All language subtitles for mixed nuts (1994)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,440 --> 00:02:42,950 Felix, come back here! 2 00:02:43,160 --> 00:02:46,590 Well, you don't deserve to be the father of my child! 3 00:02:46,800 --> 00:02:50,310 Come back here with that Santa Claus suit! 4 00:02:55,000 --> 00:02:59,150 You jerk, you ruined our tree! It was absolutely symmetrical! 5 00:02:59,360 --> 00:03:01,870 - It took us hours to find! - It was perfect! 6 00:03:02,080 --> 00:03:04,030 - Nothing's perfect! - Stop yelling. 7 00:03:04,280 --> 00:03:07,270 - You'll send her into labour! - She's going anyway! 8 00:03:07,520 --> 00:03:10,790 - She's only seven months. - Then she's having an elephant! 9 00:03:11,000 --> 00:03:15,070 It was an accident. Can't we show some Christmas spirit? 10 00:03:15,280 --> 00:03:18,190 - You owe us 40 bucks! - I'll sue you! 11 00:03:18,400 --> 00:03:23,030 - Santa will repay you for your tree. - It was 50 bucks! 12 00:03:23,240 --> 00:03:24,950 We can't even afford a baby! 13 00:03:25,160 --> 00:03:28,710 - Now, look what you did! - Mind your own business, mister! 14 00:03:28,920 --> 00:03:31,030 My business is helping people. 15 00:03:31,280 --> 00:03:35,030 Well, you know what? Merry Christmas! 16 00:04:03,640 --> 00:04:07,390 This is the office of Lifesavers. All lines are busy. 17 00:04:07,640 --> 00:04:09,830 If you're on the verge of suicide 18 00:04:10,080 --> 00:04:12,990 and calling from a touch-tone phone, press one. 19 00:04:13,240 --> 00:04:15,990 If you are merely depressed, stay on the line. 20 00:04:16,240 --> 00:04:18,830 - We'll be with you... - What am I to do, Catherine? 21 00:04:19,080 --> 00:04:24,150 I don't have a touch-tone phone. Suppose I was on the verge of suicide? 22 00:04:28,480 --> 00:04:32,390 - Merry Christmas, Lifesavers. - I haven't slept for days. 23 00:04:32,600 --> 00:04:35,950 I am terrified of the Seaside Strangler. I know he's going to get me. 24 00:04:36,160 --> 00:04:38,550 Do you fit the description of his victims? 25 00:04:38,760 --> 00:04:41,270 Are you an attractive woman with long, dark hair? 26 00:04:41,480 --> 00:04:45,440 - Not really, although how long is long? - At least to your shoulders. 27 00:04:45,640 --> 00:04:47,830 I can't stop worrying about the planet. 28 00:04:48,040 --> 00:04:50,870 What is it about Janet that is worrying you? 29 00:04:51,080 --> 00:04:53,310 Not "Janet." The planet. 30 00:04:53,520 --> 00:04:57,150 Would you click your phone? There's some static on the line. 31 00:04:57,360 --> 00:05:00,910 You know, dear, just click the little button, like this... 32 00:05:03,960 --> 00:05:07,430 We can't divulge personal details of our lives 33 00:05:07,640 --> 00:05:09,910 but I know what you're feeling. 34 00:05:10,120 --> 00:05:12,510 Do you live alone too? 35 00:05:12,760 --> 00:05:14,510 I live with my mother. 36 00:05:14,720 --> 00:05:18,600 Catherine, you're not supposed to tell them about yourself. 37 00:05:18,800 --> 00:05:20,950 I could never live with my mother. 38 00:05:21,160 --> 00:05:23,750 That's something for you to remember, isn't it? 39 00:05:23,960 --> 00:05:27,840 No matter how bleak things are, at least you don't live with your mother. 40 00:05:28,040 --> 00:05:30,710 Thank you for calling. Don't hesitate to call again. 41 00:05:30,920 --> 00:05:32,270 Merry Christmas. 42 00:05:33,160 --> 00:05:35,110 May I click for you, Catherine? 43 00:05:35,320 --> 00:05:39,070 I don't think so, Mrs Munchnik. They weren't suicidal, only depressed. 44 00:05:39,280 --> 00:05:42,470 But if he or she had not spoken with you, he or she 45 00:05:42,680 --> 00:05:45,510 might have become suicidal, mightn't they? 46 00:05:45,760 --> 00:05:47,270 NOW SAVING 1422 47 00:05:47,520 --> 00:05:49,270 Where do you suppose Philip is? 48 00:05:49,520 --> 00:05:52,710 - I'm sure he'll be here shortly. - Playing around, probably. 49 00:05:52,920 --> 00:05:56,700 That's very unfair. He's completely true to Susan. 50 00:05:56,920 --> 00:06:00,350 Men are not true to anything. They'll have sex with a tree. 51 00:06:00,600 --> 00:06:04,710 He'll pull up on his bicycle at any moment. 52 00:06:04,920 --> 00:06:09,110 I could be having Christmas Eve dinner with my dead husband's relatives. 53 00:06:09,360 --> 00:06:12,150 I am not someone with no place to go. 54 00:06:13,160 --> 00:06:14,560 I'm sure you're not. 55 00:06:17,040 --> 00:06:19,550 Merry Christmas. Lifesavers. How may I help you? 56 00:06:41,840 --> 00:06:44,150 Philip! Just who I'm looking for. 57 00:06:44,360 --> 00:06:46,390 Merry Christmas. You're out! 58 00:06:46,600 --> 00:06:48,000 You can't evict us! 59 00:06:48,200 --> 00:06:52,550 Lifesavers has saved over 1400 lives. Doesn't that mean anything? 60 00:06:52,760 --> 00:06:54,950 You are three months behind in your rent. 61 00:06:55,160 --> 00:06:58,940 After you save someone's life you can't ask them for money! 62 00:06:59,200 --> 00:07:02,670 - Doctors can. Aren't you a doctor? - No. 63 00:07:02,880 --> 00:07:06,070 In all of your calls, has anybody impaled themselves? 64 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 No. 65 00:07:08,640 --> 00:07:11,310 How can I tell my employees their jobs are over? 66 00:07:11,520 --> 00:07:13,470 Try you're fired. It works for me. 67 00:07:13,680 --> 00:07:17,750 - Does anyone ever drink glass? - The state's cut our funding. 68 00:07:17,960 --> 00:07:21,350 No, they don't drink glass. What's the matter with you? 69 00:07:21,560 --> 00:07:22,960 - They must. - Must what? 70 00:07:23,160 --> 00:07:25,950 They must drink glass. They must. 71 00:07:26,160 --> 00:07:29,310 - January second. Out! - You don't care, Stanley. 72 00:07:29,520 --> 00:07:31,430 You're one of those that don't care. 73 00:07:31,640 --> 00:07:34,550 Of course not. I'm the landlord! 74 00:07:45,120 --> 00:07:46,870 Philip! A tree! 75 00:07:47,080 --> 00:07:49,910 - Merry Christmas. - I'm glad you could make it. 76 00:07:50,120 --> 00:07:52,310 - Are you all right? - I'm fine. 77 00:07:52,520 --> 00:07:54,000 Temper, temper! 78 00:07:54,200 --> 00:07:56,870 Sorry, but everything's gone wrong. 79 00:07:57,080 --> 00:07:59,470 At least we're not being evicted. 80 00:07:59,680 --> 00:08:02,240 - And why not? - Where are the call sheets? 81 00:08:02,440 --> 00:08:05,310 Everyone else has received an eviction notice. 82 00:08:05,520 --> 00:08:06,740 One hang-up! 83 00:08:06,960 --> 00:08:11,030 - Dr Gillespie has two notices. - A woman worried about the Strangler. 84 00:08:11,240 --> 00:08:13,390 A man about to slit his wrists 85 00:08:14,200 --> 00:08:18,240 because his non-profit business is being ruined by a maniac! 86 00:08:18,440 --> 00:08:20,950 I'm sure Philip will think of something. 87 00:08:21,160 --> 00:08:22,560 Sure I will. 88 00:08:22,760 --> 00:08:26,230 In the Peace Corps, he built a Peruvian village 89 00:08:26,440 --> 00:08:28,790 and solved all their soil erosion problems. 90 00:08:29,000 --> 00:08:32,270 You could see the bright side of a plague. 91 00:08:32,480 --> 00:08:34,270 I'm on my way. 92 00:08:34,480 --> 00:08:36,230 Not without your present! 93 00:08:40,200 --> 00:08:42,470 Merry Christmas, Mrs Munchnik. 94 00:08:43,320 --> 00:08:46,870 - A fruitcake? - Yes. 95 00:08:48,320 --> 00:08:51,870 Remarkably like the one I gave you last year. 96 00:08:54,560 --> 00:08:56,510 Thank you so much, Philip. 97 00:08:56,720 --> 00:08:58,070 Let me help you. 98 00:09:03,080 --> 00:09:04,510 Merry Christmas! 99 00:09:10,520 --> 00:09:13,670 Say hello to your dead husband's sister for me. 100 00:09:13,880 --> 00:09:16,310 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 101 00:09:51,160 --> 00:09:52,160 Help! 102 00:09:54,120 --> 00:09:57,870 Help! Philip! Catherine! 103 00:09:58,080 --> 00:10:00,470 It's Mrs Munchnik! 104 00:10:03,360 --> 00:10:04,560 Hello! 105 00:10:16,600 --> 00:10:18,550 What are you doing with that? 106 00:10:18,760 --> 00:10:23,030 - It's protection from the Strangler. - Give me that, honey. 107 00:10:23,240 --> 00:10:24,990 We don't know anything about guns. 108 00:10:25,240 --> 00:10:29,790 I could've sold that suit and bought our baby a car seat. 109 00:10:30,000 --> 00:10:31,400 We don't have a car. 110 00:10:31,600 --> 00:10:34,390 What was I supposed to wear? You cut up my clothes. 111 00:10:34,600 --> 00:10:38,710 - I was mad. - Honey, you were mad the day we met. 112 00:10:39,160 --> 00:10:42,110 A man on the boardwalk says to me, "Smile." 113 00:10:42,320 --> 00:10:44,830 - A total stranger. - And you screamed at him. 114 00:10:45,040 --> 00:10:47,030 "Shut up!" Remember? 115 00:10:47,240 --> 00:10:48,460 I did, didn't I? 116 00:10:48,680 --> 00:10:52,950 You had a right to. It was an invasion of your privacy. 117 00:10:53,160 --> 00:10:54,560 It was. 118 00:10:56,120 --> 00:10:57,870 Look what I got for you. 119 00:10:58,080 --> 00:11:01,350 We can have the baby in the hospital for free. 120 00:11:01,560 --> 00:11:03,830 We have to swear that we're broke, 121 00:11:04,040 --> 00:11:07,710 have no way of supporting ourselves, and never will. 122 00:11:07,920 --> 00:11:11,470 God, Felix! I don't want to hurt your feelings, but... 123 00:11:11,680 --> 00:11:15,070 You're the only person who's never hurt my feelings. 124 00:11:15,280 --> 00:11:20,070 You're a loser. I can't have a loser in my baby's life. 125 00:11:20,280 --> 00:11:22,350 I'm not a loser! I'm an artist! 126 00:11:22,560 --> 00:11:25,120 Why can't you paint on canvas like anyone else? 127 00:11:25,320 --> 00:11:28,710 - Because I'm a wall artist. - But you don't have a wall! 128 00:11:28,920 --> 00:11:30,710 Someday I will have a wall. 129 00:11:30,920 --> 00:11:34,390 Someday I'll do my masterpiece on a big wall 130 00:11:34,600 --> 00:11:36,230 right out on the boardwalk. 131 00:11:36,440 --> 00:11:38,590 And you and the baby will be in it, 132 00:11:38,800 --> 00:11:41,950 and the sea and the stars are gonna be shining. 133 00:11:42,160 --> 00:11:45,830 - I want a businessman. - What are you talking about? 134 00:11:46,040 --> 00:11:50,950 I'm talking about breaking up, Felix. That's what I'm talking about. 135 00:11:51,160 --> 00:11:52,510 Come on, honey. 136 00:11:52,720 --> 00:11:54,830 - I'm leaving. - Where are you going? 137 00:11:55,040 --> 00:11:57,070 I'm going for a walk. 138 00:11:57,320 --> 00:11:59,430 Gracie, you're just stressed. 139 00:11:59,640 --> 00:12:03,110 And don't try to follow me either, Felix! 140 00:12:06,600 --> 00:12:08,630 Susan! It's Philip. 141 00:12:09,280 --> 00:12:11,630 Let me just go somewhere private. 142 00:12:22,360 --> 00:12:26,400 - Tannenbaum's evicting us! - You'll have to get another job. 143 00:12:26,600 --> 00:12:29,790 I've never done this, but you're a loan officer 144 00:12:30,000 --> 00:12:33,390 and a small loan, say $5,000, could save us. 145 00:12:33,600 --> 00:12:35,670 I don't know how to tell Catherine. 146 00:12:35,880 --> 00:12:39,660 She's sitting out there knitting something. A pot holder. 147 00:12:39,880 --> 00:12:42,440 I hate to talk money at a time like this. 148 00:12:42,640 --> 00:12:44,190 A time like what? 149 00:12:44,400 --> 00:12:46,670 God, I don't know how to say this. 150 00:12:46,880 --> 00:12:48,630 This is really hard for me. 151 00:12:48,840 --> 00:12:51,480 My psychiatrist thinks we should break up. 152 00:12:51,680 --> 00:12:52,680 What? 153 00:12:53,720 --> 00:12:56,230 I didn't know you were going to a psychiatrist. 154 00:12:56,440 --> 00:13:00,870 Well, I'm not. I've been dating one for four months. 155 00:13:01,080 --> 00:13:02,710 This is so sudden. 156 00:13:02,920 --> 00:13:06,960 I didn't want to tell you over the phone. I wanted to fax you, 157 00:13:07,160 --> 00:13:09,430 but you don't even have a fax. 158 00:13:11,080 --> 00:13:13,590 Susan? Susan? 159 00:13:22,240 --> 00:13:26,070 It's so quiet. You'd expect everyone would be jumping out of windows 160 00:13:26,280 --> 00:13:29,430 or slitting their wrists on Christmas Eve. 161 00:13:31,920 --> 00:13:34,560 Merry Christmas, how may we help you? 162 00:13:37,640 --> 00:13:40,470 Static again. Hello? Hello? 163 00:13:40,680 --> 00:13:42,830 Hello? I can't hear you. 164 00:13:43,040 --> 00:13:46,190 Try clicking the little button. I can't hear you. 165 00:13:46,400 --> 00:13:49,790 Look, I'm at the end of my rope and I want to die. 166 00:13:50,000 --> 00:13:52,070 Click it. Click it, please. 167 00:13:52,280 --> 00:13:53,950 Go ahead. 168 00:13:59,160 --> 00:14:00,790 We were disconnected. 169 00:14:01,000 --> 00:14:03,790 If a person's really upset, they always call back. 170 00:14:10,600 --> 00:14:12,150 It's working. 171 00:14:24,840 --> 00:14:28,040 Help! Help! Hey! 172 00:14:36,440 --> 00:14:39,080 Help! Mr Capshaw! 173 00:14:39,280 --> 00:14:41,670 I'm stuck up here! 174 00:14:41,880 --> 00:14:43,830 Can't you hear me? 175 00:14:52,640 --> 00:14:56,910 Wait. Wait. I'm up here! 176 00:14:58,400 --> 00:15:00,350 Are you deaf?! 177 00:15:36,600 --> 00:15:38,550 We could have a charity ball. 178 00:15:39,880 --> 00:15:44,310 Who would I take? We could have a garage sale. 179 00:15:44,520 --> 00:15:46,510 Susan has all my old records. 180 00:15:49,800 --> 00:15:52,030 A call! I'll get it. 181 00:16:00,000 --> 00:16:01,790 Line one. 182 00:16:03,440 --> 00:16:05,950 Hello. This is Lifesavers, Merry Christmas. 183 00:16:06,160 --> 00:16:09,270 - Am I disturbing you? - No, not at all. 184 00:16:09,480 --> 00:16:11,910 I'm very lonely tonight. 185 00:16:12,120 --> 00:16:14,110 May I stop by and talk? 186 00:16:15,040 --> 00:16:19,950 It's not in the rules, but if you're willing to make a donation, perhaps five grand... 187 00:16:20,160 --> 00:16:21,710 I'm kidding! 188 00:16:21,920 --> 00:16:24,190 - Everyone makes fun of me. - I'm sorry. 189 00:16:24,400 --> 00:16:27,830 Please, can't I come by? I don't want to be alone now. 190 00:16:28,040 --> 00:16:30,600 No, we have rules, but we're listening. 191 00:16:30,800 --> 00:16:33,750 Everyone at Lifesavers is with you. 192 00:16:33,960 --> 00:16:35,510 Talk to us! 193 00:16:35,720 --> 00:16:37,200 I'm so alone. 194 00:16:37,400 --> 00:16:40,070 "So alone." Anyone in your family you could call? 195 00:16:40,280 --> 00:16:43,550 - They hate me. - Hate you. What about church? 196 00:16:43,760 --> 00:16:46,480 Please, can't I stop by? 197 00:16:46,680 --> 00:16:50,640 I'll only stay a minute. I need to see someone. 198 00:16:50,840 --> 00:16:53,790 Please, just give me the address. 199 00:16:55,400 --> 00:16:56,950 I cannot give out the address. 200 00:16:58,000 --> 00:16:59,910 It's Christmas! 201 00:17:07,240 --> 00:17:10,550 - It's 17 Pier Street. - Thank you. 202 00:17:10,760 --> 00:17:12,310 I'll be right over. 203 00:17:30,640 --> 00:17:34,390 Arnold Schwarzenegger! Come on, hang some tinsel. 204 00:17:34,600 --> 00:17:37,590 Dad, I hate it when you call me that. 205 00:17:37,800 --> 00:17:40,790 Arnold! Arnold! Arnold... 206 00:17:52,920 --> 00:17:57,270 Testing, testing. One, two, three, four. Help! 207 00:18:21,000 --> 00:18:24,750 I'm stuck in the elevator 208 00:18:27,360 --> 00:18:29,390 I'm stuck in the elevator Get me, please 209 00:18:29,600 --> 00:18:33,190 Come to get me on Christmas Eve Mrs Munchnik, here with nothing 210 00:18:33,400 --> 00:18:35,630 Hey, come to get me you... 211 00:18:42,920 --> 00:18:46,390 Come to get me! Stuck in this place 212 00:18:46,600 --> 00:18:51,310 Get me soon, or hit me in my face 213 00:18:53,560 --> 00:18:57,750 I can't believe I broke the rule, giving out our address. 214 00:18:57,960 --> 00:19:01,510 I hate it when they cry. Especially with those little hiccups. 215 00:19:01,720 --> 00:19:05,950 - This is the worst day of my life. - It's the Santa Anas. 216 00:19:06,160 --> 00:19:10,120 What if he's a serial killer, or the Seaside Strangler? 217 00:19:10,320 --> 00:19:13,550 I don't think he phones first, but it could be a detail 218 00:19:13,760 --> 00:19:16,710 they deliberately leave out of the newspapers. 219 00:19:19,080 --> 00:19:20,630 I'll handle this. 220 00:19:29,560 --> 00:19:32,150 Hello. This is Lifesavers. How may I help you? 221 00:19:32,360 --> 00:19:35,670 I'm calling because this is my last Christmas. 222 00:19:35,880 --> 00:19:38,340 Your last Christmas. Continue. 223 00:19:38,560 --> 00:19:41,870 I have leukaemia. I have only two months to live. 224 00:19:45,160 --> 00:19:47,150 Hello? 225 00:19:47,250 --> 00:19:48,710 Leukemia. I'm so sorry, sir. 226 00:19:48,920 --> 00:19:52,960 May I speak to a woman? May I wish a woman Merry Christmas? 227 00:19:53,160 --> 00:19:57,270 Absolutely. And may I say that I admire your courage? 228 00:19:57,480 --> 00:20:00,390 All of us here do. Here is my colleague. 229 00:20:00,600 --> 00:20:03,710 Merry Christmas, if it's all right to say that. 230 00:20:03,920 --> 00:20:06,310 - What's your name? - Catherine. 231 00:20:06,520 --> 00:20:08,470 I want to do it to you, Catherine. 232 00:20:08,680 --> 00:20:11,270 - I want to stick it in you. - "Stick it in"? 233 00:20:11,480 --> 00:20:14,350 I'm rimming and ramming! You love it! 234 00:20:14,560 --> 00:20:17,120 Stop it! We can't have that sort of thing! 235 00:20:17,320 --> 00:20:19,310 Put the slut back on! 236 00:20:21,080 --> 00:20:24,960 Dog-haters, that awful woman is stuck in the elevator! 237 00:20:25,680 --> 00:20:28,550 - Stuck, I hope forever. - I'm stuck! 238 00:20:29,640 --> 00:20:32,870 - We're coming! - I hope it takes years to get you out. 239 00:20:33,080 --> 00:20:36,150 Serves you right for reporting Daisy to the landlord. 240 00:20:36,360 --> 00:20:39,990 - She practically gave me rabies! - You don't "practically" get rabies. 241 00:20:40,200 --> 00:20:44,270 You either get rabies or you don't. There's no in-between. 242 00:20:44,480 --> 00:20:45,800 I'll get that. 243 00:20:46,000 --> 00:20:48,790 - What's the problem? - I'm sure I don't know. 244 00:20:49,000 --> 00:20:52,630 I am a trained mechanic and I would happily fix any elevator 245 00:20:52,840 --> 00:20:55,710 that didn't have a dog-hater in it! 246 00:20:55,920 --> 00:20:57,870 I'll check the circuit-breaker box. 247 00:20:58,080 --> 00:21:00,030 Who was that? Another basket case? 248 00:21:00,240 --> 00:21:03,550 Your dead husband's sister. They're starting dinner without you. 249 00:21:03,760 --> 00:21:06,220 - Lucky them! - I'm calling the landlord. 250 00:21:06,880 --> 00:21:10,070 Don't think I don't know what's really going on 251 00:21:10,280 --> 00:21:12,510 between you and those dogs! 252 00:21:12,720 --> 00:21:15,510 - If you could just come over... - I can't. 253 00:21:15,720 --> 00:21:18,230 She can't spend Christmas in an elevator! 254 00:21:18,440 --> 00:21:20,750 - In a couple of hours. - Thank you. 255 00:21:21,200 --> 00:21:23,950 - Hello, Lifesavers. - Catherine! 256 00:21:24,160 --> 00:21:27,310 Finally, you're off the phone. Don't you ever stop yakking? 257 00:21:27,520 --> 00:21:29,590 We're supposed to talk on the phone. 258 00:21:29,800 --> 00:21:32,110 - Yes, right. - Is something wrong? 259 00:21:32,320 --> 00:21:36,990 I'm spending the night at your place. Felix is acting totally irrational. 260 00:21:37,200 --> 00:21:41,590 He ran off in my Santa suit, which I could've sold today. 261 00:21:42,520 --> 00:21:45,350 - It's not the fuse box. - Of course it's not! 262 00:21:45,560 --> 00:21:50,230 It is a short inside. I saw an electrician fix it last week. 263 00:21:50,440 --> 00:21:54,320 All you need is a screwdriver, and I will tell you what to do. 264 00:21:54,520 --> 00:21:58,480 There's one in the earthquake kit. Catherine! 265 00:21:58,680 --> 00:22:01,510 Hold on a second. What is it, Philip? 266 00:22:01,720 --> 00:22:04,360 Can you get the screwdriver in the earthquake kit? 267 00:22:04,560 --> 00:22:07,350 Wait! Wait, wait, wait! Should we use it? 268 00:22:07,560 --> 00:22:10,710 Suppose we forget to put it back and "The Big One" comes? 269 00:22:10,920 --> 00:22:15,230 The law says all businesses must have complete earthquake kits. 270 00:22:15,440 --> 00:22:17,630 - Get it! - I'll get it! 271 00:22:19,200 --> 00:22:22,910 Come over here. I'll take you to Mother's. Don't just ring her bell. 272 00:22:23,120 --> 00:22:25,840 Will she think I'm the Seaside Strangler? 273 00:22:26,040 --> 00:22:29,670 - She's a bit nervous. - Does she fit victim descriptions? 274 00:22:29,880 --> 00:22:32,630 - Not really. - Why is she carrying on? 275 00:22:32,840 --> 00:22:34,240 There he is. 276 00:22:34,440 --> 00:22:36,950 I won't speak to him even if he begs me. 277 00:22:37,160 --> 00:22:40,910 - Gracie? - Gracie! 278 00:22:41,120 --> 00:22:46,110 Gracie. Honey, come home to me. I promise I'll get a regular job. 279 00:22:46,320 --> 00:22:48,670 You had a regular job making pizzas. 280 00:22:48,880 --> 00:22:51,030 - You messed up. - The manager hated me. 281 00:22:51,240 --> 00:22:54,230 - You never showed up on time. - I'm a wall artist! 282 00:22:54,440 --> 00:22:57,870 A wall artist with no wall, which makes you a nothing! 283 00:22:58,080 --> 00:22:59,910 - Tell him! - He ruined our tree. 284 00:23:00,120 --> 00:23:03,230 Shut up! You're both materialistic idiots! 285 00:23:03,440 --> 00:23:04,440 Yeah! 286 00:23:25,520 --> 00:23:30,990 - It's pyjamas. I knitted them. - Thank you! 287 00:23:31,200 --> 00:23:35,510 People give the bride things to wear to bed, but not the groom. 288 00:23:37,320 --> 00:23:39,990 The thing is, I'm never getting married. 289 00:23:40,200 --> 00:23:44,390 You are. In four months. Be patient. Everything comes to him who waits. 290 00:23:45,720 --> 00:23:47,270 Did I really believe that? 291 00:23:47,480 --> 00:23:50,710 I've said those things for so long, they just pop out. 292 00:23:50,920 --> 00:23:54,470 The truth is, nothing comes to him who waits. 293 00:23:59,760 --> 00:24:01,510 Merry Christmas. Lifesavers. 294 00:24:01,720 --> 00:24:04,390 - Hello. I'm so upset. - I'm listening. 295 00:24:04,600 --> 00:24:08,750 I was in the supermarket, and everyone was buying big turkeys. 296 00:24:08,960 --> 00:24:12,840 I was standing in the 10-items-and- under line with a chicken breast. 297 00:24:13,040 --> 00:24:14,260 I know. 298 00:24:14,480 --> 00:24:20,630 I suddenly realised I'd be in the 10-items-and-under line the rest of my life. 299 00:24:23,760 --> 00:24:25,160 I know. 300 00:24:25,920 --> 00:24:27,510 Are you all right? 301 00:24:30,280 --> 00:24:32,230 Catherine, what's wrong? 302 00:24:34,600 --> 00:24:36,550 Let me handle this. 303 00:24:38,840 --> 00:24:40,870 - May I help you? - Is she all right? 304 00:24:41,080 --> 00:24:45,070 She'll be all right. May I put you on hold while I run to my desk? 305 00:24:45,280 --> 00:24:49,110 You're not calling from a bridge or holding a weapon? Good. 306 00:24:58,680 --> 00:25:00,790 Get a grip on yourself. 307 00:25:01,000 --> 00:25:04,310 So the only present you got is from your mother. 308 00:25:04,520 --> 00:25:08,560 So you have nothing to do on New Year's Eve for the 10th year in a row. 309 00:25:08,760 --> 00:25:12,540 You're a very lucky person. You have a wonderful job and... 310 00:25:12,760 --> 00:25:17,190 you have a wonderful job. So there. 311 00:25:25,120 --> 00:25:29,350 Well, just remember that in every pothole there is hope. 312 00:25:29,560 --> 00:25:33,790 Well, you see, pothole is spelled P-O-T-H-O-L-E. 313 00:25:34,000 --> 00:25:37,550 If you take the P and add it to the H, the O and the E 314 00:25:37,760 --> 00:25:43,110 and rearrange the letters, or contrariwise, remove the O, T and the L, 315 00:25:43,320 --> 00:25:45,390 you get "HOPE". 316 00:25:45,600 --> 00:25:48,790 So remember, in every pothole there is hope. 317 00:25:49,000 --> 00:25:52,030 Thank you for calling, and call again anytime. 318 00:25:55,720 --> 00:25:59,680 - Are you feeling better? - "In every pothole, there is hope." 319 00:25:59,880 --> 00:26:02,870 - My father used to say that to me. - I remember. 320 00:26:03,080 --> 00:26:06,310 He said it to me the day before he was run over 321 00:26:06,520 --> 00:26:09,910 by a truck full of mixed nuts. 322 00:26:10,120 --> 00:26:11,710 I have something for you. 323 00:26:19,040 --> 00:26:23,950 - Merry Christmas, Catherine. - Philip! Thank you. 324 00:26:36,800 --> 00:26:38,750 "Fruit of the Month Club." 325 00:26:38,960 --> 00:26:41,830 For apples, oranges, and pears. I'll take the wrapping. 326 00:26:42,040 --> 00:26:44,070 - I save the wrapping. - I save it too. 327 00:26:44,280 --> 00:26:48,910 - I make ornaments out of it. - I paid for it! Give it to me! 328 00:26:52,360 --> 00:26:55,270 Philip, what's this? This is an eviction notice! 329 00:26:55,480 --> 00:27:00,350 We have to be out by the end of the year! Oh, my gosh! 330 00:27:00,560 --> 00:27:04,390 - I didn't want to upset you! - We have to find someplace! 331 00:27:04,600 --> 00:27:07,060 - We don't have any money. - You can solve this. 332 00:27:07,280 --> 00:27:12,070 I know you can. When the city was going to chop down healthy elm trees 333 00:27:12,280 --> 00:27:15,710 - you handcuffed yourself to a tree... - I'll call the newspaper! 334 00:27:16,560 --> 00:27:20,070 In two weeks I'll be home, unemployed, with my Royal Riviera pears. 335 00:27:21,480 --> 00:27:24,830 - May I have the number for the Times? - We need a miracle. 336 00:27:25,040 --> 00:27:26,990 Thank you. 337 00:27:28,400 --> 00:27:32,230 - Hey, dickheads! - I'm coming, Mrs Munchnik! 338 00:27:32,440 --> 00:27:35,270 - Get me out of this elevator! - Don't tell her! 339 00:27:35,480 --> 00:27:37,630 You have reached the Los Angeles Times. 340 00:27:37,840 --> 00:27:41,030 To order a subscription, please press one. 341 00:27:41,240 --> 00:27:44,710 If your newspaper did not arrive this morning, press two. 342 00:27:44,920 --> 00:27:47,830 To place a classified ad, press three. 343 00:27:48,040 --> 00:27:51,070 To speak to the Editorial Desk, City Desk, 344 00:27:51,280 --> 00:27:54,630 National or International Desks, Sports Desk, Metro 345 00:27:54,840 --> 00:27:59,030 or Calendar sections, press the first three letters of the desk 346 00:27:59,240 --> 00:28:02,470 followed by the star key in the case of the first three, 347 00:28:02,680 --> 00:28:05,430 or the pound key for the latter five. 348 00:28:05,640 --> 00:28:07,870 I'm coming, I'm coming! 349 00:28:10,760 --> 00:28:16,510 Here you go. I'll just pull you up through the roof. Come on. I got you. 350 00:28:16,720 --> 00:28:22,310 - The landlord will be here in two hours. - Two hours! I have to go to the bathroom! 351 00:28:25,040 --> 00:28:26,990 - Just hang on! - I can't hold it! 352 00:28:27,200 --> 00:28:28,600 Hurry up, you oaf! 353 00:28:32,960 --> 00:28:34,670 Oh, my God. Oh, my God! 354 00:28:42,160 --> 00:28:45,310 - Philip, are you all right? - Do I look like it?! 355 00:28:45,520 --> 00:28:47,670 I'm slipping! I'm going to crash! 356 00:28:47,880 --> 00:28:49,790 Hold onto my wrist! 357 00:28:50,000 --> 00:28:53,470 - You're hurting my wrist! - Bring the elevator back! 358 00:28:53,680 --> 00:28:55,910 You have two people up here dangling! 359 00:28:56,120 --> 00:29:00,160 Who's down there? Whoever you are, stop on four! 360 00:29:00,360 --> 00:29:03,950 No, three! Three! Stop on three, not on four! 361 00:29:04,160 --> 00:29:06,800 Come on! Where you going? 362 00:29:08,160 --> 00:29:10,070 I'm going to be crushed! 363 00:29:10,280 --> 00:29:13,910 Do you have anything to say to Susan? Any last words? 364 00:29:14,120 --> 00:29:16,760 She broke up with me! 365 00:29:21,080 --> 00:29:23,640 Push stop! Push the red button! 366 00:29:23,840 --> 00:29:26,630 What red button? Is someone talking to me? 367 00:29:26,840 --> 00:29:28,510 I'm talking to you! 368 00:29:28,720 --> 00:29:31,230 Push the red button! 369 00:29:31,440 --> 00:29:34,110 God, help! We're going to die! 370 00:29:34,320 --> 00:29:39,340 We're dead. I knew it! Please save us! Oh, my God. 371 00:29:44,760 --> 00:29:46,910 Gracie, come on. Come on, honey! 372 00:29:47,120 --> 00:29:50,470 I promise I'll be a good guy. I'll give the Santa suit back. 373 00:29:50,680 --> 00:29:53,950 - I have to pee! Help! - Here it is! I'm taking off... 374 00:29:54,160 --> 00:29:57,150 Out of my way! Let me in! 375 00:29:59,440 --> 00:30:03,270 Open this door now! An employee desperately needs to get in! 376 00:30:12,320 --> 00:30:16,830 Let me in! I'm in agony! Let me in! 377 00:30:27,480 --> 00:30:32,070 Young lady, this restroom is the property of Lifesavers! 378 00:30:32,280 --> 00:30:34,230 - You let me... - Calm down. 379 00:30:34,440 --> 00:30:36,950 - Don't get excited. - Gracie, please come home. 380 00:30:37,160 --> 00:30:40,070 - I'm never coming back, Felix! - Please get dressed. 381 00:30:40,280 --> 00:30:43,710 - You know these people? - This is Philip. Felix, Philip. 382 00:30:43,920 --> 00:30:45,270 - We've met. - We have? 383 00:30:45,480 --> 00:30:48,670 - When you crashed into the tree. - I didn't. You did. 384 00:30:48,880 --> 00:30:51,630 - So we met. - This is Mrs Munchnik. 385 00:30:52,880 --> 00:30:54,080 Hello. 386 00:30:58,240 --> 00:31:00,990 You two had better make up before that baby comes. 387 00:31:01,200 --> 00:31:03,840 I have two months to think about it. 388 00:31:04,040 --> 00:31:06,390 Don't be ridiculous. You'll drop it any day. 389 00:31:06,600 --> 00:31:09,670 - It looks large. - Of course. It's mine. 390 00:31:09,880 --> 00:31:11,670 I left prison seven months ago. 391 00:31:11,880 --> 00:31:14,950 And you're the only person who could be the father? 392 00:31:15,160 --> 00:31:16,510 Excuse me! 393 00:31:16,720 --> 00:31:18,630 - Is it true? - Is what true? 394 00:31:18,840 --> 00:31:20,270 What she said. 395 00:31:20,480 --> 00:31:22,230 - I'm a slut now? - Who's the father? 396 00:31:22,440 --> 00:31:24,270 This is what I'm talking about! 397 00:31:24,480 --> 00:31:28,470 Wait. This is a non-profit organisation. There are laws against this. 398 00:31:28,680 --> 00:31:30,990 Felix, you're a maniac! 399 00:31:35,320 --> 00:31:38,710 Gracie! Look what you did. He's bleeding! 400 00:31:42,920 --> 00:31:45,790 Evelyn? Yes, I'm finally out. 401 00:31:46,000 --> 00:31:49,270 Felix needs stitches. We have to take him to the hospital. 402 00:31:49,480 --> 00:31:53,360 Who's going to pay? We can't afford to have our baby in a hospital. 403 00:31:53,560 --> 00:31:56,150 We'll take him to the vet. Dr Kinsky'll help us. 404 00:31:56,360 --> 00:31:58,750 I'll be there in just a few minutes. 405 00:32:00,080 --> 00:32:02,230 Just a minute. What is it? 406 00:32:02,440 --> 00:32:04,950 I'm afraid you'll have to cover the phones. 407 00:32:05,160 --> 00:32:08,630 I'll have to cover the phones. They want me to stay. 408 00:32:08,840 --> 00:32:11,950 - Is that incredible? - You've driven him into a frenzy! 409 00:32:12,160 --> 00:32:15,150 - Like lighting dry leaves. - You have a responsibility. 410 00:32:15,360 --> 00:32:20,590 They're making me feel guilty. I will be at your house before next Christmas! 411 00:32:20,800 --> 00:32:22,150 That's all I have to say. 412 00:32:22,640 --> 00:32:27,150 - Thank you. Are you coming, Gracie? - No way. 413 00:32:27,360 --> 00:32:32,230 Relax. You'll like Dr Kinsky. He's not just a friend, he put my dog to sleep. 414 00:32:47,400 --> 00:32:51,830 If you go into labour, or anything along those lines 415 00:32:52,040 --> 00:32:55,870 just don't expect any help from me. I am not a midwife. 416 00:32:56,080 --> 00:32:58,350 I never expect help. 417 00:33:00,360 --> 00:33:02,870 Dr Kinsky's an expert on pot-bellied pigs. 418 00:33:03,080 --> 00:33:06,190 You can housetrain them and they can find fungi. 419 00:33:06,400 --> 00:33:10,470 In bed they stick their nose under the covers and root, which is sweet. 420 00:33:10,680 --> 00:33:13,910 - I hate pigs. - But they have those cute curly tails. 421 00:33:14,120 --> 00:33:16,070 I hate their cute curly tails. 422 00:33:16,280 --> 00:33:19,750 - Hello, Catherine. - Hello, Louie. 423 00:33:19,960 --> 00:33:22,870 I got a present for you. Something 424 00:33:24,560 --> 00:33:27,210 personal. 425 00:33:27,310 --> 00:33:29,480 I'll be right back. We're taking him to the vet. 426 00:33:29,680 --> 00:33:32,320 - Is he rabid? - He's a poor, unemployed person 427 00:33:32,520 --> 00:33:34,030 in a bad relationship. 428 00:33:34,240 --> 00:33:36,590 That's what they said about Old Yeller. 429 00:33:36,840 --> 00:33:39,190 Well, I'll see you later, Louie. 430 00:33:39,400 --> 00:33:44,000 I'll be waiting. 431 00:34:05,480 --> 00:34:08,870 - May I use your scissors? - Oh, yes. 432 00:34:10,520 --> 00:34:14,750 - May I cut up your eviction notice? - That would be fine. 433 00:34:16,040 --> 00:34:17,990 Do you have any tape? 434 00:34:18,200 --> 00:34:20,870 I think there's some in that drawer. 435 00:34:21,080 --> 00:34:23,830 Wait. Wait a minute! Oh, my... 436 00:34:24,040 --> 00:34:26,390 Oh, that Philip! 437 00:34:27,200 --> 00:34:29,590 How dare he not tell anyone? 438 00:34:29,800 --> 00:34:36,140 He is going to pay for this, or my name is not Blanche Munchnik. 439 00:34:49,680 --> 00:34:51,470 Here, lie down. 440 00:34:52,640 --> 00:34:55,510 Dr Kinsky? Hello! 441 00:34:58,200 --> 00:34:59,750 I'll be right back. 442 00:35:00,720 --> 00:35:03,030 Is anyone here? Marshall? 443 00:35:03,240 --> 00:35:07,020 - Dr Kinsky? Merry Christmas! - What? Hi, Philip. 444 00:35:07,240 --> 00:35:09,830 - I can't talk. I'm in a rush! - You gotta help us. 445 00:35:10,040 --> 00:35:11,310 I gotta go. 446 00:35:11,520 --> 00:35:13,470 Felix is bleeding. He was hit with a fruitcake. 447 00:35:13,680 --> 00:35:16,550 - How did that happen? - Lovers' quarrel. 448 00:35:16,760 --> 00:35:21,670 I'm up to my eyeballs in people who think that animals have feelings! 449 00:35:21,880 --> 00:35:24,990 - I don't think you understand... - I'll take care of it. 450 00:35:25,200 --> 00:35:30,110 Spare me the melodrama. Take Felix out of his box, put him in here. 451 00:35:30,320 --> 00:35:32,590 - I'll be right back. - Felix out of his box. 452 00:35:32,800 --> 00:35:35,110 Hi, Pepper, Ginger, Billy, Duke! 453 00:35:39,320 --> 00:35:41,270 - I'm running late. - What is it now? 454 00:35:41,480 --> 00:35:44,070 - A cat with a concussion. - It's always this way. 455 00:35:44,280 --> 00:35:46,670 Animals always come first. Merry Christmas. 456 00:35:46,880 --> 00:35:50,070 - Not that you even celebrate it! - Wait! Wait! 457 00:35:55,720 --> 00:35:57,630 A person named Felix? 458 00:35:57,840 --> 00:35:59,990 Before cats, people were named Felix. 459 00:36:00,200 --> 00:36:03,350 No. If you look it up, the exact opposite is true. 460 00:36:03,560 --> 00:36:07,190 Hi, Pancho. You don't have to worry, do you? 461 00:36:07,400 --> 00:36:10,350 - All you want is food and love. - That's all I want. 462 00:36:10,560 --> 00:36:14,550 - I want to be a wall artist. - You make people happy chasing a stick. 463 00:36:14,760 --> 00:36:18,150 I have to raise $5,000 or I'll hurt two people I care about. 464 00:36:18,360 --> 00:36:21,030 - I care about Gracie. - I care about Vanessa. 465 00:36:21,240 --> 00:36:24,430 - And I about Catherine and Mrs Munchnik. - What about Susan? 466 00:36:24,640 --> 00:36:26,230 - Susan's gone. - Gracie's gone. 467 00:36:26,440 --> 00:36:28,630 - Vanessa's gone. - Give up women, Pancho. 468 00:36:28,840 --> 00:36:31,430 - Tomorrow he will. - That's gotta hurt. 469 00:36:31,640 --> 00:36:34,200 Once he takes these he won't know what hit him. 470 00:36:34,400 --> 00:36:38,030 We never know what hits us, and one day we're talking in falsetto. 471 00:36:38,240 --> 00:36:41,790 Stay. Let me ask you something. 472 00:36:42,000 --> 00:36:45,150 - How many pillows are on Susan's bed? - About 12. 473 00:36:45,360 --> 00:36:48,270 See? What is it with women and pillows? 474 00:36:48,480 --> 00:36:50,790 I mean, how many do you need? 475 00:36:51,000 --> 00:36:53,750 - Two. One for you and one for her. - Yeah. 476 00:36:53,960 --> 00:36:56,550 Vanessa has all these pillows. 477 00:36:56,760 --> 00:37:00,150 I mean, she's got round ones, she's got heart-shaped ones. 478 00:37:00,360 --> 00:37:04,320 She's got those pillows with the stuff around the edges. 479 00:37:04,520 --> 00:37:05,950 - Ruffles? - Yeah. 480 00:37:06,160 --> 00:37:08,950 You wanna go to bed, you gotta take the pillows off. 481 00:37:09,160 --> 00:37:12,270 And in the morning you put them back on! What's the point? 482 00:37:12,480 --> 00:37:15,950 Lifesavers is about to go under. I don't care about pillows! 483 00:37:19,400 --> 00:37:21,310 - What's wrong with him? - My God! 484 00:37:21,520 --> 00:37:24,270 Come on, come on. Get up. 485 00:37:24,480 --> 00:37:26,710 - What happened? - He took dog tranquillizers. 486 00:37:26,920 --> 00:37:28,190 Oh, my gosh, Felix! 487 00:37:28,400 --> 00:37:30,910 Get him up. Walk him around. Get out of the way! 488 00:37:31,120 --> 00:37:32,750 All right, keep him moving. 489 00:37:32,960 --> 00:37:36,310 - How can you be friends with them? - I beg your pardon! 490 00:37:36,520 --> 00:37:37,870 Where did you find them? 491 00:37:38,080 --> 00:37:40,990 I met Gracie at an Adult Children of Alcoholics meeting. 492 00:37:41,200 --> 00:37:42,990 - Was your mother an alcoholic? - No. 493 00:37:43,240 --> 00:37:44,510 - Was your father? - No. 494 00:37:44,720 --> 00:37:47,030 I heard it was a good place to meet men. 495 00:37:47,240 --> 00:37:52,030 I didn't meet a man, needless to say. I met Gracie and she breaks my heart. 496 00:37:52,240 --> 00:37:55,350 Because I care about her, I care about Felix. 497 00:37:55,560 --> 00:37:59,110 I'm not like you, only good on the phone. 498 00:37:59,320 --> 00:38:03,360 - That's not true. I'm good in person. - In person you blame everyone. 499 00:38:03,560 --> 00:38:09,070 You did something wrong. You gave out our address. Did I blame you? No. 500 00:38:09,280 --> 00:38:11,230 I blamed the Santa Anas. 501 00:38:11,440 --> 00:38:13,870 I don't even know what they are! 502 00:38:14,080 --> 00:38:17,830 - They're dry winds from the desert... - Shut up! 503 00:38:20,520 --> 00:38:25,310 Don't stand there, call an ambulance! That's something you'll be good at. 504 00:38:25,520 --> 00:38:29,350 I'm glad we're not working together. I'm glad this is our last week. 505 00:38:29,560 --> 00:38:34,190 If Gracie had any idea what you've done, she would be devastated. 506 00:38:35,800 --> 00:38:37,750 That's probably Felix. 507 00:38:37,960 --> 00:38:43,160 I can assure you, if you think your husband is having an affair, he is. 508 00:38:43,360 --> 00:38:46,230 He says, "I'm in my office, eating Chinese food." 509 00:38:46,440 --> 00:38:49,910 I don't care if he's dying. I'm not gonna answer it. 510 00:38:50,120 --> 00:38:51,910 Read his mail. Read it! 511 00:38:52,120 --> 00:38:56,470 That's the delightful way I found out that I'm about to be jobless. 512 00:38:56,680 --> 00:38:58,190 That's right. 513 00:38:58,400 --> 00:38:59,400 Fine. 514 00:39:02,280 --> 00:39:05,230 How can I do it to you, baby, if you hang up? 515 00:39:05,440 --> 00:39:08,030 - What? Who is this? - Is this Catherine? 516 00:39:08,240 --> 00:39:11,550 - No, this isn't Catherine. - Merry Christmas to you too. 517 00:39:11,760 --> 00:39:14,910 - You're new! Who are you? - My name is Gracie. 518 00:39:15,120 --> 00:39:20,110 Gracie. I want to write your name in cheese. I want to bark like a dog! 519 00:39:20,320 --> 00:39:23,910 You know what? You are a disgusting, sleazy, perverted pig! 520 00:39:24,120 --> 00:39:28,230 Excuse me! I'm sorry. May I help you? 521 00:39:28,440 --> 00:39:30,390 The person you were speaking with 522 00:39:30,600 --> 00:39:33,240 has not taken the Lifesavers training program. 523 00:39:33,480 --> 00:39:36,550 Shut up, Grandma. I'm not busting your cherry! 524 00:39:37,520 --> 00:39:40,470 I'm simply crushed. 525 00:39:40,680 --> 00:39:45,310 I've waited my whole life for you and now you don't even want me. 526 00:39:46,760 --> 00:39:50,540 Do go on. I believe you were discussing my cherry. 527 00:39:52,760 --> 00:39:54,710 I am so good at this. 528 00:39:54,920 --> 00:39:59,670 Soon I will be left high and dry with no outlet for my talent. 529 00:39:59,880 --> 00:40:03,470 I have to pee. Have you ever been pregnant? 530 00:40:03,680 --> 00:40:08,110 No, I have not. Listen, young lady, when you come out 531 00:40:08,360 --> 00:40:11,870 do not answer the phone under any circumstances. 532 00:40:12,080 --> 00:40:15,070 Do not answer the door under any circumstances 533 00:40:15,280 --> 00:40:18,430 because it could be the Seaside Strangler. 534 00:40:18,640 --> 00:40:21,710 He'll take fishing twine and wrap it around your neck. 535 00:40:21,920 --> 00:40:24,830 Your face will turn blue and your eyes will bulge out 536 00:40:25,040 --> 00:40:28,070 and then he'll hike up your skirt and bang you! 537 00:40:28,280 --> 00:40:31,990 Very funny! Very funny, young lady. No one comes here. 538 00:40:32,240 --> 00:40:34,590 This is an unlisted address. 539 00:40:36,280 --> 00:40:38,790 Hello? Hello, who is there? 540 00:40:39,000 --> 00:40:41,640 It's the Seaside Strangler! 541 00:40:43,360 --> 00:40:45,950 Whoever you are, you're not supposed to be here. 542 00:40:46,560 --> 00:40:49,230 Oh, who is it? Answer me! 543 00:40:51,080 --> 00:40:53,390 Do you have something to hide? 544 00:40:53,600 --> 00:40:55,550 Did you do that? 545 00:40:55,760 --> 00:40:59,390 Did you turn out the lights, or is it just this stupid building? 546 00:40:59,600 --> 00:41:02,990 Are you the Seaside Strangler? Well, listen here. 547 00:41:03,200 --> 00:41:06,470 I am calling the police. I am getting the reward, 548 00:41:06,680 --> 00:41:09,470 and you will go to a maximum-security prison 549 00:41:09,680 --> 00:41:13,750 where a very large, hairy man will make you his girlfriend. 550 00:41:17,200 --> 00:41:23,190 I am not your type. I am short and my hair is short. I am attractive. 551 00:41:23,400 --> 00:41:26,630 I suppose I do fit that part of the description. 552 00:41:26,840 --> 00:41:29,910 But I am not young. I have never been young. 553 00:41:30,120 --> 00:41:33,670 - Although, I do look considerab... - Would you knock it off? 554 00:41:33,880 --> 00:41:36,310 What would the Seaside Strangler want with you? 555 00:41:36,520 --> 00:41:38,710 - You're having a fantasy. - No, don't! 556 00:41:42,800 --> 00:41:45,150 What a sad and horrible Christmas Eve. 557 00:41:45,360 --> 00:41:49,110 I had to take the bus. I stubbed my toe on the boardwalk. 558 00:41:50,960 --> 00:41:53,600 - May I come in? - Sure. 559 00:42:00,880 --> 00:42:03,550 - Is she all right? - She's fine. 560 00:42:04,360 --> 00:42:07,000 - Oh, what beautiful beads. - Thanks. 561 00:42:07,200 --> 00:42:10,070 Could you do me a favour? I'm gonna leave. 562 00:42:10,280 --> 00:42:13,750 - Could you put her out of the way? - I'd be happy to. 563 00:42:55,600 --> 00:42:57,630 Hello. Lifesavers. May I help you? 564 00:42:57,840 --> 00:43:01,590 May I speak to a woman? May I wish a woman Merry Christmas? 565 00:43:01,800 --> 00:43:04,150 You are speaking to a woman. 566 00:43:26,440 --> 00:43:28,870 - Mrs Munchnik? - No. 567 00:43:29,640 --> 00:43:31,120 Who are you? 568 00:43:31,320 --> 00:43:33,910 I called earlier You gave me the address. 569 00:43:34,120 --> 00:43:35,520 I remember. 570 00:43:37,800 --> 00:43:39,830 I came right over. 571 00:43:42,840 --> 00:43:44,990 Have you seen a woman in a bad mood? 572 00:43:45,200 --> 00:43:47,710 She's resting behind the couch. 573 00:43:53,480 --> 00:43:55,830 You were very good on the phone. 574 00:43:56,640 --> 00:44:00,270 On the phone. I was good on the phone. 575 00:44:00,480 --> 00:44:02,190 Won't you sit down? 576 00:44:08,080 --> 00:44:10,800 My voice puts you off, doesn't it? 577 00:44:11,000 --> 00:44:12,950 Not at all. 578 00:44:13,160 --> 00:44:16,830 It doesn't suit me. In that sense, I'm exactly like Kissinger. 579 00:44:17,880 --> 00:44:19,200 Henry Kissinger? 580 00:44:19,400 --> 00:44:24,110 He has this odd little nasal voice in a pompous, fat body. 581 00:44:24,320 --> 00:44:26,710 It must upset the Russians terribly. 582 00:44:27,880 --> 00:44:29,590 I met him once. 583 00:44:29,800 --> 00:44:31,230 How fascinating. 584 00:44:33,200 --> 00:44:37,240 Not that he'd remember me. No one does. 585 00:44:38,000 --> 00:44:40,270 I'm sure that's not true. 586 00:44:41,480 --> 00:44:44,510 Thank you. You're very kind. 587 00:44:48,240 --> 00:44:51,110 Excuse me. I'm just going to 588 00:44:52,200 --> 00:44:54,150 light these candles in case the... 589 00:44:56,000 --> 00:44:58,720 It was at one of those dance clubs, you know. 590 00:44:58,920 --> 00:45:03,070 Here today, gone tomorrow. When you look... it's gone. 591 00:45:04,840 --> 00:45:06,630 Who was I with? 592 00:45:06,840 --> 00:45:10,750 I have no idea. When you're confused, your past is a blur. 593 00:45:11,000 --> 00:45:13,430 - He wasn't dancing. - Who? 594 00:45:14,920 --> 00:45:16,470 Henry Kissinger. 595 00:45:17,600 --> 00:45:21,430 - I'm boring you, aren't I? - Not in the least. 596 00:45:22,560 --> 00:45:24,550 I bore everyone. 597 00:45:25,080 --> 00:45:27,190 I'm sure that's not true. 598 00:45:27,400 --> 00:45:30,710 I find you very entertaining and informative. 599 00:45:30,920 --> 00:45:34,350 I had no idea Henry Kissinger went to dance clubs. 600 00:45:34,560 --> 00:45:37,200 Perhaps you could come back some other time. 601 00:45:37,400 --> 00:45:40,510 Say, after the New Year and we could continue our chat. 602 00:45:40,720 --> 00:45:45,430 I wasn't dancing, either. I have two left feet, I believe is the expression. 603 00:45:46,360 --> 00:45:50,240 Well, let me give you a piece of advice before you leave. 604 00:45:50,440 --> 00:45:53,430 - Did you bring a coat? - Just my cape. 605 00:45:56,080 --> 00:46:00,470 Have you heard of the Greater Orange County Mambo Contest of 1968? 606 00:46:01,200 --> 00:46:03,990 I was scared to enter it and yet I did. 607 00:46:04,200 --> 00:46:07,550 And I won first prize, dancing with my sister. 608 00:46:07,760 --> 00:46:11,640 From that moment on I've never worried about anyone's opinion 609 00:46:11,840 --> 00:46:13,320 and neither should you. 610 00:46:14,520 --> 00:46:18,230 You mean, you wouldn't hesitate to dance even with me? 611 00:46:18,440 --> 00:46:20,110 Absolutely not. 612 00:46:21,640 --> 00:46:23,120 Do you have music? 613 00:46:27,560 --> 00:46:30,280 Come on, Catherine. Let's go to my place. 614 00:46:30,480 --> 00:46:33,310 - Now? - I have something for you. 615 00:46:37,160 --> 00:46:40,670 There were 14 kids in our family, so, for Christmas 616 00:46:40,880 --> 00:46:43,630 we each got one pair of socks. 617 00:46:43,840 --> 00:46:47,190 - Really? - We never saw our mother. 618 00:46:47,400 --> 00:46:50,310 Divide 14 into 24 and what you get? Two. 619 00:46:50,520 --> 00:46:52,670 We each saw our mother two minutes a day. 620 00:46:52,880 --> 00:46:56,550 - You mean two hours a day. - No, I mean two minutes. 621 00:47:00,720 --> 00:47:05,150 My mother's always there. Sometimes I wish she were dead. 622 00:47:05,400 --> 00:47:08,910 I shouldn't say that. Don't think I'm a terrible person. 623 00:47:09,560 --> 00:47:12,310 Suppose she dies now, and it's all my fault? 624 00:47:12,560 --> 00:47:14,310 Close your eyes. 625 00:47:17,920 --> 00:47:19,350 Open them. 626 00:47:26,280 --> 00:47:27,760 Is that me? 627 00:47:29,080 --> 00:47:31,030 Oh, my goodness. 628 00:47:31,280 --> 00:47:35,510 Oh, Gracie. You're so talented. 629 00:47:38,480 --> 00:47:42,830 I have spent my whole life trying to make something out of nothing. 630 00:47:43,040 --> 00:47:45,350 Don't take that personally, Catherine. 631 00:47:45,560 --> 00:47:49,190 But just once, I'd like to have something to begin with. 632 00:47:53,560 --> 00:47:56,550 Christmas is such a powerful time, isn't it? 633 00:47:56,760 --> 00:48:01,390 Gracie, let's make a wish. Hold my hand and we'll make a Christmas wish. 634 00:48:01,600 --> 00:48:03,350 Really, I mean it. 635 00:48:03,560 --> 00:48:06,280 I'll go first so you won't be embarrassed. 636 00:48:07,320 --> 00:48:11,830 If you say it out loud and it doesn't come true, it's much worse. 637 00:48:12,040 --> 00:48:13,520 But here we go. 638 00:48:15,240 --> 00:48:16,440 I wish 639 00:48:17,480 --> 00:48:20,670 there was someone I cared for, who cared for me. 640 00:48:22,000 --> 00:48:25,910 There, I said it. Your turn. 641 00:48:28,200 --> 00:48:31,590 I wish for my baby to have a better life. 642 00:48:31,800 --> 00:48:34,260 - Love. - Money. 643 00:48:37,120 --> 00:48:39,350 I should get back to the office. 644 00:48:39,600 --> 00:48:42,950 Wait a second. Let's get some Chinese food on the way. 645 00:49:16,040 --> 00:49:17,630 I don't think... 646 00:49:48,880 --> 00:49:52,230 - Is it making you nervous? - I'm not nervous at all. 647 00:50:14,000 --> 00:50:17,710 Dancing with you makes me feel all fluffy 648 00:50:18,320 --> 00:50:20,750 like I was dancing on a cloud. 649 00:50:23,760 --> 00:50:26,150 I deal with all kinds of people in my work. 650 00:50:26,360 --> 00:50:29,310 None of them are conventional. And neither am I. 651 00:50:49,960 --> 00:50:52,150 You're a marvellous dancer. 652 00:50:53,160 --> 00:50:54,560 Thank you. 653 00:51:20,760 --> 00:51:23,430 This is shocking. Completely shocking! 654 00:51:23,640 --> 00:51:27,030 - I'm suing you. Do you hear? - For what? 655 00:51:27,240 --> 00:51:28,990 Withholding information, 656 00:51:29,800 --> 00:51:31,590 psychic stress, 657 00:51:31,840 --> 00:51:33,240 stupidity 658 00:51:33,960 --> 00:51:36,680 and obviously improper office behaviour. 659 00:51:36,880 --> 00:51:39,520 - Mrs Munchnik... - I'm calling the L.A. Times. 660 00:51:39,720 --> 00:51:42,440 - I am calling them! - They'll do a hatchet job. 661 00:51:42,640 --> 00:51:47,430 - They'll do a puff piece on us. - I may be temporarily jobless. 662 00:51:47,640 --> 00:51:51,190 But you will be jobless for ever. I will see to that. 663 00:51:59,080 --> 00:52:02,070 I was trying to be kind. I wanted to figure out a way. 664 00:52:02,280 --> 00:52:03,910 We only need $5,000. 665 00:52:04,120 --> 00:52:07,630 That's practically your annual salary! You are a failure. 666 00:52:07,840 --> 00:52:10,910 - I will see to it that you stay that way. - Mrs Munchnik! 667 00:52:11,120 --> 00:52:15,190 I suppose Catherine knew about this. I suppose she was in cahoots. 668 00:52:15,400 --> 00:52:19,510 That Catherine. She is the most devious woman that I have ever met. 669 00:52:19,720 --> 00:52:23,190 Catherine is the kindest creature on the face of the earth. 670 00:52:23,400 --> 00:52:28,420 - Catherine wants to rip your clothes off. - She does? 671 00:52:28,640 --> 00:52:33,390 Under that mousy exterior, lies smouldering lust. 672 00:52:35,280 --> 00:52:41,270 - Really? She isn't speaking to me. - I'm not at all surprised. 673 00:52:41,480 --> 00:52:44,040 But before, she said she'd pray for a miracle. 674 00:52:44,240 --> 00:52:48,750 That is pathetic. Do not walk me to my car. 675 00:52:48,960 --> 00:52:50,950 Stay right there. 676 00:52:52,520 --> 00:52:54,390 Merry Christmas. 677 00:52:55,160 --> 00:52:59,040 Merry Christmas. Say hello to your dead sister's husband for me. 678 00:52:59,240 --> 00:53:04,190 My dead husband's sister, if you don't mind. 679 00:53:39,920 --> 00:53:41,430 Are you crazy?! 680 00:53:41,680 --> 00:53:45,230 This is all I do all day, deal with nuts like you! 681 00:53:49,160 --> 00:53:52,940 Oh, my God, Catherine was right. In person, I'm a disaster. 682 00:53:54,400 --> 00:53:58,670 I am so sorry. I really didn't mean it. 683 00:53:58,880 --> 00:54:04,470 Please, no apology is necessary. I understand completely. 684 00:54:08,800 --> 00:54:10,070 Goodbye. 685 00:54:28,960 --> 00:54:32,310 - When is the Automobile Club coming? - In a half hour. 686 00:54:32,520 --> 00:54:34,630 I used to be in the Club. 687 00:54:34,840 --> 00:54:37,400 They kicked me out for not having a car. 688 00:54:37,600 --> 00:54:39,830 - They're a bit uptight. - Catherine! 689 00:54:40,360 --> 00:54:42,920 What have you done to yourself? 690 00:54:43,120 --> 00:54:45,760 - You've lost your identity. - I have not. 691 00:54:45,960 --> 00:54:48,750 - I'm hungry. I'll die. - Are you about to eat? 692 00:54:48,960 --> 00:54:51,350 Allow me to contribute a fruitcake. 693 00:54:51,560 --> 00:54:54,390 Serve it to that male colleague you admire 694 00:54:54,600 --> 00:54:59,510 who's upstairs dancing with a strumpet while Lifesavers fails. 695 00:54:59,720 --> 00:55:03,070 - Our food's getting cold. - Is Susan with him? 696 00:55:03,280 --> 00:55:04,600 Hardly! 697 00:55:04,800 --> 00:55:07,190 - Catherine, you look cool. - Thank you. 698 00:55:07,400 --> 00:55:10,310 Could I come up and sing my song now? 699 00:55:10,520 --> 00:55:12,150 I'd like nothing more. 700 00:55:23,480 --> 00:55:25,910 Catherine, is that... you? 701 00:55:27,120 --> 00:55:31,230 I'll do you too, because you and Catherine don't go together. 702 00:55:31,440 --> 00:55:36,640 - We've never gone together. - You weren't together, but you matched. 703 00:55:36,840 --> 00:55:39,350 Come on, Philip. Get up. 704 00:55:39,560 --> 00:55:40,960 I wanna match too. 705 00:55:41,200 --> 00:55:44,710 - I'll get to you in a second. - What's he doing here? 706 00:55:46,280 --> 00:55:47,830 I invited him. 707 00:55:48,080 --> 00:55:51,030 - Don't you have someone here? - I do not. 708 00:55:52,200 --> 00:55:55,510 - Someone left her cape. - Someone left his cape. 709 00:55:56,560 --> 00:55:57,990 Really, Philip. 710 00:56:07,720 --> 00:56:10,310 - Where's Felix? - He's at the hospital. 711 00:56:10,520 --> 00:56:16,590 - Oh, right. - Felix is in the hospital 712 00:56:25,760 --> 00:56:30,030 - As soon as we get into the unit. - Let's go. 713 00:56:52,800 --> 00:56:57,200 To... Catherine 714 00:56:59,320 --> 00:57:01,390 I wonder whether your name 715 00:57:01,600 --> 00:57:05,670 Starts with a "C" or a "K" 716 00:57:05,880 --> 00:57:07,510 I wonder whether you prefer 717 00:57:07,720 --> 00:57:11,030 Almond Joy to Milky Way 718 00:57:11,240 --> 00:57:13,750 I wonder whether you sleep 719 00:57:13,960 --> 00:57:16,910 To the left or to the right 720 00:57:17,120 --> 00:57:19,350 I wonder who you think would win 721 00:57:19,560 --> 00:57:22,830 If me and Philip got into a fight 722 00:57:24,240 --> 00:57:28,310 So many things for me to wonder 723 00:57:29,840 --> 00:57:32,190 So very pretty 724 00:57:32,400 --> 00:57:36,030 I wonder when Elliot Said goodbye to E.T. 725 00:57:36,240 --> 00:57:38,830 Did you break down and cry 726 00:57:39,040 --> 00:57:42,790 I wonder if I gave you pudding, eggs and flour 727 00:57:43,000 --> 00:57:46,750 Could you make a Boston cream pie 728 00:57:46,960 --> 00:57:50,030 I wonder if your eyes close 729 00:57:50,240 --> 00:57:54,230 When you come in for a kiss 730 00:57:54,440 --> 00:57:57,080 I wonder if we had a baby 731 00:57:57,280 --> 00:58:00,710 Would you object to having a bris 732 00:58:02,560 --> 00:58:06,110 So many things for me to wonder 733 00:58:07,000 --> 00:58:12,000 I love grape jelly 734 00:58:13,760 --> 00:58:15,430 That's it? 735 00:58:15,640 --> 00:58:19,390 It's a work in progress. It may never be finished. 736 00:58:19,600 --> 00:58:21,600 Oh, Louie. 737 00:58:25,000 --> 00:58:27,390 That was so sweet of you, Louie. 738 00:58:27,600 --> 00:58:30,060 Would you mind passing the chow mein? 739 00:58:31,600 --> 00:58:35,350 No one ever wrote a song for me before. I can't believe it. 740 00:58:35,560 --> 00:58:37,510 Who ate the water chestnuts? 741 00:58:37,720 --> 00:58:41,110 - I wrote it longhand. - Where are the water chestnuts? 742 00:58:41,320 --> 00:58:43,590 It took me eight months. I quit my job. 743 00:58:43,800 --> 00:58:48,190 Presents that you make yourself are always the most special. 744 00:58:48,400 --> 00:58:51,990 - Where did this fruitcake come from? - That weird lady. 745 00:58:54,640 --> 00:58:59,350 What ingratitude. I give her a gift and she abandons it like it's nothing. 746 00:59:35,200 --> 00:59:37,310 Look, there's the dog-hater. 747 00:59:39,200 --> 00:59:41,030 Mrs Munchnik? 748 00:59:45,680 --> 00:59:47,990 Mrs Munchnik, what can I do you for? 749 00:59:55,000 --> 00:59:58,230 What is it? Tell me. What can I do you for? 750 01:00:01,600 --> 01:00:04,430 That's just what my dead husband used to say. 751 01:00:04,640 --> 01:00:05,640 What? 752 01:00:07,040 --> 01:00:08,790 "What can I do you for?" 753 01:00:19,200 --> 01:00:23,270 I'll tell you what you can do me for, Mr Lobel. 754 01:00:40,720 --> 01:00:43,110 On the beach! On the beach! 755 01:01:10,480 --> 01:01:13,790 It's dangerous to throw things out of windows. 756 01:01:14,000 --> 01:01:15,670 I completely agree. 757 01:01:16,920 --> 01:01:20,550 Do you work here? We're discussing office behaviour 758 01:01:20,760 --> 01:01:26,510 and since you don't work here and we do, you cannot participate. 759 01:01:27,920 --> 01:01:30,870 Somebody's not in the holiday mood, I guess. 760 01:01:32,640 --> 01:01:36,150 - Hello, Lifesavers. - Is this Kentucky Fried Chicken? 761 01:01:39,320 --> 01:01:41,960 - The crazy person is back. - What do you want? 762 01:01:42,160 --> 01:01:45,310 - Do you have any breasts? - I forgot my cape. 763 01:01:47,200 --> 01:01:49,430 That's who you were dancing with? 764 01:01:49,640 --> 01:01:54,840 She insults me, too. If you don't have tits like Dolly Parton, no one wants you. 765 01:01:55,040 --> 01:01:57,350 Thanks for the memories! 766 01:01:59,480 --> 01:02:03,670 Merry Christmas to all. And to all, a good night! 767 01:02:06,680 --> 01:02:09,870 Oh, my God, Felix! What now? 768 01:02:12,040 --> 01:02:17,430 Gracie, come back to me, honey, please. I can't live without you. I love you. 769 01:02:17,640 --> 01:02:20,310 We're in the middle of dinner right now. 770 01:02:20,520 --> 01:02:24,630 - Put that toy down instantly. - You think this is a toy? 771 01:02:29,720 --> 01:02:32,910 Felix! What are you doing? This is not funny! 772 01:02:33,120 --> 01:02:34,520 Don't make him nervous. 773 01:02:34,720 --> 01:02:37,630 Who wants to be first? Who wants to be the hero? 774 01:02:37,840 --> 01:02:41,750 - He just gets upset. - Because you're insane. 775 01:02:41,960 --> 01:02:45,950 Wait till I get home with you. You are gonna have it! 776 01:02:46,160 --> 01:02:47,830 I love you! 777 01:02:48,040 --> 01:02:49,830 Gracie, make an effort. 778 01:02:50,040 --> 01:02:52,150 He loves you. He just has trouble expressing it. 779 01:02:53,320 --> 01:02:55,630 You're supposed to protect me. 780 01:02:55,840 --> 01:02:58,990 This person will protect me, won't you? 781 01:03:03,440 --> 01:03:08,510 - You're gonna shoot a pregnant woman? - No, I'm gonna shoot you. 782 01:03:09,480 --> 01:03:12,590 Mr Santa? Listen to me. 783 01:03:12,800 --> 01:03:16,470 This young woman has reason to hate you. We all do. 784 01:03:16,720 --> 01:03:20,070 But that's no reason to shoot someone, is it? 785 01:03:20,280 --> 01:03:22,280 So, please 786 01:03:23,000 --> 01:03:25,640 put the little pistol down. 787 01:03:25,840 --> 01:03:26,840 No. 788 01:03:39,080 --> 01:03:40,870 He shot my foot! 789 01:03:41,640 --> 01:03:45,680 - Felix, you are a maniac! - Everybody blames me for everything. 790 01:03:45,880 --> 01:03:47,830 I can't look. Am I bleeding? 791 01:03:48,040 --> 01:03:51,350 I'm going to bleed to death. Someone call my mother. 792 01:03:51,560 --> 01:03:54,950 Don't touch me. I forbid you. Just call a doctor. 793 01:03:55,160 --> 01:03:57,350 Stop pointing that gun at me! 794 01:03:57,560 --> 01:03:59,710 We have to stop playing with guns now. 795 01:03:59,920 --> 01:04:02,030 Don't just take it, empty it. 796 01:04:05,480 --> 01:04:09,190 - Gracie, what are you doing? - I am emptying it. 797 01:04:10,000 --> 01:04:13,390 - I can't believe you. - I'm sick of him. He's a nutcase. 798 01:04:13,640 --> 01:04:16,630 I'm protecting us from him. 799 01:04:40,880 --> 01:04:41,880 Yes? 800 01:04:49,360 --> 01:04:51,670 - It's Stanley. - Who's Stanley? 801 01:04:51,880 --> 01:04:56,510 The landlord. I called him to fix the elevator. I completely forgot. 802 01:04:56,720 --> 01:04:58,550 The elevator's fixed. 803 01:04:59,880 --> 01:05:02,990 - What's going on? Is everyone dead? - Not everyone. 804 01:05:24,400 --> 01:05:27,950 - What's going on up there? - Just a teeny, tiny accident. 805 01:05:28,160 --> 01:05:29,480 Just a weeny one. 806 01:05:29,680 --> 01:05:32,270 Keep it down. This isn't the Fourth of July. 807 01:05:32,480 --> 01:05:35,670 I know, I'm sorry. Won't happen again. 808 01:05:37,640 --> 01:05:39,190 We have to call the police. 809 01:05:42,240 --> 01:05:45,430 Dial 911. That's their number. 810 01:05:50,200 --> 01:05:52,150 They can't do anything. He's dead. 811 01:05:52,360 --> 01:05:57,270 Philip, I didn't mean to do it. You're not gonna turn me in, are you? 812 01:05:58,280 --> 01:06:03,230 This is the Los Angeles police. Hold on, your call is important to us. 813 01:06:05,000 --> 01:06:07,560 Oh, Philip, is this the miracle? 814 01:06:07,760 --> 01:06:12,230 The eviction will go through regardless. This is not the miracle. 815 01:06:12,440 --> 01:06:13,760 What about me? 816 01:06:13,960 --> 01:06:17,350 - Doesn't anyone care about me? - I'll take care of her. 817 01:06:18,920 --> 01:06:20,240 I'm coming. 818 01:06:20,640 --> 01:06:24,630 - Catherine, are you OK? - I can't breathe. 819 01:06:24,840 --> 01:06:26,510 I'm having trouble breathing. 820 01:06:28,000 --> 01:06:29,670 I'm so cold. 821 01:06:31,840 --> 01:06:33,910 Catherine. Catherine? 822 01:06:35,360 --> 01:06:36,790 I am so cold! 823 01:06:37,000 --> 01:06:40,630 It's all right. Calm down. Put your arms around me. 824 01:06:40,880 --> 01:06:43,550 Come on. Everything's gonna be OK. 825 01:06:43,800 --> 01:06:47,630 Easy, over the dead body. I've got you, just relax. 826 01:06:47,880 --> 01:06:50,990 I've got you. Come on, I've got you. 827 01:06:57,760 --> 01:06:59,240 Oh, my God! 828 01:07:01,320 --> 01:07:03,270 That's just a little scratch. 829 01:07:03,520 --> 01:07:05,910 My God, my foot is completely numb. 830 01:07:06,120 --> 01:07:08,630 It's going to be very painful soon. 831 01:07:10,000 --> 01:07:12,670 - I'll get you some aspirin. - Thank you. 832 01:07:12,920 --> 01:07:16,960 Or, better yet, I'll get you some Tylenol with the codeine. 833 01:07:17,480 --> 01:07:19,190 Oh, no, no. 834 01:07:19,440 --> 01:07:22,390 Nuprin, that's the good stuff. 835 01:07:24,200 --> 01:07:29,110 I've got it: Luden's cough drops. That'll be for me. I got a scratchy throat. 836 01:07:32,560 --> 01:07:35,950 Lean here, all right? Just lock your knees. 837 01:07:36,160 --> 01:07:39,030 I'll run you a bath. This time with water. 838 01:07:39,240 --> 01:07:41,350 - It'll make you feel better. - OK. 839 01:07:42,120 --> 01:07:43,320 Hello? 840 01:07:44,480 --> 01:07:47,470 Hello? Is anyone there? 841 01:07:48,520 --> 01:07:50,310 I'm going to get gangrene. 842 01:07:52,080 --> 01:07:54,310 Would someone bring me a bandage? 843 01:07:54,560 --> 01:07:58,830 I'm not asking for the moon, I'm just asking for a bandage. 844 01:07:59,040 --> 01:08:01,350 All right, just sit here, OK? 845 01:08:01,560 --> 01:08:03,550 OK? Are you all right? 846 01:08:04,520 --> 01:08:07,630 Hello? Where are you? 847 01:08:08,480 --> 01:08:11,040 I'll just get it myself. 848 01:08:28,640 --> 01:08:30,350 - Your bandage. - Philip! 849 01:08:31,920 --> 01:08:34,230 Oh, my God! You broke my nose! 850 01:08:34,440 --> 01:08:35,760 - Philip! - What? 851 01:08:35,960 --> 01:08:39,190 If you call the police, my baby will be born in jail. 852 01:08:39,720 --> 01:08:41,390 It won't be born in jail. 853 01:08:41,640 --> 01:08:43,990 My nose is my best feature. 854 01:08:44,200 --> 01:08:47,590 - I'm sorry. - Promise it won't be born in jail? 855 01:08:47,840 --> 01:08:49,840 I promise! 856 01:08:51,040 --> 01:08:53,190 My face is ruined! 857 01:08:55,080 --> 01:08:57,870 - Philip? - Here's your bandage. 858 01:08:58,120 --> 01:09:00,990 - Hey, how's it going? - Philip, help me. 859 01:09:04,840 --> 01:09:07,190 Do you want Gracie to undress you? 860 01:09:09,040 --> 01:09:10,710 Do you want me to help you? 861 01:09:35,720 --> 01:09:37,310 Something's happening. 862 01:09:39,080 --> 01:09:42,190 My heart is racing. I feel all nervous and sick. 863 01:09:42,840 --> 01:09:46,350 That's the way I've felt since the day I met you. 864 01:09:47,120 --> 01:09:49,680 Your sweater was buttoned funny that day. 865 01:09:49,920 --> 01:09:53,880 One side stuck up higher and poked up into your chin. 866 01:09:54,560 --> 01:09:58,550 - You remember that? - I'll never forget it. 867 01:10:33,600 --> 01:10:36,790 What does it look like? No, I don't wanna know. 868 01:10:37,040 --> 01:10:39,430 It's just a little larger than usual. 869 01:10:39,680 --> 01:10:41,870 The swelling will go down. 870 01:10:43,240 --> 01:10:47,020 It must be nice to have your best feature be so prominent. 871 01:10:47,240 --> 01:10:48,950 My best feature's my hands. 872 01:10:49,200 --> 01:10:53,110 That's why I play the ukulele. It gets your hands out there. 873 01:10:53,360 --> 01:10:57,910 - Are you a professional player? - Oh, no. I'm a writer. 874 01:10:58,120 --> 01:11:00,950 - What do you write? - T-shirts. 875 01:11:01,160 --> 01:11:02,430 Really? 876 01:11:03,160 --> 01:11:05,590 I wrote "Save the dolphins." 877 01:11:07,000 --> 01:11:10,110 Excuse me. What do you mean, you wrote it? 878 01:11:10,360 --> 01:11:14,430 I wasn't the first to say it, just to put it on a T-shirt. 879 01:11:15,800 --> 01:11:18,710 - Did you do "Life is a beach"? - I wish. 880 01:11:18,920 --> 01:11:22,880 I met the guy who wrote that at a party. He snubbed me. 881 01:11:33,480 --> 01:11:36,910 We haven't been properly introduced. My name's Louie. 882 01:11:37,160 --> 01:11:38,360 Chris. 883 01:11:40,000 --> 01:11:41,200 Chris. 884 01:11:43,720 --> 01:11:46,710 Oh, Chris 885 01:11:46,810 --> 01:11:48,670 I wonder whether your name 886 01:11:48,880 --> 01:11:51,990 Starts with a "C" or a "K" 887 01:11:52,200 --> 01:11:56,310 I wonder if you have a skinny Uncle Harry Or a fat Aunt Fay 888 01:11:56,520 --> 01:11:59,110 I wonder if you know How good you look 889 01:11:59,320 --> 01:12:01,830 In those pantyhose 890 01:12:02,040 --> 01:12:04,710 If you're happy I didn't mention 891 01:12:04,920 --> 01:12:07,350 The things coming out of your nose 892 01:12:09,640 --> 01:12:12,630 So many things for me to wonder 893 01:12:26,720 --> 01:12:30,710 We could cut him up and wrap him up as Christmas presents. 894 01:12:30,920 --> 01:12:32,910 Who would we give them to? 895 01:12:40,840 --> 01:12:42,830 - Check the peephole. - There isn't one. 896 01:12:44,920 --> 01:12:46,710 Oh, how convenient. 897 01:12:47,920 --> 01:12:49,870 Philip, it's Susan. 898 01:12:51,160 --> 01:12:53,110 - What is it? - I need to see Philip. 899 01:12:53,320 --> 01:12:55,150 I've made a terrible mistake. 900 01:12:55,360 --> 01:12:58,310 He's in the bath with Catherine. Like to wait? 901 01:12:58,520 --> 01:13:01,870 - No. - Good. There's enough going on here. 902 01:13:08,000 --> 01:13:11,270 If only we could disguise him as something. 903 01:13:38,320 --> 01:13:42,430 Catherine was very distressed, so I had to comfort her. 904 01:13:46,920 --> 01:13:48,670 Where's Stanley? 905 01:13:48,880 --> 01:13:51,670 Where is he? What did you do with it? 906 01:13:53,160 --> 01:13:54,710 He's in the tree. 907 01:13:55,600 --> 01:13:56,950 In the tree? 908 01:13:57,800 --> 01:13:59,470 He is the tree. 909 01:13:59,680 --> 01:14:02,190 I wrapped him up in those potato sacks. 910 01:14:03,200 --> 01:14:04,470 Oh, my God. 911 01:14:04,680 --> 01:14:07,790 They're burlap. It's itchy, unless you're dead. 912 01:14:08,040 --> 01:14:11,470 We took branches off the old tree and stuck them on. 913 01:14:11,720 --> 01:14:13,710 - How? - Super Glue. 914 01:14:13,960 --> 01:14:17,590 It's the most amazing invention. Pull on a branch. 915 01:14:17,840 --> 01:14:20,630 You could chin yourself on this tree. 916 01:14:21,520 --> 01:14:24,750 Fortunately, the guy had a good posture. 917 01:14:24,960 --> 01:14:26,870 I admire good posture. 918 01:14:27,080 --> 01:14:30,150 - Felix has lovely posture. - Thank you, honey. 919 01:14:30,360 --> 01:14:34,240 Just as well we're out of business. I'm incompetent, like Job. 920 01:14:34,440 --> 01:14:37,470 - Philip, really! - All right, I'm not like Job. 921 01:14:37,680 --> 01:14:40,240 But look at me, pretending to save lives. 922 01:14:40,440 --> 01:14:42,550 There's nothing in the refrigerator. 923 01:14:42,760 --> 01:14:45,830 I couldn't save a life if my life depended on it. 924 01:14:46,680 --> 01:14:49,270 We have been here for six years. 925 01:14:49,520 --> 01:14:52,710 And what do we have to show for it? A dead body. 926 01:14:52,960 --> 01:14:55,830 Disguised as a Christmas tree. 927 01:14:56,040 --> 01:14:58,550 Thank you. Thank you for reminding me. 928 01:14:59,920 --> 01:15:03,470 - I got a plan. - Felix always has a plan. 929 01:15:03,680 --> 01:15:06,030 I am so proud of you, honey. 930 01:15:09,520 --> 01:15:13,430 We take it downstairs. We leave it on the boardwalk. 931 01:15:19,400 --> 01:15:20,750 - That's it? - Yeah. 932 01:15:21,000 --> 01:15:23,950 - That's not a plan. - What's wrong with it? 933 01:15:24,920 --> 01:15:27,640 A plan should have more than one part. 934 01:15:27,840 --> 01:15:31,590 It's supposed to go like, "First we do this, then this." 935 01:15:31,800 --> 01:15:36,550 I don't appreciate you talking this way. We're trying to help you out. 936 01:15:36,760 --> 01:15:39,270 Yeah. All right, you want a plan? 937 01:15:39,480 --> 01:15:41,190 First, we take it downstairs. 938 01:15:41,400 --> 01:15:44,510 Then we leave it on the boardwalk, then we go home. 939 01:15:44,720 --> 01:15:47,910 We just leave it standing like the city put it there. 940 01:15:48,120 --> 01:15:51,350 - And when the city takes it down? - We're outta there. 941 01:15:51,560 --> 01:15:53,390 What's going on? 942 01:15:53,640 --> 01:15:58,550 They turned the landlord into a Xmas tree. We're gonna leave it on the boardwalk. 943 01:15:58,760 --> 01:16:00,950 That's a good plan. We'll help. 944 01:16:02,760 --> 01:16:06,110 Be careful now. Don't let the branches fall off. 945 01:16:06,320 --> 01:16:07,870 What about Stanley's bag? 946 01:16:08,080 --> 01:16:10,830 Leave it under the tree and let somebody swipe it. 947 01:16:11,040 --> 01:16:12,710 Only some of us should go. 948 01:16:12,920 --> 01:16:15,310 - I'm going. - OK, the two of us. 949 01:16:15,520 --> 01:16:16,950 We wanna go, too. 950 01:16:17,160 --> 01:16:19,110 - We made it. - OK, four. 951 01:16:19,320 --> 01:16:23,230 - I promise not to attract attention. - Six, but that's it. 952 01:16:23,440 --> 01:16:26,710 - We should try to act jolly. - I'll sing. 953 01:16:50,120 --> 01:16:54,390 If you get all weird this Christmas Scooby-dooby-doo, plop-plop fizz 954 01:16:54,600 --> 01:16:59,350 We could really use your business Scooby-dooby-doo, let's eat Cheez Whiz 955 01:17:02,920 --> 01:17:05,430 - Philip! Catherine! - Merry Christmas! 956 01:17:05,640 --> 01:17:09,390 Dismantling the office? Where are you going with our tree? 957 01:17:09,600 --> 01:17:13,910 - It's not our tree, really. - It is too our tree. 958 01:17:14,120 --> 01:17:17,550 I recognise the red cellophane thingy. 959 01:17:17,760 --> 01:17:20,550 Keep those mutts away from my tree, please. 960 01:17:20,760 --> 01:17:23,270 - May I? - By all means, Blanche. 961 01:17:23,480 --> 01:17:27,360 Here doggies. There's a good girl. Come to Mommy. 962 01:17:27,560 --> 01:17:30,550 Yes, what a good girl. What a good puppy. 963 01:17:30,760 --> 01:17:32,790 They definitely did it. 964 01:18:11,560 --> 01:18:14,950 Oh, my God! It's the rollerbladers! It's them! 965 01:18:15,200 --> 01:18:16,630 It's the tree-haters! 966 01:18:16,880 --> 01:18:20,230 - Let's get them! - Your tree is history! 967 01:18:20,480 --> 01:18:22,830 - Watch out! - Out of the way! 968 01:18:23,080 --> 01:18:25,670 - You ruined our Christmas! - No! 969 01:18:25,880 --> 01:18:27,200 Look out! 970 01:18:27,440 --> 01:18:30,390 Merry Christmas from Doug and Carol Ferguson! 971 01:19:00,520 --> 01:19:03,670 We've got one dead body at 517 Ocean Park Walk. 972 01:19:03,880 --> 01:19:07,630 Request for the homicide unit to respond. 973 01:19:07,840 --> 01:19:09,240 What happened? 974 01:19:11,520 --> 01:19:13,920 Who is this? 975 01:19:14,800 --> 01:19:17,910 Who knows what happened? 976 01:19:18,120 --> 01:19:19,120 I do. 977 01:19:21,200 --> 01:19:24,430 Our landlord Stanley Tannenbaum has committed suicide 978 01:19:24,640 --> 01:19:27,510 out of guilt over his condominium conversion. 979 01:19:27,720 --> 01:19:31,390 And these two incompetent people, but never mind 980 01:19:31,600 --> 01:19:34,470 were so tormented that they couldn't prevent it 981 01:19:34,680 --> 01:19:37,590 that they tried to hide it from the world. 982 01:19:39,400 --> 01:19:42,270 Actually, that's not what happened. 983 01:19:42,480 --> 01:19:44,480 Obviously. 984 01:19:44,800 --> 01:19:47,630 What happened was... 985 01:19:47,840 --> 01:19:49,950 It was Christmas Eve 986 01:19:50,160 --> 01:19:53,990 and Felix just happened to drop by 987 01:19:54,200 --> 01:19:57,830 - with his gun. - Who is Felix? 988 01:20:01,680 --> 01:20:05,460 All right, I'm Felix. I did it. 989 01:20:05,680 --> 01:20:09,110 Spread your legs, put your hands behind your back. 990 01:20:09,320 --> 01:20:12,750 Just because he's an ex-con, you blame it on Felix. 991 01:20:13,000 --> 01:20:14,710 - Well, officer... - Don't! 992 01:20:14,960 --> 01:20:18,310 Here's your big murder weapon. I did it! 993 01:20:34,680 --> 01:20:37,110 Santa! Mommy, it's Santa! 994 01:20:38,800 --> 01:20:41,310 Felix, what are you doing? 995 01:20:41,520 --> 01:20:43,590 I can't live without you, Gracie! 996 01:20:43,800 --> 01:20:47,550 If you go to jail, I might as well be dead! 997 01:20:47,760 --> 01:20:49,470 Everybody move back! 998 01:20:49,680 --> 01:20:53,310 Move back immediately. We have a dangerous condition. 999 01:20:53,520 --> 01:20:56,750 Felix, it was an accident. They're not gonna convict me. 1000 01:20:56,960 --> 01:21:00,550 - Now, come down! - But what if they do? 1001 01:21:00,760 --> 01:21:03,750 I can't take a chance on the criminal justice system. 1002 01:21:03,960 --> 01:21:07,190 I went to jail for nothing. They could do it to you. 1003 01:21:07,400 --> 01:21:08,950 No, stop! 1004 01:21:09,160 --> 01:21:12,790 You've got to do something. You've got to save him. 1005 01:21:14,040 --> 01:21:17,750 Felix, I forgive you for shooting me in the foot. 1006 01:21:17,960 --> 01:21:20,070 - I don't care! - OK. 1007 01:21:21,640 --> 01:21:24,150 Felix, stop! Listen to me! 1008 01:21:28,640 --> 01:21:31,670 Don't you want to spend Christmas with your baby? 1009 01:21:31,880 --> 01:21:34,830 Don't you wanna see him open his first present? 1010 01:21:36,840 --> 01:21:39,150 What was your first present, Felix? 1011 01:21:40,000 --> 01:21:41,600 Hubcaps. 1012 01:21:44,120 --> 01:21:46,430 Now I can't even afford hubcaps. 1013 01:21:46,640 --> 01:21:50,190 Felix, you know something? 1014 01:21:50,400 --> 01:21:52,390 You're not upset because you're broke. 1015 01:21:52,600 --> 01:21:54,910 - I'm not? - No. 1016 01:21:55,120 --> 01:21:59,190 Or because you're an artist without a place to paint. 1017 01:21:59,440 --> 01:22:01,270 - I'm not? - No. 1018 01:22:02,400 --> 01:22:04,790 Or because the woman you love 1019 01:22:05,000 --> 01:22:08,270 may go to jail for a very long time. 1020 01:22:08,480 --> 01:22:11,550 - I'm not? - No. 1021 01:22:13,000 --> 01:22:16,960 You're upset because it's Christmas. 1022 01:22:17,160 --> 01:22:21,430 Christmas is a time when you look at your life through a magnifying glass 1023 01:22:21,640 --> 01:22:24,990 and whatever you don't have feels overwhelming. 1024 01:22:25,200 --> 01:22:29,270 Being alone is so much lonelier at Christmas. 1025 01:22:29,480 --> 01:22:33,550 Everything sad is so much sadder at Christmas. 1026 01:22:33,760 --> 01:22:38,030 You can't give into it! I thought today was going to be my worst day. 1027 01:22:38,240 --> 01:22:41,630 But then something wonderful and unexpected happened. 1028 01:22:41,840 --> 01:22:44,350 First something horrible happened. 1029 01:22:44,560 --> 01:22:49,790 Actually, three horrible things happened, but then something wonderful. 1030 01:22:52,840 --> 01:22:55,230 The holidays aren't over yet, Felix. 1031 01:22:55,440 --> 01:22:59,710 They're not over for you and not over for Gracie. Who knows? 1032 01:22:59,920 --> 01:23:01,920 Who knows? 1033 01:23:02,640 --> 01:23:04,630 There's magic at Christmas. 1034 01:23:04,840 --> 01:23:09,750 And I'll bet, if you come down, you'll find that out. 1035 01:23:15,360 --> 01:23:17,920 I love you, Felix. 1036 01:23:22,080 --> 01:23:24,590 I love you so much, Gracie. 1037 01:23:28,240 --> 01:23:31,950 Come on down, Felix. It's almost midnight. 1038 01:23:47,560 --> 01:23:48,760 Bravo! 1039 01:23:58,200 --> 01:24:02,750 We'll have a van here in a few minutes and we'll take you all down to the station. 1040 01:24:02,960 --> 01:24:06,070 This bag belongs to Stanley. 1041 01:24:14,560 --> 01:24:19,310 - Brian. - What've you got here, Rizzo? 1042 01:24:19,520 --> 01:24:21,910 FP 242, notify watch commander. 1043 01:24:22,120 --> 01:24:24,630 - Where'd you get this? - Take a guess. 1044 01:24:26,120 --> 01:24:28,510 Gracie Barzini? 1045 01:24:28,720 --> 01:24:33,630 Yes. I'm ready. You can take me away now. 1046 01:24:33,840 --> 01:24:38,350 Congratulations. You have killed the Seaside Strangler. 1047 01:24:38,560 --> 01:24:39,560 What? 1048 01:24:40,480 --> 01:24:42,230 Fishing twine and kelp. 1049 01:24:42,440 --> 01:24:45,110 - You're kidding! - Stanley's the Strangler? 1050 01:24:45,320 --> 01:24:49,390 I killed the Seaside Strangler! How brilliant is that? 1051 01:24:49,600 --> 01:24:53,350 - Isn't there a reward? - There's a $250,000 reward. 1052 01:25:00,560 --> 01:25:03,070 I'm the luckiest girl in the world! 1053 01:25:03,280 --> 01:25:07,240 I could pay for your moving expenses. How much do you need? 1054 01:25:07,440 --> 01:25:12,390 - Only $5,000! - $5,000? 1055 01:25:12,600 --> 01:25:13,600 Fine! 1056 01:25:15,600 --> 01:25:18,390 I'm so happy, Catherine! 1057 01:25:18,600 --> 01:25:23,350 Thank you. What can I give you? How could I possibly thank you? 1058 01:25:23,560 --> 01:25:24,830 I know. 1059 01:25:28,120 --> 01:25:29,600 A fruitcake. 1060 01:25:29,800 --> 01:25:31,600 I'm rich! 1061 01:25:35,080 --> 01:25:36,480 Oh, no! 1062 01:25:36,760 --> 01:25:38,670 - What is it? - My goodness! 1063 01:25:38,880 --> 01:25:41,870 - What's the matter? - My water just broke. 1064 01:25:42,080 --> 01:25:44,470 - We have plenty of time. - No, I'm having it. 1065 01:25:44,680 --> 01:25:47,430 - Are you sure? - Yes, I'm sure! 1066 01:25:47,640 --> 01:25:49,870 - Dr Kinsky will help us! - What? 1067 01:25:50,080 --> 01:25:53,190 - She's having the baby! - I'm having the baby! 1068 01:25:53,400 --> 01:25:54,910 Over by the tree. 1069 01:25:55,120 --> 01:25:57,550 - By the tree. - Please help. 1070 01:25:57,760 --> 01:26:01,390 Lift up my leg, you moron! 1071 01:26:01,600 --> 01:26:06,070 Out of the way! Get out of the way! 1072 01:26:07,520 --> 01:26:10,870 - Right here. - All right! Breathe! 1073 01:26:11,080 --> 01:26:13,990 OK, you're doing great. All right. 1074 01:26:14,200 --> 01:26:16,790 - I'm having it! - I know. Relax, take it easy. 1075 01:26:17,000 --> 01:26:19,870 - Everything's gonna be fine. - It'll come out, right? 1076 01:26:20,080 --> 01:26:21,870 You're in good hands. 1077 01:26:22,080 --> 01:26:24,310 I've done this hundreds of times. 1078 01:26:24,520 --> 01:26:29,390 - Aren't you a veterinarian? - Yes, but it's the same basic concept. 1079 01:26:29,600 --> 01:26:31,830 - Relax and breathe. - I'm not relaxed! 1080 01:26:32,040 --> 01:26:36,630 - Then just be anxious and breathe. - That's it. It's starting to come. 1081 01:26:36,840 --> 01:26:39,430 - A little breathing. - You're telling me! 1082 01:26:39,640 --> 01:26:43,790 All right. Here we go. Another contraction, then give me a big push. 1083 01:26:44,000 --> 01:26:48,430 - There we go. Look, I can see... - Would you shut up? 1084 01:26:48,640 --> 01:26:51,030 Give me another big push. 1085 01:26:54,400 --> 01:26:56,350 It's starting to come. 1086 01:26:56,560 --> 01:26:58,670 Another big push. 1087 01:26:58,880 --> 01:27:00,280 My God! 1088 01:27:29,000 --> 01:27:30,830 It's Christmas. 1089 01:27:33,640 --> 01:27:35,350 Merry Christmas! 1090 01:27:36,840 --> 01:27:38,550 Merry Christmas. 1091 01:27:51,600 --> 01:27:53,630 What shall we do for Christmas? 1092 01:27:54,480 --> 01:27:57,040 I don't know. What shall we do? 1093 01:28:00,200 --> 01:28:01,790 Let's get married. 1094 01:28:05,880 --> 01:28:07,990 This is the miracle. 1095 01:28:10,360 --> 01:28:13,110 Merry Christmas! 1096 01:28:13,960 --> 01:28:16,790 Merry Christmas! 88173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.