu'� la signer. 589 00:42:39,120 --> 00:42:43,200 -Mon indemnit� compensatoire devait �tre plus importante. 590 00:42:43,520 --> 00:42:45,360 D�part volontaire ou pas. 591 00:42:45,680 --> 00:42:48,880 -Une ann�e de salaire, c'est d�j� un beau parachute. 592 00:42:49,200 --> 00:42:51,720 -Vous offrez ma t�te � la vindicte populaire. 593 00:42:52,040 --> 00:42:53,160 Vous n'ignorez pas 594 00:42:53,480 --> 00:42:56,480 qu'un tweet malencontreux est si vite arriv�... 595 00:42:56,800 --> 00:43:00,640 -Qu'est-ce que vous �tes en train de nous dire, Dubois ? 596 00:43:00,960 --> 00:43:02,520 Que vous en savez trop ? 597 00:43:02,840 --> 00:43:25,880 ... 598 00:43:26,200 --> 00:43:30,720 *-Le minist�re de l'Ecologie vient d'annoncer la mise en oeuvre 599 00:43:31,040 --> 00:43:35,040 *d'un grand chantier sur le plan national, visant � d�polluer 600 00:43:35,360 --> 00:43:39,480 *des sites industriels et naturels contamin�s, laiss�s en jach�re. 601 00:43:39,800 --> 00:43:43,760 *Ces mesures, englobant aussi le relogement des populations, 602 00:43:44,080 --> 00:43:47,000 *seront supervis�es par le groupe Alo� V�ra, 603 00:43:47,320 --> 00:43:51,320 *leader en ce domaine et dont la t�te dirigeante a fait l'objet 604 00:43:51,640 --> 00:43:55,200 *d'un remaniement. -Pas s�r que �a change grand-chose. 605 00:43:55,520 --> 00:43:59,320 -Personne ne pourra te reprocher de ne pas avoir tout tent�. 606 00:43:59,640 --> 00:44:00,720 -Oui. 607 00:44:15,760 --> 00:44:17,720 -Viens, mon grand. 608 00:44:18,480 --> 00:44:19,680 Alors... 609 00:44:20,600 --> 00:44:22,120 Un pour toi. 610 00:44:23,240 --> 00:44:24,680 Un pour toi. 611 00:44:25,000 --> 00:44:26,680 -Merci. -Et un pour moi ! 612 00:44:27,000 --> 00:44:28,760 -Maman revient quand ? 613 00:44:29,080 --> 00:44:32,960 -On en a d�j� parl�. Maman, il faut qu'elle se repose. 614 00:44:33,280 --> 00:44:36,240 On va aller la voir bient�t, hein ? 615 00:44:36,560 --> 00:44:40,720 -Marie, on va la revoir ? -Est-ce qu'on va revoir Marie ? 616 00:44:41,040 --> 00:44:42,120 Regarde. 617 00:44:42,440 --> 00:44:43,680 -Marie ! 618 00:44:48,160 --> 00:44:49,400 -Et moi ! 619 00:44:52,120 --> 00:44:53,960 -Vous m'avez manqu� ! 620 00:44:54,280 --> 00:44:56,240 Rires. 621 00:44:56,560 --> 00:44:59,000 ... 622 00:44:59,320 --> 00:45:01,640 Ca va, mes amours ? 623 00:45:03,200 --> 00:45:05,400 -Laisse-moi tranquille ! -Sors ! 624 00:45:05,720 --> 00:45:07,520 -Laisse-moi ! -Sors ! 625 00:45:07,840 --> 00:45:10,560 -L�che-moi ! -Sors ! Tu fais chier ! 626 00:45:10,880 --> 00:45:13,640 -Salope ! -Monsieur ! Monsieur ! 627 00:45:13,960 --> 00:45:16,560 -D�gage, toi ! Ne reviens jamais ! 628 00:45:16,880 --> 00:45:18,360 Ta gueule, toi ! 629 00:45:18,680 --> 00:45:19,680 -Ca va ? 630 00:45:22,560 --> 00:45:23,960 -Salope ! 631 00:45:24,280 --> 00:45:27,560 -Vous pouvez me raccompagner ? -Oui, bien s�r. 632 00:45:27,880 --> 00:45:31,600 Qu'est-ce qui s'est pass� ? -Je sais pas, il est malade. 633 00:45:31,920 --> 00:45:34,640 -Il vous a bless�e ? -Non, �a va. 634 00:45:34,960 --> 00:45:38,840 -Vous voulez pas porter plainte ? -Non, merci. 635 00:45:46,440 --> 00:45:47,640 Allez-y. 636 00:45:53,560 --> 00:45:58,480 -Est-il besoin de vous pr�ciser ce que signifient ces initiales ? 637 00:46:01,600 --> 00:46:06,600 Sous-titrage MFP. 46356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.