All language subtitles for 02 Rush Hour 2 Jackie Chan Action 2001 720p [H264-mp4] Subtitles English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,958 --> 00:00:45,158 02 Rush Hour 2 Jackie Chan Action 2001 720p [H264-mp4] Subtitles English 2 00:00:50,259 --> 00:00:52,000 [INAUDIBLE DIALOGUE] 3 00:02:03,749 --> 00:02:04,830 Thank you. 4 00:02:23,310 --> 00:02:25,176 [IN CANTONESE] 5 00:02:25,354 --> 00:02:26,469 [PEOPLE SCREAMING] 6 00:02:26,688 --> 00:02:30,852 [THE BEACH BOYS' "CALIFORNIA GIRLS" PLAYING ON CAR RADIO] 7 00:02:31,026 --> 00:02:38,319 BOTH [SINGING]: I wish they all could be California girls 8 00:02:39,326 --> 00:02:41,909 - The Beach Boys are dope. - I love Beach Boys. 9 00:02:42,079 --> 00:02:43,911 Whoa, whoa, whoa. 10 00:02:44,081 --> 00:02:45,571 Hey, ladies, how you doing? 11 00:02:45,874 --> 00:02:46,955 Wait a minute. 12 00:02:48,251 --> 00:02:50,333 [SPEAKING IN CANTONESE] 13 00:02:53,590 --> 00:02:55,706 Hey, where you going? Let's get some sushi! 14 00:02:55,884 --> 00:02:58,342 Hey! Hey, cutie! 15 00:02:58,512 --> 00:02:59,593 Ah. 16 00:02:59,763 --> 00:03:01,925 [SINGING] I wish they all could... 17 00:03:02,099 --> 00:03:03,760 Hey, hey, hey! 18 00:03:03,934 --> 00:03:05,140 That was my CD. 19 00:03:05,310 --> 00:03:07,927 Don't you ever touch a Chinese man's CD. 20 00:03:08,105 --> 00:03:09,561 See the way those girls drove off? 21 00:03:09,731 --> 00:03:10,846 They was laughing at us. 22 00:03:11,024 --> 00:03:12,514 Those girls drove off because of you. 23 00:03:12,984 --> 00:03:15,225 All I did was invite them to have a drink. 24 00:03:15,404 --> 00:03:20,240 You invited them to get naked and sacrifice a small goat. 25 00:03:20,617 --> 00:03:22,028 Which word was goat? 26 00:03:22,202 --> 00:03:25,035 You owe me a copy of the Beach Boys' greatest hits. 27 00:03:25,205 --> 00:03:26,695 Don't be getting no attitude with me. 28 00:03:26,873 --> 00:03:29,331 I been here three days. We done nothing but work your cases. 29 00:03:29,501 --> 00:03:31,492 Only reason I'm here in Hong Kong is you said... 30 00:03:31,670 --> 00:03:33,160 you was gonna show me a good time. 31 00:03:33,338 --> 00:03:35,955 I'm on vacation, man, and I want some mu sh... 32 00:03:36,133 --> 00:03:37,419 Mu shu? You hungry? 33 00:03:37,592 --> 00:03:39,128 No, Lee, not mu sh... 34 00:03:39,302 --> 00:03:41,964 Some mu shu. I wanna see some women, man. 35 00:03:42,139 --> 00:03:43,800 Stop playing dumb and show me to the sh... 36 00:03:43,974 --> 00:03:46,136 [CELL PHONE RINGS] 37 00:03:49,271 --> 00:03:50,932 [IN CANTONESE] 38 00:03:54,484 --> 00:03:55,565 [IN CANTONESE] 39 00:04:08,915 --> 00:04:11,247 [MOUTHING] 40 00:04:13,420 --> 00:04:14,831 What was that? 41 00:04:15,005 --> 00:04:17,963 Did you just take another damn case on my vacation, man? 42 00:04:18,133 --> 00:04:21,751 Of course not. My superintendent invited us to a club. 43 00:04:21,928 --> 00:04:25,216 - Big party tonight. - Don't be messing with me, Lee. 44 00:04:25,390 --> 00:04:28,098 I will slap you so hard, you'll end up in the Ming dynasty. 45 00:04:28,268 --> 00:04:30,885 I mean it, man. I'll bitch-slap you back to Bangkok. 46 00:04:31,605 --> 00:04:33,562 - Big party? - Big one. 47 00:04:34,566 --> 00:04:37,058 Okay, well, let's go party then. 48 00:04:37,402 --> 00:04:40,190 [MICHAEL JACKSON'S "DON'T STOP 'TIL YOU GET ENOUGH PLAYING]" 49 00:04:40,363 --> 00:04:43,355 Hey, this is nice. Hey, cutie. 50 00:04:43,533 --> 00:04:45,945 They don't like tourists in here, so try to blend in. 51 00:04:46,119 --> 00:04:48,577 What, blend in? I'm 2 feet taller than everybody in here. 52 00:04:48,747 --> 00:04:51,455 [SPEAKING IN CANTONESE] 53 00:04:53,043 --> 00:04:54,124 [IN ENGLISH] Wait here. 54 00:04:54,294 --> 00:04:56,001 - Where you going? - Bathroom. 55 00:04:56,171 --> 00:04:58,959 Well, hurry back, man, because we're gonna party. 56 00:04:59,132 --> 00:05:00,668 Party! 57 00:05:02,719 --> 00:05:05,302 KARAOKE SINGER: Ooh 58 00:05:06,306 --> 00:05:08,422 Love 59 00:05:12,646 --> 00:05:14,432 How you doing? 60 00:05:14,606 --> 00:05:16,062 Come here a lot? 61 00:05:16,233 --> 00:05:17,598 It's a nice place. 62 00:05:17,776 --> 00:05:21,861 Take us through the hours 63 00:05:22,030 --> 00:05:23,566 I won't make you, baby 64 00:05:23,740 --> 00:05:27,153 What in the world is going on up in here? 65 00:05:27,327 --> 00:05:29,819 Am I the only one listening to this? 66 00:05:29,996 --> 00:05:32,237 The man destroying a classic! 67 00:05:32,415 --> 00:05:33,496 To the force don't stop 68 00:05:33,667 --> 00:05:35,157 Don't stop till you get enough 69 00:05:35,335 --> 00:05:37,702 Keep on to the force don't stop 70 00:05:37,879 --> 00:05:39,244 Don't stop till you get enough 71 00:05:39,422 --> 00:05:40,503 Boo! 72 00:05:40,674 --> 00:05:43,541 Till the force don't stop 73 00:05:43,718 --> 00:05:45,379 Don't stop till you get enough 74 00:05:45,554 --> 00:05:46,635 Keep on 75 00:05:46,805 --> 00:05:48,136 I can't take no more of this. 76 00:06:03,697 --> 00:06:07,110 [SPEAKING IN CANTONESE] 77 00:06:13,623 --> 00:06:15,034 [SINGING] Get closer 78 00:06:15,208 --> 00:06:17,370 Oh, get closer 79 00:06:17,544 --> 00:06:19,911 I'm burning' now 80 00:06:21,715 --> 00:06:24,878 Just love me 81 00:06:25,677 --> 00:06:30,137 Till you don't know how 82 00:06:30,307 --> 00:06:32,719 Keep on to the force, don't stop 83 00:06:32,893 --> 00:06:34,429 Don't stop till you get enough 84 00:06:34,603 --> 00:06:36,594 Keep on till the force starts up 85 00:06:36,771 --> 00:06:38,557 Ah, don't stop till you get enough 86 00:06:38,732 --> 00:06:40,598 Keep on till the force starts up 87 00:06:41,443 --> 00:06:42,774 CARTER: Oh, come on, girls! 88 00:06:42,944 --> 00:06:45,106 Come on, till the force starts up 89 00:06:45,280 --> 00:06:47,567 Ah, don't stop till you 90 00:06:52,120 --> 00:06:54,703 Come on! Come on! 91 00:06:54,873 --> 00:06:55,954 Ow! 92 00:06:56,124 --> 00:06:58,206 CARTER [SINGING]: Come here, girls 93 00:06:58,376 --> 00:06:59,457 Don't stop till you... 94 00:06:59,628 --> 00:07:00,709 Come on, girl! 95 00:07:00,879 --> 00:07:02,210 I can't believe it 96 00:07:03,882 --> 00:07:06,089 Come on, come OH, come on. 97 00:07:06,259 --> 00:07:07,499 Don't stop, come on. 98 00:07:07,677 --> 00:07:09,668 You know you feel the force! 99 00:07:09,846 --> 00:07:13,259 Oh, whoa Don't stop till you get enough 100 00:07:14,434 --> 00:07:16,220 I feel the force! 101 00:07:16,394 --> 00:07:19,807 - Carter! - Come on! 102 00:07:19,981 --> 00:07:21,892 - Come on, Lee! - Carter! 103 00:07:22,067 --> 00:07:24,024 - Come on! Come on! - Carter! 104 00:07:24,194 --> 00:07:25,776 CARTER: Come on! 105 00:07:26,488 --> 00:07:28,274 I'll be right back 106 00:07:28,657 --> 00:07:32,150 I'll be right back 107 00:07:32,327 --> 00:07:34,944 Lee, these people love me, man. Come on out here. 108 00:07:35,121 --> 00:07:36,236 Get off the stage. 109 00:07:36,414 --> 00:07:38,030 Are you crazy, man? I'm a star! 110 00:07:38,208 --> 00:07:40,119 I'm a god to these people. Come check this out. 111 00:07:40,293 --> 00:07:42,455 This is a gangster bar. We are here undercover. 112 00:07:45,048 --> 00:07:48,257 I knew you was lying. I knew you was lying, man. 113 00:07:48,426 --> 00:07:49,632 I'm sorry, Carter. 114 00:07:49,803 --> 00:07:52,090 - You a liar! - We are here to find Ricky Tan. 115 00:07:52,263 --> 00:07:53,753 We must tread softly. 116 00:07:53,932 --> 00:07:56,924 Tread softly? What in the world you talking about? 117 00:07:57,102 --> 00:07:59,059 Who taught you how to roust a bar? Tread softly. 118 00:07:59,229 --> 00:08:03,223 These men are Triads, the most deadly gang in China. 119 00:08:03,441 --> 00:08:04,556 You think that scare me? 120 00:08:04,734 --> 00:08:06,566 I'm from Los Angeles. We invented gangs. 121 00:08:06,736 --> 00:08:09,228 - Give me that badge. I'll show you... - No. You are civilian! 122 00:08:09,406 --> 00:08:11,522 In Hong Kong, I'm Michael Jackson! You are Toto! 123 00:08:11,700 --> 00:08:14,192 You mean Tito! Toto is what we ate last night for dinner. 124 00:08:14,369 --> 00:08:16,906 - Now give me that badge. Give it. - No! 125 00:08:17,831 --> 00:08:21,950 [SPEAKING IN CANTONESE] 126 00:08:22,127 --> 00:08:23,458 CARTER: Okay, listen up! 127 00:08:23,837 --> 00:08:26,545 [SPEAKING IN CANTONESE] 128 00:08:31,761 --> 00:08:33,843 Right now! 129 00:08:43,148 --> 00:08:44,229 What did I just say? 130 00:08:44,399 --> 00:08:45,981 LEE: You just asked everybody... 131 00:08:46,151 --> 00:08:50,645 to pick up their samurai swords and shave your butt. 132 00:08:50,864 --> 00:08:53,276 - I said that? - LEE: Yes. 133 00:08:54,743 --> 00:08:56,575 Come out here and translate this for me. 134 00:08:57,704 --> 00:08:59,570 All right, listen up! 135 00:08:59,748 --> 00:09:02,456 All the Triads and the ugly women on this side... 136 00:09:02,625 --> 00:09:06,038 and all the fine women on this side right now! 137 00:09:06,212 --> 00:09:07,452 Translate it. 138 00:09:07,922 --> 00:09:11,085 [IN CANTONESE] 139 00:09:14,095 --> 00:09:16,382 Y'all gonna act like y'all don't hear what I'm saying. 140 00:09:16,556 --> 00:09:18,422 All right, who in here know Ricky Tan? 141 00:09:18,600 --> 00:09:19,681 Raise your hand. 142 00:09:20,477 --> 00:09:22,138 Translate. 143 00:09:23,354 --> 00:09:26,096 [IN CANTONESE] 144 00:09:26,274 --> 00:09:29,562 [ALL LAUGHING] 145 00:09:30,403 --> 00:09:31,564 I see what's going on here. 146 00:09:32,030 --> 00:09:33,270 Okay. 147 00:09:33,448 --> 00:09:35,735 I ain't got time to be playing no games now. 148 00:09:35,909 --> 00:09:37,029 - I'm taking... - LEE: Hu Li! 149 00:09:37,410 --> 00:09:39,526 - Wait. - CARTER: Hey, Lee! 150 00:09:53,426 --> 00:09:55,793 CARTER: Out Of the Way! L.A.F'.D.! 151 00:09:58,389 --> 00:10:01,723 [SPEAKING IN CANTONESE] 152 00:10:23,748 --> 00:10:25,910 Lee! Hold up! 153 00:10:28,545 --> 00:10:31,037 [GANGSTER 1 YELLS] 154 00:10:31,714 --> 00:10:34,126 Aw, hell no. Uh-uh. 155 00:10:35,593 --> 00:10:38,585 Lee, I'm taking the stairs! 156 00:10:46,104 --> 00:10:47,185 [GANGSTER 2 YELLS] 157 00:10:57,866 --> 00:10:59,903 [GANGSTER 3 YELLS] 158 00:11:05,415 --> 00:11:07,622 [GANGSTER 4 YELLS] 159 00:11:13,298 --> 00:11:15,039 [PANTING] 160 00:11:27,353 --> 00:11:29,560 WOMAN [IN CANTONESE]: 161 00:11:45,830 --> 00:11:48,162 [IN CANTONESE] 162 00:11:59,594 --> 00:12:00,959 [LEE GRUNTS] 163 00:12:10,063 --> 00:12:12,475 [GRUNTING] 164 00:12:18,488 --> 00:12:20,570 [BANGING] 165 00:12:23,993 --> 00:12:25,779 Carter! 166 00:12:26,412 --> 00:12:28,369 Over here! 167 00:12:29,499 --> 00:12:31,081 - CARTER: Lee! - Help me! 168 00:12:32,335 --> 00:12:33,541 How you get down there? 169 00:12:33,711 --> 00:12:35,201 Hurry UP! 170 00:12:35,630 --> 00:12:36,916 Hold on! 171 00:12:37,090 --> 00:12:38,421 Don't let go, man. 172 00:12:40,051 --> 00:12:41,712 - Here. - Watch out! Behind you! 173 00:12:41,886 --> 00:12:43,297 - Huh? - Behind you! 174 00:12:43,471 --> 00:12:44,552 What? 175 00:12:44,722 --> 00:12:45,803 [YELLS] 176 00:12:46,140 --> 00:12:48,097 [BOTH YELLING] 177 00:12:50,770 --> 00:12:52,386 Who the hell was that? 178 00:12:54,691 --> 00:12:56,853 Lord Jesus, I don't wanna die! 179 00:12:57,402 --> 00:12:59,143 Lee, help me, man! 180 00:12:59,320 --> 00:13:02,779 Don't worry. Chinese bamboo is very strong. 181 00:13:04,158 --> 00:13:05,614 [BOTH YELL] 182 00:13:05,785 --> 00:13:07,571 - You sure, man? - I'm sure. 183 00:13:07,954 --> 00:13:10,912 [BOTH YELL] 184 00:13:11,082 --> 00:13:12,368 Lee! 185 00:13:12,542 --> 00:13:16,786 [BOTH YELLING] 186 00:13:23,261 --> 00:13:24,843 Let go! Let go! 187 00:13:25,013 --> 00:13:28,131 I can't believe I flew 10,000 miles for this shit! 188 00:13:40,528 --> 00:13:43,065 I can't believe you lied to me, man. 189 00:13:43,239 --> 00:13:45,480 - I'm sorry. - You're sorry? 190 00:13:45,658 --> 00:13:48,275 I got somebody's old chopsticks stuck up my ass... 191 00:13:48,453 --> 00:13:50,114 all you gotta say to me is you sorry? 192 00:13:50,997 --> 00:13:53,409 - There was an explosion. - I don't give a damn! 193 00:13:53,583 --> 00:13:56,792 At the American embassy. Two Americans were killed. 194 00:13:58,338 --> 00:14:00,750 So you think this guy Ricky Tan blew up the embassy? 195 00:14:01,257 --> 00:14:02,338 I don't know. 196 00:14:02,508 --> 00:14:04,169 Why the hell are you looking for him then? 197 00:14:04,344 --> 00:14:07,132 - We're gonna find out. - No, you gonna find out, man. 198 00:14:07,305 --> 00:14:10,468 There's two billion Chinese people here. Let one of them be your partner. 199 00:14:15,605 --> 00:14:18,097 - Where the hell we at now? - Massage parlor. 200 00:14:18,274 --> 00:14:19,890 Heaven on Earth. 201 00:14:20,276 --> 00:14:21,937 Now, this is more like it. 202 00:14:22,111 --> 00:14:23,897 I'm about to go in here and get a massage... 203 00:14:24,072 --> 00:14:26,359 and a hot tea bath right now. 204 00:14:26,866 --> 00:14:28,698 Just follow my lead. Act like a tourist. 205 00:14:28,868 --> 00:14:31,075 I am a tourist, fool. 206 00:14:32,413 --> 00:14:37,032 Hey! Slow down, Chen! Hell is wrong with you? 207 00:14:41,255 --> 00:14:43,747 [BOTH SPEAKING IN CANTONESE] 208 00:14:43,925 --> 00:14:46,041 [LEE SPEAKS IN CANTONESE] 209 00:14:46,219 --> 00:14:48,802 - Yeah. - My American friend is on vacation. 210 00:14:48,971 --> 00:14:50,211 I wanna show him a good time. 211 00:14:50,390 --> 00:14:52,051 [IN ENGLISH] Oh, you American. 212 00:14:52,225 --> 00:14:54,717 - Yeah. - You bring American money? 213 00:14:56,020 --> 00:14:57,101 - I got it, Lee. - No. 214 00:14:57,271 --> 00:14:58,352 - I got it. - You sure? 215 00:14:58,523 --> 00:14:59,809 I'm sure. 216 00:15:00,191 --> 00:15:01,647 - Thank you. - You're welcome. 217 00:15:01,818 --> 00:15:03,274 Right this way, gentlemen. 218 00:15:13,329 --> 00:15:14,569 Are you ready? 219 00:15:15,248 --> 00:15:16,488 You ready? 220 00:15:16,666 --> 00:15:17,747 I'm ready. 221 00:15:21,879 --> 00:15:24,621 [LAUGHING] Oh, my goodness! 222 00:15:24,799 --> 00:15:27,917 This place is off the hook! I love Hong Kong. 223 00:15:28,094 --> 00:15:29,926 You get massage from Chinese girl before? 224 00:15:30,096 --> 00:15:32,258 No, but I heard it was the bomb. 225 00:15:32,432 --> 00:15:33,888 Come with me. 226 00:15:34,934 --> 00:15:37,266 You pick any girl for you and your friend. 227 00:15:37,437 --> 00:15:39,269 - Any girl? - Any girl. 228 00:15:40,273 --> 00:15:41,889 CARTER: Okay. 229 00:15:42,775 --> 00:15:45,016 I don't know where to start. 230 00:15:47,363 --> 00:15:50,981 - I'll take that one. She got to come. - Oh, yes, she's very nice. 231 00:15:51,159 --> 00:15:53,321 She is nice, but I hurt my back and my neck... 232 00:15:53,494 --> 00:15:55,076 I need a little bit more massage. 233 00:15:55,246 --> 00:15:56,907 So I'm gonna take her in the pink too. 234 00:15:57,081 --> 00:15:58,571 Oh, yes. 235 00:15:58,749 --> 00:15:59,955 Let me get her. Hey, baby. 236 00:16:00,501 --> 00:16:02,708 And then let me have her. Can I get her too? 237 00:16:02,879 --> 00:16:04,916 And her right there. She good with feet? 238 00:16:05,089 --> 00:16:07,171 - Oh, yes. - What are you doing? 239 00:16:07,341 --> 00:16:09,673 She said I could have any girl I want in here. Wait. 240 00:16:09,844 --> 00:16:11,460 Well, hurry up! 241 00:16:11,637 --> 00:16:14,720 Man, you don't jump in front of a black man in a buffet line. 242 00:16:14,891 --> 00:16:15,972 Calm down! 243 00:16:16,142 --> 00:16:19,055 - I have to... - Your friend has big appetite. 244 00:16:19,228 --> 00:16:23,517 Please, follow her upstairs into the quiet room. 245 00:16:23,691 --> 00:16:26,479 It ain't gonna be no quiet room no more. 246 00:16:27,236 --> 00:16:28,397 And a... 247 00:16:28,571 --> 00:16:30,107 Oh. 248 00:16:32,116 --> 00:16:34,608 Y'all don't know how good this feels. 249 00:16:34,785 --> 00:16:36,822 I got in a big fight last night with the Triads. 250 00:16:36,996 --> 00:16:39,363 Ever heard of the Triads? I beat down like 20 of them. 251 00:16:39,540 --> 00:16:42,202 Y'all should have seen me, it was on. Oh. 252 00:16:42,376 --> 00:16:44,367 - Lee.Lee. - Yeah? 253 00:16:44,545 --> 00:16:46,377 This is what I'm talking about, man. 254 00:16:46,547 --> 00:16:48,083 Now I'm on vacation. 255 00:16:48,257 --> 00:16:51,375 I knew you'd come through. I just knew it. 256 00:16:51,636 --> 00:16:53,343 America? 257 00:16:53,513 --> 00:16:55,504 Wanna come to America with me? 258 00:16:55,681 --> 00:16:57,592 Ever been to America? 259 00:16:57,767 --> 00:16:59,132 Lee, how's your girl? 260 00:17:00,269 --> 00:17:02,806 - Lee, what's wrong? - That's Ricky Tan. 261 00:17:03,231 --> 00:17:04,312 CARTER: That's Ricky Tan? 262 00:17:04,482 --> 00:17:06,268 That's a midget in a bathrobe! 263 00:17:06,734 --> 00:17:07,815 I will call for backup. 264 00:17:07,985 --> 00:17:10,568 Lee, the man is 4 feet tall. Let's go bust him right now. 265 00:17:10,738 --> 00:17:11,899 - No. - CARTER: No? 266 00:17:12,073 --> 00:17:13,689 He's a very dangerous man. 267 00:17:13,866 --> 00:17:15,231 I'm a very dangerous man. 268 00:17:15,409 --> 00:17:17,491 Now, look, let's go over there and bust him, man. 269 00:17:17,662 --> 00:17:19,744 You're not about to mess up my massage. 270 00:17:19,914 --> 00:17:21,404 - Stay here. - You don't need backup. 271 00:17:21,582 --> 00:17:22,913 I got your back... 272 00:17:26,754 --> 00:17:29,746 Excuse me for a minute. Just for a minute. 273 00:17:31,842 --> 00:17:34,004 [WHISPERING] I'll be back. Don't... 274 00:17:34,637 --> 00:17:36,628 I'll be back. 275 00:17:38,558 --> 00:17:39,844 [m NORMAL VOICE] Ricky? 276 00:17:40,017 --> 00:17:41,132 Ricky Tan? 277 00:17:41,310 --> 00:17:43,517 Get up, dog. I've been looking for you everywhere. 278 00:17:43,688 --> 00:17:45,975 I'm busy at the moment. 279 00:17:46,148 --> 00:17:48,640 Did you hear what I said? I'm busy too. Now get on your feet. 280 00:17:48,818 --> 00:17:49,933 Get up! Get on your feet! 281 00:17:50,361 --> 00:17:51,522 I know you. 282 00:17:51,696 --> 00:17:53,278 You are Lee's American friend, right? 283 00:17:53,447 --> 00:17:56,781 No. I'm Lee's new muscle. And don't let this robe fool you. 284 00:17:56,951 --> 00:17:59,864 This is the only color they had left. Now I said, get up. 285 00:18:00,037 --> 00:18:01,152 I ain't gonna say it again. 286 00:18:01,330 --> 00:18:02,912 [CHUCKLES] 287 00:18:03,082 --> 00:18:05,790 You American are so funny. 288 00:18:05,960 --> 00:18:08,122 And you Asians don't hear that well. 289 00:18:09,922 --> 00:18:11,833 Little Ricky. 290 00:18:12,174 --> 00:18:15,337 Get your little punk ass up... 291 00:18:15,511 --> 00:18:18,503 out of that chair right now! 292 00:18:19,765 --> 00:18:22,928 You're messing up my vacation. Now, I told you to get up, didn't I? 293 00:18:23,311 --> 00:18:24,722 - Now I gotta go off on you. - No. 294 00:18:24,895 --> 00:18:26,010 CARTER: Let me bust his ass. 295 00:18:26,188 --> 00:18:27,349 [SPEAKING IN CANTONESE] 296 00:18:27,523 --> 00:18:28,604 Let me take care of this. 297 00:18:28,774 --> 00:18:30,560 [IN CANTONESE] 298 00:18:30,860 --> 00:18:33,693 [IN CANTONESE] 299 00:18:46,459 --> 00:18:48,666 Look, little man. You coming with... 300 00:18:48,836 --> 00:18:50,702 Oh, my Lord. 301 00:18:51,172 --> 00:18:54,335 I would like to pay you for that laptop. I think I should do that. 302 00:18:54,508 --> 00:18:56,068 - No problem. - I can get you a new one. 303 00:18:56,177 --> 00:18:57,793 Seen it on the internet with DVD player. 304 00:18:57,970 --> 00:19:00,257 - That's an old model. - Now, I must excuse myself. 305 00:19:00,431 --> 00:19:01,887 Inspector. 306 00:19:02,058 --> 00:19:03,969 Have a good day. 307 00:19:04,935 --> 00:19:06,972 [CARTER CHUCKLES] 308 00:19:07,146 --> 00:19:08,762 L was... 309 00:19:11,317 --> 00:19:14,901 Lee, why didn't you tell me this man rolls like this? 310 00:19:15,071 --> 00:19:16,186 - I told you! - You didn't! 311 00:19:16,364 --> 00:19:17,604 - I did. - What you said? 312 00:19:17,782 --> 00:19:19,819 - I did this: - What do this... mean, man? 313 00:19:19,992 --> 00:19:22,199 - Speak English to me! - That means I go this way... 314 00:19:22,370 --> 00:19:24,361 - you, this way. - I go that way, you, this way? 315 00:19:24,538 --> 00:19:26,199 - Yes. - Okay. 316 00:19:41,472 --> 00:19:42,678 - Unh! - Sorry, man. 317 00:19:42,848 --> 00:19:44,464 - Carter! - All y'all look alike! 318 00:19:44,642 --> 00:19:46,349 Watch out! 319 00:20:07,623 --> 00:20:08,784 Carter! 320 00:20:08,958 --> 00:20:10,323 Lee! 321 00:20:14,714 --> 00:20:16,830 - GANGSTER 1: Oh! - No wonder you mad. 322 00:20:28,602 --> 00:20:29,763 [WOMAN SHRIEKS] 323 00:20:29,937 --> 00:20:32,269 Don't worry. It's okay. 324 00:20:35,276 --> 00:20:37,187 You better get the hell out of here. 325 00:20:39,947 --> 00:20:41,278 [GRUNTS] 326 00:20:42,950 --> 00:20:44,440 CARTER: Lee! 327 00:20:46,162 --> 00:20:47,243 - Flip me! - What? 328 00:20:47,413 --> 00:20:48,949 Flip me! 329 00:20:49,623 --> 00:20:51,580 CARTER: Damn! 330 00:20:51,876 --> 00:20:52,957 Lee! 331 00:20:53,127 --> 00:20:54,458 Whoa! 332 00:20:57,047 --> 00:20:59,414 [YELLING] 333 00:21:05,431 --> 00:21:06,842 No, no, no! No! 334 00:21:07,016 --> 00:21:08,381 - Lee! - Watch out! 335 00:21:20,821 --> 00:21:22,528 [BOTH GROAN] 336 00:21:22,698 --> 00:21:24,564 [TIRES SCREECH] 337 00:21:25,910 --> 00:21:29,778 [ALL SPEAKING IN CANTONESE] 338 00:21:31,207 --> 00:21:32,322 CARTER: Lee! 339 00:21:32,500 --> 00:21:35,117 [HORNS HONKING] 340 00:21:46,305 --> 00:21:49,798 No, no. Look, you've been ordered by the Ministry of Public Security... 341 00:21:49,975 --> 00:21:53,718 to assist the FBI and Secret Service in our investigation... 342 00:21:53,896 --> 00:21:56,308 to provide us with whatever we need. 343 00:21:56,482 --> 00:21:59,895 You have information, it belongs to us. 344 00:22:00,069 --> 00:22:02,902 This is still Hong Kong. 345 00:22:03,072 --> 00:22:06,940 Two Americans have been killed on United States government property. 346 00:22:07,117 --> 00:22:08,573 Give me two copies of that. 347 00:22:08,744 --> 00:22:10,985 This is our investigation. 348 00:22:11,163 --> 00:22:14,155 Chief Inspector Lee will supervise your people. 349 00:22:14,333 --> 00:22:18,873 No, he will report to me. Do we understand each other? 350 00:22:21,382 --> 00:22:22,463 [MAN WHISTLES] 351 00:22:22,633 --> 00:22:24,294 [PEOPLE LAUGHING] 352 00:22:24,468 --> 00:22:26,505 STERLING: What the hell is that? 353 00:22:26,679 --> 00:22:31,139 That is, uh, Chief Inspector Lee. 354 00:22:31,642 --> 00:22:33,929 Ain't never been humiliated and embarrassed like that... 355 00:22:34,103 --> 00:22:35,559 in my whole entire life. 356 00:22:35,729 --> 00:22:39,222 Got me running around Hong Kong butt-naked, thanks to you. 357 00:22:39,400 --> 00:22:41,186 - Thanks to me? - Yeah, thanks to you. 358 00:22:41,360 --> 00:22:43,397 You needed backup, so I gave you backup. 359 00:22:43,571 --> 00:22:45,983 I was about to kick Ricky Tan's ass, and his bodyguards'... 360 00:22:46,156 --> 00:22:47,487 - till you messed it up. - Stop. 361 00:22:47,658 --> 00:22:49,524 - I'm sick of your bullshit. - I'm sick of you! 362 00:22:49,702 --> 00:22:52,410 I'm not the one running up in karaoke bars full of gangsters. 363 00:22:52,580 --> 00:22:55,789 I'm not the one running up in massage parlors looking for crime lords. 364 00:22:55,958 --> 00:22:57,824 - It's my job. - It's your job. 365 00:22:58,002 --> 00:23:00,539 You pitiful, man. When are you gonna have some fun? 366 00:23:00,713 --> 00:23:03,751 When are you gonna take a day off? Go on a date or something? 367 00:23:03,924 --> 00:23:05,631 - I have plenty of dates. - When? 368 00:23:05,801 --> 00:23:07,462 When's the last time you had a date, huh? 369 00:23:07,636 --> 00:23:10,219 When's the last time you played Hide the Rainbow Roll, huh? 370 00:23:10,389 --> 00:23:12,926 Let's hear it, Lee. The year of the rat? 371 00:23:13,475 --> 00:23:15,011 You will never understand me. 372 00:23:15,185 --> 00:23:18,348 You right. I didn't even understand what you just said to me right then. 373 00:23:23,068 --> 00:23:24,433 [SIGHS] 374 00:23:24,612 --> 00:23:27,104 They got my passport back at that massage parlor. 375 00:23:30,075 --> 00:23:31,907 Good afternoon, sir. 376 00:23:32,077 --> 00:23:33,238 - Lee. - Yes, sir. 377 00:23:33,412 --> 00:23:37,371 This is Special Agent Sterling from the United States Secret Service. 378 00:23:37,541 --> 00:23:39,282 Secret Service? Why? 379 00:23:39,460 --> 00:23:41,542 Have a seat, please. 380 00:23:42,713 --> 00:23:45,922 What I'm about to tell you cannot leave this room. 381 00:23:46,842 --> 00:23:49,925 The men who were killed yesterday were not American translators. 382 00:23:50,095 --> 00:23:52,553 They were undercover United States customs agents... 383 00:23:52,723 --> 00:23:54,714 trying to break a Triad smuggling ring. 384 00:23:55,059 --> 00:23:56,675 - Smuggling what? - We don't know. 385 00:23:56,852 --> 00:23:58,889 But whatever it is, it got the agents killed. 386 00:24:01,649 --> 00:24:02,980 How can we help you? 387 00:24:03,150 --> 00:24:05,312 You can stay the hell out of our way. 388 00:24:07,905 --> 00:24:09,521 Thank you. 389 00:24:09,698 --> 00:24:11,359 I can get you Ricky Tan. 390 00:24:11,533 --> 00:24:13,945 No. We know all about Tan. 391 00:24:14,119 --> 00:24:16,110 That's why we're leaving him out there as bait. 392 00:24:16,747 --> 00:24:21,708 This is a lot bigger than Ricky Tan and the Fu Cang Long Triads. 393 00:24:26,757 --> 00:24:28,748 Hey, cutie. 394 00:24:50,030 --> 00:24:51,987 Thank you, Lee. 395 00:25:07,131 --> 00:25:10,214 [PEOPLE SHOUTING] 396 00:25:21,603 --> 00:25:23,469 Carter! Carter! 397 00:25:25,232 --> 00:25:28,270 CARTER: Uh, Heaven on Earth massage parlor? 398 00:25:29,486 --> 00:25:31,443 Heaven on Earth? 399 00:25:32,448 --> 00:25:34,530 VENDOR: Hello. Cheap suits. 400 00:25:34,700 --> 00:25:37,863 Hello. Cheap suits. Cheap suits. 401 00:25:38,037 --> 00:25:39,448 Cheap suits. Cheap suits. 402 00:25:39,621 --> 00:25:41,487 - How cheap? - Cheap suits. 403 00:25:41,665 --> 00:25:43,076 CARTER: Cheap as hell? 404 00:25:59,725 --> 00:26:01,307 Excuse me. 405 00:26:01,477 --> 00:26:02,558 Can you direct me... 406 00:26:02,728 --> 00:26:04,685 to Heaven on Earth massage parlor, please? 407 00:26:04,855 --> 00:26:06,596 - Hello. How are you? - Okay. 408 00:26:06,774 --> 00:26:09,266 [SPEAKING IN CANTONESE] 409 00:26:09,443 --> 00:26:10,524 No, no. Wait a minute. 410 00:26:10,944 --> 00:26:12,651 No. I don't want no chicken. 411 00:26:12,821 --> 00:26:15,153 [SPEAKING IN CANTONESE] 412 00:26:15,324 --> 00:26:16,985 CARTER: No, no, no. Aah! 413 00:26:17,159 --> 00:26:20,072 No! I don't want no chicken. What am I gonna do with a chicken? 414 00:26:21,246 --> 00:26:22,953 I don't like my chickens live, okay? 415 00:26:23,123 --> 00:26:25,581 I like them dead and deep-fried. You ever heard of Popeye's? 416 00:26:28,003 --> 00:26:29,164 No. No! No! 417 00:26:29,338 --> 00:26:31,249 Heh. Don't kill chicken. 418 00:26:31,423 --> 00:26:32,788 - Oh. - Yes. 419 00:26:32,966 --> 00:26:34,832 Aah! I'm warning you. 420 00:26:35,010 --> 00:26:38,503 I'm a police officer. Put the blade down and let the bird go right now! 421 00:26:46,855 --> 00:26:48,596 You okay, Lee? 422 00:26:51,527 --> 00:26:54,235 All he wanted was some mu sh... 423 00:26:56,782 --> 00:26:59,149 [CHICKEN CLUCKING] 424 00:27:09,294 --> 00:27:10,830 Damn. 425 00:27:11,922 --> 00:27:13,879 Hey, taxi! Taxi! 426 00:27:14,049 --> 00:27:16,381 Hey! Hey! 427 00:27:17,344 --> 00:27:19,301 Follow that car. 428 00:27:19,471 --> 00:27:23,135 Hey, follow that limo. This is a chase, okay? 429 00:27:23,308 --> 00:27:24,423 Wherever he goes, you go. 430 00:27:25,269 --> 00:27:28,057 You're not moving! This is the opposite of chasing! 431 00:27:28,230 --> 00:27:29,641 [SPEAKING IN CANTONESE] 432 00:27:29,815 --> 00:27:32,352 What? I will slap you if you don't move this car. 433 00:27:32,526 --> 00:27:34,517 I'm gonna slap you. I'm gonna slap you. 434 00:27:35,988 --> 00:27:38,195 Okay. All right. Okay, look. 435 00:27:38,365 --> 00:27:40,447 Here. You understand that? 436 00:27:43,954 --> 00:27:45,786 [IN ENGLISH] Now you're speaking my language. 437 00:27:45,956 --> 00:27:48,664 CARTER: Get the hell on then. Come on, Let's go! 438 00:27:49,001 --> 00:27:52,414 [SPEAKING IN CANTONESE ON RADIO] 439 00:27:54,339 --> 00:27:58,128 [SEAN COMBS' "I'LL BE MISSING YOU" PLAYING ON RADIO] 440 00:27:58,302 --> 00:27:59,884 This right here, tell you what 441 00:28:00,053 --> 00:28:03,262 Goes out to everyone 442 00:28:03,432 --> 00:28:05,218 That has lost someone 443 00:28:05,392 --> 00:28:07,554 That they truly loved Check it out 444 00:28:07,728 --> 00:28:09,969 Seems like yesterday We used to rock the show 445 00:28:10,147 --> 00:28:12,013 I laced the track, you locked the flow 446 00:28:12,191 --> 00:28:14,353 So far from hanging' On the block for dough 447 00:28:14,526 --> 00:28:16,642 Notorious, they got to know that 448 00:28:16,820 --> 00:28:18,811 Life ain't always what it seem to be 449 00:28:18,989 --> 00:28:20,821 Words can't express What you mean to me 450 00:28:20,991 --> 00:28:23,028 Even though you're gone We still a team 451 00:28:23,202 --> 00:28:25,318 Through your family I'll fulfill your dreams 452 00:28:25,495 --> 00:28:28,112 In the future, can't wait to see If you open up the gates for me 453 00:28:28,290 --> 00:28:29,371 [CELL PHONE RINGS] 454 00:28:29,541 --> 00:28:31,908 Reminisce sometime The night they took my friend 455 00:28:32,085 --> 00:28:34,417 Try to black it out, but it plays again 456 00:28:34,588 --> 00:28:36,170 [SPEAKING IN CANTONESE] 457 00:28:36,590 --> 00:28:41,960 [IN CANTONESE] 458 00:28:48,685 --> 00:28:52,724 [UPBEAT CHINESE POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 459 00:29:16,672 --> 00:29:19,414 Wait right here. I'll be right back. 460 00:29:19,591 --> 00:29:22,458 - You understand? - Yes, I understand. 461 00:29:22,636 --> 00:29:25,048 - And don't eat my chicken, okay? - Okay, okay. 462 00:29:25,222 --> 00:29:26,303 - Okay. - Okay. 463 00:29:26,473 --> 00:29:27,634 Jesus. 464 00:29:27,808 --> 00:29:30,095 Hey! Hey! 465 00:30:06,096 --> 00:30:08,633 [WOMAN SINGING IN CANTONESE] 466 00:30:51,058 --> 00:30:52,264 How you doing, baby? 467 00:30:52,434 --> 00:30:56,018 Carter. James Carter. Baldwin hills. 468 00:30:56,188 --> 00:30:58,225 Isabella Molina. From San Juan. 469 00:30:58,398 --> 00:30:59,604 - San Juan? - ISABELLA: Mm-hm. 470 00:30:59,775 --> 00:31:03,393 I know San Juan. I've traveled there many times on my private plane. 471 00:31:03,570 --> 00:31:04,901 You must know my good friend... 472 00:31:05,072 --> 00:31:08,861 Pedro Morales Magonzales Marato Molaso Mondustos. 473 00:31:09,034 --> 00:31:10,741 - I don't think so, no. - You sure? 474 00:31:10,911 --> 00:31:12,026 - Mm-hm. - Well, I'm sorry. 475 00:31:12,204 --> 00:31:14,070 I thought you rode in the best of circles. 476 00:31:14,247 --> 00:31:16,158 But listen, make yourself feel at home. 477 00:31:16,333 --> 00:31:18,950 You need anything, champagne, caviar... 478 00:31:19,127 --> 00:31:20,617 my yacht is your yacht. 479 00:31:22,297 --> 00:31:23,412 This is your yacht? 480 00:31:23,590 --> 00:31:25,331 That's right. I'm the owner. 481 00:31:25,509 --> 00:31:26,920 The captain. 482 00:31:27,094 --> 00:31:29,586 [BOTH SPEAK IN SPANISH] 483 00:31:29,763 --> 00:31:31,629 Yes. Listen. 484 00:31:31,807 --> 00:31:35,471 I'm not gonna play games with you. I want you, right now. 485 00:31:35,644 --> 00:31:38,432 I see me and you downstairs in one of those bathrooms... 486 00:31:38,605 --> 00:31:40,437 in about five minutes. 487 00:31:40,774 --> 00:31:43,892 Well, I'm very tempted. It's such a beautiful yacht. 488 00:31:46,196 --> 00:31:47,357 What's it called? 489 00:31:47,531 --> 00:31:50,364 - What's it called? - Mm-hm. Your yacht. 490 00:31:50,534 --> 00:31:51,865 The S.S. Minnow Johnson. 491 00:31:52,035 --> 00:31:54,527 - The S. S. Minnow Johnson? - Yeah. 492 00:31:54,704 --> 00:31:57,571 Funny. The name on the back was the Red Dragon. 493 00:31:57,749 --> 00:31:59,490 The Red Dragon? Are you sure'? 494 00:31:59,668 --> 00:32:00,783 Oh, I'm sure. 495 00:32:00,961 --> 00:32:02,702 Because this is my friend's yacht. 496 00:32:02,879 --> 00:32:05,166 - Your friend's yacht? - And this is his party. 497 00:32:05,340 --> 00:32:06,876 I must've got on the wrong yacht. 498 00:32:07,050 --> 00:32:09,007 All these yachts look just alike these days. 499 00:32:09,177 --> 00:32:12,636 I knew something was wrong when my key didn't work. 500 00:32:13,598 --> 00:32:16,386 - Who's your friend? - Somebody who got on the wrong yacht. 501 00:32:16,560 --> 00:32:19,348 Hey, wait a second. I know you. Steven Reign, right? 502 00:32:19,521 --> 00:32:22,730 You own half of Los Angeles. What you doing out here in Hong Kong? 503 00:32:22,899 --> 00:32:24,981 I'm here for the weekend, taking in the sights. 504 00:32:25,152 --> 00:32:28,190 You must have your own plane too. It's fun, ain't it? 505 00:32:28,864 --> 00:32:31,231 - Shall we? - Yes. 506 00:32:32,075 --> 00:32:34,533 Well, enjoy the party, Mr. Carter. 507 00:32:34,703 --> 00:32:36,614 CARTER: I plan to, Miss Isabella. 508 00:32:37,164 --> 00:32:40,156 See you later, Stevie. Be cool. 509 00:32:53,555 --> 00:32:55,466 Ricky Tan. Where is he? 510 00:32:55,640 --> 00:32:56,721 I don't know! 511 00:32:56,892 --> 00:32:59,634 He killed a detective today. Where is he? 512 00:32:59,811 --> 00:33:01,893 CARTER: Who got killed, man? 513 00:33:02,731 --> 00:33:04,642 - Carter! - Who died, Lee? 514 00:33:04,816 --> 00:33:06,727 - You! - Detective Yu? 515 00:33:06,902 --> 00:33:08,108 Not Yu, you! 516 00:33:08,278 --> 00:33:09,393 - Who? - You! 517 00:33:09,571 --> 00:33:11,153 Who? 518 00:33:11,323 --> 00:33:14,190 Do you understand the words that are coming out of my mouth? 519 00:33:14,367 --> 00:33:17,701 Don't nobody understand the words that are coming out of your mouth, man. 520 00:33:17,871 --> 00:33:20,488 Ricky Tan is waiting for you. 521 00:33:26,087 --> 00:33:28,124 What the hell is going on here, Lee? 522 00:33:28,298 --> 00:33:30,255 Remember I told you my father was a policeman? 523 00:33:30,425 --> 00:33:32,007 - Yeah. - Ricky Tan was his partner. 524 00:33:32,177 --> 00:33:33,258 What? 525 00:33:33,678 --> 00:33:35,760 RICKY [IN CANTONESE]: 526 00:33:54,366 --> 00:33:56,733 RICKY [IN ENGLISH]: Lee, I've been expecting you. 527 00:33:56,910 --> 00:33:58,526 Please ask your partner to wait inside. 528 00:33:58,703 --> 00:34:01,286 - Hell, no. I ain't going nowhere. - It's okay. 529 00:34:01,456 --> 00:34:03,823 - I'm not leaving you alone, Lee. - I'll be fine. 530 00:34:04,000 --> 00:34:05,161 - You sure? - Yes. 531 00:34:07,420 --> 00:34:09,787 CARTER: I'll be right upstairs. 532 00:34:12,467 --> 00:34:14,549 I know what everybody's saying. 533 00:34:14,719 --> 00:34:17,757 I did not blow up the American embassy. 534 00:34:18,098 --> 00:34:19,759 I'm not that stupid. 535 00:34:20,934 --> 00:34:23,926 But I believe some of my people did. 536 00:34:24,646 --> 00:34:27,638 My enemies are trying to frame me. 537 00:34:27,816 --> 00:34:31,400 There is a war going on right now within the Triads. 538 00:34:32,445 --> 00:34:34,402 I'm afraid I'm gonna lose this time. 539 00:34:36,283 --> 00:34:39,321 If your father were still alive, I would turn to him for advice. 540 00:34:39,494 --> 00:34:41,360 Please don't. 541 00:34:41,538 --> 00:34:44,701 Lee, I really need your help. I cannot trust anybody else. 542 00:34:45,166 --> 00:34:47,453 Tell me why they killed the customs agents. 543 00:34:47,919 --> 00:34:50,206 I'll give you all the information you need. 544 00:34:50,380 --> 00:34:54,499 But you've gotta get me out of Hong Kong right away. 545 00:34:57,596 --> 00:34:59,257 [BOTH SPEAK IN CANTONESE] 546 00:35:01,891 --> 00:35:03,598 [PEOPLE SCREAMING] 547 00:35:20,619 --> 00:35:22,030 [YELLS] 548 00:35:33,006 --> 00:35:34,792 [SPEAKING IN CANTONESE] 549 00:35:36,676 --> 00:35:38,383 Hey, lady, what are you doing? 550 00:35:38,553 --> 00:35:39,884 Get down. I'm L.A.P.D. 551 00:35:42,682 --> 00:35:44,047 You just kick me? 552 00:35:44,225 --> 00:35:46,307 You must be out of your mind! 553 00:35:46,478 --> 00:35:47,559 You want some of me? 554 00:35:47,729 --> 00:35:49,766 I'm gonna give you an L.A.P.D. ass-kicking! 555 00:36:13,755 --> 00:36:15,416 [CARTER GROANS] 556 00:36:15,924 --> 00:36:17,790 - You okay? - Yeah. 557 00:36:17,967 --> 00:36:20,129 I slipped and I fell. 558 00:36:20,345 --> 00:36:21,426 - Hey. - What? 559 00:36:21,596 --> 00:36:23,257 Am I bleeding? 560 00:36:35,944 --> 00:36:38,436 Quite a night, inspector. 561 00:36:38,863 --> 00:36:42,072 Ricky Tan was our only bait. Now he's gone. 562 00:36:42,242 --> 00:36:43,573 So you got your revenge. 563 00:36:43,993 --> 00:36:46,655 At the expense of a United States government investigation. 564 00:36:46,830 --> 00:36:48,696 Revenge? What are you talking about, revenge? 565 00:36:48,873 --> 00:36:51,706 Now, I don't know if the Triads paid you to get rid of Tan... 566 00:36:51,876 --> 00:36:53,913 or if it was a pure vendetta killing... 567 00:36:54,087 --> 00:36:56,624 or if you're involved in the smuggling yourself. 568 00:36:56,798 --> 00:36:57,913 But you're off this case. 569 00:36:58,091 --> 00:37:00,128 I don't ever wanna see you again. Is that clear? 570 00:37:00,301 --> 00:37:02,918 - Hey, what's going on here? - Carter, you're in enough trouble. 571 00:37:03,096 --> 00:37:04,177 Just shut up. 572 00:37:04,556 --> 00:37:05,967 Stay out of it. 573 00:37:06,141 --> 00:37:08,132 You're going back to L.A. right now. 574 00:37:08,309 --> 00:37:11,552 Hey, that's fine with me, man. I ain't had fun since I been out here. 575 00:37:11,730 --> 00:37:13,471 Okay. 576 00:37:16,234 --> 00:37:17,724 Sorry, Lee. 577 00:37:19,696 --> 00:37:22,779 - Escort Detective Carter to the airport. - No. 578 00:37:23,658 --> 00:37:25,069 I'll take him. 579 00:37:25,243 --> 00:37:26,608 Get your hands off! 580 00:37:34,335 --> 00:37:36,793 Carter, you don't understand. 581 00:37:36,963 --> 00:37:38,419 Oh, I understand all right. 582 00:37:38,590 --> 00:37:40,706 I got knocked off a building, I got beat on... 583 00:37:40,884 --> 00:37:44,468 I got stripped butt-naked, and you held out on me, man. 584 00:37:44,637 --> 00:37:46,469 I'm out of here. 585 00:37:53,313 --> 00:37:56,351 Carter, Ricky Tan set up my father. 586 00:37:57,734 --> 00:37:59,270 What? 587 00:38:04,199 --> 00:38:08,284 Five years ago, my father was working a big international smuggling case. 588 00:38:08,453 --> 00:38:11,286 He found out his partner, Tan, was working for the Triads. 589 00:38:11,706 --> 00:38:15,540 But before he could prove it, he was killed. 590 00:38:15,710 --> 00:38:17,496 All the evidence disappeared. 591 00:38:17,670 --> 00:38:20,162 Tan resigned, and the case was never solved. 592 00:38:22,217 --> 00:38:24,800 So I get it now. This is all about your daddy's last case. 593 00:38:30,308 --> 00:38:32,174 So you getting on the plane with me or not? 594 00:38:32,352 --> 00:38:33,433 What? 595 00:38:33,603 --> 00:38:36,220 You know my daddy died on the job too. 596 00:38:36,397 --> 00:38:39,310 If I had a chance to square his death, I'd do whatever it took. 597 00:38:39,484 --> 00:38:41,270 I'd do anything. 598 00:38:41,778 --> 00:38:42,859 So you coming or what? 599 00:38:48,910 --> 00:38:50,071 Why L.A.? 600 00:38:53,623 --> 00:38:54,829 Lee, let me introduce you... 601 00:38:54,999 --> 00:38:57,331 to Carter's theory of criminal investigation: 602 00:38:57,502 --> 00:38:58,913 Follow the rich white man. 603 00:38:59,462 --> 00:39:02,875 - Follow the rich white man? - Exactly. Now you're learning. 604 00:39:03,049 --> 00:39:05,165 Every big crime has a rich white man behind it... 605 00:39:05,343 --> 00:39:06,424 waiting for his cut. 606 00:39:06,594 --> 00:39:08,881 Now, in our case, we know who the rich white man is. 607 00:39:09,055 --> 00:39:10,466 - Steven Reign. - Who? 608 00:39:10,640 --> 00:39:13,849 Steven Reign, the hotel billionaire. I saw him on Ricky Tan's boat. 609 00:39:14,018 --> 00:39:16,134 When the shooting started, he was way too cool. 610 00:39:16,312 --> 00:39:18,895 When people start shooting, white people ain't that cool. 611 00:39:19,065 --> 00:39:21,397 They either running around, hiding behind tables... 612 00:39:21,568 --> 00:39:23,775 or screaming like, "Aah!" 613 00:39:23,945 --> 00:39:26,277 - PASSENGER: Shh. - You sound like that all the time. 614 00:39:26,447 --> 00:39:28,063 Tell you something about black people. 615 00:39:28,241 --> 00:39:30,699 When stuff goes down, we keep our cool. 616 00:39:30,869 --> 00:39:34,078 Maybe, but not like Asians. We never panic. 617 00:39:34,247 --> 00:39:36,614 Yeah, right. When Godzilla's coming, y'all be tripping. 618 00:39:36,791 --> 00:39:37,872 I seen the movie. 619 00:39:38,042 --> 00:39:39,703 - You be, "Gaica, gaica!" - Carter. 620 00:39:39,878 --> 00:39:41,078 - Yelling everywhere. - Just... 621 00:39:41,170 --> 00:39:43,002 Mr. Carter, excuse me. 622 00:39:43,172 --> 00:39:44,253 Thank you so much. 623 00:39:44,424 --> 00:39:46,540 - It's the kosher meal? - Yes, sir, our kosher meal. 624 00:39:46,718 --> 00:39:48,208 Shalom. 625 00:40:02,233 --> 00:40:04,895 CARTER: There he is. Mr. Steven Reign. 626 00:40:05,069 --> 00:40:08,357 Living large in one of his penthouse suites. 627 00:40:09,908 --> 00:40:13,446 Oh, guess who this is. Yep, that's her. 628 00:40:13,620 --> 00:40:16,408 That's the woman that was on Ricky Tan's boat, right there. 629 00:40:16,581 --> 00:40:18,163 We got them. 630 00:40:18,333 --> 00:40:20,950 Told you it'd work out. Know what I'm talking about. 631 00:40:21,127 --> 00:40:23,368 All we gotta do now is wait. 632 00:40:24,505 --> 00:40:26,087 - They still talking? - Mm-hm. 633 00:40:27,884 --> 00:40:28,999 LEE: He's leaving. 634 00:40:29,177 --> 00:40:31,088 - He'll be back. - How do you know? 635 00:40:31,262 --> 00:40:33,344 I know. You see how fine that woman is? 636 00:40:33,514 --> 00:40:35,551 He'll definitely be back. 637 00:40:42,273 --> 00:40:43,684 What's she doing? 638 00:40:44,525 --> 00:40:46,015 Huh? 639 00:40:46,778 --> 00:40:48,234 CARTER: What's she doing, man? 640 00:40:48,404 --> 00:40:51,146 She's just standing around, not doing much. 641 00:40:51,324 --> 00:40:52,530 Well, just don't fall asleep. 642 00:40:52,700 --> 00:40:55,192 Sooner or later, something's gonna happen. 643 00:40:55,995 --> 00:40:59,704 Okay, I just try to stay awake. It's just so boring. 644 00:41:03,670 --> 00:41:06,537 Ah. Slow down, baby. 645 00:41:06,714 --> 00:41:07,795 What? 646 00:41:07,966 --> 00:41:10,708 Huh? Nothing. I said nothing. 647 00:41:10,885 --> 00:41:12,671 - You said something. - I said nothing. 648 00:41:12,845 --> 00:41:15,758 - I heard you say something. - No, no, no. Nothing. 649 00:41:27,527 --> 00:41:30,235 Lee, what's going on, man? What you talking about? 650 00:41:30,405 --> 00:41:33,272 - She's getting undressed. - What? 651 00:41:33,449 --> 00:41:35,156 - She's getting undressed. - Give me that. 652 00:41:35,326 --> 00:41:36,782 No! 653 00:41:36,953 --> 00:41:38,864 It's not right! 654 00:41:39,414 --> 00:41:41,576 CARTER: Lord, have mercy! LEE: What? 655 00:41:41,749 --> 00:41:44,207 - She took her skirt off. - Oh, I cannot hear this. 656 00:41:44,585 --> 00:41:46,701 Black panties, black bra. 657 00:41:47,422 --> 00:41:50,710 Victoria's Secret, spring catalog, page 27. 658 00:41:50,883 --> 00:41:52,544 Girl got class. 659 00:41:52,719 --> 00:41:54,209 Let me look a little closer. 660 00:41:54,387 --> 00:41:57,254 Oh, look at that. Got a little tattoo. That's cute. 661 00:41:57,432 --> 00:41:59,924 Looks like Snoopy. 662 00:42:00,101 --> 00:42:01,182 - Snoopy? - Yeah. 663 00:42:01,352 --> 00:42:03,032 - I love Snoopy. - Wait. I love Snoopy too. 664 00:42:03,187 --> 00:42:04,769 Let me look at this thing. 665 00:42:05,314 --> 00:42:06,804 Hold up. Wait a minute. 666 00:42:06,983 --> 00:42:09,520 She's going to the door. Wait. She's going to the door. 667 00:42:10,653 --> 00:42:12,985 She's opening the door. 668 00:42:13,990 --> 00:42:16,402 Look like somebody dropping off a package. 669 00:42:16,576 --> 00:42:18,362 Wait a minute. 670 00:42:18,953 --> 00:42:22,196 Look like the same girl who dropped off the package at your office. 671 00:42:22,749 --> 00:42:24,035 - It's a bomb! - Bomb! 672 00:42:25,209 --> 00:42:27,166 LEE: Watch out! Watch out! 673 00:42:31,883 --> 00:42:34,500 It's this one right here, I think. Hey, you got a bomb in there! 674 00:42:35,178 --> 00:42:36,464 Open the door! 675 00:42:36,637 --> 00:42:38,423 Kick the door. 676 00:42:39,557 --> 00:42:41,389 - ISABELLA: What the he...? - No, no, no! 677 00:42:41,559 --> 00:42:44,017 - Damn, you fine. - LEE: Carter! 678 00:42:45,229 --> 00:42:47,186 - Come on, Lee! Come on! - Where? Where? 679 00:42:47,356 --> 00:42:50,769 - Don't drop it! Come on, this way! - Where should we go? 680 00:42:53,863 --> 00:42:55,149 [CARTER SPEAKS IN SPANISH] 681 00:42:55,323 --> 00:42:56,813 LEE: Roof! Roof! 682 00:42:56,991 --> 00:42:59,733 CARTER: Don't trip! Be careful! 683 00:43:02,371 --> 00:43:04,203 - CARTER: Throw it, Lee! - Where? 684 00:43:04,373 --> 00:43:05,454 - CARTER: Throw it! - Where? 685 00:43:05,625 --> 00:43:08,117 Throw the bomb over the edge! Throw it. 686 00:43:08,294 --> 00:43:10,126 Throw it! Throw it over the edge! 687 00:43:10,296 --> 00:43:12,056 - LEE: There's people down there! - Throw it! 688 00:43:12,173 --> 00:43:13,834 - Carter! Carter! - Lee! 689 00:43:14,008 --> 00:43:15,089 - Lee! - Carter! 690 00:43:15,259 --> 00:43:16,340 - Throw it! - No! 691 00:43:16,511 --> 00:43:18,593 We about to die! 692 00:43:25,603 --> 00:43:27,514 Okay, get on your feet. 693 00:43:28,439 --> 00:43:29,895 - Enough! - Put that down! 694 00:43:30,066 --> 00:43:31,773 - It's a bomb! Hey! - Put that down! 695 00:43:31,943 --> 00:43:34,810 Guys, no bomb. Nothing. 696 00:43:34,987 --> 00:43:38,480 Now stay away before I throw you both in jail for obstruction. 697 00:43:38,658 --> 00:43:40,569 Throw us in jail? 698 00:43:41,077 --> 00:43:43,569 You must be out of your mind. I'm about to bust you right now. 699 00:43:43,746 --> 00:43:46,659 I'm an undercover agent for the United States Secret Service. 700 00:43:46,833 --> 00:43:48,449 How do we know that? Show me a badge. 701 00:43:49,460 --> 00:43:50,575 Here you go. 702 00:43:53,047 --> 00:43:56,039 Let me see that again. I didn't get a good look at that. 703 00:43:56,217 --> 00:43:59,130 We can help you. I'm a detective from Hong Kong. 704 00:43:59,303 --> 00:44:01,544 I know who you are, Inspector Lee. I know. 705 00:44:01,722 --> 00:44:02,928 We need to go out of sight. 706 00:44:03,224 --> 00:44:05,261 So come down to my suite. 707 00:44:08,354 --> 00:44:10,595 - Now why did you say it was a bomb? - No, you said that. 708 00:44:10,773 --> 00:44:12,855 - No, you said it. - You said that in the hotel room. 709 00:44:13,025 --> 00:44:15,517 I said she was the bomb. 710 00:44:16,904 --> 00:44:18,736 She was the bomb? 711 00:44:19,115 --> 00:44:21,607 Now, look, I've been working this case for months now. 712 00:44:21,784 --> 00:44:25,027 - So if I seem aggravated, I apologize. - You need to tell us what's going on. 713 00:44:25,454 --> 00:44:28,537 The Triads and Reign, they think I'm a crooked customs agent. 714 00:44:28,708 --> 00:44:29,869 Is that a payoff? 715 00:44:30,042 --> 00:44:32,329 No. That's a sample. 716 00:44:32,503 --> 00:44:33,993 You guys ever heard of the Superbill? 717 00:44:34,172 --> 00:44:36,004 Yeah. It's a myth. Some kind of counterfeit. 718 00:44:36,174 --> 00:44:39,917 Honey, it's much more than a counterfeit. 719 00:44:40,094 --> 00:44:43,177 Fourteen out of 15 world banks can't even tell the difference. 720 00:44:43,347 --> 00:44:44,837 The paper is Crane linen blend... 721 00:44:45,016 --> 00:44:48,099 and the bills are printed on U.S. intaglio presses. 722 00:44:48,269 --> 00:44:50,681 Tell us how they get into the U.S. mint to use the presses. 723 00:44:50,855 --> 00:44:54,769 In 1959, the United States was very friendly with the shah of Iran. 724 00:44:54,942 --> 00:44:57,024 Why? Because we wanted his oil. 725 00:44:57,195 --> 00:44:59,277 Our government gave him a gift. 726 00:44:59,447 --> 00:45:01,233 A U.S. treasury intaglio printing press. 727 00:45:01,407 --> 00:45:03,648 Now, it's the only one to ever leave the country. 728 00:45:03,826 --> 00:45:06,238 Five years ago, Ricky bought the press on the black market. 729 00:45:06,412 --> 00:45:07,948 - Five years ago? - ISABELLA: Mm-hm. 730 00:45:08,122 --> 00:45:11,831 - That's right before he left the force. - Earlier this year, Ricky Tan got a hold... 731 00:45:12,001 --> 00:45:13,833 of Swiss-made hundred dollar plates... 732 00:45:14,003 --> 00:45:15,994 and he started printing Superbills. 733 00:45:16,339 --> 00:45:18,797 That's why Hu Li killed him. For the plates. 734 00:45:19,383 --> 00:45:23,547 And they've printed and shipped $100 million. 735 00:45:25,598 --> 00:45:28,556 There's only one way to spot a fake. 736 00:45:28,726 --> 00:45:31,764 They use an optical transfer ink from India that burns red. 737 00:45:31,938 --> 00:45:35,727 You see? Now, the real ink, it burns black. 738 00:45:36,317 --> 00:45:39,605 So, what in the hell they gonna do with a hundred million of phony money? 739 00:45:39,779 --> 00:45:42,646 You know, Carter, I believe you're asking the wrong question. 740 00:45:43,199 --> 00:45:46,783 The real question is where are the plates? 741 00:45:46,953 --> 00:45:50,036 If we can find the plates, we can stop the whole operation. 742 00:45:50,206 --> 00:45:53,164 - Right? - Yeah, you're right. 743 00:45:53,334 --> 00:45:55,792 Maybe this is where you can help us, guys. 744 00:45:56,128 --> 00:45:59,496 Yeah. I mean, Carter, this is your city, right? 745 00:45:59,674 --> 00:46:02,086 Yeah, this is my titty... I mean, this is my city. 746 00:46:02,260 --> 00:46:03,341 ISABELLA: Great. 747 00:46:03,511 --> 00:46:06,299 And Lee, you know Hu Li and the Triads, correct? 748 00:46:06,472 --> 00:46:08,679 - Yes. - ISABELLA: Great. 749 00:46:08,849 --> 00:46:10,260 So can you do me a favor? 750 00:46:10,434 --> 00:46:12,766 Can you find out where Hu Li's keeping the plates? 751 00:46:12,937 --> 00:46:15,053 - That ain't no problem. - ISABELLA: Thank you. 752 00:46:15,398 --> 00:46:16,888 So welcome aboard, gentlemen. 753 00:46:17,066 --> 00:46:19,148 From this moment on, you're officially working... 754 00:46:19,318 --> 00:46:21,184 for the United States Secret Service. 755 00:46:23,823 --> 00:46:26,485 Secret Service agent James Carter. 756 00:46:26,659 --> 00:46:29,868 Aw, that sounds good. It's got a nice ring to it, don't it? 757 00:46:30,037 --> 00:46:32,745 I'm telling you, give me six months. Six months. 758 00:46:32,915 --> 00:46:35,452 I'm gonna be in Washington, D.C. protecting the president. 759 00:46:35,626 --> 00:46:38,209 We both know you would never take a bullet for someone else. 760 00:46:38,379 --> 00:46:39,869 Yeah, but they don't know that. 761 00:46:40,047 --> 00:46:42,539 I'm gonna talk to Isabella, see if she can hook something up. 762 00:46:42,717 --> 00:46:44,503 Seeing the way she was staring at a brother. 763 00:46:44,677 --> 00:46:46,839 She never even looked at you. 764 00:46:47,013 --> 00:46:49,550 Just jealous, Lee, because the girl chose me. 765 00:46:49,724 --> 00:46:53,137 Because I'm tall, dark and handsome. And you Third World ugly. 766 00:46:53,311 --> 00:46:55,518 I'm not Third World ugly. Women like me. 767 00:46:55,688 --> 00:46:58,555 They think I'm cute, like Snoopy. 768 00:46:58,733 --> 00:47:01,725 Lee, Snoopy is 6 inches taller than you. 769 00:47:04,905 --> 00:47:07,625 - STERLING [OVER PHONE]: Sterling. - Lee and Carter are officially... 770 00:47:07,742 --> 00:47:09,198 out of the Secret Service's way. 771 00:47:09,368 --> 00:47:10,904 Correct. 772 00:47:11,245 --> 00:47:13,577 [HIP HOP MUSIC PLAYING ON CAR RADIO] 773 00:47:29,555 --> 00:47:31,216 CARTER: This is my informant's place. 774 00:47:31,390 --> 00:47:32,880 They got pretty good ribs here too. 775 00:47:33,059 --> 00:47:35,096 LEE: I like kosher. 776 00:47:37,521 --> 00:47:40,229 [SPEAKING IN CANTONESE] 777 00:47:43,736 --> 00:47:45,147 [IN ENGLISH] Hey. Hey, wait. 778 00:47:45,321 --> 00:47:48,939 [WOMAN SPEAKING IN CANTONESE] 779 00:47:53,162 --> 00:47:56,496 Oh, I know I don't think I see what I see what I'm thinking! 780 00:47:56,665 --> 00:47:58,781 I know good and well y'all ain't gambling back here! 781 00:47:58,959 --> 00:48:00,745 This is supposed to be a Chinese restaurant! 782 00:48:00,920 --> 00:48:02,160 What you doing in here, James? 783 00:48:02,338 --> 00:48:05,501 You about to go to jail. You about to go to jail, and all your little friends. 784 00:48:05,674 --> 00:48:06,755 Pack up your stuff! 785 00:48:06,926 --> 00:48:08,041 - Let's go! - All right. 786 00:48:08,219 --> 00:48:10,059 - Let's talk outside. - You wanna talk outside? 787 00:48:10,221 --> 00:48:12,337 - Yes. - Let's go then. You wanna talk. 788 00:48:12,515 --> 00:48:14,222 As long as you wanna talk. 789 00:48:14,392 --> 00:48:15,974 [SPEAKS IN CANTON ESE] 790 00:48:17,770 --> 00:48:19,602 Where you get that from? I like that. 791 00:48:19,772 --> 00:48:22,139 That's good. What's up, Kenny? 792 00:48:23,067 --> 00:48:25,058 - James Carter. - What's up? 793 00:48:25,611 --> 00:48:28,945 I heard you was getting your ass kicked out there in Hong Kong. 794 00:48:29,115 --> 00:48:30,196 - What? - That's right. 795 00:48:30,366 --> 00:48:31,447 [CHUCKLES] 796 00:48:31,617 --> 00:48:33,617 - You crazy. Who told you that? - I got my sources. 797 00:48:33,786 --> 00:48:35,948 - Don't you worry about that. - They telling you lies. 798 00:48:36,122 --> 00:48:38,739 I'm about to bust you if you don't give me some information. 799 00:48:38,916 --> 00:48:42,034 How you gonna come up here and jam me up like this, James? Huh? 800 00:48:42,211 --> 00:48:46,079 You embarrass me in front of my wife, my kids out there. 801 00:48:46,257 --> 00:48:47,839 Kenny, you embarrassing yourself. 802 00:48:48,008 --> 00:48:50,921 You a black man with a Chinese restaurant on Crenshaw. 803 00:48:51,095 --> 00:48:54,178 You come up in here, you ain't show me no badge. 804 00:48:54,348 --> 00:48:55,964 You ain't even flashed a warrant. 805 00:48:56,142 --> 00:48:59,931 Know what I'm gonna do for you? I'm gonna whup your ass. 806 00:49:00,729 --> 00:49:02,345 And then I'm gonna whup your ass. 807 00:49:02,523 --> 00:49:05,015 Kenny, we'd love to see that. We would want... 808 00:49:05,192 --> 00:49:07,559 - Come on, Kenny! Come on, Kenny! - Come on! 809 00:49:07,736 --> 00:49:09,736 - Do it! - I'll shoot, say you fell in the kitchen. 810 00:49:09,905 --> 00:49:11,521 - Come on! - You better chill out, boy. 811 00:49:13,033 --> 00:49:14,444 - Kenny, calm down! - Hey, what...? 812 00:49:19,623 --> 00:49:20,784 Kenny! 813 00:49:25,463 --> 00:49:26,919 Twisting tiger. 814 00:49:30,134 --> 00:49:31,215 Where did you learn that? 815 00:49:31,844 --> 00:49:35,007 [IN CANTONESE] 816 00:49:37,641 --> 00:49:38,722 [CHUCKLES] 817 00:49:38,893 --> 00:49:40,054 [IN ENGLISH] They're brothers. 818 00:49:40,227 --> 00:49:42,434 Oh, all right, all right. 819 00:49:42,897 --> 00:49:44,979 [IN CANTONESE] 820 00:49:45,149 --> 00:49:46,230 7-11? 821 00:49:48,944 --> 00:49:51,185 [BOTH LAUGHING] 822 00:49:51,363 --> 00:49:55,231 Hey! I heard that. I heard that. 823 00:49:55,409 --> 00:49:57,446 Don't be talking about me, man. 824 00:49:57,620 --> 00:49:59,202 You are here about some funny money. 825 00:49:59,371 --> 00:50:00,532 How you know? 826 00:50:00,706 --> 00:50:04,119 - C-notes, right? - Yeah. Any of them came through here? 827 00:50:06,712 --> 00:50:08,703 One of my regulars came in here a few days ago... 828 00:50:08,881 --> 00:50:11,373 dropped about 50 large on the tables in there. 829 00:50:11,550 --> 00:50:14,463 I was about to go down there with my boys and tune his ass up. 830 00:50:14,637 --> 00:50:16,628 But he comes in the next day with the whole thing. 831 00:50:16,805 --> 00:50:19,467 Brand-new 100-dollar bills, sequential. 832 00:50:19,642 --> 00:50:22,350 I figure they're fake because this guy's got a regular day job. 833 00:50:22,520 --> 00:50:24,887 So I test them, and they checked out. 834 00:50:25,064 --> 00:50:26,304 You still have the bills? 835 00:50:27,483 --> 00:50:29,724 Still got my lunch money from the third grade. 836 00:50:29,902 --> 00:50:31,063 Let me see them. 837 00:50:54,802 --> 00:50:56,668 Hold it. What are you doing? 838 00:51:01,016 --> 00:51:02,632 Whoa. 839 00:51:03,143 --> 00:51:04,224 Oh, it's fake. 840 00:51:04,728 --> 00:51:05,809 He got you. 841 00:51:06,146 --> 00:51:07,307 Who you say gave that to you? 842 00:51:07,481 --> 00:51:09,597 Cat named Zing. Work down at Reign Plaza. 843 00:51:09,775 --> 00:51:12,062 Tell you what, you better hope you find him before I do. 844 00:51:12,236 --> 00:51:13,317 All right. 845 00:51:13,487 --> 00:51:15,728 [SPEAKS IN GIBBERISH] 846 00:51:37,094 --> 00:51:40,212 Excuse me. L.A.P.D. 847 00:51:40,389 --> 00:51:42,801 We're looking for a guy named Zing. 848 00:51:45,060 --> 00:51:47,222 LEE: You! CARTER: Come here! Come back here! 849 00:51:47,396 --> 00:51:49,933 Hey! Hey! You little rascal! 850 00:51:50,107 --> 00:51:51,939 Get back here! 851 00:51:52,109 --> 00:51:53,975 Get back here right now! 852 00:51:56,822 --> 00:51:58,187 [SPEAKS IN CANTON ESE] 853 00:51:59,408 --> 00:52:02,241 [GUNS COCKING] 854 00:52:05,414 --> 00:52:07,200 [IN CANTONESE] 855 00:52:13,088 --> 00:52:15,830 Heh. You know what? I don't even know why the hell I'm here. 856 00:52:16,008 --> 00:52:17,294 I ain't even Chinese. 857 00:52:17,468 --> 00:52:19,300 All right, I'm sorry. 858 00:52:21,096 --> 00:52:24,179 I think there's someone who would like to talk to them first. 859 00:52:31,690 --> 00:52:33,272 [GRUNTS] 860 00:52:34,068 --> 00:52:35,775 What'd you do that for? Unnecessary! 861 00:52:41,867 --> 00:52:44,575 You done knocked out my filling, girl. That's gonna cost you. 862 00:52:45,287 --> 00:52:46,698 Ah! 863 00:52:47,289 --> 00:52:48,779 Ah. 864 00:52:48,957 --> 00:52:51,574 I ain't never hit a woman, but your ass is pushing it! 865 00:52:51,752 --> 00:52:53,743 [SPEAKS IN CANTON ESE] 866 00:52:55,255 --> 00:52:56,416 Okay, all right, all right. 867 00:52:56,590 --> 00:52:58,251 I'll go. 868 00:53:00,928 --> 00:53:02,293 Better watch your back. 869 00:53:02,471 --> 00:53:04,178 [CARTER YELLS] 870 00:53:35,087 --> 00:53:36,577 [GRUNTING] 871 00:53:37,589 --> 00:53:38,670 Lee. 872 00:53:38,841 --> 00:53:40,331 Lee! 873 00:53:41,051 --> 00:53:42,132 What happened? 874 00:53:42,302 --> 00:53:45,385 That lady Isabella knock you out, that's what happened. She played you. 875 00:53:45,556 --> 00:53:46,796 - No. - Yes, she did. 876 00:53:46,974 --> 00:53:48,840 - She save our life. - What? 877 00:53:49,017 --> 00:53:51,634 - Hu Li could have killed us. - Lee, are you crazy, man? 878 00:53:51,812 --> 00:53:53,098 Look at us. We good as dead! 879 00:53:54,148 --> 00:53:55,388 Stop your whining, Carter! 880 00:53:55,566 --> 00:53:59,184 What you gonna do if I don't stop, huh? I will slap the hell out of you right now. 881 00:53:59,361 --> 00:54:01,318 - Yeah? - Yeah. 882 00:54:01,613 --> 00:54:03,854 - I'll bitch-slap you back to Africa! - Oh, you will? 883 00:54:04,032 --> 00:54:05,488 - Yeah. - Come on, let me see that. 884 00:54:05,659 --> 00:54:07,821 - I wanna see you do that! Come on. - Yeah? 885 00:54:07,995 --> 00:54:09,577 You don't know who you're messing with! 886 00:54:09,747 --> 00:54:11,613 You don't know who you're messing with. 887 00:54:11,790 --> 00:54:13,750 - I'll bite your damn nose off, man. - You bite... 888 00:54:13,876 --> 00:54:14,957 - Yeah. - Come on! 889 00:54:26,638 --> 00:54:30,131 [IN CANTONESE] 890 00:54:48,911 --> 00:54:50,743 [IN ENGLISH] Some apple? 891 00:54:52,790 --> 00:54:55,999 I'd put that knife away, bitch, before you have an accident. 892 00:55:03,050 --> 00:55:05,417 [CARTER GRUNTING] 893 00:55:05,594 --> 00:55:07,710 Ain't no use, man. 894 00:55:08,263 --> 00:55:10,675 Just tell me how the Triads are gonna kill us. 895 00:55:10,849 --> 00:55:13,557 They will torture us for three days. 896 00:55:13,727 --> 00:55:18,016 - I can handle that. - Then they'll cut off our egg rolls. 897 00:55:18,190 --> 00:55:19,601 Cut off our egg rolls? 898 00:55:19,775 --> 00:55:21,857 Hell, no! Let's get the hell out of here! 899 00:55:22,027 --> 00:55:23,984 Come on, man! Don't give up! 900 00:55:31,745 --> 00:55:35,329 CARTER: I don't wanna die! LEE: Be quiet. 901 00:55:35,749 --> 00:55:38,332 - Okay, give me your left leg. - What for? 902 00:55:38,502 --> 00:55:39,617 - Left leg! - Aah! 903 00:55:39,795 --> 00:55:41,377 LEE: Like this. 904 00:55:42,005 --> 00:55:43,416 - Ugh. - Aah! 905 00:55:43,590 --> 00:55:44,796 LEE: Hold tight. CARTER: Okay. 906 00:55:44,967 --> 00:55:47,925 [BOTH GRUNTING] 907 00:55:49,346 --> 00:55:50,586 [YELLS] 908 00:55:56,687 --> 00:55:58,769 That's it. Bite that thing. 909 00:55:59,106 --> 00:56:01,017 Bite it! Bite it like a little monkey! 910 00:56:01,191 --> 00:56:03,023 Go on, bite it! There you go. 911 00:56:03,318 --> 00:56:05,480 Yank it! Use them tiger teeth! 912 00:56:05,779 --> 00:56:09,113 Yeah! Grab it, pull on it! You almost got it, that's it. 913 00:56:09,283 --> 00:56:10,398 [GROWLS] 914 00:56:10,576 --> 00:56:12,408 Oh, shit! 915 00:56:12,703 --> 00:56:14,944 - What the hell? - LEE: Wow. 916 00:56:15,122 --> 00:56:17,363 Lee, untie me. Hurry up, man! 917 00:56:19,126 --> 00:56:21,242 All these statues full of money. 918 00:56:21,420 --> 00:56:23,127 Ah. 919 00:56:30,220 --> 00:56:32,712 Hello, Benjamin! 920 00:56:35,017 --> 00:56:38,226 - What are you doing? - I'm taking this for evidence. 921 00:56:40,022 --> 00:56:41,353 Carter. 922 00:56:42,357 --> 00:56:46,100 - You feel that? - Yeah, we slowing down, man. 923 00:57:00,834 --> 00:57:03,542 - What happened? - I'll tell you what happened. 924 00:57:05,672 --> 00:57:07,629 Come on, Lee! 925 00:57:11,929 --> 00:57:14,296 Carter, go up. 926 00:57:20,437 --> 00:57:23,179 Carter! Carter! 927 00:57:42,042 --> 00:57:44,249 - Carter! - CARTER: Lee! 928 00:57:44,836 --> 00:57:46,497 - What happened? - You left me. 929 00:57:46,672 --> 00:57:49,039 I didn't leave you, man. I was waiting up there for you. 930 00:58:04,231 --> 00:58:05,938 Whoa, man! I ain't going in there! 931 00:58:06,108 --> 00:58:07,724 - Come on! - There's rats in there! 932 00:58:07,901 --> 00:58:10,063 - There's no rats! - Look at that rat! 933 00:58:10,237 --> 00:58:11,819 Ugh! 934 00:58:32,342 --> 00:58:33,548 LEE: Las Vegas? 935 00:58:34,386 --> 00:58:38,175 Vegas? What the hell we doing in Vegas? 936 00:58:38,348 --> 00:58:40,806 Look. Red Dragon. 937 00:58:40,976 --> 00:58:43,638 That's the name of Ricky Tan's boat. 938 00:58:43,812 --> 00:58:45,348 Lee. 939 00:58:45,856 --> 00:58:49,099 That's how you launder a hundred million dollars in cash. 940 00:58:49,276 --> 00:58:50,732 - Let's go. - Let's go. 941 00:58:50,902 --> 00:58:51,983 [BOTH YELL] 942 00:58:52,154 --> 00:58:53,269 - Sorry. - Damn! 943 00:58:53,447 --> 00:58:56,064 One at a time. What the hell is wrong with you? 944 00:59:00,996 --> 00:59:02,236 - Wait a second, man. - What? 945 00:59:02,414 --> 00:59:04,121 - We can't go in there like this. - Why? 946 00:59:04,291 --> 00:59:06,532 - We gotta look fly. - What you mean fly? 947 00:59:06,710 --> 00:59:08,417 Mack out. We can't go in there like this. 948 00:59:08,587 --> 00:59:09,998 What does it mean, mack out? 949 00:59:10,172 --> 00:59:12,334 Follow me, my Asian brother. I'll show you. 950 00:59:12,507 --> 00:59:15,215 Come on. Come on. 951 00:59:22,392 --> 00:59:23,974 That's where we're going, right there. 952 00:59:24,144 --> 00:59:26,135 When we get there, you stay a couple steps behind. 953 00:59:26,313 --> 00:59:27,724 LEE: Huh? CARTER: You smell funky. 954 00:59:27,898 --> 00:59:30,606 I think you stepped in some rat shit. 955 00:59:30,776 --> 00:59:34,019 SALESMAN: It was a cowboy hat, and now it's a pith helmet, and once... 956 00:59:34,196 --> 00:59:36,358 Hold up. I'll talk to you in a bit. 957 00:59:36,531 --> 00:59:38,021 Hi. Can I help you gentlemen? 958 00:59:38,200 --> 00:59:40,817 Yeah. I'm gonna need black, 42 long... 959 00:59:40,994 --> 00:59:43,110 and nothing touches this body but pure silk. 960 00:59:43,288 --> 00:59:45,404 Get my partner something from the Kids Department. 961 00:59:45,582 --> 00:59:47,869 Would your partner like to be wrapped in silk as well? 962 00:59:48,043 --> 00:59:49,454 Some people think it's tacky... 963 00:59:49,628 --> 00:59:51,619 but I really enjoy it when couples dress alike. 964 00:59:51,797 --> 00:59:53,788 [CHUCKLES] No, this ain't no couple thing, man. 965 00:59:53,965 --> 00:59:56,673 We're police officers. We're working a case, and we need clothes. 966 00:59:56,843 --> 00:59:58,675 Yes. There are a lot of men chasing us. 967 00:59:58,845 --> 01:00:01,678 As well they should be. Listen, you have nothing to worry about, okay? 968 01:00:01,848 --> 01:00:03,839 I'm gonna turn you two into the belle of the ball. 969 01:00:04,017 --> 01:00:05,178 - Thank you. - Absolutely. 970 01:00:05,352 --> 01:00:06,808 Let's start with you, shall we? 971 01:00:06,978 --> 01:00:09,015 You've got the mochaccino face, wonderful skin... 972 01:00:09,189 --> 01:00:11,931 and the big, broad shoulders. Let's put a dead animal on you. 973 01:00:12,109 --> 01:00:15,022 Croc skin. Butter cream, butter cream, croc skin, butter cream. 974 01:00:15,195 --> 01:00:17,186 What size is the waist? Let's go in. 975 01:00:17,364 --> 01:00:18,570 - I wanna... - Hey! 976 01:00:18,740 --> 01:00:19,821 Watch it, sweetness. 977 01:00:20,450 --> 01:00:22,210 - He's got fire to him. - CARTER: Honey cups! 978 01:00:22,285 --> 01:00:24,405 - I like that. - CARTER: Go get the clothes! Hurry up! 979 01:00:24,538 --> 01:00:26,620 I'll pull some items. Ooh, Jesus. 980 01:00:26,790 --> 01:00:28,701 Ha, ha. Lil Kim, I'll be back. 981 01:00:29,417 --> 01:00:32,159 - You see that? - He likes you. 982 01:00:32,671 --> 01:00:34,958 I'm not shopping with you no more. 983 01:00:43,723 --> 01:00:44,804 Act like you're rich. 984 01:00:44,975 --> 01:00:46,591 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen... 985 01:00:46,768 --> 01:00:53,435 Steven Reign, owner and founder of the Red Dragon casino. 986 01:00:53,608 --> 01:00:55,144 REIGN: Thank you. 987 01:00:58,238 --> 01:01:01,651 Thank you. Good evening. 988 01:01:01,825 --> 01:01:05,238 A thousand years ago, a small, wealthy village in China... 989 01:01:05,412 --> 01:01:08,905 hired a young dragon to guard their treasures in a cave. 990 01:01:09,082 --> 01:01:12,666 The people of the village started sneaking him extra food... 991 01:01:12,836 --> 01:01:14,543 hoping to make him stronger. 992 01:01:14,713 --> 01:01:17,455 The dragon grew so big he got stuck... 993 01:01:17,632 --> 01:01:22,843 and the treasure was trapped behind him for all eternity. 994 01:01:23,013 --> 01:01:27,177 Ladies and gentlemen, I have found that lost treasure. 995 01:01:27,350 --> 01:01:32,686 It is here, inside the greatest casino in the world! 996 01:01:32,856 --> 01:01:35,018 Welcome to the Red Dragon... 997 01:01:35,192 --> 01:01:37,354 where everybody is a winner! 998 01:01:38,153 --> 01:01:40,986 [UPBEAT DRUMMING] 999 01:01:58,798 --> 01:02:00,630 DEALER: Black, 29. 1000 01:02:06,556 --> 01:02:09,048 Look at this place, Lee. It's the biggest front in the world. 1001 01:02:09,226 --> 01:02:10,933 Yeah, right... 1002 01:02:11,811 --> 01:02:13,301 WAITRESS 1: Hello. WAITRESS 2: drink? 1003 01:02:13,480 --> 01:02:15,141 WAITRESS 2: Cigarettes? WAITRESS 1: Drink? 1004 01:02:18,568 --> 01:02:20,309 ISABELLA: Put your arms around me. 1005 01:02:20,487 --> 01:02:22,319 - What? - Hold me close. 1006 01:02:22,489 --> 01:02:24,400 There are cameras everywhere. 1007 01:02:24,574 --> 01:02:27,908 - What's going on? - I think I may be in trouble, Lee. 1008 01:02:28,078 --> 01:02:29,989 I really need your help. 1009 01:02:30,538 --> 01:02:32,870 Last time you needed my help, I woke up in a truck. 1010 01:02:33,041 --> 01:02:35,658 I'm undercover, Lee. I had no choice. 1011 01:02:35,835 --> 01:02:37,075 And you have to trust me. 1012 01:02:37,254 --> 01:02:38,744 Look over my right shoulder. 1013 01:02:38,922 --> 01:02:40,162 That's the soft count room. 1014 01:02:40,340 --> 01:02:42,331 We think the plates are in there. 1015 01:02:42,509 --> 01:02:44,500 I need you to go and get them. 1016 01:02:44,678 --> 01:02:46,043 Why don't you go get them? 1017 01:02:46,221 --> 01:02:47,461 Because if I'm wrong... 1018 01:02:47,639 --> 01:02:50,051 then my entire cover is blown, understand? 1019 01:02:51,851 --> 01:02:53,433 How do I know I can trust you? 1020 01:02:54,145 --> 01:02:55,852 Dip me. 1021 01:02:58,858 --> 01:03:00,815 I'm asking for real now. 1022 01:03:00,986 --> 01:03:03,853 Will you help the Secret Service? 1023 01:03:10,537 --> 01:03:11,993 Hey, Lee. Lee! 1024 01:03:14,124 --> 01:03:16,035 What are you doing? 1025 01:03:16,251 --> 01:03:17,787 Thank you, man. Take this. 1026 01:03:18,795 --> 01:03:19,876 Dancing. 1027 01:03:20,046 --> 01:03:21,127 Dancing? 1028 01:03:21,298 --> 01:03:23,505 I'm up here working, putting my life on the line... 1029 01:03:23,675 --> 01:03:26,463 and you're up here messing around, dancing with some bimbo? 1030 01:03:26,636 --> 01:03:27,842 Does she have a friend? 1031 01:03:28,013 --> 01:03:29,378 That was Isabella. 1032 01:03:29,848 --> 01:03:31,589 Says the plates are in the soft count room. 1033 01:03:31,766 --> 01:03:34,929 Lee, I know you didn't just say Isabella. Are you crazy, man? 1034 01:03:35,103 --> 01:03:37,060 - That girl is setting you up again. - No. 1035 01:03:37,230 --> 01:03:39,892 - I'm gonna find out. - No, wait, man. 1036 01:03:41,401 --> 01:03:44,769 There's security all over. If you're gonna do this, you need a distraction. 1037 01:03:44,946 --> 01:03:48,234 So keep your eye on me, you'll know when to make your move. 1038 01:03:48,408 --> 01:03:49,523 - Good. - Cool. 1039 01:03:52,203 --> 01:03:54,194 [CHATTERING] 1040 01:03:57,125 --> 01:03:58,661 TEX: Come on, roll them, big daddy! 1041 01:03:58,835 --> 01:04:00,417 MAN: Come on, Tex! Come on, Tex! 1042 01:04:00,587 --> 01:04:02,373 [ALL CHEERING] 1043 01:04:02,547 --> 01:04:04,629 Hey, hey, hey! Good roll, man! 1044 01:04:04,799 --> 01:04:06,039 This table's hot! 1045 01:04:06,217 --> 01:04:08,549 I want some of this money. Get me in this game. Come on. 1046 01:04:08,720 --> 01:04:11,758 Sir, uh, are you aware that there's a $50,000 buy-in this evening? 1047 01:04:11,931 --> 01:04:14,047 If that's the case, give me $100,000 in chips. 1048 01:04:14,225 --> 01:04:16,262 Let me have a diet Pepsi and some hot wings. 1049 01:04:16,436 --> 01:04:18,177 - Give him the chips. - CARTER: Let's play! 1050 01:04:18,355 --> 01:04:22,098 Whoo! I'm gonna get some of this. Whoa, whoa, whoa. What's this? 1051 01:04:22,275 --> 01:04:23,606 Five-hundred-dollar chips, sir. 1052 01:04:23,777 --> 01:04:25,688 You gave me 500-dollar chips because I'm black? 1053 01:04:26,321 --> 01:04:29,484 Uh, no, sir, I did not. I just assumed that... 1054 01:04:29,657 --> 01:04:31,193 Assumed a brother coming in here... 1055 01:04:31,368 --> 01:04:33,860 can only afford $500 a roll. Is that it? 1056 01:04:34,371 --> 01:04:36,237 Uh, no, I didn't think that at all, sir. 1057 01:04:36,414 --> 01:04:38,280 - You a racist? - No, I'm not, sir. 1058 01:04:38,458 --> 01:04:40,574 How come everybody else got thousand-dollar chips... 1059 01:04:40,752 --> 01:04:42,413 - black man got a nickel? - I don't know. 1060 01:04:42,587 --> 01:04:43,668 How did that happen? 1061 01:04:43,838 --> 01:04:45,124 - It just... - It just happened. 1062 01:04:45,298 --> 01:04:49,508 Ah, this is crazy. You think my people suffered 362 years of slavery... 1063 01:04:49,677 --> 01:04:52,760 so you could send us back to the cotton fields with 500-dollar chips? 1064 01:04:52,931 --> 01:04:54,638 - No. - Do I look like Chicken George? 1065 01:04:54,808 --> 01:04:55,928 - You do not. - What is that? 1066 01:04:56,059 --> 01:04:58,096 Sir, I think you should calm down. 1067 01:04:58,269 --> 01:05:00,351 You should go over there and count something. 1068 01:05:00,522 --> 01:05:02,854 - I want thousand-dollar chips! - DEALER: Give me a second. 1069 01:05:03,024 --> 01:05:05,391 I just wanna be treated fairly. Is that too much to ask? 1070 01:05:05,568 --> 01:05:06,808 - No. - Ls that too much to ask? 1071 01:05:06,945 --> 01:05:08,777 GAMBLERS: No. CARTER: Who knows what going on? 1072 01:05:08,947 --> 01:05:10,529 I got a problem on table 9. 1073 01:05:19,374 --> 01:05:22,662 How come ain't no black people performing? We ain't good enough? 1074 01:05:22,836 --> 01:05:24,827 We got Lionel Richie performing here tonight. 1075 01:05:25,004 --> 01:05:26,995 Lionel ain't been black since the Commodores, man. 1076 01:05:27,173 --> 01:05:29,835 What about Peaches and Herb? Gladys Knight and the Pips? 1077 01:05:30,009 --> 01:05:31,215 Ike and Tina. 1078 01:05:31,386 --> 01:05:33,718 They can get back together. This is crazy. 1079 01:05:33,888 --> 01:05:36,596 PIT BOSS: Why don't you calm down, win some money and have fun? 1080 01:05:36,766 --> 01:05:39,554 I ain't calming down! I'm sick of you trying to calm me down! 1081 01:05:40,103 --> 01:05:42,435 We got a problem. Go. 1082 01:05:58,663 --> 01:06:00,825 I have a dream... 1083 01:06:00,999 --> 01:06:04,242 that white people and black people... 1084 01:06:04,878 --> 01:06:06,243 and even Chinese people... 1085 01:06:06,421 --> 01:06:09,413 can gamble together without getting different chips! 1086 01:06:09,591 --> 01:06:11,298 [GAMBLERS CHEERING] 1087 01:06:15,722 --> 01:06:17,759 Hold it, hold it. In the spirit of brotherhood... 1088 01:06:17,932 --> 01:06:21,391 let's just play craps, man. Come on, let's go. Come on, come on. 1089 01:06:43,082 --> 01:06:44,163 Oh, shit. 1090 01:07:23,665 --> 01:07:25,030 GUARD 1: Hey. 1091 01:07:27,544 --> 01:07:29,160 GUARD 2: Get him! 1092 01:07:29,504 --> 01:07:31,120 GUARD 3: Stop! 1093 01:07:52,986 --> 01:07:54,067 [GRUNTS] 1094 01:08:08,334 --> 01:08:10,951 [IN CANTONESE] 1095 01:08:20,513 --> 01:08:21,969 [YELLS] 1096 01:08:23,308 --> 01:08:24,428 - STICKMAN: Winner, 6. - Yes! 1097 01:08:24,601 --> 01:08:26,342 Yes, yes, yes! 1098 01:08:26,519 --> 01:08:29,352 I feel good. Oh, who put their hand on my butt? 1099 01:08:29,522 --> 01:08:31,809 Do it again. Give me that, give me that. How much I win? 1100 01:08:32,358 --> 01:08:33,814 Two hundred thousand, sir. 1101 01:08:33,985 --> 01:08:35,441 Two hundred thousand dollars? 1102 01:08:35,612 --> 01:08:36,693 [CHEERING] 1103 01:08:36,863 --> 01:08:38,649 - Yeah! Whoo! - CARTER: All right. 1104 01:08:38,823 --> 01:08:41,064 - STICKMAN: Coming out. - This seven I'm about to roll... 1105 01:08:41,242 --> 01:08:44,576 is for the 27 years Mandela spent in that prison, couldn't get no justice... 1106 01:08:44,746 --> 01:08:46,908 and took all that crap. I ain't gonna crap out. 1107 01:08:47,081 --> 01:08:48,162 GAMBLERS: No! 1108 01:08:48,333 --> 01:08:50,449 This one is for Mandela! 1109 01:08:50,627 --> 01:08:52,618 [CHEERING] 1110 01:08:52,795 --> 01:08:53,956 STICKMAN: A winner, seven. 1111 01:08:54,130 --> 01:08:55,996 - Free at last. - GAMBLERS: Free at last. 1112 01:08:56,174 --> 01:08:57,335 CARTER: Free at last. 1113 01:08:57,508 --> 01:08:58,919 Free at last. 1114 01:09:12,899 --> 01:09:14,435 Out. 1115 01:09:17,945 --> 01:09:19,731 RICKY: Imagine a business... 1116 01:09:19,906 --> 01:09:22,523 where people hand you money... 1117 01:09:22,700 --> 01:09:27,570 and you hand them back absolutely nothing. 1118 01:09:28,790 --> 01:09:32,784 Now, that's the real American dream. 1119 01:09:32,960 --> 01:09:34,667 Thanks to a few pieces of metal... 1120 01:09:34,837 --> 01:09:38,922 and a most beautiful U.S. customs agent... 1121 01:09:39,258 --> 01:09:41,499 I'm back in business. 1122 01:09:45,598 --> 01:09:47,180 [CHUCKLES] 1123 01:09:47,350 --> 01:09:49,307 Look at you, Lee. 1124 01:09:49,644 --> 01:09:51,430 You look ridiculous. 1125 01:09:53,940 --> 01:09:57,524 You know it didn't have to be like this. 1126 01:09:58,236 --> 01:09:59,897 It's too bad. 1127 01:10:00,071 --> 01:10:02,813 Like father, like son. 1128 01:10:04,575 --> 01:10:06,441 [IN CANTONESE] 1129 01:10:09,330 --> 01:10:11,571 Look at this old fool. 1130 01:10:13,459 --> 01:10:16,292 What does he think he's doing? 1131 01:10:16,838 --> 01:10:19,205 I tell you, it's almost impossible to find a partner... 1132 01:10:19,382 --> 01:10:23,296 that is trustworthy and loyal. Don't you agree, Lee? 1133 01:10:25,763 --> 01:10:27,754 [IN WESTERN ACCENT] Everything stays on the table. 1134 01:10:27,932 --> 01:10:29,263 Don't nobody touch that table. 1135 01:10:29,434 --> 01:10:30,515 All right. 1136 01:10:32,854 --> 01:10:34,310 Winner, four high, four high. 1137 01:10:34,480 --> 01:10:35,561 [CHEERING] 1138 01:10:35,732 --> 01:10:36,893 Yes! Yes! 1139 01:10:37,984 --> 01:10:40,817 Oh, my goodness! That's $500,000! 1140 01:10:40,987 --> 01:10:43,228 - CARTER: Yes! That's $500,000! - Come on, sir. 1141 01:10:44,657 --> 01:10:48,867 RICKY [IN CANTONESE]: 1142 01:10:49,036 --> 01:10:51,494 - Cash me out. - You're gonna have to get off the table. 1143 01:10:51,664 --> 01:10:53,496 Thank you very much. 1144 01:10:56,669 --> 01:11:00,378 RICKY [IN ENGLISH]: The trouble with partners is they die. 1145 01:11:01,257 --> 01:11:02,713 [IN CANTONESE] 1146 01:11:10,141 --> 01:11:11,882 [IN ENGLISH] Have fun. 1147 01:11:20,109 --> 01:11:23,477 [IN CANTONESE] 1148 01:11:27,533 --> 01:11:29,274 Don't move! U.S. Secret Service! 1149 01:11:29,452 --> 01:11:31,034 You're under arrest. 1150 01:11:47,720 --> 01:11:50,087 These gentlemen will escort you to the cashier. 1151 01:11:50,264 --> 01:11:53,802 Good. I don't wanna get jumped by any of these rich white folks. Let's go. 1152 01:12:16,958 --> 01:12:20,121 I appreciate this, fellas. You never can be too safe. 1153 01:12:29,136 --> 01:12:30,422 [PEOPLE SCREAM] 1154 01:12:31,639 --> 01:12:33,596 What the...? 1155 01:12:34,100 --> 01:12:35,682 I'm sorry, man. Did that hurt? 1156 01:12:35,852 --> 01:12:37,092 - Hey, you! Hold it! - Ah! 1157 01:12:37,854 --> 01:12:40,016 MAN: Hey. You okay? WOMAN: You all right? 1158 01:12:44,819 --> 01:12:47,402 [LEE GRUNTING AND MUMBLING] 1159 01:12:57,206 --> 01:12:58,947 [PEOPLE SCREAMING] 1160 01:12:59,125 --> 01:13:01,457 CARTER: Black man on a roll, y'all start tripping. 1161 01:13:01,627 --> 01:13:03,493 - Y'all get back! - PIT BOSS 1: Just calm down! 1162 01:13:04,755 --> 01:13:08,339 I said back! Get back! Get back! Get back! 1163 01:13:12,221 --> 01:13:14,383 PIT BOSS 1: Ow! PIT BOSS 2: Hey, stop! Get down! 1164 01:13:14,557 --> 01:13:16,173 PIT BOSS 3: Easy. Drop the stick. 1165 01:13:16,350 --> 01:13:17,636 Lee! Aah! 1166 01:13:22,773 --> 01:13:24,764 Where you been, Lee? I've been on a roll, man! 1167 01:13:24,942 --> 01:13:28,105 [GUNFIRE] [PEOPLE SCREAMING] 1168 01:13:36,662 --> 01:13:37,743 What happened to you, man? 1169 01:13:37,914 --> 01:13:40,030 [LEE GRUNTING] 1170 01:13:40,207 --> 01:13:41,322 What's that light? 1171 01:13:42,835 --> 01:13:45,167 Aw, man, this can't be good. 1172 01:13:45,588 --> 01:13:46,669 [LEE GRUNTS] 1173 01:13:59,685 --> 01:14:01,926 Move! Would you get out of my way? 1174 01:14:15,159 --> 01:14:16,320 CARTER: What's wrong with you? 1175 01:14:17,078 --> 01:14:18,239 What happened to you, man? 1176 01:14:24,126 --> 01:14:25,332 Damn! 1177 01:14:38,557 --> 01:14:41,265 [ALARM BELL RINGING] 1178 01:14:42,561 --> 01:14:44,643 Why didn't tell me you had a bomb in your mouth? 1179 01:14:44,814 --> 01:14:46,054 - I did! - No, you didn't! 1180 01:14:46,232 --> 01:14:47,939 - I said "mm"! - What the hell is "mm"? 1181 01:14:48,109 --> 01:14:49,190 Mm, boom! 1182 01:14:52,613 --> 01:14:56,072 Ricky Tan's still alive. We have to get to the penthouse. 1183 01:14:56,242 --> 01:14:57,903 Ricky Tan dead. 1184 01:14:58,077 --> 01:14:59,909 What you talking about? Whoa! 1185 01:15:01,247 --> 01:15:02,658 Ah! 1186 01:15:06,836 --> 01:15:09,373 Lee. Go after Ricky, man. I got this. 1187 01:15:09,547 --> 01:15:12,335 - Carter... - Just go, man. I got this. 1188 01:15:16,721 --> 01:15:19,304 I'm not gonna hold back this time just because you're a woman. 1189 01:15:19,473 --> 01:15:21,089 I'm gonna pretend you're a man. 1190 01:15:23,185 --> 01:15:25,677 A very beautiful man with a perfect body... 1191 01:15:25,855 --> 01:15:27,437 who I'd like to take to the movies. 1192 01:15:28,691 --> 01:15:30,352 Whoo! 1193 01:15:32,778 --> 01:15:33,859 Oh. 1194 01:15:37,116 --> 01:15:39,733 You don't know nothing about this? Egyptian style, girl. 1195 01:15:40,453 --> 01:15:43,320 You want some of this? Come on. 1196 01:15:43,497 --> 01:15:44,862 Whoo, ah! Bring it on! 1197 01:15:47,209 --> 01:15:48,290 [CARTER YELLS] 1198 01:15:56,427 --> 01:15:58,107 - Are you okay? - Yeah. I'm fine. I'm fine. 1199 01:15:58,262 --> 01:15:59,343 You need help. 1200 01:16:02,141 --> 01:16:04,348 I didn't know which side you were on. 1201 01:16:06,062 --> 01:16:07,644 Well, now you know. 1202 01:16:07,813 --> 01:16:09,850 What's wrong with you, woman? 1203 01:16:14,528 --> 01:16:16,895 Mm, you smell good. 1204 01:16:17,073 --> 01:16:18,734 Aah! 1205 01:16:19,158 --> 01:16:20,990 [CARTER YELLING] 1206 01:16:40,638 --> 01:16:42,254 [YELLS] 1207 01:16:51,023 --> 01:16:52,479 Aah! 1208 01:16:53,567 --> 01:16:55,649 [GRUNTING] 1209 01:17:00,741 --> 01:17:02,152 [HU LI GRUNTS] 1210 01:17:02,993 --> 01:17:04,825 [PANTING] 1211 01:17:11,877 --> 01:17:13,538 [CHUCKLES] 1212 01:17:13,712 --> 01:17:16,830 Thank you, Benjamin. Thank you. 1213 01:17:20,928 --> 01:17:22,544 We could have been a good couple. 1214 01:17:22,721 --> 01:17:24,883 We could have had something special. 1215 01:17:25,057 --> 01:17:28,220 But you one crazy-ass bitch! 1216 01:17:38,362 --> 01:17:42,026 RICKY: Americans love to gamble, don't they, Mr. Reign? 1217 01:17:42,199 --> 01:17:44,236 I never gamble. 1218 01:17:44,410 --> 01:17:46,651 Oh, I'm, uh, cutting our deal short. 1219 01:17:46,829 --> 01:17:48,319 Oh. 1220 01:17:49,832 --> 01:17:53,291 - And my plates? - The plates stay with me. 1221 01:17:53,586 --> 01:17:56,453 I'm sure you won't have a problem with that. 1222 01:17:57,631 --> 01:18:02,467 I enjoyed that little story you told about the dragon and the treasure. 1223 01:18:02,636 --> 01:18:05,173 My mother used to tell it to me all the time. 1224 01:18:06,765 --> 01:18:09,348 Do you know the moral of that story? 1225 01:18:09,518 --> 01:18:11,805 Greed will imprison us all. 1226 01:18:16,025 --> 01:18:18,642 I hate that fortune-cookie shit. 1227 01:18:31,332 --> 01:18:32,822 [SIGHS] 1228 01:18:33,000 --> 01:18:34,582 Just like your father. 1229 01:18:36,587 --> 01:18:38,749 I really did try to help him, you know. 1230 01:18:38,923 --> 01:18:40,914 To share with him. 1231 01:18:41,091 --> 01:18:43,173 To make your life better. 1232 01:18:43,928 --> 01:18:46,010 But he was too weak. 1233 01:18:46,347 --> 01:18:48,338 Too afraid of change. 1234 01:18:48,515 --> 01:18:51,507 Give me the plates. It's over. 1235 01:18:51,685 --> 01:18:53,551 I don't think it's over. 1236 01:18:53,729 --> 01:18:57,063 There are casinos all over this country. 1237 01:18:57,608 --> 01:19:00,521 I can make you a very rich man, Lee. 1238 01:19:00,694 --> 01:19:02,810 Don't make the same mistake your father did. 1239 01:19:02,988 --> 01:19:07,152 If you reach for that gun, I'll kill you. 1240 01:19:07,701 --> 01:19:10,910 Don't you remember? I'm already dead. 1241 01:19:16,669 --> 01:19:18,285 Hey, Ricky. How you doing? 1242 01:19:19,546 --> 01:19:22,789 I see you got everything under control. I'm gonna go downstairs... Goddamn! 1243 01:19:23,342 --> 01:19:24,753 What happened to Reign? 1244 01:19:24,927 --> 01:19:27,544 Would you like me to tell you how your father died? 1245 01:19:28,180 --> 01:19:30,342 Hey, hey. Wait one second, Lee. 1246 01:19:30,516 --> 01:19:32,473 It ain't worth it, man. He trying to trick you. 1247 01:19:32,643 --> 01:19:33,724 Don't go too far, now. 1248 01:19:33,894 --> 01:19:36,056 He never begged for his life or tried to make a deal. 1249 01:19:36,230 --> 01:19:37,436 CARTER: Put the gun down. 1250 01:19:37,606 --> 01:19:39,188 All he asked me... 1251 01:19:39,358 --> 01:19:41,269 just seconds before I pulled the trigger... 1252 01:19:41,860 --> 01:19:44,147 was that I promise not to kill you. 1253 01:19:45,197 --> 01:19:47,484 Oh, it was so pathetic. 1254 01:19:47,658 --> 01:19:51,242 Oh, hell, no. He don't went too far. Shoot his ass now, Lee. Shoot his ass! 1255 01:19:51,412 --> 01:19:52,573 What are you gonna do, Lee? 1256 01:19:52,746 --> 01:19:55,283 All you gotta do is pull that trigger back and barn! 1257 01:19:55,457 --> 01:19:58,415 Are you going to spend the rest of your life hiding like your father? 1258 01:19:58,585 --> 01:20:00,747 Don't let him talk about your daddy like that. Shoot! 1259 01:20:00,921 --> 01:20:02,377 You can't do it, can you? 1260 01:20:02,548 --> 01:20:04,585 Yes, hell, you can. Ain't nobody up here but us. 1261 01:20:04,758 --> 01:20:06,340 - Go off on him. - Just as I thought. 1262 01:20:06,510 --> 01:20:08,092 He trying to punk you. Shoot him! 1263 01:20:08,262 --> 01:20:10,629 - Come on! - If you ain't, kung fu his ass! 1264 01:20:10,806 --> 01:20:12,422 - Carter! - Ah! 1265 01:20:18,314 --> 01:20:19,896 No! 1266 01:20:23,193 --> 01:20:25,355 [YELLING] 1267 01:20:28,657 --> 01:20:30,318 [CAR ALARM WAILING] 1268 01:20:32,870 --> 01:20:34,201 Damn! 1269 01:20:34,371 --> 01:20:36,112 Good kick, Lee. 1270 01:20:36,290 --> 01:20:38,156 It was an accident. 1271 01:20:38,334 --> 01:20:40,245 That's okay. We'll say he tried to catch a cab. 1272 01:20:40,669 --> 01:20:42,285 [DOOR OPENS] 1273 01:20:45,257 --> 01:20:47,339 What's that in your...? Aw, hell, no. 1274 01:20:47,509 --> 01:20:48,624 [SPEAKING IN CANTONESE] 1275 01:20:48,802 --> 01:20:51,043 Lady, listen to me. Put that bomb down and turn it off! 1276 01:20:51,221 --> 01:20:53,838 - Carter, we have to jump! - You crazy, man. I ain't jumping. 1277 01:20:55,934 --> 01:20:58,016 - Use your jacket! - Hey, turn that bomb off! Aah! 1278 01:20:58,896 --> 01:21:00,102 Crazy-ass...! 1279 01:21:00,272 --> 01:21:02,684 [BOTH YELLING] 1280 01:21:15,412 --> 01:21:16,698 That wasn't so bad. 1281 01:21:18,040 --> 01:21:20,577 [BOTH YELLING] 1282 01:21:31,512 --> 01:21:33,594 [HORN HONKING] 1283 01:21:33,764 --> 01:21:35,801 [BOTH YELLING] 1284 01:21:46,568 --> 01:21:47,899 [HORN HONKS] 1285 01:21:48,070 --> 01:21:49,936 [BOTH YELL] 1286 01:21:54,284 --> 01:21:58,118 I cannot believe I flew 10,000 miles for this shit. 1287 01:21:58,288 --> 01:22:00,370 [BOTH YELL] 1288 01:22:09,341 --> 01:22:11,173 STERLING: Detective Lee, I hate to admit it... 1289 01:22:11,343 --> 01:22:14,711 but the United States Secret Service is indebted to you. 1290 01:22:14,888 --> 01:22:17,129 - Thank you. - Thank you. 1291 01:22:17,307 --> 01:22:19,548 - I'll see you on board. - ISABELLA: Mm-hm. 1292 01:22:21,687 --> 01:22:24,145 I wanna thank you too. 1293 01:22:31,572 --> 01:22:34,940 It was nice working with you. 1294 01:22:44,960 --> 01:22:46,951 CARTER: I saw that. 1295 01:22:47,379 --> 01:22:51,373 You sly devil, you. She kissed you, didn't she? 1296 01:22:51,550 --> 01:22:53,291 Ah, you played it cool too. 1297 01:22:53,469 --> 01:22:55,255 Walking away, not looking back. I like that. 1298 01:22:55,429 --> 01:22:57,215 Yeah. I'm a player. 1299 01:22:58,932 --> 01:23:01,720 - Where is she headed? - She's going to New York. 1300 01:23:02,394 --> 01:23:03,884 Mm. 1301 01:23:04,188 --> 01:23:07,271 - Is that your gate down there? - Yep. 1302 01:23:07,941 --> 01:23:09,852 Well, I'm this way. 1303 01:23:10,027 --> 01:23:12,940 - Guess that mean goodbye. - I guess so. 1304 01:23:14,198 --> 01:23:16,030 Thank you, Carter. 1305 01:23:16,200 --> 01:23:18,441 Take good care of yourself, Lee. 1306 01:23:22,623 --> 01:23:25,206 - Oh, Carter. - Yeah, Lee? 1307 01:23:25,417 --> 01:23:26,873 What's up? 1308 01:23:28,420 --> 01:23:31,253 There is something I want you to have. 1309 01:23:33,300 --> 01:23:35,883 No, man. This is your daddy's badge. I can't take that, man. 1310 01:23:36,053 --> 01:23:38,511 It's okay. No. Finally, I can let it go. 1311 01:23:40,557 --> 01:23:42,468 Thank you, man. 1312 01:23:42,643 --> 01:23:45,806 Hey, you know what? I got something for you too. 1313 01:23:47,231 --> 01:23:48,312 What is this? 1314 01:23:48,482 --> 01:23:49,847 That's $10,000, man. 1315 01:23:50,025 --> 01:23:52,517 Got it at the tables this morning at Caesars. I'm still hot. 1316 01:23:52,694 --> 01:23:55,607 - I can't take this. - Don't worry about it. I got a lot more. 1317 01:23:55,781 --> 01:23:57,397 - No, no, no. - Go ahead. Enjoy yourself. 1318 01:23:57,574 --> 01:23:58,814 No, Carter. I can't have this. 1319 01:23:58,992 --> 01:24:01,984 Would you stop acting like a cop for one second, man, and live it up? 1320 01:24:02,162 --> 01:24:04,449 There gotta be something you want. Come on. 1321 01:24:04,623 --> 01:24:06,113 Think about it. 1322 01:24:06,291 --> 01:24:08,532 WOMAN [OVER PA]: Final boarding call for flight 44... 1323 01:24:08,710 --> 01:24:11,668 to New York City's LaGuardia. All ticketed passengers should now... 1324 01:24:11,838 --> 01:24:14,375 I always wanted to go to Madison Square Garden... 1325 01:24:14,550 --> 01:24:15,665 see the Knicks play. 1326 01:24:15,842 --> 01:24:17,958 - New York City? - First class. 1327 01:24:18,136 --> 01:24:20,252 - The Plaza Hotel? - Maybe a little mu shu? 1328 01:24:20,430 --> 01:24:21,841 Amen to that, brother. 1329 01:24:22,015 --> 01:24:24,222 - So, what do you say? - You know what, man? 1330 01:24:24,393 --> 01:24:26,100 I can use another vacation. 1331 01:24:26,436 --> 01:24:28,052 [CARTER CHUCKLES] 1332 01:24:38,865 --> 01:24:40,355 Mark. 1333 01:24:40,534 --> 01:24:42,275 DIRECTOR: Action! LEE: Let's go! 1334 01:24:42,828 --> 01:24:44,694 CARTER: All right, take that... 1335 01:24:44,871 --> 01:24:46,703 [ALL LAUGHING] 1336 01:24:48,083 --> 01:24:49,744 CHAN: Ugh! 1337 01:24:56,758 --> 01:25:00,171 [CHAN GRUNTING] 1338 01:25:08,854 --> 01:25:10,891 MAN 1: You all right? MAN 2: ls he okay? 1339 01:25:11,064 --> 01:25:13,476 - Jackie okay? - Jackie always okay. 1340 01:25:13,650 --> 01:25:14,731 [ALL LAUGH] 1341 01:25:14,901 --> 01:25:15,982 Is this the kosher meal? 1342 01:25:16,153 --> 01:25:18,110 FLIGHT ATTENDANT: Yes, that's our kosher meal. 1343 01:25:18,280 --> 01:25:20,567 - What's the name of it? - WOMAN: Gefilte fish. 1344 01:25:20,741 --> 01:25:23,199 - Gefilte fish. - Gefilte fish. 1345 01:25:23,368 --> 01:25:25,200 Lox and bagels. It's my favorite. 1346 01:25:26,663 --> 01:25:29,451 - What's the name of this stuff? - WOMAN: Gefilte fish. 1347 01:25:30,125 --> 01:25:31,411 Gefilke fish... Oh... 1348 01:25:31,585 --> 01:25:33,542 - What's the name? - WOMAN: Gefilte fish. 1349 01:25:33,712 --> 01:25:35,578 Gefilke fi... Gefilta... 1350 01:25:35,756 --> 01:25:37,918 You know what this is? What is it? 1351 01:25:38,091 --> 01:25:40,583 - WOMAN: Gefilte fish. - It's filte fish. 1352 01:25:40,761 --> 01:25:42,502 Filte fish. Want some of my filte fish? 1353 01:25:42,679 --> 01:25:45,091 You want any of this sh...? Uh, what's the name of the fish? 1354 01:25:45,265 --> 01:25:46,847 WOMAN: Gefilte fish. 1355 01:25:47,017 --> 01:25:48,599 Gefilte fish. 1356 01:25:48,769 --> 01:25:50,476 Gefilte fish. All right, I'm sorry. 1357 01:25:50,646 --> 01:25:52,011 MAN: Gefilte. I love this stuff. 1358 01:25:52,189 --> 01:25:53,395 I really don't. 1359 01:25:53,565 --> 01:25:56,683 Black people all over eating this. Who eats lox and bagels? 1360 01:25:56,860 --> 01:25:57,941 [ALL LAUGHING] 1361 01:25:58,111 --> 01:25:59,397 Can I have some gilte fish? 1362 01:26:02,074 --> 01:26:05,032 [ALL LAUGHING] 1363 01:26:13,460 --> 01:26:15,701 Lady! Jackie, kick. 1364 01:26:15,879 --> 01:26:16,960 Okay, Chris Tucker. 1365 01:26:17,130 --> 01:26:18,211 [CREW LAUGHING] 1366 01:26:18,799 --> 01:26:19,914 Jackie, kick it. 1367 01:26:20,092 --> 01:26:22,083 Jackie again? 1368 01:26:22,260 --> 01:26:24,592 We'd love to see that. Won't we love to see that, Jackie. 1369 01:26:25,430 --> 01:26:27,296 Jackie, we'd like to see that. 1370 01:26:27,474 --> 01:26:29,385 Jackie, we would love to see that. Wouldn't we? 1371 01:26:29,559 --> 01:26:32,119 - His name is Lee, god-damn it! - Lee, we would love to see that. 1372 01:26:32,270 --> 01:26:33,351 [CREW LAUGHING] 1373 01:26:33,522 --> 01:26:34,853 Wouldn't we, Lee? 1374 01:26:35,023 --> 01:26:38,812 - Gotta be something you want. - I always want to go to Square... Madi... 1375 01:26:38,985 --> 01:26:41,818 I always want to go to Square... Shh. 1376 01:26:41,988 --> 01:26:43,570 I always dream to Square Margon... 1377 01:26:43,740 --> 01:26:45,151 [TUCKER LAUGHS] 1378 01:26:45,325 --> 01:26:46,406 I always want to go to... 1379 01:26:46,576 --> 01:26:47,657 [BABBLES] 1380 01:26:49,996 --> 01:26:51,077 Now I'm gone. 1381 01:26:51,248 --> 01:26:53,205 Now I'm nervous. Every "garden," I'm nervous. 1382 01:26:54,251 --> 01:26:55,958 - Madison Square Garden. - WOMAN: Yes. 1383 01:26:56,128 --> 01:26:57,808 I always want to go to the Sq... Madison... 1384 01:26:57,963 --> 01:27:00,500 [ALL LAUGHING] 1385 01:27:00,674 --> 01:27:01,835 LEE: A lot of men chasing us. 1386 01:27:02,008 --> 01:27:03,874 Because you're a very good-looking man. 1387 01:27:04,052 --> 01:27:06,134 If I didn't have a girlfriend, I'd take run at you. 1388 01:27:06,304 --> 01:27:09,717 Put you in a bubble bath, put water wings on you, spank your little bottom. 1389 01:27:09,891 --> 01:27:10,972 Listen, here's what we... 1390 01:27:11,143 --> 01:27:12,224 [LAUGHS] 1391 01:27:12,394 --> 01:27:14,260 Easy, easy. Look it. You're giggling at me. 1392 01:27:14,438 --> 01:27:16,099 I'll take you home and just punish you. 1393 01:27:16,273 --> 01:27:17,354 [ALL LAUGHING] 1394 01:27:17,524 --> 01:27:18,764 I need both of you. 1395 01:27:19,067 --> 01:27:22,401 You sly devil, you. She kissed you, didn't she? 1396 01:27:22,571 --> 01:27:23,902 Yeah. I like that. 1397 01:27:24,072 --> 01:27:25,153 [CELL PHONE RINGS] 1398 01:27:25,323 --> 01:27:26,609 Oh... Hold on 1399 01:27:26,783 --> 01:27:28,114 Who's calling? 1400 01:27:28,285 --> 01:27:29,565 - Say hello to your dad. - Hello? 1401 01:27:30,954 --> 01:27:32,490 3:22? 1402 01:27:32,664 --> 01:27:35,873 I'm filming, man. I s... Call me back at 7:00... 1403 01:27:36,042 --> 01:27:37,874 I'm looking Jackie Chan dead in his eyes. 1404 01:27:38,044 --> 01:27:39,375 - We're on the... - Call me back. 1405 01:27:39,546 --> 01:27:41,378 - Call me back. - Are you a professional? 1406 01:27:41,548 --> 01:27:45,041 - We are filming, you turn on your phone? - No, you can't speak to Jackie Chan. 1407 01:27:45,218 --> 01:27:46,299 [CREW LAUGHING] 1408 01:27:46,470 --> 01:27:47,756 No. They wanna speak to you. 1409 01:27:47,929 --> 01:27:49,670 - Hello? - I'm sorry about this. 1410 01:27:49,848 --> 01:27:51,509 We are filming right now. 1411 01:27:51,683 --> 01:27:52,764 [CREW LAUGHING] 1412 01:27:52,934 --> 01:27:55,972 You sorry? You waste our film. 1413 01:27:56,897 --> 01:27:59,434 Call me back later, 7:00. 1414 01:28:02,194 --> 01:28:03,650 [RICKY YELLS] 1415 01:28:04,362 --> 01:28:05,773 Damn! 1416 01:28:05,947 --> 01:28:07,529 He ain't gonna be in Rush Hour 3. 1417 01:28:07,699 --> 01:28:10,361 [BOTH LAUGH] 104069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.