All language subtitles for 03 Rush Hour 3 Jackie Chan Action 2007 720p [H264-mp4] Subtitles English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,642 --> 00:00:42,442 03 Rush Hour 3 Jackie Chan Action 2007 720p [H264-mp4] Subtitles English 2 00:00:43,943 --> 00:00:46,707 ♪ Bring out what's been in me ♪ 3 00:00:46,746 --> 00:00:49,374 ♪ Far too long ♪ 4 00:00:49,416 --> 00:00:50,940 ♪ And, uh... ♪ 5 00:00:50,984 --> 00:00:57,548 ♪ That's all I've ♪ ♪ been dreaming of ♪ 6 00:00:57,590 --> 00:01:00,184 ♪ Do me, baby ♪ 7 00:01:00,226 --> 00:01:03,491 ♪ Like you never done before ♪ 8 00:01:03,530 --> 00:01:07,057 ♪ Ahh, ooh, give it to me ♪ 9 00:01:07,100 --> 00:01:10,263 ♪ Till I just can't ♪ ♪ take no more ♪ 10 00:01:10,303 --> 00:01:16,572 ♪ Come on, do me, baby, like ♪ ♪ you never done before ♪ 11 00:01:16,609 --> 00:01:20,670 ♪ Ahh, ooh, I want you, babe ♪ 12 00:01:20,713 --> 00:01:24,274 ♪ Like I just can't ♪ ♪ take no more ♪ 13 00:01:24,317 --> 00:01:27,252 ♪ Ooh, ahh ♪ 14 00:01:27,287 --> 00:01:30,882 ♪ Hooh-ooh ooh! ♪ 15 00:01:30,924 --> 00:01:34,087 ♪ Ooooooooh! ♪ 16 00:01:34,727 --> 00:01:35,694 Whoo! 17 00:01:35,728 --> 00:01:36,786 What the hell are you doing? 18 00:01:36,830 --> 00:01:38,297 What the hell?! 19 00:01:38,331 --> 00:01:40,561 I didn't tell you to go! Goddamn! 20 00:01:40,600 --> 00:01:42,090 - It was him! - It was you! 21 00:01:42,969 --> 00:01:45,199 Shit! Oh, man! 22 00:01:45,238 --> 00:01:47,229 Ain't nobody listenin' today. 23 00:01:47,273 --> 00:01:50,902 Ladies, you just dented a '81 Cutlass Supreme. 24 00:01:50,944 --> 00:01:52,707 I need to see your license and registration. 25 00:01:52,745 --> 00:01:54,372 Brother, you OK? You cool? 26 00:02:02,989 --> 00:02:05,617 Ten minutes. Doors open on my signal. 27 00:02:05,658 --> 00:02:07,148 I'm glad you're here, Lee. 28 00:02:07,193 --> 00:02:09,593 I always feel better with you watching my back. 29 00:02:09,629 --> 00:02:12,826 I'm just doing my job, Mr. Ambassador. 30 00:02:12,866 --> 00:02:14,800 Stay close today, Lee. 31 00:02:14,834 --> 00:02:15,994 We're making history. 32 00:02:19,272 --> 00:02:21,763 This is bullshit! Do you know who I am? 33 00:02:21,808 --> 00:02:24,003 My family owns half of Rodeo Drive. 34 00:02:24,043 --> 00:02:25,601 Do you know who I am? 35 00:02:25,645 --> 00:02:27,840 Detective James Carter, LAPD. 36 00:02:27,881 --> 00:02:29,746 My family owns half of Crenshaw Boulevard. 37 00:02:29,782 --> 00:02:30,749 I want a lawyer. 38 00:02:30,783 --> 00:02:32,273 You need a personal trainer. 39 00:02:32,318 --> 00:02:33,649 This license says 180 pounds. 40 00:02:33,686 --> 00:02:35,085 You weigh more than the damn car, girl. 41 00:02:35,121 --> 00:02:37,487 - I have a thyroid condition. - Well, stop eating thyroids. 42 00:02:37,524 --> 00:02:41,620 Look, can't you just, like give us a warning or something? 43 00:02:41,661 --> 00:02:45,188 That depends. You girls like Chinese? 44 00:02:47,967 --> 00:02:49,764 Excuse me. 45 00:02:49,802 --> 00:02:50,962 Carter. 46 00:02:51,004 --> 00:02:52,528 Lee, we are on for tonight. 47 00:02:52,572 --> 00:02:55,564 I just picked up two girls who wanna play hide the little Asian policeman. 48 00:02:55,608 --> 00:02:58,270 I can't talk now. I'm in the car with Ambassador Han. 49 00:02:58,311 --> 00:02:59,972 Trust me, these girls are sushi grade. 50 00:03:00,013 --> 00:03:02,311 - We gotta hit this! - I have to go. I'm sorry. 51 00:03:02,348 --> 00:03:03,815 You're still mad at me, aren't you? 52 00:03:03,850 --> 00:03:06,216 You're mad because of what happened when we was in New York. 53 00:03:06,252 --> 00:03:07,310 I don't want to talk about that. 54 00:03:07,353 --> 00:03:09,685 It was three years ago. When you gonna let it go? 55 00:03:09,722 --> 00:03:12,213 Let it go? Isabella was my girlfriend. 56 00:03:12,258 --> 00:03:13,225 Lee, we're friends, man. 57 00:03:13,259 --> 00:03:14,453 Just come out with me one night. 58 00:03:14,494 --> 00:03:16,485 The mu shu's on me. 59 00:03:16,529 --> 00:03:18,190 Lee! 60 00:03:18,765 --> 00:03:19,959 Ha. 61 00:03:19,999 --> 00:03:21,990 My mom says hi. 62 00:03:49,963 --> 00:03:53,364 The Chinese triads now have half a million members... 63 00:03:53,399 --> 00:03:55,867 in over 100 countries. 64 00:03:55,902 --> 00:03:59,565 And these are not street kids shaking down local merchants. 65 00:03:59,606 --> 00:04:03,906 These are businessmen who have built a $50 billion empire... 66 00:04:03,943 --> 00:04:07,743 of extortion, drugs, sex and slavery. 67 00:04:07,780 --> 00:04:13,082 We must cut off the head of this snake before it swallows us whole. 68 00:04:13,119 --> 00:04:15,280 As chairman of the World Criminal Court... 69 00:04:15,321 --> 00:04:19,189 I have entrusted my good friend Ambassador Han to lead the fight... 70 00:04:19,225 --> 00:04:22,217 against the largest criminal organization in the world. 71 00:04:30,236 --> 00:04:32,431 - Thank you. - Thank you. 72 00:04:36,843 --> 00:04:40,040 Chairman Reynard, ladies and gentlemen. 73 00:04:42,615 --> 00:04:46,244 The triad society is built on secrecy. 74 00:04:46,286 --> 00:04:50,586 Nobody knows who these men are, who controls them, who leads them. 75 00:04:50,623 --> 00:04:53,057 Nobody has known for 500 years. 76 00:04:53,092 --> 00:04:56,892 But today, I stand before you with a secret of my own. 77 00:04:56,929 --> 00:05:01,628 Today, I will disclose information that affects everyone in this room. 78 00:05:01,668 --> 00:05:06,298 After years of searching, I believe I've finally located Shy Shen. 79 00:05:06,973 --> 00:05:10,739 Mr. Ambassador, Shy Shen does not exist. 80 00:05:10,777 --> 00:05:13,746 Excuse me, who is this Shy Shen? 81 00:05:13,780 --> 00:05:15,338 With all due respect, sir, I le... 82 00:05:25,491 --> 00:05:27,959 Everybody down! 83 00:05:27,994 --> 00:05:29,586 Call an ambulance! 84 00:05:29,629 --> 00:05:30,721 Someone get a doctor. 85 00:05:30,763 --> 00:05:32,822 Ambassador down, Ambassador down. 86 00:05:32,865 --> 00:05:34,264 Stay with him. 87 00:05:49,182 --> 00:05:50,376 Yugh! 88 00:06:09,235 --> 00:06:10,896 Uh-uh-uh. Keepin' these till I see you tonight. 89 00:06:10,937 --> 00:06:13,337 Attention all units, shots have been fired at the World Criminal Court building. 90 00:06:13,373 --> 00:06:15,398 The Chinese Ambassador has been shot. 91 00:06:15,441 --> 00:06:16,908 Chinese Ambassador? Move your asses over. 92 00:06:16,943 --> 00:06:18,968 - Move over! - What? Whoa. Shit! 93 00:06:59,285 --> 00:07:00,343 What're you doing?! 94 00:07:00,386 --> 00:07:01,785 Lee! 95 00:07:06,159 --> 00:07:07,683 - Where the hell is he goin'? - Ah! 96 00:07:10,730 --> 00:07:12,789 LAPD! Get the hell outta the way! 97 00:07:12,832 --> 00:07:14,561 People are crazy. 98 00:07:16,402 --> 00:07:18,529 I'm-a give your ass a ticket when I come back! 99 00:07:42,128 --> 00:07:43,720 Lee, I'm comin'! 100 00:07:52,438 --> 00:07:54,133 Ugh! 101 00:07:59,612 --> 00:08:01,239 Don't move! 102 00:08:05,718 --> 00:08:07,549 Hello, Lee. 103 00:08:38,451 --> 00:08:41,443 I think we both know that's not gonna happen. 104 00:08:46,392 --> 00:08:47,552 Kenji! 105 00:08:48,961 --> 00:08:52,021 You see? I know you too well. 106 00:08:56,602 --> 00:08:58,365 Aaaah! 107 00:09:02,875 --> 00:09:04,843 - Ugh! - Aaaah! 108 00:09:07,380 --> 00:09:09,780 - Ungh. - Lee, you OK? 109 00:09:12,518 --> 00:09:15,146 We almost killed your ass. Why you didn't move? 110 00:09:15,187 --> 00:09:16,848 Ohh. 111 00:09:16,889 --> 00:09:20,848 I'd like for you to meet our dates for this evenin'. Masha and Zoe. 112 00:09:20,893 --> 00:09:21,860 Urgh. 113 00:09:21,894 --> 00:09:23,384 Fat one's yours. 114 00:09:28,768 --> 00:09:31,066 How many times do you want me to say it? I'm sorry. 115 00:09:31,103 --> 00:09:32,934 I'm sorry I ran you over, man. Damn! 116 00:09:32,972 --> 00:09:34,269 - Not now, Carter. - Aww. 117 00:09:34,307 --> 00:09:37,276 All right, hold it right there. Don't say a word, Carter. 118 00:09:37,310 --> 00:09:39,369 Captain Diel, I had nothin' to do with this. 119 00:09:39,412 --> 00:09:41,539 All I did was borrow a car, backed up Lee. 120 00:09:41,581 --> 00:09:42,581 Tell him, partner. 121 00:09:42,615 --> 00:09:44,082 I need to see Ambassador Han. 122 00:09:44,116 --> 00:09:46,311 The Ambassador is just out of surgery. 123 00:09:46,352 --> 00:09:48,946 The bullet missed his heart. He's gonna be OK. 124 00:09:48,988 --> 00:09:50,615 Captain, you have to give me back my shield... 125 00:09:50,656 --> 00:09:52,521 and put me on this case. I made one little mistake. 126 00:09:52,558 --> 00:09:54,753 - Take a brother off the bench. - One little mistake? 127 00:09:54,794 --> 00:09:56,523 You handcuffed two women and stole their car. 128 00:09:56,562 --> 00:09:58,154 Isn't that why we have insurance? 129 00:09:58,197 --> 00:09:59,858 Everyone has an off day, Captain. 130 00:09:59,899 --> 00:10:02,527 Last month you put six Iranians in jail for a week! 131 00:10:02,568 --> 00:10:05,162 You and I both know them Iranians was terrorists. 132 00:10:05,204 --> 00:10:07,365 They were scientists at UCLA! 133 00:10:07,406 --> 00:10:08,464 Big deal. 134 00:10:08,507 --> 00:10:09,872 'Cause they cure cancer in rats... 135 00:10:09,909 --> 00:10:11,774 that doesn't mean they won't blow shit up. 136 00:10:11,811 --> 00:10:13,506 Let me find the person who shot Ambassador Han. 137 00:10:13,546 --> 00:10:16,538 Relax, Carter. The LAPD won't be leading this investigation. 138 00:10:16,582 --> 00:10:18,573 The Ambassador is my responsibility. 139 00:10:18,618 --> 00:10:21,348 Well, then maybe you could tell me exactly how that shooter got away. 140 00:10:22,788 --> 00:10:23,755 Thought so. 141 00:10:23,789 --> 00:10:27,225 The Ambassador's daughter is coming to see her father right now. 142 00:10:27,259 --> 00:10:29,193 Make sure nothing happens to her. 143 00:10:29,228 --> 00:10:31,355 Don't worry, Captain, we're gonna make you proud. 144 00:10:31,397 --> 00:10:33,422 And try not to think about your wife leaving you. 145 00:10:33,466 --> 00:10:34,956 She'll come back. 146 00:10:35,001 --> 00:10:36,468 Soo Yung's here? 147 00:10:36,502 --> 00:10:38,231 I haven't seen her since she was ten years old. 148 00:10:38,270 --> 00:10:40,329 She lives in Los Angeles now. 149 00:10:40,373 --> 00:10:42,654 Let's go to the gift shop and get her a little teddy bear. 150 00:10:45,144 --> 00:10:46,304 And a bra. 151 00:10:46,345 --> 00:10:47,345 - Lee! - Soo Yung. 152 00:10:47,380 --> 00:10:49,075 I'm so glad you're here. 153 00:10:50,750 --> 00:10:52,479 - Detective Carter. - Soo Yung. 154 00:10:52,518 --> 00:10:55,282 - It's been so long. - So long, Soo Yung. 155 00:10:55,321 --> 00:10:56,549 So... So young. 156 00:10:57,857 --> 00:11:00,382 - How is he? - He's out of surgery. 157 00:11:00,426 --> 00:11:02,417 They said he'll be OK. 158 00:11:04,997 --> 00:11:06,726 Soo Yung, I'm sorry. 159 00:11:16,242 --> 00:11:18,540 I want you both to promise me something. 160 00:11:19,812 --> 00:11:22,713 I want you to find the man who did this to him. 161 00:11:22,748 --> 00:11:24,841 I want you to find him because I don't think he'll stop... 162 00:11:24,884 --> 00:11:26,283 until my father is dead. 163 00:11:27,286 --> 00:11:28,651 Soo Yung. 164 00:11:28,688 --> 00:11:30,713 I need to hear you say it. 165 00:11:31,957 --> 00:11:33,720 OK, I promise. 166 00:11:33,759 --> 00:11:34,759 And so do I. 167 00:11:38,898 --> 00:11:40,593 Thank you. 168 00:11:40,633 --> 00:11:45,070 Soo Yung, your father was addressing the court before he was shot. 169 00:11:45,104 --> 00:11:48,631 Two weeks ago, my father mailed me an envelope. 170 00:11:48,674 --> 00:11:50,642 He said if anything ever happened to him... 171 00:11:50,676 --> 00:11:52,906 - I should give it to you. - Where is it? 172 00:11:52,945 --> 00:11:56,711 I put it in my locker at the kung-fu studio where I teach. 173 00:11:56,749 --> 00:12:01,345 It's at 8347 First Street... 174 00:12:01,387 --> 00:12:03,321 Chinatown. 175 00:12:13,833 --> 00:12:16,427 Go home, Carter. This has nothing to do with you. 176 00:12:16,469 --> 00:12:18,630 I made Soo Yung a promise, the same as you. 177 00:12:18,671 --> 00:12:21,265 This is the business of China. 178 00:12:21,307 --> 00:12:23,867 Well, for your information, I'm part Chinese now. 179 00:12:23,909 --> 00:12:25,877 That's right, Lee. For the last three years I've studied... 180 00:12:25,911 --> 00:12:27,936 the ancient teachings of Buddha, earning two black belts... 181 00:12:27,980 --> 00:12:29,845 in wushu martial arts, spending every afternoon... 182 00:12:29,882 --> 00:12:32,214 at the Hong Kong Garden massage parlor on Pico and Bundy. 183 00:12:32,251 --> 00:12:33,616 I am half-Chinese, baby. 184 00:12:33,652 --> 00:12:36,143 If you're half-Chinese, I'm half-black. 185 00:12:36,188 --> 00:12:39,214 I'm your brother and I'm fly. You down with that, Snoopy? 186 00:12:39,258 --> 00:12:40,782 That's dope, isn't it? 187 00:12:40,826 --> 00:12:43,852 Sorry, Lee, you can't be black. There's a height requirement. 188 00:12:43,896 --> 00:12:45,096 Same as riding the Matterhorn. 189 00:12:45,131 --> 00:12:46,189 Go home, Carter. 190 00:12:46,232 --> 00:12:47,597 I can't leave you, Lee. 191 00:12:49,769 --> 00:12:51,066 Can't leave my brother. 192 00:13:11,924 --> 00:13:15,587 All right, listen up! I need everyone's attention. 193 00:13:15,628 --> 00:13:19,029 I'm Detective Carter, this is Inspector Lee. 194 00:13:19,064 --> 00:13:21,965 We need to see Soo Yung's locker right now. 195 00:13:22,001 --> 00:13:24,765 No one's allowed in the back without the master's permission. 196 00:13:24,804 --> 00:13:28,831 Maybe you didn't hear me. We need to see that locker. 197 00:13:28,874 --> 00:13:30,967 - I'm sorry. - Wait. Carter. 198 00:13:31,510 --> 00:13:32,772 Lee, I got this. 199 00:13:33,846 --> 00:13:36,144 Hey! Heh heh. Kids. 200 00:13:36,182 --> 00:13:39,117 Listen. Violence will solve nothin'. 201 00:13:39,151 --> 00:13:42,416 Now, as the Chinese say, all great battles are won without fightin'. 202 00:13:42,454 --> 00:13:43,682 - Sorry. - OK? 203 00:13:43,722 --> 00:13:44,984 I don't know him. 204 00:13:45,024 --> 00:13:46,082 Now, let's just calm down and put this... 205 00:13:46,125 --> 00:13:47,319 - Haa! - Ow! 206 00:13:47,359 --> 00:13:48,826 God da... 207 00:13:51,831 --> 00:13:53,924 OK... 208 00:13:53,966 --> 00:13:55,661 I tried talkin'. 209 00:13:56,569 --> 00:13:59,265 Hoo! Now I'm about to beat the puberty out of y'all. 210 00:13:59,305 --> 00:14:02,138 You ain't gonna see it comin'. You ain't gonna see it comin', come on! 211 00:14:02,174 --> 00:14:04,267 Waaa! Whoo! 212 00:14:04,310 --> 00:14:06,278 Runnin' for your lives. 213 00:14:06,312 --> 00:14:09,008 About time y'all showed some respect around here. 214 00:14:10,649 --> 00:14:13,117 - Huh? - Carter, wait for the master. 215 00:14:17,489 --> 00:14:20,720 Whoa! Damn! 216 00:14:20,759 --> 00:14:23,455 Heh, I'm sorry, man. I thought this was the bathroom. 217 00:14:23,495 --> 00:14:24,723 Sorry. 218 00:14:24,763 --> 00:14:27,823 Lee, I got a big problem, man. 219 00:14:27,867 --> 00:14:30,233 This boy's on steroids. He got a head like Barry Bonds. 220 00:14:30,269 --> 00:14:31,463 - Oh, no. - Come on, man. 221 00:14:31,503 --> 00:14:33,528 - Aaaah! - Aaaaah! 222 00:14:33,572 --> 00:14:34,630 Ah! 223 00:14:34,673 --> 00:14:36,573 Carter, are you OK? 224 00:14:36,609 --> 00:14:38,338 Lee, Lee, get him, Lee! 225 00:14:38,377 --> 00:14:39,377 Ooh! 226 00:14:39,411 --> 00:14:41,038 Ahhh! Ah! 227 00:14:41,080 --> 00:14:42,445 Ah! 228 00:14:42,481 --> 00:14:44,005 Urgh! 229 00:14:44,049 --> 00:14:45,676 Lee, let's get the hell outta... 230 00:14:45,718 --> 00:14:47,242 Aah! My bunions! 231 00:14:48,254 --> 00:14:50,347 Yah! Hyah! Mm! Ungh! 232 00:14:50,389 --> 00:14:52,414 - Grr! Rargh! - Ha ha ha. 233 00:14:52,458 --> 00:14:54,790 Urgh! Whoo! 234 00:14:54,827 --> 00:14:56,260 Oh! Aaaah! 235 00:14:56,295 --> 00:14:58,422 Come on, man, let me go. I love Chinese people! 236 00:14:58,464 --> 00:15:00,056 Aaaah! 237 00:15:00,099 --> 00:15:01,259 Wait. I don't... 238 00:15:09,975 --> 00:15:11,374 Ah! 239 00:15:11,410 --> 00:15:13,002 Urgh! 240 00:15:13,045 --> 00:15:15,240 How do you say "surrender" in Chinese? 241 00:15:15,981 --> 00:15:17,005 Aaaah! 242 00:15:18,384 --> 00:15:21,410 OK. I'm about to slice you up like a giant California roll! 243 00:15:21,453 --> 00:15:22,750 Raaah! 244 00:15:26,158 --> 00:15:28,752 - Ooh! Ooh! Ooh! - Ha ha ha. Funny black man. 245 00:15:28,794 --> 00:15:30,227 Ooh... Oh! Shit! 246 00:15:32,031 --> 00:15:33,362 I'm not playin' no more. 247 00:15:33,399 --> 00:15:35,094 Ahh! 248 00:15:36,101 --> 00:15:37,159 Aaah! 249 00:15:43,609 --> 00:15:45,873 - Lee, let go! - Carter! 250 00:15:45,911 --> 00:15:49,039 Grrrrr! 251 00:15:49,081 --> 00:15:51,311 Down! Put us down! 252 00:15:52,584 --> 00:15:54,882 Let me down! I'm sorry! 253 00:15:54,920 --> 00:15:57,150 - Aaaaah! - I'm sorry, man! 254 00:15:57,189 --> 00:15:59,123 How the hell did we get in this mess? 255 00:16:00,159 --> 00:16:01,524 - Ugh! - Agh! 256 00:16:14,707 --> 00:16:16,106 May I help you? 257 00:16:17,109 --> 00:16:19,134 We'll be asking the questions, old man. 258 00:16:19,178 --> 00:16:20,270 - Who are you? - Yu. 259 00:16:20,312 --> 00:16:22,075 - No, not me. You. - Yes, I am Yu. 260 00:16:22,114 --> 00:16:23,581 Just answer the damn questions. 261 00:16:23,615 --> 00:16:25,310 - Who are you? - I have told you. 262 00:16:25,351 --> 00:16:27,410 - Are you deaf? - No, Yu is blind. 263 00:16:27,453 --> 00:16:28,681 I'm not blind, you blind. 264 00:16:28,721 --> 00:16:31,121 - That is what I just said. - You just said what? 265 00:16:31,156 --> 00:16:33,818 - I did not say what, I said Yu. - That's what I'm asking you. 266 00:16:33,859 --> 00:16:35,793 - And Yu is answering. - Shut up! 267 00:16:35,828 --> 00:16:36,760 - You! - Yes? 268 00:16:36,795 --> 00:16:37,853 Not you, him! 269 00:16:37,896 --> 00:16:39,090 - What's your name? - Mi. 270 00:16:39,131 --> 00:16:40,621 - Yes, you! - I am Mi. 271 00:16:40,666 --> 00:16:42,634 He is Mi, and I am Yu. 272 00:16:42,668 --> 00:16:45,660 And I'm about to whup your old ass, man, 'cause I'm sick of playin' games! 273 00:16:45,704 --> 00:16:48,935 You, me, everybody's ass around here! Him! 274 00:16:48,974 --> 00:16:50,305 - Carter, Carter. - I'm-a kick his ass. 275 00:16:50,342 --> 00:16:51,775 - I'm sick of this. - Carter, let me handle this. 276 00:16:51,810 --> 00:16:52,970 - Lee. No, Lee. No! - Carter! 277 00:16:53,012 --> 00:16:54,707 Go. 278 00:17:13,999 --> 00:17:15,899 Let's go. 279 00:17:15,934 --> 00:17:17,526 I don't know what the hell you feedin' him... 280 00:17:17,569 --> 00:17:20,504 - but he is too damn big! - Carter. Go. 281 00:17:41,660 --> 00:17:42,684 Where is everyone? 282 00:17:42,728 --> 00:17:44,286 Where's all the damn cops? 283 00:17:50,402 --> 00:17:51,835 - Lee. - Where's security? 284 00:17:51,870 --> 00:17:53,167 They were called away. 285 00:17:53,205 --> 00:17:55,366 W... What's wrong? 286 00:17:55,407 --> 00:17:57,102 Carter. 287 00:17:58,210 --> 00:18:00,110 Aw, this ain't good. 288 00:18:00,145 --> 00:18:02,375 They're coming for him. 289 00:18:02,414 --> 00:18:03,904 What do we do? 290 00:18:16,462 --> 00:18:17,793 No. 291 00:18:20,866 --> 00:18:22,231 No! 292 00:18:23,635 --> 00:18:27,093 Don't move, or I'll blow your ass cheeks off. 293 00:18:27,139 --> 00:18:28,504 Get back. 294 00:18:28,540 --> 00:18:29,871 Ugh! 295 00:18:30,843 --> 00:18:32,743 Who sent you? 296 00:18:33,645 --> 00:18:35,135 Oh! 297 00:18:37,182 --> 00:18:38,615 Don't move! 298 00:18:43,122 --> 00:18:44,521 Lee, throw me a gun! 299 00:18:44,556 --> 00:18:45,818 - Huh? - Throw me a gun! 300 00:18:48,627 --> 00:18:50,322 - Damn, Lee! - Huh? 301 00:19:16,588 --> 00:19:18,419 Lee! I thought you had my back! 302 00:19:21,360 --> 00:19:23,328 Aaaaaah! 303 00:19:27,766 --> 00:19:30,064 Ugh! 304 00:19:34,973 --> 00:19:36,372 Soo Yung, one more! 305 00:19:38,677 --> 00:19:40,144 Hyah! 306 00:19:41,346 --> 00:19:43,075 Aaaaah! 307 00:19:44,116 --> 00:19:46,676 Lee, I'm in trouble! I need some assistance. 308 00:19:48,487 --> 00:19:49,818 Here. 309 00:19:51,256 --> 00:19:52,450 It's empty. 310 00:19:52,491 --> 00:19:53,719 What? 311 00:19:56,328 --> 00:19:57,625 Hah! 312 00:20:02,467 --> 00:20:04,435 You see? I always got your back. 313 00:20:04,469 --> 00:20:06,027 Why the hell you give me an empty gun, then? 314 00:20:06,071 --> 00:20:08,039 I didn't know. 315 00:20:08,073 --> 00:20:10,303 You almost got me killed, Lee. 316 00:20:12,678 --> 00:20:14,669 - Ah! Ahh! - Who are you? Who sent you? 317 00:20:19,351 --> 00:20:20,375 What the hell is that? 318 00:20:20,419 --> 00:20:21,477 I think he's speaking French. 319 00:20:21,520 --> 00:20:23,488 French? What kind of Chinaman speak French? 320 00:20:23,522 --> 00:20:25,012 Tell him to stop playin' around and talk right. 321 00:20:25,057 --> 00:20:26,684 How can I tell him? I don't speak French. 322 00:20:27,359 --> 00:20:28,792 Ah! 323 00:20:28,827 --> 00:20:30,658 Talk right, man. 324 00:20:30,696 --> 00:20:33,221 No! You're Asian. Stop humiliatin' yourself. 325 00:20:34,900 --> 00:20:37,596 Shut the hell up. Shut up. Come here. 326 00:20:37,636 --> 00:20:39,900 We're gonna need a few minutes alone with this guy. 327 00:20:39,938 --> 00:20:42,168 Find someone here who speaks French, please. 328 00:20:43,809 --> 00:20:45,140 Speak English! 329 00:20:47,546 --> 00:20:49,980 Uh, this is Sister Agnes from the chapel upstairs. 330 00:20:50,015 --> 00:20:52,779 She speaks fluent French and has agreed to interpret for you. 331 00:20:52,818 --> 00:20:54,683 Sister, we appreciate you doin' this. 332 00:20:54,720 --> 00:20:55,687 My pleasure. 333 00:20:55,721 --> 00:20:58,212 Sister Agnes, please ask who sent him. 334 00:21:04,630 --> 00:21:07,030 He says you're both making a big mistake. 335 00:21:07,065 --> 00:21:09,090 That one day soon you'll beg for mercy. 336 00:21:09,134 --> 00:21:10,533 He also said... 337 00:21:10,569 --> 00:21:12,196 What? 338 00:21:12,237 --> 00:21:14,762 Please, Sister, we have to know. 339 00:21:14,806 --> 00:21:15,898 There's lives at stake. 340 00:21:16,908 --> 00:21:18,569 Well, he used the N-word. 341 00:21:18,610 --> 00:21:20,669 What? The N-word? 342 00:21:20,712 --> 00:21:22,805 - You tell this little motherf... - Carter! 343 00:21:23,815 --> 00:21:25,908 She's a nun. 344 00:21:25,951 --> 00:21:30,888 Sister, you tell this piece of S-word that I will personally F-word him up. 345 00:21:40,832 --> 00:21:41,890 Did he say "Negro"? 346 00:21:41,933 --> 00:21:44,959 He used the N-word again, but this time he mentioned your grandmother. 347 00:21:45,003 --> 00:21:47,767 You tell him that his mama's a H! 348 00:21:47,806 --> 00:21:51,003 Carter, I believe "whore" is spelled with a W. 349 00:21:51,043 --> 00:21:53,341 Right. W. And his sister's a W. 350 00:21:53,378 --> 00:21:55,312 And his grandmama's a two-bit W... 351 00:21:55,347 --> 00:21:57,338 who makes double 'cause she got no teeth! 352 00:21:57,382 --> 00:21:59,145 You tell him I said that. 353 00:22:11,496 --> 00:22:12,463 Did he say it again? 354 00:22:12,497 --> 00:22:14,488 No. This time he called... 355 00:22:14,533 --> 00:22:17,195 this gentleman a word that means "cat"... 356 00:22:17,235 --> 00:22:19,965 and another word that rhymes with "maggot." 357 00:22:20,005 --> 00:22:21,097 What?! 358 00:22:21,973 --> 00:22:25,033 Well, you tell him he's an A.W. 359 00:22:25,077 --> 00:22:27,602 Uh, Lee, "hole" is spelled with a H. 360 00:22:27,646 --> 00:22:29,307 I have a dictionary upstairs. 361 00:22:29,348 --> 00:22:30,838 Just call him an asshole. 362 00:22:35,654 --> 00:22:38,646 He says you've both been marked for death, like Han and the girl. 363 00:22:38,690 --> 00:22:41,488 Ooh. Sister, turn your back. You don't want to see this. 364 00:22:41,526 --> 00:22:43,551 Who is Shy Shen and how do we find him? 365 00:22:43,595 --> 00:22:46,063 Tell us right now or I'll cut your B's off and shove 'em in your mouth. 366 00:22:46,098 --> 00:22:48,362 - His beads? - His beads, Sister. 367 00:22:48,400 --> 00:22:49,867 His hairy, stinkin' beads. 368 00:22:49,901 --> 00:22:51,391 Tell me somethin' now. 369 00:22:51,436 --> 00:22:53,904 Lee, give me the gun. Give me the gun, Lee. 370 00:22:55,807 --> 00:22:58,742 It's over, brother. It's over. OK. 371 00:22:58,777 --> 00:23:00,369 Who is Shy Shen?! 372 00:23:00,412 --> 00:23:01,412 What did he say, Sister? 373 00:23:01,446 --> 00:23:02,879 He said "shoot me." 374 00:23:04,683 --> 00:23:06,480 Lee, there's no bullets in here. 375 00:23:06,518 --> 00:23:10,113 - I'm sorry. - I am trying to kill somebody, man. 376 00:23:10,155 --> 00:23:12,851 Damn. OK. 377 00:23:12,891 --> 00:23:14,119 You better tell me something right now. 378 00:23:14,159 --> 00:23:15,285 I'll send you right to heaven, man. 379 00:23:15,327 --> 00:23:16,726 - I don't even care no more. - Carter. 380 00:23:16,762 --> 00:23:19,925 I'm marked for death. I ain't got nothin' to lose. 381 00:23:19,965 --> 00:23:22,934 That's right, Sister. Call the Lord and tell him he 'bout to have some company. 382 00:23:22,968 --> 00:23:24,902 Carter, stop. 383 00:23:24,936 --> 00:23:26,904 Tell me something! 384 00:23:26,938 --> 00:23:28,929 - Carter, enough. - Oh, she's almost done. 385 00:23:28,974 --> 00:23:31,408 Forgive me, Father, for I have sinned! 386 00:23:31,443 --> 00:23:33,274 He says wait! 387 00:23:35,781 --> 00:23:38,716 - What did he say? - 50 Franklin D. Roosevelt. 388 00:23:38,750 --> 00:23:39,910 Geneviève. 389 00:23:39,951 --> 00:23:41,748 Thank you. 390 00:23:44,122 --> 00:23:45,419 Nice workin' with ya, Sister. 391 00:23:45,457 --> 00:23:47,015 Anytime, brother. 392 00:23:49,294 --> 00:23:50,727 50 FDR. 393 00:23:50,762 --> 00:23:52,696 - It's an address. - It's a wild goose chase. 394 00:23:52,731 --> 00:23:55,222 Every city in America has a street named after Roosevelt. 395 00:23:55,267 --> 00:23:57,428 - And who is Geneviève? - I don't know. 396 00:23:57,469 --> 00:24:00,131 Soo Yung, we're getting you out of here. 397 00:24:00,172 --> 00:24:01,799 - Why? - It's not safe for you here. 398 00:24:01,840 --> 00:24:03,068 I won't leave him. 399 00:24:03,108 --> 00:24:04,769 We have no choice. 400 00:24:30,035 --> 00:24:31,969 - Soo Yung. - Mr. Reynard. 401 00:24:33,205 --> 00:24:34,797 I'm glad your father is OK. 402 00:24:34,840 --> 00:24:36,569 My people won't leave his side. 403 00:24:36,608 --> 00:24:38,303 - You have my word. - Thank you. 404 00:24:38,343 --> 00:24:39,640 So, let's go. 405 00:24:39,678 --> 00:24:41,942 - Ah. - Wh... Where am I going? 406 00:24:41,980 --> 00:24:45,347 We're getting out of Los Angeles. It's not safe for us. 407 00:24:45,383 --> 00:24:47,510 Just a few days, Soo Yung. I promise. 408 00:24:47,552 --> 00:24:50,214 You'll come with me and my family to Paris. 409 00:24:53,391 --> 00:24:55,450 OK. 410 00:24:58,730 --> 00:25:00,595 Wait. 411 00:25:02,701 --> 00:25:04,100 You made me a promise. 412 00:25:06,238 --> 00:25:07,671 Don't forget. 413 00:25:18,850 --> 00:25:20,112 My God. 414 00:25:21,586 --> 00:25:24,350 We got a assassin in custody who only speaks French... 415 00:25:24,389 --> 00:25:26,983 a limo blows up at the French Consulate... 416 00:25:27,025 --> 00:25:30,961 and the next meeting of the World Court is in Paris, two days from now. 417 00:25:30,996 --> 00:25:32,224 Are you thinking what I'm thinking? 418 00:25:32,264 --> 00:25:33,288 Yeah. 419 00:25:33,331 --> 00:25:35,094 That we go to Fiji, we hide out for a year... 420 00:25:35,133 --> 00:25:36,964 maybe change our names, get jobs as bartenders... 421 00:25:37,002 --> 00:25:38,333 and I'm-a call you Kiko. 422 00:25:38,370 --> 00:25:41,203 We have to find Shy Shen before he finds us. 423 00:25:41,239 --> 00:25:42,672 We're going to Paris, aren't we? 424 00:25:42,707 --> 00:25:44,436 Yes. Tonight. 425 00:25:54,252 --> 00:25:58,154 Did you know the average French woman is naked 34 percent of the time? 426 00:25:58,189 --> 00:25:59,952 We are not going there to meet women. 427 00:26:02,327 --> 00:26:05,091 You have to forget about her, and let me hook you up. 428 00:26:05,130 --> 00:26:08,031 Hook me up? After what you did to Isabella? 429 00:26:08,066 --> 00:26:09,727 It was an accident. 430 00:26:09,768 --> 00:26:11,167 Besides, you never even slept with her. 431 00:26:11,202 --> 00:26:13,727 Thanks to you. It was going to happen. 432 00:26:13,772 --> 00:26:15,171 But you just had to ruin it. 433 00:26:15,206 --> 00:26:16,434 What did I do that was so terrible? 434 00:26:16,474 --> 00:26:19,034 You shot my girlfriend. In the neck! 435 00:26:19,077 --> 00:26:20,408 There's nothing else to say. 436 00:26:20,445 --> 00:26:21,605 It's not like she died. 437 00:26:21,646 --> 00:26:24,672 So she has droopy eyes. So she works at El Poco Loco. 438 00:26:24,716 --> 00:26:26,183 That was temporary. 439 00:26:26,217 --> 00:26:28,742 As soon as she could blink, the Secret Service took her back. 440 00:26:28,787 --> 00:26:31,813 You know what your problem is? You need to relax, have some fun. 441 00:26:31,856 --> 00:26:34,518 You have too much rice in your diet. You're constipated. 442 00:26:34,559 --> 00:26:36,083 I never should have brought you. 443 00:26:36,127 --> 00:26:37,526 Face it, you need me, brother. 444 00:26:37,562 --> 00:26:40,998 I don't need anyone. And please don't call me brother. 445 00:26:41,032 --> 00:26:42,032 What is this? 446 00:26:42,067 --> 00:26:44,262 Underground gentleman's club in Paris. 447 00:26:44,302 --> 00:26:46,099 "Club La Passe"? Forget it. 448 00:26:46,137 --> 00:26:48,298 Check out the address. 449 00:26:48,340 --> 00:26:50,740 "50 Franklin D... Roosevelt." 450 00:26:50,775 --> 00:26:53,073 Like I said, you need me. 451 00:26:53,111 --> 00:26:57,810 'Scuse me. Can we have one gefilte fish and some Ex-Lax? 452 00:27:05,457 --> 00:27:06,947 Where the bags at, man? 453 00:27:08,259 --> 00:27:10,819 Excuse me, gentlemen. 454 00:27:10,862 --> 00:27:13,888 Commissaire Revi of the DST. Would you please come with me? 455 00:27:13,932 --> 00:27:15,229 Why? 456 00:27:15,266 --> 00:27:17,996 Just need to ask you a few questions. 457 00:27:18,036 --> 00:27:21,563 Oh! Oh! Man! Goddamn, man! 458 00:27:21,606 --> 00:27:25,474 Oh! Man, this is by far the worst airport I ever been to. 459 00:27:25,510 --> 00:27:27,137 Oh! 460 00:27:27,178 --> 00:27:28,736 - Ooph! - Ah, man! 461 00:27:28,780 --> 00:27:31,146 Now that I have your attention, why don't you tell me... 462 00:27:31,182 --> 00:27:33,309 what you cops are looking for here in Paris. 463 00:27:33,351 --> 00:27:35,683 I told you, man. We on vacation. 464 00:27:35,720 --> 00:27:37,187 Just taking in the sights. 465 00:27:37,222 --> 00:27:39,656 Gentlemen, this is my city... 466 00:27:39,691 --> 00:27:42,455 and I'm responsible if two stupid cops come here... 467 00:27:42,494 --> 00:27:45,156 and get their heads blown off by the triads. 468 00:27:45,196 --> 00:27:49,326 Now, I can't force you to leave, but I can make the suggestion. 469 00:27:49,367 --> 00:27:54,100 After all, I found this dirty little gun inside your jacket. 470 00:27:54,139 --> 00:27:58,098 Which means you could both do 20 years in my jail. 471 00:27:58,143 --> 00:27:59,701 Do we understand each other? 472 00:28:00,912 --> 00:28:02,880 Do we understand each other? 473 00:28:02,914 --> 00:28:07,112 Excellent. It was wonderful meeting you both. 474 00:28:08,920 --> 00:28:10,785 So we can go now? 475 00:28:10,822 --> 00:28:12,687 This will just take a moment. 476 00:28:12,724 --> 00:28:14,487 Welcome to Paris. 477 00:28:14,526 --> 00:28:15,993 Oh, shit. 478 00:28:26,671 --> 00:28:28,571 Ohh. Ohhh. 479 00:28:28,606 --> 00:28:30,904 - Ahh. - Where you go? 480 00:28:30,942 --> 00:28:32,910 - Ugh. - 50 Franklin, uh... 481 00:28:32,944 --> 00:28:34,002 D. Roosevelt. 482 00:28:34,045 --> 00:28:35,910 No. Get out. 483 00:28:35,947 --> 00:28:37,574 - What? - I don't drive his kind. 484 00:28:37,615 --> 00:28:39,139 - My kind? - Americans. 485 00:28:39,184 --> 00:28:40,549 I don't drive Americans. 486 00:28:40,585 --> 00:28:42,576 - But I'm Chinese. - Yeah, but you're with him... 487 00:28:42,620 --> 00:28:44,417 and they're the most violent people on earth. 488 00:28:44,456 --> 00:28:46,788 Always starting wars, always killing people. 489 00:28:46,825 --> 00:28:48,486 Americans make me sick. 490 00:28:48,526 --> 00:28:50,551 Look, man, we are not in the mood for this. 491 00:28:50,595 --> 00:28:53,325 Me and my partner just got violated by a small Frenchman. 492 00:28:53,364 --> 00:28:54,922 Wearing a very large ring. 493 00:28:54,966 --> 00:28:58,561 You're a pathetic bunch of criminals who always resort to violence. 494 00:28:58,603 --> 00:29:00,070 Always push around the little guy. 495 00:29:00,105 --> 00:29:01,902 Hey, that stuff ain't true. America's not violent! 496 00:29:01,940 --> 00:29:03,874 Come on, America is a joke. 497 00:29:03,908 --> 00:29:05,876 You lost in Vietnam, you lost in Iraq. 498 00:29:05,910 --> 00:29:08,435 You can't even beat the Europeans in basketball anymore. 499 00:29:08,480 --> 00:29:09,947 The Dream Team is dead. 500 00:29:09,981 --> 00:29:12,347 Ha ha. I didn't hear you, man. 501 00:29:12,383 --> 00:29:14,783 Talk about the NBA again, I dare ya. I double-dare ya. 502 00:29:14,819 --> 00:29:17,083 Even your skinny women disgust me. 503 00:29:17,122 --> 00:29:18,987 - Halle Berry. - Wh...? Aw, hell no. 504 00:29:19,023 --> 00:29:20,217 Now you done gone too far. 505 00:29:20,258 --> 00:29:21,816 You want violence, smelly Frenchman? Huh? 506 00:29:21,860 --> 00:29:23,589 Do you want violence? Well, you got it! 507 00:29:23,628 --> 00:29:25,596 - Carter, put the gun down. - Say you love America. 508 00:29:25,630 --> 00:29:28,030 I love America. Please, don't kill me. 509 00:29:28,066 --> 00:29:29,397 Sing the national anthem! 510 00:29:31,169 --> 00:29:33,296 Not that one, man! Sing the American one. 511 00:29:33,338 --> 00:29:34,703 Don't know it. 512 00:29:34,739 --> 00:29:39,199 ♪ Oh, say can you see ♪ 513 00:29:39,577 --> 00:29:43,138 ♪ Oh, say can you see ♪ 514 00:29:43,181 --> 00:29:46,878 ♪ By the dawn's early light ♪ 515 00:29:46,918 --> 00:29:49,910 ♪ Ah-doo da-doo-dee light... ♪ 516 00:30:20,084 --> 00:30:22,018 Wait for us here, George. 517 00:30:36,167 --> 00:30:38,192 Ooh la la. Lee. 518 00:30:38,236 --> 00:30:39,828 Carter, stay focused. 519 00:30:39,871 --> 00:30:41,566 We're looking for Geneviève. 520 00:30:41,606 --> 00:30:44,939 Let's split up. I'll take the women. 521 00:31:09,133 --> 00:31:12,000 Carter. James Carter. 522 00:31:17,008 --> 00:31:19,602 I know you probably don't understand a word I'm saying... 523 00:31:19,644 --> 00:31:20,941 but I gotta tell you... 524 00:31:20,979 --> 00:31:23,379 you're the most beautiful woman I ever seen in my life. 525 00:31:23,414 --> 00:31:25,644 And I'd like to strip you down and butter you... 526 00:31:25,683 --> 00:31:27,617 like a slice of Wonder Bread. 527 00:31:27,652 --> 00:31:31,418 And shave your armpits and pour honey all over your naked body. 528 00:31:31,456 --> 00:31:34,584 And for the next two weeks pretend I was a hungry bear. 529 00:31:34,626 --> 00:31:39,063 Well, James Carter, I happen to speak six languages. 530 00:31:39,097 --> 00:31:40,758 One of 'em English? 531 00:31:42,333 --> 00:31:44,460 Are you in or out? 532 00:31:48,273 --> 00:31:49,763 Money plays. 533 00:31:49,807 --> 00:31:51,775 Sir, it's a thousand-euro minimum. 534 00:31:51,809 --> 00:31:53,276 How much I'm short? 535 00:31:53,311 --> 00:31:55,279 930 euros. 536 00:31:55,313 --> 00:31:57,474 - Heh. - It's OK. 537 00:31:57,515 --> 00:31:59,278 Let him play. 538 00:31:59,317 --> 00:32:00,375 Thank you. 539 00:32:00,418 --> 00:32:01,715 Changez. 540 00:32:01,753 --> 00:32:02,720 - Changez. - Changez. 541 00:32:02,754 --> 00:32:03,754 Changez? 542 00:32:18,803 --> 00:32:20,634 I'm looking for Geneviève. 543 00:32:28,446 --> 00:32:30,107 Maybe I can help you. 544 00:32:34,519 --> 00:32:36,043 Do you know what I hate about cops? 545 00:32:38,189 --> 00:32:39,884 Even when they're with a woman... 546 00:32:39,924 --> 00:32:43,325 they can't stop thinking about getting their man. 547 00:32:43,361 --> 00:32:46,125 Who is Shy Shen? 548 00:32:46,164 --> 00:32:47,495 See what I mean? 549 00:32:49,534 --> 00:32:53,265 Come upstairs, cop. I'll give you what you want. 550 00:32:58,209 --> 00:33:01,076 - Hit me. - Monsleur, this is baccarat. 551 00:33:01,112 --> 00:33:02,340 I know that! 552 00:33:02,380 --> 00:33:04,678 You think I don't know baccarack when I play it? 553 00:33:04,716 --> 00:33:06,513 When I was a kid, me and my friends and I... 554 00:33:06,551 --> 00:33:08,246 used to hang out in front of the Magic Johnson Theater... 555 00:33:08,286 --> 00:33:10,481 and play baccarack all night long. 556 00:33:10,521 --> 00:33:12,489 Now hit me. 557 00:33:18,529 --> 00:33:20,690 Three kings. Read 'em and weep. 558 00:33:24,736 --> 00:33:26,135 Three kings is a zero. 559 00:33:26,170 --> 00:33:28,661 You have the worst possible hand. You lose. 560 00:33:28,706 --> 00:33:30,230 What? 561 00:33:32,944 --> 00:33:34,536 Ah, madame has a 7. 562 00:33:34,579 --> 00:33:37,013 She wins 100,000 euros. Bravo. 563 00:33:37,048 --> 00:33:39,710 Mr. Carter, it appears you have brought me luck. 564 00:33:39,751 --> 00:33:42,151 I'd like to bring you breakfast in bed. 565 00:33:46,190 --> 00:33:47,680 Excuse me. 566 00:33:56,467 --> 00:33:57,900 Way to go, Lee. 567 00:33:57,935 --> 00:34:00,130 Today, my boy becomes a man. 568 00:34:01,939 --> 00:34:03,736 Why are you helping me? 569 00:34:03,775 --> 00:34:06,175 Maybe I'm helping myself. 570 00:34:06,210 --> 00:34:08,110 How do I find Geneviève? 571 00:34:08,146 --> 00:34:10,512 I see you like to get right to it. 572 00:34:10,548 --> 00:34:12,209 Do you know Shy Shen? 573 00:34:14,085 --> 00:34:16,019 Would you like to know a secret, cop? 574 00:34:16,054 --> 00:34:17,385 Yes, please. 575 00:34:18,623 --> 00:34:21,490 Someone's gonna die here tonight. 576 00:34:26,998 --> 00:34:28,363 And it's you. 577 00:34:28,399 --> 00:34:29,696 - Huh! Huh! - Ugh! 578 00:34:29,734 --> 00:34:31,827 - Huh! - Ahh! 579 00:34:34,505 --> 00:34:36,200 Unh! 580 00:34:36,240 --> 00:34:37,673 - Unh! - Ah! 581 00:34:38,876 --> 00:34:41,003 - Uh! - Urgh! Ah! 582 00:34:41,045 --> 00:34:44,378 Ohh! Ah! Oh! 583 00:34:44,415 --> 00:34:46,815 Ugh! Grrrrr! 584 00:34:47,985 --> 00:34:50,112 Ohhh! 585 00:34:50,154 --> 00:34:51,712 Ohhh! 586 00:34:51,756 --> 00:34:54,020 Ah! Ahhh! 587 00:34:54,058 --> 00:34:56,288 - Nngh! Guh! - Oh! Ah! 588 00:34:56,327 --> 00:34:57,453 - Gnnh! - Ahhh! 589 00:35:09,006 --> 00:35:11,304 Come on, crouching tiger, don't hide that dragon. 590 00:35:11,342 --> 00:35:12,900 - Uh! - Aaah! 591 00:35:25,490 --> 00:35:28,118 Do it, Lee. You tear that ass up. 592 00:35:28,159 --> 00:35:30,093 - Ahh! - Oh, oh! 593 00:35:40,972 --> 00:35:42,564 You are a super freak! 594 00:35:42,607 --> 00:35:43,972 Carter! 595 00:35:44,008 --> 00:35:45,236 Oh! 596 00:35:45,276 --> 00:35:46,607 - Run! - Oh! 597 00:35:53,251 --> 00:35:54,513 - Ahh! - Sorry. 598 00:35:54,552 --> 00:35:56,383 - You got a boyfriend? - Carter! 599 00:35:58,689 --> 00:36:00,156 Start the car. 600 00:36:00,191 --> 00:36:02,659 - Start the car! - Drive fast! 601 00:36:23,915 --> 00:36:26,475 Carter. Look! 602 00:36:26,517 --> 00:36:29,281 Uh, George? We need you to go faster, man. 603 00:36:29,320 --> 00:36:30,480 No. Forget it. 604 00:36:30,521 --> 00:36:33,786 You wanna kill me, then go ahead, kill me. 605 00:36:33,824 --> 00:36:35,883 - Ahh! - Drive faster! 606 00:36:38,496 --> 00:36:40,293 Please! I'm scared! 607 00:36:40,331 --> 00:36:41,923 George, you watch American movies? 608 00:36:41,966 --> 00:36:43,024 - Yeah. - OK, man. All right. 609 00:36:43,067 --> 00:36:45,160 Listen, you're a super-spy. 610 00:36:45,203 --> 00:36:47,797 A super-spy. 611 00:36:47,838 --> 00:36:50,602 Now drive this cab. 612 00:36:50,641 --> 00:36:52,302 - Come on. - OK. 613 00:36:53,544 --> 00:36:55,011 I'm a super-spy. 614 00:37:06,791 --> 00:37:08,691 Oh, shit, George. Go! 615 00:37:13,164 --> 00:37:14,164 - Aah! - George... 616 00:37:14,198 --> 00:37:15,927 When I tell you to, hit the brakes. 617 00:37:20,104 --> 00:37:21,104 Now! 618 00:37:26,644 --> 00:37:27,872 Oh, they got guns, Lee! 619 00:37:27,912 --> 00:37:29,709 - Ungh! - Ah! 620 00:37:32,083 --> 00:37:33,914 - Ungh! - Back up! 621 00:37:44,428 --> 00:37:45,690 Argh! 622 00:37:46,797 --> 00:37:48,924 Way to go, George. 623 00:37:51,502 --> 00:37:52,502 It's OK. 624 00:37:56,274 --> 00:37:57,571 Uh! 625 00:37:57,608 --> 00:37:58,608 Aah! 626 00:37:59,577 --> 00:38:00,577 Hey! 627 00:38:09,320 --> 00:38:10,912 I got this one. 628 00:38:12,256 --> 00:38:13,587 Aah! 629 00:38:13,624 --> 00:38:15,819 Oh! Whoa! He's got my leg! 630 00:38:16,527 --> 00:38:18,518 Aaaah! 631 00:38:18,562 --> 00:38:20,120 Lee! God! 632 00:38:20,164 --> 00:38:24,863 - Aaaaah! - Hold m... 633 00:38:24,902 --> 00:38:25,994 Ah! 634 00:38:31,876 --> 00:38:33,070 Get your own damn cab. 635 00:38:40,885 --> 00:38:42,284 Ow! 636 00:38:42,320 --> 00:38:43,753 Lee! 637 00:38:43,788 --> 00:38:45,483 - Urgh! - Yah! 638 00:38:46,857 --> 00:38:48,188 Yeah! Whoa! 639 00:38:48,225 --> 00:38:49,590 - Ungh! - Oh! 640 00:38:49,627 --> 00:38:52,494 The French are neutral! This is not my fight! 641 00:38:52,530 --> 00:38:53,530 This is not...! 642 00:38:56,233 --> 00:39:00,431 Ah! Lee, I'm alive. 643 00:39:00,471 --> 00:39:02,405 My whole life flashed in front of me. 644 00:39:02,440 --> 00:39:04,169 In three years I'll be married to a Chinese woman. 645 00:39:04,208 --> 00:39:07,006 We had three kids looked just like you, only a little darker. 646 00:39:07,044 --> 00:39:08,011 - Carter. - What? 647 00:39:08,045 --> 00:39:09,876 Put your hands up. 648 00:39:09,914 --> 00:39:11,814 What you talkin' 'bout? 649 00:39:11,849 --> 00:39:13,680 Whoa! 650 00:39:30,668 --> 00:39:33,637 Some people say the modern world was invented... 651 00:39:33,671 --> 00:39:36,469 when the French built these sewers. 652 00:39:36,507 --> 00:39:39,772 10 million gallons pumped through every hour. 653 00:39:39,810 --> 00:39:43,075 A marvel that no one ever sees. 654 00:39:43,114 --> 00:39:45,241 Welcome to Paris, Lee. 655 00:39:45,282 --> 00:39:46,715 Lee, you know this clown? 656 00:39:46,751 --> 00:39:50,619 Go on, Lee. Tell him who I am. Don't be shy. 657 00:39:50,654 --> 00:39:52,679 Introduce him to your xiong di. 658 00:39:52,723 --> 00:39:55,487 Xiong di? Your brother? 659 00:39:55,526 --> 00:39:57,118 He doesn't talk about me much. 660 00:39:57,161 --> 00:40:00,221 In fact, he's spent his whole life trying to forget me. 661 00:40:00,264 --> 00:40:02,892 How would it look if Hong Kong's great Inspector Lee... 662 00:40:02,933 --> 00:40:05,561 had a brother on the wrong side of the law? 663 00:40:05,603 --> 00:40:08,094 You're not my brother anymore. 664 00:40:24,522 --> 00:40:27,582 Let me repay the favor, Lee. 665 00:40:27,625 --> 00:40:31,391 I'll allow you to live if you promise to leave Paris tonight. 666 00:40:31,429 --> 00:40:34,193 You got a deal. Thank you for showin' us the sewer. 667 00:40:34,231 --> 00:40:36,893 Listen, that's a badass suit. Let's get the hell outta here. 668 00:40:36,934 --> 00:40:39,528 What about Han and his daughter? 669 00:40:39,570 --> 00:40:41,299 There is nothing I can do for them. 670 00:40:42,440 --> 00:40:45,204 - I have no choice. - Then I have no choice. 671 00:40:45,242 --> 00:40:48,370 Well, I guess he's stayin'. Who wanna take me to the airport? 672 00:40:50,448 --> 00:40:52,609 We'll always be brothers, Lee. 673 00:40:52,650 --> 00:40:55,141 In this life and the next. 674 00:40:59,290 --> 00:41:01,224 Tell me, Kenji, who's Shy Shen? 675 00:41:02,526 --> 00:41:05,791 Some secrets are worth dying for. 676 00:41:06,597 --> 00:41:09,031 Oh. OK. A... All right. OK. 677 00:41:10,301 --> 00:41:12,633 Lee, what the hell is goin' on? 678 00:41:18,476 --> 00:41:19,909 Go! 679 00:41:19,944 --> 00:41:21,809 Hey, which way, man? 680 00:41:32,156 --> 00:41:34,124 - Shit, Lee, it's locked! - Over here! 681 00:41:34,158 --> 00:41:35,853 - Lee! - We have to jump! 682 00:41:36,894 --> 00:41:39,419 - Ooph. - Oh, that's the sewer! 683 00:41:39,463 --> 00:41:41,488 - Hell no, Lee! - No choice! 684 00:41:41,532 --> 00:41:42,760 - I'd rather die. - Come on! 685 00:41:44,001 --> 00:41:45,696 Oh! 686 00:41:45,736 --> 00:41:50,366 Shi-i-i-i-i-it! 687 00:41:54,478 --> 00:41:56,173 I'm gonna kill you, Lee! 688 00:42:04,889 --> 00:42:07,187 Bonjour. Welcome to the Plaza Athénée. 689 00:42:07,224 --> 00:42:08,316 How may I help you? 690 00:42:08,359 --> 00:42:11,487 It's great to see you again. It's been too long. 691 00:42:11,529 --> 00:42:12,996 Yes, far too long, sir. 692 00:42:13,030 --> 00:42:15,999 Listen, I need a big suite, two beds, two showers... 693 00:42:16,033 --> 00:42:19,560 a massage therapist, some new clothes and a case of Old Spice. 694 00:42:22,773 --> 00:42:26,038 It's all your fault. How come you didn't tell me about Kenji? 695 00:42:26,076 --> 00:42:28,340 It was none of your business. 696 00:42:28,379 --> 00:42:32,281 In case you missed it, man, people are tryin' to kill me. 697 00:42:32,316 --> 00:42:35,149 I'm covered in shit and some French cops whupped my ass... 698 00:42:35,185 --> 00:42:36,516 with some Yellow Pages, man. 699 00:42:36,554 --> 00:42:38,146 So don't tell me it ain't none of my business. 700 00:42:38,188 --> 00:42:39,678 You're lucky we're not in Hong Kong. 701 00:42:39,723 --> 00:42:41,213 Phone book is twice as big. 702 00:42:41,258 --> 00:42:43,453 Why you didn't tell me you had a brother, man? 703 00:42:46,730 --> 00:42:48,527 Oh, hell, no... 704 00:42:49,400 --> 00:42:50,400 - Lady. - Oul? 705 00:42:50,434 --> 00:42:53,062 This damn dog just pissed on me. 706 00:42:53,103 --> 00:42:54,764 Good girl. 707 00:42:57,474 --> 00:43:00,170 You know what I think? 708 00:43:00,210 --> 00:43:03,304 I think you feel sorry for this guy. 709 00:43:03,347 --> 00:43:05,338 Maybe Kenji didn't get away in LA. 710 00:43:07,217 --> 00:43:09,378 Maybe you let him go. 711 00:43:09,420 --> 00:43:13,914 The yakuza killed his family in Tokyo. He was sent to China when he was 7. 712 00:43:13,958 --> 00:43:18,418 He was put in Chenzhou, the orphanage where I grew up. 713 00:43:18,462 --> 00:43:20,623 We kept each other alive. 714 00:43:20,664 --> 00:43:23,997 You protected each other. And you're still protectin' him. 715 00:43:25,569 --> 00:43:27,434 I call him xiong di. 716 00:43:27,471 --> 00:43:29,962 He was like my brother. 717 00:43:30,007 --> 00:43:32,066 And then I left him. 718 00:43:32,109 --> 00:43:34,100 You was adopted. What choice did you have? 719 00:43:34,144 --> 00:43:36,237 He ended up on the streets. 720 00:43:37,815 --> 00:43:39,373 You could never understand. 721 00:43:39,416 --> 00:43:41,008 I understand, man. I got a brother. 722 00:43:41,051 --> 00:43:42,051 My little brother Perry. 723 00:43:42,086 --> 00:43:44,316 We used to be best friends. Now we don't even speak. 724 00:43:44,355 --> 00:43:47,085 He think I tipped off the cops about his chicken fights in his garage. 725 00:43:47,124 --> 00:43:49,615 Can you believe that? My own brother think I'm a snitch. 726 00:43:49,660 --> 00:43:51,460 Just 'cause my chicken lost in the semifinals. 727 00:43:51,495 --> 00:43:52,462 I didn't even really care. 728 00:43:52,496 --> 00:43:53,758 - Carter. - Fight was fixed, man. 729 00:43:53,797 --> 00:43:55,765 My bird was fightin' a chicken that didn't make his weight. 730 00:43:55,799 --> 00:43:56,857 And he still went the distance. 731 00:43:56,900 --> 00:43:59,300 He had a lotta heart. And he was delicious. 732 00:43:59,336 --> 00:44:02,794 It's best if I do this on my own. This fight is personal. 733 00:44:02,840 --> 00:44:04,398 Lemme help you, man. I'm-a tell you right now... 734 00:44:04,441 --> 00:44:05,965 whatever Kenji's tellin' you, it ain't true. 735 00:44:06,010 --> 00:44:08,740 - He ain't your brother. - And you are not my brother. 736 00:44:09,913 --> 00:44:11,346 Huh. 737 00:44:13,550 --> 00:44:15,643 Fine. 738 00:44:15,686 --> 00:44:17,950 I'm not your brother. 739 00:44:28,632 --> 00:44:32,693 ♪ What have I got to do ♪ ♪ to make you love me? ♪ 740 00:44:35,005 --> 00:44:39,840 ♪ Sorry seems to be ♪ ♪ the hardest word ♪ 741 00:44:43,147 --> 00:44:44,842 ♪ - It's sad - So sad ♪ 742 00:44:44,882 --> 00:44:46,611 ♪ So sad ♪ 743 00:44:46,650 --> 00:44:50,484 ♪ It's a sad, sad situation ♪ 744 00:44:50,521 --> 00:44:55,015 ♪ And it's getting ♪ ♪ more and more absurd ♪ 745 00:44:56,193 --> 00:44:58,218 Wow. Holy smokes! 746 00:44:58,262 --> 00:44:59,820 ♪ - It's sad - ♪ ♪ Crash landing! ♪ 747 00:44:59,863 --> 00:45:02,855 ♪ - So sad - Short ♪ ♪ Round... step on it! ♪ 748 00:45:02,900 --> 00:45:05,835 Okey-dokey, Dr. Jones. Hold on to your potatoes. 749 00:45:05,869 --> 00:45:08,531 ♪ Always seems to me ♪ 750 00:45:08,572 --> 00:45:09,800 ♪ That sorry... ♪ 751 00:45:09,840 --> 00:45:13,776 Yes, I would like to order some fried chicken, please. 752 00:45:13,811 --> 00:45:16,177 Oh, and some sweet-potato pie. 753 00:45:17,214 --> 00:45:18,214 Merci. 754 00:45:18,248 --> 00:45:20,682 Enjoy your mu shu, sir. 755 00:45:20,718 --> 00:45:22,709 - Merci. - Goodbye. 756 00:45:24,588 --> 00:45:26,317 ♪ East Coast girl are 'ip ♪ 757 00:45:26,356 --> 00:45:30,952 ♪ I really dig those ♪ ♪ styles they wear ♪ 758 00:45:30,994 --> 00:45:34,521 ♪ And southern girls ♪ ♪ with the way they talk ♪ 759 00:45:34,565 --> 00:45:38,467 ♪ They knock me out ♪ ♪ when I'm down there ♪ 760 00:45:38,502 --> 00:45:41,665 ♪ The Midwest ♪ ♪ farmers' daughters ♪ 761 00:45:41,705 --> 00:45:45,368 ♪ Really make you ♪ ♪ feel all right ♪ 762 00:45:45,409 --> 00:45:49,038 ♪ And the northerns girls ♪ ♪ with the way they kiss ♪ 763 00:45:49,079 --> 00:45:53,140 ♪ They keep their ♪ ♪ boyfriend warm at night ♪ 764 00:45:53,183 --> 00:45:56,914 ♪ I wish they all ♪ ♪ could be California ♪ 765 00:45:56,954 --> 00:46:00,446 ♪ I wish they all ♪ ♪ could be California ♪ 766 00:46:00,491 --> 00:46:04,052 ♪ I wish they all could ♪ ♪ be California... ♪ 767 00:46:04,094 --> 00:46:06,119 Hm. "Geneviève." 768 00:46:13,971 --> 00:46:15,438 Phew. 769 00:46:19,109 --> 00:46:22,135 - Oh. - Hello, Inspector. 770 00:46:22,179 --> 00:46:23,544 Minister Reynard. 771 00:46:23,580 --> 00:46:26,447 They want to kill me. Me and my family. 772 00:46:26,483 --> 00:46:28,542 A dozen agents from the French secret police... 773 00:46:28,585 --> 00:46:31,611 have already been murdered... only this last month. 774 00:46:31,655 --> 00:46:34,249 We are at war with the triads, right here in my own city. 775 00:46:34,291 --> 00:46:35,952 Who is Shy Shen? 776 00:46:35,993 --> 00:46:39,326 Ah, Shy Shen... uh... Shy Shen is not a person. 777 00:46:39,363 --> 00:46:40,853 It's a list. 778 00:46:40,898 --> 00:46:43,128 - A list? - Yes. 779 00:46:43,167 --> 00:46:46,136 Every 5 years, the triad bosses come together... 780 00:46:46,170 --> 00:46:49,606 for an election, and during that ceremony they choose the men... 781 00:46:49,640 --> 00:46:52,006 who will lead the triads. 782 00:46:52,042 --> 00:46:54,272 - Dragon heads. - Yes. 783 00:46:54,311 --> 00:46:56,575 13 dragon heads who will control... 784 00:46:56,613 --> 00:46:59,343 the largest criminal organization in the world. 785 00:46:59,383 --> 00:47:04,116 And their 13 names are inscribed on the list known as Shy Shen. 786 00:47:04,154 --> 00:47:07,055 A list which has been handed down and kept secret... 787 00:47:07,090 --> 00:47:09,923 from generation to generation. 788 00:47:09,960 --> 00:47:12,622 If the names on that list were ever to get out... 789 00:47:12,663 --> 00:47:15,894 well, the secret society wouldn't be so secret anymore... 790 00:47:15,933 --> 00:47:18,925 and they would all end up in jail, or dead. 791 00:47:18,969 --> 00:47:20,698 And the list is somewhere in Paris? 792 00:47:20,737 --> 00:47:25,265 A young lady named Geneviève made contact with Ambassador Han... 793 00:47:25,309 --> 00:47:27,300 and we believe she knows where it is. 794 00:47:30,180 --> 00:47:32,876 I'm asking for your help, Inspector. 795 00:47:32,916 --> 00:47:36,079 Finish what Ambassador Han started. 796 00:47:36,119 --> 00:47:41,147 Get to the girl before the triads do and you'll get Shy Shen. 797 00:48:07,017 --> 00:48:08,314 Ha ha ha! 798 00:48:18,729 --> 00:48:20,492 Ça va, oui, oui, voulez-vous. 799 00:48:20,530 --> 00:48:23,055 I don't understand. Who are you? 800 00:48:23,100 --> 00:48:25,125 - Who am I? - Oui. 801 00:48:25,168 --> 00:48:29,002 I'm Bubbles. The new costume designer! 802 00:48:29,039 --> 00:48:31,098 Has anyone seen Geneviève? 803 00:48:31,141 --> 00:48:32,904 Uh, she has her own dressing room. 804 00:48:32,943 --> 00:48:34,410 Ah. 805 00:48:35,679 --> 00:48:37,340 Wait. Bubbles. 806 00:48:38,615 --> 00:48:40,242 Uh, do we look OK? 807 00:48:51,061 --> 00:48:52,289 No. No, no. 808 00:48:52,329 --> 00:48:53,956 These costumes are terrible! 809 00:48:53,997 --> 00:48:56,795 Ladies, please, we have work to do! 810 00:49:36,440 --> 00:49:40,035 First, I will dress the blondes. 811 00:49:46,283 --> 00:49:48,649 And then... 812 00:49:48,685 --> 00:49:50,949 the brunettes. 813 00:49:53,890 --> 00:49:56,290 And finally... 814 00:49:56,326 --> 00:49:57,918 the hybrids. 815 00:50:02,733 --> 00:50:07,227 The Lord have truly bless you all with tremendous talent... 816 00:50:07,270 --> 00:50:08,999 trust me. 817 00:50:10,607 --> 00:50:15,271 And some of you have what I like to call... 818 00:50:15,312 --> 00:50:18,748 silver-dollar potential. 819 00:50:25,288 --> 00:50:27,552 ♪ Vous avez lu I'hlstolre ♪ ♪ de Jesse James? ♪ 820 00:50:30,027 --> 00:50:33,155 ♪ Comment II vécut, ♪ ♪ comment II est mort? ♪ 821 00:50:34,865 --> 00:50:38,096 ♪ Ça vous a plu, heln? ♪ ♪ Vous en demandez encore ♪ 822 00:50:39,569 --> 00:50:41,093 ♪ Et blen... ♪ 823 00:50:41,138 --> 00:50:43,333 Lee! What you doin' here? 824 00:50:43,373 --> 00:50:44,340 What are you doing here? 825 00:50:44,374 --> 00:50:46,069 - I found Geneviève. - So did I. 826 00:50:46,109 --> 00:50:47,804 - They're gonna kill her. - What? 827 00:50:47,844 --> 00:50:49,744 ♪ - Look. ♪ ♪ - Comment II vécut ♪ 828 00:50:49,780 --> 00:50:53,272 ♪ Comment II est mort ♪ 829 00:50:53,316 --> 00:50:54,544 ♪ Ça vous a plu, hein? ♪ 830 00:50:54,584 --> 00:50:57,883 - Lee, you get the lights, I'll get the girl. - Oh. 831 00:50:57,921 --> 00:51:01,322 ♪ Et blen, écoutez I'histoire ♪ 832 00:51:01,358 --> 00:51:03,622 ♪ De Bonnie and Clyde ♪ 833 00:51:08,131 --> 00:51:11,498 ♪ Alors, vollà, Clyde ♪ ♪ a une petlte amle ♪ 834 00:51:12,969 --> 00:51:15,403 ♪ Elle est belle et ♪ ♪ son prénom c'est... ♪ 835 00:51:15,439 --> 00:51:18,101 ♪ Bonnie ♪ 836 00:51:18,141 --> 00:51:22,840 ♪ À eux deux lls forment ♪ ♪ le gang Barrow ♪ 837 00:51:22,879 --> 00:51:24,642 ♪ - Leurs noms... ♪ ♪ - Bonnie Parker ♪ 838 00:51:24,681 --> 00:51:26,478 ♪ Et Clyde Barrow ♪ 839 00:51:26,516 --> 00:51:29,747 ♪ Bonnie and Clyde ♪ 840 00:51:31,388 --> 00:51:34,949 ♪ Bonnie and Clyde ♪ 841 00:51:37,461 --> 00:51:41,022 ♪ Mol, lorsque j'al ♪ ♪ connu Clyde autrefols ♪ 842 00:51:42,466 --> 00:51:46,061 ♪ C'étalt un gars loyal, ♪ ♪ honnête et drolt ♪ 843 00:51:47,370 --> 00:51:50,737 ♪ II faut crolre que ♪ ♪ c'est la soclété ♪ 844 00:51:52,175 --> 00:51:55,633 ♪ Qul m'a déflnltlvement abîmé ♪ 845 00:51:55,679 --> 00:51:58,580 ♪ Bonnie and Clyde ♪ 846 00:52:00,617 --> 00:52:04,417 ♪ Bonnie and Clyde ♪ 847 00:52:06,790 --> 00:52:08,815 ♪ Qu'est-ce qu'on ♪ ♪ n'a pas écrlt... ♪ 848 00:52:08,859 --> 00:52:11,293 - Your life is in danger. - What the hell's going on? 849 00:52:11,328 --> 00:52:15,162 You step into that spotlight, it's the last step you ever gonna take. 850 00:52:15,198 --> 00:52:17,894 They're gonna kill you right now. 851 00:52:17,934 --> 00:52:21,461 ♪ - Who are you? ♪ ♪ - On est blen obllgé ♪ 852 00:52:21,505 --> 00:52:23,063 ♪ De falre talre ♪ ♪ celul qul...... ♪ 853 00:52:23,106 --> 00:52:24,903 James Carter, LAPD. 854 00:52:24,941 --> 00:52:27,535 ♪ Bonnie and Clyde ♪ 855 00:52:27,577 --> 00:52:29,909 Sorry, James. It's time for my solo. 856 00:52:29,946 --> 00:52:32,972 ♪ Bonnie and Clyde ♪ 857 00:52:37,621 --> 00:52:39,885 You gotta come with me now, girl. 858 00:52:52,335 --> 00:52:55,133 ♪ The closer I get to you ♪ 859 00:53:00,143 --> 00:53:05,740 ♪ The more you make me see ♪ 860 00:53:08,018 --> 00:53:14,287 ♪ By giving me all you've got ♪ 861 00:53:15,892 --> 00:53:22,422 ♪ Your love has ♪ ♪ captured meee-ee-ee ♪ 862 00:53:23,934 --> 00:53:27,028 ♪ Over and over again ♪ 863 00:53:27,070 --> 00:53:31,166 ♪ I tried to tell ♪ ♪ myself that we ♪ 864 00:53:31,208 --> 00:53:35,110 ♪ Could never be ♪ ♪ more than friends ♪ 865 00:53:35,145 --> 00:53:36,237 ♪ And all the while ♪ 866 00:53:36,279 --> 00:53:40,511 ♪ Inside I knew it was real ♪ 867 00:53:40,550 --> 00:53:46,682 ♪ The way you make me feel ♪ 868 00:53:46,723 --> 00:53:50,557 ♪ Sweeter and sweeter ♪ ♪ love grows ♪ 869 00:53:50,594 --> 00:53:53,722 ♪ And heaven's there for those ♪ 870 00:53:53,763 --> 00:53:55,594 ♪ - What's happening? ♪ ♪ - Who fooled... ♪ 871 00:53:59,836 --> 00:54:00,962 Get your hands off me! 872 00:54:01,004 --> 00:54:02,631 We are friends of Ambassador Han. 873 00:54:02,672 --> 00:54:04,196 Trust us, girl. 874 00:54:23,426 --> 00:54:24,688 Taxi. 875 00:54:24,728 --> 00:54:26,525 Taxi! 876 00:54:26,563 --> 00:54:27,928 - Get in. - It's George! 877 00:54:27,964 --> 00:54:29,454 Go, go, go. 878 00:54:32,669 --> 00:54:35,229 I've been looking for you all day, my friend. 879 00:54:35,272 --> 00:54:36,330 We need to talk. 880 00:54:36,373 --> 00:54:38,500 Forget it, George. We're not paying for any damages. 881 00:54:38,541 --> 00:54:40,566 Oh, no, no, no. I don't want you to pay. 882 00:54:40,610 --> 00:54:43,738 I wanna ask if I could drive you full time no charge. 883 00:54:43,780 --> 00:54:44,804 Why you want to drive us? 884 00:54:44,848 --> 00:54:48,249 Today was amazing. The guns, the shooting. 885 00:54:48,285 --> 00:54:50,651 Now I understand what it is to be an American. 886 00:54:50,687 --> 00:54:53,417 Please, I'm begging you. Let me be your driver. 887 00:54:53,456 --> 00:54:56,118 Let me kill someone tonight! 888 00:54:56,159 --> 00:54:58,218 You'll never be an American, OK? 889 00:54:58,261 --> 00:55:00,456 I'll drink this shit all day if I have to. 890 00:55:00,497 --> 00:55:01,828 Just give me a chance. 891 00:55:01,865 --> 00:55:03,833 All right, fine. Get us to the Plaza, fast. 892 00:55:03,867 --> 00:55:05,994 You got it, boss. 893 00:55:06,036 --> 00:55:07,036 Hold on. 894 00:55:16,613 --> 00:55:19,173 So you think she stole this Shy Shen list from the triads? 895 00:55:19,215 --> 00:55:21,115 Only one way to find out. 896 00:55:21,151 --> 00:55:22,618 You thinking what I'm thinking? 897 00:55:22,652 --> 00:55:25,052 We need her to talk. Get her relaxed. 898 00:55:25,088 --> 00:55:27,249 Maybe open up some wine from the minibar. 899 00:55:27,290 --> 00:55:28,814 Wow. 900 00:55:32,696 --> 00:55:34,095 Maybe we should put on a dirty movie. 901 00:55:34,130 --> 00:55:36,155 - Lee! - Only 9.95. 902 00:55:36,199 --> 00:55:37,928 This our chance to find Shy Shen. 903 00:55:39,002 --> 00:55:40,629 I'm goin' in. 904 00:55:40,670 --> 00:55:41,967 What's wrong with you? 905 00:55:42,005 --> 00:55:43,370 Wait, let me go with you. 906 00:55:46,142 --> 00:55:48,508 Some things a man has to do on his own. 907 00:55:54,551 --> 00:55:56,018 You OK? 908 00:55:56,052 --> 00:55:58,179 Kenji must have figured out what I've done. 909 00:55:58,221 --> 00:56:00,280 I'm as good as dead. 910 00:56:01,224 --> 00:56:04,284 You stole the list, didn't you? You tried to sell it to Han? 911 00:56:05,695 --> 00:56:09,461 You don't get it. I'm one of them. 912 00:56:09,499 --> 00:56:12,161 And if I'm dead, you're dead. 913 00:56:19,242 --> 00:56:24,646 Hey, we're safe. No one knows we're here. 914 00:56:24,681 --> 00:56:25,978 Just relax. 915 00:56:26,015 --> 00:56:29,473 No one is safe. 916 00:56:29,519 --> 00:56:30,918 I'm marked. 917 00:56:30,954 --> 00:56:32,148 Trust me. 918 00:56:32,188 --> 00:56:33,712 Now why should I trust you? 919 00:56:33,757 --> 00:56:35,588 As the Chinese say... 920 00:56:38,461 --> 00:56:39,758 What does that mean? 921 00:56:39,796 --> 00:56:42,594 "A donkey's lips will not fit on a horse's mouth." 922 00:56:44,634 --> 00:56:46,261 I'm not sure how that applies. 923 00:56:47,704 --> 00:56:51,936 Well, I was just thinking you had nice lips. 924 00:56:53,076 --> 00:56:55,567 That's all. 925 00:56:56,312 --> 00:56:59,440 You saved my life today. Thank you, Carter. 926 00:56:59,482 --> 00:57:02,212 Oh, please. Call me James. 927 00:57:02,252 --> 00:57:03,617 Or Stallion. 928 00:57:03,653 --> 00:57:07,020 No one's saved me in a long time. 929 00:57:07,056 --> 00:57:08,455 How can I repay you? 930 00:57:08,491 --> 00:57:10,083 You got 20 bucks? 931 00:57:12,796 --> 00:57:14,286 How 'bout ten? 932 00:57:15,532 --> 00:57:17,500 Oh, man. Mmm. 933 00:57:17,534 --> 00:57:18,660 - James. - What? 934 00:57:18,701 --> 00:57:20,066 - I'm bad. - I'm bad too. 935 00:57:20,103 --> 00:57:21,229 I'm a bad girl. 936 00:57:21,271 --> 00:57:23,205 Hallelujah! 937 00:57:31,381 --> 00:57:33,349 Oh, yeah. That's it, baby. Yeah. Uh-oh. 938 00:57:33,383 --> 00:57:35,044 Ha ha. Oh, yeah. That's it, baby. 939 00:57:35,084 --> 00:57:37,518 Oh, yeah. Bite that ear. Punish that ear. 940 00:57:37,554 --> 00:57:38,919 Do what you wanna do. 941 00:57:38,955 --> 00:57:40,889 Oh, baby... Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 942 00:57:40,924 --> 00:57:42,391 My nipples are sensitive. Be careful down there. 943 00:57:42,425 --> 00:57:44,620 I've never been with an American man before. 944 00:57:44,661 --> 00:57:45,787 Neither have I. 945 00:57:45,829 --> 00:57:48,354 I feel so safe with you. Do you want me? 946 00:57:48,398 --> 00:57:51,731 Ha. How you say "Twice now and once in the shower" in French? 947 00:57:51,768 --> 00:57:54,202 Wait here. I'm going to the bathroom. 948 00:57:54,237 --> 00:57:56,205 Make myself more comfortable. 949 00:57:57,774 --> 00:57:59,207 You need some matches? 950 00:57:59,242 --> 00:58:02,040 Don't move. I'll be right back. 951 00:58:04,981 --> 00:58:06,175 Hello, room service? 952 00:58:06,216 --> 00:58:08,309 Send me up a bottle of honey and some Red Bull. 953 00:58:38,081 --> 00:58:39,548 Do you like it? 954 00:58:39,582 --> 00:58:42,676 No wonder Lance Armstrong came all the way here to ride a bike. 955 00:58:43,820 --> 00:58:45,344 Mercl be a ucoup. 956 00:58:49,359 --> 00:58:50,724 Oui, baby, oui! 957 00:58:53,096 --> 00:58:55,064 Oh, yeah. 958 00:58:55,098 --> 00:58:59,467 Voulez... vous coucher avec mol, baby?, baby? 959 00:59:00,470 --> 00:59:02,062 Je t'alme.. 960 00:59:02,105 --> 00:59:03,402 Voulez-vous. 961 00:59:03,439 --> 00:59:04,838 Oh, yeah. 962 00:59:04,874 --> 00:59:07,570 Je t'alme, baby, je t'alme!! 963 00:59:10,413 --> 00:59:12,005 Freeze! Don't move! 964 00:59:13,016 --> 00:59:14,950 Ah! Shit! Damn! 965 00:59:22,892 --> 00:59:24,382 - I'm shot. - It's OK, it's OK. 966 00:59:24,427 --> 00:59:25,758 It's just a flesh wound. It's OK. Gen... 967 00:59:25,795 --> 00:59:26,955 Geneviève, Geneviève, let me help you. 968 00:59:26,996 --> 00:59:27,963 - Let me help you, baby. - I'm terribly sorry. 969 00:59:27,997 --> 00:59:29,191 - I'm OK. - Where you going? 970 00:59:29,232 --> 00:59:31,097 Je... Damn. 971 00:59:31,134 --> 00:59:33,466 So we even now, huh? Is that it? 972 00:59:33,503 --> 00:59:35,164 I shoot your girl, you shoot my girl? 973 00:59:35,204 --> 00:59:36,831 I was trying to save your life. 974 00:59:36,873 --> 00:59:38,033 Well, you couldn't wait five minutes? 975 00:59:38,074 --> 00:59:40,008 We... We was about to make love, man! 976 00:59:40,043 --> 00:59:41,010 And you ruin it. 977 00:59:41,044 --> 00:59:44,241 They will be coming for us. We have to get out of here now. 978 00:59:44,280 --> 00:59:46,373 You hear that? We have to get out of here now. 979 00:59:46,416 --> 00:59:48,384 - Damn, Lee! Damn you. - Sorry. 980 00:59:48,418 --> 00:59:50,318 Next time I'm getting my own damn room. 981 00:59:53,489 --> 00:59:54,922 Get them out, George. 982 00:59:54,958 --> 00:59:57,620 These people are danger, they're bleeding. 983 00:59:57,660 --> 00:59:59,252 How can you bring them to our home? 984 00:59:59,295 --> 01:00:02,025 Paulette, there is something you should know. 985 01:00:02,065 --> 01:00:03,760 I'm not what you think I am. 986 01:00:05,368 --> 01:00:06,801 Are you telling me you're gay? 987 01:00:11,574 --> 01:00:15,408 I'm trying tell you... I'm an American spy. 988 01:00:15,445 --> 01:00:17,003 Ha. You a spy? 989 01:00:17,046 --> 01:00:19,105 Yes, I'm working undercover with the police. 990 01:00:19,148 --> 01:00:20,342 We're about to crack a big case! 991 01:00:20,383 --> 01:00:23,147 Shut your mouth, George. Not another word. 992 01:00:23,186 --> 01:00:26,451 You're a stupid cab driver, like your father was a stupid cab driver. 993 01:00:26,489 --> 01:00:27,956 What kind of case could you crack? 994 01:00:27,991 --> 01:00:29,322 Can't talk about it. 995 01:00:31,461 --> 01:00:35,591 From this moment on, don't ever ask me about my business! 996 01:00:36,799 --> 01:00:38,790 Come with me, schmuck. Now. 997 01:00:45,308 --> 01:00:46,832 We need to get out of the city. 998 01:00:46,876 --> 01:00:50,107 We're not going anywhere till you tell us exactly what's going on. 999 01:00:50,146 --> 01:00:51,706 Did you steal that list from the triads? 1000 01:00:51,748 --> 01:00:54,876 Geneviève, we cannot help you until you tell us the truth. 1001 01:00:54,917 --> 01:00:56,942 Where is Shy Shen? 1002 01:00:58,921 --> 01:01:00,912 It's right here. 1003 01:01:01,824 --> 01:01:04,292 Holy mother of Jesus! She's a man. 1004 01:01:04,327 --> 01:01:06,989 I went to second base with a damn Frenchman. 1005 01:01:07,030 --> 01:01:08,395 It's The Crying Games. 1006 01:01:08,431 --> 01:01:10,331 I'm Brokeback Carter. Oh, God. Oh, God. 1007 01:01:10,366 --> 01:01:12,129 I'm not a man. It's just a wig. 1008 01:01:12,168 --> 01:01:14,398 You sure about that? Huh? 1009 01:01:14,437 --> 01:01:16,166 Lee, go over there and check the hardware. 1010 01:01:16,205 --> 01:01:18,469 If she got anything in her bag bigger than a three-iron... 1011 01:01:18,508 --> 01:01:19,805 we gonna beat his ass! 1012 01:01:19,842 --> 01:01:22,402 I'm a woman, James. A woman who needs a way out. 1013 01:01:22,445 --> 01:01:23,742 You have to help me. 1014 01:01:23,780 --> 01:01:25,805 - You have Shy Shen? - No. 1015 01:01:25,848 --> 01:01:27,839 I am Shy Shen. 1016 01:01:35,525 --> 01:01:39,461 In ancient times, when the triads would select new leaders... 1017 01:01:39,495 --> 01:01:42,328 they would secretly tattoo the names onto a woman... 1018 01:01:43,666 --> 01:01:46,533 a woman who could carry the list of Shy Shen... 1019 01:01:46,569 --> 01:01:49,231 to the 35 provinces of China. 1020 01:01:49,272 --> 01:01:52,764 When her journey ended and the new leaders were informed... 1021 01:01:52,809 --> 01:01:56,040 the woman would be beheaded and buried forever. 1022 01:01:56,079 --> 01:01:58,513 No records, no witnesses. 1023 01:01:58,548 --> 01:02:00,277 What type of tradition is that? 1024 01:02:00,316 --> 01:02:02,511 Have these guys ever heard of a damn fax machine? 1025 01:02:02,552 --> 01:02:05,419 Kenji made me do it, said it was a great honor. 1026 01:02:05,455 --> 01:02:08,447 I wanted to do it for him. For the brotherhood. 1027 01:02:08,491 --> 01:02:10,118 Then why did you send the names to Han? 1028 01:02:10,159 --> 01:02:12,719 Because I thought the World Court could protect me. 1029 01:02:12,762 --> 01:02:15,560 But now I see... nobody can. 1030 01:02:15,598 --> 01:02:17,964 You are messed up in some weird shit, lady. 1031 01:02:18,000 --> 01:02:19,900 I mean man. Whatever the hell you are. 1032 01:02:19,936 --> 01:02:21,335 I'm a woman! 1033 01:02:21,370 --> 01:02:24,703 And they will send a army to kill me. To protect their way. 1034 01:02:24,741 --> 01:02:27,005 You know what? We can't fight no army, Lee. 1035 01:02:27,043 --> 01:02:29,204 Who gonna protect me? I mean us? 1036 01:02:30,313 --> 01:02:31,371 I know a place. 1037 01:02:40,957 --> 01:02:43,357 I won't be here when you come out. I'm sorry. 1038 01:02:43,392 --> 01:02:47,385 My wife says I can't be a spy, that I have to be home for dinner. 1039 01:02:47,430 --> 01:02:50,729 The truth is I'm a driver. Nothing more. 1040 01:02:50,767 --> 01:02:52,496 This is my destiny. 1041 01:02:52,535 --> 01:02:55,197 I will never know what it's like to be an American. 1042 01:02:55,238 --> 01:02:58,105 Never know what it feels like to kill for no reason. 1043 01:02:58,141 --> 01:02:59,904 George, it's OK. 1044 01:03:00,843 --> 01:03:02,504 Thank you. 1045 01:03:02,545 --> 01:03:04,843 Au revoir. And good luck. 1046 01:03:04,881 --> 01:03:07,281 - Au revoir. - Bye, George. 1047 01:03:15,625 --> 01:03:17,388 Minister Reynard. 1048 01:03:18,694 --> 01:03:19,786 We have it. 1049 01:03:22,265 --> 01:03:25,234 The Shy Shen list? This is incredible. 1050 01:03:25,268 --> 01:03:26,599 Some people said it was a myth. 1051 01:03:26,636 --> 01:03:29,434 Naw, it's no myth. I've seen it. Felt it. 1052 01:03:29,472 --> 01:03:31,303 Kissed it. But I didn't French kiss it. 1053 01:03:31,340 --> 01:03:33,331 You do understand how dangerous this is? 1054 01:03:33,376 --> 01:03:34,809 I was gonna use protection. 1055 01:03:34,844 --> 01:03:36,641 Can we go to the police? 1056 01:03:36,679 --> 01:03:39,409 The triads control too many of them here. 1057 01:03:39,448 --> 01:03:41,780 We have to get you out of the country. 1058 01:03:42,785 --> 01:03:44,116 Now, my dear... 1059 01:03:44,153 --> 01:03:48,055 would you mind taking off that wig and showing us Shy Shen? 1060 01:03:48,090 --> 01:03:50,024 We never told him she was the list. 1061 01:03:55,665 --> 01:04:01,297 Look at that. 13 names linked to centuries of tradition. 1062 01:04:01,337 --> 01:04:04,500 The only real proof that their secret world exists. 1063 01:04:11,948 --> 01:04:13,643 Ugh! 1064 01:04:13,683 --> 01:04:15,412 Geneviève, get their guns. 1065 01:04:25,061 --> 01:04:27,029 I told you he was bad. Didn't I tell you? 1066 01:04:27,063 --> 01:04:28,792 No. 1067 01:04:28,831 --> 01:04:29,957 Well, I was thinkin' it. 1068 01:04:29,999 --> 01:04:31,364 The explosion at the embassy. 1069 01:04:31,400 --> 01:04:33,129 As head of the World Criminal Court... 1070 01:04:33,169 --> 01:04:35,364 it would make sense for me to be a target. 1071 01:04:35,404 --> 01:04:36,928 Why did you come to my room? 1072 01:04:36,973 --> 01:04:39,203 Geneviève was going to be killed. 1073 01:04:39,242 --> 01:04:43,576 Having you die in the crossfire would put an end to the investigation. 1074 01:04:43,613 --> 01:04:45,877 Now, it will end another way. 1075 01:04:45,915 --> 01:04:49,078 Ha ha. It's over, Reynard. 1076 01:04:49,118 --> 01:04:51,609 You know what it's like for old men in prison? 1077 01:04:51,654 --> 01:04:54,714 They call you "pops." They make you work in the library. 1078 01:04:54,757 --> 01:04:57,123 Your best friend? Gonna be a mouse. 1079 01:04:58,928 --> 01:05:02,091 I'm not going to prison. 1080 01:05:02,131 --> 01:05:04,361 You have a phone call, Inspector. 1081 01:05:10,473 --> 01:05:12,668 Hello, brother. 1082 01:05:12,708 --> 01:05:14,437 I'd like to make a trade. 1083 01:05:14,477 --> 01:05:18,379 Some friends of mine came across something in Los Angeles. 1084 01:05:18,414 --> 01:05:20,848 Something very valuable. 1085 01:05:21,851 --> 01:05:23,478 Lee. 1086 01:05:23,519 --> 01:05:25,578 Help me, please. 1087 01:05:28,591 --> 01:05:30,252 Do we understand each other? 1088 01:05:30,293 --> 01:05:31,419 What do you want? 1089 01:05:31,460 --> 01:05:33,189 Shy Shen. 1090 01:05:33,229 --> 01:05:36,096 You and Geneviève will meet me alone tonight. 1091 01:05:36,132 --> 01:05:40,626 If I see your partner or any other cops, the girl dies. 1092 01:05:41,504 --> 01:05:42,732 Where? 1093 01:05:42,772 --> 01:05:47,971 Jules Verne restaurant, midnight. Don't be late. 1094 01:06:57,446 --> 01:07:00,040 Welcome to the party, Lee. 1095 01:07:01,183 --> 01:07:03,708 Tonight we celebrate the return of Shy Shen... 1096 01:07:03,753 --> 01:07:06,722 and the return of my brother. 1097 01:07:06,756 --> 01:07:08,417 Where is Soo Yung? 1098 01:07:16,499 --> 01:07:17,659 Ungh. 1099 01:07:25,307 --> 01:07:26,934 This sword has a past. 1100 01:07:26,976 --> 01:07:30,707 And like ours, it has seen much pain, much blood. 1101 01:07:30,746 --> 01:07:32,407 Urgh! 1102 01:07:34,550 --> 01:07:38,247 Hundreds of years ago the triads would kill their enemies... 1103 01:07:38,287 --> 01:07:40,619 with 100 cuts to the body. 1104 01:07:40,656 --> 01:07:44,183 They would be very careful to avoid any major arteries... 1105 01:07:44,226 --> 01:07:47,923 so that the victim would stay alive for as long as possible. 1106 01:07:49,198 --> 01:07:52,725 You have just experienced your first cut. 1107 01:07:53,736 --> 01:07:55,966 If anything happens to Soo Yung... 1108 01:07:57,440 --> 01:08:01,069 You could never kill me, Lee. We both know that. 1109 01:08:01,110 --> 01:08:03,203 You know nothing about me. 1110 01:08:03,245 --> 01:08:07,909 I know you have no wife, no children, no family. 1111 01:08:07,950 --> 01:08:11,283 Your life ended when we were kids, back in Chenzhou. 1112 01:08:16,692 --> 01:08:19,752 You have nothing. Just like me. 1113 01:08:20,863 --> 01:08:22,797 I wouldn't say nothin'! 1114 01:08:27,236 --> 01:08:29,670 He has me. 1115 01:08:29,705 --> 01:08:31,935 His brother from another mother. 1116 01:08:38,447 --> 01:08:39,880 Where is she? 1117 01:08:39,915 --> 01:08:41,678 Enjoying the view. 1118 01:08:45,387 --> 01:08:46,615 Soo Yung! 1119 01:08:46,655 --> 01:08:48,282 Lee! 1120 01:08:49,859 --> 01:08:51,417 Help. 1121 01:08:53,662 --> 01:08:54,924 Let her go. 1122 01:08:54,964 --> 01:08:56,488 What the hell is wrong with you? 1123 01:08:56,532 --> 01:08:58,090 Do you wanna die, Kenji? 1124 01:08:58,134 --> 01:08:59,761 Get her in here! 1125 01:09:00,703 --> 01:09:02,603 Carter, drop the gun. 1126 01:09:02,638 --> 01:09:04,071 Get her off that damn rope, or I'm shootin' you... 1127 01:09:04,106 --> 01:09:05,767 and the damn Temptations. 1128 01:09:05,808 --> 01:09:06,934 Right now! 1129 01:09:08,811 --> 01:09:10,802 Oh, no! Lee! 1130 01:09:12,381 --> 01:09:13,746 Lee. 1131 01:09:13,782 --> 01:09:15,477 - Do it! - Put her down! 1132 01:09:15,518 --> 01:09:17,110 I'm serious! 1133 01:09:18,220 --> 01:09:19,619 I'm not playin'! 1134 01:09:19,655 --> 01:09:22,180 You ain't my damn brother. 1135 01:09:22,224 --> 01:09:23,350 Kenji. 1136 01:09:23,392 --> 01:09:25,360 - Drop the gun. - No. 1137 01:09:25,394 --> 01:09:26,486 Drop it, Carter. 1138 01:09:27,530 --> 01:09:29,020 Shit. 1139 01:09:29,064 --> 01:09:30,725 Damn it. 1140 01:09:35,004 --> 01:09:36,972 - Tonight I lose a brother. - Aah! 1141 01:09:44,680 --> 01:09:46,204 Get him, Lee! 1142 01:09:48,184 --> 01:09:49,879 Gonna get your ass kicked, Kenji. 1143 01:10:02,565 --> 01:10:04,533 Come on, kill him already! 1144 01:10:12,107 --> 01:10:14,974 Lee, he might be your brother, but turn him into your sister. 1145 01:10:31,660 --> 01:10:32,718 Watch out! 1146 01:10:37,633 --> 01:10:39,260 Yeah! 1147 01:10:39,301 --> 01:10:41,030 Bring your little ass here. Come here. 1148 01:10:43,772 --> 01:10:45,899 Aaaargh. 1149 01:10:45,941 --> 01:10:47,272 Give me your hand. 1150 01:10:52,081 --> 01:10:53,571 Nnngh! 1151 01:10:56,285 --> 01:10:58,685 Ah! 1152 01:11:00,589 --> 01:11:02,489 - Grrrah! - Aaaah! 1153 01:11:03,659 --> 01:11:06,389 Lee? Lee! 1154 01:11:06,428 --> 01:11:08,623 - Gnn! - Hold on, I'm comin'! 1155 01:11:16,438 --> 01:11:17,928 Get the hell off me. 1156 01:11:24,346 --> 01:11:25,574 Oh. 1157 01:11:36,325 --> 01:11:37,986 Yeah, Lee! 1158 01:11:38,894 --> 01:11:40,657 Whoo! 1159 01:11:41,730 --> 01:11:42,924 Whoa! 1160 01:12:20,402 --> 01:12:22,495 Yaaaaah! 1161 01:12:28,811 --> 01:12:30,403 Ah! Ahhhh! 1162 01:12:30,446 --> 01:12:32,880 Ahh... ah... 1163 01:12:32,915 --> 01:12:34,746 Ahhhh! God da... 1164 01:13:08,016 --> 01:13:09,415 Enough, Kenji! 1165 01:13:09,451 --> 01:13:11,112 Grrrargh! 1166 01:13:18,927 --> 01:13:21,361 Aaaaah! 1167 01:13:29,138 --> 01:13:31,732 Rrrraaaargh! 1168 01:13:40,048 --> 01:13:41,413 Rrrraargh! 1169 01:13:42,651 --> 01:13:44,915 Hoh hoh hoh hoh hoh hoh hoh! 1170 01:13:46,255 --> 01:13:50,123 ♪ Everybody was ♪ ♪ kung-fu fightin' ♪ 1171 01:13:50,159 --> 01:13:52,457 ♪ The man was fast as ligh... ♪ 1172 01:13:52,494 --> 01:13:54,155 Soo Yung! 1173 01:13:57,833 --> 01:13:59,562 Aaaaah! 1174 01:14:06,809 --> 01:14:09,300 What are you waiting for? Do it! 1175 01:14:13,215 --> 01:14:14,477 Ah! 1176 01:14:16,218 --> 01:14:17,810 Ungh! 1177 01:14:22,524 --> 01:14:24,185 Let go. 1178 01:14:24,226 --> 01:14:25,659 Or we're both gonna die. 1179 01:14:25,694 --> 01:14:27,321 No! I can save you. 1180 01:14:28,230 --> 01:14:30,255 Ungh. Grrn. 1181 01:14:34,470 --> 01:14:35,801 Guh. 1182 01:14:37,372 --> 01:14:38,532 Goodbye, Lee. 1183 01:14:38,574 --> 01:14:39,836 No, Kenji! 1184 01:14:44,313 --> 01:14:46,474 No! 1185 01:14:50,619 --> 01:14:51,779 Aaah! 1186 01:14:55,757 --> 01:14:57,384 Ah... 1187 01:15:02,130 --> 01:15:03,620 Gah! 1188 01:15:04,466 --> 01:15:05,626 Unh. 1189 01:15:07,636 --> 01:15:10,366 Aaaah! 1190 01:15:15,844 --> 01:15:17,709 I'm comin', Soo Yung! 1191 01:15:22,551 --> 01:15:24,576 Oh, my God! 1192 01:15:25,721 --> 01:15:28,212 What the hell am I doin' up here? 1193 01:15:29,558 --> 01:15:31,321 Aah! Help. 1194 01:15:34,396 --> 01:15:36,830 Stay cool, lady. This doesn't have to end this way. 1195 01:15:38,233 --> 01:15:40,895 Don't do it. Don't do it, lady. 1196 01:15:40,936 --> 01:15:42,699 Don't you do it! 1197 01:15:43,539 --> 01:15:45,029 Think about what you doin'. 1198 01:15:45,073 --> 01:15:46,563 Please. 1199 01:15:46,608 --> 01:15:48,371 Please. No. 1200 01:15:48,410 --> 01:15:50,002 Hey. Hey! 1201 01:15:51,046 --> 01:15:53,446 Would you like to know a secret, cop? 1202 01:15:53,482 --> 01:15:55,382 No. 1203 01:15:57,419 --> 01:15:58,681 Please. 1204 01:15:58,720 --> 01:16:01,280 Aaah! Oh, no! No! 1205 01:16:01,323 --> 01:16:03,188 No! 1206 01:16:03,225 --> 01:16:04,749 Aaaah! 1207 01:16:04,793 --> 01:16:05,885 Ah! 1208 01:16:05,928 --> 01:16:07,862 Aaah! 1209 01:16:07,896 --> 01:16:09,761 Ah! Aaah! 1210 01:16:09,798 --> 01:16:11,356 Ah! Aaaaaaah! 1211 01:16:11,400 --> 01:16:12,731 Oh! Oh. 1212 01:16:12,768 --> 01:16:13,768 Oh. 1213 01:16:27,482 --> 01:16:29,074 Huh! 1214 01:16:29,718 --> 01:16:32,278 Uh! Uh! 1215 01:16:32,321 --> 01:16:34,414 Uh! 1216 01:16:38,527 --> 01:16:41,155 Lee! You shoulda seen us, man. We whupped their ass. 1217 01:16:41,196 --> 01:16:43,426 Soo Yung! 1218 01:16:43,465 --> 01:16:45,126 I'm OK. 1219 01:16:47,202 --> 01:16:48,294 Oh, shit! 1220 01:16:50,105 --> 01:16:51,572 Call the police. 1221 01:17:26,775 --> 01:17:27,775 Ungh! 1222 01:17:40,689 --> 01:17:42,782 Ohhhhh! 1223 01:17:47,596 --> 01:17:48,790 Ah... yah! 1224 01:17:48,830 --> 01:17:50,161 Yeah! 1225 01:17:50,198 --> 01:17:51,460 Whoa! Whoa! 1226 01:17:51,500 --> 01:17:53,661 Whoa-oa! Whoa! 1227 01:17:53,702 --> 01:17:55,397 Rah! Hah! Carter! 1228 01:17:55,437 --> 01:17:56,904 - Hold on! - Aaah! 1229 01:17:57,539 --> 01:18:00,167 Ah! Yaaaaah! 1230 01:18:00,208 --> 01:18:01,641 - Aaaaah! - Aaah! 1231 01:18:01,677 --> 01:18:03,338 Gnn. 1232 01:18:03,378 --> 01:18:04,402 Ah! Oh! 1233 01:18:04,446 --> 01:18:06,573 - Hang on! - Lee! Reel me in. 1234 01:18:06,615 --> 01:18:08,981 - I got you! - Black people don't fly. 1235 01:18:09,017 --> 01:18:10,712 Get me up. Get me up. 1236 01:18:10,752 --> 01:18:12,777 Come on, man. Hurry up. 1237 01:18:12,821 --> 01:18:14,083 Ungh. 1238 01:18:14,122 --> 01:18:17,091 Oh! Lee! Get me outta here! 1239 01:18:17,125 --> 01:18:20,253 Ungh. Argh. Ah. 1240 01:18:20,295 --> 01:18:21,421 Don't let go of that flag! 1241 01:18:21,463 --> 01:18:23,158 - Argh. - Ah! 1242 01:18:23,198 --> 01:18:25,291 Ungh. 1243 01:18:25,333 --> 01:18:26,664 Ah! 1244 01:18:26,702 --> 01:18:28,897 - Ah. - Thank you, Lee. 1245 01:18:34,309 --> 01:18:35,867 Carter! Hold on to the flag! 1246 01:18:35,911 --> 01:18:37,401 Wait, no, no, no, no, no, no! 1247 01:18:37,446 --> 01:18:39,573 - Aaaaah! - Aaaaah! 1248 01:18:40,982 --> 01:18:44,281 - Aaaaaah! - Aaaaaah! 1249 01:18:44,319 --> 01:18:45,843 - Aaaah! - Aaaah! 1250 01:18:45,887 --> 01:18:46,945 Aaaah! 1251 01:18:46,988 --> 01:18:49,047 Aaaaaaaah! 1252 01:18:56,398 --> 01:19:00,232 Lee, I'm gonna kill you if we don't die! 1253 01:19:02,137 --> 01:19:04,970 - Aaaah! - Aaaaaah! 1254 01:19:05,006 --> 01:19:08,305 Oh, dear Lord, please! Baby Jesus, help us! 1255 01:19:10,112 --> 01:19:13,980 - Aaaaaaaaah! - Aaaaaaaaaaah! 1256 01:19:15,851 --> 01:19:17,944 Lee! Where you at? 1257 01:19:17,986 --> 01:19:20,352 I'm drownin'! I'm drownin'! 1258 01:19:20,388 --> 01:19:22,879 Get this thing off me, Lee! 1259 01:19:27,362 --> 01:19:28,920 - Carter. - What? 1260 01:19:28,964 --> 01:19:31,762 I'm not constipated anymore. 1261 01:19:41,176 --> 01:19:43,269 Put your hands up. 1262 01:19:43,311 --> 01:19:44,437 Geneviève. 1263 01:19:44,479 --> 01:19:46,709 Hey, man, you're the head of the World Court. 1264 01:19:46,748 --> 01:19:48,978 What you gonna do, shoot us down like animals? 1265 01:19:49,017 --> 01:19:50,348 We're police officers. 1266 01:19:50,385 --> 01:19:53,252 Yes. And you two just killed this girl. 1267 01:19:53,288 --> 01:19:54,687 Blew her brains out. 1268 01:19:56,691 --> 01:19:57,919 - Carter! - Don't do it! 1269 01:20:20,382 --> 01:20:21,815 Carter. 1270 01:20:21,850 --> 01:20:24,375 - You all right? - Put the gun down. 1271 01:20:24,419 --> 01:20:26,182 I followed you. 1272 01:20:28,156 --> 01:20:30,420 Case closed. 1273 01:20:37,365 --> 01:20:39,026 Good job, man. 1274 01:20:49,845 --> 01:20:51,608 Hey, man! You touch me again... 1275 01:20:51,646 --> 01:20:53,204 you gonna owe me dinner and a movie. 1276 01:20:53,248 --> 01:20:54,374 Congratulations. 1277 01:20:54,416 --> 01:20:57,510 It appears we have finally brought down the triads. 1278 01:20:57,552 --> 01:20:59,281 - We?! - You didn't do shit. 1279 01:20:59,321 --> 01:21:00,652 My butt still hurts. 1280 01:21:01,690 --> 01:21:03,180 The Americans and the French... 1281 01:21:03,225 --> 01:21:05,853 need to work together in the spirit of brotherhood. 1282 01:21:05,894 --> 01:21:07,828 Together, we can do anything. 1283 01:21:07,863 --> 01:21:09,490 Anything! Ha ha ha. 1284 01:21:09,531 --> 01:21:11,624 He's right, Lee. Together, we can do anything. 1285 01:21:11,666 --> 01:21:12,690 You go this way... 1286 01:21:12,734 --> 01:21:14,258 And I'll go that way. 1287 01:21:17,639 --> 01:21:18,606 ♪ War ♪ 1288 01:21:18,640 --> 01:21:20,767 ♪ Huh, yeah ♪ 1289 01:21:20,809 --> 01:21:22,777 ♪ What is it good for? ♪ 1290 01:21:22,811 --> 01:21:24,369 ♪ - Absolutely - Nothin' ♪ 1291 01:21:24,412 --> 01:21:26,243 ♪ Uh-huh ♪ 1292 01:21:26,281 --> 01:21:27,248 ♪ War ♪ 1293 01:21:27,282 --> 01:21:29,182 ♪ Huh, yeah ♪ 1294 01:21:29,217 --> 01:21:31,481 ♪ What is it good for? ♪ 1295 01:21:31,519 --> 01:21:33,111 ♪ - Absolutely - Nothin' ♪ 1296 01:21:33,154 --> 01:21:34,712 ♪ Say it again, y'all ♪ 1297 01:21:34,756 --> 01:21:35,723 ♪ War ♪ 1298 01:21:35,757 --> 01:21:37,987 ♪ Huh, look out ♪ 1299 01:21:38,026 --> 01:21:40,051 ♪ What is it good for? ♪ 1300 01:21:40,095 --> 01:21:41,562 ♪ - Absolutely - Nothin' ♪ 1301 01:21:41,596 --> 01:21:42,563 ♪ Listen to me ♪ 1302 01:21:42,597 --> 01:21:43,894 ♪ Ohhhh, war! ♪ 1303 01:21:45,367 --> 01:21:47,096 That's right, Lee. For the last 3 years... 1304 01:21:47,135 --> 01:21:49,160 I've studied the ancient teaching of booty. Ev... 1305 01:21:49,204 --> 01:21:51,263 Oh, booty. Ha ha ha ha! 1306 01:21:51,306 --> 01:21:52,773 Cheese! 1307 01:21:52,807 --> 01:21:54,468 - Ha ha ha! - "Cheese"? 1308 01:21:54,509 --> 01:21:56,875 - Ha ha ha ha ha! - What? 1309 01:21:56,912 --> 01:21:59,142 - Freeze. - Oh, freeze! 1310 01:22:00,081 --> 01:22:02,606 As soon as she could blink, the s... seafood service... 1311 01:22:02,651 --> 01:22:04,482 - Seaf... seafood... - Secret Service. 1312 01:22:04,519 --> 01:22:05,816 As soon as sh... she could blink... 1313 01:22:05,854 --> 01:22:07,788 the sheafood shervish... Uh, swa... 1314 01:22:07,822 --> 01:22:08,982 Secret Service. 1315 01:22:09,024 --> 01:22:11,492 The ssssseaf... 1316 01:22:11,526 --> 01:22:13,289 Secret, not seafood. 1317 01:22:13,328 --> 01:22:14,727 I know seafood. 1318 01:22:14,763 --> 01:22:16,060 - I know secret. - Secret. 1319 01:22:16,097 --> 01:22:17,689 - Secret. - Secret. See? 1320 01:22:17,732 --> 01:22:20,599 But when everything together, it become a seafood! 1321 01:22:20,635 --> 01:22:22,728 - Ha ha ha! - Ha ha ha ha! 1322 01:22:22,771 --> 01:22:24,534 Action! 1323 01:22:24,572 --> 01:22:26,836 - I'm sorry! So sorry. - It came off. 1324 01:22:26,875 --> 01:22:28,274 Action! 1325 01:22:28,310 --> 01:22:29,870 - Oh, shit. You all right? - Yeah, good. 1326 01:22:29,911 --> 01:22:32,641 That was my... Muhammad Ali swing, man! 1327 01:22:32,681 --> 01:22:34,478 Yeah, baby! 1328 01:22:36,985 --> 01:22:38,043 Ooh. 1329 01:22:38,086 --> 01:22:40,077 - Oh. - Whoa. 1330 01:22:40,121 --> 01:22:41,850 - That's the one, Mama. - That would have been it. 1331 01:22:41,890 --> 01:22:43,016 I'm sick of you, Kenji. 1332 01:22:43,058 --> 01:22:46,459 You been tryin' to kill us ever since the start of this damn movie. 1333 01:22:47,562 --> 01:22:49,553 - Raaaaah! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 1334 01:22:49,597 --> 01:22:51,155 Ah! 1335 01:22:51,866 --> 01:22:52,992 Ah! 1336 01:22:53,034 --> 01:22:54,034 Action. 1337 01:22:55,570 --> 01:22:56,764 Action. 1338 01:22:57,605 --> 01:22:58,697 Action. 1339 01:22:58,740 --> 01:23:00,071 Ooph! 1340 01:23:00,108 --> 01:23:01,439 You OK? 1341 01:23:02,644 --> 01:23:05,135 So her eye is a little droopy now and she's... 1342 01:23:05,180 --> 01:23:07,205 So she's working for El Loc... Lar El Poco. 1343 01:23:07,248 --> 01:23:08,545 - Ha ha ha. - I'm sorry. 1344 01:23:08,583 --> 01:23:09,948 It's El Pollo Loco. 1345 01:23:09,985 --> 01:23:12,715 So sh... now she works at El Lolo Poco. 1346 01:23:12,754 --> 01:23:13,948 El Pollo Loco. 1347 01:23:13,989 --> 01:23:16,116 El Lo... Loro Poco. Uh. 1348 01:23:16,157 --> 01:23:17,283 El Poco Loco. 1349 01:23:17,325 --> 01:23:18,451 El Loco Poco. 1350 01:23:18,493 --> 01:23:20,893 So... so she works at Elo... Loco Poco, so what? 1351 01:23:21,997 --> 01:23:22,997 Ha ha! 1352 01:23:23,031 --> 01:23:25,295 And... So she works for El L... Loro Poco. 1353 01:23:25,333 --> 01:23:27,460 - Ha ha ha. - El Pollo Loco. 1354 01:23:27,502 --> 01:23:29,094 - No, we gonna go past that... - Ha ha ha! 1355 01:23:29,137 --> 01:23:30,365 'Cause I'm not gettin' that tonight. 1356 01:23:30,405 --> 01:23:31,633 El Pollo Loco. 1357 01:23:31,673 --> 01:23:33,504 El... Ohh! Jackie! 1358 01:23:33,541 --> 01:23:35,133 - El Pollo Loco! - Whoo! 1359 01:23:42,917 --> 01:23:44,248 The mom's gone. 1360 01:23:45,420 --> 01:23:47,012 Maybe we should put on a dirty movie. 1361 01:23:47,055 --> 01:23:48,386 Lee! 1362 01:23:48,423 --> 01:23:50,516 - I like the ones with a story. - What? 1363 01:23:50,558 --> 01:23:52,924 - I like the one with a locker-room scene. - What? 1364 01:23:52,961 --> 01:23:54,451 I like the one with a prison scene. 1365 01:23:54,496 --> 01:23:55,861 I like the one with a shower scene. 1366 01:23:55,897 --> 01:23:57,364 I like the ones with a white girl. 1367 01:23:57,399 --> 01:23:58,798 I'm into feet. 1368 01:23:58,833 --> 01:24:00,528 I like the one with the horses. 1369 01:24:00,568 --> 01:24:02,229 - What's that mean? - Damn. 1370 01:24:02,270 --> 01:24:03,464 What he teach me? 1371 01:24:03,505 --> 01:24:04,699 That's it, one more, one more. Last one. 1372 01:24:04,739 --> 01:24:06,138 Are you teaching me a bad word? 1373 01:24:06,174 --> 01:24:07,698 I like the one with hairy woman. 1374 01:24:07,742 --> 01:24:08,868 What's wrong with you? 1375 01:24:08,910 --> 01:24:10,070 I don't know. Brett Ratner tell... 1376 01:24:10,111 --> 01:24:12,079 - teach me that. - He'll teach you anything. 1377 01:24:12,113 --> 01:24:13,774 And you're not my brother. 1378 01:24:13,815 --> 01:24:16,682 I'm not your brother? 1379 01:24:16,718 --> 01:24:18,709 All the stuff we've been through? 1380 01:24:20,255 --> 01:24:21,916 Rush Hour 1, Rush Hour 2? 1381 01:24:23,024 --> 01:24:24,958 - Ha ha ha. - Ha ha ha ha ha! 1382 01:24:28,296 --> 01:24:31,663 ♪ Blenvenue à Paris ♪ 1383 01:24:31,699 --> 01:24:35,430 ♪ C'est le retour ♪ ♪ de Rush Hour 3 ♪ 1384 01:24:35,470 --> 01:24:39,236 ♪ Avec Cee-Lo et Nas ♪ 1385 01:24:41,142 --> 01:24:43,337 ♪ Attention La la la la ♪ 1386 01:24:43,378 --> 01:24:45,744 ♪ La la la la ♪ 1387 01:24:45,780 --> 01:24:48,214 ♪ Uh-oh, yeah ♪ 1388 01:24:48,249 --> 01:24:52,151 ♪ Mr. International, the ♪ ♪ man's in a four-women love ♪ 1389 01:24:52,187 --> 01:24:54,621 ♪ Voice pump out the Bose ♪ ♪ and the tinted rose ♪ 1390 01:24:54,656 --> 01:24:56,647 ♪ Craftiness, take ♪ ♪ a stab at it ♪ 1391 01:24:56,691 --> 01:24:58,420 ♪ Don't ask if ♪ ♪ Nasty's back at it ♪ 1392 01:24:58,460 --> 01:24:59,620 ♪ I'll run out of magic ♪ 1393 01:24:59,661 --> 01:25:01,720 ♪ Popular boxcutter flow ♪ 1394 01:25:01,763 --> 01:25:04,231 ♪ Time is money, the watch ♪ ♪ costs dough shakin' the dice ♪ 1395 01:25:04,265 --> 01:25:06,165 ♪ Fragrancing some beautiful ♪ ♪ ladies, the lights ♪ 1396 01:25:06,201 --> 01:25:08,135 ♪ The ambiance here, ♪ ♪ this is the life ♪ 1397 01:25:08,169 --> 01:25:10,603 ♪ The money, hotties off ♪ ♪ each arm, it's on ♪ 1398 01:25:10,638 --> 01:25:11,969 ♪ I party like a rap star ♪ 1399 01:25:12,006 --> 01:25:14,440 ♪ Baby, the fat's on, ♪ ♪ three times a charm ♪ 1400 01:25:14,476 --> 01:25:17,172 ♪ So meet me by the Eiffel ♪ ♪ Tower, bring a bottle of Dom ♪ 1401 01:25:17,212 --> 01:25:19,237 ♪ I am here ♪ 1402 01:25:19,280 --> 01:25:21,680 ♪ This is the place ♪ 1403 01:25:21,716 --> 01:25:25,880 ♪ The atmosphere of espionage ♪ ♪ and expensive taste ♪ 1404 01:25:25,920 --> 01:25:31,290 ♪ And each one that I see ♪ ♪ is an unfamiliar face ♪ 1405 01:25:31,326 --> 01:25:35,695 ♪ So I guess I'll just cut ♪ ♪ straight to the chase ♪ 1406 01:25:35,730 --> 01:25:41,896 ♪ And before I could say the ♪ ♪ name of who I came to see ♪ 1407 01:25:41,936 --> 01:25:42,903 ♪ Geneviève ♪ 1408 01:25:42,937 --> 01:25:45,804 ♪ Someone's suspicion, ♪ ♪ it came to me ♪ 1409 01:25:45,840 --> 01:25:49,367 ♪ I'm so close, and ♪ ♪ I've come so far ♪ 1410 01:25:49,410 --> 01:25:54,177 ♪ A glass of red wine sips on the ♪ ♪ woman at the end of the bar ♪ 1411 01:25:54,215 --> 01:25:58,584 ♪ I'd love to talk to you ♪ ♪ but I don't have the time ♪ 1412 01:25:58,620 --> 01:26:03,057 ♪ She looks like the prettiest ♪ ♪ part of a perfect crime ♪ 1413 01:26:03,091 --> 01:26:06,583 ♪ But if I could I'd ♪ ♪ put a picket fence ♪ 1414 01:26:06,628 --> 01:26:10,359 ♪ Around her wild flower ♪ 1415 01:26:10,398 --> 01:26:13,561 ♪ But, darling, I have ♪ ♪ less than an hour ♪ 1416 01:26:13,601 --> 01:26:20,268 ♪ I have less than an hour ♪ 1417 01:26:21,943 --> 01:26:29,440 ♪ I have less than an hour ♪ 1418 01:26:29,484 --> 01:26:30,974 ♪ Mmm ♪ 1419 01:26:31,019 --> 01:26:32,509 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1420 01:26:32,554 --> 01:26:36,820 ♪ Funny how time flies ♪ ♪ when you're having fun ♪ 1421 01:26:36,858 --> 01:26:38,325 ♪ Yeah, you know ♪ 1422 01:26:38,359 --> 01:26:40,884 ♪ But I got to do ♪ ♪ what must be done ♪ 1423 01:26:40,929 --> 01:26:43,454 ♪ We're on a winning streak, we ♪ ♪ survived the killing streets ♪ 1424 01:26:43,498 --> 01:26:45,989 ♪ Now you at the crap table ♪ ♪ where the real villains meet ♪ 1425 01:26:46,034 --> 01:26:47,831 ♪ Number 7 might get ♪ ♪ you to heaven ♪ 1426 01:26:47,869 --> 01:26:50,269 ♪ You break the bank, just ♪ ♪ might make you a legend ♪ 1427 01:26:50,305 --> 01:26:52,739 ♪ 'Cause after 11 you plan ♪ ♪ to get some poker face ♪ 1428 01:26:52,774 --> 01:26:55,004 ♪ Genie eyes, light green, ♪ ♪ sipping on Bellinis ♪ 1429 01:26:55,043 --> 01:26:56,977 ♪ You play your cards right, ♪ ♪ she'll let you touch ♪ 1430 01:26:57,011 --> 01:26:59,377 ♪ She be a devil in ♪ ♪ disguise, lady incubus ♪ 1431 01:26:59,414 --> 01:27:00,904 ♪ Better know who to trust ♪ 1432 01:27:00,949 --> 01:27:04,214 ♪ She might roll with thugs who ♪ ♪ roll bodies up in Asian rugs ♪ 1433 01:27:04,252 --> 01:27:05,719 ♪ I'm-a rush up ♪ ♪ and move on 'em ♪ 1434 01:27:05,753 --> 01:27:07,015 ♪ Put the ooze on 'em ♪ 1435 01:27:07,055 --> 01:27:10,491 ♪ The crews do somethin' ♪ ♪ new and formal, yeah ♪ 1436 01:27:10,525 --> 01:27:15,258 ♪ I have less than an hour ♪ 1437 01:27:15,296 --> 01:27:18,197 ♪ Ohh, time rolls away, baby ♪ 1438 01:27:18,233 --> 01:27:24,468 ♪ I have less than an hour ♪ 1439 01:27:24,505 --> 01:27:28,498 ♪ Whoo, mmm ♪ 1440 01:27:28,543 --> 01:27:34,948 ♪ I'm in the pursuit of ♪ ♪ my own personal power ♪ 1441 01:27:34,983 --> 01:27:38,544 ♪ And I only have an hour ♪ 102491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.