All language subtitles for A.Shop.for.Killers.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,638 --> 00:00:12,140 Then, what? Are we supposed to wait until sunrise? 2 00:00:14,684 --> 00:00:16,895 Tell that unit to shoot during the night. 3 00:00:17,312 --> 00:00:19,564 Don't worry. We'll move soon. 4 00:00:23,235 --> 00:00:24,903 You said you'd finish this alone. 5 00:00:26,947 --> 00:00:29,199 I guess you're not as good as you used to be. 6 00:00:38,834 --> 00:00:42,879 To be honest, it's embarrassing that I had to bring you guys into this, 7 00:00:43,630 --> 00:00:47,050 but piercing through that is harder than you think. 8 00:00:50,011 --> 00:00:51,430 It's like a fortress. 9 00:00:53,140 --> 00:00:55,475 The boys who came before you are all dead. 10 00:00:58,353 --> 00:01:01,356 So don't let your guard down, and do your best. 11 00:01:02,524 --> 00:01:04,526 (SIREN BLARING) 12 00:01:09,281 --> 00:01:11,491 MAN: (OVER PA SYSTEM) Announcement to all residents. 13 00:01:11,575 --> 00:01:14,077 From 21:00 hours to 04:00 hours, 14 00:01:14,161 --> 00:01:16,580 firearm training will be conducted on base. 15 00:01:16,663 --> 00:01:18,749 It will cause some dust and noise, 16 00:01:18,832 --> 00:01:21,168 and it may cause some inconvenience, 17 00:01:21,251 --> 00:01:22,794 but please be understanding 18 00:01:22,878 --> 00:01:25,338 of the military training for national defense. 19 00:01:25,422 --> 00:01:26,548 Perfect timing. 20 00:01:26,631 --> 00:01:28,675 During the firearm training... 21 00:01:28,759 --> 00:01:35,724 A SHOP FOR KILLERS 22 00:01:38,852 --> 00:01:40,979 EPISODE 8 LISTEN UP, JIAN 23 00:01:41,354 --> 00:01:42,355 (MINHYE GROANING) 24 00:01:49,613 --> 00:01:50,781 (MINHYE BREATHING HEAVILY) 25 00:01:56,536 --> 00:01:57,662 What is all this? 26 00:02:47,921 --> 00:02:49,923 (BROTHER SNIFFING) 27 00:03:04,229 --> 00:03:05,522 It smells like gunpowder. 28 00:03:14,906 --> 00:03:16,116 Wow. 29 00:03:18,034 --> 00:03:20,495 Jeong... Jeong Jinman is shameless. 30 00:03:21,830 --> 00:03:24,624 I've been living here for 14 years, 31 00:03:25,292 --> 00:03:27,544 but he didn't tell me about this! 32 00:03:27,627 --> 00:03:28,712 Wow. 33 00:03:41,767 --> 00:03:42,768 (SPITS) 34 00:03:48,065 --> 00:03:49,524 Fuck. 35 00:03:51,026 --> 00:03:54,362 Why do these assholes keep hanging me up? 36 00:03:54,446 --> 00:03:56,448 Motherfuckers. 37 00:04:03,330 --> 00:04:05,540 For fuck's sake! Damn it. 38 00:04:40,325 --> 00:04:41,326 (MINHYE GROANS) 39 00:05:02,597 --> 00:05:03,598 Minhye. 40 00:05:06,393 --> 00:05:07,394 Don't die. 41 00:05:10,522 --> 00:05:12,524 Death isn't something scary. 42 00:05:13,108 --> 00:05:15,777 JINMAN: Death isn't something scary. 43 00:05:23,118 --> 00:05:25,370 You liked my uncle, didn't you? 44 00:05:30,208 --> 00:05:31,209 (GROANS) 45 00:05:31,293 --> 00:05:32,461 (SPEAKS MANDARIN) Where is it? 46 00:05:38,091 --> 00:05:39,968 (SPEAKS KOREAN) It's not the time for that. 47 00:05:42,179 --> 00:05:43,805 Lee Seongjo will be back. 48 00:05:45,557 --> 00:05:46,558 Lee Seongjo? 49 00:05:50,270 --> 00:05:52,189 We have to get into the shopping mall. 50 00:05:54,274 --> 00:05:55,776 No, we can't. 51 00:05:56,401 --> 00:05:59,654 We can't go in right now. 52 00:06:01,698 --> 00:06:03,617 (JEONGMIN GRUNTING) 53 00:06:18,965 --> 00:06:19,966 (GROANS) 54 00:06:28,350 --> 00:06:29,976 (PANTING) 55 00:07:17,023 --> 00:07:20,610 Those ignorant bastards. All they do is shoot their weapons. 56 00:07:22,988 --> 00:07:24,906 How dare they take me for a sucker? 57 00:07:27,409 --> 00:07:29,453 I'll show you what I can do, bastards. 58 00:07:30,620 --> 00:07:32,956 We can't go inside the shopping mall right now! 59 00:07:33,039 --> 00:07:34,916 How many times do I have to tell you? 60 00:07:36,293 --> 00:07:37,878 Why the hell are you yelling? 61 00:07:38,879 --> 00:07:40,047 Why can't we go in? 62 00:07:40,130 --> 00:07:42,007 I dug that underground tunnel. 63 00:07:42,090 --> 00:07:43,842 We have to get inside to be safe. 64 00:07:43,925 --> 00:07:48,346 No, the boss set booby traps 65 00:07:48,430 --> 00:07:49,890 in there! 66 00:07:49,973 --> 00:07:52,809 (IMITATING EXPLOSION) Boom! 67 00:07:52,893 --> 00:07:55,479 - What? - Traps even you don't know about, Pasin! 68 00:07:58,065 --> 00:08:00,275 The shopping mall 69 00:08:00,358 --> 00:08:03,820 is designed to be operated by a manager at all times. 70 00:08:03,904 --> 00:08:07,783 So I was always there when the boss was absent. 71 00:08:07,866 --> 00:08:10,744 And the boss was there when I was away at night sometimes. 72 00:08:11,369 --> 00:08:14,372 In the last 14 years, it's never been left unattended. 73 00:08:14,456 --> 00:08:17,125 And you're another registered manager, 74 00:08:17,209 --> 00:08:18,210 Jeong Jian. 75 00:08:18,293 --> 00:08:20,879 That's why I told you not to leave! Damn it. 76 00:08:21,463 --> 00:08:22,756 What if a manager leaves? 77 00:08:24,049 --> 00:08:25,509 Restart protocol. 78 00:08:26,259 --> 00:08:29,054 No manager means an emergency situation. 79 00:08:29,137 --> 00:08:33,058 All the operations in the shopping mall get shut down. 80 00:08:36,395 --> 00:08:38,522 So how long does it take for it to restart? 81 00:08:38,605 --> 00:08:40,899 Precisely 24 hours. 82 00:08:44,778 --> 00:08:47,823 We have about 20 hours and 30 minutes left. 83 00:08:50,242 --> 00:08:51,493 Then, what do we do now? 84 00:08:52,702 --> 00:08:53,870 Huh? 85 00:08:53,954 --> 00:08:55,038 What's wrong? 86 00:08:55,622 --> 00:08:59,709 Someone accessed the shopping mall server. 87 00:09:00,335 --> 00:09:03,422 JEONGMIN: Do you think I only have the video of Jeong Jinman's death? 88 00:09:03,714 --> 00:09:05,465 Let's see who wins. 89 00:09:12,848 --> 00:09:14,975 I want to take a shower. Fuck. 90 00:09:18,729 --> 00:09:19,730 Damn it. 91 00:09:38,081 --> 00:09:39,166 Master. 92 00:09:41,668 --> 00:09:44,504 Are you a killer too, then? 93 00:09:52,095 --> 00:09:54,890 Jian, I'm glad you're alive. 94 00:10:10,322 --> 00:10:11,531 Promise me 95 00:10:13,492 --> 00:10:14,951 you'll tell me everything later. 96 00:10:22,125 --> 00:10:25,504 This is the first thing your brother taught me. 97 00:10:29,132 --> 00:10:32,719 No matter what you do, you'll be more at ease on a full stomach. 98 00:10:33,970 --> 00:10:35,013 Eat this first. 99 00:10:57,828 --> 00:10:59,454 You brothers are so different. 100 00:11:00,872 --> 00:11:02,791 Honda was tech illiterate. 101 00:11:07,671 --> 00:11:09,756 I think it's him, Jian! 102 00:11:11,007 --> 00:11:12,467 What did you do to him? 103 00:11:13,093 --> 00:11:15,220 What are you talking about? I tied him up. 104 00:11:16,054 --> 00:11:18,098 Is there someone in the shopping mall? 105 00:11:18,181 --> 00:11:20,559 I should've taken him out earlier. 106 00:11:21,059 --> 00:11:22,894 What's wrong? What's going on? 107 00:11:22,978 --> 00:11:26,606 I told you not to trust Bae Jeongmin! 108 00:11:27,107 --> 00:11:28,108 PASIN: Who's Bae Jeongmin? 109 00:11:28,525 --> 00:11:30,569 MINHYE: He said he was friends with Jian. 110 00:11:30,652 --> 00:11:32,028 PASIN: What were you doing? 111 00:11:32,112 --> 00:11:34,448 MINHYE: How do I know? I've never seen him either. 112 00:11:35,407 --> 00:11:36,575 JIAN: Can't you do something? 113 00:11:54,176 --> 00:11:55,302 Is it broken? 114 00:11:55,802 --> 00:11:58,430 It might do something strange. Just shoot it. 115 00:12:06,354 --> 00:12:08,356 (HIGH-PITCHED NOISE) 116 00:12:08,982 --> 00:12:11,985 (ALL GROANING) 117 00:12:49,106 --> 00:12:50,315 Jian! 118 00:12:50,399 --> 00:12:52,025 Hide in the bathroom passageway! 119 00:13:02,577 --> 00:13:05,122 JIAN: Hey! 120 00:13:50,959 --> 00:13:51,960 (GASPS) 121 00:13:56,256 --> 00:13:57,257 What the hell? 122 00:14:10,479 --> 00:14:12,606 This is so embarrassing. 123 00:14:22,991 --> 00:14:25,410 It's Minhye's turn to suffer. 124 00:14:46,598 --> 00:14:47,599 Brothers. 125 00:14:49,810 --> 00:14:51,436 You're coming to hell with me. 126 00:15:07,994 --> 00:15:09,621 We have no plans of going today. 127 00:15:40,652 --> 00:15:43,905 I knew it. Jeong sure was thorough. 128 00:15:58,336 --> 00:15:59,838 Attain enlightenment, Kuma. 129 00:16:03,967 --> 00:16:04,968 Jian. 130 00:16:05,594 --> 00:16:07,554 When you were young, 131 00:16:07,637 --> 00:16:09,639 you were in a similar situation with me. 132 00:16:10,807 --> 00:16:11,975 Do you remember? 133 00:16:12,768 --> 00:16:13,894 Well? 134 00:16:13,977 --> 00:16:15,979 What do you call something like this? 135 00:16:16,730 --> 00:16:18,440 What was it? 136 00:16:19,357 --> 00:16:21,526 Déjà vu? 137 00:16:25,405 --> 00:16:29,451 You weren't even ten back then, but you managed to escape out the window. 138 00:16:30,285 --> 00:16:33,371 I was very impressed, you know. 139 00:16:37,167 --> 00:16:40,545 But there are no windows to jump out of here. 140 00:16:42,464 --> 00:16:43,715 So... 141 00:16:44,216 --> 00:16:47,010 where could Jian be hiding? 142 00:16:51,556 --> 00:16:53,100 - (JIAN GROANS) - Goodness! 143 00:16:53,225 --> 00:16:54,226 A bayonet? 144 00:16:54,559 --> 00:16:55,560 (LAUGHS) 145 00:16:57,479 --> 00:16:59,439 You haven't seen me in a while. 146 00:16:59,523 --> 00:17:01,983 You should ask me how I'm doing first. 147 00:17:02,526 --> 00:17:03,527 Shouldn't you? 148 00:17:04,069 --> 00:17:06,321 - Right? - (SCREAMS) 149 00:17:06,988 --> 00:17:08,990 I won't kill you right now. 150 00:17:09,074 --> 00:17:10,909 I still have a use for you. 151 00:17:14,454 --> 00:17:15,622 What the hell was that? 152 00:17:19,626 --> 00:17:21,128 That hurt, asshole! 153 00:17:23,922 --> 00:17:25,674 Goodness, Jian. 154 00:17:30,220 --> 00:17:31,388 Jeong Jian! 155 00:17:32,305 --> 00:17:33,849 Hurry up and run! 156 00:17:33,932 --> 00:17:35,308 You have to live! 157 00:17:57,748 --> 00:17:59,166 Damn it. 158 00:17:59,750 --> 00:18:00,751 What's this? 159 00:18:01,626 --> 00:18:02,711 Are you on death row? 160 00:18:11,845 --> 00:18:12,846 Fuck. 161 00:18:19,269 --> 00:18:20,645 Jian, run! 162 00:18:22,355 --> 00:18:23,398 Minhye! 163 00:18:34,159 --> 00:18:35,202 No! 164 00:18:37,287 --> 00:18:38,497 Get out of here! 165 00:18:43,335 --> 00:18:45,337 (BREATH TREMBLING) 166 00:19:02,562 --> 00:19:03,563 (SCREAMS) 167 00:19:30,090 --> 00:19:31,550 Attain enlightenment. 168 00:19:33,260 --> 00:19:34,469 I'll see you later. 169 00:19:36,388 --> 00:19:37,389 (GROANING) 170 00:19:39,099 --> 00:19:40,726 (PANTING) 171 00:19:48,525 --> 00:19:49,526 (GASPS) 172 00:20:02,456 --> 00:20:04,499 JINMAN: Listen up, Jian. 173 00:20:04,583 --> 00:20:06,418 (ECHOES) Listen up, Jian. 174 00:20:06,501 --> 00:20:07,961 Listen up, Jian. 175 00:20:09,671 --> 00:20:10,797 Listen up, Jian. 176 00:20:11,965 --> 00:20:13,091 Listen up, Jian. 177 00:20:13,967 --> 00:20:15,218 Listen up, Jian. 178 00:20:33,945 --> 00:20:36,114 JIAN: Listen up, Jian. 179 00:20:51,254 --> 00:20:54,841 Damn it. I told them to be careful. 180 00:21:06,812 --> 00:21:09,731 Minhye, that bitch. She used poison. 181 00:21:10,774 --> 00:21:11,775 Right. 182 00:21:12,275 --> 00:21:14,194 No matter how seasoned a wolf is, 183 00:21:14,694 --> 00:21:16,321 it can't outsmart a fox. 184 00:21:19,699 --> 00:21:20,700 Look at that. 185 00:21:32,129 --> 00:21:33,213 What's this? 186 00:21:37,884 --> 00:21:39,010 Hello, baby. 187 00:21:48,228 --> 00:21:51,440 Look at you, 188 00:21:51,982 --> 00:21:52,983 all grown up. 189 00:21:53,066 --> 00:21:54,776 Don't move, you son of a bitch. 190 00:22:02,617 --> 00:22:05,328 I bet you're curious about a lot of things. 191 00:22:05,912 --> 00:22:08,415 You have no idea what's going on, do you? 192 00:22:09,040 --> 00:22:11,501 That's why you're standing there and not shooting. 193 00:22:11,585 --> 00:22:12,586 Am I right? 194 00:22:16,923 --> 00:22:17,924 Was it you? 195 00:22:19,259 --> 00:22:21,053 The one who killed my parents. 196 00:22:23,013 --> 00:22:24,806 Is that what you want to know? 197 00:22:25,891 --> 00:22:28,393 Well, that's... 198 00:22:29,019 --> 00:22:31,480 It's quite complicated. 199 00:22:32,397 --> 00:22:33,482 You know. 200 00:22:34,024 --> 00:22:37,194 Do you think your uncle was a good person? 201 00:22:37,277 --> 00:22:39,112 Shut up and just answer me! 202 00:22:41,364 --> 00:22:43,200 - (OBJECTS CLATTERS) - (GASPS) 203 00:22:47,788 --> 00:22:49,790 (JEONGMIN STRAINING) 204 00:22:56,546 --> 00:22:58,131 You fuckers. 205 00:23:02,552 --> 00:23:05,305 You took me for a sucker, didn't you? 206 00:23:26,952 --> 00:23:29,955 (SCREAMS) You bitches! 207 00:23:35,544 --> 00:23:37,713 Babylon, you sons of bitches! 208 00:23:39,798 --> 00:23:41,800 I'm the one that killed Jeong Jinman. 209 00:23:42,384 --> 00:23:44,803 But you're trying to take credit for it. Fuck. 210 00:23:44,886 --> 00:23:46,471 Do you take me for a fool? 211 00:23:48,181 --> 00:23:49,683 Who the hell is that whacko? 212 00:23:49,766 --> 00:23:52,477 What did you do? You fucking losers! 213 00:23:57,691 --> 00:23:58,817 Jeong Jian. 214 00:24:01,945 --> 00:24:04,072 You were just a mute bitch as a child. 215 00:24:05,824 --> 00:24:09,494 But you look down on me just because you learned how to fight. 216 00:24:09,578 --> 00:24:11,288 (SCREAMS) You fucking bitch! 217 00:24:13,457 --> 00:24:14,708 Where are you hiding? 218 00:24:16,042 --> 00:24:18,170 (SCREAMS) Come out! 219 00:24:21,715 --> 00:24:23,050 What's wrong with this? 220 00:24:25,969 --> 00:24:26,970 Fuck! 221 00:24:27,054 --> 00:24:29,473 What's wrong? It's not firing? 222 00:24:37,606 --> 00:24:40,275 Using bullets on someone like you would be a waste. 223 00:24:40,942 --> 00:24:42,360 It wasn't me. 224 00:24:43,695 --> 00:24:45,405 It really wasn't me. 225 00:24:52,746 --> 00:24:54,498 Damn it. 226 00:25:05,467 --> 00:25:07,344 What? Is this it? 227 00:25:10,055 --> 00:25:11,640 Wait, was he... 228 00:25:13,892 --> 00:25:16,561 Goodness. We must've been on the same side. 229 00:25:17,104 --> 00:25:19,856 I wouldn't have killed him if he'd kept his mouth shut. 230 00:25:20,357 --> 00:25:22,109 Damn. 231 00:25:23,568 --> 00:25:25,404 You will attain enlightenment. 232 00:25:26,571 --> 00:25:27,823 Shit. 233 00:25:33,161 --> 00:25:34,329 All right. 234 00:25:41,670 --> 00:25:43,588 If you wanted me to take over, 235 00:25:43,672 --> 00:25:45,132 you could've left me the key! 236 00:25:45,215 --> 00:25:46,299 Damn it! 237 00:25:46,967 --> 00:25:48,844 - SEONGJO: Jian! - (GASPS) 238 00:25:48,927 --> 00:25:50,595 I'm inside too. 239 00:26:23,378 --> 00:26:25,881 Oh, my... He made this here? 240 00:26:27,049 --> 00:26:29,092 Jeong really was incredible. 241 00:26:30,427 --> 00:26:32,345 But why is it so hot in here? 242 00:26:35,390 --> 00:26:36,516 Goodness. 243 00:26:42,606 --> 00:26:46,276 Wow, I wonder how many years it took him to build all of this. 244 00:26:48,028 --> 00:26:50,280 I bet it cost him a fortune. 245 00:26:53,033 --> 00:26:54,076 Wow. 246 00:26:56,995 --> 00:26:59,664 Baby, hang in there for a bit. 247 00:27:01,708 --> 00:27:03,251 How much is all of this? 248 00:27:06,213 --> 00:27:07,255 Wow. 249 00:27:08,548 --> 00:27:10,842 I can see why Babylon got involved. 250 00:27:32,614 --> 00:27:36,159 You're good at dodging, aren't you? 251 00:27:39,079 --> 00:27:43,750 You're so good that I want to recruit you and put you on my team. 252 00:27:44,209 --> 00:27:45,669 (LAUGHING MANIACALLY) 253 00:27:54,469 --> 00:27:56,179 Jian, be careful. 254 00:27:57,556 --> 00:27:59,599 This is very expensive. 255 00:28:08,442 --> 00:28:10,652 By the way, I'm so sorry 256 00:28:11,611 --> 00:28:13,488 about your parents. 257 00:28:14,072 --> 00:28:15,699 They seemed like nice people. 258 00:28:21,163 --> 00:28:23,248 But there's something you should know. 259 00:28:23,832 --> 00:28:26,501 Your uncle went around killing a lot of people too. 260 00:28:27,169 --> 00:28:28,920 We were all in one team. 261 00:28:31,840 --> 00:28:35,427 All those people he killed must've had families too, right? 262 00:28:35,510 --> 00:28:36,887 Just like your mom and dad. 263 00:28:37,387 --> 00:28:40,015 Well, I grew up in an orphanage, 264 00:28:40,098 --> 00:28:42,934 so I wouldn't know much about it. 265 00:28:53,570 --> 00:28:54,571 So, 266 00:28:55,238 --> 00:28:58,241 my team was like family to me, 267 00:29:01,078 --> 00:29:03,080 but your uncle ruined everything. 268 00:29:08,752 --> 00:29:10,921 So don't resent us. 269 00:29:11,588 --> 00:29:14,216 Blame your uncle, okay? 270 00:29:14,299 --> 00:29:16,134 Let's be honest. It's messed up. 271 00:29:16,802 --> 00:29:18,637 He died 272 00:29:18,720 --> 00:29:20,847 and left the suffering to his young niece 273 00:29:20,931 --> 00:29:23,683 who should be spending her time studying and dating. 274 00:29:26,520 --> 00:29:28,063 (BEEPING) 275 00:29:28,146 --> 00:29:29,147 (GASPS) 276 00:29:48,667 --> 00:29:50,502 SEONGJO: My, my. I know that sound. 277 00:29:51,128 --> 00:29:53,255 It sounds like you're out of bullets. 278 00:29:53,880 --> 00:29:54,881 Right? 279 00:30:08,103 --> 00:30:10,272 My goodness. 280 00:30:15,736 --> 00:30:18,029 This place is packed with weapons. 281 00:30:18,739 --> 00:30:22,117 But there's nothing for our niece to use, is there? 282 00:30:59,071 --> 00:31:00,072 (GRUNTING) 283 00:31:09,790 --> 00:31:10,791 (JIAN GROANING) 284 00:31:23,387 --> 00:31:25,806 JINMAN: If you want to run away from this situation, 285 00:31:26,515 --> 00:31:29,518 use the back door that leads to an escape route to run away. 286 00:31:31,645 --> 00:31:33,063 You'll have a new identity. 287 00:31:34,606 --> 00:31:38,735 You'll be able to forget everything about this life and start over. 288 00:31:41,196 --> 00:31:42,656 (SOBBING) Fuck... 289 00:32:48,889 --> 00:32:51,016 Fuck. 290 00:32:52,017 --> 00:32:54,061 I thought I was going to die. 291 00:32:56,063 --> 00:32:57,314 Jian. 292 00:32:58,398 --> 00:32:59,733 Where are you? 293 00:33:05,113 --> 00:33:08,867 Damn, I'm too old to be doing something like this with a kid. 294 00:33:33,392 --> 00:33:35,519 JINMAN: When are we going to hell again? 295 00:33:35,602 --> 00:33:37,396 - MAN 1: Not today! - MAN 2: Not today! 296 00:33:39,648 --> 00:33:43,235 SEONGJO: When I used to work with your uncle, 297 00:33:44,820 --> 00:33:47,531 we came up with a slogan. 298 00:33:50,117 --> 00:33:53,829 "Let's not go to hell today." 299 00:33:55,122 --> 00:33:58,375 He always said it, but he was the first to go. 300 00:34:05,340 --> 00:34:08,719 I'm no different from Jeong. 301 00:34:09,720 --> 00:34:11,388 We're all destined 302 00:34:12,514 --> 00:34:14,307 to go to hell. 303 00:34:17,519 --> 00:34:20,188 But you have a choice, Jian. 304 00:34:21,690 --> 00:34:24,484 Your uncle's already in hell anyway, 305 00:34:25,986 --> 00:34:27,195 and this place, well... 306 00:34:27,279 --> 00:34:29,865 Babylon will take care of it soon. 307 00:34:31,408 --> 00:34:33,076 But you... 308 00:34:33,160 --> 00:34:38,707 You can leave this place quietly and live a normal life, right? 309 00:34:43,712 --> 00:34:45,088 However, 310 00:34:46,631 --> 00:34:50,719 if you try to get revenge 311 00:34:51,553 --> 00:34:54,264 and try to fight me, 312 00:34:55,098 --> 00:34:56,308 then, you'll be destined 313 00:34:56,892 --> 00:34:58,351 to the same fate 314 00:34:59,061 --> 00:35:00,937 as your uncle and me. 315 00:35:02,189 --> 00:35:03,607 Destined to go to hell. 316 00:35:05,442 --> 00:35:06,485 Do you get it? 317 00:35:08,070 --> 00:35:10,322 Once you taste blood, 318 00:35:11,239 --> 00:35:15,660 you'll end up rotting in hell for all eternity. 319 00:35:17,287 --> 00:35:19,039 You'll never attain enlightenment. 320 00:35:37,891 --> 00:35:39,643 (ENGINE ACCELERATING) 321 00:35:40,352 --> 00:35:41,686 (SCREAMING) 322 00:35:51,321 --> 00:35:53,490 Wow, Jeong taught her well. 323 00:35:54,282 --> 00:35:55,659 - Hmm? - (BEEPING) 324 00:36:09,589 --> 00:36:11,007 Hey, gold tooth. 325 00:36:15,846 --> 00:36:17,180 (LAUGHING MANIACALLY) 326 00:36:21,101 --> 00:36:22,102 (GROANING) 327 00:36:31,778 --> 00:36:32,779 Jian. 328 00:36:33,864 --> 00:36:36,533 Are you sure you can shoot that? 329 00:36:37,451 --> 00:36:39,828 That gun isn't for just anyone. 330 00:36:43,373 --> 00:36:45,125 You've never shot anyone, have you? 331 00:36:49,504 --> 00:36:50,505 No. 332 00:36:51,506 --> 00:36:52,507 I haven't. 333 00:37:01,224 --> 00:37:02,476 (SCREAMING) Oh, shit! 334 00:37:45,352 --> 00:37:46,436 Do you really think 335 00:37:47,020 --> 00:37:49,773 you can go to hell like that? 336 00:37:53,318 --> 00:37:54,986 Attain enlightenment! 337 00:38:40,782 --> 00:38:43,201 Minhye, wake up. 338 00:38:50,417 --> 00:38:51,418 Minhye! 339 00:39:35,670 --> 00:39:36,880 Jeong Jian? 340 00:39:43,011 --> 00:39:44,471 My goodness. 341 00:39:45,347 --> 00:39:46,640 Lee Seongjo... 342 00:39:54,606 --> 00:39:56,316 Are you okay? 343 00:39:57,401 --> 00:39:59,236 What about Master Pasin and Minhye? 344 00:40:00,153 --> 00:40:01,738 They're alive! 345 00:40:24,970 --> 00:40:27,514 Bae Jeongmin, that asshole. 346 00:40:27,597 --> 00:40:29,266 He sure was good. 347 00:40:29,850 --> 00:40:31,685 I can't believe he got through this. 348 00:40:40,026 --> 00:40:41,027 What? 349 00:40:42,404 --> 00:40:44,865 What's this? 350 00:40:53,290 --> 00:40:54,374 What is that? 351 00:40:55,876 --> 00:40:57,461 Killers who used to 352 00:40:57,544 --> 00:41:00,756 do business with the boss, maybe? 353 00:41:11,850 --> 00:41:14,561 Shit! They already started! 354 00:41:15,687 --> 00:41:17,481 I told you we had to hurry up! 355 00:41:17,564 --> 00:41:20,275 Chungsik, how could you be still so clueless? 356 00:41:20,358 --> 00:41:23,195 You suffer damages showing up early to a party like this. 357 00:41:23,278 --> 00:41:26,156 Just show up at the appropriate time and get the targets. 358 00:41:26,823 --> 00:41:28,992 Watch how I do, and learn, got it? 359 00:41:29,701 --> 00:41:30,744 Agreed. 360 00:41:30,827 --> 00:41:32,829 - Let's go make some money! - Let's go! 361 00:41:38,919 --> 00:41:41,004 Hey, Choi Yeongik! 362 00:41:41,671 --> 00:41:42,798 How have you been? 363 00:41:45,425 --> 00:41:46,635 Who do we get first? 364 00:41:46,718 --> 00:41:48,345 Are all the targets gathered? 365 00:41:49,388 --> 00:41:51,014 Why would I tell you that? 366 00:41:51,098 --> 00:41:52,557 Figure it out yourselves. 367 00:41:53,558 --> 00:41:56,395 Yeongik, you'll get a bellyache if you're too greedy. 368 00:41:57,062 --> 00:41:59,231 It would hurt me more to see you take it. 369 00:41:59,314 --> 00:42:01,775 Whatever. Anyway, I'll give up Minhye. 370 00:42:01,858 --> 00:42:03,777 You take her if you have a death wish. 371 00:42:04,778 --> 00:42:07,114 Hey, guys. Long time no see! 372 00:42:07,697 --> 00:42:09,449 Don't you have work in the morning? 373 00:42:09,533 --> 00:42:11,034 You guys are working so hard. 374 00:42:11,118 --> 00:42:12,494 Leave them. 375 00:42:13,328 --> 00:42:14,496 They're at that age. 376 00:42:27,467 --> 00:42:29,177 BROTHER: It's Babylon. 377 00:42:29,261 --> 00:42:30,846 It's Babylon! 378 00:42:30,929 --> 00:42:33,515 They put all of us on the hit list. 379 00:42:33,598 --> 00:42:36,351 They're all those who used to do business with us. 380 00:42:36,977 --> 00:42:37,978 So, 381 00:42:38,979 --> 00:42:39,980 all those people... 382 00:42:40,063 --> 00:42:42,399 "JEONG JIAN, AN CHANGHUI SO MINHYE, PASIN KRADEK" 383 00:42:42,482 --> 00:42:44,359 ...are on their way to kill us? 384 00:42:46,862 --> 00:42:48,029 Jeong Jian. 385 00:42:48,697 --> 00:42:50,824 What are you going to do now? 386 00:42:53,034 --> 00:42:54,035 What? 387 00:42:55,579 --> 00:42:56,830 Did you just ask me? 388 00:42:56,913 --> 00:42:58,415 Of course! 389 00:42:58,498 --> 00:43:01,460 You're the owner now! 390 00:43:10,177 --> 00:43:12,679 - Follow me. - Why? 391 00:43:14,639 --> 00:43:16,433 - Open it. - Okay. 392 00:43:28,320 --> 00:43:31,031 What are you doing? What are you going to do with that? 393 00:43:34,701 --> 00:43:35,786 Where's Jian? 394 00:43:36,620 --> 00:43:39,122 They've sent more men. 395 00:43:40,582 --> 00:43:42,501 It means she's still alive. 396 00:43:51,009 --> 00:43:52,386 Don't worry. 397 00:43:53,095 --> 00:43:55,097 They can't get into the shopping mall. 398 00:44:09,903 --> 00:44:11,113 Shit. 399 00:44:12,697 --> 00:44:15,033 This place is a mess. 400 00:44:15,617 --> 00:44:17,869 Are you sure Jeong Jinman's niece is in here? 401 00:44:18,453 --> 00:44:21,456 Even if she isn't, collecting the weapons alone is a win. 402 00:44:27,796 --> 00:44:29,548 Where's the shopping mall? 403 00:44:43,186 --> 00:44:45,397 Hello. 404 00:44:57,951 --> 00:44:58,952 (MICROPHONE FEEDBACK) 405 00:45:01,955 --> 00:45:03,248 JIAN: Testing. 406 00:45:05,250 --> 00:45:06,376 Can you hear me? 407 00:45:08,920 --> 00:45:10,964 It's nice to meet you, shoppers. 408 00:45:11,882 --> 00:45:14,217 I'm the new owner of murthehelp, 409 00:45:14,301 --> 00:45:16,970 Jeong Jinman's niece, Jeong Jian. 410 00:45:20,932 --> 00:45:25,187 I want to start by offering a gift to the shoppers who came all this way. 411 00:45:35,155 --> 00:45:36,156 Shit. 412 00:45:41,828 --> 00:45:42,829 Lee Seongjo? 413 00:45:44,581 --> 00:45:45,582 That's right. 414 00:45:46,208 --> 00:45:49,503 It's Lee Seongjo whom I killed not too long ago. 415 00:45:50,337 --> 00:45:51,338 Lee Seongjo? 416 00:45:56,426 --> 00:45:57,928 Six in the warehouse. 417 00:46:00,347 --> 00:46:01,890 Six in the living room. 418 00:46:03,892 --> 00:46:05,143 Six more in the garden. 419 00:46:05,227 --> 00:46:07,312 There are a total of 18 Code Red shoppers. 420 00:46:09,439 --> 00:46:11,400 I'd like to make you an offer. 421 00:46:12,109 --> 00:46:15,028 If you leave right now, 422 00:46:15,862 --> 00:46:18,198 nothing will happen to you. 423 00:46:19,699 --> 00:46:22,369 As for the four-million-dollar bounty Babylon offered, 424 00:46:22,452 --> 00:46:26,498 I will divide it evenly and wire it to each of you without tax deductions. 425 00:46:28,792 --> 00:46:30,877 As you did with my uncle, Jeong Jinman, 426 00:46:35,799 --> 00:46:39,136 you may do business with me. 427 00:46:40,053 --> 00:46:41,638 Your codes will be maintained. 428 00:46:42,681 --> 00:46:43,807 Every once in a while, 429 00:46:43,890 --> 00:46:46,184 I promise to give you discounts 430 00:46:46,268 --> 00:46:48,353 and a better price than Jeong Jinman did. 431 00:46:50,856 --> 00:46:51,857 However, 432 00:46:56,236 --> 00:46:59,781 if you don't give up and keep trying to take this place, 433 00:47:04,619 --> 00:47:05,662 all of you 434 00:47:07,205 --> 00:47:08,206 will die here. 435 00:47:13,128 --> 00:47:15,255 I will count to three, and you can decide. 436 00:47:15,797 --> 00:47:17,007 One. 437 00:47:19,718 --> 00:47:20,719 Two. 438 00:47:25,390 --> 00:47:26,433 Three. 439 00:47:35,400 --> 00:47:37,778 Won't it be inconvenient without this place? 440 00:47:38,236 --> 00:47:40,030 Plus, she'll pay us tax-free. 441 00:47:40,530 --> 00:47:42,616 Only Babylon will benefit from this. 442 00:47:44,034 --> 00:47:45,952 She's definitely Jeong Jinman's niece. 443 00:47:56,046 --> 00:47:57,130 Goodbye. 444 00:48:06,181 --> 00:48:07,307 Jeong Jian is good. 445 00:48:07,391 --> 00:48:08,975 Right, we all get a cut. 446 00:48:09,684 --> 00:48:11,311 There's no income deduction. 447 00:48:11,395 --> 00:48:12,396 It's not bad. 448 00:49:03,447 --> 00:49:04,948 Never again. 449 00:49:06,533 --> 00:49:08,910 Don't make me do something like that again. 450 00:49:25,927 --> 00:49:27,095 I should go out there. 451 00:50:56,017 --> 00:50:57,018 Master? 452 00:50:59,563 --> 00:51:00,564 Minhye? 453 00:52:26,525 --> 00:52:29,694 (SCREAMS) 454 00:52:35,450 --> 00:52:36,451 (SOBBING) 455 00:53:57,949 --> 00:54:00,786 Stop coming here, you sons of bitches! 456 00:54:17,552 --> 00:54:18,553 Are you okay? 457 00:54:34,778 --> 00:54:37,197 We're in charge of cleaning up. 458 00:54:43,453 --> 00:54:44,579 Code Yellow? 459 00:55:34,212 --> 00:55:37,758 It's still dangerous, so you should stay inside the shopping mall. 460 00:55:37,841 --> 00:55:40,093 Sir. Something's coming this way. 461 00:55:42,512 --> 00:55:43,638 You should stay here. 462 00:55:44,890 --> 00:55:45,891 It's okay. 463 00:56:00,530 --> 00:56:01,907 MAN: Are they one of ours? 464 00:56:03,617 --> 00:56:05,410 No, we can't confirm that. 465 00:56:30,268 --> 00:56:31,269 Mister? 466 00:57:38,336 --> 00:57:43,091 A SHOP FOR KILLERS 467 00:57:43,175 --> 00:57:46,178 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 30760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.