All language subtitles for ghanchakkar-1cd-dvdrip-xvid-ddr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,671 --> 00:03:16,535 How is it? 2 00:03:18,474 --> 00:03:18,940 How is what? 3 00:03:20,710 --> 00:03:21,802 What you are eating. 4 00:03:27,283 --> 00:03:28,307 It's salty. 5 00:03:30,386 --> 00:03:31,785 I suggest you cook from tomorrow. 6 00:03:32,455 --> 00:03:34,286 If I cook, what will you do? 7 00:03:34,357 --> 00:03:36,882 I'll watch TV all day... just like you do. 8 00:03:43,499 --> 00:03:43,988 Hello... 9 00:03:44,300 --> 00:03:44,789 sanju... 10 00:03:45,501 --> 00:03:46,433 Yes, mom? 11 00:03:46,502 --> 00:03:47,662 Had dinner? 12 00:03:48,504 --> 00:03:49,402 I'm having right now. 13 00:03:49,672 --> 00:03:51,299 Now? 14 00:03:51,340 --> 00:03:54,832 Did she cook or call for a take away? 15 00:03:54,911 --> 00:03:56,640 Trust me, she's no good. 16 00:03:59,015 --> 00:04:01,245 Mom, I'll call you later. 17 00:04:01,284 --> 00:04:02,512 Why later? 18 00:04:02,585 --> 00:04:04,576 Is the wretch sitting with you? 19 00:04:09,258 --> 00:04:10,748 There goes your mom again. 20 00:04:11,527 --> 00:04:12,255 Mom, I said I'll call later! 21 00:04:12,328 --> 00:04:13,352 Sanju... 22 00:04:14,697 --> 00:04:15,561 Yes? 23 00:04:15,631 --> 00:04:16,427 It's Pandit. 24 00:04:16,599 --> 00:04:17,463 Pandit who? 25 00:04:17,967 --> 00:04:18,991 Remember Babu? 26 00:04:22,438 --> 00:04:22,995 Babu Fruit? 27 00:04:23,940 --> 00:04:24,736 Yes. 28 00:04:25,641 --> 00:04:26,437 How is he? 29 00:04:26,876 --> 00:04:28,275 He's up in heaven. 30 00:04:30,846 --> 00:04:31,778 How did that happen? 31 00:04:32,315 --> 00:04:37,048 He hung himself from the prison window using his underwear! 32 00:04:38,521 --> 00:04:39,647 Why did you call? 33 00:04:40,356 --> 00:04:41,880 Babu spoke highly of you. 34 00:04:42,658 --> 00:04:44,592 He said you are the best. 35 00:04:44,660 --> 00:04:45,285 Goodbye. 36 00:04:45,328 --> 00:04:45,885 There's this thing... 37 00:04:46,796 --> 00:04:47,524 What thing? 38 00:04:47,597 --> 00:04:48,621 I'll tell you when we meet. 39 00:04:51,634 --> 00:04:52,623 I don't want to meet. 40 00:05:08,584 --> 00:05:09,744 100 million. 41 00:05:10,286 --> 00:05:11,253 What's that? 42 00:05:11,320 --> 00:05:12,378 The population of Bihar! 43 00:05:14,290 --> 00:05:15,552 It's your share. 44 00:05:15,925 --> 00:05:16,892 I don't want it. 45 00:05:17,293 --> 00:05:18,487 Relax, take your time. 46 00:05:19,295 --> 00:05:21,695 Quick job, low risk, bumper jackpot. 47 00:05:21,764 --> 00:05:22,788 Think about it... 48 00:05:23,499 --> 00:05:24,625 this is my number. 49 00:05:57,867 --> 00:05:58,629 What do they want? 50 00:05:59,902 --> 00:06:00,493 I didn't ask. 51 00:06:03,272 --> 00:06:04,534 You didn't ask? 52 00:06:05,808 --> 00:06:08,402 We decided we wouldn't do it again. 53 00:06:08,577 --> 00:06:09,566 Didn't we? 54 00:06:10,946 --> 00:06:12,243 We did but... 55 00:06:12,314 --> 00:06:14,839 you wouldn't go to prison for asking! 56 00:06:14,917 --> 00:06:16,578 100 million is a big amount! 57 00:06:19,622 --> 00:06:20,850 You want money? 58 00:06:20,923 --> 00:06:22,356 Who doesn't? 59 00:06:24,927 --> 00:06:27,452 We have enough to lead a good life for a few years. 60 00:06:27,496 --> 00:06:28,520 Then what? 61 00:06:30,433 --> 00:06:32,833 Lead a good life for a few years and then... 62 00:06:32,968 --> 00:06:34,333 starve to death? 63 00:06:38,474 --> 00:06:40,704 You want me to take it up, don't you? 64 00:06:40,776 --> 00:06:41,970 I didn't say that. 65 00:06:42,044 --> 00:06:42,942 It's not about what you said. 66 00:06:43,012 --> 00:06:44,980 I'll do it, if you want me to. 67 00:06:46,582 --> 00:06:50,279 You'll have enough to get a lifetime subscription of... 68 00:06:50,352 --> 00:06:51,011 Vogue. 69 00:06:52,855 --> 00:06:54,345 Do you want Femina too? 70 00:06:56,492 --> 00:06:58,289 You and your mother... It's useless talking to both... 71 00:06:58,360 --> 00:06:58,883 Why do you... 72 00:06:58,961 --> 00:07:00,622 wear such loud and weird clothes? 73 00:07:01,831 --> 00:07:03,230 Loud? 74 00:07:03,566 --> 00:07:04,362 Weird? 75 00:07:05,401 --> 00:07:07,232 This is fashion. 76 00:07:07,269 --> 00:07:09,533 You would know if you ever went through a magazine. 77 00:07:09,605 --> 00:07:11,539 You've grown old already. 78 00:07:11,607 --> 00:07:13,734 You've lost your mind staying at home all the time. 79 00:07:36,799 --> 00:07:37,766 When can we meet? 80 00:07:37,833 --> 00:07:39,630 That was super fast. 81 00:07:39,702 --> 00:07:40,396 Goodbye... 82 00:07:40,469 --> 00:07:42,266 Tomorrow night, 12:30... 83 00:07:42,338 --> 00:07:44,272 Andheri railway station, platform number one. 84 00:07:44,306 --> 00:07:45,398 Wear a red shirt. 85 00:07:45,474 --> 00:07:46,441 Isn't that too late? 86 00:07:46,942 --> 00:07:48,466 And I don't wear red. 87 00:07:48,544 --> 00:07:50,978 Red shirt, Andheri, platform number one. 88 00:07:51,280 --> 00:07:51,905 Don't forget. 89 00:07:51,981 --> 00:07:52,640 Hello? 90 00:08:17,773 --> 00:08:19,365 Sanju... 91 00:08:22,244 --> 00:08:22,903 I'm Pandit. 92 00:08:25,247 --> 00:08:25,975 This is Idris. 93 00:08:31,821 --> 00:08:33,550 The train will be here soon. Get in. 94 00:08:38,627 --> 00:08:39,423 Where are we going? 95 00:08:39,962 --> 00:08:40,986 Paradise! 96 00:08:43,299 --> 00:08:45,392 You just have to get in. 97 00:08:50,739 --> 00:08:51,706 You have a ticket? 98 00:08:53,409 --> 00:08:55,775 It's okay, neither do we! 99 00:08:57,947 --> 00:09:01,474 When you're carrying this... no one asks for a ticket. 100 00:09:23,505 --> 00:09:24,369 Where are we going? 101 00:09:24,440 --> 00:09:25,338 Nowhere. 102 00:09:29,612 --> 00:09:34,413 This is our conference room, where we conduct meetings. 103 00:09:36,285 --> 00:09:37,343 In a train? 104 00:09:38,420 --> 00:09:39,387 Idris here... 105 00:09:40,289 --> 00:09:41,916 was born in a train... 106 00:09:43,259 --> 00:09:45,284 grew up traveling in them... 107 00:09:45,895 --> 00:09:48,420 he's sentimental about trains. 108 00:09:48,631 --> 00:09:50,997 Not just any train. 109 00:09:51,267 --> 00:09:52,734 Only the Virar Fast. 110 00:09:54,336 --> 00:09:55,268 What's the job? 111 00:09:55,304 --> 00:09:56,271 What's the hurry? 112 00:09:56,906 --> 00:09:59,739 Let's get to know each other. 113 00:09:59,808 --> 00:10:01,901 I don't want to. 114 00:10:02,578 --> 00:10:03,875 You better talk or I'm getting off at the next station. 115 00:10:03,946 --> 00:10:05,777 Dude! 116 00:10:06,282 --> 00:10:07,977 Shove your attitude up your behind! 117 00:10:08,751 --> 00:10:11,618 Or I'll throw you off before we get to the next station. 118 00:10:11,687 --> 00:10:12,676 That's enough. 119 00:10:17,693 --> 00:10:21,629 The job's easy if we do it right. 120 00:10:24,033 --> 00:10:26,331 On the 5th of every month... 121 00:10:26,402 --> 00:10:26,891 Pandit... 122 00:10:27,469 --> 00:10:28,333 One minute. 123 00:10:37,680 --> 00:10:40,615 I have a railway pass... first class. 124 00:10:40,683 --> 00:10:41,650 Anything else? 125 00:10:42,451 --> 00:10:43,008 Vegetables. 126 00:10:43,319 --> 00:10:43,717 Do you have carrots? 127 00:10:43,786 --> 00:10:44,684 No. 128 00:10:44,753 --> 00:10:45,742 What do you have? 129 00:10:45,821 --> 00:10:46,685 Brinjal. 130 00:10:48,724 --> 00:10:49,850 You're so mean. 131 00:10:50,059 --> 00:10:53,688 You want your wife to cook mashed brinjal at this hour? 132 00:10:53,762 --> 00:10:56,663 I have a first class railway pass... 133 00:10:57,032 --> 00:10:58,693 And I have this... 134 00:11:00,502 --> 00:11:01,833 You want to come in? 135 00:11:02,671 --> 00:11:03,603 Listen... 136 00:11:03,672 --> 00:11:04,639 Brinjal? 137 00:11:09,812 --> 00:11:10,642 What? 138 00:11:11,513 --> 00:11:12,639 Scram! 139 00:11:16,552 --> 00:11:19,316 On the 5th of every month... 140 00:11:19,822 --> 00:11:23,451 200 million is deposited at ABI Bank to pay salaries. 141 00:11:24,460 --> 00:11:25,859 This time it will be 300 million. 142 00:11:27,696 --> 00:11:28,628 It's Diwali... 143 00:11:30,332 --> 00:11:31,390 festival bonus. 144 00:11:33,602 --> 00:11:35,900 About 40-50 million will be the regular cash. 145 00:11:37,006 --> 00:11:39,804 We can easily take that. 146 00:11:40,576 --> 00:11:46,344 We can easily deactivate the alarm and CCTV. 147 00:11:47,049 --> 00:11:52,885 The cash locker in the bank is an advanced thing. 148 00:11:56,725 --> 00:12:01,458 It's not easy to break in. 149 00:12:05,834 --> 00:12:08,632 This is where you do your thing. 150 00:12:15,444 --> 00:12:16,274 It's not easy. 151 00:12:20,349 --> 00:12:23,807 If it were, the bank wouldn't keep the cash there. 152 00:12:33,362 --> 00:12:34,351 What's my share? 153 00:12:35,330 --> 00:12:36,354 All three get an equal share. 154 00:12:37,599 --> 00:12:38,827 I need some time to think. 155 00:12:38,901 --> 00:12:40,664 Okay... how long? 156 00:12:41,670 --> 00:12:42,568 About a week. 157 00:12:42,905 --> 00:12:43,599 Of course. 158 00:12:43,672 --> 00:12:44,900 I mean... 159 00:12:45,707 --> 00:12:47,868 we're talking about breaking into a bank... 160 00:12:47,943 --> 00:12:50,605 not stealing fruits from the neighborโ€™s backyard. 161 00:12:51,680 --> 00:12:54,649 So, a few days is fine. 162 00:12:55,551 --> 00:12:59,749 And you'll also discuss this with your wife... 163 00:13:03,258 --> 00:13:05,351 I don't recollect her name though... 164 00:13:06,361 --> 00:13:06,952 Neetu... 165 00:13:07,763 --> 00:13:08,730 Neetu! 166 00:13:10,866 --> 00:13:11,764 Right, Neetu. 167 00:13:11,800 --> 00:13:14,428 Neetu... 168 00:13:14,603 --> 00:13:17,697 You have to ask your wife. 169 00:13:18,774 --> 00:13:20,639 How do you know her name? 170 00:13:32,421 --> 00:13:34,981 Just like we know about the 350 million. 171 00:13:36,358 --> 00:13:39,486 Neetu... 172 00:13:50,539 --> 00:13:51,028 Femina? 173 00:13:54,810 --> 00:13:55,708 Cosmo! 174 00:13:56,578 --> 00:13:59,570 And keep your unfashionable comments to yourself. 175 00:14:00,349 --> 00:14:01,543 Okay, whatever saves my skin. 176 00:14:04,486 --> 00:14:05,646 What's wrong with you? 177 00:14:05,988 --> 00:14:07,853 You're eating a raw brinjal. 178 00:14:08,257 --> 00:14:12,250 Go and do your favourite thing... watching TV. 179 00:14:14,730 --> 00:14:15,594 I'll do it? 180 00:14:15,898 --> 00:14:19,425 Of course, I'm sure there's something good on one of the channels. 181 00:14:19,568 --> 00:14:21,035 I meant... 182 00:14:23,839 --> 00:14:25,807 the bank job. 183 00:14:28,010 --> 00:14:28,840 I'll do it? 184 00:14:33,282 --> 00:14:35,341 If I say 'yes', you'll think that... 185 00:14:36,518 --> 00:14:39,282 I am a greedy wretch who only thinks about money. 186 00:14:40,622 --> 00:14:43,523 And if I say 'no' and give it a thought... 187 00:14:43,659 --> 00:14:46,423 I wonder about all the things we could do with a 100 million. 188 00:14:48,363 --> 00:14:52,424 Buy a big apartment, a luxury car... 189 00:14:53,368 --> 00:14:55,359 go on a tour of Europe. 190 00:14:56,905 --> 00:14:59,897 We can buy a big LED TV for you. 191 00:15:01,510 --> 00:15:03,603 Didn't you want one? 192 00:15:06,248 --> 00:15:08,716 How much would a really big TV cost? 193 00:15:09,518 --> 00:15:10,746 Not much... 194 00:15:10,819 --> 00:15:12,252 about 300,000-400,000. 195 00:15:21,630 --> 00:15:22,528 This big! 196 00:15:36,345 --> 00:15:37,369 That's enough! 197 00:15:37,479 --> 00:15:38,776 The candy man will be back tomorrow. 198 00:16:16,418 --> 00:16:17,442 Where's the other one? 199 00:16:17,519 --> 00:16:18,645 I don't know. 200 00:16:19,288 --> 00:16:20,255 Check. 201 00:16:23,625 --> 00:16:24,785 Wait. 202 00:16:54,356 --> 00:16:56,017 You have 45 minutes. 203 00:16:56,892 --> 00:16:57,620 What? 204 00:16:57,826 --> 00:16:59,293 In 45 minutes... 205 00:16:59,561 --> 00:17:02,223 these guards will leave and two others will arrive for their shift. 206 00:17:02,964 --> 00:17:04,226 Why didn't you tell me earlier? 207 00:17:04,266 --> 00:17:05,961 I'm sorry I didn't. 208 00:17:07,302 --> 00:17:08,826 Anything else you haven't mentioned yet? 209 00:17:08,904 --> 00:17:09,529 Yes. 210 00:17:09,604 --> 00:17:10,628 What? 211 00:17:11,707 --> 00:17:13,937 You have 44 minutes. 212 00:17:52,514 --> 00:17:53,776 Who is that? 213 00:18:05,861 --> 00:18:06,520 Let's take a look. 214 00:18:14,936 --> 00:18:16,870 Cops... 215 00:18:17,806 --> 00:18:19,296 now we're screwed. 216 00:18:20,575 --> 00:18:21,803 Think of something. 217 00:18:23,445 --> 00:18:24,912 Come here... quick. 218 00:18:25,981 --> 00:18:27,346 Wait, wait... 219 00:18:27,616 --> 00:18:30,380 Listen, stay locked up with him in the restroom. 220 00:18:30,585 --> 00:18:32,382 What are you staring at? Hurry up! 221 00:18:42,264 --> 00:18:43,288 Open! 222 00:18:47,436 --> 00:18:47,959 What's the matter? 223 00:18:48,670 --> 00:18:49,534 Cops. 224 00:18:50,005 --> 00:18:50,972 Cops? 225 00:18:51,273 --> 00:18:51,967 How can the cops be here? 226 00:18:52,274 --> 00:18:53,400 I called them! 227 00:18:56,011 --> 00:18:57,273 Why are the cops here? 228 00:18:57,345 --> 00:18:59,006 I suggest you ask them yourself. 229 00:19:00,282 --> 00:19:02,512 The bank has an arrangement with the cops. 230 00:19:02,584 --> 00:19:04,211 On the 5th of every month... 231 00:19:04,286 --> 00:19:07,255 they come by the bank every two hours instead of four. 232 00:19:10,892 --> 00:19:11,620 Are you married? 233 00:19:12,260 --> 00:19:12,726 Yes. 234 00:19:12,828 --> 00:19:13,419 Children? 235 00:19:13,495 --> 00:19:14,257 Yes. 236 00:19:14,296 --> 00:19:15,228 You want to see them again? 237 00:19:15,263 --> 00:19:15,922 Yes. 238 00:19:15,964 --> 00:19:17,898 Then you better do as I say. 239 00:19:19,935 --> 00:19:22,961 You should start working at that terminal. 240 00:19:23,638 --> 00:19:25,799 You work late nights, okay? 241 00:19:25,907 --> 00:19:26,874 Why don't you do it? 242 00:19:26,942 --> 00:19:29,410 You think I look like a banker? 243 00:19:29,478 --> 00:19:32,379 You see someone like me in a bank only when its being robbed! 244 00:19:32,447 --> 00:19:33,607 Listen... 245 00:19:33,682 --> 00:19:34,341 I'm not doing it. 246 00:19:38,253 --> 00:19:39,413 Open the gate. 247 00:19:45,727 --> 00:19:47,718 Where were you? 248 00:19:48,330 --> 00:19:49,456 What took you so long? 249 00:19:49,531 --> 00:19:51,362 Sir, I was looking for the keys. 250 00:19:51,433 --> 00:19:53,367 Right, looking for the keys. 251 00:19:55,470 --> 00:19:56,596 Who is he? 252 00:19:56,671 --> 00:19:57,729 He's an employee here. 253 00:19:57,806 --> 00:19:59,603 What's his name? 254 00:19:59,674 --> 00:20:01,574 His name... his name is... 255 00:20:02,611 --> 00:20:03,703 Utpal. 256 00:20:03,778 --> 00:20:05,507 Don't you have a wife and kids? 257 00:20:05,580 --> 00:20:06,740 I was just leaving. 258 00:20:06,815 --> 00:20:10,615 Hurry up or you'll find your kids alone at home. 259 00:20:13,021 --> 00:20:14,318 You want to come in too? 260 00:20:49,457 --> 00:20:52,517 I'll be back in two hours. 261 00:20:53,662 --> 00:20:54,924 You better go home. 262 00:21:00,735 --> 00:21:01,599 Idris? 263 00:21:06,575 --> 00:21:07,371 Idris... 264 00:21:08,843 --> 00:21:09,775 Idris... 265 00:21:11,279 --> 00:21:11,870 Idris... 266 00:21:12,447 --> 00:21:13,778 The cop left? 267 00:21:25,493 --> 00:21:26,687 Is he gone? 268 00:21:27,362 --> 00:21:31,355 For the first time you are in the right place at the right time. 269 00:21:34,536 --> 00:21:35,332 Come. 270 00:23:23,411 --> 00:23:24,605 We'll meet after three months... 271 00:23:24,679 --> 00:23:25,703 and split our loot. 272 00:23:28,016 --> 00:23:30,746 Why three months? 273 00:23:31,352 --> 00:23:34,412 The cops will be on this case for the next three months. 274 00:23:35,690 --> 00:23:37,715 So we have to lay low. 275 00:23:38,293 --> 00:23:38,952 No pomp or show... 276 00:23:39,027 --> 00:23:40,289 No spending lavishly... 277 00:23:40,962 --> 00:23:42,759 No luxurious purchases... 278 00:23:42,831 --> 00:23:43,559 Neither for yourself... 279 00:23:43,631 --> 00:23:44,996 Nor for your wife. 280 00:23:45,300 --> 00:23:46,665 Not even your neighborโ€™s wife. 281 00:23:46,735 --> 00:23:49,533 Lay low... get it? 282 00:23:49,871 --> 00:23:51,566 Don't even think about escaping with the money. 283 00:23:51,673 --> 00:23:54,301 Why don't you keep it instead? 284 00:24:00,582 --> 00:24:01,241 What? 285 00:24:04,452 --> 00:24:05,714 The thing is... 286 00:24:06,554 --> 00:24:11,253 amongst the three of us, only you have a family. 287 00:24:11,893 --> 00:24:15,886 And you would never want it to fall apart. 288 00:24:24,506 --> 00:24:26,337 Where do I hide it? 289 00:24:29,711 --> 00:24:32,441 Where no one will ever find it. 290 00:24:36,284 --> 00:24:36,978 See you. 291 00:25:04,746 --> 00:25:05,508 Was it these guys? 292 00:25:06,381 --> 00:25:08,246 Yes, sir. It was them. 293 00:25:09,517 --> 00:25:11,348 Don't spare them. 294 00:25:31,272 --> 00:25:32,364 Sanju... 295 00:25:33,308 --> 00:25:34,866 there's a call for you. 296 00:25:35,577 --> 00:25:36,509 Who is it? 297 00:25:37,478 --> 00:25:37,910 Throw it. 298 00:25:38,546 --> 00:25:39,740 What if you don't catch it? 299 00:25:39,814 --> 00:25:41,907 No chance, I used to be a wicket keeper in college. 300 00:25:44,919 --> 00:25:46,443 Wicket keeper? 301 00:25:46,521 --> 00:25:47,886 More like an umpire. 302 00:25:52,827 --> 00:25:53,316 Hello? 303 00:25:53,928 --> 00:25:55,555 It's Pandit. 304 00:25:57,532 --> 00:25:58,328 Pandit who? 305 00:25:58,933 --> 00:26:01,766 Pandit... Pandit... 306 00:26:03,638 --> 00:26:04,502 Pandit who? 307 00:26:05,373 --> 00:26:06,237 Pandit! 308 00:26:07,342 --> 00:26:07,831 Pandit! 309 00:26:08,509 --> 00:26:09,874 Why are you screaming? I'm not deaf. 310 00:26:11,779 --> 00:26:14,771 Tonight, 12:30, Ville Parle railway station. 311 00:26:16,784 --> 00:26:17,716 Wrong number. 312 00:26:18,353 --> 00:26:19,320 Who was it? 313 00:26:19,821 --> 00:26:20,617 Wrong number. 314 00:26:23,958 --> 00:26:24,686 What happened? 315 00:26:26,361 --> 00:26:27,350 He hung up. 316 00:26:32,834 --> 00:26:33,425 Hello... 317 00:26:33,568 --> 00:26:35,866 If you don't meet us tonight, I will come to your place... 318 00:26:35,937 --> 00:26:38,872 and shove the magnum up your behind. 319 00:26:38,940 --> 00:26:39,872 Get it? 320 00:26:39,941 --> 00:26:41,465 I told you, you've dialed a wrong number. 321 00:26:41,542 --> 00:26:43,635 If you call again, I'll inform the cops. 322 00:26:47,749 --> 00:26:48,477 What happened? 323 00:26:49,384 --> 00:26:50,578 He hung up. 324 00:27:07,669 --> 00:27:08,431 Hello... 325 00:27:08,803 --> 00:27:09,633 Hello... 326 00:27:10,571 --> 00:27:11,595 sanju... 327 00:27:11,673 --> 00:27:12,571 Yes, mom. 328 00:27:12,607 --> 00:27:14,336 Had dinner? 329 00:27:16,244 --> 00:27:17,302 I'm having right now. 330 00:27:17,712 --> 00:27:20,875 You eat so late every night? 331 00:27:20,949 --> 00:27:22,644 Mom, I'll call you later. 332 00:27:27,789 --> 00:27:28,881 How is it? 333 00:27:30,491 --> 00:27:30,889 How is what? 334 00:27:32,961 --> 00:27:34,792 What you are eating. 335 00:27:41,369 --> 00:27:42,427 There's no salt. 336 00:27:46,007 --> 00:27:47,372 What are you doing? Let me eat. 337 00:27:47,442 --> 00:27:49,706 No salt, more salt... 338 00:27:49,777 --> 00:27:52,644 Tell your mom to send food for you. 339 00:28:28,716 --> 00:28:29,614 Sorry. 340 00:28:34,389 --> 00:28:35,378 Look... 341 00:28:36,624 --> 00:28:38,649 I'm wearing the night suit you bought. 342 00:28:51,572 --> 00:28:54,666 What about the underwear I got for you? 343 00:28:58,479 --> 00:29:03,382 Why don't you find out for yourself?! 344 00:29:26,374 --> 00:29:27,602 Stop! 345 00:29:29,377 --> 00:29:30,309 You know what. 346 00:29:33,281 --> 00:29:33,940 Oh come on! 347 00:29:34,782 --> 00:29:35,339 No... 348 00:29:35,416 --> 00:29:36,974 I don't want to get pregnant. 349 00:29:37,518 --> 00:29:41,955 I mean, I can't tell our child that their father is a thief. 350 00:29:42,457 --> 00:29:44,618 Hurry up now. 351 00:29:53,634 --> 00:29:54,532 Got it? 352 00:29:56,938 --> 00:29:58,303 It was in there. 353 00:30:00,475 --> 00:30:01,567 What are you doing? 354 00:30:02,577 --> 00:30:05,011 You want Google Maps? 355 00:30:09,917 --> 00:30:10,975 What was I looking for? 356 00:30:24,332 --> 00:30:25,299 Never mind! 357 00:30:26,334 --> 00:30:27,528 We'll try next year! 358 00:31:05,573 --> 00:31:08,633 I hope you know I can fire this gun in the dark too. 359 00:31:09,443 --> 00:31:10,307 Who are you? 360 00:31:10,578 --> 00:31:12,341 Chunky Pandey! 361 00:31:12,413 --> 00:31:12,811 Get up. 362 00:31:12,880 --> 00:31:15,371 Take whatever you want but let us go. 363 00:31:15,449 --> 00:31:16,381 Who are you? 364 00:31:20,621 --> 00:31:22,452 Who the hell are they? 365 00:31:24,792 --> 00:31:25,554 Let's go. 366 00:31:25,793 --> 00:31:27,784 I'm not coming with you. Who are you? 367 00:31:35,603 --> 00:31:35,967 Let's go. 368 00:31:38,906 --> 00:31:40,498 That's enough. 369 00:31:41,042 --> 00:31:41,974 Shall we? 370 00:31:44,478 --> 00:31:45,536 Where are you taking him? 371 00:31:45,613 --> 00:31:46,409 At least let me get dressed. 372 00:31:46,480 --> 00:31:47,845 You look beautiful just the way you are. 373 00:31:48,649 --> 00:31:50,344 Stay here, I'll figure this. 374 00:31:50,418 --> 00:31:51,043 Let's go. 375 00:31:51,352 --> 00:31:52,876 If you call the cops, we'll make sure he goes to heaven. 376 00:31:52,954 --> 00:31:53,852 And you'll follow him. 377 00:31:55,389 --> 00:31:58,950 I think he bought an apple orchard with our money. 378 00:31:59,026 --> 00:31:59,515 Come on. 379 00:31:59,594 --> 00:32:00,822 Let's go... 380 00:32:00,895 --> 00:32:01,725 Come on! 381 00:32:08,970 --> 00:32:09,834 Come on! 382 00:32:12,273 --> 00:32:12,967 This? 383 00:32:17,378 --> 00:32:18,367 Where are we going? 384 00:32:22,683 --> 00:32:24,446 At least tell me where you're taking me. 385 00:32:50,511 --> 00:32:51,739 Carrot cake? 386 00:32:52,513 --> 00:32:53,445 Salad. 387 00:32:53,848 --> 00:32:54,678 Scram! 388 00:32:56,450 --> 00:32:57,439 Listen... 389 00:33:09,864 --> 00:33:10,796 Where is it? 390 00:33:11,732 --> 00:33:12,562 What? 391 00:33:25,880 --> 00:33:27,711 Where is the money? 392 00:33:29,817 --> 00:33:30,784 What money? 393 00:33:42,730 --> 00:33:44,425 Where did you hide it? 394 00:33:45,633 --> 00:33:47,794 What money are you talking about? 395 00:33:56,377 --> 00:33:57,571 Come on... 396 00:33:57,778 --> 00:34:00,645 Come on... 397 00:34:08,756 --> 00:34:11,816 Throw him! 398 00:34:12,993 --> 00:34:14,358 Remember anything? 399 00:34:14,428 --> 00:34:16,293 What are you talking about and who the hell are you? 400 00:34:16,397 --> 00:34:17,659 I don't even know you. 401 00:34:17,732 --> 00:34:19,757 Do you know God? 402 00:34:19,834 --> 00:34:22,564 Very soon you will, because we're sending you to Him. 403 00:34:22,636 --> 00:34:24,433 I don't remember. 404 00:34:24,505 --> 00:34:27,565 You better talk or you're dead. 405 00:34:27,641 --> 00:34:29,040 I swear I don't remember. 406 00:34:29,310 --> 00:34:31,335 I lost my memory in an accident. 407 00:34:31,746 --> 00:34:33,441 I lost my memory. 408 00:34:46,560 --> 00:34:46,889 What? 409 00:34:46,961 --> 00:34:49,452 I neither remember you nor any money. 410 00:34:50,865 --> 00:34:56,462 The three of us robbed a bank and you hid the money, remember? 411 00:34:57,738 --> 00:34:58,568 Do you? 412 00:34:58,639 --> 00:35:00,300 I don't remember! 413 00:35:00,541 --> 00:35:03,339 Even if I did hide the money, I don't remember where I hid it. 414 00:35:03,377 --> 00:35:05,242 This jerk is pulling a fast one on us. 415 00:35:05,279 --> 00:35:06,337 Pandit... 416 00:35:06,414 --> 00:35:08,814 He is taking us for a ride and we're falling for it. 417 00:35:08,883 --> 00:35:11,852 I'm on medication, you can check with the doctor. 418 00:35:14,255 --> 00:35:15,950 Okay... let's go to the doctor. 419 00:35:16,257 --> 00:35:18,248 Let's go to the doctor's place. 420 00:35:18,325 --> 00:35:19,849 He won't be home. 421 00:35:20,494 --> 00:35:24,430 You don't know where you hid the money but... 422 00:35:24,498 --> 00:35:28,264 you know the doctor won't be home. 423 00:35:28,335 --> 00:35:29,962 What about the hospital? 424 00:35:30,571 --> 00:35:31,367 Will he be there? 425 00:35:31,906 --> 00:35:32,838 I don't know. 426 00:35:35,276 --> 00:35:35,901 Call his wife... 427 00:35:35,976 --> 00:35:36,874 What? 428 00:35:36,944 --> 00:35:38,969 Call Neetu! 429 00:35:44,285 --> 00:35:45,013 Hello... sanju... 430 00:35:45,286 --> 00:35:45,911 Neetu... 431 00:35:45,986 --> 00:35:47,954 Where are you? Are you alright? 432 00:35:48,389 --> 00:35:48,980 I'm fine. 433 00:35:49,857 --> 00:35:51,916 Which hospital did we go to after my accident? 434 00:35:52,293 --> 00:35:52,884 Why? 435 00:35:52,960 --> 00:35:55,292 I asked, which hospital did we go to after my accident? 436 00:35:55,529 --> 00:35:57,326 Fortis, but why? 437 00:35:57,598 --> 00:35:59,031 Who are they? 438 00:35:59,533 --> 00:36:00,295 Fortis... 439 00:36:01,535 --> 00:36:02,559 Hello? Sanju? 440 00:36:02,903 --> 00:36:03,835 Fortis? 441 00:36:04,772 --> 00:36:08,264 We don't have money to eat and he's getting treated at Fortis! 442 00:36:08,476 --> 00:36:10,774 Amitabh Bachchan gets treated at Fortis. 443 00:36:10,845 --> 00:36:12,608 You think you're Amitabh Bachchan? 444 00:36:14,582 --> 00:36:16,709 If we smell something fishy at the hospital... 445 00:36:17,818 --> 00:36:20,480 we'll make sure your post-mortem happens there. 446 00:36:22,356 --> 00:36:23,414 Pull the emergency chain! 447 00:36:25,726 --> 00:36:26,624 Hey you... 448 00:36:27,761 --> 00:36:28,659 pull the chain. 449 00:36:29,597 --> 00:36:30,256 Why? 450 00:36:30,297 --> 00:36:32,561 Because someone stole your carrot. 451 00:36:32,633 --> 00:36:33,964 Anything else? 452 00:36:34,034 --> 00:36:34,898 Pull the chain. 453 00:36:36,003 --> 00:36:36,901 Listen... 454 00:36:38,405 --> 00:36:39,929 pull the chain. 455 00:36:47,281 --> 00:36:48,805 I would like to see Dr. Gulati. 456 00:36:49,750 --> 00:36:50,978 He is sleeping now. 457 00:36:51,852 --> 00:36:52,784 Sleeping? 458 00:36:53,454 --> 00:36:54,785 He's a doctor... 459 00:36:54,855 --> 00:36:56,516 he should be available 24 hours a day. 460 00:36:56,991 --> 00:36:59,289 Wake him up, it's an emergency. 461 00:37:01,862 --> 00:37:03,227 I don't think so. 462 00:37:08,335 --> 00:37:09,461 What do you have to say now? 463 00:37:13,707 --> 00:37:14,605 Just a minute. 464 00:37:16,944 --> 00:37:17,706 Yes? 465 00:37:18,345 --> 00:37:19,539 Doctor, I'm sanju... 466 00:37:24,685 --> 00:37:27,415 sanjay Athray. 467 00:37:29,623 --> 00:37:31,682 I met with an accident a few months back... 468 00:37:32,693 --> 00:37:33,853 you treated me... 469 00:37:37,665 --> 00:37:39,690 sanjay... sanjay Athray... 470 00:37:40,801 --> 00:37:42,268 I lost my memory... 471 00:37:44,605 --> 00:37:45,936 remember? 472 00:37:48,842 --> 00:37:50,537 He's lost his memory too. 473 00:37:54,281 --> 00:37:54,906 Sanjay... 474 00:37:54,982 --> 00:37:56,313 sanjay Athray! Correct? 475 00:37:56,383 --> 00:37:57,782 Please sit... 476 00:38:00,287 --> 00:38:01,777 so, what can I do for you? 477 00:38:02,790 --> 00:38:04,883 These are my friends. 478 00:38:06,560 --> 00:38:07,549 Hello. 479 00:38:10,364 --> 00:38:11,888 They want to know what's wrong with me... 480 00:38:15,669 --> 00:38:16,829 they are concerned. 481 00:38:18,639 --> 00:38:19,537 Just a minute... 482 00:38:19,573 --> 00:38:20,699 sanjay Athray... 483 00:38:31,885 --> 00:38:33,682 You had hurt your head. 484 00:38:34,455 --> 00:38:36,821 You have ante-retrograde amnesia. 485 00:38:36,890 --> 00:38:37,879 Aunty-what? 486 00:38:38,559 --> 00:38:39,992 Not aunty! 487 00:38:40,427 --> 00:38:42,486 Ante-retrograde amnesia. 488 00:38:43,897 --> 00:38:47,298 The thing is, because he hurt his head... 489 00:38:47,468 --> 00:38:50,437 he remembers certain things but not everything. 490 00:38:51,939 --> 00:38:54,533 It's called partial memory loss. 491 00:38:54,608 --> 00:39:01,343 It's possible that he could get back his memory and then lose it again. 492 00:39:02,583 --> 00:39:03,277 What now? 493 00:39:03,817 --> 00:39:04,784 What do you mean? 494 00:39:07,721 --> 00:39:12,351 I mean, are there any chances of his memory coming back? 495 00:39:13,260 --> 00:39:14,488 There is a chance... 496 00:39:14,795 --> 00:39:20,233 but it's also possible that he might lose his memory completely. 497 00:39:21,835 --> 00:39:24,360 In cases like these anything's possible, you know... 498 00:39:38,385 --> 00:39:40,285 satisfied? I'm going home. 499 00:39:42,756 --> 00:39:44,485 We want our money. 500 00:39:44,558 --> 00:39:45,582 Are you deaf? 501 00:39:45,659 --> 00:39:48,856 The doctor said I suffer from memory loss. 502 00:39:49,930 --> 00:39:51,659 I don't remember where I hid the money. 503 00:39:52,466 --> 00:39:53,296 Get out of my way. 504 00:39:55,369 --> 00:39:56,563 He's walking away. 505 00:39:57,671 --> 00:39:58,729 Didn't you hear? 506 00:39:59,840 --> 00:40:01,808 He's lost his memory. 507 00:40:10,350 --> 00:40:12,341 Did I tell you where I hid the money? 508 00:40:12,419 --> 00:40:13,386 No. 509 00:40:15,923 --> 00:40:17,550 And you didn't ask? 510 00:40:18,325 --> 00:40:20,384 I did... a hundred times. 511 00:40:20,461 --> 00:40:24,989 But you said, the lesser I know the better it is. 512 00:40:30,838 --> 00:40:33,705 Are you going to stay in there all night? 513 00:41:07,674 --> 00:41:08,834 Want to play? 514 00:41:18,385 --> 00:41:23,482 What time should I call the carpenter? 515 00:41:24,491 --> 00:41:26,322 Carpenter? 516 00:41:29,530 --> 00:41:33,398 I thought we were all set to break the bed. 517 00:42:16,410 --> 00:42:17,377 Neetu... 518 00:42:20,447 --> 00:42:21,379 Neetu... 519 00:42:26,353 --> 00:42:27,285 Neetu... 520 00:42:29,556 --> 00:42:30,022 Neetu... 521 00:42:31,425 --> 00:42:32,323 Neetu... 522 00:42:37,698 --> 00:42:38,494 Neetu... 523 00:42:39,533 --> 00:42:40,431 Neetu... 524 00:42:41,368 --> 00:42:42,300 Neetu... 525 00:42:46,840 --> 00:42:47,602 Neetu? 526 00:42:47,708 --> 00:42:48,697 Hello... 527 00:42:49,509 --> 00:42:50,806 Neetu is with us. 528 00:42:51,445 --> 00:42:53,413 Sanju... 529 00:42:54,348 --> 00:42:56,509 You have seven days. 530 00:42:57,384 --> 00:43:01,252 Or else Neetu will be crossing the railway tracks... 531 00:43:01,688 --> 00:43:02,950 and a train will mow her down. 532 00:43:04,458 --> 00:43:06,449 You'll have to claim her body at the morgue. 533 00:43:06,927 --> 00:43:09,760 If you harm Neetu, I won't spare you. 534 00:43:09,930 --> 00:43:10,954 Seven days. 535 00:43:11,265 --> 00:43:12,562 Where is she? I want to talk to her. 536 00:43:17,537 --> 00:43:19,471 Sanju... 537 00:43:20,774 --> 00:43:23,004 she is safe for seven days. 538 00:43:23,277 --> 00:43:26,678 Listen, your lunch is on the table. 539 00:43:28,749 --> 00:43:29,773 What did you get for him? 540 00:43:29,850 --> 00:43:30,748 Chicken Biryani. 541 00:43:31,385 --> 00:43:32,579 Chicken Biryani... 542 00:43:33,020 --> 00:43:34,612 No bones. 543 00:43:35,956 --> 00:43:36,718 No bones. 544 00:43:37,491 --> 00:43:39,652 Hello... 545 00:46:39,706 --> 00:46:41,571 I got tired of ringing the door-bell. 546 00:46:41,608 --> 00:46:42,575 Where were you? 547 00:46:43,410 --> 00:46:43,933 Are you alright? 548 00:46:44,277 --> 00:46:44,709 Yeah. 549 00:46:45,278 --> 00:46:46,302 Everything is good. 550 00:46:46,746 --> 00:46:48,680 We didn't make her cook. 551 00:46:48,748 --> 00:46:52,411 Gave her good stuff to drink and eat... all without bones. 552 00:46:56,890 --> 00:46:59,051 What is the meaning of this? 553 00:47:01,261 --> 00:47:02,455 What is the meaning of this? 554 00:47:03,964 --> 00:47:06,592 There's been a slight change in plans. 555 00:47:07,601 --> 00:47:10,365 We're moving in. 556 00:47:11,571 --> 00:47:15,268 Until we get our money back... 557 00:47:15,342 --> 00:47:16,468 we're staying with you. 558 00:47:17,511 --> 00:47:19,638 What? Have you lost it? 559 00:47:19,913 --> 00:47:23,542 We're giving you an opportunity to be with Neetu. 560 00:47:24,784 --> 00:47:25,773 Make the most of it. 561 00:47:26,319 --> 00:47:30,517 We aren't living with you because you have DTH services or comfortable cushions... 562 00:47:30,590 --> 00:47:34,390 we're living here because we don't trust you, get it? 563 00:47:43,670 --> 00:47:44,796 Only seven days! 564 00:47:44,871 --> 00:47:46,270 Are you reminding yourself or telling us? 565 00:47:50,644 --> 00:47:51,668 Where's our room? 566 00:47:55,615 --> 00:47:58,413 It's because of you that I was kidnapped. 567 00:47:59,019 --> 00:48:02,511 Remember where you hid the money, so that they can go. 568 00:48:03,256 --> 00:48:05,247 And stop throwing around stuff like this. 569 00:48:06,359 --> 00:48:08,384 Why don't you wear a salwar-kameez? 570 00:48:09,462 --> 00:48:10,895 Salwar-kameez? 571 00:48:13,366 --> 00:48:15,561 Are you serious? 572 00:48:17,337 --> 00:48:18,964 When we got married... 573 00:48:19,239 --> 00:48:22,436 you knew I was fashionable... ultra-modern. 574 00:48:22,509 --> 00:48:24,636 If you wanted a salwar- kameez wearing prude... 575 00:48:24,711 --> 00:48:26,508 you should've married someone else! 576 00:48:26,913 --> 00:48:28,904 At least until the time these jerks are here. 577 00:48:29,249 --> 00:48:31,615 Why? What's wrong with this? 578 00:48:34,754 --> 00:48:36,415 Latest issue! 579 00:48:37,457 --> 00:48:40,551 You better not comment on my clothes. 580 00:48:43,997 --> 00:48:45,328 What should I cook for them? 581 00:48:45,498 --> 00:48:48,433 This isn't a hotel. 582 00:48:50,604 --> 00:48:52,333 How about I add some disinfectant? 583 00:48:56,476 --> 00:48:57,636 It will stink. 584 00:49:02,215 --> 00:49:03,239 Bug killer? 585 00:49:05,785 --> 00:49:07,616 What if they force us to eat? 586 00:49:10,357 --> 00:49:12,655 You don't like anything I say or do. 587 00:49:12,859 --> 00:49:15,589 Get out and try to remember where you hid the money. 588 00:49:18,465 --> 00:49:19,591 Listen... 589 00:49:20,834 --> 00:49:22,768 go easy on the salt. 590 00:49:36,750 --> 00:49:38,843 Why don't you start? 591 00:50:05,645 --> 00:50:06,669 What do you think? 592 00:50:11,618 --> 00:50:12,812 Needs more salt. 593 00:50:12,886 --> 00:50:13,910 I'd like some pickle. 594 00:50:14,387 --> 00:50:16,355 Pickle with fried rice? 595 00:50:17,657 --> 00:50:18,954 This is fried rice?! 596 00:50:26,966 --> 00:50:29,799 Neetu... I'll get it. 597 00:50:39,512 --> 00:50:40,740 Where is the pickle? 598 00:50:43,483 --> 00:50:44,006 Neetu... 599 00:50:44,317 --> 00:50:47,013 It was in there... you kept it yourself. 600 00:50:52,659 --> 00:50:55,423 Before he forgets everything, we have to get our money. 601 00:50:55,595 --> 00:50:58,996 He can't even find the pickle bottle, you think he'll find the money? 602 00:51:00,667 --> 00:51:02,862 He thinks he's salman Khan from the film Ghajini. 603 00:51:04,471 --> 00:51:07,565 Shahrukh Khan was the actor in Ghajini. 604 00:51:10,310 --> 00:51:11,436 Idiots! 605 00:51:11,911 --> 00:51:14,277 They don't know that saif Ali Khan acted in Ghajini. 606 00:51:14,314 --> 00:51:14,746 Here. 607 00:51:16,950 --> 00:51:17,678 What?! 608 00:51:31,598 --> 00:51:34,624 Let's go for a drive. 609 00:51:37,504 --> 00:51:38,402 Now? 610 00:51:38,872 --> 00:51:39,839 Why not? 611 00:51:42,442 --> 00:51:46,936 Do you remember the late night romantic drives... 612 00:51:47,814 --> 00:51:50,408 forgotten that too? 613 00:51:52,852 --> 00:51:54,979 You and me... 614 00:51:56,055 --> 00:51:58,387 empty roads... 615 00:52:00,994 --> 00:52:03,428 remember? 616 00:52:04,764 --> 00:52:08,291 Let's go... we'll take my car. 617 00:52:35,995 --> 00:52:38,293 Why are you sulking? 618 00:52:41,401 --> 00:52:42,891 Do you remember anything about that night? 619 00:52:45,004 --> 00:52:46,437 I mean, where I hid the money... 620 00:52:48,007 --> 00:52:49,338 I must've said something... 621 00:52:49,709 --> 00:52:50,835 Anything at all... 622 00:53:00,653 --> 00:53:01,642 Of course! 623 00:53:04,958 --> 00:53:08,724 When you got home that night you were very angry. 624 00:53:09,829 --> 00:53:10,955 Angry, but why? 625 00:53:11,331 --> 00:53:15,927 A cab driver had bumped into your car and drove away. 626 00:53:17,971 --> 00:53:19,962 I think you took down the cab number. 627 00:53:21,674 --> 00:53:22,572 Where is it? 628 00:53:22,876 --> 00:53:23,774 I don't know. 629 00:53:47,800 --> 00:53:51,736 Don't you think you should check your wallet? 630 00:54:04,284 --> 00:54:05,649 MH-01-7313. 631 00:54:08,588 --> 00:54:12,524 If I can locate this cab driver, I'll find out where I was that night. 632 00:54:14,694 --> 00:54:19,427 How will you locate the cab with just the number? 633 00:54:26,906 --> 00:54:28,601 Where can I find this cab? 634 00:54:43,022 --> 00:54:44,455 Where can I find this cab? 635 00:54:50,396 --> 00:54:51,624 Go take a seat. 636 00:55:15,955 --> 00:55:17,889 Move it! 637 00:55:25,999 --> 00:55:27,466 Why are you running? 638 00:55:27,533 --> 00:55:28,830 Why are you chasing me? 639 00:55:29,402 --> 00:55:30,562 There's something I want to ask you. 640 00:55:30,637 --> 00:55:32,696 I don't know anything. 641 00:55:32,939 --> 00:55:34,964 I made a mistake- now what do you want? 642 00:55:35,274 --> 00:55:36,400 Wait, I need to speak with you. 643 00:55:36,476 --> 00:55:37,670 No... 644 00:55:37,710 --> 00:55:39,302 I need your help. 645 00:55:39,345 --> 00:55:41,472 Help? In what way? 646 00:55:41,547 --> 00:55:44,812 Some months ago you bumped into my car and drove away. 647 00:55:44,884 --> 00:55:47,478 You want the money, right? 648 00:55:47,520 --> 00:55:48,680 No, I don't want any money. 649 00:55:48,755 --> 00:55:50,950 No? Then what do you want? 650 00:55:53,893 --> 00:55:57,294 Can you tell me the locality where you bumped into my car? 651 00:55:57,397 --> 00:56:00,025 Sir, I don't remember all the cars I bump into. 652 00:56:00,299 --> 00:56:01,561 Which car do you drive? 653 00:56:16,282 --> 00:56:18,876 I bumped into this near Rajesh Khanna Garden. 654 00:56:20,653 --> 00:56:22,416 There's a garden by that name? 655 00:56:23,356 --> 00:56:25,347 Sir, I didn't name it. 656 00:56:32,732 --> 00:56:33,357 Hello... 657 00:56:33,399 --> 00:56:34,661 I got the cab driver. 658 00:56:35,368 --> 00:56:37,632 He bumped into my car near Rajesh Khanna Garden. 659 00:56:38,304 --> 00:56:39,828 Rajesh Khanna Garden? 660 00:56:40,273 --> 00:56:41,797 What were you doing there? 661 00:56:42,975 --> 00:56:44,408 I don't remember. 662 00:56:44,610 --> 00:56:45,668 Just a minute... 663 00:56:46,012 --> 00:56:47,639 doesn't Uttam live nearby? 664 00:56:48,414 --> 00:56:49,904 Who is Uttam? 665 00:56:49,949 --> 00:56:51,849 Uttam! 666 00:56:52,719 --> 00:56:55,688 Uttam Nagpal, your friend from college. 667 00:56:56,956 --> 00:56:58,583 The one who looks like a hero. 668 00:56:58,958 --> 00:56:59,856 Uttam... 669 00:57:00,393 --> 00:57:02,418 Atlantic building... that's where he lives. 670 00:57:03,563 --> 00:57:05,224 How do you know that? 671 00:57:09,769 --> 00:57:12,237 I won't know where he lives? 672 00:57:12,805 --> 00:57:15,433 We went over for dinner a few months ago. 673 00:57:15,942 --> 00:57:16,840 Dinner? Really? 674 00:57:17,643 --> 00:57:21,340 How would I know if we didn't go? 675 00:57:29,422 --> 00:57:31,447 Where does Uttam Nagpal live? 676 00:57:31,524 --> 00:57:32,513 Who is that? 677 00:57:33,860 --> 00:57:36,260 The one who looks like a hero. 678 00:57:36,395 --> 00:57:37,487 Oh, Uttam Nagpal... 679 00:57:37,663 --> 00:57:39,961 He doesn't live here anymore. He moved to Pali Hill. 680 00:57:41,567 --> 00:57:42,329 Pali Hill? When? 681 00:57:42,401 --> 00:57:44,892 About two months ago... he won a jackpot. 682 00:57:44,971 --> 00:57:47,439 He bought a three bedroom apartment in Pali Hill... 683 00:57:47,840 --> 00:57:48,829 Apsara apartment block. 684 00:57:54,747 --> 00:57:55,475 Is Uttam in? 685 00:57:55,548 --> 00:57:57,311 He is sleeping. Who are you? 686 00:57:59,352 --> 00:58:00,614 Sanju. Wake him up. 687 00:58:00,686 --> 00:58:03,211 I can't, he will fire me. 688 00:58:03,256 --> 00:58:04,245 Come back later. 689 00:58:06,626 --> 00:58:07,718 Does he bite? 690 00:58:07,827 --> 00:58:08,623 Sometimes. 691 00:58:08,694 --> 00:58:09,661 Will he bite now? 692 00:58:09,729 --> 00:58:11,253 He's done biting for the day. 693 00:58:11,297 --> 00:58:12,559 Wait a minute... 694 00:58:12,665 --> 00:58:14,292 Uttam? 695 00:58:14,367 --> 00:58:16,733 You can't barge in to someone's home like this... 696 00:58:18,838 --> 00:58:21,272 sir... listen... 697 00:58:22,842 --> 00:58:24,810 Uttam? 698 00:58:24,877 --> 00:58:25,707 Sir... 699 00:58:26,279 --> 00:58:26,973 Uttam? 700 00:58:27,880 --> 00:58:28,539 Where is his bedroom? 701 00:58:28,648 --> 00:58:29,512 Sir... 702 00:58:31,651 --> 00:58:32,675 Uttam? 703 00:58:34,520 --> 00:58:35,418 Get up. 704 00:58:45,965 --> 00:58:47,023 Sanju? 705 00:58:47,433 --> 00:58:48,798 What brings you here? 706 00:58:49,569 --> 00:58:50,934 You haven't called in a while. 707 00:58:50,970 --> 00:58:55,532 I wanted to... guess I forgot. 708 00:58:56,676 --> 00:58:57,836 This is a nice place. 709 00:58:57,910 --> 00:58:58,604 Thanks. 710 00:58:59,412 --> 00:59:00,504 I heard you won the jackpot. 711 00:59:02,682 --> 00:59:05,776 Yes, three months ago. 712 00:59:06,719 --> 00:59:07,651 Who told you? 713 00:59:08,921 --> 00:59:10,616 Did we meet three months ago? 714 00:59:10,690 --> 00:59:13,921 You had come to get your imported wine. 715 00:59:14,427 --> 00:59:15,257 Why? 716 00:59:16,362 --> 00:59:18,227 Did I give you a suitcase, for safekeeping? 717 00:59:21,500 --> 00:59:23,866 Suitcase? No... 718 00:59:24,637 --> 00:59:26,764 Was it in the newspaper that you won the jackpot? 719 00:59:27,506 --> 00:59:28,530 Yes... 720 00:59:29,375 --> 00:59:30,433 Where is the newspaper? 721 00:59:30,509 --> 00:59:31,533 Should be around. 722 00:59:32,278 --> 00:59:32,869 I want to see. 723 00:59:33,412 --> 00:59:34,310 Now? 724 00:59:56,335 --> 00:59:58,633 I'll call you as soon as I find it. 725 00:59:59,438 --> 01:00:01,770 But why do you want it? 726 01:00:13,986 --> 01:00:14,884 Where is Priya? 727 01:00:18,524 --> 01:00:19,889 Priya left me. 728 01:00:20,826 --> 01:00:21,588 Why? 729 01:00:23,462 --> 01:00:26,295 She thought I was having an affair. 730 01:00:27,433 --> 01:00:28,422 With whom? 731 01:00:29,869 --> 01:00:30,927 Never mind... 732 01:00:47,420 --> 01:00:48,045 Where were you all day? 733 01:00:48,354 --> 01:00:49,582 Stop acting like my wife. 734 01:00:51,490 --> 01:00:52,081 Where were you? 735 01:00:52,558 --> 01:00:54,025 Whom is this bouquet for? 736 01:00:54,860 --> 01:00:55,656 I'll call you later. 737 01:00:55,728 --> 01:00:56,990 What's going on? 738 01:00:57,763 --> 01:00:58,923 Happy anniversary, honey. 739 01:01:00,967 --> 01:01:02,491 You remembered? 740 01:01:02,635 --> 01:01:04,535 How could I forget our wedding anniversary? 741 01:01:05,371 --> 01:01:06,463 Happy anniversary. 742 01:01:06,539 --> 01:01:10,669 You remember your wedding anniversary but not where you hid our money! 743 01:01:10,743 --> 01:01:13,473 I told you this jerk is taking us for a ride! 744 01:01:13,646 --> 01:01:16,479 You said seven days... only two are up. 745 01:01:17,550 --> 01:01:20,986 You have five days, get it? 746 01:01:21,554 --> 01:01:22,521 Let go! 747 01:01:23,456 --> 01:01:24,548 Let's eat? 748 01:01:25,291 --> 01:01:27,316 I'm sure everyone is hungry. 749 01:01:38,437 --> 01:01:39,529 How is it? 750 01:01:45,611 --> 01:01:46,441 Good. 751 01:01:49,548 --> 01:01:50,572 It's really good. 752 01:02:21,714 --> 01:02:23,545 I don't think we'll get the money. 753 01:02:23,616 --> 01:02:25,675 Stop being so negative. 754 01:02:26,819 --> 01:02:29,310 Can't you see that I don't remember? 755 01:02:30,790 --> 01:02:32,985 In a few days I might not even remember you. 756 01:02:33,926 --> 01:02:35,018 Sanju... 757 01:02:35,828 --> 01:02:38,524 I've told you not to touch me after applying lotion. 758 01:02:38,597 --> 01:02:39,996 Why are you getting angry? 759 01:02:40,366 --> 01:02:41,856 It's good for the skin. 760 01:02:42,635 --> 01:02:45,035 Makes me look five years younger! 761 01:02:45,304 --> 01:02:46,498 Don't you think so? 762 01:02:46,639 --> 01:02:50,336 You think those idiots will spare us because you have good skin? 763 01:02:57,049 --> 01:03:00,610 I don't think it matters to you whether we get the money or not. 764 01:03:01,320 --> 01:03:02,378 What's that supposed to mean? 765 01:03:02,455 --> 01:03:04,685 I am as concerned about the money as you are. 766 01:03:06,292 --> 01:03:07,589 You sure don't look concerned. 767 01:03:08,727 --> 01:03:11,719 Well, at least one of us has to remain calm. 768 01:03:15,668 --> 01:03:16,498 Good night. 769 01:03:26,779 --> 01:03:27,507 Doctor... 770 01:03:29,281 --> 01:03:31,340 Why don't you call me anymore? 771 01:03:31,417 --> 01:03:33,510 How is my patient feeling today? 772 01:03:33,719 --> 01:03:36,882 Not feeling good at all. I'm in pain. 773 01:03:36,989 --> 01:03:38,980 You are in pain? 774 01:03:39,725 --> 01:03:40,692 Yes. 775 01:03:40,826 --> 01:03:42,293 Where does it hurt? 776 01:03:43,562 --> 01:03:44,756 All over the body. 777 01:03:44,830 --> 01:03:49,665 I had given you medicines yesterday... don't you feel better? 778 01:03:49,735 --> 01:03:54,468 No, doctor. I need more of your medicine. 779 01:03:55,574 --> 01:03:57,701 I guess I have to increase the dosage. 780 01:03:57,776 --> 01:03:58,868 Please do so. 781 01:03:58,944 --> 01:04:00,639 Come on, open your mouth. 782 01:04:01,380 --> 01:04:04,440 If you don't open your mouth, how can I give the medicine? 783 01:04:05,851 --> 01:04:06,340 Hello. 784 01:04:06,685 --> 01:04:08,482 A bottle of wine, please. 785 01:04:08,554 --> 01:04:09,578 Red or white? 786 01:04:09,889 --> 01:04:10,548 Red. 787 01:04:11,390 --> 01:04:12,288 Address? 788 01:04:12,358 --> 01:04:13,256 Address... 789 01:04:15,294 --> 01:04:16,283 just a second. 790 01:04:21,000 --> 01:04:21,967 203... 791 01:04:22,635 --> 01:04:23,363 Building name? 792 01:04:27,006 --> 01:04:28,405 Hold on... 793 01:04:31,610 --> 01:04:32,577 Rajat Apartments... 794 01:04:33,512 --> 01:04:33,841 Road? 795 01:04:41,954 --> 01:04:42,921 D'Mello Road. 796 01:04:43,722 --> 01:04:46,520 Now take off your clothes... 797 01:04:47,393 --> 01:04:47,950 come on... 798 01:04:48,027 --> 01:04:49,358 Just a minute... 799 01:04:51,463 --> 01:04:52,589 I took off my shirt. 800 01:04:52,765 --> 01:04:54,323 You took off shirt. 801 01:04:54,400 --> 01:04:54,957 Pant? 802 01:04:55,668 --> 01:04:56,566 I am taking them off too. 803 01:04:57,636 --> 01:05:02,266 Now lie down on the stretcher... come on... 804 01:06:02,868 --> 01:06:05,393 Now the doctor wants a massage. 805 01:06:05,471 --> 01:06:07,302 Where does it hurt, doctor? 806 01:06:07,373 --> 01:06:09,933 It hurts near my chest... 807 01:06:10,276 --> 01:06:11,470 Just a minute... 808 01:06:11,510 --> 01:06:12,499 Let me pull the curtain. 809 01:06:13,779 --> 01:06:15,474 Hurry up... 810 01:06:16,282 --> 01:06:19,410 it's hurting like crazy... 811 01:06:20,352 --> 01:06:21,341 Hurry up... 812 01:06:23,455 --> 01:06:24,979 The right one... 813 01:06:27,426 --> 01:06:28,757 Come on... 814 01:06:30,329 --> 01:06:31,762 massage harder... 815 01:06:34,867 --> 01:06:37,563 sanju... 816 01:06:38,270 --> 01:06:40,830 Pandit... wake up! 817 01:06:41,907 --> 01:06:42,771 What's the matter? 818 01:06:42,908 --> 01:06:44,808 Ran away... ran away... 819 01:06:44,877 --> 01:06:46,708 sanju ran away... 820 01:06:47,346 --> 01:06:48,836 Why would he run away? 821 01:06:57,389 --> 01:06:58,617 Where did he go? 822 01:06:58,691 --> 01:06:59,919 How should I know? 823 01:06:59,992 --> 01:07:01,391 Try calling on his phone... 824 01:07:04,763 --> 01:07:05,559 Pick up! 825 01:07:07,232 --> 01:07:08,699 He is not answering. What do we do now? 826 01:07:08,967 --> 01:07:10,935 Let's wait for him. 827 01:07:13,238 --> 01:07:13,966 What's the meaning of this? 828 01:07:16,809 --> 01:07:17,901 What's the meaning of this? 829 01:07:18,744 --> 01:07:24,774 I hope you didn't do something to me when I was sleeping, you pervert! 830 01:07:24,983 --> 01:07:26,746 You? 831 01:07:29,321 --> 01:07:31,949 Actually, I was talking to Chanda. 832 01:07:32,658 --> 01:07:34,285 In your underwear? 833 01:07:34,360 --> 01:07:38,262 We were playing 'doctor, doctor'. 834 01:07:40,332 --> 01:07:41,697 Doctor, doctor? 835 01:07:42,701 --> 01:07:44,293 Doctor, doctor... 836 01:07:48,307 --> 01:07:51,276 Go and get something to eat, I'm hungry. 837 01:07:51,844 --> 01:07:52,776 Listen... 838 01:07:54,813 --> 01:07:56,007 wash your hands! 839 01:10:31,904 --> 01:10:33,303 Sanju... 840 01:10:33,372 --> 01:10:35,067 sanju... 841 01:10:41,947 --> 01:10:42,879 He drove away. 842 01:10:43,482 --> 01:10:44,471 That was sanju? 843 01:10:44,550 --> 01:10:45,346 Yes. 844 01:10:45,417 --> 01:10:45,974 Sure it was him? 845 01:10:46,051 --> 01:10:47,018 I'm sure. 846 01:10:47,319 --> 01:10:48,877 Relax, he will come here. 847 01:10:48,954 --> 01:10:50,581 Pandit, I told you he would try to escape. 848 01:10:50,656 --> 01:10:51,623 Where will he go? 849 01:10:51,723 --> 01:10:52,917 His wife is here, and so is his apartment. 850 01:10:52,991 --> 01:10:53,582 He has to come back. 851 01:10:54,826 --> 01:10:55,690 He's coming here. 852 01:10:56,361 --> 01:10:57,350 Wait... 853 01:11:00,832 --> 01:11:02,766 Idris, move away... 854 01:11:03,001 --> 01:11:05,265 Idris, he's crazy, he'll drive over you. 855 01:11:09,274 --> 01:11:10,741 Pull him out of the car. 856 01:11:11,944 --> 01:11:12,968 Beat him up. 857 01:11:13,812 --> 01:11:14,904 Break his face. 858 01:11:14,980 --> 01:11:15,844 Beat him up. 859 01:11:16,415 --> 01:11:17,677 He is testing our patience. 860 01:11:17,783 --> 01:11:19,444 Drag him out. 861 01:11:22,788 --> 01:11:23,777 Beat him up. 862 01:11:26,291 --> 01:11:26,985 Beat him up. 863 01:11:28,293 --> 01:11:30,784 Beat him up. 864 01:11:31,330 --> 01:11:32,854 Ask him about the money. 865 01:11:33,465 --> 01:11:33,829 Hello doctor? 866 01:11:33,899 --> 01:11:34,866 Where are you? 867 01:11:34,933 --> 01:11:37,333 No, I can't make it today, I'm busy. 868 01:11:39,771 --> 01:11:43,332 You pervert! Ask him about the money! 869 01:11:43,408 --> 01:11:45,035 You were running away with our money! 870 01:11:45,344 --> 01:11:48,677 Where is our money? 871 01:11:50,048 --> 01:11:50,776 In the car. 872 01:11:50,849 --> 01:11:51,816 In the car. 873 01:11:51,883 --> 01:11:52,850 Take a look... 874 01:11:54,353 --> 01:11:56,321 In the car? 875 01:11:57,623 --> 01:11:59,352 Take a look... 876 01:11:59,891 --> 01:12:01,415 You were running away with our money! 877 01:12:01,493 --> 01:12:02,460 Take a look... 878 01:12:04,429 --> 01:12:05,919 You were running away with our money! 879 01:12:07,966 --> 01:12:08,898 Pandit... 880 01:12:09,301 --> 01:12:11,292 Not there? 881 01:12:11,370 --> 01:12:12,530 Got it. 882 01:12:14,339 --> 01:12:15,670 The money is here. 883 01:12:15,741 --> 01:12:16,765 Got it. 884 01:12:20,612 --> 01:12:22,273 The money is here. 885 01:12:22,314 --> 01:12:24,680 We got our money! 886 01:12:30,589 --> 01:12:32,955 We got our money! 887 01:12:50,000 --> 01:12:52,025 Now open it! 888 01:12:52,603 --> 01:12:53,900 It's not opening. 889 01:12:55,239 --> 01:12:57,605 I said, open the suitcase. 890 01:12:58,542 --> 01:12:59,600 Open the suitcase. 891 01:13:00,344 --> 01:13:01,606 I said, it's not opening. 892 01:13:01,912 --> 01:13:02,936 Not opening? 893 01:13:03,180 --> 01:13:05,273 Not opening, huh? 894 01:13:06,917 --> 01:13:08,077 Not opening? 895 01:13:08,919 --> 01:13:10,181 I'll get it opened. 896 01:13:10,254 --> 01:13:11,949 Not opening? 897 01:13:12,523 --> 01:13:13,922 I'll get it opened. 898 01:13:14,358 --> 01:13:15,620 Not opening? 899 01:13:16,260 --> 01:13:17,625 Not opening? 900 01:13:23,133 --> 01:13:24,157 What the... 901 01:13:29,139 --> 01:13:30,504 Where's the money? 902 01:13:31,475 --> 01:13:32,669 I wasn't running away. 903 01:13:34,979 --> 01:13:36,503 I forgot where I live. 904 01:14:00,371 --> 01:14:00,894 Hello? 905 01:14:01,205 --> 01:14:02,001 Mr. Sanju? 906 01:14:02,539 --> 01:14:03,437 Who is it? 907 01:14:03,507 --> 01:14:04,599 Sir, I'm Mohan. 908 01:14:04,908 --> 01:14:05,602 Mohan who? 909 01:14:05,909 --> 01:14:08,935 Sir, Mohan Ahuja, real estate agent. 910 01:14:08,979 --> 01:14:10,970 Sir, you called me last night. 911 01:14:11,548 --> 01:14:14,142 I couldn't answer because I was watching a movie. 912 01:14:15,619 --> 01:14:16,551 Mohan? 913 01:14:16,620 --> 01:14:17,518 Sir, don't you remember? 914 01:14:17,588 --> 01:14:21,149 I had taken you to check out a 3 bedroom apartment in Pali Hill... 915 01:14:21,225 --> 01:14:23,022 a few months ago... 916 01:14:27,197 --> 01:14:28,221 Pali Hill... which building? 917 01:14:28,365 --> 01:14:30,026 Sir, Gulmohar building. 918 01:14:30,067 --> 01:14:32,228 Sea view apartment, on the 6th floor. 919 01:14:32,369 --> 01:14:36,135 It's a nice neighbourhood and Hema Malini lives on the 5th floor. 920 01:14:36,206 --> 01:14:39,505 You also said you were in a hurry to move in... 921 01:14:39,576 --> 01:14:42,568 that's why I had convinced the owner to accept cash payment. 922 01:14:42,646 --> 01:14:45,274 But you disappeared after that. 923 01:14:45,416 --> 01:14:50,080 If you are still interested, I will talk to the owner. 924 01:14:50,521 --> 01:14:51,579 No... I'll call you. 925 01:15:04,334 --> 01:15:05,596 Neetu? 926 01:15:07,337 --> 01:15:08,167 What? 927 01:15:12,342 --> 01:15:14,367 What happened to your face? 928 01:15:15,479 --> 01:15:16,571 They beat me up. 929 01:15:17,948 --> 01:15:20,280 They beat you up? 930 01:15:22,519 --> 01:15:24,248 I'm going to teach them a lesson. 931 01:15:24,388 --> 01:15:25,616 Neetu... 932 01:15:28,025 --> 01:15:31,961 I was planning on double crossing Pandit and Idris. 933 01:15:33,163 --> 01:15:34,027 Come again? 934 01:15:34,998 --> 01:15:37,057 I spent the money, all of it. 935 01:15:38,102 --> 01:15:39,364 What? 936 01:15:40,404 --> 01:15:44,238 What did you spend 350 million on? 937 01:15:48,679 --> 01:15:49,543 I don't remember. 938 01:15:50,414 --> 01:15:52,507 How can you not remember? 939 01:15:54,952 --> 01:15:56,476 I was about to double cross them... 940 01:15:57,387 --> 01:16:01,323 How can you be sure you wanted to double cross them? 941 01:16:02,926 --> 01:16:04,621 I wanted to buy an apartment with that money. 942 01:16:06,330 --> 01:16:08,389 We were going to buy an apartment... 943 01:16:08,565 --> 01:16:10,931 with our share of the loot. 944 01:16:11,368 --> 01:16:12,494 You know about it? 945 01:16:12,536 --> 01:16:13,468 Yes! 946 01:16:13,537 --> 01:16:15,061 Why didn't we buy it? 947 01:16:15,139 --> 01:16:18,472 You met with the accident before we could buy it. 948 01:16:20,010 --> 01:16:20,601 Sanju... 949 01:16:22,146 --> 01:16:25,479 you can never double cross anyone. 950 01:16:26,016 --> 01:16:28,541 You can never betray anyone. 951 01:16:28,619 --> 01:16:33,921 I know you hid the money somewhere but now you don't remember. 952 01:16:36,360 --> 01:16:37,327 Sanju... 953 01:16:54,945 --> 01:16:57,311 scoundrels... 954 01:17:01,618 --> 01:17:02,414 Get up! 955 01:17:02,486 --> 01:17:04,283 Get out of my house. 956 01:17:04,354 --> 01:17:05,548 What are you doing? 957 01:17:06,256 --> 01:17:08,190 Wake up you monsters! 958 01:17:08,258 --> 01:17:10,351 Why did you hit sanju? 959 01:17:12,196 --> 01:17:13,925 You live here, eat with us and you beat him up? 960 01:17:13,997 --> 01:17:15,089 Hit him as well! 961 01:17:16,934 --> 01:17:18,959 Get up! 962 01:17:21,071 --> 01:17:24,507 Hey... what's with the broom? 963 01:17:24,975 --> 01:17:28,035 I'll tell you in a minute. 964 01:17:29,146 --> 01:17:30,943 I'll tell you... 965 01:17:31,548 --> 01:17:34,483 Neetu, please relax, it was a mistake. 966 01:17:35,319 --> 01:17:36,911 No, pack your stuff and leave. 967 01:17:36,954 --> 01:17:39,388 Trust me, it was a mistake, please forgive us. 968 01:17:39,456 --> 01:17:40,548 I said sorry... 969 01:17:40,624 --> 01:17:41,488 Go and apologise to sanju. 970 01:17:41,558 --> 01:17:44,254 It won't happen again. 971 01:17:44,328 --> 01:17:45,317 Say something... 972 01:17:45,395 --> 01:17:48,489 Right, the pyramid! 973 01:17:50,200 --> 01:17:53,863 If you even touch my husband again... 974 01:17:53,937 --> 01:17:55,871 I'll cut your hands off. 975 01:17:56,273 --> 01:17:58,571 A few more days, Neetu... 976 01:18:05,949 --> 01:18:08,577 How did my magazine get here? 977 01:18:14,324 --> 01:18:15,916 You like women in short dresses? 978 01:18:16,260 --> 01:18:19,388 I like women without anything on. 979 01:18:20,063 --> 01:18:21,189 Without anything on, huh? 980 01:18:22,899 --> 01:18:24,127 Shut up! 981 01:18:24,234 --> 01:18:26,532 You bloody pervert! 982 01:18:51,928 --> 01:18:53,953 I can't take it anymore! 983 01:18:56,266 --> 01:18:57,893 We're still stuck where we started. 984 01:18:58,935 --> 01:19:02,166 The idiot doesn't remember where the money is... 985 01:19:03,874 --> 01:19:06,001 and the pace at which he is forgetting things... 986 01:19:06,310 --> 01:19:07,538 soon he'll even forget us. 987 01:19:08,612 --> 01:19:11,410 Pandit, I have an idea. 988 01:19:29,232 --> 01:19:30,426 Baba, will this help? 989 01:19:30,500 --> 01:19:33,128 It will be hard as a tree... go, hurry up. 990 01:19:35,172 --> 01:19:36,901 Sit down. 991 01:19:37,307 --> 01:19:38,535 Sit down. 992 01:19:39,910 --> 01:19:42,310 It's been a long time. How can I help? 993 01:19:42,379 --> 01:19:43,311 Sit down. 994 01:19:45,382 --> 01:19:46,406 It's really bad. 995 01:19:46,483 --> 01:19:47,313 What's bad? 996 01:19:47,384 --> 01:19:49,511 He is losing his memory. 997 01:19:49,619 --> 01:19:52,520 He doesn't remember anything, can you help him? 998 01:19:52,589 --> 01:19:58,118 I help bring it together and shake it all up. 999 01:19:58,562 --> 01:20:00,962 You have to help him remember. 1000 01:20:02,165 --> 01:20:03,132 You have lost your mind. 1001 01:20:03,200 --> 01:20:05,031 This Baba has magical powers, he will... 1002 01:20:05,102 --> 01:20:06,399 Magic and voodoo dolls... 1003 01:20:07,304 --> 01:20:08,464 the three of you can go to hell. 1004 01:20:08,572 --> 01:20:09,334 Don't let him get away. 1005 01:20:09,406 --> 01:20:11,931 Baba, mix your potion soon. 1006 01:20:13,377 --> 01:20:14,366 Stop him, 1007 01:20:14,444 --> 01:20:17,106 Don't let him get away. 1008 01:20:18,415 --> 01:20:19,507 Baba, hurry up. 1009 01:20:19,583 --> 01:20:20,572 Get it quickly. 1010 01:20:21,885 --> 01:20:22,874 Quick! 1011 01:20:25,155 --> 01:20:25,985 Let me go. 1012 01:20:26,056 --> 01:20:27,216 Make him drink it. 1013 01:20:28,892 --> 01:20:30,587 Open your mouth. 1014 01:20:39,102 --> 01:20:40,091 Drink it up. 1015 01:20:46,643 --> 01:20:49,168 How soon will the potion take effect? 1016 01:20:49,913 --> 01:20:50,572 In two hours. 1017 01:20:51,314 --> 01:20:54,306 My magic will do the trick and he will remember everything in two hours. 1018 01:20:57,587 --> 01:20:59,452 I'll remember everything in two hours? 1019 01:21:11,334 --> 01:21:13,359 Don't you mock me. 1020 01:21:14,237 --> 01:21:17,206 You'll remember everything from all your past lives too! 1021 01:21:17,274 --> 01:21:18,901 Two hours. 1022 01:21:22,379 --> 01:21:23,971 Baba... hold on... 1023 01:21:40,931 --> 01:21:41,556 stop the car. 1024 01:21:41,932 --> 01:21:42,227 What is it? 1025 01:21:42,299 --> 01:21:43,391 Stop the car! 1026 01:21:44,301 --> 01:21:45,563 I remember where I hid the money. 1027 01:21:45,936 --> 01:21:46,334 What? 1028 01:21:47,571 --> 01:21:50,267 I said, I remember where I hid the money. 1029 01:21:50,340 --> 01:21:51,500 Stop the car. 1030 01:21:51,875 --> 01:21:52,864 Stop it right now! 1031 01:21:55,312 --> 01:21:56,210 Where is it? 1032 01:21:56,246 --> 01:21:58,874 You can't stop here, you idiot! Drive to the last lane... 1033 01:22:01,117 --> 01:22:02,209 Don't forget... 1034 01:22:04,287 --> 01:22:08,587 Baba, Baba, you are great. Your magic really works. 1035 01:22:11,895 --> 01:22:13,055 You remember... where is it? 1036 01:22:13,129 --> 01:22:14,357 Where did you hide it? 1037 01:22:15,265 --> 01:22:17,028 In Dilip Kumar's bungalow. 1038 01:22:18,001 --> 01:22:19,901 In Dilip Kumar's bungalow. 1039 01:22:20,103 --> 01:22:21,092 Baba, you are truly great! 1040 01:22:21,171 --> 01:22:22,968 Dilip Kumar from Mother India? 1041 01:22:23,039 --> 01:22:24,199 Yes, that's right. 1042 01:22:25,475 --> 01:22:27,500 He didn't want to drink the potion... 1043 01:22:29,913 --> 01:22:30,311 but see, it actually worked. 1044 01:22:30,380 --> 01:22:33,281 Come on... let's go there. 1045 01:22:34,217 --> 01:22:35,343 Hey... what happened? 1046 01:22:39,289 --> 01:22:40,916 He is taking us for a ride. 1047 01:22:40,991 --> 01:22:42,151 Bloody... 1048 01:22:42,192 --> 01:22:43,489 Idris, let him be... 1049 01:22:43,560 --> 01:22:47,052 Magical Baba... What a jackass! 1050 01:22:48,098 --> 01:22:50,931 Today is one tough day for Capricorns. 1051 01:22:51,134 --> 01:22:53,068 Trying to cover all corners could backfire. 1052 01:22:53,136 --> 01:22:56,435 Reclaiming wealth will prove onerous. 1053 01:22:56,506 --> 01:22:59,532 Feeding a black dog will bring luck. 1054 01:23:07,551 --> 01:23:11,453 Try to remember, our lives are at stake here. 1055 01:23:12,489 --> 01:23:15,981 What do you think I've been trying to do? 1056 01:23:17,928 --> 01:23:20,123 How is it that you don't know where I hid the money? 1057 01:23:21,097 --> 01:23:23,964 I don't know because you didn't tell me. 1058 01:23:24,200 --> 01:23:25,098 Really? 1059 01:23:32,375 --> 01:23:34,240 What are you doing? 1060 01:23:36,613 --> 01:23:38,672 Whose number are you looking for? 1061 01:23:40,150 --> 01:23:41,617 I'm checking if any name rings a bell. 1062 01:23:44,688 --> 01:23:45,416 Uttam? 1063 01:23:47,991 --> 01:23:50,357 Uttam was to send the newspaper cutting of his jackpot win. 1064 01:24:04,174 --> 01:24:04,401 Hello. 1065 01:24:05,275 --> 01:24:05,604 Uttam? 1066 01:24:06,209 --> 01:24:07,267 No, he is not at home. 1067 01:24:08,178 --> 01:24:08,507 Where is he? 1068 01:24:09,179 --> 01:24:10,009 He went to London. 1069 01:24:11,281 --> 01:24:12,077 When? 1070 01:24:12,115 --> 01:24:13,309 A few days ago. 1071 01:24:15,652 --> 01:24:16,584 When is he coming back? 1072 01:24:16,953 --> 01:24:18,011 He is not coming back. 1073 01:24:19,022 --> 01:24:19,920 What do you mean? 1074 01:24:20,256 --> 01:24:24,124 I mean, he will be living in London now and he is also selling this apartment. 1075 01:24:24,628 --> 01:24:25,287 Who are you? 1076 01:24:25,362 --> 01:24:27,125 I am Ramesh, housekeeper. 1077 01:24:27,197 --> 01:24:29,188 I will be here until the house is sold. 1078 01:24:30,333 --> 01:24:31,425 Do you have his number in London. 1079 01:24:31,601 --> 01:24:33,501 No, there's no number. 1080 01:24:33,637 --> 01:24:35,195 How can he not have a number? 1081 01:24:35,372 --> 01:24:36,669 How do you talk to him? 1082 01:24:37,073 --> 01:24:38,005 You think I'm an idiot? 1083 01:24:38,108 --> 01:24:40,338 When did I say you were an idiot? 1084 01:24:40,377 --> 01:24:42,937 All I said is I don't have his number. 1085 01:24:50,587 --> 01:24:52,020 Uttam has moved to London. 1086 01:24:52,455 --> 01:24:54,548 What? London? 1087 01:24:55,425 --> 01:24:57,120 He didn't even inform! 1088 01:24:57,627 --> 01:25:00,255 I was sure he didn't win the jackpot. 1089 01:25:00,330 --> 01:25:01,627 Bloody liar. 1090 01:25:04,134 --> 01:25:07,467 Sanju, how can you think so? 1091 01:25:08,138 --> 01:25:10,197 He probably has a good reason to move to London. 1092 01:25:10,306 --> 01:25:12,536 Of course! He has our money. 1093 01:25:13,376 --> 01:25:15,901 What's the matter with you? 1094 01:25:16,312 --> 01:25:17,939 You suspect everyone these days. 1095 01:25:18,014 --> 01:25:20,380 Next you will suspect even me! 1096 01:25:37,167 --> 01:25:38,361 May I ask you something? 1097 01:25:45,275 --> 01:25:47,641 You really don't remember where the money is? 1098 01:25:49,579 --> 01:25:52,070 Or are you pretending? 1099 01:25:56,152 --> 01:26:00,486 I am your wife, sanju. You know you can tell me. 1100 01:26:13,169 --> 01:26:13,464 Who is it? 1101 01:26:15,338 --> 01:26:15,997 I don't know. 1102 01:26:27,951 --> 01:26:29,475 650 rupees... your wine. 1103 01:26:31,087 --> 01:26:31,917 Wine? 1104 01:26:33,123 --> 01:26:34,351 I didn't call for it. 1105 01:26:34,624 --> 01:26:37,184 Sir, this is 203, Rajat Apartment, isn't it? 1106 01:26:37,260 --> 01:26:38,955 Yes, it is. 1107 01:26:40,296 --> 01:26:41,957 But I didn't call for wine. 1108 01:26:42,065 --> 01:26:45,057 Sir, you specifically asked for an urgent delivery. 1109 01:26:45,135 --> 01:26:47,626 Why will I call for it, I don't even drink wine. 1110 01:26:52,976 --> 01:26:54,136 You called for it? 1111 01:26:54,577 --> 01:26:55,874 Since when do you drink? 1112 01:26:57,080 --> 01:26:58,980 Since when do I drink? 1113 01:26:59,315 --> 01:27:00,407 What's wrong with you? 1114 01:27:00,483 --> 01:27:01,381 You have wine every day! 1115 01:27:01,451 --> 01:27:02,611 You called for it. 1116 01:27:02,886 --> 01:27:03,545 Wine? Me? 1117 01:27:03,620 --> 01:27:06,214 You're a drunkard! 1118 01:27:06,289 --> 01:27:08,883 Sanju, please try to remember. 1119 01:27:11,161 --> 01:27:11,889 I don't remember. 1120 01:27:12,495 --> 01:27:13,621 How can you not remember? 1121 01:27:13,897 --> 01:27:14,921 I said, I don't. 1122 01:27:15,899 --> 01:27:17,298 What do you mean, you don't? 1123 01:27:17,367 --> 01:27:19,892 You must've called for it a few minutes ago. 1124 01:27:22,438 --> 01:27:23,928 I said, I don't remember! 1125 01:27:26,075 --> 01:27:27,542 I don't remember! 1126 01:27:35,518 --> 01:27:38,419 You need rest, why don't you... 1127 01:27:38,488 --> 01:27:41,423 Don't tell me what to do and what not to! 1128 01:28:11,054 --> 01:28:13,454 If he doesn't remember anything by tomorrow... 1129 01:28:14,891 --> 01:28:17,086 we'll get rid of them the day after. 1130 01:28:27,036 --> 01:28:31,200 You think you'll remember everything if you scream at me? 1131 01:28:36,045 --> 01:28:36,511 Yes? 1132 01:28:36,913 --> 01:28:38,904 Hello... sanju... 1133 01:28:38,948 --> 01:28:39,642 Yes, mom? 1134 01:28:40,149 --> 01:28:41,275 Had dinner? 1135 01:28:41,351 --> 01:28:42,511 Mom, I'll call you later. 1136 01:28:51,094 --> 01:28:52,288 What are you looking for? 1137 01:28:58,601 --> 01:29:00,865 I asked, what are you looking for? 1138 01:29:00,970 --> 01:29:02,267 Where are my pills? 1139 01:29:02,438 --> 01:29:03,871 How should I know? 1140 01:29:04,274 --> 01:29:06,401 Stop throwing things around. 1141 01:29:06,876 --> 01:29:07,865 I want my pills! 1142 01:29:08,011 --> 01:29:08,534 Sanju... relax... 1143 01:29:08,611 --> 01:29:10,306 You'll find the pills. 1144 01:29:27,397 --> 01:29:28,125 What's this? 1145 01:29:28,898 --> 01:29:30,490 I kept them there. 1146 01:29:31,167 --> 01:29:32,327 You've kept them? 1147 01:29:34,070 --> 01:29:35,901 How did you get them? 1148 01:29:36,906 --> 01:29:38,567 What do you mean? 1149 01:29:39,342 --> 01:29:41,003 It's my money. 1150 01:29:47,650 --> 01:29:49,083 Your money? 1151 01:29:50,586 --> 01:29:51,848 Tell me the truth, Neetu. 1152 01:29:51,888 --> 01:29:53,446 What's wrong with you? 1153 01:29:53,523 --> 01:29:55,491 I've been saving for three years. 1154 01:29:55,558 --> 01:29:58,925 I told you but I guess you don't remember. 1155 01:30:12,342 --> 01:30:13,309 Hello? 1156 01:30:15,011 --> 01:30:15,943 Hello? 1157 01:30:17,380 --> 01:30:18,347 Hello? 1158 01:30:38,601 --> 01:30:39,397 Hello? 1159 01:30:43,072 --> 01:30:44,937 I'll call you later. 1160 01:30:46,109 --> 01:30:47,406 Who was it? 1161 01:30:47,477 --> 01:30:48,205 Rinki... 1162 01:30:48,911 --> 01:30:49,900 Who is Rinki? 1163 01:30:50,446 --> 01:30:53,210 My sister, don't tell me you've forgotten her as well. 1164 01:30:55,084 --> 01:30:56,073 Call her back. 1165 01:30:57,854 --> 01:30:59,583 I said, call her back. 1166 01:31:09,999 --> 01:31:11,296 She didn't answer. 1167 01:31:11,467 --> 01:31:13,230 She probably put the phone on silent and went off to sleep. 1168 01:31:17,040 --> 01:31:18,029 Call her again. 1169 01:31:18,441 --> 01:31:19,066 No. 1170 01:31:19,575 --> 01:31:20,507 I said, call again. 1171 01:31:20,877 --> 01:31:21,901 And I said, no. 1172 01:31:22,612 --> 01:31:24,876 I've had enough of your nonsense. 1173 01:31:24,947 --> 01:31:27,381 If you don't trust me, just say it. 1174 01:31:27,450 --> 01:31:28,610 I'll go away from here. 1175 01:32:55,371 --> 01:32:56,463 A bottle of red wine please... 1176 01:32:57,440 --> 01:32:58,168 address? 1177 01:33:15,057 --> 01:33:15,489 Hello? 1178 01:33:16,025 --> 01:33:17,458 Where is the money? 1179 01:33:22,932 --> 01:33:23,421 Who is this? 1180 01:33:24,033 --> 01:33:26,058 Where is the money? 1181 01:33:29,005 --> 01:33:29,630 Who is this? 1182 01:33:29,672 --> 01:33:32,368 I know you have the money. 1183 01:33:32,642 --> 01:33:36,237 I also know you haven't lost your memory. 1184 01:33:36,979 --> 01:33:40,005 You can fool your wife, but not me. 1185 01:33:40,082 --> 01:33:42,676 Who the hell are you and what money are you talking about? 1186 01:33:43,553 --> 01:33:44,952 When do I come to collect the money? 1187 01:34:02,104 --> 01:34:03,230 Where are you going? 1188 01:34:05,975 --> 01:34:07,909 Where are you going... this early? 1189 01:34:07,944 --> 01:34:09,172 To see the doctor. 1190 01:34:09,245 --> 01:34:10,234 Doctor? 1191 01:34:11,480 --> 01:34:13,243 What will he do? 1192 01:34:13,316 --> 01:34:15,113 He will only prescribe more pills. 1193 01:34:15,551 --> 01:34:17,416 We are running out of time. 1194 01:34:19,455 --> 01:34:20,615 Which hospital was it? 1195 01:34:21,424 --> 01:34:22,391 Fortis. 1196 01:34:22,458 --> 01:34:23,652 Where is it? 1197 01:34:23,926 --> 01:34:25,154 Bandra. 1198 01:34:31,667 --> 01:34:32,656 Sanju... 1199 01:34:34,503 --> 01:34:36,266 you forgot the car keys. 1200 01:34:37,940 --> 01:34:39,669 You want me to get lost again? 1201 01:34:41,477 --> 01:34:42,501 I'm taking a cab. 1202 01:34:52,221 --> 01:34:53,415 Doctor Gulati? 1203 01:34:54,223 --> 01:34:57,351 Doctor Gulati? He is no more. 1204 01:34:58,127 --> 01:34:59,185 What do you mean? 1205 01:34:59,462 --> 01:35:00,429 He passed away. 1206 01:35:01,897 --> 01:35:03,888 What... how? 1207 01:35:04,367 --> 01:35:07,097 A car hit him while he was jogging. 1208 01:35:07,169 --> 01:35:09,330 He was declared dead on arrival. 1209 01:35:22,218 --> 01:35:22,650 Hello? 1210 01:35:23,019 --> 01:35:24,509 Doctor Gulati was killed. 1211 01:35:24,954 --> 01:35:25,420 What? 1212 01:35:25,988 --> 01:35:27,319 A car ran over him. 1213 01:35:27,623 --> 01:35:29,215 Who? 1214 01:35:29,492 --> 01:35:30,424 I don't know. 1215 01:35:30,493 --> 01:35:32,324 It could have been an accident. 1216 01:35:32,628 --> 01:35:34,323 It's murder, not an accident. 1217 01:35:34,397 --> 01:35:37,366 I can't believe what you're saying. 1218 01:35:37,433 --> 01:35:41,563 A hundred accidents take place every day, I'm sure this one is too. 1219 01:35:41,971 --> 01:35:43,404 I told you it's murder. 1220 01:35:43,973 --> 01:35:44,496 Oh come on! 1221 01:35:47,643 --> 01:35:49,372 Which bank do we go to? 1222 01:35:49,445 --> 01:35:50,377 IDBI. 1223 01:35:50,946 --> 01:35:52,140 What's our account number? 1224 01:35:52,281 --> 01:35:52,872 Why? 1225 01:35:53,282 --> 01:35:56,149 Is it a crime to ask? 1226 01:35:56,585 --> 01:35:57,517 Just a minute... 1227 01:36:16,272 --> 01:36:17,034 Yes, sir? 1228 01:36:18,040 --> 01:36:19,098 This is my account number. 1229 01:36:19,175 --> 01:36:20,164 Sure sir... 1230 01:36:22,545 --> 01:36:23,409 yes sir? 1231 01:36:24,146 --> 01:36:26,376 I want to know if I also have a safe deposit locker. 1232 01:36:26,415 --> 01:36:27,541 Sure sir, I'll just check. 1233 01:36:29,151 --> 01:36:33,247 Sanjay Athray, you have a joint account? 1234 01:36:34,490 --> 01:36:35,923 I think so... 1235 01:36:35,958 --> 01:36:37,255 Okay, sir, I'll check. 1236 01:36:38,361 --> 01:36:41,125 Yes sir, the locker is in Neetu's name. 1237 01:36:41,997 --> 01:36:43,021 Neetu? 1238 01:36:43,499 --> 01:36:46,332 Sir, Neetu... your wife. 1239 01:36:47,636 --> 01:36:48,295 Yeah... 1240 01:36:49,238 --> 01:36:49,636 Yes sir. 1241 01:36:50,339 --> 01:36:53,172 I want to check the locker. 1242 01:36:53,242 --> 01:36:56,871 I am sorry, but your wife has to be present for that. 1243 01:36:57,580 --> 01:36:59,912 Why? It's a joint account. 1244 01:36:59,982 --> 01:37:03,145 It is a joint account, but the locker is in Neetu's name. 1245 01:37:03,919 --> 01:37:06,217 I don't care... I want to check the locker. 1246 01:37:06,288 --> 01:37:07,448 I am sorry, sir... but your wife... 1247 01:37:07,523 --> 01:37:08,490 What sorry? 1248 01:37:10,226 --> 01:37:12,126 Until you let me check the locker... 1249 01:37:12,194 --> 01:37:13,183 I won't move from here. 1250 01:37:13,262 --> 01:37:14,923 I am sorry, but your wife has to be present for that. 1251 01:37:16,232 --> 01:37:17,062 I want to check. 1252 01:37:17,133 --> 01:37:18,930 Sir, where are you going? 1253 01:37:19,201 --> 01:37:21,066 Security! 1254 01:37:21,137 --> 01:37:23,503 Let me go! 1255 01:37:27,009 --> 01:37:29,034 I will sue all of you. 1256 01:37:30,479 --> 01:37:34,540 Don't deposit your money in this back, they are swindlers. 1257 01:37:37,953 --> 01:37:38,942 He is crazy. 1258 01:37:39,021 --> 01:37:40,352 I think his loan must have got rejected 1259 01:37:40,423 --> 01:37:41,481 It's a nice bank. 1260 01:37:42,291 --> 01:37:43,258 Let's go. 1261 01:38:06,449 --> 01:38:06,938 Hello? 1262 01:38:07,383 --> 01:38:08,179 Where is Neetu? 1263 01:38:08,918 --> 01:38:10,579 It's him, he wants to talk to Neetu. 1264 01:38:11,587 --> 01:38:12,554 Where is he? 1265 01:38:13,389 --> 01:38:14,447 Where are you? 1266 01:38:15,324 --> 01:38:16,256 You want the money? 1267 01:38:16,325 --> 01:38:16,984 What? 1268 01:38:17,359 --> 01:38:18,451 Do you want the money or not? 1269 01:38:18,994 --> 01:38:20,052 You got it? 1270 01:38:20,596 --> 01:38:22,564 If you want it, put Neetu on. 1271 01:38:23,165 --> 01:38:24,154 He's not telling where the money is. 1272 01:38:24,233 --> 01:38:26,895 Wants to talk to Neetu, I think he got it. 1273 01:38:27,269 --> 01:38:29,635 It's in his interest to find the money. 1274 01:38:32,007 --> 01:38:33,167 Say she is in the bathroom. 1275 01:38:34,076 --> 01:38:35,008 Neetu is in the bathroom. 1276 01:38:35,478 --> 01:38:36,410 I'll wait... 1277 01:38:37,213 --> 01:38:38,237 He will wait... 1278 01:38:38,280 --> 01:38:40,271 Do you have to repeat everything? 1279 01:38:55,865 --> 01:38:57,628 I think it's time to get a new TV. 1280 01:38:58,133 --> 01:39:01,296 Me too. I've been thinking about it. 1281 01:39:01,604 --> 01:39:02,195 Which one? 1282 01:39:02,872 --> 01:39:03,861 Sony or samsung? 1283 01:39:04,273 --> 01:39:05,433 Samsung is better. 1284 01:39:05,975 --> 01:39:07,135 The samsung speakers are better. 1285 01:39:07,209 --> 01:39:09,143 But the sony picture quality is much better. 1286 01:39:09,211 --> 01:39:13,272 I agree, the sony picture quality is fabulous. 1287 01:39:14,049 --> 01:39:14,606 True. 1288 01:39:21,557 --> 01:39:22,581 Neetu... 1289 01:39:24,026 --> 01:39:26,085 it's sanju. 1290 01:39:35,004 --> 01:39:36,335 Stop staring at me. 1291 01:39:40,676 --> 01:39:41,142 Yes? 1292 01:39:41,544 --> 01:39:43,603 Why didn't you tell me about the bank safe deposit locker? 1293 01:39:44,313 --> 01:39:44,904 What? 1294 01:39:45,180 --> 01:39:46,977 You have a safe deposit locker in the bank? 1295 01:39:47,049 --> 01:39:47,947 Yes, but why? 1296 01:39:48,317 --> 01:39:50,114 Why didn't you tell me about it? 1297 01:39:50,185 --> 01:39:51,516 What rubbish, sanju. 1298 01:39:51,587 --> 01:39:53,851 Of course, I have told you. 1299 01:39:53,889 --> 01:39:55,413 You never told me. 1300 01:39:55,491 --> 01:39:57,083 I told you. 1301 01:39:57,159 --> 01:39:58,387 You didn't! 1302 01:39:58,460 --> 01:40:00,155 I would remember if you did. 1303 01:40:00,329 --> 01:40:03,093 You don't remember because you've lost your memory. 1304 01:40:03,165 --> 01:40:05,565 Don't blame everything on my memory. 1305 01:40:06,168 --> 01:40:09,968 Last month you told me you want to cut your hair short. 1306 01:40:10,039 --> 01:40:10,903 Didn't you? 1307 01:40:12,875 --> 01:40:15,275 How is the bank locker connected to my hair? 1308 01:40:15,377 --> 01:40:17,242 Answer my question! 1309 01:40:18,080 --> 01:40:19,172 Yes, I told you. 1310 01:40:19,248 --> 01:40:22,911 If I have lost my memory, how do I remember this? 1311 01:40:24,920 --> 01:40:26,979 I didn't say you've forgotten everything. 1312 01:40:27,056 --> 01:40:29,149 You remember some things and some you don't. 1313 01:40:29,224 --> 01:40:30,486 The doctor also said that. 1314 01:40:30,993 --> 01:40:34,622 If you had told me about the locker, I would remember. 1315 01:40:34,930 --> 01:40:35,919 Why did you keep it from me? 1316 01:40:35,965 --> 01:40:37,091 I had told you. 1317 01:40:37,166 --> 01:40:39,532 You can believe me if you wish or you can go to hell. 1318 01:40:39,602 --> 01:40:41,331 I can't take your nonsense anymore! 1319 01:40:42,905 --> 01:40:43,428 What's in the locker? 1320 01:40:47,076 --> 01:40:48,100 My jewellery. 1321 01:40:48,177 --> 01:40:49,144 Jewellery? 1322 01:40:49,211 --> 01:40:51,042 My wedding jewellery. 1323 01:40:51,080 --> 01:40:52,172 I want to check. 1324 01:40:52,281 --> 01:40:53,111 Why? 1325 01:40:53,182 --> 01:40:55,013 I want to check what's in the locker. 1326 01:40:55,084 --> 01:40:57,177 I told you it's the wedding jewellery. 1327 01:40:57,286 --> 01:40:58,412 Neetu, I want to check. 1328 01:40:59,288 --> 01:41:01,415 No, I won't open the locker. 1329 01:41:01,490 --> 01:41:04,084 Do you trust me or not? 1330 01:41:09,498 --> 01:41:10,328 Sanju... 1331 01:41:12,401 --> 01:41:15,427 Do you trust me or not? 1332 01:41:42,898 --> 01:41:43,421 Hello? 1333 01:41:44,233 --> 01:41:46,360 Don't ever hang up on me. 1334 01:41:48,303 --> 01:41:51,397 Who are you and how did you get my number? 1335 01:41:51,840 --> 01:41:52,829 When can I come to take the money? 1336 01:41:53,976 --> 01:41:55,910 What money are you talking about? 1337 01:41:56,378 --> 01:41:58,107 I don't have any money. 1338 01:41:58,347 --> 01:42:00,941 And stop calling me over and over. 1339 01:42:01,016 --> 01:42:01,573 Fine... 1340 01:42:02,151 --> 01:42:07,020 I'll tell the cops you robbed a bank. 1341 01:42:07,523 --> 01:42:09,991 Then you can rot in jail. 1342 01:42:10,926 --> 01:42:14,293 Do you want to spend your life rotting in jail? 1343 01:42:16,065 --> 01:42:17,327 Who are you? 1344 01:42:17,399 --> 01:42:20,163 The answer to that question won't save you. 1345 01:42:21,970 --> 01:42:23,164 I don't have the money. 1346 01:42:23,906 --> 01:42:28,104 You know where the money is but you don't want to tell. 1347 01:42:29,078 --> 01:42:31,546 I know you want to keep it all. 1348 01:42:31,580 --> 01:42:35,482 I will call you once again. 1349 01:42:36,018 --> 01:42:38,543 If I don't get the money... 1350 01:42:38,620 --> 01:42:42,454 the cops will get your personal details. 1351 01:42:43,025 --> 01:42:45,152 I suggest, you keep your hand inside. 1352 01:42:45,427 --> 01:42:47,258 You could easily get hurt. 1353 01:42:50,899 --> 01:42:53,163 Hello? 1354 01:42:57,172 --> 01:42:58,104 Pull over! 1355 01:43:00,008 --> 01:43:00,633 Pull over! 1356 01:43:00,909 --> 01:43:01,500 Just a minute, sir... 1357 01:43:26,502 --> 01:43:27,935 Who are you looking for? 1358 01:43:41,150 --> 01:43:41,377 A bottle of water... 1359 01:43:44,353 --> 01:43:45,547 What's up? 1360 01:43:48,023 --> 01:43:49,581 How did you get hurt? 1361 01:43:50,492 --> 01:43:51,891 Remember me? 1362 01:43:52,461 --> 01:43:53,553 It's me, Mohan. 1363 01:43:54,229 --> 01:43:55,161 Mohan? 1364 01:43:55,230 --> 01:43:57,528 Sir, Mohan Ahuja, real estate agent. 1365 01:43:58,100 --> 01:43:58,566 Sorry, I don't remember. 1366 01:43:59,134 --> 01:44:01,432 We spoke two nights ago. 1367 01:44:05,107 --> 01:44:06,199 How's madam... 1368 01:44:07,576 --> 01:44:09,009 she's your wife, right? 1369 01:44:13,115 --> 01:44:13,979 You know her? 1370 01:44:14,049 --> 01:44:14,913 Yes, sir. 1371 01:44:15,017 --> 01:44:16,507 I showed her an apartment a few weeks ago. 1372 01:44:19,488 --> 01:44:20,386 When? 1373 01:44:20,656 --> 01:44:23,056 I think, three weeks ago. 1374 01:44:25,160 --> 01:44:26,024 Was she alone? 1375 01:44:26,161 --> 01:44:28,129 No, there was a gentleman with her. 1376 01:44:32,067 --> 01:44:33,398 Are you sure there was a man with her? 1377 01:44:33,468 --> 01:44:36,096 Of course, that's why I remember. 1378 01:44:37,973 --> 01:44:39,406 Can you describe the man? 1379 01:44:41,176 --> 01:44:43,542 He was quite tall and fair. 1380 01:44:43,612 --> 01:44:47,070 He mentioned his name but I can't remember. 1381 01:44:47,149 --> 01:44:49,014 I mean, it's at the tip of my tongue but... 1382 01:44:49,618 --> 01:44:51,279 He looks just like a hero. 1383 01:44:52,988 --> 01:44:53,352 Uttam? 1384 01:44:54,022 --> 01:44:55,011 Uttam! 1385 01:44:55,090 --> 01:44:55,954 That's right, Uttam! 1386 01:44:56,892 --> 01:44:58,484 You have an amazing memory. 1387 01:44:59,995 --> 01:45:01,155 They bought the apartment? 1388 01:45:01,230 --> 01:45:03,255 No, sir. It's an amazing apartment. 1389 01:45:03,332 --> 01:45:06,961 You get a clear view of the Bandra sea Link from the window. 1390 01:45:07,369 --> 01:45:09,530 But they wanted a bigger apartment. 1391 01:45:12,941 --> 01:45:14,533 What's wrong, sir? 1392 01:45:18,380 --> 01:45:20,541 Sir, would you like to see that apartment? 1393 01:45:23,652 --> 01:45:25,449 What took you so long? 1394 01:45:25,487 --> 01:45:27,978 Don't tell me you want me to wait all day... 1395 01:45:28,056 --> 01:45:29,387 Where did I hail your cab this morning? 1396 01:45:29,424 --> 01:45:30,288 Why? 1397 01:45:31,560 --> 01:45:32,652 Where did I hail your cab this morning? 1398 01:45:32,928 --> 01:45:34,259 15th Road, Khar... 1399 01:45:34,396 --> 01:45:35,226 Take me back. 1400 01:45:54,416 --> 01:45:55,610 Where can I buy a gun? 1401 01:45:56,885 --> 01:45:59,217 Gun? You mean like a pistol? 1402 01:46:01,290 --> 01:46:02,348 Yes, pistol. 1403 01:46:03,392 --> 01:46:04,381 No, sir. 1404 01:46:20,309 --> 01:46:21,207 Neetu... 1405 01:46:23,312 --> 01:46:24,279 Neetu... 1406 01:46:27,516 --> 01:46:30,417 What do you want? 1407 01:46:32,387 --> 01:46:33,911 Which floor do I live on? 1408 01:46:33,989 --> 01:46:35,923 What happened to your face? 1409 01:46:35,991 --> 01:46:37,549 Which floor do I live on? 1410 01:46:38,160 --> 01:46:39,388 2nd floor... right side. 1411 01:46:40,662 --> 01:46:43,392 You want a pain-killer? I have... 1412 01:46:44,299 --> 01:46:45,425 I want a gun... 1413 01:46:47,002 --> 01:46:47,969 do you have it? 1414 01:47:17,099 --> 01:47:18,532 Bloody wretch! 1415 01:48:32,140 --> 01:48:33,402 Dear sanju... 1416 01:48:33,642 --> 01:48:35,041 we've taken Neetu with us. 1417 01:48:35,911 --> 01:48:38,072 If you want her back alive... 1418 01:48:38,146 --> 01:48:42,276 get into the 3rd compartment of the last train for... 1419 01:48:42,350 --> 01:48:44,284 Virar leaving Jogeshwari station at 1:30. 1420 01:48:44,352 --> 01:48:47,344 Looking forward to seeing you, Pandit and Idris. 1421 01:48:47,422 --> 01:48:48,286 1:30... 1422 01:48:49,391 --> 01:48:51,086 1:30... 1423 01:48:53,128 --> 01:48:53,924 7:30... 1424 01:52:02,384 --> 01:52:03,078 Hello... 1425 01:52:04,085 --> 01:52:05,575 When can I come to take the money? 1426 01:52:06,354 --> 01:52:08,049 You're running out of time. 1427 01:52:53,568 --> 01:52:54,535 Sanju? 1428 01:52:57,906 --> 01:52:59,897 You loser, we told you to get into the third compartment. 1429 01:53:00,008 --> 01:53:01,202 Why didn't you remember? 1430 01:53:03,545 --> 01:53:04,170 Who are you? 1431 01:53:07,248 --> 01:53:08,078 Who are they? 1432 01:53:08,350 --> 01:53:09,544 You don't remember us? 1433 01:53:10,118 --> 01:53:10,982 Remember? 1434 01:53:12,120 --> 01:53:13,018 Have we met before? 1435 01:53:14,222 --> 01:53:17,453 Bloody scoundrel, I won't spare you! 1436 01:53:17,525 --> 01:53:18,617 You're going to regret this. 1437 01:53:18,960 --> 01:53:20,985 Did you hear that? 1438 01:53:21,062 --> 01:53:22,927 He doesn't remember us. 1439 01:53:22,997 --> 01:53:25,022 I knew this would happen. 1440 01:53:25,100 --> 01:53:27,568 I knew he would forget us before we could get our money. 1441 01:53:27,635 --> 01:53:29,227 I knew this would happen. 1442 01:53:31,973 --> 01:53:33,463 Why are you staring at me? 1443 01:53:35,510 --> 01:53:35,976 Hey... 1444 01:53:36,044 --> 01:53:37,011 Look here... 1445 01:53:37,078 --> 01:53:38,602 Look at me. 1446 01:53:39,314 --> 01:53:42,408 I'm Pandit and this is Idris, remember? 1447 01:53:45,153 --> 01:53:47,246 Okay, now listen carefully. 1448 01:53:47,689 --> 01:53:51,989 The three of us robbed a bank and you hid the money. 1449 01:53:52,127 --> 01:53:56,063 Then you met with an accident and lost your memory. 1450 01:53:56,131 --> 01:54:00,534 We are helping you to remember where you hid the money. 1451 01:54:02,203 --> 01:54:04,467 We have been living at your place. 1452 01:54:04,572 --> 01:54:05,504 Remember? 1453 01:54:07,475 --> 01:54:09,466 All I remember is I'm looking for some money. 1454 01:54:09,544 --> 01:54:11,409 You are looking for our money... our money. 1455 01:54:11,479 --> 01:54:14,539 Your money? I don't even know you. 1456 01:54:17,952 --> 01:54:20,477 You don't know us, huh? 1457 01:54:21,222 --> 01:54:22,917 I've had enough of this. 1458 01:54:22,991 --> 01:54:26,927 When I shoot through your wife's head, you'll remember everything. 1459 01:54:26,961 --> 01:54:27,552 Sanju... 1460 01:54:27,629 --> 01:54:29,324 it's their money. 1461 01:54:29,431 --> 01:54:31,456 You have two minutes... 1462 01:54:32,233 --> 01:54:35,964 Tell me where the money is or your wife is dead! 1463 01:54:36,037 --> 01:54:38,028 If you kill her, you'll never get the money. 1464 01:54:40,475 --> 01:54:41,100 What? 1465 01:54:44,479 --> 01:54:46,037 She has the money. 1466 01:54:47,982 --> 01:54:49,347 She and her boyfriend. 1467 01:54:52,420 --> 01:54:56,584 What nonsense, sanju? 1468 01:54:57,892 --> 01:55:00,156 Yeah, what nonsense? 1469 01:55:00,895 --> 01:55:02,487 Are you high on something? 1470 01:55:02,597 --> 01:55:04,189 Pandit... 1471 01:55:04,432 --> 01:55:06,297 He is taking us for a ride... 1472 01:55:06,468 --> 01:55:08,629 and we're falling for it. 1473 01:55:08,970 --> 01:55:10,938 The jerk is lying! 1474 01:55:10,972 --> 01:55:13,998 I'm not lying, she has the money. 1475 01:55:14,175 --> 01:55:15,369 What rubbish? 1476 01:55:15,443 --> 01:55:16,375 Don't pretend! 1477 01:55:16,911 --> 01:55:18,378 I know everything about you and Uttam. 1478 01:55:19,314 --> 01:55:20,611 Now who is Uttam? 1479 01:55:21,449 --> 01:55:22,643 My college friend. 1480 01:55:24,018 --> 01:55:26,179 They conned me and took the money. 1481 01:55:29,023 --> 01:55:32,356 Do you have any idea what you're saying? 1482 01:55:33,361 --> 01:55:34,555 How could you think like that? 1483 01:55:34,629 --> 01:55:36,187 What's got into you? 1484 01:55:36,331 --> 01:55:38,322 Didn't you go with Uttam to check an apartment? 1485 01:55:39,400 --> 01:55:40,458 Did you go or not? 1486 01:55:41,569 --> 01:55:42,331 No! 1487 01:55:42,670 --> 01:55:44,433 I didn't go with him. 1488 01:55:45,139 --> 01:55:50,338 I met him outside the building where I went to check an apartment for us... 1489 01:55:51,045 --> 01:55:52,979 he came upstairs with me. 1490 01:55:53,047 --> 01:55:55,140 Then why didn't you tell me you met him? 1491 01:55:55,216 --> 01:55:56,308 I told you. 1492 01:55:56,351 --> 01:55:57,511 No, you didn't! 1493 01:55:57,585 --> 01:56:00,179 I told you, but you forgot. 1494 01:56:00,221 --> 01:56:02,189 You are lying. 1495 01:56:06,194 --> 01:56:08,890 The money has been transferred to Uttam who's in London... 1496 01:56:10,064 --> 01:56:11,964 and she will be joining him soon. 1497 01:56:16,070 --> 01:56:16,900 Is this true? 1498 01:56:18,940 --> 01:56:19,565 No, it's not. 1499 01:56:20,308 --> 01:56:22,208 I know nothing about the money. 1500 01:56:22,277 --> 01:56:23,437 He is making it up. 1501 01:56:23,511 --> 01:56:24,535 Making it up? 1502 01:56:24,612 --> 01:56:27,410 Are you not going to London to be with that jerk? 1503 01:56:27,482 --> 01:56:28,244 Are you not? 1504 01:56:29,417 --> 01:56:30,213 No! 1505 01:56:30,618 --> 01:56:31,482 Then what's this? 1506 01:56:31,553 --> 01:56:32,315 What is it? 1507 01:56:32,387 --> 01:56:33,354 Look at this... 1508 01:56:35,323 --> 01:56:36,381 credit card statement. 1509 01:56:36,457 --> 01:56:39,517 Neetu bought a ticket for London... 1510 01:56:39,961 --> 01:56:42,054 a one way ticket. 1511 01:56:43,631 --> 01:56:45,963 Date of departure is a week later- on the 18th. 1512 01:56:46,034 --> 01:56:47,023 Take a look. 1513 01:56:49,270 --> 01:56:53,969 Yes, I am going to London to see my sister. 1514 01:56:54,442 --> 01:56:56,876 And you bought this ticket, not me. 1515 01:56:57,045 --> 01:56:57,909 Really? 1516 01:56:59,080 --> 01:57:01,378 I don't even know that she has a sister. 1517 01:57:01,449 --> 01:57:03,610 She doesn't have a sister, she is lying. 1518 01:57:03,985 --> 01:57:07,921 Uttam won a jackpot and moved to London. 1519 01:57:07,989 --> 01:57:12,085 She went with him to check an apartment and now she is fleeing to London. 1520 01:57:12,226 --> 01:57:14,319 Think about it. 1521 01:57:25,139 --> 01:57:29,200 Is the money here or in London? 1522 01:57:32,447 --> 01:57:35,245 Trust me, I know nothing about the money. 1523 01:57:35,316 --> 01:57:37,045 I'm going to London to see my sister. 1524 01:57:37,118 --> 01:57:40,246 He knows it but he doesn't remember. 1525 01:57:40,488 --> 01:57:44,015 He doesn't even remember you, think about it. 1526 01:57:44,092 --> 01:57:45,252 Bloody lying wretch. 1527 01:57:46,127 --> 01:57:50,086 She blamed everything on my memory and conned me... 1528 01:57:50,164 --> 01:57:51,893 now she's pulling a fast one on you. 1529 01:57:52,233 --> 01:57:56,135 Pandit, now I am confused... 1530 01:57:56,270 --> 01:57:58,500 who is pulling a fast one on whom? 1531 01:57:58,573 --> 01:57:59,335 Sanju... 1532 01:57:59,374 --> 01:58:01,535 Come here... into this compartment. 1533 01:58:01,609 --> 01:58:03,600 I'm not coming there. I'm going home. 1534 01:58:03,978 --> 01:58:04,876 Are you coming or not? 1535 01:58:04,946 --> 01:58:08,609 Why did you come here, if you don't won't to come in here? 1536 01:58:08,883 --> 01:58:13,081 Because I found this at home... 1537 01:58:13,121 --> 01:58:14,247 asking me to come here. 1538 01:58:16,924 --> 01:58:22,157 We left this for you. We wrote it. 1539 01:58:23,297 --> 01:58:24,195 Come here... 1540 01:58:25,933 --> 01:58:26,991 Now come in here. 1541 01:58:28,569 --> 01:58:29,331 I'm going home. 1542 01:58:32,106 --> 01:58:33,038 Where do you think you're going? 1543 01:58:33,207 --> 01:58:34,265 Told you to join us. 1544 01:58:34,342 --> 01:58:35,274 Sanju... 1545 01:58:35,343 --> 01:58:38,210 Get into this compartment... we warn you... 1546 01:58:38,413 --> 01:58:39,243 Come. 1547 01:58:49,023 --> 01:58:49,512 Tomato? 1548 01:58:57,231 --> 01:58:58,255 Enough is enough. 1549 01:58:58,966 --> 01:59:03,130 Call your boyfriend and tell him to send the money. 1550 01:59:03,204 --> 01:59:03,932 Now! 1551 01:59:04,272 --> 01:59:06,934 I told you I don't have the money. 1552 01:59:07,008 --> 01:59:08,168 He said call. 1553 01:59:22,890 --> 01:59:23,379 Sir... 1554 01:59:27,061 --> 01:59:27,925 sir... 1555 01:59:31,933 --> 01:59:32,524 sir... 1556 01:59:33,434 --> 01:59:35,959 trust me, please trust me... 1557 01:59:36,037 --> 01:59:37,163 you will get your money. 1558 01:59:38,940 --> 01:59:41,272 Sir, trust me... you will get... 1559 01:59:47,014 --> 01:59:51,144 No, no... 1560 01:59:59,293 --> 02:00:00,885 You will get your money. 1561 02:00:02,897 --> 02:00:04,228 Let me go. 1562 02:00:04,298 --> 02:00:05,993 Please forgive me. 1563 02:00:16,911 --> 02:00:19,072 Please let us go... 1564 02:00:20,081 --> 02:00:21,514 Don't kill us. 1565 02:00:21,883 --> 02:00:22,406 Please. 1566 02:00:24,952 --> 02:00:26,146 Who are you? 1567 02:00:26,220 --> 02:00:28,415 Why do you ask me the same thing... 1568 02:00:28,523 --> 02:00:30,286 'Who are you? ' 1569 02:00:33,027 --> 02:00:33,584 You! 1570 02:00:34,228 --> 02:00:35,286 Yes, it's me. 1571 02:00:36,564 --> 02:00:38,293 Did you think... 1572 02:00:39,300 --> 02:00:41,461 that these two idiots were behind the robbery? 1573 02:00:43,271 --> 02:00:45,967 I gave them one last chance but they failed at it. 1574 02:00:49,210 --> 02:00:50,905 You know what their problem was? 1575 02:00:52,180 --> 02:00:57,015 They never let their gun do the talking. 1576 02:00:58,586 --> 02:01:00,247 Please don't kill us. 1577 02:01:00,321 --> 02:01:01,515 Please... 1578 02:01:02,957 --> 02:01:03,946 Please... 1579 02:01:19,607 --> 02:01:20,938 What's that? 1580 02:01:21,008 --> 02:01:21,872 What do you think this is? 1581 02:01:22,410 --> 02:01:23,877 A three course dinner? 1582 02:01:25,546 --> 02:01:28,879 Sanju... 1583 02:01:30,151 --> 02:01:31,345 sanju... 1584 02:01:33,087 --> 02:01:34,213 Where is the money? 1585 02:01:38,593 --> 02:01:40,083 What money? 1586 02:01:42,096 --> 02:01:43,461 Where is the money? 1587 02:01:46,033 --> 02:01:48,228 I don't remember any money! 1588 02:01:48,436 --> 02:01:49,960 You don't remember? 1589 02:01:53,407 --> 02:01:56,171 Do you remember her or have you forgotten her as well? 1590 02:02:09,490 --> 02:02:10,422 Don't move. 1591 02:02:21,903 --> 02:02:22,927 Now do you remember? 1592 02:02:23,871 --> 02:02:24,997 I said, I don't remember. 1593 02:02:28,309 --> 02:02:30,300 Where is the money? 1594 02:02:30,945 --> 02:02:32,879 I don't know. 1595 02:02:34,982 --> 02:02:35,880 Sanju... 1596 02:02:44,525 --> 02:02:45,992 Where is the money? 1597 02:02:48,195 --> 02:02:49,560 I told you, I don't remember. 1598 02:03:10,084 --> 02:03:14,111 Are you going to shoot me like you shot this poor woman? 1599 02:03:15,156 --> 02:03:16,350 Poor woman? 1600 02:03:19,360 --> 02:03:20,622 Poor woman? 1601 02:03:23,164 --> 02:03:25,564 Do you know who this poor woman is? 1602 02:03:31,238 --> 02:03:32,205 I don't know. 1603 02:03:36,510 --> 02:03:39,673 You really don't know who she is? 1604 02:03:40,681 --> 02:03:42,171 Probably someone you know. 1605 02:03:50,191 --> 02:03:51,954 I'll never see my money again. 1606 02:03:53,160 --> 02:03:55,993 You ruined my well thought out plan. 1607 02:03:56,931 --> 02:03:58,193 They paid the price for their mistake. 1608 02:03:58,265 --> 02:03:59,163 And... 1609 02:04:00,935 --> 02:04:02,300 And you... 1610 02:04:08,042 --> 02:04:10,067 You know how I'll punish you? 1611 02:04:12,313 --> 02:04:13,940 I'll let you live. 1612 02:04:28,162 --> 02:04:29,993 You want to take my wallet? 1613 02:04:42,676 --> 02:04:43,472 Banana? 1614 02:04:45,146 --> 02:04:48,946 Banana and fork... to kill me? 1615 02:04:52,953 --> 02:04:56,445 You know the best thing about a banana? 1616 02:04:59,293 --> 02:05:00,590 You don't need to wash it clean. 1617 02:05:13,040 --> 02:05:13,631 Orange... 1618 02:05:14,208 --> 02:05:14,936 What? 1619 02:05:16,944 --> 02:05:18,969 You don't need to wash an orange either. 1620 02:05:21,515 --> 02:05:25,975 One leg in the grave and you've still got a sense of humour. 1621 02:05:57,384 --> 02:05:58,282 Sanju... 1622 02:06:04,959 --> 02:06:05,926 sanju... 1623 02:06:10,297 --> 02:06:11,389 she is calling out to you... 1624 02:07:05,986 --> 02:07:06,577 Hello... 1625 02:07:07,221 --> 02:07:10,622 Did you go to sleep? 1626 02:07:13,494 --> 02:07:14,324 Who is this? 1627 02:07:14,962 --> 02:07:17,954 Did the wretch make any dinner? 1628 02:07:21,101 --> 02:07:22,932 Is she sitting with you? 1629 02:07:23,971 --> 02:07:24,903 Wretch? 1630 02:07:26,907 --> 02:07:28,306 I guess she didn't make dinner. 1631 02:07:29,210 --> 02:07:33,408 Ever since you married her, you've been losing weight. 1632 02:07:34,048 --> 02:07:37,984 And that Punjabi woman is growing fat like a buffalo! 1633 02:07:38,452 --> 02:07:39,350 Who is this? 1634 02:07:39,420 --> 02:07:41,285 I'm your mom. 1635 02:07:42,122 --> 02:07:45,319 How many times will you ask? Are you drunk? 1636 02:07:47,595 --> 02:07:48,254 Mom? 1637 02:07:48,929 --> 02:07:50,328 Yes, your mom. 1638 02:07:51,298 --> 02:07:58,602 I called you so many times but you'd hang up saying you'll call back. 1639 02:07:59,907 --> 02:08:01,067 Don't hang up now. 1640 02:08:01,909 --> 02:08:03,103 I need to ask you something... 1641 02:08:04,178 --> 02:08:06,203 when are you taking your suitcase? 1642 02:08:07,381 --> 02:08:09,042 Which suitcase? 1643 02:08:10,551 --> 02:08:11,279 Mom? 1644 02:08:13,887 --> 02:08:14,546 Suitcase... 1645 02:08:15,356 --> 02:08:18,120 The one you left here three months ago. 1646 02:08:19,560 --> 02:08:21,528 Wait... 1647 02:08:31,939 --> 02:08:34,169 sanju... 1648 02:08:35,042 --> 02:08:36,907 What's all that noise? 1649 02:08:37,578 --> 02:08:41,036 Say something... did someone die? 1650 02:08:43,350 --> 02:08:46,285 This is my last warning. 1651 02:08:46,920 --> 02:08:48,581 Come and take this suitcase or... 1652 02:08:48,956 --> 02:08:50,617 I'll sell it to the guy from the pawnshop. 1653 02:08:50,891 --> 02:08:54,054 Whose mother... what suitcase... 1654 02:08:55,496 --> 02:08:56,520 Hello... 1655 02:09:20,621 --> 02:09:21,451 sanju...106300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.