Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,638 --> 00:00:12,140
Then, what? Are we supposed to wait
until sunrise?
2
00:00:14,684 --> 00:00:16,895
Tell that unit to shoot during the night.
3
00:00:17,312 --> 00:00:19,564
Don't worry. We'll move soon.
4
00:00:23,235 --> 00:00:24,903
You said you'd finish this alone.
5
00:00:26,947 --> 00:00:29,199
I guess you're not
as good as you used to be.
6
00:00:38,834 --> 00:00:42,879
To be honest, it's embarrassing
that I had to bring you guys into this,
7
00:00:43,630 --> 00:00:47,050
but piercing through that
is harder than you think.
8
00:00:50,011 --> 00:00:51,430
It's like a fortress.
9
00:00:53,140 --> 00:00:55,475
The boys who came before you are all dead.
10
00:00:58,353 --> 00:01:01,356
So don't let your guard down,
and do your best.
11
00:01:02,524 --> 00:01:04,526
(SIREN BLARING)
12
00:01:09,281 --> 00:01:11,491
MAN: (OVER PA SYSTEM)
Announcement to all residents.
13
00:01:11,575 --> 00:01:14,077
From 21:00 hours to 04:00 hours,
14
00:01:14,161 --> 00:01:16,580
firearm training
will be conducted on base.
15
00:01:16,663 --> 00:01:18,749
It will cause some dust and noise,
16
00:01:18,832 --> 00:01:21,168
and it may cause some inconvenience,
17
00:01:21,251 --> 00:01:22,794
but please be understanding
18
00:01:22,878 --> 00:01:25,338
of the military training
for national defense.
19
00:01:25,422 --> 00:01:26,548
Perfect timing.
20
00:01:26,631 --> 00:01:28,675
During the firearm training...
21
00:01:28,759 --> 00:01:35,724
A SHOP FOR KILLERS
22
00:01:38,852 --> 00:01:40,979
EPISODE 8
LISTEN UP, JIAN
23
00:01:41,354 --> 00:01:42,355
(MINHYE GROANING)
24
00:01:49,613 --> 00:01:50,781
(MINHYE BREATHING HEAVILY)
25
00:01:56,536 --> 00:01:57,662
What is all this?
26
00:02:47,921 --> 00:02:49,923
(BROTHER SNIFFING)
27
00:03:04,229 --> 00:03:05,522
It smells like gunpowder.
28
00:03:14,906 --> 00:03:16,116
Wow.
29
00:03:18,034 --> 00:03:20,495
Jeong... Jeong Jinman is shameless.
30
00:03:21,830 --> 00:03:24,624
I've been living here for 14 years,
31
00:03:25,292 --> 00:03:27,544
but he didn't tell me about this!
32
00:03:27,627 --> 00:03:28,712
Wow.
33
00:03:41,767 --> 00:03:42,768
(SPITS)
34
00:03:48,065 --> 00:03:49,524
Fuck.
35
00:03:51,026 --> 00:03:54,362
Why do these assholes keep hanging me up?
36
00:03:54,446 --> 00:03:56,448
Motherfuckers.
37
00:04:03,330 --> 00:04:05,540
For fuck's sake! Damn it.
38
00:04:40,325 --> 00:04:41,326
(MINHYE GROANS)
39
00:05:02,597 --> 00:05:03,598
Minhye.
40
00:05:06,393 --> 00:05:07,394
Don't die.
41
00:05:10,522 --> 00:05:12,524
Death isn't something scary.
42
00:05:13,108 --> 00:05:15,777
JINMAN: Death isn't something scary.
43
00:05:23,118 --> 00:05:25,370
You liked my uncle, didn't you?
44
00:05:30,208 --> 00:05:31,209
(GROANS)
45
00:05:31,293 --> 00:05:32,461
(SPEAKS MANDARIN) Where is it?
46
00:05:38,091 --> 00:05:39,968
(SPEAKS KOREAN)
It's not the time for that.
47
00:05:42,179 --> 00:05:43,805
Lee Seongjo will be back.
48
00:05:45,557 --> 00:05:46,558
Lee Seongjo?
49
00:05:50,270 --> 00:05:52,189
We have to get into the shopping mall.
50
00:05:54,274 --> 00:05:55,776
No, we can't.
51
00:05:56,401 --> 00:05:59,654
We can't go in right now.
52
00:06:01,698 --> 00:06:03,617
(JEONGMIN GRUNTING)
53
00:06:18,965 --> 00:06:19,966
(GROANS)
54
00:06:28,350 --> 00:06:29,976
(PANTING)
55
00:07:17,023 --> 00:07:20,610
Those ignorant bastards.
All they do is shoot their weapons.
56
00:07:22,988 --> 00:07:24,906
How dare they take me for a sucker?
57
00:07:27,409 --> 00:07:29,453
I'll show you what I can do, bastards.
58
00:07:30,620 --> 00:07:32,956
We can't go inside
the shopping mall right now!
59
00:07:33,039 --> 00:07:34,916
How many times do I have to tell you?
60
00:07:36,293 --> 00:07:37,878
Why the hell are you yelling?
61
00:07:38,879 --> 00:07:40,047
Why can't we go in?
62
00:07:40,130 --> 00:07:42,007
I dug that underground tunnel.
63
00:07:42,090 --> 00:07:43,842
We have to get inside to be safe.
64
00:07:43,925 --> 00:07:48,346
No, the boss set booby traps
65
00:07:48,430 --> 00:07:49,890
in there!
66
00:07:49,973 --> 00:07:52,809
(IMITATING EXPLOSION) Boom!
67
00:07:52,893 --> 00:07:55,479
- What?
- Traps even you don't know about, Pasin!
68
00:07:58,065 --> 00:08:00,275
The shopping mall
69
00:08:00,358 --> 00:08:03,820
is designed to be operated by a manager
at all times.
70
00:08:03,904 --> 00:08:07,783
So I was always there
when the boss was absent.
71
00:08:07,866 --> 00:08:10,744
And the boss was there
when I was away at night sometimes.
72
00:08:11,369 --> 00:08:14,372
In the last 14 years,
it's never been left unattended.
73
00:08:14,456 --> 00:08:17,125
And you're another registered manager,
74
00:08:17,209 --> 00:08:18,210
Jeong Jian.
75
00:08:18,293 --> 00:08:20,879
That's why I told you not to leave!
Damn it.
76
00:08:21,463 --> 00:08:22,756
What if a manager leaves?
77
00:08:24,049 --> 00:08:25,509
Restart protocol.
78
00:08:26,259 --> 00:08:29,054
No manager means an emergency situation.
79
00:08:29,137 --> 00:08:33,058
All the operations in the shopping mall
get shut down.
80
00:08:36,395 --> 00:08:38,522
So how long does it take
for it to restart?
81
00:08:38,605 --> 00:08:40,899
Precisely 24 hours.
82
00:08:44,778 --> 00:08:47,823
We have about 20 hours
and 30 minutes left.
83
00:08:50,242 --> 00:08:51,493
Then, what do we do now?
84
00:08:52,702 --> 00:08:53,870
Huh?
85
00:08:53,954 --> 00:08:55,038
What's wrong?
86
00:08:55,622 --> 00:08:59,709
Someone accessed the shopping mall server.
87
00:09:00,335 --> 00:09:03,422
JEONGMIN: Do you think I only have
the video of Jeong Jinman's death?
88
00:09:03,714 --> 00:09:05,465
Let's see who wins.
89
00:09:12,848 --> 00:09:14,975
I want to take a shower. Fuck.
90
00:09:18,729 --> 00:09:19,730
Damn it.
91
00:09:38,081 --> 00:09:39,166
Master.
92
00:09:41,668 --> 00:09:44,504
Are you a killer too, then?
93
00:09:52,095 --> 00:09:54,890
Jian, I'm glad you're alive.
94
00:10:10,322 --> 00:10:11,531
Promise me
95
00:10:13,492 --> 00:10:14,951
you'll tell me everything later.
96
00:10:22,125 --> 00:10:25,504
This is the first thing
your brother taught me.
97
00:10:29,132 --> 00:10:32,719
No matter what you do,
you'll be more at ease on a full stomach.
98
00:10:33,970 --> 00:10:35,013
Eat this first.
99
00:10:57,828 --> 00:10:59,454
You brothers are so different.
100
00:11:00,872 --> 00:11:02,791
Honda was tech illiterate.
101
00:11:07,671 --> 00:11:09,756
I think it's him, Jian!
102
00:11:11,007 --> 00:11:12,467
What did you do to him?
103
00:11:13,093 --> 00:11:15,220
What are you talking about? I tied him up.
104
00:11:16,054 --> 00:11:18,098
Is there someone in the shopping mall?
105
00:11:18,181 --> 00:11:20,559
I should've taken him out earlier.
106
00:11:21,059 --> 00:11:22,894
What's wrong? What's going on?
107
00:11:22,978 --> 00:11:26,606
I told you not to trust Bae Jeongmin!
108
00:11:27,107 --> 00:11:28,108
PASIN: Who's Bae Jeongmin?
109
00:11:28,525 --> 00:11:30,569
MINHYE: He said he was friends with Jian.
110
00:11:30,652 --> 00:11:32,028
PASIN: What were you doing?
111
00:11:32,112 --> 00:11:34,448
MINHYE: How do I know?
I've never seen him either.
112
00:11:35,407 --> 00:11:36,575
JIAN: Can't you do something?
113
00:11:54,176 --> 00:11:55,302
Is it broken?
114
00:11:55,802 --> 00:11:58,430
It might do something strange.
Just shoot it.
115
00:12:06,354 --> 00:12:08,356
(HIGH-PITCHED NOISE)
116
00:12:08,982 --> 00:12:11,985
(ALL GROANING)
117
00:12:49,106 --> 00:12:50,315
Jian!
118
00:12:50,399 --> 00:12:52,025
Hide in the bathroom passageway!
119
00:13:02,577 --> 00:13:05,122
JIAN: Hey!
120
00:13:50,959 --> 00:13:51,960
(GASPS)
121
00:13:56,256 --> 00:13:57,257
What the hell?
122
00:14:10,479 --> 00:14:12,606
This is so embarrassing.
123
00:14:22,991 --> 00:14:25,410
It's Minhye's turn to suffer.
124
00:14:46,598 --> 00:14:47,599
Brothers.
125
00:14:49,810 --> 00:14:51,436
You're coming to hell with me.
126
00:15:07,994 --> 00:15:09,621
We have no plans of going today.
127
00:15:40,652 --> 00:15:43,905
I knew it. Jeong sure was thorough.
128
00:15:58,336 --> 00:15:59,838
Attain enlightenment, Kuma.
129
00:16:03,967 --> 00:16:04,968
Jian.
130
00:16:05,594 --> 00:16:07,554
When you were young,
131
00:16:07,637 --> 00:16:09,639
you were in a similar situation with me.
132
00:16:10,807 --> 00:16:11,975
Do you remember?
133
00:16:12,768 --> 00:16:13,894
Well?
134
00:16:13,977 --> 00:16:15,979
What do you call something like this?
135
00:16:16,730 --> 00:16:18,440
What was it?
136
00:16:19,357 --> 00:16:21,526
Déjà vu?
137
00:16:25,405 --> 00:16:29,451
You weren't even ten back then,
but you managed to escape out the window.
138
00:16:30,285 --> 00:16:33,371
I was very impressed, you know.
139
00:16:37,167 --> 00:16:40,545
But there are no windows
to jump out of here.
140
00:16:42,464 --> 00:16:43,715
So...
141
00:16:44,216 --> 00:16:47,010
where could Jian be hiding?
142
00:16:51,556 --> 00:16:53,100
- (JIAN GROANS)
- Goodness!
143
00:16:53,225 --> 00:16:54,226
A bayonet?
144
00:16:54,559 --> 00:16:55,560
(LAUGHS)
145
00:16:57,479 --> 00:16:59,439
You haven't seen me in a while.
146
00:16:59,523 --> 00:17:01,983
You should ask me how I'm doing first.
147
00:17:02,526 --> 00:17:03,527
Shouldn't you?
148
00:17:04,069 --> 00:17:06,321
- Right?
- (SCREAMS)
149
00:17:06,988 --> 00:17:08,990
I won't kill you right now.
150
00:17:09,074 --> 00:17:10,909
I still have a use for you.
151
00:17:14,454 --> 00:17:15,622
What the hell was that?
152
00:17:19,626 --> 00:17:21,128
That hurt, asshole!
153
00:17:23,922 --> 00:17:25,674
Goodness, Jian.
154
00:17:30,220 --> 00:17:31,388
Jeong Jian!
155
00:17:32,305 --> 00:17:33,849
Hurry up and run!
156
00:17:33,932 --> 00:17:35,308
You have to live!
157
00:17:57,748 --> 00:17:59,166
Damn it.
158
00:17:59,750 --> 00:18:00,751
What's this?
159
00:18:01,626 --> 00:18:02,711
Are you on death row?
160
00:18:11,845 --> 00:18:12,846
Fuck.
161
00:18:19,269 --> 00:18:20,645
Jian, run!
162
00:18:22,355 --> 00:18:23,398
Minhye!
163
00:18:34,159 --> 00:18:35,202
No!
164
00:18:37,287 --> 00:18:38,497
Get out of here!
165
00:18:43,335 --> 00:18:45,337
(BREATH TREMBLING)
166
00:19:02,562 --> 00:19:03,563
(SCREAMS)
167
00:19:30,090 --> 00:19:31,550
Attain enlightenment.
168
00:19:33,260 --> 00:19:34,469
I'll see you later.
169
00:19:36,388 --> 00:19:37,389
(GROANING)
170
00:19:39,099 --> 00:19:40,726
(PANTING)
171
00:19:48,525 --> 00:19:49,526
(GASPS)
172
00:20:02,456 --> 00:20:04,499
JINMAN: Listen up, Jian.
173
00:20:04,583 --> 00:20:06,418
(ECHOES) Listen up, Jian.
174
00:20:06,501 --> 00:20:07,961
Listen up, Jian.
175
00:20:09,671 --> 00:20:10,797
Listen up, Jian.
176
00:20:11,965 --> 00:20:13,091
Listen up, Jian.
177
00:20:13,967 --> 00:20:15,218
Listen up, Jian.
178
00:20:33,945 --> 00:20:36,114
JIAN: Listen up, Jian.
179
00:20:51,254 --> 00:20:54,841
Damn it. I told them to be careful.
180
00:21:06,812 --> 00:21:09,731
Minhye, that bitch. She used poison.
181
00:21:10,774 --> 00:21:11,775
Right.
182
00:21:12,275 --> 00:21:14,194
No matter how seasoned a wolf is,
183
00:21:14,694 --> 00:21:16,321
it can't outsmart a fox.
184
00:21:19,699 --> 00:21:20,700
Look at that.
185
00:21:32,129 --> 00:21:33,213
What's this?
186
00:21:37,884 --> 00:21:39,010
Hello, baby.
187
00:21:48,228 --> 00:21:51,440
Look at you,
188
00:21:51,982 --> 00:21:52,983
all grown up.
189
00:21:53,066 --> 00:21:54,776
Don't move, you son of a bitch.
190
00:22:02,617 --> 00:22:05,328
I bet you're curious
about a lot of things.
191
00:22:05,912 --> 00:22:08,415
You have no idea what's going on, do you?
192
00:22:09,040 --> 00:22:11,501
That's why you're standing there
and not shooting.
193
00:22:11,585 --> 00:22:12,586
Am I right?
194
00:22:16,923 --> 00:22:17,924
Was it you?
195
00:22:19,259 --> 00:22:21,053
The one who killed my parents.
196
00:22:23,013 --> 00:22:24,806
Is that what you want to know?
197
00:22:25,891 --> 00:22:28,393
Well, that's...
198
00:22:29,019 --> 00:22:31,480
It's quite complicated.
199
00:22:32,397 --> 00:22:33,482
You know.
200
00:22:34,024 --> 00:22:37,194
Do you think your uncle was a good person?
201
00:22:37,277 --> 00:22:39,112
Shut up and just answer me!
202
00:22:41,364 --> 00:22:43,200
- (OBJECTS CLATTERS)
- (GASPS)
203
00:22:47,788 --> 00:22:49,790
(JEONGMIN STRAINING)
204
00:22:56,546 --> 00:22:58,131
You fuckers.
205
00:23:02,552 --> 00:23:05,305
You took me for a sucker, didn't you?
206
00:23:26,952 --> 00:23:29,955
(SCREAMS) You bitches!
207
00:23:35,544 --> 00:23:37,713
Babylon, you sons of bitches!
208
00:23:39,798 --> 00:23:41,800
I'm the one that killed Jeong Jinman.
209
00:23:42,384 --> 00:23:44,803
But you're trying
to take credit for it. Fuck.
210
00:23:44,886 --> 00:23:46,471
Do you take me for a fool?
211
00:23:48,181 --> 00:23:49,683
Who the hell is that whacko?
212
00:23:49,766 --> 00:23:52,477
What did you do? You fucking losers!
213
00:23:57,691 --> 00:23:58,817
Jeong Jian.
214
00:24:01,945 --> 00:24:04,072
You were just a mute bitch as a child.
215
00:24:05,824 --> 00:24:09,494
But you look down on me
just because you learned how to fight.
216
00:24:09,578 --> 00:24:11,288
(SCREAMS) You fucking bitch!
217
00:24:13,457 --> 00:24:14,708
Where are you hiding?
218
00:24:16,042 --> 00:24:18,170
(SCREAMS) Come out!
219
00:24:21,715 --> 00:24:23,050
What's wrong with this?
220
00:24:25,969 --> 00:24:26,970
Fuck!
221
00:24:27,054 --> 00:24:29,473
What's wrong? It's not firing?
222
00:24:37,606 --> 00:24:40,275
Using bullets on someone like you
would be a waste.
223
00:24:40,942 --> 00:24:42,360
It wasn't me.
224
00:24:43,695 --> 00:24:45,405
It really wasn't me.
225
00:24:52,746 --> 00:24:54,498
Damn it.
226
00:25:05,467 --> 00:25:07,344
What? Is this it?
227
00:25:10,055 --> 00:25:11,640
Wait, was he...
228
00:25:13,892 --> 00:25:16,561
Goodness. We must've been
on the same side.
229
00:25:17,104 --> 00:25:19,856
I wouldn't have killed him
if he'd kept his mouth shut.
230
00:25:20,357 --> 00:25:22,109
Damn.
231
00:25:23,568 --> 00:25:25,404
You will attain enlightenment.
232
00:25:26,571 --> 00:25:27,823
Shit.
233
00:25:33,161 --> 00:25:34,329
All right.
234
00:25:41,670 --> 00:25:43,588
If you wanted me to take over,
235
00:25:43,672 --> 00:25:45,132
you could've left me the key!
236
00:25:45,215 --> 00:25:46,299
Damn it!
237
00:25:46,967 --> 00:25:48,844
- SEONGJO: Jian!
- (GASPS)
238
00:25:48,927 --> 00:25:50,595
I'm inside too.
239
00:26:23,378 --> 00:26:25,881
Oh, my... He made this here?
240
00:26:27,049 --> 00:26:29,092
Jeong really was incredible.
241
00:26:30,427 --> 00:26:32,345
But why is it so hot in here?
242
00:26:35,390 --> 00:26:36,516
Goodness.
243
00:26:42,606 --> 00:26:46,276
Wow, I wonder how many years
it took him to build all of this.
244
00:26:48,028 --> 00:26:50,280
I bet it cost him a fortune.
245
00:26:53,033 --> 00:26:54,076
Wow.
246
00:26:56,995 --> 00:26:59,664
Baby, hang in there for a bit.
247
00:27:01,708 --> 00:27:03,251
How much is all of this?
248
00:27:06,213 --> 00:27:07,255
Wow.
249
00:27:08,548 --> 00:27:10,842
I can see why Babylon got involved.
250
00:27:32,614 --> 00:27:36,159
You're good at dodging, aren't you?
251
00:27:39,079 --> 00:27:43,750
You're so good that I want to recruit you
and put you on my team.
252
00:27:44,209 --> 00:27:45,669
(LAUGHING MANIACALLY)
253
00:27:54,469 --> 00:27:56,179
Jian, be careful.
254
00:27:57,556 --> 00:27:59,599
This is very expensive.
255
00:28:08,442 --> 00:28:10,652
By the way, I'm so sorry
256
00:28:11,611 --> 00:28:13,488
about your parents.
257
00:28:14,072 --> 00:28:15,699
They seemed like nice people.
258
00:28:21,163 --> 00:28:23,248
But there's something you should know.
259
00:28:23,832 --> 00:28:26,501
Your uncle went around
killing a lot of people too.
260
00:28:27,169 --> 00:28:28,920
We were all in one team.
261
00:28:31,840 --> 00:28:35,427
All those people he killed
must've had families too, right?
262
00:28:35,510 --> 00:28:36,887
Just like your mom and dad.
263
00:28:37,387 --> 00:28:40,015
Well, I grew up in an orphanage,
264
00:28:40,098 --> 00:28:42,934
so I wouldn't know much about it.
265
00:28:53,570 --> 00:28:54,571
So,
266
00:28:55,238 --> 00:28:58,241
my team was like family to me,
267
00:29:01,078 --> 00:29:03,080
but your uncle ruined everything.
268
00:29:08,752 --> 00:29:10,921
So don't resent us.
269
00:29:11,588 --> 00:29:14,216
Blame your uncle, okay?
270
00:29:14,299 --> 00:29:16,134
Let's be honest. It's messed up.
271
00:29:16,802 --> 00:29:18,637
He died
272
00:29:18,720 --> 00:29:20,847
and left the suffering to his young niece
273
00:29:20,931 --> 00:29:23,683
who should be spending her time
studying and dating.
274
00:29:26,520 --> 00:29:28,063
(BEEPING)
275
00:29:28,146 --> 00:29:29,147
(GASPS)
276
00:29:48,667 --> 00:29:50,502
SEONGJO: My, my. I know that sound.
277
00:29:51,128 --> 00:29:53,255
It sounds like you're out of bullets.
278
00:29:53,880 --> 00:29:54,881
Right?
279
00:30:08,103 --> 00:30:10,272
My goodness.
280
00:30:15,736 --> 00:30:18,029
This place is packed with weapons.
281
00:30:18,739 --> 00:30:22,117
But there's nothing
for our niece to use, is there?
282
00:30:59,071 --> 00:31:00,072
(GRUNTING)
283
00:31:09,790 --> 00:31:10,791
(JIAN GROANING)
284
00:31:23,387 --> 00:31:25,806
JINMAN: If you want to run away
from this situation,
285
00:31:26,515 --> 00:31:29,518
use the back door that leads
to an escape route to run away.
286
00:31:31,645 --> 00:31:33,063
You'll have a new identity.
287
00:31:34,606 --> 00:31:38,735
You'll be able to forget everything
about this life and start over.
288
00:31:41,196 --> 00:31:42,656
(SOBBING) Fuck...
289
00:32:48,889 --> 00:32:51,016
Fuck.
290
00:32:52,017 --> 00:32:54,061
I thought I was going to die.
291
00:32:56,063 --> 00:32:57,314
Jian.
292
00:32:58,398 --> 00:32:59,733
Where are you?
293
00:33:05,113 --> 00:33:08,867
Damn, I'm too old to be doing
something like this with a kid.
294
00:33:33,392 --> 00:33:35,519
JINMAN: When are we going to hell again?
295
00:33:35,602 --> 00:33:37,396
- MAN 1: Not today!
- MAN 2: Not today!
296
00:33:39,648 --> 00:33:43,235
SEONGJO: When I used to work
with your uncle,
297
00:33:44,820 --> 00:33:47,531
we came up with a slogan.
298
00:33:50,117 --> 00:33:53,829
"Let's not go to hell today."
299
00:33:55,122 --> 00:33:58,375
He always said it,
but he was the first to go.
300
00:34:05,340 --> 00:34:08,719
I'm no different from Jeong.
301
00:34:09,720 --> 00:34:11,388
We're all destined
302
00:34:12,514 --> 00:34:14,307
to go to hell.
303
00:34:17,519 --> 00:34:20,188
But you have a choice, Jian.
304
00:34:21,690 --> 00:34:24,484
Your uncle's already in hell anyway,
305
00:34:25,986 --> 00:34:27,195
and this place, well...
306
00:34:27,279 --> 00:34:29,865
Babylon will take care of it soon.
307
00:34:31,408 --> 00:34:33,076
But you...
308
00:34:33,160 --> 00:34:38,707
You can leave this place quietly
and live a normal life, right?
309
00:34:43,712 --> 00:34:45,088
However,
310
00:34:46,631 --> 00:34:50,719
if you try to get revenge
311
00:34:51,553 --> 00:34:54,264
and try to fight me,
312
00:34:55,098 --> 00:34:56,308
then, you'll be destined
313
00:34:56,892 --> 00:34:58,351
to the same fate
314
00:34:59,061 --> 00:35:00,937
as your uncle and me.
315
00:35:02,189 --> 00:35:03,607
Destined to go to hell.
316
00:35:05,442 --> 00:35:06,485
Do you get it?
317
00:35:08,070 --> 00:35:10,322
Once you taste blood,
318
00:35:11,239 --> 00:35:15,660
you'll end up rotting in hell
for all eternity.
319
00:35:17,287 --> 00:35:19,039
You'll never attain enlightenment.
320
00:35:37,891 --> 00:35:39,643
(ENGINE ACCELERATING)
321
00:35:40,352 --> 00:35:41,686
(SCREAMING)
322
00:35:51,321 --> 00:35:53,490
Wow, Jeong taught her well.
323
00:35:54,282 --> 00:35:55,659
- Hmm?
- (BEEPING)
324
00:36:09,589 --> 00:36:11,007
Hey, gold tooth.
325
00:36:15,846 --> 00:36:17,180
(LAUGHING MANIACALLY)
326
00:36:21,101 --> 00:36:22,102
(GROANING)
327
00:36:31,778 --> 00:36:32,779
Jian.
328
00:36:33,864 --> 00:36:36,533
Are you sure you can shoot that?
329
00:36:37,451 --> 00:36:39,828
That gun isn't for just anyone.
330
00:36:43,373 --> 00:36:45,125
You've never shot anyone, have you?
331
00:36:49,504 --> 00:36:50,505
No.
332
00:36:51,506 --> 00:36:52,507
I haven't.
333
00:37:01,224 --> 00:37:02,476
(SCREAMING) Oh, shit!
334
00:37:45,352 --> 00:37:46,436
Do you really think
335
00:37:47,020 --> 00:37:49,773
you can go to hell like that?
336
00:37:53,318 --> 00:37:54,986
Attain enlightenment!
337
00:38:40,782 --> 00:38:43,201
Minhye, wake up.
338
00:38:50,417 --> 00:38:51,418
Minhye!
339
00:39:35,670 --> 00:39:36,880
Jeong Jian?
340
00:39:43,011 --> 00:39:44,471
My goodness.
341
00:39:45,347 --> 00:39:46,640
Lee Seongjo...
342
00:39:54,606 --> 00:39:56,316
Are you okay?
343
00:39:57,401 --> 00:39:59,236
What about Master Pasin and Minhye?
344
00:40:00,153 --> 00:40:01,738
They're alive!
345
00:40:24,970 --> 00:40:27,514
Bae Jeongmin, that asshole.
346
00:40:27,597 --> 00:40:29,266
He sure was good.
347
00:40:29,850 --> 00:40:31,685
I can't believe he got through this.
348
00:40:40,026 --> 00:40:41,027
What?
349
00:40:42,404 --> 00:40:44,865
What's this?
350
00:40:53,290 --> 00:40:54,374
What is that?
351
00:40:55,876 --> 00:40:57,461
Killers who used to
352
00:40:57,544 --> 00:41:00,756
do business with the boss, maybe?
353
00:41:11,850 --> 00:41:14,561
Shit! They already started!
354
00:41:15,687 --> 00:41:17,481
I told you we had to hurry up!
355
00:41:17,564 --> 00:41:20,275
Chungsik, how could you
be still so clueless?
356
00:41:20,358 --> 00:41:23,195
You suffer damages
showing up early to a party like this.
357
00:41:23,278 --> 00:41:26,156
Just show up at the appropriate time
and get the targets.
358
00:41:26,823 --> 00:41:28,992
Watch how I do, and learn, got it?
359
00:41:29,701 --> 00:41:30,744
Agreed.
360
00:41:30,827 --> 00:41:32,829
- Let's go make some money!
- Let's go!
361
00:41:38,919 --> 00:41:41,004
Hey, Choi Yeongik!
362
00:41:41,671 --> 00:41:42,798
How have you been?
363
00:41:45,425 --> 00:41:46,635
Who do we get first?
364
00:41:46,718 --> 00:41:48,345
Are all the targets gathered?
365
00:41:49,388 --> 00:41:51,014
Why would I tell you that?
366
00:41:51,098 --> 00:41:52,557
Figure it out yourselves.
367
00:41:53,558 --> 00:41:56,395
Yeongik, you'll get a bellyache
if you're too greedy.
368
00:41:57,062 --> 00:41:59,231
It would hurt me more to see you take it.
369
00:41:59,314 --> 00:42:01,775
Whatever. Anyway, I'll give up Minhye.
370
00:42:01,858 --> 00:42:03,777
You take her if you have a death wish.
371
00:42:04,778 --> 00:42:07,114
Hey, guys. Long time no see!
372
00:42:07,697 --> 00:42:09,449
Don't you have work in the morning?
373
00:42:09,533 --> 00:42:11,034
You guys are working so hard.
374
00:42:11,118 --> 00:42:12,494
Leave them.
375
00:42:13,328 --> 00:42:14,496
They're at that age.
376
00:42:27,467 --> 00:42:29,177
BROTHER: It's Babylon.
377
00:42:29,261 --> 00:42:30,846
It's Babylon!
378
00:42:30,929 --> 00:42:33,515
They put all of us on the hit list.
379
00:42:33,598 --> 00:42:36,351
They're all those
who used to do business with us.
380
00:42:36,977 --> 00:42:37,978
So,
381
00:42:38,979 --> 00:42:39,980
all those people...
382
00:42:40,063 --> 00:42:42,399
"JEONG JIAN, AN CHANGHUI
SO MINHYE, PASIN KRADEK"
383
00:42:42,482 --> 00:42:44,359
...are on their way to kill us?
384
00:42:46,862 --> 00:42:48,029
Jeong Jian.
385
00:42:48,697 --> 00:42:50,824
What are you going to do now?
386
00:42:53,034 --> 00:42:54,035
What?
387
00:42:55,579 --> 00:42:56,830
Did you just ask me?
388
00:42:56,913 --> 00:42:58,415
Of course!
389
00:42:58,498 --> 00:43:01,460
You're the owner now!
390
00:43:10,177 --> 00:43:12,679
- Follow me.
- Why?
391
00:43:14,639 --> 00:43:16,433
- Open it.
- Okay.
392
00:43:28,320 --> 00:43:31,031
What are you doing?
What are you going to do with that?
393
00:43:34,701 --> 00:43:35,786
Where's Jian?
394
00:43:36,620 --> 00:43:39,122
They've sent more men.
395
00:43:40,582 --> 00:43:42,501
It means she's still alive.
396
00:43:51,009 --> 00:43:52,386
Don't worry.
397
00:43:53,095 --> 00:43:55,097
They can't get into the shopping mall.
398
00:44:09,903 --> 00:44:11,113
Shit.
399
00:44:12,697 --> 00:44:15,033
This place is a mess.
400
00:44:15,617 --> 00:44:17,869
Are you sure
Jeong Jinman's niece is in here?
401
00:44:18,453 --> 00:44:21,456
Even if she isn't,
collecting the weapons alone is a win.
402
00:44:27,796 --> 00:44:29,548
Where's the shopping mall?
403
00:44:43,186 --> 00:44:45,397
Hello.
404
00:44:57,951 --> 00:44:58,952
(MICROPHONE FEEDBACK)
405
00:45:01,955 --> 00:45:03,248
JIAN: Testing.
406
00:45:05,250 --> 00:45:06,376
Can you hear me?
407
00:45:08,920 --> 00:45:10,964
It's nice to meet you, shoppers.
408
00:45:11,882 --> 00:45:14,217
I'm the new owner of murthehelp,
409
00:45:14,301 --> 00:45:16,970
Jeong Jinman's niece, Jeong Jian.
410
00:45:20,932 --> 00:45:25,187
I want to start by offering a gift
to the shoppers who came all this way.
411
00:45:35,155 --> 00:45:36,156
Shit.
412
00:45:41,828 --> 00:45:42,829
Lee Seongjo?
413
00:45:44,581 --> 00:45:45,582
That's right.
414
00:45:46,208 --> 00:45:49,503
It's Lee Seongjo
whom I killed not too long ago.
415
00:45:50,337 --> 00:45:51,338
Lee Seongjo?
416
00:45:56,426 --> 00:45:57,928
Six in the warehouse.
417
00:46:00,347 --> 00:46:01,890
Six in the living room.
418
00:46:03,892 --> 00:46:05,143
Six more in the garden.
419
00:46:05,227 --> 00:46:07,312
There are a total of 18 Code Red shoppers.
420
00:46:09,439 --> 00:46:11,400
I'd like to make you an offer.
421
00:46:12,109 --> 00:46:15,028
If you leave right now,
422
00:46:15,862 --> 00:46:18,198
nothing will happen to you.
423
00:46:19,699 --> 00:46:22,369
As for the four-million-dollar bounty
Babylon offered,
424
00:46:22,452 --> 00:46:26,498
I will divide it evenly and wire it
to each of you without tax deductions.
425
00:46:28,792 --> 00:46:30,877
As you did with my uncle, Jeong Jinman,
426
00:46:35,799 --> 00:46:39,136
you may do business with me.
427
00:46:40,053 --> 00:46:41,638
Your codes will be maintained.
428
00:46:42,681 --> 00:46:43,807
Every once in a while,
429
00:46:43,890 --> 00:46:46,184
I promise to give you discounts
430
00:46:46,268 --> 00:46:48,353
and a better price than Jeong Jinman did.
431
00:46:50,856 --> 00:46:51,857
However,
432
00:46:56,236 --> 00:46:59,781
if you don't give up
and keep trying to take this place,
433
00:47:04,619 --> 00:47:05,662
all of you
434
00:47:07,205 --> 00:47:08,206
will die here.
435
00:47:13,128 --> 00:47:15,255
I will count to three, and you can decide.
436
00:47:15,797 --> 00:47:17,007
One.
437
00:47:19,718 --> 00:47:20,719
Two.
438
00:47:25,390 --> 00:47:26,433
Three.
439
00:47:35,400 --> 00:47:37,778
Won't it be inconvenient
without this place?
440
00:47:38,236 --> 00:47:40,030
Plus, she'll pay us tax-free.
441
00:47:40,530 --> 00:47:42,616
Only Babylon will benefit from this.
442
00:47:44,034 --> 00:47:45,952
She's definitely Jeong Jinman's niece.
443
00:47:56,046 --> 00:47:57,130
Goodbye.
444
00:48:06,181 --> 00:48:07,307
Jeong Jian is good.
445
00:48:07,391 --> 00:48:08,975
Right, we all get a cut.
446
00:48:09,684 --> 00:48:11,311
There's no income deduction.
447
00:48:11,395 --> 00:48:12,396
It's not bad.
448
00:49:03,447 --> 00:49:04,948
Never again.
449
00:49:06,533 --> 00:49:08,910
Don't make me do something
like that again.
450
00:49:25,927 --> 00:49:27,095
I should go out there.
451
00:50:56,017 --> 00:50:57,018
Master?
452
00:50:59,563 --> 00:51:00,564
Minhye?
453
00:52:26,525 --> 00:52:29,694
(SCREAMS)
454
00:52:35,450 --> 00:52:36,451
(SOBBING)
455
00:53:57,949 --> 00:54:00,786
Stop coming here, you sons of bitches!
456
00:54:17,552 --> 00:54:18,553
Are you okay?
457
00:54:34,778 --> 00:54:37,197
We're in charge of cleaning up.
458
00:54:43,453 --> 00:54:44,579
Code Yellow?
459
00:55:34,212 --> 00:55:37,758
It's still dangerous, so you should
stay inside the shopping mall.
460
00:55:37,841 --> 00:55:40,093
Sir. Something's coming this way.
461
00:55:42,512 --> 00:55:43,638
You should stay here.
462
00:55:44,890 --> 00:55:45,891
It's okay.
463
00:56:00,530 --> 00:56:01,907
MAN: Are they one of ours?
464
00:56:03,617 --> 00:56:05,410
No, we can't confirm that.
465
00:56:30,268 --> 00:56:31,269
Mister?
466
00:57:38,336 --> 00:57:43,091
A SHOP FOR KILLERS
467
00:57:43,175 --> 00:57:46,178
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
30760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.