All language subtitles for sv_Somewhere Quiet 2023
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,616 --> 00:00:18,051
(Vinden susar mjukt)
2
00:00:24,692 --> 00:00:27,461
(flugor surrar)
3
00:00:59,126 --> 00:01:02,162
(spade slÄr)
4
00:01:07,802 --> 00:01:10,838
(metalliskt dunkande)
5
00:01:12,072 --> 00:01:14,709
(Bilen piper)
6
00:01:15,777 --> 00:01:17,946
(motor mullrar)
7
00:01:18,012 --> 00:01:20,648
(spÀnd musik)
8
00:01:27,087 --> 00:01:29,256
- Ăr du okej?
9
00:01:36,363 --> 00:01:39,433
(högfrekvent gnÀll)
10
00:01:39,499 --> 00:01:42,135
(spÀnd musik)
11
00:01:47,842 --> 00:01:51,679
(snabb, tung andning)
12
00:01:59,252 --> 00:02:01,756
(skrikande)
13
00:02:09,229 --> 00:02:12,399
(Bagage prasslar)
14
00:02:19,406 --> 00:02:20,742
- VÀnta lite, vÀnta lite.
15
00:02:20,808 --> 00:02:21,709
Nej.
16
00:02:23,111 --> 00:02:26,246
Vi mÄste sÀtta den stora
svarta först.
17
00:02:35,657 --> 00:02:36,557
Nej, Meg, vÀnta lite.
18
00:02:36,624 --> 00:02:37,825
VĂ€nta bara, okej?
19
00:02:39,627 --> 00:02:40,528
Ăr det okej?
20
00:02:41,294 --> 00:02:42,530
Okej, jag har det.
21
00:02:49,771 --> 00:02:51,773
(bagage dÄnar)
22
00:02:51,839 --> 00:02:55,543
(dÀmpat radioprat)
23
00:03:03,316 --> 00:03:04,686
Jag tog din dagbok.
24
00:03:06,386 --> 00:03:07,855
Den lÄg under soffan.
25
00:03:13,961 --> 00:03:14,996
- Ăr du hungrig?
26
00:03:15,063 --> 00:03:16,296
- Inte riktigt.
27
00:03:18,566 --> 00:03:21,536
(blinkande signal klickar)
28
00:03:21,602 --> 00:03:22,704
Jag Àr inte hungrig.
29
00:03:24,605 --> 00:03:26,541
- Okej, men jag mÄste tanka.
30
00:03:28,208 --> 00:03:29,309
- Bra.
31
00:03:31,145 --> 00:03:32,245
Jag beklagar.
32
00:03:45,292 --> 00:03:49,262
(bildörrar dunsar mjukt)
33
00:03:52,299 --> 00:03:55,335
(bensinpumpen piper)
34
00:04:01,542 --> 00:04:03,410
- [NyhetsupplÀsare] Stadshuset
idag, en protest
35
00:04:03,477 --> 00:04:07,081
ledd av föresprÄkare för
föresprÄkare syftar till att sÀtta press
36
00:04:07,148 --> 00:04:09,083
pÄ Bostonpolisen.
37
00:04:09,382 --> 00:04:10,852
- [Demonstrant] Hur mÄnga
andra kvinnor och flickor
38
00:04:10,918 --> 00:04:14,021
har Bostonpolisen
slutat leta efter?
39
00:04:14,088 --> 00:04:17,992
(dÀmpade rop frÄn demonstranter)
40
00:04:19,861 --> 00:04:21,629
(chipspÄse med knÀck)
41
00:04:21,696 --> 00:04:22,597
- [NyhetsupplÀsare] Avdelningen
avdelningen kom
42
00:04:22,663 --> 00:04:23,831
under press denna vÄr-
43
00:04:23,898 --> 00:04:25,767
- UrsÀkta mig.
- Efter den chockerande Äterkomsten
44
00:04:25,833 --> 00:04:27,034
av Megan Rhoads.
45
00:04:27,101 --> 00:04:28,102
Den 32-Ärige Beacon
Hill-boende
46
00:04:28,169 --> 00:04:29,269
(spÀnd musik)
(lÄgt mullrande)
47
00:04:29,336 --> 00:04:30,905
hade antagits vara död
av polisen
48
00:04:30,972 --> 00:04:33,541
efter att hon försvunnit
frÄn nÀrliggande parkeringsgarage
49
00:04:33,608 --> 00:04:36,644
nÀstan sex mÄnader tidigare.
50
00:04:41,749 --> 00:04:44,384
(spÀnd musik)
51
00:04:48,856 --> 00:04:50,423
- Min farfars far
köpte den hÀr platsen
52
00:04:50,490 --> 00:04:52,325
pÄ 20-talet, tror jag?
53
00:04:55,530 --> 00:04:58,398
Vi brukade Àga allt
till slutet av den vÀgen.
54
00:04:58,465 --> 00:05:01,035
(Meg skrattar mjukt)
55
00:05:27,128 --> 00:05:29,897
(kysser varandra mjukt)
56
00:05:40,373 --> 00:05:43,544
(bagage dÄnar)
57
00:05:49,951 --> 00:05:52,820
(Scott suckar)
58
00:05:52,887 --> 00:05:55,790
(Lakan prasslar)
59
00:06:23,084 --> 00:06:25,720
(krÄka kraxar)
60
00:06:27,822 --> 00:06:30,691
(Meg gasps)
61
00:06:30,825 --> 00:06:32,059
- Jag beklagar.
62
00:06:37,430 --> 00:06:39,333
- Jag tar resten
av pÄsarna.
63
00:06:39,399 --> 00:06:40,467
- Okej, dÄ.
64
00:06:50,011 --> 00:06:53,114
(vatten susar)
65
00:06:53,347 --> 00:06:54,882
Var var dina förÀldrar?
66
00:06:55,583 --> 00:06:58,386
- De vuxna stannade alla
mestadels i det stora huset.
67
00:06:59,186 --> 00:06:59,954
LÄt mig förstÄ detta.
68
00:07:00,021 --> 00:07:01,255
- Jag har den.
69
00:07:01,322 --> 00:07:02,623
Var Àr den?
70
00:07:02,690 --> 00:07:04,859
- Det stora huset brukade
ligga nere vid stranden,
71
00:07:04,926 --> 00:07:07,762
men de rev ner det
nÀr jag var liten.
72
00:07:07,828 --> 00:07:08,729
- Varför dÄ?
73
00:07:09,530 --> 00:07:11,832
- För att ingen hade rÄd
rÄd med fastighetsskatten.
74
00:07:11,899 --> 00:07:12,800
Den var enorm.
75
00:07:15,468 --> 00:07:17,138
- [Meg] SÄ du var hÀr ensam?
76
00:07:17,805 --> 00:07:19,507
- Tja, med resten
av kusinerna.
77
00:07:19,573 --> 00:07:21,474
Det hÀr var som kusinernas hus.
78
00:07:22,376 --> 00:07:24,078
Min mormor hatade
barn, tror jag,
79
00:07:24,145 --> 00:07:26,280
sÄ hon satte oss alla i detta hus
80
00:07:26,347 --> 00:07:29,116
sÄ att hon inte behövde
att ta itu med oss.
81
00:07:29,183 --> 00:07:30,184
- Hon lÄter söt.
82
00:07:31,719 --> 00:07:33,054
- Nej, hon var inte söt.
83
00:07:33,821 --> 00:07:34,989
Vi skulle inte se henne pÄ hela sommaren
84
00:07:35,056 --> 00:07:37,158
och sedan en dag hon
skulle kalla oss ner
85
00:07:37,224 --> 00:07:40,428
och individuellt intervjua
oss om vÄra intressen
86
00:07:40,493 --> 00:07:42,697
och berÀtta för oss stÄ
upp rakt.
87
00:07:44,532 --> 00:07:45,633
Kan jag avsluta det hÀr?
- Oh.
88
00:07:45,700 --> 00:07:47,335
(glaset klirrar högt)
Fan, förlÄt.
89
00:07:47,401 --> 00:07:48,502
- Jag Àr ledsen.
90
00:07:49,270 --> 00:07:50,671
Meg, du har inga skor pÄ dig.
91
00:07:50,738 --> 00:07:52,907
Backa bara undan, det Àr okej.
92
00:07:59,380 --> 00:08:02,950
(krossat glas prasslar)
93
00:08:03,017 --> 00:08:05,786
(vin skvalpar)
94
00:08:10,458 --> 00:08:13,493
(krossat glas klirrar)
95
00:08:13,561 --> 00:08:15,162
- Ăr det nĂ„gon annan som kommer ner?
96
00:08:16,464 --> 00:08:17,565
- Tvivlar pÄ det.
97
00:08:19,200 --> 00:08:20,935
Det Àr ganska tomt pÄ vintern.
98
00:08:26,273 --> 00:08:27,475
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du inte...
99
00:08:27,541 --> 00:08:29,443
Ăr du okej?
- Ja, jag Àr okej.
100
00:08:29,510 --> 00:08:30,978
Vi tackar för oss.
101
00:08:31,045 --> 00:08:32,847
(Scott skrattar mjukt)
102
00:08:33,080 --> 00:08:33,981
- Min belöning.
103
00:08:34,048 --> 00:08:39,186
(Meg skrattar mjukt)
(spÀnd musik)
104
00:08:58,272 --> 00:09:01,008
(Scott suckar)
105
00:09:01,075 --> 00:09:01,976
Ăr det bra?
106
00:09:04,311 --> 00:09:05,212
Ăr du sĂ€ker?
107
00:09:10,217 --> 00:09:11,118
Kom hit.
108
00:09:16,824 --> 00:09:20,194
(Scott snarkar högljutt)
109
00:09:26,267 --> 00:09:29,637
(Scott stönar mjukt)
110
00:09:31,138 --> 00:09:33,908
(Scott snarkar högljutt)
111
00:09:33,974 --> 00:09:36,277
(Meg suckar)
112
00:09:37,611 --> 00:09:40,781
(plast som prasslar)
113
00:10:05,473 --> 00:10:08,109
(spÀnd musik)
114
00:10:37,438 --> 00:10:40,207
(platta prasslar)
115
00:10:42,743 --> 00:10:43,677
(hunden skÀller)
116
00:10:43,744 --> 00:10:46,280
(tallriken skramlar kraftigt)
117
00:10:46,347 --> 00:10:48,983
(spÀnd musik)
118
00:10:52,219 --> 00:10:53,120
- Scott?
119
00:11:28,722 --> 00:11:32,159
(Meg andas skakigt)
120
00:11:53,615 --> 00:11:54,715
Scott.
121
00:11:57,151 --> 00:11:58,052
Scott!
122
00:11:59,320 --> 00:12:00,589
(Scott grymtar)
123
00:12:00,655 --> 00:12:01,755
Meg.
124
00:12:04,325 --> 00:12:05,226
Det Àr okej.
125
00:12:06,695 --> 00:12:07,928
Du Àr okej.
126
00:12:09,230 --> 00:12:10,264
Du Àr okej.
127
00:12:12,132 --> 00:12:13,167
Du Àr i sÀkerhet.
128
00:12:18,906 --> 00:12:20,642
- Du gick i sömnen.
129
00:12:20,709 --> 00:12:21,576
- Hm?
130
00:12:21,643 --> 00:12:22,743
- I gÄr kvÀll.
131
00:12:28,583 --> 00:12:30,084
Finns det en hund hÀr?
132
00:12:31,118 --> 00:12:32,019
- En hund?
133
00:12:34,455 --> 00:12:39,460
- Jag hörde en hund skÀlla och sedan
tappade jag den konstiga tallriken.
134
00:12:42,196 --> 00:12:43,330
- Vilken tallrik?
135
00:12:43,397 --> 00:12:46,033
(spÀnd musik)
136
00:12:53,040 --> 00:12:56,143
- Minns du att du tappade
ett glas igÄr kvÀll?
137
00:12:56,477 --> 00:12:59,547
- Nej, det var precis hÀr.
138
00:13:02,717 --> 00:13:04,018
(Scott suckar)
139
00:13:04,084 --> 00:13:06,487
- Kommer du ihÄg vad
Dr. Potter sa?
140
00:13:07,855 --> 00:13:10,791
Ibland kan mardrömmar
kÀnnas riktigt verkliga.
141
00:13:13,695 --> 00:13:17,197
(glaset klirrar kraftigt)
142
00:13:17,264 --> 00:13:18,032
Ăr du okej?
143
00:13:19,066 --> 00:13:20,067
(Meg andas skakigt ut)
144
00:13:20,134 --> 00:13:20,735
- Ja, det Àr det.
145
00:13:20,801 --> 00:13:22,236
(Scott kysser)
146
00:13:22,303 --> 00:13:23,203
- Okej, dÄ.
147
00:13:29,943 --> 00:13:32,913
(klockan tickar)
148
00:13:38,052 --> 00:13:41,488
(Scott skramlar med skÀgget)
149
00:13:46,528 --> 00:13:49,363
(sidorna prasslar)
150
00:13:58,005 --> 00:14:01,041
(fÄglar kvittrar)
151
00:14:14,088 --> 00:14:17,391
(dörren klickar mjukt)
152
00:14:35,309 --> 00:14:37,579
(spÀnd musik)
153
00:14:37,645 --> 00:14:40,481
(Rastning av lakan)
154
00:14:45,919 --> 00:14:49,056
(kuslig sÄng)
155
00:14:52,926 --> 00:14:55,329
(motorcykeln knarrar)
156
00:14:55,396 --> 00:14:58,432
(metalliskt klickande)
157
00:15:08,942 --> 00:15:10,978
(Meg suckar)
158
00:15:11,846 --> 00:15:13,280
(fÄgelkvitter)
159
00:15:13,715 --> 00:15:16,116
- Jag har tÀnkt
pÄ julen.
160
00:15:16,851 --> 00:15:17,951
- Mm-hmm.
161
00:15:19,621 --> 00:15:21,955
- Det kan vara trevligt att
spendera den hemma.
162
00:15:24,158 --> 00:15:26,293
- Jag trodde att du ville
att komma ut hit.
163
00:15:27,428 --> 00:15:28,495
- Det gjorde jag, men...
164
00:15:28,563 --> 00:15:30,330
(hund skÀller)
165
00:15:30,397 --> 00:15:31,566
- Yoo-hoo!
166
00:15:31,633 --> 00:15:32,700
- Madelin?
167
00:15:32,767 --> 00:15:35,402
(spÀnd musik)
168
00:15:38,472 --> 00:15:40,875
(hund skÀller)
169
00:15:40,941 --> 00:15:42,544
- Hej, Minnow.
170
00:15:42,610 --> 00:15:43,578
Minnow!
171
00:15:43,645 --> 00:15:45,078
(Minnow skÀller)
Ner!
172
00:15:45,145 --> 00:15:46,614
Ner, Minnow!
- Minnow, av.
173
00:15:50,284 --> 00:15:51,920
Talkie. (skrattar)
- Madelin.
174
00:15:52,019 --> 00:15:53,220
Vad gör du hÀr?
175
00:15:53,287 --> 00:15:56,156
Jag var bara ute pÄ en
promenad och sÄg din bil.
176
00:15:56,223 --> 00:15:57,725
Jag bor i min mammas
lilla skjul.
177
00:15:57,792 --> 00:15:58,860
- Hur mÄr din mamma?
178
00:15:58,927 --> 00:16:00,595
- [Madelin] Inte bra,
Àr jag rÀdd.
179
00:16:00,662 --> 00:16:01,529
- Jag Àr sÄ ledsen, det Àr tufft.
180
00:16:01,596 --> 00:16:02,496
- Ja, det Àr det.
181
00:16:03,932 --> 00:16:08,503
Och Meg, jag Àr sÄ glad
att se dig igen!
182
00:16:08,570 --> 00:16:10,103
- UrsÀkta?
183
00:16:10,170 --> 00:16:13,675
- Meg, det hÀr Àr min
kusin Madelin.
184
00:16:13,741 --> 00:16:15,309
Du trÀffade henne pÄ bröllopet.
185
00:16:15,375 --> 00:16:16,644
- Oh.
186
00:16:16,711 --> 00:16:17,812
- Vi har en stor familj.
187
00:16:17,879 --> 00:16:21,114
Jag kommer inte att hÄlla det emot
dig. (skrattar)
188
00:16:21,816 --> 00:16:24,953
SÄ, hur lÀnge ska du vara hÀr?
189
00:16:25,018 --> 00:16:26,788
Inte sÀker.
- Genom det nya Äret.
190
00:16:27,555 --> 00:16:29,958
- Jag kan inte fatta att Talkie
inte berÀttade för mig
191
00:16:30,023 --> 00:16:31,391
att ni tvÄ skulle komma. (skrattar)
192
00:16:31,458 --> 00:16:34,662
Jag visste inte att nÄgon
skulle vara hÀr.
193
00:16:34,729 --> 00:16:36,029
- Talkie?
194
00:16:36,096 --> 00:16:40,434
- Ă
h, ja, Scott var
sÄ tyst som barn.
195
00:16:40,502 --> 00:16:42,537
Jag tror inte att han sa
ett ord förrÀn du
196
00:16:42,604 --> 00:16:43,638
var vadÄ, tvÄ Är gamla?
197
00:16:43,705 --> 00:16:45,105
- Okej, jag tror inte att vi
behöver prata om det hÀr.
198
00:16:45,172 --> 00:16:47,174
- SÄ vi började ringa
honom, du vet,
199
00:16:47,241 --> 00:16:48,710
Jag tror att det var mormor
som först...
200
00:16:48,776 --> 00:16:51,478
I vilket fall som helst började vi kalla
honom walkie-talkie som ett skÀmt,
201
00:16:51,546 --> 00:16:55,750
och sedan bara walkie Scotty,
och sen bara prata.
202
00:16:56,651 --> 00:16:58,252
- Stackars Scott.
203
00:16:58,318 --> 00:16:59,052
- UrsÀkta?
204
00:16:59,888 --> 00:17:03,290
Han berÀttade bara hur tuff
din mormor kunde vara.
205
00:17:03,357 --> 00:17:04,291
- Ă
h, jag berÀttade bara
henne om
206
00:17:04,358 --> 00:17:06,561
de berömda sittande intervjuerna.
207
00:17:06,761 --> 00:17:07,695
- Det stÀmmer.
208
00:17:10,698 --> 00:17:14,067
Du vet, jag hade en vÀn
i college som hette Meg.
209
00:17:14,134 --> 00:17:16,538
Det var kort för Megumi.
210
00:17:16,604 --> 00:17:17,839
- Oh.
211
00:17:17,906 --> 00:17:19,674
- Ăr ditt namn en förkortning
för nÄgonting?
212
00:17:21,843 --> 00:17:22,744
- Megan.
213
00:17:24,244 --> 00:17:26,246
- SÄ du behöver lite
grÀdde och socker?
214
00:17:27,047 --> 00:17:29,517
- Har du glömt hur
jag tar mitt te?
215
00:17:29,584 --> 00:17:31,019
- Vill du göra det sjÀlv...
- Har det gÄtt sÄ lÄng tid?
216
00:17:31,084 --> 00:17:32,286
-kan du bara ta hand om det.
217
00:17:32,352 --> 00:17:34,656
- [Madelin] Har det varit
sÄ lÀnge? (skrattar)
218
00:17:34,722 --> 00:17:37,424
(spÀnd musik)
219
00:17:50,038 --> 00:17:55,275
(dunsar)
(kvinna som gnÀller)
220
00:18:01,114 --> 00:18:04,519
(Dörrar prasslar)
221
00:18:04,586 --> 00:18:07,822
(kvinna gnÀller)
(Meg gasar)
222
00:18:07,889 --> 00:18:11,325
(Meg andas skakigt)
223
00:18:12,060 --> 00:18:15,462
(tennisboll dunsar)
224
00:18:19,934 --> 00:18:21,502
(Meg andas skakigt ut)
225
00:18:21,569 --> 00:18:23,403
- LÄt mig se hur du
hÄller den.
226
00:18:23,470 --> 00:18:24,471
Du mÄste hÄlla den
sÄ dÀr.
227
00:18:24,539 --> 00:18:25,807
Okej, precis hÀr, redo?
228
00:18:25,873 --> 00:18:27,675
- Okej, dÄ.
229
00:18:27,742 --> 00:18:31,178
(tennisboll dunsar)
230
00:18:39,687 --> 00:18:40,487
(Scott grymtar)
231
00:18:40,555 --> 00:18:41,154
- Ja!
232
00:18:41,221 --> 00:18:42,557
Snygg bild, Madelin.
233
00:18:42,624 --> 00:18:44,726
(Madelin skrattar)
234
00:18:44,792 --> 00:18:46,094
- Jag har den.
235
00:18:46,159 --> 00:18:49,864
(Meg grymtar högt)
236
00:18:49,931 --> 00:18:51,231
- [Scott] Jag hÀmtar den.
237
00:18:53,233 --> 00:18:54,569
- Det Àr okej.
238
00:18:54,636 --> 00:18:57,005
- Ă
h, det Àr verkligen
hÀr bak, Meg.
239
00:18:57,071 --> 00:18:58,305
- Jag beklagar.
240
00:18:59,674 --> 00:19:00,575
- Den har fastnat djupt.
241
00:19:00,642 --> 00:19:02,610
(spÀnd musik)
Du vet, det hjÀlper
242
00:19:02,677 --> 00:19:07,849
om du vrider pÄ höfterna
och börjar lÄgt.
243
00:19:08,783 --> 00:19:10,752
HÄll ögonen pÄ bollen.
244
00:19:10,818 --> 00:19:13,621
SvÀng igenom hela vÀgen över.
245
00:19:16,156 --> 00:19:16,958
- Jaha?
246
00:19:17,025 --> 00:19:18,593
- Uppfattat.
247
00:19:19,827 --> 00:19:20,962
- Varför samlas vi inte bara?
248
00:19:21,029 --> 00:19:24,264
Ge Meg en chans att
fÄ sina lager.
249
00:19:32,239 --> 00:19:35,242
(papper prasslar)
250
00:19:42,482 --> 00:19:47,722
(Meg andas tungt)
(klÀder prasslar)
251
00:19:57,732 --> 00:19:59,634
(Dörren knarrar)
252
00:19:59,701 --> 00:20:02,335
(spÀnd musik)
253
00:20:07,240 --> 00:20:10,545
(fotsteg dunsar)
254
00:20:21,723 --> 00:20:22,724
(Meg gnÀller)
255
00:20:22,790 --> 00:20:24,092
- Meg, Meg, Meg, Meg,
Meg, Meg, Meg, Meg.
256
00:20:24,158 --> 00:20:27,394
(Meg grÄter högljutt)
257
00:20:28,295 --> 00:20:29,097
(högfrekvent gnÀll)
258
00:20:29,163 --> 00:20:30,865
Det Àr det inte, det Àr det inte.
259
00:20:45,278 --> 00:20:48,381
(lugn vokalisering)
260
00:21:09,070 --> 00:21:11,139
- Jag brukade rÀkna fotstegen.
261
00:21:11,205 --> 00:21:13,975
(klockan tickar)
262
00:21:15,810 --> 00:21:17,444
Huset var gammalt.
263
00:21:22,884 --> 00:21:24,351
Ljudet hördes.
264
00:21:37,865 --> 00:21:39,366
Jag började rÀkna
265
00:21:42,770 --> 00:21:44,437
hur lÄng tid det skulle
ta för dem att fÄ
266
00:21:44,505 --> 00:21:46,574
till olika platser
i huset.
267
00:21:56,884 --> 00:22:01,923
Det hjÀlpte lite
268
00:22:02,957 --> 00:22:06,027
att alltid veta hur lÄng tid det
skulle ta för dem att nÄ mig.
269
00:22:11,199 --> 00:22:14,268
(Scott suckar)
270
00:22:14,334 --> 00:22:16,838
(Meg suckar)
271
00:22:17,605 --> 00:22:20,340
- Dr. Potter sa att det
kan vara till stor hjÀlp
272
00:22:21,209 --> 00:22:22,643
att skriva i din dagbok
273
00:22:26,781 --> 00:22:28,916
nÀr man har
stunder som denna.
274
00:22:43,931 --> 00:22:45,132
Kan jag hÀmta den Ät dig?
275
00:22:50,004 --> 00:22:52,840
(glas klirrar)
276
00:22:54,075 --> 00:22:57,044
Detta Àr alltsÄ ett argentinskt vin.
277
00:22:57,111 --> 00:23:00,915
Det ska vara riktigt
gott, lite pepprigt.
278
00:23:06,020 --> 00:23:06,921
Ăr det bra?
279
00:23:08,155 --> 00:23:09,757
- Bra.
280
00:23:09,824 --> 00:23:12,226
Jag vet inte.
281
00:23:12,293 --> 00:23:14,095
- Nej, (skrattar) vÀnta,
vad gör du?
282
00:23:14,161 --> 00:23:16,063
- Du hatar det.
- Nej, jag Àlskar det.
283
00:23:16,130 --> 00:23:17,531
- Och du Àr sÀker?
- Ja, det Àr jag.
284
00:23:17,598 --> 00:23:18,766
- Och du vill dricka det?
- Mm-hmm, jag vill dricka det.
285
00:23:18,833 --> 00:23:20,433
- Vi har andra.
- Nej, jag vill ha den hÀr.
286
00:23:20,500 --> 00:23:21,369
(Meg skrattar mjukt)
287
00:23:21,434 --> 00:23:22,637
StÀll ner vinet, psykopat.
288
00:23:22,703 --> 00:23:26,207
(Minnow skÀller)
- Yoo-hoo!
289
00:23:26,274 --> 00:23:28,075
Minnow, ner.
290
00:23:28,142 --> 00:23:31,012
Av.
(Minnow flÀmtar)
291
00:23:31,078 --> 00:23:32,246
Oh.
292
00:23:32,313 --> 00:23:33,114
Hej pÄ er.
293
00:23:33,180 --> 00:23:34,081
- Hej, hej, hej.
294
00:23:34,148 --> 00:23:35,283
(Madelin kysser varandra livligt)
295
00:23:35,349 --> 00:23:37,952
Jag tog med kyckling
och en aubergine.
296
00:23:38,019 --> 00:23:39,720
- Det behövde du inte.
297
00:23:39,787 --> 00:23:41,022
- Ă
h, min mamma Àter knappt
Ă€ter i alla fall
298
00:23:41,088 --> 00:23:42,523
och jag vill inte att allt
att allt detta ska gÄ till spillo.
299
00:23:42,590 --> 00:23:44,191
HÀr, skulle du fÄ
att arbeta pÄ detta?
300
00:23:44,258 --> 00:23:49,530
- Ă
h, faktiskt, jag Àr ledsen,
vi vÀntade oss inte dig.
301
00:23:50,631 --> 00:23:52,600
- Ă
h, Gud, sÄ amerikanskt.
302
00:23:52,667 --> 00:23:54,769
Vad Àr klockan, fem?
(skrattar)
303
00:23:54,835 --> 00:23:56,037
- [Scott] 6:30.
304
00:23:56,103 --> 00:23:58,438
- Om man kom till en restaurang
i Paris klockan Ätta,
305
00:23:58,506 --> 00:24:00,141
skulle ni vara de första dÀr.
306
00:24:01,142 --> 00:24:01,943
- Vet du vad?
307
00:24:02,009 --> 00:24:02,810
Vi kan ha den i morgon.
308
00:24:02,877 --> 00:24:03,778
- Ja, det Àr det.
309
00:24:03,844 --> 00:24:04,745
Vi tackar för oss.
310
00:24:08,849 --> 00:24:11,385
(Scott suckar)
311
00:24:11,451 --> 00:24:13,154
- Det Àr bÀst att jag gÄr nu.
312
00:24:16,991 --> 00:24:19,093
- Skulle du vilja
stanna pÄ middag?
313
00:24:19,160 --> 00:24:19,961
- Det Àr en bra idé.
314
00:24:20,027 --> 00:24:21,362
- Nej, jag kunde inte införa.
315
00:24:21,429 --> 00:24:22,630
- Nej, det Àr inte en pÄlaga.
316
00:24:22,697 --> 00:24:23,798
Jag kan bara sÀtta ut en extra...
317
00:24:23,864 --> 00:24:24,932
- Okej, underbart.
318
00:24:24,999 --> 00:24:26,067
Talkie, ta fram de
bra glasögon.
319
00:24:26,133 --> 00:24:28,803
Jag har en överraskning till dig.
320
00:24:30,538 --> 00:24:32,073
- Ăr det familjens rĂ„g?
321
00:24:32,139 --> 00:24:34,108
- Den sista omgÄngen. (skrattar)
322
00:24:34,175 --> 00:24:35,576
- Gör du din egen whiskey?
323
00:24:35,643 --> 00:24:37,178
- Ja, ja, vÄr
farfarsfar...
324
00:24:37,244 --> 00:24:38,446
- Farfars farfars far.
325
00:24:38,512 --> 00:24:40,081
- VÄr farfars farfar
var bankir
326
00:24:40,147 --> 00:24:44,484
och en man var skyldig honom pengar, och
efter att marknaderna kraschat,
327
00:24:44,552 --> 00:24:45,619
han kunde inte betala kontant sÄ...
328
00:24:45,686 --> 00:24:50,191
- SÄ Pop lÀt honom betala
oss i whiskey.
329
00:24:50,257 --> 00:24:54,095
- Vi har haft en kÀllare full
med saker i nÀstan ett sekel,
330
00:24:54,161 --> 00:24:55,596
men vi Àr nÀstan ute nu.
331
00:24:56,464 --> 00:24:59,133
- Till fallet av
vÄrt stora hus.
332
00:25:00,267 --> 00:25:03,237
(glas klirrar)
333
00:25:09,010 --> 00:25:10,211
(Meg hostar)
334
00:25:10,277 --> 00:25:13,381
- LÄt mig bara hÀmta vinet
och sedan Àr vi redo.
335
00:25:13,447 --> 00:25:15,282
(Madelin skrattar)
336
00:25:15,349 --> 00:25:17,251
- Det ser utsökt ut, Talkie.
337
00:25:17,318 --> 00:25:18,219
- Ja, det Àr det.
338
00:25:22,356 --> 00:25:25,726
(skrapning av silverbestick)
339
00:25:30,831 --> 00:25:32,967
- Hur gÄr det pÄ firman?
340
00:25:33,034 --> 00:25:36,337
- Ă
h, ja, jag Àr fortfarande pÄ
ledighet över semestern,
341
00:25:36,404 --> 00:25:40,574
men ja, jag talade med
partners och de
föreslog
342
00:25:40,641 --> 00:25:42,443
en Äterkomst den 10 januari.
343
00:25:42,511 --> 00:25:43,310
- [Madelin] Ă
h, det Àr
underbart.
344
00:25:43,377 --> 00:25:44,278
- Vad Àr det?
345
00:25:45,179 --> 00:25:46,147
- Jag sa ju det.
346
00:25:47,516 --> 00:25:52,753
- Och Meg, Scotty berÀttade
mig att du var en ingenjör.
347
00:25:54,188 --> 00:25:55,189
- Am.
348
00:25:55,256 --> 00:25:56,223
- Hm?
349
00:25:56,290 --> 00:25:57,792
- Jag Àr ingenjör.
350
00:25:57,858 --> 00:25:59,760
Jag ÄtervÀnder ocksÄ till
arbete under det nya Äret.
351
00:25:59,827 --> 00:26:02,430
- Ă
h, det var fantastiska nyheter.
352
00:26:02,496 --> 00:26:04,165
Scotty nÀmnde det inte.
353
00:26:04,231 --> 00:26:06,067
- Ja, tack.
354
00:26:06,133 --> 00:26:07,034
- NÀr dÄ?
355
00:26:09,103 --> 00:26:10,838
NÀr Äker du tillbaka?
356
00:26:12,406 --> 00:26:14,543
- Jag Àr inte riktigt sÀker Ànnu.
357
00:26:14,608 --> 00:26:17,144
De Àr fortfarande omkonfigurera
min position.
358
00:26:17,211 --> 00:26:18,312
- Naturligtvis.
359
00:26:18,379 --> 00:26:19,980
Jag Àr sÀker pÄ att de var tvungna att
flytta runt lite pÄ saker och ting
360
00:26:20,047 --> 00:26:20,981
nÀr du kom tillbaka.
361
00:26:26,187 --> 00:26:27,588
- Vad gör ni?
362
00:26:27,655 --> 00:26:29,824
- Ă
h, lite av det hÀr,
lite av det.
363
00:26:29,890 --> 00:26:33,260
Jag tar hand om min mamma,
och sÄ Àr det marken.
364
00:26:33,327 --> 00:26:35,096
Det tar aldrig slut.
365
00:26:35,162 --> 00:26:38,165
- Madelin undervisade faktiskt
i Korea efter college.
366
00:26:38,232 --> 00:26:39,867
Meg föddes i Seoul.
367
00:26:40,535 --> 00:26:41,503
- Oh!
368
00:26:41,570 --> 00:26:45,339
(talar koreanska)
369
00:26:47,908 --> 00:26:50,811
- TyvÀrr, jag talar inte koreanska.
370
00:26:50,878 --> 00:26:53,515
- Ă
h, (skrattar) oroa dig inte
oroa dig inte för det.
371
00:26:53,582 --> 00:26:55,216
Jag frÄgade bara nÀr du gick.
372
00:26:56,183 --> 00:27:01,021
- Ă
h, jag blev adopterad
nÀr jag var tre.
373
00:27:02,790 --> 00:27:05,259
- Oh.
- Kan du skicka saltet?
374
00:27:05,326 --> 00:27:06,227
- Ja, det Àr det.
375
00:27:08,896 --> 00:27:10,931
- SÄ jag sprang pÄ
Harrisons pÄ marknaden.
376
00:27:10,998 --> 00:27:12,333
- Jag hörde att de sÄlde.
377
00:27:12,399 --> 00:27:13,234
- [Scott] Det Àr de verkligen.
378
00:27:13,300 --> 00:27:15,469
(Madelin gasar)
379
00:27:15,537 --> 00:27:16,370
Deras grannar
(Minnow gnÀller)
380
00:27:16,437 --> 00:27:17,271
köpte fastigheten.
381
00:27:17,338 --> 00:27:18,639
- Uh-huh.
382
00:27:18,706 --> 00:27:19,974
- De ska bygga en
pool över hela tomten.
383
00:27:20,040 --> 00:27:20,941
- [Madelin] Ă
h.
384
00:27:21,008 --> 00:27:22,276
- [Scott] Rivning av
det gamla huset.
385
00:27:22,343 --> 00:27:23,244
- Sluta med det dÀr.
386
00:27:26,213 --> 00:27:30,050
Om man lÀr en hund att tigga,
kommer den aldrig att sluta.
387
00:27:35,524 --> 00:27:36,690
- Skicka salladen.
388
00:27:39,760 --> 00:27:44,999
(vatten som susar)
(tallrikar som klirrar)
389
00:27:54,942 --> 00:27:57,444
- Hur Àr ni
relaterade igen?
390
00:27:57,512 --> 00:27:58,812
- Vi Àr kusiner.
391
00:28:00,714 --> 00:28:01,982
- Som kusiner i första led?
392
00:28:03,417 --> 00:28:05,119
- VÄra pappor Àr bröder, varför?
393
00:28:07,288 --> 00:28:08,189
- Ingenting.
394
00:28:14,328 --> 00:28:15,229
Det Àr bara
395
00:28:18,799 --> 00:28:21,402
Vad var det med Madelin
talade koreanska med mig?
396
00:28:23,804 --> 00:28:26,106
- Jag tror att hon bara
försökte fÄ kontakt.
397
00:28:27,841 --> 00:28:31,378
- Okej, men jag har ocksÄ
familj i Sverige.
398
00:28:32,313 --> 00:28:35,282
Jag slÄr vad om att hon inte skulle ha försökt
att prata svenska med mig.
399
00:28:36,217 --> 00:28:39,453
- Tja, jag tror inte att hon
talar svenska, men okej.
400
00:28:40,622 --> 00:28:43,090
(Meg suckar)
401
00:28:43,157 --> 00:28:44,559
(Scott suckar)
402
00:28:44,626 --> 00:28:46,695
Vill du att jag ska prata
med henne om det?
403
00:28:46,760 --> 00:28:48,896
- Nej, tack.
404
00:28:53,434 --> 00:28:55,936
(Meg suckar)
405
00:28:57,104 --> 00:28:58,005
- Jag vet.
406
00:29:02,343 --> 00:29:04,845
Det har alltid gjort mig typ
lite obekvÀm,
407
00:29:06,581 --> 00:29:10,751
men jag (skrattar) kan inte kontrollera
vad de sÀtter upp pÄ sina vÀggar.
408
00:29:10,818 --> 00:29:11,885
- [Meg] Ja.
409
00:29:11,952 --> 00:29:13,821
- [Scott] Och det var
en lÄng tid sedan.
410
00:29:17,191 --> 00:29:18,092
- Men...
411
00:29:18,859 --> 00:29:19,661
(Scott suckar)
412
00:29:19,728 --> 00:29:20,828
- Vad Àr det?
413
00:29:20,894 --> 00:29:23,063
- Tja, vad gjorde dina
far- och morförÀldrar gjorde
414
00:29:23,130 --> 00:29:24,599
nÀr de var dÀr borta?
415
00:29:24,666 --> 00:29:27,001
- Mina far- och morförÀldrar
var missionÀrer.
416
00:29:27,067 --> 00:29:30,237
- SĂ„ de byggde kyrkor och
lÀrde folk engelska, eller hur?
417
00:29:31,105 --> 00:29:32,373
- Det stÀmmer.
418
00:29:32,439 --> 00:29:37,211
- Okej, och vad gjorde Madelin
nÀr hon var dÀr borta?
419
00:29:37,278 --> 00:29:39,581
- Okej, hon undervisade
pÄ ett universitet.
420
00:29:39,648 --> 00:29:40,848
- Hon undervisade i engelska! (skrattar)
421
00:29:40,914 --> 00:29:42,216
- Det Àr inte samma sak.
422
00:29:42,283 --> 00:29:43,284
- Ăr det sant?
423
00:29:43,350 --> 00:29:44,952
"För det kÀnns som en
annan upprepning
424
00:29:45,019 --> 00:29:46,420
av samma sak för mig.
425
00:29:47,921 --> 00:29:50,525
(Scott suckar)
426
00:29:56,598 --> 00:29:59,433
- Tja, jag antar att vi
bara inte hÄller med.
427
00:30:02,369 --> 00:30:04,038
Vi kan vara oense, eller hur?
428
00:30:08,375 --> 00:30:09,276
- Ja, det Àr det.
429
00:30:13,147 --> 00:30:14,048
- Okej, dÄ.
430
00:30:15,883 --> 00:30:18,520
(Meg gasps)
431
00:30:18,586 --> 00:30:22,022
(Meg andas skakigt)
432
00:30:27,595 --> 00:30:30,230
(spÀnd musik)
433
00:30:36,571 --> 00:30:37,471
- Scott?
434
00:30:43,377 --> 00:30:44,813
(högfrekvent gnÀll)
435
00:30:44,878 --> 00:30:47,848
(lÄngsam duns)
436
00:31:16,977 --> 00:31:19,614
(Man visslar)
437
00:31:19,681 --> 00:31:22,650
(dÀmpade rop)
438
00:31:25,886 --> 00:31:26,987
- Hej.
439
00:31:34,361 --> 00:31:36,163
- Du mÄste hÄlla dig under
vattenlinjen
440
00:31:36,230 --> 00:31:38,198
om du ska gÄ
hÀr omkring.
441
00:31:40,735 --> 00:31:41,636
- Varför dÄ?
442
00:31:42,570 --> 00:31:44,004
- Det Àr privat egendom.
443
00:31:45,072 --> 00:31:46,775
- Ăr du en Whitman?
444
00:31:46,841 --> 00:31:47,908
(Mannen skrattar)
445
00:31:47,975 --> 00:31:49,109
- Nej, jag gör bara lite
reparationer Ät dem
446
00:31:49,176 --> 00:31:51,044
i utbyte mot fiskerÀttigheter.
447
00:31:51,945 --> 00:31:54,214
De Àr verkligen uppspelta
om intrÄng.
448
00:31:57,985 --> 00:32:02,322
- Jag Àr faktiskt hÀr med
min man, Scott Whitman.
449
00:32:04,559 --> 00:32:05,860
- Fan, förlÄt, jag Àr en idiot.
450
00:32:05,926 --> 00:32:06,861
- [Meg] (skrattar) Nej, det Àr bra.
451
00:32:06,927 --> 00:32:08,295
- Jag visste inte att han var tillbaka.
452
00:32:08,362 --> 00:32:10,698
Ja, sommarpubliken
brukar inte komma sÄ ofta
453
00:32:10,765 --> 00:32:12,065
under lÄgsÀsong.
454
00:32:16,203 --> 00:32:17,971
- Vad menar du med sÄ ofta?
455
00:32:19,406 --> 00:32:23,076
- Inget, han var bara hÀr
förra vintern ett tag.
456
00:32:25,713 --> 00:32:31,151
Hej, jag Àr verkligen ledsen
för vad som hÀnde med dig.
457
00:32:36,056 --> 00:32:37,291
- Vi tackar för oss.
458
00:32:46,734 --> 00:32:49,369
(spÀnd musik)
459
00:32:53,240 --> 00:32:56,477
(dörren dunsar mjukt)
460
00:33:05,252 --> 00:33:08,623
Varför har vi aldrig kommit ut hit?
461
00:33:08,690 --> 00:33:10,592
- Det finns bara sÄ mycket bagage,
462
00:33:11,258 --> 00:33:13,728
Det finns sÄ mycket familjeangelÀgenheter hÀr ute.
463
00:33:13,795 --> 00:33:15,996
Jag antar att jag inser att
464
00:33:17,599 --> 00:33:20,167
Det har varit sÄ lÀnge sedan
jag har varit hÀr ute.
465
00:33:22,537 --> 00:33:24,572
Jag Àr glad att vi Àr hÀr nu.
466
00:33:30,645 --> 00:33:33,413
(rocken prasslar)
467
00:33:34,916 --> 00:33:38,352
(garageporten mullrar)
468
00:33:40,120 --> 00:33:42,657
(skiftnyckel klickar)
469
00:33:42,724 --> 00:33:44,993
(skruvmejsel klickar)
470
00:33:45,058 --> 00:33:48,095
(delar prasslar)
471
00:33:55,803 --> 00:33:58,506
(skrapar med blyertspenna)
472
00:33:58,573 --> 00:34:01,208
(spÀnd musik)
473
00:34:02,109 --> 00:34:05,680
(bÄda andas tungt)
474
00:34:13,655 --> 00:34:15,623
(dörren dunsar)
475
00:34:15,690 --> 00:34:17,190
- Stanna hos mig.
476
00:34:20,160 --> 00:34:21,428
(dörren dunsar högt)
477
00:34:21,495 --> 00:34:24,131
(spÀnd musik)
478
00:34:26,199 --> 00:34:27,167
(Dörren smÀller högt)
479
00:34:27,234 --> 00:34:30,672
(högfrekvent gnÀll)
480
00:34:50,725 --> 00:34:53,027
(högfrekvent gnÀll)
481
00:34:53,093 --> 00:34:53,895
Se?
482
00:34:53,962 --> 00:34:55,597
Allt Àr bra.
483
00:35:04,806 --> 00:35:08,509
(glaset klirrar kraftigt)
484
00:35:25,827 --> 00:35:28,462
(spÀnd musik)
485
00:36:01,796 --> 00:36:05,365
(Madelin sjunger kusligt)
486
00:36:23,918 --> 00:36:25,218
- Skit ocksÄ.
- Meg!
487
00:36:26,386 --> 00:36:29,957
(Madelin skrattar)
488
00:36:30,024 --> 00:36:32,527
GÄ in, gÄ in, jag kommer
vara precis dÀr!
489
00:36:37,999 --> 00:36:39,634
(fotsteg dunsar)
490
00:36:39,701 --> 00:36:42,269
Det Àr otroligt bra för
immunförsvaret,
491
00:36:42,335 --> 00:36:44,806
den kalla luften och det varma
vatten tillsammans.
492
00:36:44,872 --> 00:36:46,774
Jag har inte varit sjuk pÄ flera Är.
493
00:36:46,841 --> 00:36:48,576
- Ă
h, tack sÄ mycket.
494
00:36:48,643 --> 00:36:49,544
- Mm-hmm.
495
00:36:53,514 --> 00:36:55,817
Min mamma blev besatt
med oljemÄlning
496
00:36:55,883 --> 00:36:56,951
nÀr hon blev sjuk.
497
00:36:57,819 --> 00:36:59,887
Kan inte berÀtta hur mÄnga
timmar vi satt sÄ dÀr,
498
00:36:59,954 --> 00:37:00,955
som poserade för henne.
499
00:37:02,489 --> 00:37:03,858
- Var du blond förut?
500
00:37:05,325 --> 00:37:06,426
- I korthet.
501
00:37:08,596 --> 00:37:10,330
- Det ser inte ut som du.
502
00:37:11,632 --> 00:37:13,568
- Hon var ingen stor mÄlare.
503
00:37:14,267 --> 00:37:17,505
(Meg skrattar mjukt)
504
00:37:18,539 --> 00:37:19,907
- Vem Àr den lille pojken?
505
00:37:21,709 --> 00:37:22,643
- Min bror.
506
00:37:25,113 --> 00:37:25,980
- Din bror?
507
00:37:28,716 --> 00:37:32,352
- Han dog nÀr han var
fem och jag var Ätta.
508
00:37:33,821 --> 00:37:35,957
Vi simmade direkt
frÄn vÄr strand.
509
00:37:40,628 --> 00:37:41,529
- Jag Àr ledsen.
510
00:37:42,462 --> 00:37:44,165
- Under större delen av min barndom
trodde jag att jag drömde
511
00:37:44,232 --> 00:37:45,265
hela saken.
512
00:37:45,332 --> 00:37:46,968
Mina förÀldrar pratade aldrig
om honom.
513
00:37:47,668 --> 00:37:49,837
Jag vet inte vad som fick
min mor att mÄla honom
514
00:37:49,904 --> 00:37:50,905
i det portrÀttet.
515
00:37:52,507 --> 00:37:54,709
Jag Àr inte ens sÀker pÄ att det Àr
en bra liknelse.
516
00:38:04,051 --> 00:38:05,953
- Jag tror att jag sÄg henne tidigare.
517
00:38:08,089 --> 00:38:08,990
- Vem Àr det?
518
00:38:10,423 --> 00:38:13,594
- Din mor, pÄ promenad
i skogen.
519
00:38:15,295 --> 00:38:16,764
- Min mamma Àr sÀngliggande.
520
00:38:18,166 --> 00:38:20,034
Hon har inte lÀmnat det
rummet pÄ flera mÄnader.
521
00:38:21,569 --> 00:38:22,469
- Oh.
522
00:38:32,345 --> 00:38:33,981
Hur mÄr hon?
523
00:38:34,048 --> 00:38:34,949
- Hon Àr döende.
524
00:38:36,717 --> 00:38:37,618
- Jag Àr ledsen.
525
00:38:38,553 --> 00:38:40,988
- Hon har inte njutit av
livet pÄ mÄnga Är.
526
00:38:42,322 --> 00:38:44,324
Döden kommer att vara en nÄd.
527
00:38:44,391 --> 00:38:47,028
(spÀnd musik)
528
00:38:49,597 --> 00:38:50,598
Coyotes.
529
00:38:52,033 --> 00:38:53,701
De kan vara ett verkligt hot.
530
00:38:59,240 --> 00:39:01,042
Mm, vad Àr det dÀr?
531
00:39:03,611 --> 00:39:05,246
- Ă
h, det Àr ingenting.
532
00:39:05,313 --> 00:39:06,614
Bara en nervös vana.
533
00:39:06,681 --> 00:39:08,481
- Vad Àr du nervös för?
534
00:39:09,884 --> 00:39:11,085
- Ingenting.
535
00:39:11,152 --> 00:39:12,787
- Ăr det allt prat om döden?
536
00:39:14,188 --> 00:39:15,556
(Madelin skrattar)
537
00:39:15,623 --> 00:39:16,991
Ăr du rĂ€dd för att dö?
538
00:39:18,960 --> 00:39:19,961
- Det Àr alla.
539
00:39:20,027 --> 00:39:20,995
- Inte alla.
540
00:39:22,395 --> 00:39:24,832
Vissa mÀnniskor tror att vi
Äker till en bÀttre plats.
541
00:39:26,567 --> 00:39:31,038
Andra mÀnniskor tycker att var som helst
Àr bÀttre Àn hÀr.
542
00:39:39,412 --> 00:39:40,882
- FÄr jag lÄna ert badrum?
543
00:39:42,382 --> 00:39:44,118
- Precis vid toppen
av trappan.
544
00:39:53,861 --> 00:39:56,731
(lÄgt mullrande)
545
00:39:56,797 --> 00:39:57,698
- Fel vÀg.
546
00:39:58,666 --> 00:40:00,768
(Meg skrattar obekvÀmt)
547
00:40:00,835 --> 00:40:01,702
PÄ övervÄningen.
548
00:40:04,105 --> 00:40:07,407
(fotsteg dunsar)
549
00:40:10,511 --> 00:40:13,413
(lÄgt mullrande)
550
00:40:13,480 --> 00:40:14,582
(dörren klickar)
551
00:40:14,649 --> 00:40:17,952
(fotsteg klickar)
552
00:40:19,520 --> 00:40:22,023
(dörren dunsar)
553
00:40:22,089 --> 00:40:24,358
(sopor skramlar)
554
00:40:24,424 --> 00:40:25,927
- Fan!
555
00:40:25,993 --> 00:40:28,562
(Meg grymtar)
556
00:40:35,903 --> 00:40:38,539
(spÀnd musik)
557
00:40:42,176 --> 00:40:45,880
- Yoo-hoo!
(Minnow skÀller)
558
00:40:50,952 --> 00:40:51,919
SÄ jag stjÀl nycklarna.
559
00:40:51,986 --> 00:40:53,486
- Naturligtvis stal jag
spriten. (skrattar)
560
00:40:53,554 --> 00:40:56,390
- Och vi kommer ut pÄ
vatten och det Àr kolsvart
561
00:40:56,456 --> 00:40:58,125
pÄ vattnet, och jag
tittar pÄ Madelin,
562
00:40:58,192 --> 00:41:00,828
Jag ger henne nycklarna, och det Àr
nÀr vi insÄg (skrattar)
563
00:41:00,895 --> 00:41:03,631
ingen av oss vet hur
att köra en bÄt.
564
00:41:03,698 --> 00:41:06,801
SÄ vi bara flöt omkring en
en liten stund och ungefÀr en timme
565
00:41:06,867 --> 00:41:10,371
inser vi att vi har drivit lÄngt
drivit lÄngt frÄn vÄr förtöjning,
566
00:41:10,438 --> 00:41:13,040
som ut i viken,
och plötsligt Madelin
567
00:41:13,107 --> 00:41:14,175
fÄr en förtroendeingivande blick.
568
00:41:14,241 --> 00:41:15,676
- Jag menar, gin kan göra
det till en tjej, du vet?
569
00:41:15,743 --> 00:41:17,611
- Och hon förklarar, "Jag ska
ska köra oss tillbaka."
570
00:41:17,678 --> 00:41:19,213
- [Madelin] Ja, och det gjorde jag!
571
00:41:19,280 --> 00:41:20,748
- Jo, det gjorde du,
men du körde oss
572
00:41:20,815 --> 00:41:23,517
rakt in i grannens brygga,
för att vara rÀttvis. (Madelin skrattar)
573
00:41:23,584 --> 00:41:25,119
SÄ om bÄten Àr totalförstörd.
574
00:41:25,186 --> 00:41:27,487
Deras dockor Àr som splitter.
575
00:41:27,555 --> 00:41:28,456
Hon tittar pÄ mig.
576
00:41:28,556 --> 00:41:29,256
Minns du vad du sa?
577
00:41:29,323 --> 00:41:30,490
Jag kommer aldrig att glömma det.
578
00:41:30,558 --> 00:41:31,892
(Madelin rensar halsen)
579
00:41:31,959 --> 00:41:33,995
- "Tror du att mamma kommer att
mÀrker att gin Àr borta?"
580
00:41:34,061 --> 00:41:36,831
(bÄda skrattar)
581
00:41:41,102 --> 00:41:42,203
- Jag Àlskar den historien.
582
00:41:42,269 --> 00:41:43,404
Ă
h, jösses.
583
00:41:43,471 --> 00:41:44,805
- SĂ„ vad gjorde du?
584
00:41:46,507 --> 00:41:47,908
- Om vad dÄ?
585
00:41:49,643 --> 00:41:51,045
- BÄten.
586
00:41:51,112 --> 00:41:52,313
Dockan.
587
00:41:52,380 --> 00:41:56,083
- [Madelin] Ă
h, vi hade det
reparerad, menar jag. (skrattar)
588
00:41:56,150 --> 00:41:57,418
- Det mÄste ha varit dyrt.
589
00:41:57,485 --> 00:41:58,386
- Mm-mm.
590
00:41:59,053 --> 00:42:01,589
Vi pratar inte om pengar
vid middagsbordet.
591
00:42:08,496 --> 00:42:09,830
- Men vi pratar redan
om pengar.
592
00:42:09,897 --> 00:42:12,133
- Meg, det Àr bara en historia.
593
00:42:13,467 --> 00:42:14,468
- Vad menar du med det?
594
00:42:15,136 --> 00:42:17,638
- Det Àr vad den hÀr
hela historien handlar om.
595
00:42:18,639 --> 00:42:19,940
(Scott suckar)
596
00:42:20,007 --> 00:42:21,042
Det Àr bra.
597
00:42:22,276 --> 00:42:23,744
Jag sÀger inte att det Àr dÄligt.
598
00:42:24,445 --> 00:42:25,546
Jag tycker bara att det Àr roligt.
599
00:42:26,280 --> 00:42:29,250
Bara rika mÀnniskor tycker att det Àr
oartigt att prata om pengar.
600
00:42:32,820 --> 00:42:36,190
- Det Àr intressant att du inte
anser dig vara rik.
601
00:42:37,591 --> 00:42:38,959
- Tja, det Àr annorlunda.
602
00:42:40,227 --> 00:42:42,196
Jag vÀxte inte upp med pengar.
603
00:42:42,263 --> 00:42:44,498
- Men du har pengar nu.
604
00:42:44,565 --> 00:42:46,567
- Mina förÀldrars livförsÀkring.
försÀkring, inte en förvaltningsfond.
605
00:42:46,634 --> 00:42:47,868
- För som jag förstÄr det
det, har du faktiskt
606
00:42:47,935 --> 00:42:50,671
en hel del mer pengar
Àn bÄde Scott och jag.
607
00:42:53,508 --> 00:42:55,342
Jag sÀger inte att det Àr dÄligt.
608
00:42:55,409 --> 00:42:58,579
(vin skvalpar)
609
00:42:58,646 --> 00:42:59,747
Bara roligt.
610
00:43:02,750 --> 00:43:06,187
(Meg skrattar tyst)
611
00:43:14,628 --> 00:43:16,030
Detta har varit underbart.
612
00:43:16,931 --> 00:43:19,500
Jag borde verkligen gÄ och kolla
till min mamma.
613
00:43:19,568 --> 00:43:20,569
- Oh.
614
00:43:20,634 --> 00:43:22,069
- Ă
h, jag Àr ledsen.
615
00:43:22,136 --> 00:43:22,903
- Ja, jag ska bara...
616
00:43:22,970 --> 00:43:24,839
Om du inte Àr klar kan vi...
617
00:43:30,778 --> 00:43:33,013
(Meg skrattar tyst)
618
00:43:33,080 --> 00:43:34,048
- Jag Àr klar.
619
00:43:34,115 --> 00:43:35,015
Det Àr bra.
620
00:43:36,217 --> 00:43:37,318
- Hon Àter upp det senare.
621
00:43:40,287 --> 00:43:41,188
- Det Àr bra.
622
00:43:45,359 --> 00:43:47,995
- Hon gillar inte att Àta
framför folk lÀngre.
623
00:43:56,003 --> 00:43:57,738
- [Madelin] Din stackare.
624
00:44:06,046 --> 00:44:08,682
(stolen smÀller)
625
00:44:11,385 --> 00:44:14,688
(Meg tuggar högljutt)
626
00:44:31,573 --> 00:44:34,175
(gaffeln smÀller)
627
00:44:34,241 --> 00:44:35,142
- Allt Àr klart.
628
00:44:41,749 --> 00:44:44,318
(dörren smÀller)
629
00:44:51,392 --> 00:44:53,662
(dörr knarrar)
630
00:44:53,727 --> 00:44:56,764
(LÄdan prasslar)
631
00:44:56,830 --> 00:44:59,934
(Lakan prasslar)
632
00:45:07,908 --> 00:45:11,278
SĂ„ vi ska bara inte
prata om det.
633
00:45:15,282 --> 00:45:17,918
(Scott suckar)
634
00:45:33,067 --> 00:45:34,735
- De förgiftade din mat.
635
00:45:35,869 --> 00:45:39,106
Inte varje gÄng, men
tillrÀckligt för att hÄlla dig rÀdd.
636
00:45:42,476 --> 00:45:44,178
Och jag Àr ledsen, jag kan inte...
637
00:45:45,680 --> 00:45:47,481
Jag Àr ledsen att de gjorde sÄ mot dig.
638
00:45:54,488 --> 00:45:58,058
(Scott andas skakigt)
639
00:46:05,667 --> 00:46:07,868
- De tvingade mig att göra videor.
640
00:46:08,802 --> 00:46:10,437
(spÀnd musik)
641
00:46:10,505 --> 00:46:14,375
De fick mig att be dig om hjÀlp.
642
00:46:16,745 --> 00:46:17,845
- Inte ikvÀll.
643
00:46:20,981 --> 00:46:22,149
- Menar du allvar?
644
00:46:22,216 --> 00:46:23,384
- Jag Àr trött,
jag gör inte det hÀr.
645
00:46:23,450 --> 00:46:24,619
- Vi har ett samtal.
646
00:46:24,686 --> 00:46:25,620
- Nej, det Àr vi inte!
647
00:46:25,687 --> 00:46:26,588
- Det kan man inte bara bestÀmma!
648
00:46:26,655 --> 00:46:29,223
(Dörren smÀller igen)
649
00:46:38,032 --> 00:46:41,468
(högfrekvent gnÀll)
650
00:47:06,728 --> 00:47:09,396
(Meg andas skakigt)
651
00:47:09,463 --> 00:47:12,866
(garageport knarrar)
652
00:47:14,769 --> 00:47:17,605
(delar prasslar)
653
00:47:19,541 --> 00:47:21,375
(skruvmejsel skrapar)
654
00:47:21,442 --> 00:47:23,043
(skiftnyckel klickar)
655
00:47:23,110 --> 00:47:26,347
(metalliskt klackande)
656
00:47:43,097 --> 00:47:46,835
(motorcykeln knarrar)
657
00:47:46,900 --> 00:47:47,968
(metalliskt klickande)
658
00:47:48,035 --> 00:47:50,971
(Högfrekvent gnÀll)
(lÄngsam musik)
659
00:47:51,038 --> 00:47:54,141
(motor mullrar)
660
00:48:21,402 --> 00:48:24,304
(motor mullrar)
661
00:48:33,981 --> 00:48:36,417
(Dörren knarrar)
662
00:48:36,483 --> 00:48:41,922
(lÄngsam jazzig musik)
(dÀmpad sÄng)
663
00:48:44,992 --> 00:48:48,295
(patrons chattering)
664
00:48:52,132 --> 00:48:55,369
(Meg rensar halsen)
665
00:49:00,809 --> 00:49:03,310
(Man suckar)
666
00:49:10,117 --> 00:49:11,251
- Titta vem det Àr.
667
00:49:14,823 --> 00:49:16,423
- Ă
h, hej.
668
00:49:20,327 --> 00:49:23,163
- Trodde aldrig jag skulle springa
en Whitman-kvinna hÀr.
669
00:49:24,364 --> 00:49:26,266
- Tack ska du ha.
- Jag Àr ingen Whitman.
670
00:49:27,968 --> 00:49:29,069
- Vad sa du?
671
00:49:31,539 --> 00:49:33,508
- Jag behöll mitt efternamn.
672
00:49:34,408 --> 00:49:35,577
Det Àr Rhoads.
673
00:49:39,046 --> 00:49:40,147
- Jag heter Joe.
674
00:49:42,382 --> 00:49:43,250
- Meg.
675
00:49:44,485 --> 00:49:45,753
- Inte Whitman.
676
00:49:45,820 --> 00:49:47,321
(Meg skrattar)
677
00:49:47,387 --> 00:49:48,288
- Inte Whitman.
678
00:49:51,793 --> 00:49:54,027
- SÄ hur lÀnge Àr
Àr du i stan för?
679
00:49:55,128 --> 00:49:56,631
- För lÄng.
680
00:49:56,698 --> 00:49:58,165
- Trivs du inte hÀr?
681
00:49:59,868 --> 00:50:01,301
- Det Àr lite...
682
00:50:01,368 --> 00:50:02,269
- Ensam.
683
00:50:04,104 --> 00:50:06,440
- [Meg] Jag tÀnkte
sÀga klaustrofobisk.
684
00:50:06,508 --> 00:50:09,409
(Joe skrattar)
685
00:50:09,476 --> 00:50:10,377
- [Joe] Tack.
686
00:50:14,181 --> 00:50:15,717
- KĂ€nner du Madelin?
687
00:50:16,584 --> 00:50:17,952
- [Joe] Madelin?
688
00:50:18,018 --> 00:50:19,888
- Min mans kusin?
689
00:50:19,954 --> 00:50:21,321
- Mm.
690
00:50:21,388 --> 00:50:22,489
Oh, yeah.
691
00:50:22,557 --> 00:50:24,759
Jag menar, jag kÀnner henne inte,
men jag ser henne runt omkring.
692
00:50:25,727 --> 00:50:27,094
- Och min man Scott.
693
00:50:28,262 --> 00:50:31,398
Du sÄg honom runt
ocksÄ, förra vintern?
694
00:50:32,901 --> 00:50:34,802
- Ja, ett par gÄnger.
695
00:50:36,571 --> 00:50:38,606
- Var de hÀr samtidigt?
samtidigt?
696
00:50:39,974 --> 00:50:41,843
(Joe suckar obekvÀmt)
697
00:50:41,910 --> 00:50:43,711
- Kan du inte frÄga din
man om det?
698
00:50:46,046 --> 00:50:47,247
- Jag frÄgar dig.
699
00:50:49,617 --> 00:50:50,450
(Joe skrattar)
700
00:50:50,518 --> 00:50:54,054
- Titta, jag hÄller inte
en kalender
701
00:50:54,121 --> 00:50:55,757
varje gÄng jag ser en Whitman.
702
00:50:56,858 --> 00:50:58,191
(Meg suckar)
703
00:50:58,258 --> 00:51:00,562
- Just det, förlÄt. (skrattar)
704
00:51:00,628 --> 00:51:01,529
- Allt Àr bra.
705
00:51:02,396 --> 00:51:05,800
- Det Àr bara nÄgot
fel med henne.
706
00:51:05,867 --> 00:51:07,167
- Madelin?
707
00:51:07,234 --> 00:51:10,705
- Hon Àr intensiv.
708
00:51:12,840 --> 00:51:14,141
- Det kan jag tro pÄ.
709
00:51:14,207 --> 00:51:15,643
- [Meg] SÀttet hon ler pÄ.
710
00:51:15,710 --> 00:51:17,045
- Mm.
711
00:51:17,110 --> 00:51:18,345
- Hon gör det ofta.
712
00:51:20,014 --> 00:51:21,114
- Vilken bitch.
713
00:51:23,017 --> 00:51:25,853
(Meg skrattar)
714
00:51:25,920 --> 00:51:26,821
- [Meg] Du tror att jag Àr galen.
715
00:51:26,888 --> 00:51:27,755
- Mm-mm.
716
00:51:27,822 --> 00:51:29,189
Nej, nej, nej, nej, nej.
717
00:51:29,256 --> 00:51:30,992
- Jag kanske Àr galen.
718
00:51:31,059 --> 00:51:33,193
Jag kÀnner mig helt jÀvla galen.
719
00:51:37,632 --> 00:51:39,601
- Nej, verkligen, jag fattar.
720
00:51:41,134 --> 00:51:42,302
SvÀrförÀldrar Àr tuffa.
721
00:51:45,807 --> 00:51:46,774
Och Whitmans...
722
00:51:47,008 --> 00:51:48,342
(en jovialisk sÄng börjar)
723
00:51:55,516 --> 00:51:57,518
Okej, stÀll dig upp.
724
00:51:58,418 --> 00:51:59,119
- Nej.
725
00:51:59,186 --> 00:52:00,555
VĂ€nta, vad var det du sa?
726
00:52:00,622 --> 00:52:02,122
- Kom igen.
727
00:52:04,926 --> 00:52:06,094
- Vad tÀnkte du sÀga?
728
00:52:06,159 --> 00:52:09,063
- Det hÀr Àr en gammal
Cape Cod-sÄng.
729
00:52:09,129 --> 00:52:10,230
(Meg skrattar)
730
00:52:13,935 --> 00:52:15,036
Kom igen, gör en till.
731
00:52:15,103 --> 00:52:16,671
(bÄda skrattar)
732
00:52:19,139 --> 00:52:20,642
Vet du hur man dansar slow dance?
733
00:52:20,708 --> 00:52:21,509
- I...
734
00:52:21,576 --> 00:52:22,543
- Eller vals?
735
00:52:23,243 --> 00:52:24,078
- Kanske, ja. (skrattar)
736
00:52:24,144 --> 00:52:25,580
- Okej, dÄ.
737
00:52:25,647 --> 00:52:26,246
Det verkar som om-
738
00:52:26,313 --> 00:52:28,116
- Ja. (skrattar)
739
00:52:28,181 --> 00:52:30,518
Jag har gjort det en
eller tvÄ gÄnger tidigare.
740
00:52:30,585 --> 00:52:31,485
- Okej, dÄ.
741
00:52:32,520 --> 00:52:41,663
âȘ Bonjour Tristesse,
Hello Sadness
742
00:52:42,195 --> 00:52:48,069
âȘ Det Ă€r över nu
pour toujoursâȘ
743
00:52:48,136 --> 00:52:50,872
(spÀnd musik)
744
00:52:50,938 --> 00:52:52,172
- Jag klarar mig.
- Inte en jÀvla chans.
745
00:52:52,239 --> 00:52:54,809
(Meg skrattar)
746
00:52:55,743 --> 00:52:56,611
- Jag lovar, jag mÄr bra.
747
00:52:56,678 --> 00:52:58,146
- [Joe] Jag kan inte lÄta
dig köra hem.
748
00:52:58,211 --> 00:52:59,647
- [Meg] Jag mÄste fÄ
det tillbaka! (skrattar)
749
00:52:59,714 --> 00:53:01,883
- [Joe] Tja, du kan komma
tillbaka för det pÄ morgonen.
750
00:53:01,949 --> 00:53:02,950
- Jag kan inte lÀmna den!
751
00:53:03,017 --> 00:53:04,018
Den Àr inte min.
752
00:53:04,085 --> 00:53:05,352
- Jag Àr precis dÀr uppe.
753
00:53:08,122 --> 00:53:09,189
- Nej, nej, nej, nej.
754
00:53:09,256 --> 00:53:11,059
Jag vill köra sjÀlv.
755
00:53:11,125 --> 00:53:12,627
- Du kan inte köra,
du Àr full.
756
00:53:12,694 --> 00:53:13,795
- Jag vill Äka hem.
757
00:53:13,861 --> 00:53:15,362
- Jag tar med dig hem.
758
00:53:15,429 --> 00:53:16,964
Försiktigt, försiktigt.
759
00:53:17,031 --> 00:53:17,999
- Ge mig mina nycklar.
760
00:53:18,066 --> 00:53:18,866
- Inte en chans. (skrattar)
761
00:53:18,933 --> 00:53:20,068
- SlÀpp mig!
762
00:53:20,134 --> 00:53:20,935
(Meg ropar)
(Joe grymtar)
763
00:53:21,002 --> 00:53:22,003
(spÀnd musik)
764
00:53:22,070 --> 00:53:25,506
(Meg andas tungt)
765
00:53:28,910 --> 00:53:31,179
(motor mullrar)
766
00:53:31,244 --> 00:53:32,747
- Vad i helvete?
767
00:53:36,249 --> 00:53:37,217
(Joe stönar)
768
00:53:37,284 --> 00:53:39,921
(spÀnd musik)
769
00:53:42,657 --> 00:53:44,992
(Joe spottar)
770
00:53:45,059 --> 00:53:47,895
(Dörren knarrar)
771
00:53:47,962 --> 00:53:51,733
(fotsteg dunsar mjukt)
772
00:53:56,303 --> 00:53:58,806
(Meg suckar)
773
00:54:07,481 --> 00:54:12,720
(Dörrar klickar)
(mynt rasslar)
774
00:54:14,454 --> 00:54:16,157
- Var var du?
775
00:54:16,224 --> 00:54:18,993
(mynt som rasslar)
776
00:54:21,162 --> 00:54:23,164
- Ut.
777
00:54:23,231 --> 00:54:25,867
(Scott suckar)
778
00:54:29,402 --> 00:54:33,440
(fotsteg dunsar tyst)
779
00:54:34,842 --> 00:54:39,881
Var har du varit?
780
00:54:50,658 --> 00:54:53,928
Var var du nÀr jag var borta?
781
00:54:56,230 --> 00:54:57,665
- Ăr du full?
782
00:55:00,701 --> 00:55:02,435
- [Meg] Svara pÄ frÄgan.
783
00:55:09,309 --> 00:55:11,344
- Du mÄste gÄ och lÀgga dig.
784
00:55:15,482 --> 00:55:18,653
(klÀder prasslar)
785
00:55:21,088 --> 00:55:23,124
- Jag vill prata om videorna.
786
00:55:23,191 --> 00:55:25,392
(Scott suckar)
787
00:55:25,458 --> 00:55:26,694
- Oh my god.
788
00:55:28,663 --> 00:55:32,033
Jag fick inte nÄgra jÀvla
videor, okej.
789
00:55:33,167 --> 00:55:36,504
- SÄ varför var du inte parkerad
pÄ uppfarten den kvÀllen?
790
00:55:38,739 --> 00:55:39,472
(Scott suckar)
791
00:55:39,540 --> 00:55:41,008
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill göra det hĂ€r?
792
00:55:42,710 --> 00:55:44,979
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill göra
det hÀr igen ikvÀll?
793
00:55:48,716 --> 00:55:52,485
- Du bad mig att ta
din telefon frÄn bilen,
794
00:55:55,289 --> 00:55:57,490
men du var inte parkerad
pÄ uppfarten.
795
00:55:59,260 --> 00:56:02,763
Du var parkerad i garaget.
796
00:56:04,599 --> 00:56:06,399
Vi parkerar aldrig dÀr.
797
00:56:08,769 --> 00:56:10,972
Varför var du inte parkerad
pÄ uppfarten?
798
00:56:11,906 --> 00:56:14,542
(Scott suckar)
799
00:56:15,543 --> 00:56:17,111
Svara pÄ den jÀvla frÄgan.
800
00:56:20,314 --> 00:56:22,083
- Ăr jag under utredning hĂ€r?
801
00:56:25,820 --> 00:56:26,721
Ăr jag det?
802
00:56:29,489 --> 00:56:34,729
För du vet, polisen
polisen, de frÄgade mig
803
00:56:35,196 --> 00:56:36,731
alla dessa frÄgor redan.
804
00:56:38,065 --> 00:56:38,966
Kommer du ihÄg?
805
00:56:43,971 --> 00:56:46,908
Och de var nöjda
med de svar jag gav dem,
806
00:56:51,746 --> 00:56:53,614
sÄ varför Àr du inte nöjd?
807
00:56:56,317 --> 00:56:58,386
Huh?
(Meg grÄter tyst)
808
00:56:58,451 --> 00:56:59,887
Varför Àr du inte nöjd?
809
00:57:00,621 --> 00:57:03,190
(högfrekvent gnÀll)
810
00:57:03,257 --> 00:57:04,158
Svara mig.
811
00:57:06,493 --> 00:57:09,730
Svara pÄ den jÀvla
frÄga, snÀlla.
812
00:57:11,699 --> 00:57:15,468
(Scott andas skakigt)
813
00:57:20,274 --> 00:57:22,910
(spÀnd musik)
814
00:57:23,811 --> 00:57:24,712
Meg.
815
00:57:25,613 --> 00:57:28,916
(fotsteg dunsar)
816
00:57:33,521 --> 00:57:36,557
(Dörren smÀller)
Meg!
817
00:57:37,725 --> 00:57:38,626
Meg.
818
00:57:39,560 --> 00:57:40,895
Ăppna dörren.
819
00:57:41,662 --> 00:57:46,334
(Dörren dunsar)
Meg, öppna den jÀvla dörren.
820
00:57:46,400 --> 00:57:49,904
(hög duns)
821
00:57:49,971 --> 00:57:52,472
(Meg gasps)
822
00:57:54,642 --> 00:57:57,545
(Dörren smÀller)
823
00:58:06,253 --> 00:58:07,154
- Scott?
824
00:58:10,224 --> 00:58:11,325
(vatten skvalpar)
825
00:58:11,392 --> 00:58:14,895
(Meg andas tungt)
826
00:58:19,333 --> 00:58:22,236
(lugn vokalisering)
827
00:58:49,964 --> 00:58:52,266
(Meg suckar)
828
00:59:04,412 --> 00:59:08,649
- Meg.
(Meg flÀmtar)
829
00:59:08,716 --> 00:59:10,551
Jag Àr sÄ ledsen, Meg.
830
00:59:17,625 --> 00:59:20,895
(fotsteg skrapar)
831
00:59:22,229 --> 00:59:25,534
(fotsteg dunsar)
832
00:59:25,599 --> 00:59:28,636
(fÄglar kvittrar)
833
00:59:30,204 --> 00:59:33,974
(fotsteg dunsar mjukt)
834
00:59:40,848 --> 00:59:43,951
Jag vet inte vad som Àr
det Àr med mig.
835
00:59:46,521 --> 00:59:47,621
Meggie.
836
00:59:53,194 --> 00:59:54,228
Meg, snÀlla.
837
00:59:56,497 --> 00:59:57,598
Meg.
838
00:59:59,100 --> 01:00:00,134
SnÀlla, Meg.
839
01:00:01,635 --> 01:00:02,937
Jag beklagar verkligen.
840
01:00:04,105 --> 01:00:05,139
Meg, jag Àr sÄ ledsen.
841
01:00:05,206 --> 01:00:06,173
Se pÄ mig.
842
01:00:07,108 --> 01:00:08,008
Meg, Meg.
843
01:00:10,512 --> 01:00:11,612
Meg, titta pÄ mig.
844
01:00:14,748 --> 01:00:17,384
(Scott grÄter)
845
01:00:19,420 --> 01:00:22,256
Jag Àr en sÄdan skithög.
846
01:00:22,323 --> 01:00:24,758
Jag Àr en sÄn jÀvla skitstövel.
847
01:00:25,659 --> 01:00:27,828
Jag kan inte förlora dig igen.
848
01:00:33,767 --> 01:00:39,006
Jag gör vad som helst.
(Meg andas skakigt)
849
01:00:43,210 --> 01:00:45,846
(krÄka kraxar)
850
01:00:49,483 --> 01:00:51,118
- Jag vill Äka hem.
851
01:00:52,554 --> 01:00:53,654
- Okej, dÄ.
852
01:00:54,523 --> 01:00:55,422
Okej, dÄ.
853
01:00:56,357 --> 01:00:57,626
Okej, dÄ Äker vi hem.
854
01:00:58,292 --> 01:00:59,693
Vi Äker hem i morgon.
855
01:01:01,530 --> 01:01:02,429
- I dag.
856
01:01:04,932 --> 01:01:07,768
- Okej, vi kommer hem idag.
857
01:01:08,836 --> 01:01:12,206
Tack, tack, tack.
(Meg grÄter tyst)
858
01:01:12,273 --> 01:01:13,174
Vi tackar för oss.
859
01:01:15,042 --> 01:01:15,943
Vi tackar för oss.
860
01:01:23,784 --> 01:01:26,420
(spÀnd musik)
861
01:01:38,165 --> 01:01:40,734
(LÄdan prasslar)
862
01:01:40,801 --> 01:01:43,971
(klÀder prasslar)
863
01:01:49,611 --> 01:01:50,711
Meg!
864
01:01:53,314 --> 01:01:54,215
Meg.
865
01:02:11,832 --> 01:02:14,935
SÄ att de kan skicka nÄgon
i morgon.
866
01:02:17,338 --> 01:02:18,239
Det Àr okej.
867
01:02:19,674 --> 01:02:21,275
Vi Àr hemma igen i morgon,
okej?
868
01:02:22,443 --> 01:02:23,444
Bara en dag till.
869
01:02:26,615 --> 01:02:28,215
Ăr du okej?
870
01:02:28,282 --> 01:02:30,985
(Scott kysser)
871
01:02:31,653 --> 01:02:34,488
(grÀs prasslar)
872
01:02:34,556 --> 01:02:36,123
- Varför Àr vi hÀr?
873
01:02:36,924 --> 01:02:40,194
- Bara en drink, jag lovar.
874
01:02:41,630 --> 01:02:42,731
Vi mÄste ta farvÀl.
875
01:02:42,796 --> 01:02:44,198
- Men varför just hÀr?
876
01:02:44,265 --> 01:02:47,368
- Vi brukade ordna fester
hÀr nÀr vi var tonÄringar.
877
01:02:47,434 --> 01:02:48,235
(Madelin skrattar)
- Hej.
878
01:02:48,302 --> 01:02:49,036
(spÀnd musik)
879
01:02:49,103 --> 01:02:50,471
- LÄt oss se om vi fortfarande har det.
880
01:02:53,642 --> 01:02:56,611
(ping pong-boll klapprar)
881
01:02:56,678 --> 01:02:57,845
- [Scott] Vi kastade denna
stor fest hÀr
882
01:02:57,911 --> 01:02:58,879
i slutet av sommaren.
883
01:02:58,946 --> 01:03:00,548
(Madelin skrattar)
884
01:03:00,615 --> 01:03:01,882
Minns du slaget?
885
01:03:01,949 --> 01:03:03,551
- [Madelin] Ja, vi
blandade det i en soptunna!
886
01:03:03,618 --> 01:03:08,255
- LÄt mig visa dig det.
887
01:03:10,057 --> 01:03:11,425
(högljudd vissling)
- Kom igen, serve!
888
01:03:11,492 --> 01:03:12,926
(knackning)
889
01:03:12,993 --> 01:03:14,094
- Jag kommer, jag kommer.
890
01:03:14,161 --> 01:03:15,062
Prova den.
891
01:03:15,764 --> 01:03:17,431
Jag tror att jag föll av min
cykel var 10:e meter
892
01:03:17,498 --> 01:03:19,166
pÄ vÀgen hem.
- Jag önskar att jag hade tagit med min cykel.
893
01:03:19,233 --> 01:03:20,334
Kanske skulle jag dÄ ha
kommit hem
894
01:03:20,401 --> 01:03:22,303
istÀllet för att ligga
pÄ stranden.
895
01:03:22,369 --> 01:03:23,804
- [Scott] (skrattar)
Jag glömde bort det.
896
01:03:23,871 --> 01:03:25,973
- Jag svÀr, min mamma gjorde aldrig det.
897
01:03:27,007 --> 01:03:28,409
- Hur mÄr din mamma?
898
01:03:31,546 --> 01:03:32,980
- Hon hÄller ut.
899
01:03:33,814 --> 01:03:36,884
- Vi borde stanna till
innan vi Äker.
900
01:03:36,950 --> 01:03:38,218
Jag skulle gÀrna vilja trÀffa henne.
901
01:03:39,453 --> 01:03:41,155
- Min mamma Àr mycket skör.
902
01:03:42,356 --> 01:03:45,326
- Tror du inte att hon skulle
njuta av lite sÀllskap?
903
01:03:45,392 --> 01:03:47,261
- Nej, det gör jag inte.
904
01:03:49,764 --> 01:03:50,864
Tycker du om det?
905
01:03:51,865 --> 01:03:55,102
Det Àr en arvegods frÄn vÄr
906
01:03:55,169 --> 01:03:59,808
farfars farfars
farfars farfar.
907
01:03:59,873 --> 01:04:00,742
Woo!
- Ă
h, kom igen.
908
01:04:00,809 --> 01:04:03,511
(Madelin skrattar högt)
909
01:04:03,578 --> 01:04:05,714
- John Jacob Whitman.
910
01:04:05,780 --> 01:04:06,715
- Ă
h, wow.
911
01:04:06,781 --> 01:04:08,516
Det finns en stor spindel hÀr nere.
912
01:04:08,583 --> 01:04:09,551
- [Meg] Bankiren?
913
01:04:09,617 --> 01:04:11,553
- Hans farfars far.
914
01:04:11,619 --> 01:04:12,620
- Nej, jag mÄr bra.
915
01:04:12,687 --> 01:04:14,054
(alkohol skvÀtter)
916
01:04:14,121 --> 01:04:17,057
- John Jacob Whitman var
handelsman och diplomat.
917
01:04:17,124 --> 01:04:19,426
Han Àr kÀnd för att ha
öppnade hamnen i Canton
918
01:04:19,493 --> 01:04:20,461
till vÀstlig handel.
919
01:04:25,899 --> 01:04:28,902
(högljudd vissling)
920
01:04:31,806 --> 01:04:33,708
(spÀnd musik)
921
01:04:33,775 --> 01:04:34,875
Försök du.
922
01:04:39,246 --> 01:04:40,114
- Uh-oh.
923
01:04:40,180 --> 01:04:40,981
Titta vad vi har hÀr!
924
01:04:41,048 --> 01:04:41,850
(Madelin gasar)
925
01:04:41,915 --> 01:04:43,618
- Herregud, nu spelar vi!
926
01:04:43,685 --> 01:04:45,185
- Spela vad?
(spÀnd musik)
927
01:04:45,252 --> 01:04:46,086
- Charades.
928
01:04:46,153 --> 01:04:49,657
- Gamla regler gÀller.
(burkskrammel)
929
01:04:49,724 --> 01:04:51,325
- Vad har jag hÀr?
930
01:04:51,392 --> 01:04:52,292
Okej, dÄ.
931
01:04:53,862 --> 01:04:54,962
- Ett ord.
932
01:04:56,430 --> 01:04:57,931
Tre stavelser.
933
01:04:57,998 --> 01:04:59,333
Första stavelsen.
934
01:04:59,400 --> 01:05:02,604
Teckning, skrivning, skissning,
mÄlning.
935
01:05:02,670 --> 01:05:03,470
MÄlning!
936
01:05:03,538 --> 01:05:04,338
Konst, konst.
937
01:05:04,405 --> 01:05:05,740
Konst, konst, konst!
938
01:05:05,807 --> 01:05:06,907
Konst.
939
01:05:07,876 --> 01:05:08,976
Tredje stavelsen.
940
01:05:10,444 --> 01:05:11,345
Pressa.
941
01:05:12,079 --> 01:05:13,581
Argt gripande.
942
01:05:13,648 --> 01:05:14,849
Strypning, strypning.
943
01:05:14,915 --> 01:05:16,350
Stryp, stryp.
944
01:05:17,217 --> 01:05:18,887
Scott, jag vill inte... Gör nÄgot
annat, gör nÄgot annat.
945
01:05:18,952 --> 01:05:19,754
Prova nÄgot nytt.
946
01:05:19,821 --> 01:05:20,921
Prova nÄgot nytt!
947
01:05:23,591 --> 01:05:26,160
(Scot spottar)
948
01:05:27,896 --> 01:05:30,665
(Scott kvÀvs)
949
01:05:32,099 --> 01:05:34,536
- Scott?
- Ă
h, kvÀv! (klappar)
950
01:05:34,602 --> 01:05:35,936
KronÀrtskocka!
951
01:05:36,003 --> 01:05:39,139
(Madelin skrattar)
952
01:05:39,206 --> 01:05:40,508
- [Scott] SkrÀmmer jag dig?
953
01:05:41,208 --> 01:05:43,977
- Min tur. (skrattar)
954
01:05:45,379 --> 01:05:48,081
(burken rasslar)
955
01:05:50,250 --> 01:05:51,853
Ah-ha.
956
01:05:51,920 --> 01:05:53,020
- Nu kör vi.
957
01:05:57,559 --> 01:05:59,561
(Madelin rensar halsen)
958
01:05:59,627 --> 01:06:00,862
Motorcykel.
959
01:06:00,929 --> 01:06:02,196
Dagböcker om motorcyklar.
960
01:06:03,330 --> 01:06:04,532
Drickande.
961
01:06:04,599 --> 01:06:06,300
Hur mÄnga ord?
962
01:06:06,366 --> 01:06:07,267
Ăr det en bok?
963
01:06:27,622 --> 01:06:32,292
Hello Sadness
964
01:06:32,359 --> 01:06:36,029
âȘ Det Ă€r över nu... âȘ
965
01:06:38,165 --> 01:06:40,568
(Madelin andas tungt)
966
01:06:40,635 --> 01:06:43,403
(högt grymtande)
967
01:06:45,840 --> 01:06:46,741
Jag Àr förbryllad.
968
01:06:46,808 --> 01:06:48,242
Meg, har du nÄgra gissningar?
969
01:06:49,644 --> 01:06:50,545
Duktig flicka.
970
01:06:52,079 --> 01:06:53,213
- SĂ„ vad var det?
971
01:06:54,716 --> 01:06:55,617
LedtrÄden.
972
01:06:57,652 --> 01:06:58,753
"Easy Rider."
973
01:06:59,419 --> 01:07:01,756
Okej, du Àr uppe,
du Àr uppe, du Àr uppe.
974
01:07:03,023 --> 01:07:04,726
- Det var verkligen
dÄlig "Easy Rider".
975
01:07:04,792 --> 01:07:07,695
- [Madelin] Vad sa du?
- Det var inte bra.
976
01:07:07,762 --> 01:07:10,264
- [Madelin] Kanske Àr du
bara en riktigt dÄlig gissare.
977
01:07:10,330 --> 01:07:12,332
- Uppenbarligen skulle jag ha
varit pÄ rÀtt spÄr
978
01:07:12,399 --> 01:07:14,969
om nÄgon gav mig
nÄgot att arbeta med.
979
01:07:15,035 --> 01:07:18,472
(bÄda skrattar mjukt)
980
01:07:19,908 --> 01:07:20,808
(lÄgt mullrande)
981
01:07:20,875 --> 01:07:23,511
(spÀnd musik)
982
01:07:28,181 --> 01:07:29,651
Meg, Àr du okej?
983
01:07:29,717 --> 01:07:31,819
Ă
h, fick du ett papperssÄr?
984
01:07:33,086 --> 01:07:34,187
- Nej, jag...
985
01:07:44,632 --> 01:07:45,600
Allt bÀttre.
986
01:07:48,135 --> 01:07:50,070
Hur ser det ut för oss?
987
01:07:50,939 --> 01:07:52,607
VarsÄgod.
988
01:07:52,674 --> 01:07:54,174
Jag vill Äka hem.
989
01:07:55,142 --> 01:07:56,578
Kom igen, det Àr bara ett papperssÄr.
990
01:07:56,644 --> 01:07:58,012
(pianot klingar)
991
01:07:58,078 --> 01:07:59,179
- Scott!
992
01:08:10,223 --> 01:08:13,528
(ljus pianomusik)
993
01:08:24,772 --> 01:08:27,407
(spÀnd musik)
994
01:08:48,295 --> 01:08:52,132
(glaset klirrar högt)
995
01:08:56,804 --> 01:08:59,574
(piano som smÀller)
996
01:09:14,022 --> 01:09:16,390
- Ăr du okej?
997
01:09:17,058 --> 01:09:19,560
Meg, behöver du lite vatten?
998
01:09:19,627 --> 01:09:20,762
- Jag vill Äka hem.
999
01:09:20,828 --> 01:09:22,295
- LÄt oss ta en simtur!
1000
01:09:22,362 --> 01:09:24,197
- Vad Àr det?
- Havet Àr precis dÀr!
1001
01:09:24,264 --> 01:09:25,198
- Det Àr iskallt!
1002
01:09:25,265 --> 01:09:26,266
- Kallt vatten Àr bra för dig!
1003
01:09:26,333 --> 01:09:27,669
- Nej, nej, nej!
- Skyll dig sjÀlv.
1004
01:09:27,735 --> 01:09:28,402
- Talkie?
1005
01:09:28,468 --> 01:09:29,704
- Megan, kom igen, kom igen.
1006
01:09:29,771 --> 01:09:30,872
- Scott!
1007
01:09:30,938 --> 01:09:32,907
(dörren smÀller)
1008
01:09:32,974 --> 01:09:36,410
(Meg andas skakigt)
1009
01:09:40,081 --> 01:09:43,216
(vatten som susar)
- Nej, nej! (skratt)
1010
01:09:43,283 --> 01:09:44,484
Nej, det Àr för kallt,
det Àr för kallt,
1011
01:09:44,552 --> 01:09:47,354
det Àr för kallt, det Àr
för kallt! (spÀnd musik)
1012
01:09:47,421 --> 01:09:48,523
- Okej,
tÀnker du göra det?
1013
01:09:48,589 --> 01:09:49,691
- Ja, ja!
1014
01:09:50,892 --> 01:09:52,593
Ett, tvÄ, tre!
1015
01:09:52,660 --> 01:09:54,494
(Madelin skrattar)
1016
01:09:54,562 --> 01:09:55,863
- Vad Àr det för fel pÄ dig?
1017
01:09:55,930 --> 01:09:56,831
- Nej! (skrattar)
1018
01:09:56,898 --> 01:09:57,899
- Vill du spela fult?
1019
01:09:57,965 --> 01:09:59,133
Okej.
1020
01:09:59,199 --> 01:10:00,601
(Madelin skrattar högt)
1021
01:10:00,668 --> 01:10:02,235
Hoppa i vattnet!
1022
01:10:03,971 --> 01:10:06,607
(spÀnd musik)
1023
01:10:18,886 --> 01:10:19,787
Meg!
1024
01:10:21,189 --> 01:10:23,356
Kom ner!
- GĂ„ med oss!
1025
01:10:28,863 --> 01:10:32,365
(Meg andas tungt)
1026
01:10:37,872 --> 01:10:38,673
(metalliskt skrammel)
1027
01:10:38,740 --> 01:10:41,642
(motor mullrar)
1028
01:10:50,952 --> 01:10:53,588
(hund skÀller)
1029
01:11:13,708 --> 01:11:16,476
(ljudlig krasch)
1030
01:11:22,884 --> 01:11:26,386
(Meg andas skakigt)
1031
01:12:22,710 --> 01:12:25,079
(Meg grymtar)
1032
01:12:27,248 --> 01:12:30,084
(fÄglar kvittrar)
1033
01:12:36,958 --> 01:12:39,794
(grÀs prasslar)
1034
01:12:56,844 --> 01:13:00,081
- [Scott] Hon verkar inte
att bli bÀttre.
1035
01:13:00,147 --> 01:13:02,382
(dÀmpat prat)
1036
01:13:02,449 --> 01:13:04,819
- [Madelin] Men du
gör sÄ gott du kan.
1037
01:13:04,886 --> 01:13:07,889
Det finns inget mer du kan göra
kan göra i den hÀr situationen.
1038
01:13:07,955 --> 01:13:10,791
(fÄglar kvittrar)
1039
01:13:13,661 --> 01:13:15,229
Hon behöver riktig hjÀlp.
1040
01:13:15,296 --> 01:13:17,999
(skrapning av dörr)
1041
01:13:18,065 --> 01:13:19,300
- Meg, Jesus Kristus.
1042
01:13:19,367 --> 01:13:21,335
Var har du varit?
1043
01:13:21,401 --> 01:13:22,502
Ăr du skadad?
1044
01:13:23,137 --> 01:13:24,538
Var Àr din rock?
1045
01:13:24,605 --> 01:13:26,107
- Jag ska göra lite te Ät dig.
1046
01:13:29,377 --> 01:13:30,477
- Ut med dig.
1047
01:13:31,279 --> 01:13:33,080
- Meg.
- UrsÀkta mig, men...
1048
01:13:33,147 --> 01:13:35,049
- GĂ„ ut.
1049
01:13:35,116 --> 01:13:36,083
- Lugna ner dig.
1050
01:13:36,751 --> 01:13:38,552
- Herregud, stick hÀrifrÄn!
1051
01:13:38,619 --> 01:13:41,122
- Meg!
- Ut, Madelin! Stick!
1052
01:13:41,188 --> 01:13:44,491
(fotsteg dunsar)
1053
01:13:49,196 --> 01:13:50,097
Adjö!
1054
01:13:51,832 --> 01:13:53,500
(Madelin suckar)
1055
01:13:53,567 --> 01:13:54,669
- Vad fan Àr det för
fel pÄ dig?
1056
01:13:54,735 --> 01:13:56,237
- [Meg] Var Àr nycklarna?
1057
01:13:56,304 --> 01:13:57,538
- Meg.
1058
01:13:57,605 --> 01:13:58,973
- Var finns nycklarna?
1059
01:13:59,607 --> 01:14:00,975
- Meg, vad hÀnde?
1060
01:14:01,042 --> 01:14:02,009
- Jag Äker hem.
1061
01:14:02,643 --> 01:14:04,011
- Meg, prata med mig,
Vad hÀnde?
1062
01:14:04,078 --> 01:14:05,146
- Jag vet inte, Scott.
1063
01:14:05,212 --> 01:14:06,414
Vad kunde ha hÀnt?
1064
01:14:06,479 --> 01:14:07,715
Vad som kunde ha hÀnt
under de senaste 24 timmarna
1065
01:14:07,782 --> 01:14:09,817
som skulle fÄ mig
vilja lÀmna dig?
1066
01:14:09,884 --> 01:14:11,752
Har du nÄgra jÀvla gissningar?
1067
01:14:12,520 --> 01:14:13,587
- Meggie.
1068
01:14:13,654 --> 01:14:15,389
- BerÀtta bara var
nycklarna Àr!
1069
01:14:15,455 --> 01:14:16,724
- Kan vi bara prata om det hÀr?
1070
01:14:16,791 --> 01:14:18,359
- Jag vill inte prata
om det! Jag vill Äka hem!
1071
01:14:18,426 --> 01:14:20,161
- Vi Äker hem, okej?
1072
01:14:20,227 --> 01:14:21,128
Vi Äker hem.
1073
01:14:24,765 --> 01:14:26,867
- Du visste att hon skulle
vara hÀr med oss.
1074
01:14:34,108 --> 01:14:37,078
(Meg suckar)
1075
01:14:37,144 --> 01:14:38,746
Ăr Madelin ens din kusin?
1076
01:14:46,020 --> 01:14:48,856
(stolen dunsar)
1077
01:14:54,695 --> 01:14:56,630
- Madelin Àr min kusin.
1078
01:15:03,738 --> 01:15:05,339
(Meg andas skakigt)
1079
01:15:05,406 --> 01:15:07,274
- Varför tog du med mig hit?
1080
01:15:13,381 --> 01:15:14,281
Scott?
1081
01:15:15,716 --> 01:15:18,719
- Jag försöker vara den
du vill att jag ska vara,
1082
01:15:18,786 --> 01:15:23,124
men jag Àr ute pÄ djupt vatten, Meg.
1083
01:15:25,126 --> 01:15:27,194
Du har haft det
en sÄdan svÄr tid.
1084
01:15:28,996 --> 01:15:31,966
Du vill inte prata med
doktorn, vill inte prata med mig.
1085
01:15:32,033 --> 01:15:34,001
Ibland kÀnns det som
att du inte ens Àr dÀr,
1086
01:15:34,068 --> 01:15:37,538
som om du ser
nÄgot som jag inte ser.
1087
01:15:37,605 --> 01:15:40,241
(spÀnd musik)
1088
01:15:41,475 --> 01:15:43,611
Madelin, hon försökte bara
att hjÀlpa till.
1089
01:15:45,012 --> 01:15:46,347
Jag behövde hjÀlp.
1090
01:15:46,414 --> 01:15:47,681
Du behöver hjÀlp.
1091
01:15:47,748 --> 01:15:49,518
Du Àter knappt,
du sover knappt.
1092
01:15:49,583 --> 01:15:51,385
Nu med din sömngÄngar-
1093
01:15:51,452 --> 01:15:52,653
- VÀnta, vadÄ?
1094
01:15:54,989 --> 01:15:57,324
- Det Àr som att leva med ett spöke.
1095
01:15:57,391 --> 01:15:59,827
(klirrande)
1096
01:16:04,965 --> 01:16:06,167
- Ă
h, nej.
1097
01:16:06,233 --> 01:16:09,770
Ă
h, nej, nej, nej, nej,
nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej.
1098
01:16:09,837 --> 01:16:11,806
- Babe, vad Àr det som hÀnder?
1099
01:16:11,872 --> 01:16:12,773
BerÀtta för mig.
1100
01:16:14,308 --> 01:16:15,376
- Jag Àr rÀdd.
1101
01:16:15,443 --> 01:16:18,012
(Meg grÄter)
1102
01:16:23,451 --> 01:16:25,152
- Lugna bara ner dig.
1103
01:16:25,219 --> 01:16:26,120
Det Àr okej.
1104
01:16:31,325 --> 01:16:32,393
(vatten rinner)
1105
01:16:32,460 --> 01:16:35,629
Jag vill att du skriver
detta ner, okej?
1106
01:16:43,572 --> 01:16:45,372
(Meg andas skakigt)
1107
01:16:45,439 --> 01:16:46,607
Det var allt.
1108
01:16:46,674 --> 01:16:48,375
Det Àr en bra flicka.
1109
01:17:07,394 --> 01:17:10,231
(vatten skvalpar)
1110
01:17:24,111 --> 01:17:26,947
(papper prasslar)
1111
01:17:51,472 --> 01:17:54,241
(klockan tickar)
1112
01:17:57,878 --> 01:18:00,948
(Lakan prasslar)
1113
01:18:04,519 --> 01:18:07,688
(Meg suckar mjukt)
1114
01:18:18,265 --> 01:18:19,166
- Scott?
1115
01:18:38,352 --> 01:18:42,723
(fotsteg dunsar snabbt)
1116
01:18:42,790 --> 01:18:45,893
(Lakan prasslar)
1117
01:18:55,469 --> 01:18:57,238
(Dörrar skramlar)
1118
01:18:57,304 --> 01:19:00,207
(tyg prasslar)
1119
01:19:01,275 --> 01:19:02,977
Var finns nycklarna?
1120
01:19:05,647 --> 01:19:08,749
(LÄdan rasslar)
1121
01:19:18,892 --> 01:19:21,996
(LÄdan rasslar)
1122
01:19:25,766 --> 01:19:28,202
(prasslande)
1123
01:19:33,007 --> 01:19:36,443
(Meg andas skakigt)
1124
01:19:39,246 --> 01:19:41,583
(tyg prasslar)
1125
01:19:41,650 --> 01:19:45,085
(Meg andas tungt)
1126
01:19:48,889 --> 01:19:52,326
(Meg andas skakigt)
1127
01:19:53,260 --> 01:19:56,163
(datorn klickar)
1128
01:20:01,636 --> 01:20:04,471
(Meg gnÀller)
1129
01:20:04,539 --> 01:20:06,373
Kan nÄgon hjÀlpa mig?
1130
01:20:06,440 --> 01:20:07,742
(Meg andas skakigt)
1131
01:20:07,808 --> 01:20:10,177
- [Kidnappare] Prata med honom.
1132
01:20:12,479 --> 01:20:13,847
- Scott, snÀlla.
1133
01:20:17,484 --> 01:20:19,654
De kommer att döda mig!
1134
01:20:19,721 --> 01:20:21,221
(Meg skriker)
1135
01:20:21,288 --> 01:20:23,857
(Meg grÄter)
1136
01:20:25,727 --> 01:20:27,061
(Meg skriker)
(spÀnd musik)
1137
01:20:27,127 --> 01:20:30,532
(Meg andas tungt)
1138
01:20:32,499 --> 01:20:33,400
- Minnow!
1139
01:20:40,407 --> 01:20:41,308
Minnow?
1140
01:20:44,813 --> 01:20:45,913
Minnow?
1141
01:20:49,350 --> 01:20:50,250
Minnow!
1142
01:20:51,952 --> 01:20:54,855
(Meg andas skakigt)
1143
01:20:54,922 --> 01:20:55,923
(spÀnd musik)
1144
01:20:55,989 --> 01:20:58,292
Min mamma Àr sÀngliggande.
1145
01:21:49,544 --> 01:21:50,879
(pistol klickar)
1146
01:21:50,944 --> 01:21:52,045
Hej, Meg.
1147
01:21:54,047 --> 01:21:56,383
Jag har letat efter
Minnow hela natten.
1148
01:21:59,754 --> 01:22:04,526
Du hjÀlper mig att leta.
1149
01:22:04,592 --> 01:22:05,492
- Minnow?
1150
01:22:16,905 --> 01:22:18,573
Vi kanske borde Äka tillbaka.
1151
01:22:21,975 --> 01:22:23,210
- Han kan vara skadad.
1152
01:22:41,629 --> 01:22:42,697
- Vad hÄller du pÄ med?
1153
01:22:45,867 --> 01:22:47,100
FortsÀtt framÄt.
1154
01:22:48,736 --> 01:22:51,004
- Det var en olycka.
1155
01:22:51,071 --> 01:22:52,973
Det var en olycka.
1156
01:22:54,475 --> 01:22:55,375
VarsÄgod.
1157
01:22:57,612 --> 01:23:01,048
(Meg andas skakigt)
1158
01:23:24,906 --> 01:23:28,610
(Madelin andas skakigt)
1159
01:23:34,983 --> 01:23:37,952
(Högt dunkande)
(Madelin grymtar)
1160
01:23:38,018 --> 01:23:41,455
(Meg andas skakigt)
1161
01:23:58,940 --> 01:24:04,177
(Meg grymtar)
(grÀs prasslar)
1162
01:24:05,713 --> 01:24:08,415
(lÄgt mullrande)
1163
01:24:35,309 --> 01:24:37,579
Jag har tÀnkt pÄ
din bror.
1164
01:24:40,882 --> 01:24:42,282
Det mÄste ha varit fruktansvÀrt.
1165
01:24:45,553 --> 01:24:48,455
Och efterÄt skulle dina förÀldrar
inte prata om det.
1166
01:24:51,158 --> 01:24:52,660
Du mÄste ha varit sÄ ensam.
1167
01:24:55,630 --> 01:25:00,868
Och Scott, han var
som en bror.
1168
01:25:04,639 --> 01:25:06,239
Och jag kan förstÄ.
1169
01:25:09,276 --> 01:25:10,678
Jag Àr inte din fiende.
1170
01:25:14,983 --> 01:25:17,284
Jag behöver bara veta
vad som hÀnde.
1171
01:25:21,589 --> 01:25:22,724
Vem anstÀllde dem?
1172
01:25:25,526 --> 01:25:27,260
Var det du eller var det Scott?
1173
01:25:30,865 --> 01:25:31,766
- Dra Ät helvete.
1174
01:25:33,668 --> 01:25:36,303
(spÀnd musik)
1175
01:25:44,078 --> 01:25:45,747
- Vad Àr planen nu?
1176
01:25:46,981 --> 01:25:48,549
Bara döda mig sjÀlv?
1177
01:25:50,685 --> 01:25:52,687
- Varför skulle jag döda dig?
1178
01:25:58,258 --> 01:25:59,661
Du fÄr göra det sjÀlv.
1179
01:26:02,930 --> 01:26:04,832
Du kommer aldrig att kÀnna dig normal igen.
1180
01:26:06,299 --> 01:26:09,336
Hur kunde du, efter
vad du gick igenom?
1181
01:26:11,039 --> 01:26:14,274
En person ÄterhÀmtar sig inte bara
frÄn nÄgot sÄdant.
1182
01:26:16,077 --> 01:26:19,514
Det omprogrammerar din hjÀrna.
1183
01:26:19,580 --> 01:26:24,819
Den lever i din kropp
nu och för alltid,
1184
01:26:25,720 --> 01:26:29,891
alltid kÀnna sÄ hÀr,
denna tomhet,
1185
01:26:37,765 --> 01:26:42,269
som om du ser ditt liv
passera förbi bakom glas.
1186
01:26:43,336 --> 01:26:46,074
Du kommer att gÄ igenom
rörelser och du kommer att veta
1187
01:26:46,140 --> 01:26:51,579
nÀr du borde vara lycklig, men
men aldrig riktigt kÀnner det.
1188
01:26:54,782 --> 01:26:59,654
Och efter ett tag,
gör det dig bitter.
1189
01:27:02,724 --> 01:27:07,962
Du kommer att avsky andra för att de
gÄ vidare frÄn nÄgot
1190
01:27:08,228 --> 01:27:11,799
som du aldrig kan lÀmna bakom dig.
1191
01:27:11,866 --> 01:27:12,767
- HÄll kÀften.
1192
01:27:13,467 --> 01:27:18,706
- SÄ smÄningom
kommer du bara att vara en börda.
1193
01:27:18,773 --> 01:27:19,874
- HÄll kÀften.
1194
01:27:19,941 --> 01:27:21,576
- Du kan fÄ allt att försvinna.
1195
01:27:21,642 --> 01:27:23,778
Det kommer att bli en nÄd.
- HÄll kÀften.
1196
01:27:23,845 --> 01:27:24,779
HÄll kÀften!
1197
01:27:24,846 --> 01:27:25,847
- Du Àr trasig!
1198
01:27:25,913 --> 01:27:26,848
- HÄll kÀften!
1199
01:27:26,914 --> 01:27:28,549
- Du kan inte avgöra vad som Àr verkligt.
1200
01:27:28,616 --> 01:27:30,051
- HÄll kÀften!
- Och vad Àr bara
1201
01:27:30,118 --> 01:27:31,485
ett symptom pÄ din
sjuka hjÀrna.
- HÄll kÀften, hÄll kÀften,
1202
01:27:31,552 --> 01:27:33,921
HÄll kÀften, hÄll kÀften, hÄll kÀften!
1203
01:27:36,256 --> 01:27:37,357
- Madelin?
1204
01:27:42,530 --> 01:27:43,430
Madelin?
1205
01:27:47,535 --> 01:27:48,435
Madelin?
1206
01:27:49,737 --> 01:27:51,239
Ă
h, Gud, Madelin!
1207
01:27:51,304 --> 01:27:52,673
Fan, fan, fan!
1208
01:27:52,740 --> 01:27:54,842
Madelin, Maddie, Maddie,
Maddie, Maddie.
1209
01:27:54,909 --> 01:27:56,376
Vakna upp, vakna upp, vakna upp.
1210
01:27:57,111 --> 01:27:58,212
Ăr du okej?
1211
01:27:58,278 --> 01:27:59,714
- Vad har du gjort?
1212
01:28:00,413 --> 01:28:02,049
- Du ville se mig död.
1213
01:28:02,116 --> 01:28:03,483
- Vad i helvete?
1214
01:28:03,551 --> 01:28:06,020
- Du fick mig att gÄ
in i det dÀr garaget
1215
01:28:06,087 --> 01:28:07,420
sÄ att du kunde ta mina pengar.
1216
01:28:07,487 --> 01:28:08,623
- Vi mÄste fÄ henne
till sjukhuset.
1217
01:28:08,689 --> 01:28:09,624
- För att du ville
att jag skulle vara med henne.
1218
01:28:09,690 --> 01:28:11,424
Meg, du mÄste hjÀlpa mig, okej?
1219
01:28:11,491 --> 01:28:12,260
HjÀlp mig att bÀra henne.
1220
01:28:12,325 --> 01:28:13,861
- Jag sÄg filmerna!
1221
01:28:13,928 --> 01:28:15,663
- Jag har inte gjort nÄgonting!
1222
01:28:19,066 --> 01:28:20,635
Jag vet inte vem som tog dig!
1223
01:28:26,107 --> 01:28:28,308
- Hur ska jag kunna
tro pÄ dig?
1224
01:28:37,384 --> 01:28:39,220
(Scott suckar)
1225
01:28:39,287 --> 01:28:40,855
- Det kommer du aldrig att göra.
1226
01:28:55,736 --> 01:28:58,906
Den första videon levererades
levererad till vÄr lÀgenhet
1227
01:28:59,774 --> 01:29:03,578
med en lapp medan jag
fortfarande var hÀr ute.
1228
01:29:04,812 --> 01:29:06,981
Jag sÄg den inte pÄ
nÀstan en mÄnad.
1229
01:29:12,186 --> 01:29:14,421
Jag trodde att du var död.
1230
01:29:17,325 --> 01:29:18,926
Det kÀndes som om jag hade dödat dig.
1231
01:29:21,394 --> 01:29:23,430
Det dröjde ytterligare en mÄnad
innan en ny video kom,
1232
01:29:23,496 --> 01:29:28,336
och vid den tidpunkten
visste jag inte vad jag skulle göra.
1233
01:29:28,401 --> 01:29:29,604
Jag kunde inte visa det för polisen.
1234
01:29:29,670 --> 01:29:31,706
De var redan
undersökte mig.
1235
01:29:34,041 --> 01:29:37,511
(Scott grÄter mjukt)
1236
01:29:37,578 --> 01:29:39,412
Jag hade redan förlorat dig, Meg.
1237
01:29:41,048 --> 01:29:42,415
Jag sörjde för dig.
1238
01:29:48,356 --> 01:29:49,891
- Sörjde du för mig?
1239
01:29:57,698 --> 01:30:00,902
- Jag borde ha berÀttat för dig, jag
borde ha berÀttat för dig, Meg.
1240
01:30:00,968 --> 01:30:02,203
Jag borde ha berÀttat för dig.
1241
01:30:02,270 --> 01:30:03,537
Jag beklagar verkligen.
1242
01:30:03,604 --> 01:30:04,972
- Du sörjde för mig
1243
01:30:08,276 --> 01:30:09,277
i en mÄnad.
1244
01:30:09,343 --> 01:30:11,979
(spÀnd musik)
1245
01:30:13,681 --> 01:30:18,552
Du sörjde för mig eftersom
du missade lösenbrevet,
1246
01:30:18,619 --> 01:30:22,123
för att du var hÀr med henne.
1247
01:30:22,189 --> 01:30:23,891
- Du var redan död.
1248
01:30:23,958 --> 01:30:27,561
- Jag slÄr vad om att du gillade
uppmÀrksamhet, eller hur?
1249
01:30:29,363 --> 01:30:33,067
Du gillade att vara den stiliga
Ànkan pÄ TV.
1250
01:30:33,134 --> 01:30:34,501
- Nej!
1251
01:30:34,568 --> 01:30:38,005
- Stackars Scott Whitman, hans
lilla asiatiska fru Àr död.
1252
01:30:38,706 --> 01:30:40,841
Jag slÄr vad om att Madelin spelade
precis som hon ville.
1253
01:30:40,908 --> 01:30:43,911
Hon fick dig att kÀnna dig speciell,
eller hur?
1254
01:30:45,313 --> 01:30:48,049
- Du var redan död.
1255
01:30:50,551 --> 01:30:52,186
- Du Àr en fegis.
1256
01:30:58,025 --> 01:31:00,361
(högfrekvent gnÀll)
1257
01:31:00,428 --> 01:31:01,529
Scott.
1258
01:31:07,201 --> 01:31:09,502
- Jag kan inte leva sÄ hÀr.
1259
01:31:10,905 --> 01:31:12,573
Det Àr för mycket.
1260
01:31:12,640 --> 01:31:14,942
(Meg grÄter tyst)
1261
01:31:15,009 --> 01:31:15,910
- VarsÄgod.
1262
01:31:21,916 --> 01:31:22,950
- Jag Àr ledsen.
1263
01:31:25,586 --> 01:31:28,122
(pistolen klickar)
1264
01:31:28,189 --> 01:31:31,592
(hög duns)
(Scott grymtar)
1265
01:31:31,659 --> 01:31:34,462
(Meg ropar)
(hög duns)
1266
01:31:34,562 --> 01:31:37,164
(Meg kvÀvs)
1267
01:31:43,537 --> 01:31:44,638
Jag Àr ledsen.
1268
01:32:04,158 --> 01:32:04,992
(Scott ropar)
1269
01:32:05,059 --> 01:32:07,695
(Meg gasar)
1270
01:32:10,331 --> 01:32:14,101
(fotsteg dunsar snabbt)
1271
01:32:14,168 --> 01:32:18,039
(Meg andas tungt)
1272
01:32:18,105 --> 01:32:19,006
Meg!
1273
01:32:21,108 --> 01:32:22,009
Meg!
1274
01:32:23,444 --> 01:32:24,912
Kom tillbaka hit, Meg!
1275
01:32:24,979 --> 01:32:27,681
(vapenskrammel)
1276
01:32:31,652 --> 01:32:32,887
Meg, snÀlla.
1277
01:32:34,388 --> 01:32:37,291
Jag vet inte vad som Àr
det Àr med mig.
1278
01:32:40,561 --> 01:32:42,863
Jag Àr en sÄdan skithög.
1279
01:32:44,598 --> 01:32:47,435
Jag Àr en sÄn jÀvla skitstövel.
1280
01:32:47,501 --> 01:32:49,870
(spÀnd musik)
1281
01:32:49,937 --> 01:32:52,306
(pistolen klickar)
1282
01:32:53,240 --> 01:32:54,141
- Meg
1283
01:32:55,242 --> 01:32:56,043
- LÄt mig gÄ.
1284
01:32:56,110 --> 01:32:57,011
- LĂ€gg ner vapnet.
1285
01:32:58,145 --> 01:32:59,113
- LÄt mig gÄ.
1286
01:33:00,381 --> 01:33:01,282
- Vad Àr det?
1287
01:33:03,217 --> 01:33:04,919
Jag vill bara gÄ.
1288
01:33:06,320 --> 01:33:09,190
- Det Àr du som har pistolen!
1289
01:33:09,256 --> 01:33:11,325
(Scott skrattar otroligt)
1290
01:33:11,392 --> 01:33:13,494
(högfrekvent gnÀll)
1291
01:33:13,562 --> 01:33:15,329
Om du vill gÄ, gÄ!
1292
01:33:19,233 --> 01:33:20,134
Jaha?
1293
01:33:27,007 --> 01:33:29,844
(vatten skvalpar)
1294
01:33:34,148 --> 01:33:36,784
(Meg gasar)
1295
01:33:42,790 --> 01:33:45,626
(spÀnd musik)
1296
01:34:01,175 --> 01:34:02,511
(lÄgt mullrande)
1297
01:34:02,577 --> 01:34:05,212
(Meg kvÀvs)
1298
01:34:07,715 --> 01:34:10,751
(vatten skvalpar)
1299
01:34:20,728 --> 01:34:23,364
(Meg gasar)
1300
01:34:37,244 --> 01:34:39,813
(Meg grymtar)
1301
01:34:49,256 --> 01:34:51,792
(Meg grymtar)
1302
01:35:01,402 --> 01:35:05,039
(motorn mullrar tyst)
1303
01:35:10,110 --> 01:35:11,011
- HallÄ?
1304
01:35:13,881 --> 01:35:17,318
(Meg andas tungt)
1305
01:35:35,903 --> 01:35:39,139
(Meg grÄter tyst)
1306
01:35:44,646 --> 01:35:45,779
Ăr du okej?
1307
01:35:45,846 --> 01:35:48,415
(pistolen klickar)
1308
01:35:49,283 --> 01:35:51,485
(Meg andas skakigt)
1309
01:35:51,553 --> 01:35:53,187
(dörren dunsar)
1310
01:35:53,254 --> 01:35:56,156
(motor mullrar)
1311
01:36:02,296 --> 01:36:04,932
(Meg skriker)
1312
01:36:08,603 --> 01:36:11,105
(Meg skrattar)
1313
01:36:11,171 --> 01:36:13,807
(Meg skriker)
1314
01:37:47,368 --> 01:37:50,003
(tangenterna jinglar)
1315
01:38:08,389 --> 01:38:09,390
(dörren dunsar)
1316
01:38:09,456 --> 01:38:12,226
(Sirenen tjuter)
1317
01:38:22,771 --> 01:38:25,406
(spÀnd musik)
1318
01:38:47,629 --> 01:38:50,998
(rytmisk sÄng)
1319
01:39:42,049 --> 01:39:45,219
(kuslig sÄng)
1320
01:40:36,971 --> 01:40:39,507
(lÄngsam musik)
1321
01:40:40,274 --> 01:40:43,343
(lugn vokalisering)
1322
01:41:01,596 --> 01:41:05,132
(avkopplande elektronisk musik)
81226