All language subtitles for XXL RED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,267 --> 00:00:46,904 I've heard it said that Christmas 2 00:00:46,969 --> 00:00:48,404 is a time for children. 3 00:00:49,739 --> 00:00:52,375 A time, I'm told, for magic. 4 00:00:53,810 --> 00:00:54,876 But who's to say? 5 00:00:55,912 --> 00:00:59,482 Is it magic or a coincidence? 6 00:00:59,549 --> 00:01:02,851 Is it chance, or something else? 7 00:01:04,187 --> 00:01:08,323 And sometimes, once in a long while, 8 00:01:08,391 --> 00:01:13,762 it is a time, not just for children, but for everyone. 9 00:01:15,197 --> 00:01:19,969 I remember a Christmas not long ago just like that, 10 00:01:20,936 --> 00:01:24,340 when something wondrous happened. 11 00:01:27,809 --> 00:01:28,343 Hello. 12 00:01:28,410 --> 00:01:29,176 - Hello. 13 00:01:30,078 --> 00:01:32,047 What are you looking at, mister? 14 00:01:35,784 --> 00:01:37,885 - I'm lookin' at a photograph. 15 00:01:37,953 --> 00:01:40,287 - Who's in the photograph? 16 00:01:42,524 --> 00:01:43,924 - Someone you don't know. 17 00:01:45,861 --> 00:01:48,530 Didn't your momma and poppa ever tell you 18 00:01:48,597 --> 00:01:50,096 not to talk to strangers? 19 00:01:54,735 --> 00:01:55,903 - Yes. 20 00:01:57,239 --> 00:01:59,340 Well, then why didn't you obey them? 21 00:02:00,407 --> 00:02:03,877 You shouldn't talk to strangers when you're all alone. 22 00:02:03,944 --> 00:02:05,946 I'm not, my brother's over there. 23 00:02:10,484 --> 00:02:11,452 - Oh. 24 00:02:11,519 --> 00:02:15,055 Well, don't you think you oughta run along? 25 00:02:16,422 --> 00:02:18,424 - Bye. 26 00:02:18,492 --> 00:02:19,659 - Goodbye. 27 00:02:28,201 --> 00:02:29,537 - You're nuts, Amanda. 28 00:02:29,602 --> 00:02:31,838 You've gotta stop running up to people like that. 29 00:02:31,906 --> 00:02:34,040 You're gonna run into some weirdo someday. 30 00:02:34,108 --> 00:02:36,277 He'll grab you and cut you into little pieces. 31 00:02:36,343 --> 00:02:38,043 I just liked the look of that old man! 32 00:02:38,111 --> 00:02:40,346 He looks like someone I should know! 33 00:02:40,412 --> 00:02:41,381 - Yeah, sure. 34 00:02:41,447 --> 00:02:42,282 Come on. 35 00:02:43,283 --> 00:02:45,852 โ™ช Brightly shone the moon that night โ™ช 36 00:02:45,919 --> 00:02:48,221 โ™ช Though the frost was cruel 37 00:02:48,289 --> 00:02:51,024 โ™ช When a poor man came in sight โ™ช 38 00:02:51,089 --> 00:02:54,560 โ™ช Gathering winter fuel 39 00:02:58,598 --> 00:03:02,068 Hold onto that joviality, it's Christmas, after all. 40 00:03:02,134 --> 00:03:07,306 Finally, finally we come to the pillar of efficiency. 41 00:03:08,507 --> 00:03:10,844 The man who would never make a move without drawing up 42 00:03:10,909 --> 00:03:13,712 six lists and eight schedules, 43 00:03:13,779 --> 00:03:16,381 the master of cost improvement. 44 00:03:16,448 --> 00:03:20,018 Our own Attila the Hun and district manager 45 00:03:20,085 --> 00:03:23,857 rolled into one, Reginald E. Spencer. 46 00:03:31,663 --> 00:03:33,999 Come and get your gift from Santa Claus. 47 00:03:34,066 --> 00:03:36,768 - Thank you very much, Santa. 48 00:03:36,834 --> 00:03:38,636 And, uh, thank you, slaves. 49 00:03:39,904 --> 00:03:41,506 Can I open this? - Please do. 50 00:03:43,508 --> 00:03:45,243 For goodness sake, just rip it open! 51 00:03:45,310 --> 00:03:49,380 - Come on, let's go, let's go! - Come on, open! 52 00:03:50,147 --> 00:03:54,051 Whoa! 53 00:03:56,955 --> 00:03:58,122 - You're all fired. 54 00:03:59,257 --> 00:04:01,791 I've always wanted one of these, I really have. 55 00:04:01,859 --> 00:04:04,362 I'm gonna give it a try here. 56 00:04:04,428 --> 00:04:07,231 Hey, would you like to get in? 57 00:04:09,233 --> 00:04:12,402 Whoa! 58 00:05:18,267 --> 00:05:19,668 - And you're gonna promise me 59 00:05:19,736 --> 00:05:22,505 to stay away from here till January the second. 60 00:05:25,540 --> 00:05:26,407 - Maybe. 61 00:05:27,342 --> 00:05:28,844 - No maybe about it. 62 00:05:29,812 --> 00:05:31,880 A burnt out slave driver is no good to anyone, 63 00:05:31,947 --> 00:05:33,482 least of all me. 64 00:05:33,549 --> 00:05:35,751 Okay, Michael, you're the boss. 65 00:05:36,985 --> 00:05:38,252 - So get out of here. 66 00:05:38,988 --> 00:05:41,689 And have a good Christmas. 67 00:05:41,757 --> 00:05:43,025 - Thank you, you too. 68 00:05:44,193 --> 00:05:45,294 Bye bye. 69 00:05:47,061 --> 00:05:50,631 Reg, don't forget the little token of our appreciation. 70 00:05:51,299 --> 00:05:53,168 - Ah, thanks so much. 71 00:05:55,738 --> 00:05:56,738 Bye, everyone! 72 00:05:56,805 --> 00:05:58,006 Merry Christmas! 73 00:05:58,073 --> 00:06:01,675 - Merry Christmas! - Happy New Year! 74 00:06:07,582 --> 00:06:08,449 - Hey! 75 00:06:09,584 --> 00:06:10,451 Hey! 76 00:06:17,759 --> 00:06:18,626 Hey! 77 00:06:33,374 --> 00:06:36,008 - Hi, Dad! - Hi, Mr. Spencer! 78 00:06:36,076 --> 00:06:37,144 - Bye, Dad! - Bye, Mr. Spencer! 79 00:06:38,712 --> 00:06:42,182 I'm gonna kill those guys! 80 00:06:45,285 --> 00:06:46,819 - Hi, Muffy. 81 00:06:46,886 --> 00:06:51,424 Hey. 82 00:06:51,491 --> 00:06:54,894 I'm telling you, he's got a problem with that dumb name. 83 00:06:54,961 --> 00:06:56,696 - It's not a dumb name. - Muffy? 84 00:06:56,763 --> 00:06:57,897 Give me a break. 85 00:06:57,963 --> 00:07:00,166 It's a good thing I didn't let you name the kids. 86 00:07:01,835 --> 00:07:04,837 Give up, you're beaten. - Oh, you can say that again. 87 00:07:07,174 --> 00:07:08,475 - Bad day? 88 00:07:08,542 --> 00:07:10,341 Was the party a disaster? 89 00:07:11,043 --> 00:07:12,845 - No, the party was fine. 90 00:07:12,912 --> 00:07:14,313 Oh, they, uh... 91 00:07:15,948 --> 00:07:17,349 They gave me this. 92 00:07:18,884 --> 00:07:21,753 - It could be handy. - I tried it, it doesn't work. 93 00:07:22,721 --> 00:07:25,624 I caught some jerk breakin' into the car. 94 00:07:25,691 --> 00:07:28,227 Stole the phone, made a real sweet mess. 95 00:07:28,294 --> 00:07:29,662 - You call the police? 96 00:07:29,728 --> 00:07:32,131 Oh, yeah, but they'll never get him, he's gone. 97 00:07:32,998 --> 00:07:34,432 - Hi, Dad. - Hi, Amanda. 98 00:07:34,499 --> 00:07:36,168 What did the boys do this time? 99 00:07:36,234 --> 00:07:39,204 They were using Fred for target practice. 100 00:07:40,105 --> 00:07:41,372 - That's bad. - I can handle it. 101 00:07:41,440 --> 00:07:43,374 They're just boys. 102 00:07:46,845 --> 00:07:47,712 - Come on. 103 00:09:07,089 --> 00:09:09,324 - Hi, Oscar, how are ya? 104 00:09:09,392 --> 00:09:10,726 - Good, Elmer. 105 00:09:11,694 --> 00:09:13,863 You knock off a bank or something? 106 00:09:16,098 --> 00:09:17,033 - No, no such luck. 107 00:09:17,099 --> 00:09:20,236 I forgot the combination to the safe. 108 00:09:20,303 --> 00:09:23,239 But I was passing a very dark alley 109 00:09:23,305 --> 00:09:25,640 and in that alley was an automobile, 110 00:09:25,708 --> 00:09:29,412 and somehow my hand got wrapped around a phone 111 00:09:29,478 --> 00:09:31,113 that was in the car. 112 00:09:31,180 --> 00:09:32,681 What do you know, it was loose. 113 00:09:32,747 --> 00:09:37,385 It was worth $1,500 bucks and I took it to big-hearted Lupo. 114 00:09:38,553 --> 00:09:39,956 You know what he gave me? 115 00:09:41,224 --> 00:09:43,392 125 bucks. 116 00:09:44,626 --> 00:09:45,493 Hm! 117 00:09:47,128 --> 00:09:48,363 How's Marie? 118 00:09:48,430 --> 00:09:49,698 - She's still on tour. 119 00:09:52,000 --> 00:09:53,536 - Poor old flake. 120 00:09:58,106 --> 00:10:00,308 I wanna go over and see her. 121 00:10:04,879 --> 00:10:07,148 And yet what strongly would win- 122 00:10:07,215 --> 00:10:08,282 - Marie. 123 00:10:09,117 --> 00:10:10,150 - Oh. 124 00:10:10,218 --> 00:10:11,452 Elmer. 125 00:10:11,519 --> 00:10:12,886 I'm so glad you're here. 126 00:10:13,888 --> 00:10:16,424 Elmer, my son is coming to get me this evening. 127 00:10:16,491 --> 00:10:18,927 We are vacationing on the Algarve. 128 00:10:19,960 --> 00:10:20,928 - That's very nice. 129 00:10:23,797 --> 00:10:24,665 I, um... 130 00:10:25,733 --> 00:10:27,334 I brought you this scarf. 131 00:10:28,469 --> 00:10:29,903 You look so pretty in it. 132 00:10:29,970 --> 00:10:32,305 Thank you, thank you, Elmer. 133 00:10:34,942 --> 00:10:38,312 We fail, but screw your courage to the sticking place 134 00:10:38,379 --> 00:10:40,481 and we will not fail. 135 00:10:49,256 --> 00:10:50,557 - Morris! 136 00:10:50,624 --> 00:10:52,326 Get your hand out of that bag or I'll break your arm. 137 00:10:52,393 --> 00:10:54,728 - Hey, take it easy. - I mean it! 138 00:10:56,562 --> 00:10:58,064 Go on, keep the gloves. 139 00:10:59,165 --> 00:11:00,734 Help your arthritis. 140 00:11:01,567 --> 00:11:02,969 While you're at it, here. 141 00:11:03,671 --> 00:11:05,639 Give this 20 to Wally. 142 00:11:05,705 --> 00:11:08,741 Some medicine instead of that crud he's been takin'. 143 00:11:08,808 --> 00:11:11,377 And be sure the 20 is used for the medicine! 144 00:11:12,512 --> 00:11:16,350 And you make sure that you give it to him. 145 00:11:16,416 --> 00:11:17,483 - Okay. 146 00:11:17,550 --> 00:11:19,085 - Alright, go on. 147 00:11:23,856 --> 00:11:24,724 Ted! - Yo. 148 00:11:26,292 --> 00:11:27,727 A hat for ya. 149 00:11:27,794 --> 00:11:29,495 And then he disappeared down the street. 150 00:11:29,563 --> 00:11:30,696 Telephone and all. 151 00:11:32,064 --> 00:11:35,133 You know, for an old guy, he really could move it. 152 00:11:35,201 --> 00:11:38,004 Well, anyway, there's no real harm done. 153 00:11:39,538 --> 00:11:41,741 Well, yeah, except he kinda chewed up the car. 154 00:11:41,808 --> 00:11:43,408 - So, we'll get it fixed. 155 00:11:44,142 --> 00:11:45,577 The insurance will cover it. 156 00:11:49,314 --> 00:11:50,650 You did call it in? 157 00:11:52,685 --> 00:11:54,385 - I'll call it in tomorrow. 158 00:11:59,024 --> 00:12:00,125 You know, you think that old creep could've at least 159 00:12:00,192 --> 00:12:02,027 given it a break for Christmas. 160 00:12:03,662 --> 00:12:05,597 Maybe Christmas is the problem. 161 00:12:08,633 --> 00:12:09,700 - What's that mean? 162 00:12:09,768 --> 00:12:11,536 - John wants me to do an article 163 00:12:11,603 --> 00:12:14,439 on how the destitute survive Christmas. 164 00:12:14,506 --> 00:12:17,576 I've been wondering what you do if you're 165 00:12:17,642 --> 00:12:21,011 homeless and penniless and it's Christmas. 166 00:12:21,078 --> 00:12:23,781 Barb, for Pete's sake, the guy ripped me off. 167 00:12:24,515 --> 00:12:26,485 - Who ripped you off, Dad? 168 00:12:26,550 --> 00:12:29,020 Oh, just an old man, nothin' to worry about. 169 00:12:34,825 --> 00:12:35,693 Amanda. 170 00:12:36,794 --> 00:12:39,063 Stop playing with your food and eat something? 171 00:12:47,938 --> 00:12:49,073 You know what? 172 00:12:49,140 --> 00:12:50,174 I think I'll go into the office myself tomorrow and 173 00:12:50,241 --> 00:12:51,709 work out that claim. 174 00:12:53,110 --> 00:12:54,978 Aren't you forgetting something? 175 00:12:55,945 --> 00:12:56,813 - What? 176 00:13:08,625 --> 00:13:10,193 Oh, yeah, the shopping thing. 177 00:13:13,763 --> 00:13:15,833 Well, look, we can do that another time. 178 00:13:15,899 --> 00:13:18,568 This is more important, you guys understand? 179 00:13:18,635 --> 00:13:20,036 - Yeah. 180 00:13:20,103 --> 00:13:20,970 - Yeah. 181 00:13:22,905 --> 00:13:24,574 - Well, it's settled, then. 182 00:13:27,677 --> 00:13:28,812 What's for dessert? 183 00:13:30,446 --> 00:13:31,513 - Beats me. 184 00:13:33,182 --> 00:13:34,050 - Ah. 185 00:13:36,819 --> 00:13:39,588 Come on, Justin, let's see what we can find. 186 00:13:39,656 --> 00:13:40,757 - Okay. 187 00:13:49,898 --> 00:13:50,767 - Mommy? 188 00:13:52,001 --> 00:13:53,034 Mm? 189 00:13:53,101 --> 00:13:56,205 Do you know anyone who doesn't have a home or anything? 190 00:13:57,673 --> 00:14:00,442 - No, I don't think so. 191 00:14:00,509 --> 00:14:01,877 - I think I do. 192 00:14:01,944 --> 00:14:04,713 For a young guy, this guy could really move it. 193 00:14:07,014 --> 00:14:08,550 - So, uh... 194 00:14:09,350 --> 00:14:10,219 - So what? 195 00:14:13,589 --> 00:14:16,291 - How much did you get for it? - Enough. 196 00:14:17,425 --> 00:14:19,727 Enough for everyone for Christmas. 197 00:14:21,128 --> 00:14:26,267 That's if your taste don't get too extravagant. 198 00:14:27,836 --> 00:14:29,670 Amanda, how many times have I told you 199 00:14:29,736 --> 00:14:31,738 not to talk to people like that? 200 00:14:31,806 --> 00:14:34,275 I know, Mommy, I know I shouldn't, 201 00:14:35,109 --> 00:14:36,944 but I've seen him there before. 202 00:14:37,011 --> 00:14:39,547 Anyways, Justin was there. 203 00:14:50,825 --> 00:14:53,026 What makes you think he's got no home? 204 00:14:53,727 --> 00:14:54,928 - I don't know. 205 00:14:55,930 --> 00:14:58,798 But he always just sits by himself. 206 00:14:59,734 --> 00:15:01,802 Well, maybe he's just the sort of person 207 00:15:01,868 --> 00:15:04,304 I should talk to when I do my article. 208 00:15:04,371 --> 00:15:06,139 Think you could find him again? 209 00:15:29,461 --> 00:15:30,329 - Justin. 210 00:15:33,033 --> 00:15:33,900 Justin! 211 00:15:36,503 --> 00:15:41,006 I'm coming to get you! 212 00:15:41,073 --> 00:15:44,677 You've been mean to your little sister. 213 00:15:45,678 --> 00:15:48,281 And now I'm coming to get you. 214 00:15:49,883 --> 00:15:52,383 - I'm really scared, Mandy. 215 00:15:52,451 --> 00:15:54,119 - Justin? 216 00:15:54,185 --> 00:15:55,119 What? 217 00:15:55,187 --> 00:15:57,356 Do you think we'll ever get to see Santa? 218 00:15:58,557 --> 00:16:02,596 I don't think Dad understands how important it is. 219 00:16:02,661 --> 00:16:04,964 - I think we will, you will. 220 00:16:05,898 --> 00:16:08,601 You just gotta keep bugging Dad, that's all. 221 00:16:08,666 --> 00:16:10,069 You're really good at that. 222 00:16:10,134 --> 00:16:15,106 Give me a break, Justin, I sure hope we get to see him. 223 00:16:27,385 --> 00:16:32,056 Hey, there's my grandpa, come on, my grandpa's here. 224 00:16:40,263 --> 00:16:43,267 Grandpa! - Hey, champ, put 'em up! 225 00:16:49,774 --> 00:16:52,075 Okay, champ, I give up. 226 00:16:52,142 --> 00:16:55,612 How are you doin'? - I'm okay, can we go skating? 227 00:16:55,679 --> 00:16:57,247 Whoa, Court, take it easy, come on. 228 00:16:57,315 --> 00:16:59,117 Let's get Grandpa in the house and give him a cup of coffee. 229 00:16:59,182 --> 00:17:01,918 He's had a long drive. - Yeah, Dad, come on in. 230 00:17:02,753 --> 00:17:04,021 - Okay. 231 00:17:04,087 --> 00:17:06,590 But right after that, Courtney and I are headin' out. 232 00:17:06,657 --> 00:17:09,493 We got places to go and things to see, right, champ? 233 00:17:09,559 --> 00:17:10,927 Right, Grandpa. 234 00:17:13,030 --> 00:17:15,398 Hey, Grandpa, can my friends come, too? 235 00:17:15,465 --> 00:17:16,366 - Oh now, Court, I don't think 236 00:17:16,432 --> 00:17:17,668 that your grandpa wants to be taking- 237 00:17:17,733 --> 00:17:19,436 - Oh, the more the merrier. 238 00:17:19,503 --> 00:17:22,339 As long as it's alright with their mom and dad. 239 00:17:46,562 --> 00:17:48,631 And then Michael sticks his head in and throws a fit 240 00:17:48,699 --> 00:17:51,900 because I promised I wouldn't be back until after New Years. 241 00:17:59,308 --> 00:18:00,176 - And? 242 00:18:03,244 --> 00:18:04,245 - And, uh... 243 00:18:07,348 --> 00:18:08,851 And he throws me out of the office, 244 00:18:08,918 --> 00:18:11,187 and I didn't get the claim done. 245 00:18:11,253 --> 00:18:12,121 - What? 246 00:18:15,256 --> 00:18:17,192 And he throws me out of the office, 247 00:18:17,258 --> 00:18:19,127 and I didn't get the claim done. 248 00:18:22,430 --> 00:18:25,267 Which is why you went down there in the first place. 249 00:18:27,868 --> 00:18:29,003 - Yeah. 250 00:18:29,070 --> 00:18:31,172 And to duck out of the trip to see Santa. 251 00:18:35,143 --> 00:18:38,145 - Hi, Dad! - Hi, Arch, how are ya? 252 00:18:39,380 --> 00:18:42,015 Well, I think the four of us are safe and sound, 253 00:18:42,083 --> 00:18:43,585 and pretty well stuffed. 254 00:18:43,650 --> 00:18:46,386 Guess I don't have to ask if the kids enjoyed themselves. 255 00:18:46,454 --> 00:18:48,990 How about you? - We all had a great time. 256 00:18:50,824 --> 00:18:53,127 - Uh, look Arch, thanks a lot 257 00:18:53,193 --> 00:18:54,928 for lookin' after the kids this afternoon. 258 00:18:54,996 --> 00:18:57,365 Like I said, no problem. 259 00:18:57,431 --> 00:18:58,600 Nice kids. 260 00:18:58,666 --> 00:18:59,968 Bye now. - Bye. 261 00:19:08,642 --> 00:19:10,044 You are a rat. 262 00:19:10,110 --> 00:19:11,411 Now, what're you talkin' about, what did I do? 263 00:19:11,478 --> 00:19:13,045 Nothing and that's the trouble. 264 00:19:13,112 --> 00:19:15,149 That nice old man did it for you. 265 00:19:16,182 --> 00:19:17,951 - Okay, okay, I'm guilty. 266 00:19:20,320 --> 00:19:21,155 Look. 267 00:19:22,122 --> 00:19:24,124 What if on Monday we all go shopping? 268 00:19:25,292 --> 00:19:28,327 You, me, the kids, all of us, we'll make a day of it. 269 00:19:29,762 --> 00:19:33,934 My, what a guilty conscious won't achieve, you're on. 270 00:19:39,271 --> 00:19:41,340 - Hi, Mom. - Hi, Mandy. 271 00:19:44,644 --> 00:19:46,279 Why aren't you asleep? 272 00:19:52,852 --> 00:19:54,287 And you ate too much junk. 273 00:19:55,121 --> 00:19:56,889 - No, I'm just thinking. 274 00:19:58,224 --> 00:19:59,392 Oh, I see. 275 00:20:00,226 --> 00:20:02,395 Wanna talk about it? 276 00:20:02,460 --> 00:20:05,197 Archie's Courtney's grandpa, right? 277 00:20:05,264 --> 00:20:08,601 That's right, did you have a good time with him? 278 00:20:08,667 --> 00:20:10,102 - Yeah, I did. 279 00:20:11,204 --> 00:20:12,870 So, what's the problem, then? 280 00:20:12,938 --> 00:20:14,606 How did Courtney get a grandpa? 281 00:20:17,375 --> 00:20:21,981 Archie is Mrs. Whitney's father, that's how. 282 00:20:23,348 --> 00:20:26,483 You told me once Dad's father died a long time ago. 283 00:20:28,820 --> 00:20:31,223 - Yes, that's right. 284 00:20:31,289 --> 00:20:33,191 Why don't you have a dad, 'cause if you did, 285 00:20:33,258 --> 00:20:35,126 I'd have a grandpa, wouldn't I? 286 00:20:39,563 --> 00:20:40,899 - Yes, that's true. 287 00:20:46,771 --> 00:20:50,507 It's a long story, Mandy, and I guess it's time I told you. 288 00:20:50,574 --> 00:20:53,445 You see, when I was a little girl, 289 00:20:57,582 --> 00:21:02,753 my mom and dad went away somewhere and they never came back. 290 00:21:03,654 --> 00:21:07,424 So, I went to live with some other people. 291 00:21:07,491 --> 00:21:09,426 What they call the Children's Aid. 292 00:21:10,427 --> 00:21:12,529 - But why didn't they come back? 293 00:21:14,631 --> 00:21:15,698 - I don't know, Mandy. 294 00:21:18,502 --> 00:21:19,470 I've never known. 295 00:21:21,005 --> 00:21:22,072 I wish I did. 296 00:21:24,908 --> 00:21:30,246 Sometimes, there are things that we can never know. 297 00:21:30,881 --> 00:21:32,215 - Didn't they love you? 298 00:21:33,984 --> 00:21:37,220 - Oh, I hope they did, Mandy. 299 00:21:38,054 --> 00:21:39,522 I hope they did. 300 00:21:43,560 --> 00:21:44,727 - Don't cry, Mom. 301 00:21:46,562 --> 00:21:47,429 - It's okay. 302 00:21:52,168 --> 00:21:54,270 It wasn't all that bad. 303 00:21:55,171 --> 00:21:57,106 I met a lot of rather nice people. 304 00:22:00,175 --> 00:22:01,310 But you know what? 305 00:22:02,812 --> 00:22:04,746 I wish you had a grandpa, too. 306 00:22:07,482 --> 00:22:08,351 - Mom? 307 00:22:10,420 --> 00:22:14,389 I think we should adopt a grandpa, don't you? 308 00:22:15,325 --> 00:22:17,493 I don't think I handled that too well. 309 00:22:18,694 --> 00:22:19,529 - Why not? 310 00:22:20,797 --> 00:22:22,065 - Look at me. 311 00:22:23,398 --> 00:22:26,134 So your daughter knows that her mother's human. 312 00:22:27,569 --> 00:22:28,470 Is that a problem? 313 00:22:31,506 --> 00:22:34,210 I guess we really are two birds of a feather. 314 00:22:39,848 --> 00:22:41,449 Justin! 315 00:22:45,420 --> 00:22:46,288 Justin! 316 00:22:47,488 --> 00:22:48,823 - Yeah? 317 00:22:48,889 --> 00:22:50,091 - What're you thinkin' about? 318 00:22:50,157 --> 00:22:51,392 - I don't know. 319 00:22:52,526 --> 00:22:54,596 I guess I was thinkin' about Courtney's grandpa. 320 00:22:54,662 --> 00:22:55,530 - Me, too. 321 00:22:56,530 --> 00:22:58,599 He sure was nice, wasn't he? 322 00:22:58,666 --> 00:22:59,799 - Yeah. 323 00:22:59,867 --> 00:23:02,937 Well, grandpas are supposed to be like that. 324 00:23:03,004 --> 00:23:04,839 Were you just talkin' to Mom? 325 00:23:04,906 --> 00:23:06,273 - Yes. 326 00:23:06,340 --> 00:23:08,577 - What about? - Women stuff. 327 00:23:09,977 --> 00:23:11,044 Justin? 328 00:23:11,846 --> 00:23:13,147 Yeah? 329 00:23:13,213 --> 00:23:16,217 You know what I think Mommy would really like? 330 00:23:16,283 --> 00:23:18,786 - What? - If we had a grandpa. 331 00:23:18,853 --> 00:23:22,023 - You think so? - I'm gonna ask Santa for one. 332 00:23:22,088 --> 00:23:25,259 - Don't be dumb, Amanda. - It's not dumb. 333 00:23:25,325 --> 00:23:28,128 I won't ask for anything else, just a grandpa. 334 00:23:28,195 --> 00:23:30,663 Are you sure it's the same man? 335 00:23:30,731 --> 00:23:31,699 - I'm sure. 336 00:23:34,133 --> 00:23:36,102 - And you're sure he's friendly? 337 00:23:36,169 --> 00:23:38,705 - Well, he's not too friendly. 338 00:23:39,706 --> 00:23:41,174 But he's not mean. 339 00:23:44,444 --> 00:23:48,614 Come on, Mandy, let's go. 340 00:23:57,856 --> 00:23:58,724 - Hi! 341 00:24:00,727 --> 00:24:01,594 Hi! 342 00:24:04,697 --> 00:24:05,564 - Oh. 343 00:24:08,634 --> 00:24:09,668 It's you again. 344 00:24:09,734 --> 00:24:10,769 - I brought my mom! 345 00:24:12,404 --> 00:24:13,472 - You brought... 346 00:24:16,942 --> 00:24:18,277 Oh. 347 00:24:18,344 --> 00:24:19,478 That's just great. 348 00:24:22,281 --> 00:24:23,782 - She wants to talk to you. 349 00:24:26,818 --> 00:24:28,287 - About what? 350 00:24:28,353 --> 00:24:29,621 I was just wondering if you'd mind 351 00:24:29,688 --> 00:24:31,423 talking to me about what you do. 352 00:24:31,490 --> 00:24:34,225 - Huh? - For Christmas, I mean. 353 00:24:35,561 --> 00:24:37,862 I'm Barb Spencer, Amanda's mother. 354 00:24:37,930 --> 00:24:41,233 - I figured as much. 355 00:24:42,101 --> 00:24:43,368 - I'm a journalist. 356 00:24:45,169 --> 00:24:47,539 I'm doing a story on the unfortunate 357 00:24:47,605 --> 00:24:49,507 and how they deal with Christmas. 358 00:24:50,875 --> 00:24:52,143 - The unfortunate? 359 00:24:56,548 --> 00:25:00,351 What makes you think that I'm unfortunate? 360 00:25:01,185 --> 00:25:02,220 - Well... 361 00:25:02,286 --> 00:25:05,022 Would you show us your picture? 362 00:25:05,089 --> 00:25:06,157 - No. 363 00:25:07,492 --> 00:25:09,193 Why won't you talk to my mommy? 364 00:25:09,259 --> 00:25:10,795 I've decided, you're my friend, 365 00:25:10,862 --> 00:25:14,197 and I think you should talk to her! 366 00:25:26,543 --> 00:25:31,648 Shouldn't you get Justin to help you with some of that? 367 00:25:32,616 --> 00:25:34,584 Yeah, I uh, suggested something of the kind, 368 00:25:34,651 --> 00:25:37,754 but he strangely disappeared. 369 00:25:37,821 --> 00:25:39,289 Aliens, I think. 370 00:25:41,591 --> 00:25:42,926 So, where have you two been? 371 00:25:42,994 --> 00:25:44,228 - We went down to Allan Gardens. 372 00:25:44,294 --> 00:25:45,961 - I showed Mommy my new friend. 373 00:25:47,364 --> 00:25:48,765 - What new friend's that? 374 00:25:49,999 --> 00:25:53,170 There's this old man she's made friends with. 375 00:25:53,236 --> 00:25:55,473 Amanda, how many times have I told you- 376 00:25:55,539 --> 00:25:59,709 It's okay, Reg, I was worried at first, but he's okay. 377 00:26:00,577 --> 00:26:02,412 In fact, he's wonderful. 378 00:26:03,513 --> 00:26:06,116 He lives down in some weird old place on the lake 379 00:26:06,183 --> 00:26:08,317 with these other acquaintances of his. 380 00:26:11,520 --> 00:26:13,322 They all kinda take care of each other. 381 00:26:13,389 --> 00:26:15,357 Except, from the sounds of it, this old character, 382 00:26:15,424 --> 00:26:18,361 his name is Elmer, does most of the taking care. 383 00:26:18,428 --> 00:26:20,629 - Like me, you mean. - Get real. 384 00:26:21,596 --> 00:26:24,633 I'm lucky if you cook one night out of ten. 385 00:26:24,699 --> 00:26:27,068 But what we're dealing with here is quality, 386 00:26:27,136 --> 00:26:28,337 not mere quantity. 387 00:26:31,274 --> 00:26:32,440 - Shut up and stir. 388 00:26:33,842 --> 00:26:35,978 Anyway, I think it's really great that they all sort of 389 00:26:36,045 --> 00:26:39,581 gather together like a family they wouldn't otherwise have. 390 00:26:41,183 --> 00:26:42,918 But it still sounds pretty bleak. 391 00:26:44,352 --> 00:26:47,088 Some nights, there's nothing to eat at all. 392 00:26:47,155 --> 00:26:48,489 There's never any heat. 393 00:26:49,792 --> 00:26:53,394 Yet, somehow they survive, even at Christmas. 394 00:26:54,563 --> 00:26:57,966 I asked him what he did for money and he hinted he 395 00:26:58,032 --> 00:27:01,603 occasionally gets up to some vaguely nasty things. 396 00:27:01,669 --> 00:27:03,371 I'll bet he's a petty thief. 397 00:27:04,572 --> 00:27:06,608 So you spent the afternoon talking to a petty thief 398 00:27:06,675 --> 00:27:08,809 who's made friends with our daughter. 399 00:27:08,876 --> 00:27:12,413 I'm telling you, this guy is alright, well, more or less. 400 00:27:16,584 --> 00:27:19,653 Anyway, it sounds like you got a good article started. 401 00:27:21,255 --> 00:27:22,823 - Yeah, pretty good. 402 00:27:24,925 --> 00:27:26,994 So, are you all set for tomorrow? 403 00:27:27,061 --> 00:27:28,028 - What do you mean? 404 00:27:29,030 --> 00:27:31,565 You're not tryin' to back out of it again? 405 00:27:32,933 --> 00:27:34,001 - What? 406 00:27:34,067 --> 00:27:37,404 The shopping trip, "we'll make a day of it?" 407 00:27:38,238 --> 00:27:39,673 - Oh, no. 408 00:27:40,475 --> 00:27:41,675 No, fine. 409 00:27:44,076 --> 00:27:45,379 - You hadn't forgotten? 410 00:27:46,245 --> 00:27:47,313 - Me? 411 00:27:51,885 --> 00:27:53,120 Let's see now. 412 00:27:53,186 --> 00:27:55,288 Okay, first of all, Amanda, you come with me. 413 00:27:55,355 --> 00:27:56,823 Justin, you go with your mother. 414 00:27:56,889 --> 00:28:01,093 We've got about 55 minutes and meet back here at 12:22, 415 00:28:01,160 --> 00:28:02,928 we'll talk about five minutes and then we'll switch. 416 00:28:02,996 --> 00:28:04,998 - Come on, Justin. - I'd say that Justin's- 417 00:28:05,065 --> 00:28:06,466 - Come on, Dad. 418 00:28:10,469 --> 00:28:13,506 - Yeah, Dad would love them. 419 00:28:13,572 --> 00:28:16,575 Dad, I think I found something. 420 00:28:44,569 --> 00:28:46,538 I wanna buy that, Mommy. 421 00:28:46,605 --> 00:28:48,473 You already bought Daddy something, Amanda. 422 00:28:48,540 --> 00:28:50,643 Don't have to buy him two gifts. 423 00:28:50,709 --> 00:28:54,046 But it's not for Daddy, it's for someone else. 424 00:28:54,112 --> 00:28:54,979 - Who's that? 425 00:28:55,046 --> 00:28:57,782 Somebody else, somebody very special. 426 00:29:09,294 --> 00:29:10,762 - Ho, ho, ho! 427 00:29:10,829 --> 00:29:12,964 And what's your name? - Amanda. 428 00:29:13,031 --> 00:29:15,367 And what would you like old Santa 429 00:29:15,433 --> 00:29:17,801 to bring you for Christmas? 430 00:29:20,437 --> 00:29:25,677 I won't ask for anything else, I promise, just a grandpa. 431 00:29:26,945 --> 00:29:29,713 I don't know if I can do that, Amanda. 432 00:29:31,715 --> 00:29:35,519 But I'll try my best, and you be a good girl, 433 00:29:35,586 --> 00:29:36,220 and do what your mommy and daddy tell you. 434 00:29:36,286 --> 00:29:38,757 And have a very merry Christmas. 435 00:29:50,134 --> 00:29:51,702 - Hey! 436 00:29:51,769 --> 00:29:52,636 Hey! 437 00:29:54,637 --> 00:29:56,874 Hold these, don't look at them. 438 00:29:56,939 --> 00:29:58,909 Stop! 439 00:29:58,975 --> 00:29:59,810 Hey! 440 00:30:00,778 --> 00:30:03,579 Yay, my dad's going to get me a grandpa! 441 00:30:03,647 --> 00:30:05,580 - Somebody stop him! 442 00:30:12,255 --> 00:30:13,090 Hey! 443 00:30:19,662 --> 00:30:20,730 Stop, you! 444 00:30:28,704 --> 00:30:30,238 I got ya. - Reg! 445 00:30:30,306 --> 00:30:32,374 Reg, what are you doing? 446 00:30:32,441 --> 00:30:34,110 - It's him, this is the guy! 447 00:30:34,177 --> 00:30:35,510 This is the guy that ripped me off. 448 00:30:35,578 --> 00:30:39,015 It's Elmer, he's the one I wanted! 449 00:30:39,081 --> 00:30:40,082 - It is Elmer. 450 00:30:40,149 --> 00:30:42,684 Reg, what are you doing? - Look, I'm telling ya. 451 00:30:42,751 --> 00:30:45,388 This is the guy that swiped my car phone. 452 00:30:45,454 --> 00:30:49,090 Is this true, did you break into my husband's car? 453 00:30:53,295 --> 00:30:55,964 I said, did you break into my husband's car? 454 00:30:56,598 --> 00:30:57,132 - Well, maybe I did. 455 00:30:57,199 --> 00:30:59,100 - "Maybe I did?" 456 00:31:00,368 --> 00:31:03,138 That's not good enough, is it true, did you do it? 457 00:31:04,538 --> 00:31:05,774 - Yes, I did it. 458 00:31:06,740 --> 00:31:09,510 You should be ashamed of yourself. 459 00:31:10,244 --> 00:31:12,013 Now, you apologize. 460 00:31:12,080 --> 00:31:13,048 - What? 461 00:31:13,114 --> 00:31:15,317 - Go on, apologize. - Barb, what is this? 462 00:31:15,383 --> 00:31:16,517 I'm callin' a cop. 463 00:31:16,584 --> 00:31:17,852 No, Daddy, don't call the policeman! 464 00:31:17,918 --> 00:31:20,120 Amanda's right, you're doing no such thing. 465 00:31:20,187 --> 00:31:22,624 Elmer, apologize. - Barb, be serious! 466 00:31:22,690 --> 00:31:24,358 He's a thief! - Reg, you be serious. 467 00:31:24,426 --> 00:31:27,796 If you call a cop, where's Elmer gonna spend Christmas? 468 00:31:28,595 --> 00:31:30,164 - I don't know. 469 00:31:30,230 --> 00:31:31,732 Jail, I guess. 470 00:31:31,799 --> 00:31:33,767 Exactly, you want that on your conscience? 471 00:31:33,834 --> 00:31:34,702 And who's gonna help out back at the warehouse? 472 00:31:34,768 --> 00:31:35,836 - The warehouse? 473 00:31:39,306 --> 00:31:41,674 - Elmer, please apologize. 474 00:31:42,776 --> 00:31:44,311 Barb, who's gonna make up the damage? 475 00:31:44,377 --> 00:31:46,146 You ever get around to making that claim? 476 00:31:46,212 --> 00:31:47,882 No, I did not get around to making the claim. 477 00:31:47,948 --> 00:31:49,517 - Well, don't bother. 478 00:31:49,583 --> 00:31:51,819 Elmer can make it up himself. 479 00:31:52,719 --> 00:31:54,721 And just how's he gonna do that? 480 00:31:56,189 --> 00:31:58,191 - He can work for it. 481 00:31:59,626 --> 00:32:00,927 He can work for you. 482 00:32:02,229 --> 00:32:03,130 - Doing what? 483 00:32:03,197 --> 00:32:05,231 Odd jobs, cleaning out the garage. 484 00:32:05,298 --> 00:32:07,166 You were just about killing yourself yesterday. 485 00:32:07,233 --> 00:32:08,801 There's lots of things he can help out with. 486 00:32:08,868 --> 00:32:11,437 And when is all this supposed to happen? 487 00:32:11,505 --> 00:32:13,006 - It can happen right now. 488 00:32:13,072 --> 00:32:15,208 And when he's worked off the value of the phone, well, 489 00:32:15,275 --> 00:32:18,678 he can stop, simple, is that okay with you? 490 00:32:21,648 --> 00:32:23,049 - It's okay with me, lady. 491 00:32:24,384 --> 00:32:26,186 - How about you? 492 00:33:09,795 --> 00:33:11,730 It's okay, Muffy. 493 00:33:11,797 --> 00:33:12,898 But Daddy, what about the presents? 494 00:33:12,965 --> 00:33:14,566 I'll get them from the car later. 495 00:33:14,633 --> 00:33:17,735 Now, you kids go do something. - What? 496 00:33:17,803 --> 00:33:19,303 I don't know, go read a book or something. 497 00:33:19,370 --> 00:33:22,406 - I don't wanna read a book. - Well, then watch some TV. 498 00:33:22,473 --> 00:33:25,877 - There's nothing on. - Look, just beat it, okay? 499 00:33:25,944 --> 00:33:27,878 Are you and Mom gonna have a fight? 500 00:33:27,945 --> 00:33:30,181 No, your mother and I are not going to have a fight. 501 00:33:30,247 --> 00:33:32,817 But, Daddy, I wanna stay and talk to Elmer! 502 00:33:32,883 --> 00:33:34,952 I wanna know if he's the one! 503 00:33:36,053 --> 00:33:38,923 Both of you, uh, off you go, okay? 504 00:33:44,595 --> 00:33:46,297 So, what's on your mind, Reg? 505 00:33:50,302 --> 00:33:52,902 I would like to have a word with you. 506 00:33:52,969 --> 00:33:54,037 In the kitchen. 507 00:33:56,373 --> 00:33:57,674 Now. 508 00:34:06,850 --> 00:34:09,720 Would you mind waiting right here? 509 00:34:09,786 --> 00:34:10,887 Guard him, Muffy. 510 00:34:15,858 --> 00:34:17,326 - How's it goin', Ralph? 511 00:34:18,762 --> 00:34:20,230 - Are you out of your mind? 512 00:34:20,296 --> 00:34:23,800 Making me bring an old piece of rubbish like that home? 513 00:34:23,867 --> 00:34:25,935 Do you realize that man in there could be a maniac 514 00:34:26,002 --> 00:34:28,838 or something and you're exposing your children to him? 515 00:34:28,904 --> 00:34:30,773 No, don't say anything. 516 00:34:31,975 --> 00:34:35,511 Do you realize that old man in there is a common thief? 517 00:34:35,578 --> 00:34:39,381 Maybe worse, he could be a serial killer, he could very well 518 00:34:39,448 --> 00:34:40,816 cut all our throats in the middle of the night. 519 00:34:40,883 --> 00:34:43,652 Doesn't that sort of thing occur to you? 520 00:34:43,720 --> 00:34:46,489 I just feel good about this guy. 521 00:34:47,691 --> 00:34:51,927 I think he's in a spot, he needs us to help him out. 522 00:35:02,904 --> 00:35:04,106 Okay, Barb. 523 00:35:05,807 --> 00:35:06,874 Okay. 524 00:35:08,176 --> 00:35:10,479 But I want you to know one thing, this idea 525 00:35:10,546 --> 00:35:13,881 of him sleeping in the basement is absolutely nuts! 526 00:35:14,916 --> 00:35:16,150 If we all wake up dead in the morning, 527 00:35:16,218 --> 00:35:17,886 it's gonna be on your head. 528 00:35:22,658 --> 00:35:23,525 Hello. 529 00:35:24,560 --> 00:35:25,425 I'll handle this. 530 00:35:27,562 --> 00:35:28,763 You. 531 00:35:28,830 --> 00:35:29,864 Come with me. 532 00:35:53,720 --> 00:35:55,289 You can sleep in here. 533 00:36:03,864 --> 00:36:06,299 I think you'll find it comfortable. 534 00:36:06,366 --> 00:36:09,136 Reg, I just wanna thank you for not having 535 00:36:09,202 --> 00:36:10,971 called the cops on me. 536 00:36:12,173 --> 00:36:16,510 And, uh, I'll do anything I can to make it up to you 537 00:36:16,576 --> 00:36:18,145 for what I took. 538 00:36:20,514 --> 00:36:21,381 - Well... 539 00:36:24,384 --> 00:36:25,252 Thanks. 540 00:36:25,951 --> 00:36:27,353 Elmer. 541 00:36:27,420 --> 00:36:30,390 What happened, Mom, is Dad really mad? 542 00:36:30,456 --> 00:36:31,958 - No, no. 543 00:36:32,025 --> 00:36:33,160 Everything's fine. 544 00:36:34,427 --> 00:36:35,928 Let's get you kids something to eat, 545 00:36:35,996 --> 00:36:38,230 and then it's off to bed for both of you, okay? 546 00:36:39,198 --> 00:36:40,533 Don't miss Revenge of the Night. 547 00:36:40,599 --> 00:36:43,603 It's the fourth mutilated body this week, Inspector. 548 00:36:44,538 --> 00:36:46,605 Nobody knows where he'll strike next. 549 00:36:56,148 --> 00:36:58,083 - Reg. - Shh, listen. 550 00:37:00,653 --> 00:37:01,921 - What is it? 551 00:37:02,855 --> 00:37:05,490 - I don't know. 552 00:37:05,558 --> 00:37:06,492 - The kids. 553 00:37:10,796 --> 00:37:14,065 I'll go take a look, you stay here. 554 00:39:17,352 --> 00:39:18,220 Ouch. 555 00:40:15,509 --> 00:40:17,778 - Did you lose your ball? 556 00:40:31,492 --> 00:40:32,359 - Ah. 557 00:40:34,093 --> 00:40:36,162 That looks okay. 558 00:40:37,296 --> 00:40:40,867 Yeah, I was pretty hungry, so I guess I overcooked 559 00:40:40,933 --> 00:40:44,070 a little bit, there's enough to feed an army. 560 00:40:44,138 --> 00:40:45,705 Would you care for some? 561 00:40:47,139 --> 00:40:48,207 - Yeah. 562 00:40:49,709 --> 00:40:50,576 Sure. 563 00:40:52,311 --> 00:40:56,115 Did Reg get back to sleep alright? 564 00:40:56,883 --> 00:40:59,084 - Yeah, sorry about that. 565 00:41:05,558 --> 00:41:07,693 Tell me a little about yourself, Elmer. 566 00:41:11,063 --> 00:41:13,198 - Oh, not much to tell. 567 00:41:16,168 --> 00:41:17,870 Hi, Mom. 568 00:41:17,937 --> 00:41:19,338 - Morning, Mandy. 569 00:41:19,405 --> 00:41:20,973 Want a little breakfast? 570 00:41:21,040 --> 00:41:21,873 Elmer cooked it. 571 00:41:26,878 --> 00:41:27,712 - Okay. 572 00:41:35,887 --> 00:41:37,589 - Ah. - Dad! 573 00:41:38,556 --> 00:41:39,424 - Elmer. 574 00:41:42,427 --> 00:41:45,796 I've made a list and a schedule. 575 00:41:46,864 --> 00:41:48,866 I think you'll find them quite comprehensive. 576 00:42:41,184 --> 00:42:42,553 - What are you working at? 577 00:42:42,619 --> 00:42:44,954 Are you trying to make this a career? 578 00:42:45,020 --> 00:42:45,889 - What? 579 00:42:46,956 --> 00:42:48,691 - Just watching and waiting. 580 00:42:48,758 --> 00:42:50,927 You're driving an old man crazy! 581 00:42:50,994 --> 00:42:52,696 - No, I was just checking. 582 00:42:53,863 --> 00:42:55,198 - Checking? 583 00:42:55,266 --> 00:42:56,332 On what? 584 00:43:31,300 --> 00:43:32,366 - Psst. 585 00:43:33,368 --> 00:43:35,503 Psst, Marla, come here. 586 00:43:36,404 --> 00:43:37,806 Get down. 587 00:43:37,872 --> 00:43:38,740 - Get down. 588 00:43:39,541 --> 00:43:41,543 Look, look at that. 589 00:43:41,610 --> 00:43:43,345 - What, Sam, look at what? 590 00:43:43,412 --> 00:43:45,279 - Well, look what he's got now. 591 00:43:45,346 --> 00:43:48,317 He's got himself a handyman. 592 00:43:48,382 --> 00:43:50,852 Rats, now I'm gonna have to get one, too. 593 00:43:51,620 --> 00:43:53,355 - Sam, you're a lunatic. 594 00:43:55,190 --> 00:43:57,658 Hey, Marla, we got that Christmas Eve party comin' up. 595 00:43:57,725 --> 00:43:59,560 You need a hand with anything? 596 00:44:10,705 --> 00:44:14,141 My mom says you're supposed to come in for lunch now. 597 00:44:14,208 --> 00:44:16,043 Tell her I'll be down in a minute. 598 00:44:18,346 --> 00:44:20,580 You still don't trust me, do you? 599 00:44:20,648 --> 00:44:21,481 - No. 600 00:44:22,716 --> 00:44:24,517 Tell me, what did I ever do to you? 601 00:44:24,584 --> 00:44:26,854 Nothing, but you ripped off my dad. 602 00:44:29,223 --> 00:44:30,725 - Well, you got me there. 603 00:44:46,372 --> 00:44:47,440 What're you lookin' at? 604 00:44:47,507 --> 00:44:48,074 - I like cookies, you know. 605 00:44:48,141 --> 00:44:49,409 - You do? 606 00:44:49,476 --> 00:44:50,577 You like cookies? 607 00:44:54,948 --> 00:44:55,781 Mm-hm. 608 00:44:56,750 --> 00:45:00,387 Well, uh, who do you think made these? 609 00:45:01,288 --> 00:45:02,689 - My dad did. - No, no, no, no. 610 00:45:02,756 --> 00:45:04,591 If your dad made these cookies, 611 00:45:04,658 --> 00:45:07,693 you can eat every cookie that you can find in your ear. 612 00:45:10,930 --> 00:45:13,365 I don't have any cookies in my ear. 613 00:45:13,432 --> 00:45:14,200 - Not in your ear? 614 00:45:14,266 --> 00:45:15,635 Are they up there? 615 00:45:16,835 --> 00:45:17,871 No? - No. 616 00:45:17,936 --> 00:45:18,804 - Well, watch. 617 00:45:19,971 --> 00:45:20,839 Oh! 618 00:45:22,107 --> 00:45:23,042 There's the cookie. 619 00:45:24,544 --> 00:45:25,778 - A cookie. - Yeah. 620 00:45:25,844 --> 00:45:29,482 - Must be magic! - Well, must be somethin'. 621 00:45:37,256 --> 00:45:39,024 Hey! 622 00:45:39,091 --> 00:45:39,958 Hey! 623 00:45:52,171 --> 00:45:53,372 Thanks. 624 00:46:02,013 --> 00:46:03,014 There we go. 625 00:46:11,456 --> 00:46:12,523 - Justin. 626 00:46:13,691 --> 00:46:16,327 Justin, are you there? 627 00:46:16,394 --> 00:46:18,228 Are you awake, Justin? 628 00:46:19,397 --> 00:46:21,865 Amanda, if you don't stop buggin' me, I'm gonna scream. 629 00:46:21,933 --> 00:46:24,369 That's all you do, Justin this, Justin that. 630 00:46:24,434 --> 00:46:28,473 What do you want this time? - Justin, this is important. 631 00:46:28,539 --> 00:46:31,308 I think he's the one, I think Elmer's the one. 632 00:46:31,375 --> 00:46:33,378 - What're you talking about? 633 00:46:33,443 --> 00:46:34,611 What do you mean, "he's the one?" 634 00:46:34,679 --> 00:46:36,613 When we went to see Santa Claus, 635 00:46:36,681 --> 00:46:38,815 I told him I wanted a grandpa. 636 00:46:38,883 --> 00:46:42,386 He said he'd do his best and now Elmer's here. 637 00:46:42,451 --> 00:46:46,590 I've been watching him and I think he'll make a good grandpa 638 00:46:46,656 --> 00:46:48,658 but he may need a little help. 639 00:46:56,666 --> 00:46:58,869 Guess what's out there, go ahead, guess. 640 00:46:58,934 --> 00:47:00,904 Bet you can't. - I don't know, what? 641 00:47:00,970 --> 00:47:03,106 - No, I said go ahead and guess. 642 00:47:04,307 --> 00:47:06,443 Hey, Dad, guess what's out there on the front porch. 643 00:47:06,509 --> 00:47:07,510 - Sam! 644 00:47:07,576 --> 00:47:09,713 - Come on, Sam, spit it out. 645 00:47:10,614 --> 00:47:12,381 - A handyman! 646 00:47:12,449 --> 00:47:14,985 Yeah, I've hired a handyman. 647 00:47:15,051 --> 00:47:17,953 Oh, Dad, he needed a reference, I gave him your name. 648 00:47:21,223 --> 00:47:22,658 Would you come in, please? 649 00:47:27,496 --> 00:47:29,165 - Sure, bud, it's your nickel. 650 00:47:50,619 --> 00:47:53,755 Okay, kids, I got this pretty well worked out. 651 00:47:53,821 --> 00:47:56,124 Now, what we're looking for this year is a spruce tree, 652 00:47:56,191 --> 00:47:59,160 'cause in 1980 when you were born, Justin, we got a spruce, 653 00:47:59,227 --> 00:48:01,830 and then we had a balsam and then a pine, and then, Amanda, 654 00:48:01,897 --> 00:48:03,732 when you were born, that year we had a spruce tree, too. 655 00:48:03,798 --> 00:48:07,902 Then we went balsam, pine, spruce, balsam, pine. 656 00:48:07,968 --> 00:48:10,138 So, this year we need a spruce tree. 657 00:48:10,205 --> 00:48:11,606 Now, it's going into the corner by the window. 658 00:48:11,673 --> 00:48:15,243 The ceilings there are eight feet high, the star is 659 00:48:16,510 --> 00:48:20,014 eight inches and we need at least eight-inch clearance. 660 00:48:20,080 --> 00:48:23,383 Hey, Dad, over here, I found our tree! 661 00:48:23,451 --> 00:48:26,654 Dad, she's right, this is the one! 662 00:48:35,195 --> 00:48:36,564 - But it's not a spruce. 663 00:49:00,187 --> 00:49:01,054 - Hey, Reg. 664 00:49:01,989 --> 00:49:03,257 You see? 665 00:49:03,323 --> 00:49:04,223 I got a handyman. 666 00:49:08,729 --> 00:49:11,265 - Oh, gee, that's great, Sam. 667 00:49:11,999 --> 00:49:14,667 Uh, what's he doing there? 668 00:49:14,735 --> 00:49:17,670 Well, he's havin' his coffee break. 669 00:49:19,138 --> 00:49:20,006 - I see. 670 00:49:22,808 --> 00:49:25,779 Look, I gotta go, I'll catch ya later. 671 00:49:34,921 --> 00:49:37,256 Okay, we still got a lot of work to do. 672 00:49:37,323 --> 00:49:39,791 Wanna get started, I- - Dad, help us. 673 00:49:40,892 --> 00:49:44,062 Oh, yeah, let me just get this, okay? 674 00:49:44,130 --> 00:49:47,400 Geez, I wonder what made Sam get himself a handyman. 675 00:49:47,466 --> 00:49:52,037 - Handyman? 676 00:49:52,103 --> 00:49:53,238 Yeah. 677 00:49:53,305 --> 00:49:55,373 Looks like you could learn a few things 678 00:49:55,440 --> 00:49:57,175 about bein' a handyman yourself. 679 00:49:57,910 --> 00:50:00,513 There we go, alright. 680 00:50:00,579 --> 00:50:03,714 Alright, let's go. 681 00:50:03,782 --> 00:50:07,719 Alright, get that, I got that. - Front, back. 682 00:51:04,907 --> 00:51:07,110 - He doesn't do windows. 683 00:51:11,015 --> 00:51:12,915 Okay, I want you to take these drums 684 00:51:12,983 --> 00:51:14,784 and move them onto the street. 685 00:51:14,851 --> 00:51:17,120 There should be a dolly around here someplace. 686 00:51:22,393 --> 00:51:24,894 Those gotta weigh over 50 pounds. 687 00:51:24,962 --> 00:51:26,528 I don't have to lift them. 688 00:51:26,596 --> 00:51:29,932 - You don't have to- - I don't have to lift them. 689 00:51:29,998 --> 00:51:32,802 I think it's the law, an employee shouldn't be expected 690 00:51:32,869 --> 00:51:34,903 to lift anything over 50 pounds. 691 00:51:34,971 --> 00:51:37,507 Look, Liberace, these drums here gotta be moved, 692 00:51:37,573 --> 00:51:39,574 and I hired you to move 'em. 693 00:51:39,642 --> 00:51:42,811 Okay, let her go. 694 00:51:48,384 --> 00:51:51,119 - Couldn't find it. - Couldn't find what? 695 00:51:51,186 --> 00:51:52,054 - The dolly. 696 00:51:55,123 --> 00:51:55,992 - Yeah. 697 00:52:26,253 --> 00:52:28,355 I guess you could've found me a stranger son-in-law 698 00:52:28,422 --> 00:52:31,426 someplace, but I don't know where. 699 00:52:31,492 --> 00:52:35,196 He'll be okay, Dad, you just gotta give him some time. 700 00:52:47,842 --> 00:52:50,678 - Hey, Sam, how's it going? 701 00:52:50,744 --> 00:52:51,779 - Okay. 702 00:52:52,579 --> 00:52:54,014 I guess. 703 00:52:54,080 --> 00:52:56,650 Yeah, anyway, have you got a red-handle Robertson? 704 00:52:56,717 --> 00:52:57,818 Mine's gone missing. 705 00:52:57,884 --> 00:52:59,887 We're just putting up the tree, can't get it quite straight. 706 00:52:59,954 --> 00:53:01,254 - Oh, yeah, sure. 707 00:53:01,321 --> 00:53:03,990 Actually, I think it's yours I got, just a sec. 708 00:53:31,885 --> 00:53:34,454 So, what happened, did you get a promotion? 709 00:53:34,521 --> 00:53:35,622 - Eh? 710 00:53:35,688 --> 00:53:37,189 Oh, no. 711 00:53:37,256 --> 00:53:39,491 I just figured I really couldn't afford to be without one. 712 00:53:39,559 --> 00:53:43,262 He came highly recommended, where did you find yours? 713 00:53:43,930 --> 00:53:44,998 - Find my what? 714 00:53:45,698 --> 00:53:47,200 - Your, uh, handyman. 715 00:53:49,935 --> 00:53:52,337 That guy I've seen workin' around your place. 716 00:53:53,139 --> 00:53:55,141 - Oh, you mean Elmer? 717 00:53:56,542 --> 00:53:58,010 I didn't hire him. 718 00:53:58,077 --> 00:53:59,311 He's just, uh... 719 00:54:00,578 --> 00:54:04,349 Well, he's payin' off some money he owes me, that's all. 720 00:54:05,283 --> 00:54:07,485 - Ah. 721 00:54:07,553 --> 00:54:10,088 Look, would you excuse me for a minute? 722 00:54:10,155 --> 00:54:11,890 - Yeah, sure, Sam. 723 00:54:11,956 --> 00:54:13,391 Thanks for my screwdriver. 724 00:54:16,928 --> 00:54:18,896 - You, you're fired. 725 00:54:21,033 --> 00:54:22,701 - I'm what? - You're fired. 726 00:54:22,768 --> 00:54:24,702 Done, finished! 727 00:54:24,769 --> 00:54:26,204 Sacked, no longer needed! 728 00:54:26,270 --> 00:54:28,740 Your services are not required at this time. 729 00:54:28,806 --> 00:54:30,241 Washed up, canned! 730 00:54:30,308 --> 00:54:32,143 Hey, look, bud, I've worked the rest of the day here. 731 00:54:32,211 --> 00:54:34,046 We've gotta talk about severance pay. 732 00:54:34,111 --> 00:54:35,779 - You're gone, now. 733 00:54:35,847 --> 00:54:38,649 Okay, guys, I think it's time to put the star on top. 734 00:54:38,715 --> 00:54:39,884 - Oh, I'll handle this. 735 00:54:39,951 --> 00:54:42,353 Justin, you go down in the basement and get the stepladder. 736 00:54:42,420 --> 00:54:43,487 And Amanda, you get the star. 737 00:54:43,554 --> 00:54:45,523 It's just at the bottom of the stairs. 738 00:54:51,394 --> 00:54:53,130 Hey, Elmer. 739 00:54:53,196 --> 00:54:54,465 - Leave the poor guy alone. 740 00:54:54,531 --> 00:54:56,734 You've been workin' him like a horse. 741 00:54:56,801 --> 00:55:00,070 But everybody has to watch the star go on top. 742 00:55:00,136 --> 00:55:01,204 It's tradition. 743 00:55:03,773 --> 00:55:05,643 Come on, Elmer, wake up. 744 00:55:07,711 --> 00:55:08,579 - What? 745 00:55:33,303 --> 00:55:35,271 - Don't worry, I'm okay. 746 00:55:38,207 --> 00:55:39,609 - There you go. 747 00:55:42,778 --> 00:55:43,647 You... 748 00:55:44,980 --> 00:55:47,049 You better let me take care of that. 749 00:56:06,735 --> 00:56:11,139 Hey, Amanda, it's time for Revenge of the Night. 750 00:56:11,206 --> 00:56:12,740 Hey, wait for me. 751 00:56:14,175 --> 00:56:17,279 So, how did you become so handy? 752 00:56:17,345 --> 00:56:19,214 - Had a job or two. 753 00:56:19,281 --> 00:56:22,217 I've learned a little here, a little there. 754 00:56:23,350 --> 00:56:25,787 I wish Reg would a learn a little here and a little there. 755 00:56:26,955 --> 00:56:29,391 Hey, look, if you want a district manager of a large 756 00:56:29,457 --> 00:56:32,995 metropolitan insurance company, I'm your man. 757 00:56:33,062 --> 00:56:34,495 - That sounds real handy. 758 00:56:35,763 --> 00:56:37,031 Anyone for coffee? 759 00:56:38,432 --> 00:56:41,369 - Yes, I'd like a cup of coffee. 760 00:56:41,436 --> 00:56:43,204 Well, I'll take it into the living room. 761 00:56:43,271 --> 00:56:44,372 You guys go ahead. 762 00:56:46,573 --> 00:56:49,076 I'll just help you clean up here. 763 00:56:53,581 --> 00:56:56,451 You're letting him get a little comfortable, aren't you? 764 00:57:19,507 --> 00:57:20,374 - Jessica. 765 00:57:21,441 --> 00:57:23,543 What in God's name are you doing here? 766 00:57:32,853 --> 00:57:34,120 - That's my mother. 767 00:57:37,691 --> 00:57:38,557 - Your mother? 768 00:57:39,893 --> 00:57:41,093 She's, uh... 769 00:57:43,062 --> 00:57:45,332 She's very, very beautiful. 770 00:57:47,733 --> 00:57:49,201 - Yes, she was. 771 00:57:50,770 --> 00:57:53,739 It's coming up to 40 years ago that was taken. 772 00:57:53,806 --> 00:57:58,210 She died about, well, when Justin was just a baby. 773 00:58:01,246 --> 00:58:03,582 Have you got a photograph of your father? 774 00:58:06,052 --> 00:58:07,119 No. 775 00:58:10,221 --> 00:58:11,322 I never knew him. 776 00:58:14,692 --> 00:58:17,363 But I always hated him, I can tell you that. 777 00:58:17,429 --> 00:58:19,298 - You hated your father? 778 00:58:20,965 --> 00:58:21,800 Why? 779 00:58:24,369 --> 00:58:27,572 He ran out on my mom, before I was even born. 780 00:58:29,707 --> 00:58:30,975 Mom said it was just a couple of weeks 781 00:58:31,042 --> 00:58:32,610 after that picture was taken. 782 00:58:33,812 --> 00:58:34,678 He took it. 783 00:58:38,983 --> 00:58:43,255 Are you sure it wasn't the other way around? 784 00:58:47,659 --> 00:58:50,395 Yeah, I'm sure it wasn't the other way around. 785 00:58:52,430 --> 00:58:54,732 I should know somethin' like that, shouldn't I? 786 00:58:59,703 --> 00:59:00,604 - I'm... 787 00:59:00,672 --> 00:59:05,210 Yeah, I'm gettin' awful tired, I think I'll, 788 00:59:05,276 --> 00:59:06,344 go turn in. 789 00:59:21,024 --> 00:59:21,891 Morris? 790 00:59:24,328 --> 00:59:25,395 Yeah? 791 00:59:26,830 --> 00:59:31,735 Where do you figure Elmer's gotten to? 792 00:59:31,802 --> 00:59:32,802 Beats me. 793 00:59:35,037 --> 00:59:36,739 - I sure hope he ain't in jail. 794 00:59:44,347 --> 00:59:45,514 - He'll be alright. 795 00:59:55,359 --> 00:59:56,459 - Yeah. 796 00:59:58,794 --> 01:00:00,696 Except, tomorrow's Christmas Eve. 797 01:00:03,799 --> 01:00:09,404 So? 798 01:00:09,471 --> 01:00:11,374 always comes back for Christmas. 799 01:00:16,378 --> 01:00:17,780 - Yeah, well... 800 01:00:22,083 --> 01:00:23,351 He'll be alright. 801 01:00:38,900 --> 01:00:40,268 - I'm glad you liked it. 802 01:00:41,836 --> 01:00:43,872 Well, I had a bit of firsthand help. 803 01:00:47,775 --> 01:00:50,745 Yeah, well, it was very interesting. 804 01:00:53,814 --> 01:00:54,683 Okay, John. 805 01:00:56,150 --> 01:00:58,118 Merry Christmas to you, too. 806 01:00:58,185 --> 01:00:59,720 Thanks, bye. 807 01:01:06,561 --> 01:01:09,630 Okay, Elmer, what happened last night? 808 01:01:12,233 --> 01:01:15,769 Think I'll have to be goin' back where I came from. 809 01:01:17,839 --> 01:01:20,774 There's a lot of old wrecks still waitin' for me there. 810 01:01:22,176 --> 01:01:27,314 Can't say that it hasn't been a nice experience. 811 01:01:29,850 --> 01:01:32,051 But what happened last night was... 812 01:01:38,258 --> 01:01:39,326 - Hi. 813 01:01:40,160 --> 01:01:41,161 - Oh. 814 01:01:41,227 --> 01:01:42,562 Hello, Barb. 815 01:01:42,629 --> 01:01:44,998 Thought you might wanna have a look at this. 816 01:01:45,064 --> 01:01:46,466 - Look at what? 817 01:01:47,367 --> 01:01:50,670 I know all about the homeless. 818 01:01:56,209 --> 01:01:57,576 Is that a picture of me? 819 01:02:06,385 --> 01:02:07,686 - Are you okay? 820 01:02:09,121 --> 01:02:09,989 - I'm fine. 821 01:02:14,127 --> 01:02:16,529 I don't know what's bothering you, but it seemed 822 01:02:16,596 --> 01:02:19,464 to have something to do with that picture of Reg's mom? 823 01:02:19,531 --> 01:02:21,400 Did you know her from somewhere? 824 01:02:22,501 --> 01:02:26,571 Don't, don't be ridiculous, of course not. 825 01:02:26,638 --> 01:02:28,573 I've never seen her. 826 01:02:30,342 --> 01:02:31,175 - Okay. 827 01:02:32,144 --> 01:02:34,846 Guess if you want me to know, you'll tell me. 828 01:02:36,381 --> 01:02:37,883 If you wanna talk about it. 829 01:02:39,384 --> 01:02:40,453 No sweat. 830 01:02:43,621 --> 01:02:45,489 I'll leave some dinner in the oven for you. 831 01:02:45,557 --> 01:02:47,491 We're off to the Whitneys'. 832 01:02:48,426 --> 01:02:50,428 See you when we get back, okay? 833 01:02:50,495 --> 01:02:52,364 - Yeah, when you get back. 834 01:02:56,667 --> 01:02:58,536 When they get back. 835 01:03:06,811 --> 01:03:07,677 Here. 836 01:03:16,354 --> 01:03:17,821 Now, don't you say nothing. 837 01:03:19,390 --> 01:03:20,791 - Hi! - Hi. 838 01:03:20,858 --> 01:03:22,726 Well, it's about time you guys got here. 839 01:03:22,793 --> 01:03:24,761 Oh, here, let me take your coat. 840 01:03:24,829 --> 01:03:27,431 So, are you gonna give me a hand in the kitchen or what? 841 01:03:27,497 --> 01:03:29,233 - I guess so. - Okay, well then follow me. 842 01:03:29,299 --> 01:03:30,166 - Okay. 843 01:03:38,375 --> 01:03:40,444 - Hey, Court, come on. 844 01:03:41,344 --> 01:03:43,513 - Hey, Reg, how're you doin'? 845 01:03:46,049 --> 01:03:47,685 Hi, Sam. 846 01:03:47,751 --> 01:03:49,619 Nice tree. - Oh, thanks. 847 01:03:49,687 --> 01:03:51,654 Hey, come on, I wanna show you my new electric drill. 848 01:03:51,722 --> 01:03:53,455 - A new one? - Yeah. 849 01:03:53,523 --> 01:03:54,958 Oh, does that mean I can have mine back? 850 01:03:55,024 --> 01:03:57,059 Yeah, sure, if I can find it. 851 01:04:13,343 --> 01:04:14,877 - So long, Ralph. 852 01:04:57,619 --> 01:04:59,120 Who's there? 853 01:05:00,655 --> 01:05:02,490 - It's me, Dad, can I come in? - Yeah, come on in. 854 01:05:03,592 --> 01:05:04,926 - Oh, wow, nice outfit. 855 01:05:04,991 --> 01:05:06,861 Oh, here, let me help. 856 01:05:07,595 --> 01:05:08,696 - What's so funny? 857 01:05:08,763 --> 01:05:10,264 Well, Dad, I was just thinking. 858 01:05:10,331 --> 01:05:12,066 Maybe you don't need the pillow. 859 01:05:12,134 --> 01:05:13,734 - Ho, ho, ho. 860 01:05:20,508 --> 01:05:21,576 Okay, look. 861 01:05:23,277 --> 01:05:25,780 I've hidden the presents in the trunk of my car. 862 01:05:25,847 --> 01:05:28,915 I'll be back in a couple of minutes. 863 01:06:24,503 --> 01:06:25,572 - Hey! 864 01:06:27,072 --> 01:06:29,375 What're you tryin' to do, give me a heart attack? 865 01:06:29,441 --> 01:06:30,309 - Sorry. 866 01:06:31,443 --> 01:06:33,979 Hey aren't you the guy that's visiting the folks nextdoor? 867 01:06:34,045 --> 01:06:36,181 - Who do you think I was? 868 01:06:36,248 --> 01:06:37,216 You didn't think... 869 01:06:38,317 --> 01:06:41,153 - Weren't you a fighter once? - How did you know that? 870 01:06:42,520 --> 01:06:43,389 - Archie Gilmore. 871 01:06:44,322 --> 01:06:47,760 You fought Al Pacherick in 53, right? 872 01:06:48,827 --> 01:06:50,396 I whipped him, too. 873 01:06:50,462 --> 01:06:53,264 You're tellin' me, and you whipped me out of a good bet! 874 01:06:55,533 --> 01:06:56,602 - Hey. 875 01:06:57,602 --> 01:06:58,870 You gotta come to the party. 876 01:06:58,938 --> 01:07:01,140 - I'd like to, but I- - What're you talkin' about? 877 01:07:01,206 --> 01:07:03,708 Look, it's a matter of survival, you can talk to. 878 01:07:03,775 --> 01:07:06,344 I'm not so sure about the rest of them. 879 01:07:06,411 --> 01:07:07,277 Look. 880 01:07:08,212 --> 01:07:11,249 Help me out, we can talk about Al Pacherick. 881 01:07:14,019 --> 01:07:17,288 You talked me into it, be right with you. 882 01:07:17,355 --> 01:07:18,488 - Ho, ho, ho! 883 01:07:18,556 --> 01:07:20,458 Merry Christmas, everybody! 884 01:07:20,524 --> 01:07:21,659 Merry Christmas! 885 01:07:21,726 --> 01:07:24,062 Oh, so nice to see you again. 886 01:07:29,166 --> 01:07:30,300 Hi. 887 01:07:32,135 --> 01:07:33,003 - Well... 888 01:07:33,705 --> 01:07:35,739 Hi yourself. 889 01:07:35,806 --> 01:07:37,407 - Are you having a nice time? 890 01:07:38,575 --> 01:07:40,876 - I don't know, I just got here. 891 01:07:41,845 --> 01:07:44,716 I'm kinda bored, will you talk to me? 892 01:07:49,720 --> 01:07:51,053 - I think Archie must've bought 893 01:07:51,121 --> 01:07:53,156 the world's crummiest santa costume. 894 01:07:54,091 --> 01:07:56,660 What about that one you had last year? 895 01:07:56,727 --> 01:08:01,098 Wasn't even red, a sort of orangey-yellow. 896 01:08:17,279 --> 01:08:18,381 I hope Elmer's okay. 897 01:08:19,548 --> 01:08:21,217 - What makes you say that? - I was just wondering if- 898 01:08:21,283 --> 01:08:24,820 Well, you can stop wondering, he's right over there. 899 01:08:24,888 --> 01:08:26,689 - Good heavens. 900 01:08:26,756 --> 01:08:28,391 What's he doing here? 901 01:08:28,456 --> 01:08:29,959 - Archie brought him in. 902 01:08:30,026 --> 01:08:32,328 Doesn't look like much of a mingler, does he? 903 01:08:33,763 --> 01:08:35,931 You know, I'm glad he's here. 904 01:08:35,998 --> 01:08:38,166 There's more to him than meets the eye. 905 01:08:39,969 --> 01:08:42,705 I think I'm gonna get him to dance. 906 01:08:43,639 --> 01:08:45,474 - I thought this was my dance. 907 01:08:45,540 --> 01:08:46,409 - Sorry. 908 01:08:49,644 --> 01:08:51,613 This is our dance. - Huh? 909 01:08:51,680 --> 01:08:53,281 - Come on. 910 01:08:53,348 --> 01:08:54,516 Come on! 911 01:08:54,582 --> 01:08:56,584 Oh, it'll be fun. 912 01:08:56,652 --> 01:08:58,487 I won't take no for an answer. 913 01:09:21,476 --> 01:09:22,844 - Mandy. 914 01:09:22,911 --> 01:09:23,978 Mandy, wake up. 915 01:09:24,913 --> 01:09:26,614 Come on, Mandy, I'll take you home. 916 01:09:26,680 --> 01:09:29,551 - But Daddy, I'm having fun! - Yeah, I can see that. 917 01:09:29,616 --> 01:09:32,087 Well, looks like the end of the line for this one. 918 01:09:32,152 --> 01:09:34,021 I'll take her home, you stay here. 919 01:09:34,089 --> 01:09:37,290 Let me do it, I'd like to take care of her. 920 01:09:37,357 --> 01:09:38,758 - I'm not sure. - Ah, whoa there. 921 01:09:38,826 --> 01:09:41,762 I've got a little job for you, Justin. 922 01:09:41,829 --> 01:09:43,130 How about you help Elmer home with Amanda 923 01:09:43,197 --> 01:09:44,665 and get her to bed, okay? 924 01:09:45,799 --> 01:09:47,968 Oh, Mom, me and Courtney are having fun here. 925 01:09:48,035 --> 01:09:50,002 Well, you can take Courtney with you. 926 01:09:50,070 --> 01:09:51,939 He can spend the night if he wants. 927 01:09:52,004 --> 01:09:53,073 - There we go. 928 01:09:55,943 --> 01:09:57,010 Well... 929 01:09:58,812 --> 01:10:00,180 I'm off to bed, 930 01:10:00,247 --> 01:10:02,882 and I think you'd better be doing the same thing. 931 01:10:02,950 --> 01:10:04,317 - Okay, Elmer. 932 01:10:04,383 --> 01:10:06,820 Goodnight, come on, Court. - Goodnight. 933 01:10:06,886 --> 01:10:12,059 Goodnight, Albert. 934 01:10:12,692 --> 01:10:14,160 - Goodnight, Amanda. 935 01:10:21,135 --> 01:10:23,003 Promise me one thing. - What? 936 01:10:23,069 --> 01:10:25,872 - That you'll have sweet dreams. 937 01:10:25,938 --> 01:10:27,673 - Goodnight. 938 01:10:27,740 --> 01:10:29,441 - Goodnight, darling. 939 01:10:43,755 --> 01:10:45,024 - Santa kept his promise. 940 01:10:45,091 --> 01:10:47,827 I've got a grandpa, my very own grandpa. 941 01:11:03,875 --> 01:11:06,511 No, you can't go away, not now! 942 01:11:09,681 --> 01:11:10,550 Justin! 943 01:11:11,651 --> 01:11:13,918 Justin! 944 01:11:13,985 --> 01:11:15,420 - Justin, what's that? 945 01:11:15,487 --> 01:11:17,088 - It's just my sister. 946 01:11:18,790 --> 01:11:20,291 - Justin, he's leaving! 947 01:11:21,193 --> 01:11:23,128 - Who's leaving? - Elmer! 948 01:11:23,195 --> 01:11:24,929 We've got to stop him! 949 01:11:24,995 --> 01:11:26,531 - Amanda, are you sure? 950 01:11:32,636 --> 01:11:34,271 - Justin, he's going! 951 01:11:34,339 --> 01:11:37,708 Amanda, get dressed, he's not leaving if we can help it. 952 01:11:37,775 --> 01:11:38,642 Come on, Court. 953 01:11:45,250 --> 01:11:47,017 There he is, let's go. 954 01:12:13,543 --> 01:12:16,145 - Justin, I'm scared. 955 01:12:16,212 --> 01:12:19,048 It's okay, Amanda, just stay close. 956 01:12:19,115 --> 01:12:20,416 Me and Court will look after you, right, Court? 957 01:12:22,552 --> 01:12:24,354 - Yeah, right. 958 01:12:59,354 --> 01:13:01,623 Hey, where'd he go? 959 01:13:04,059 --> 01:13:05,127 Elmer? 960 01:13:07,829 --> 01:13:09,197 - Merry Christmas, kids. 961 01:13:11,133 --> 01:13:14,469 Hey, what're you kids doin' out on Christmas Eve? 962 01:13:18,407 --> 01:13:21,543 Oh, hey, you aren't scared of me, are ya? 963 01:13:28,316 --> 01:13:30,484 So, got any money here, eh? 964 01:13:33,054 --> 01:13:34,922 How about you, little cutie? 965 01:13:34,989 --> 01:13:36,457 Got a few bucks, eh? 966 01:13:37,558 --> 01:13:41,463 A few bucks for grandma maybe? 967 01:13:43,098 --> 01:13:44,165 Hey. 968 01:13:45,166 --> 01:13:46,666 I'm not foolin' around here. 969 01:13:48,736 --> 01:13:51,105 You kids gotta have some money, right? 970 01:13:51,939 --> 01:13:54,008 And I'm gonna get it. 971 01:13:54,075 --> 01:13:55,743 Come on. 972 01:13:55,810 --> 01:13:57,646 Come on! 973 01:13:58,945 --> 01:14:00,447 - Hey, punk! 974 01:14:00,513 --> 01:14:02,750 Don't you touch those kids! 975 01:14:19,667 --> 01:14:24,670 Why, you! 976 01:14:34,747 --> 01:14:36,048 Keep runnin'! 977 01:14:37,817 --> 01:14:40,619 - Hey, Elmer, where you been? 978 01:14:43,223 --> 01:14:44,591 We thought if we could find them right away, 979 01:14:44,656 --> 01:14:46,558 then they wouldn't need to be upset. 980 01:14:46,625 --> 01:14:48,060 Yeah, well I think this is a really good time 981 01:14:48,128 --> 01:14:52,064 for them to get upset, I'm going to get Sam. 982 01:14:55,734 --> 01:14:56,602 Amanda. 983 01:15:02,674 --> 01:15:05,644 Are you alright? - I'm fine, Daddy. 984 01:15:05,711 --> 01:15:08,580 - Are you boys okay? - No problem, Dad. 985 01:15:10,181 --> 01:15:11,750 - I want a word with you. 986 01:15:15,120 --> 01:15:17,756 Hold it, pal. 987 01:15:17,823 --> 01:15:20,292 I don't know what your game is, but you're outta here. 988 01:15:20,359 --> 01:15:21,727 Do you understand? 989 01:15:21,793 --> 01:15:23,461 Now, get outta my sight. 990 01:15:25,229 --> 01:15:27,999 Go on, get lost. - But, Daddy! 991 01:15:28,066 --> 01:15:29,368 - Yeah, Dad- - Later, Justin. 992 01:15:29,435 --> 01:15:31,702 And don't you ever show yourself around here again. 993 01:15:31,770 --> 01:15:32,703 Do you understand? 994 01:15:33,404 --> 01:15:34,739 You useless old man. 995 01:15:49,253 --> 01:15:51,656 One day, she took me home to her family. 996 01:15:55,927 --> 01:15:57,127 They were horrified. 997 01:15:58,295 --> 01:16:00,130 They couldn't believe it. 998 01:16:00,197 --> 01:16:01,732 I had no clothes. 999 01:16:04,201 --> 01:16:05,770 No money, no name. 1000 01:16:08,705 --> 01:16:11,641 Wasn't long after that, they... 1001 01:16:13,710 --> 01:16:16,247 They forbid her to see me anymore. 1002 01:16:19,350 --> 01:16:20,883 But she'd find a way to sneak out. 1003 01:16:20,951 --> 01:16:22,652 - Well, they're both okay. 1004 01:16:28,458 --> 01:16:31,927 I returned Courtney back over to Marla. 1005 01:16:33,229 --> 01:16:34,030 He was acting like nothing had happened, 1006 01:16:34,096 --> 01:16:35,499 so I didn't say much. 1007 01:16:37,600 --> 01:16:39,936 Well, the party's still goin' full blast. 1008 01:16:43,173 --> 01:16:44,673 Well, I just heard the whole story, 1009 01:16:44,740 --> 01:16:46,775 and apparently something did happen. 1010 01:16:48,310 --> 01:16:49,378 - What? 1011 01:16:50,380 --> 01:16:52,715 When her family found out about it, 1012 01:16:54,350 --> 01:16:57,119 they rushed her right off to Europe, 1013 01:16:57,186 --> 01:16:58,854 and had our marriage annulled. 1014 01:17:04,260 --> 01:17:08,696 It was not too long after that, I... 1015 01:17:10,999 --> 01:17:14,436 I received a letter from her. 1016 01:17:16,739 --> 01:17:21,276 Saying to me that she hoped that I understood. 1017 01:17:23,646 --> 01:17:26,949 But I never did, I mean, understand what she wanted me to. 1018 01:17:27,015 --> 01:17:29,551 She said she couldn't fight her whole family. 1019 01:17:31,886 --> 01:17:35,390 They were bearin' down on her, never givin' up on her. 1020 01:17:38,593 --> 01:17:42,664 Then their lawyer someplace in Europe sent me a, a check. 1021 01:17:48,803 --> 01:17:50,238 Which I tore up. 1022 01:17:51,005 --> 01:17:51,906 Threw away. 1023 01:17:52,874 --> 01:17:56,443 Along with the check was a note thanking me 1024 01:17:56,944 --> 01:17:57,544 for my trouble. 1025 01:17:57,612 --> 01:17:58,880 My trouble. 1026 01:18:04,052 --> 01:18:05,253 She had a baby. 1027 01:18:07,588 --> 01:18:08,989 She had a baby boy. 1028 01:18:11,325 --> 01:18:12,392 He was my baby. 1029 01:18:16,297 --> 01:18:18,599 But I didn't know anything about it then. 1030 01:18:21,500 --> 01:18:24,404 I don't know how things can happen like this, but, 1031 01:18:26,306 --> 01:18:28,342 or why they happened, but our paths, 1032 01:18:32,078 --> 01:18:33,547 seemed to cross again. 1033 01:18:37,483 --> 01:18:38,685 Those kids... 1034 01:18:40,487 --> 01:18:42,655 Those little kids that you saw tonight, 1035 01:18:46,025 --> 01:18:47,293 were my grandchildren. 1036 01:18:49,730 --> 01:18:52,799 They were my grandchildren. 1037 01:18:54,101 --> 01:18:55,034 And when I... 1038 01:18:57,536 --> 01:19:01,107 When I took 'em back home, he... 1039 01:19:01,173 --> 01:19:02,809 He threw me out. 1040 01:19:04,477 --> 01:19:05,778 My own son. 1041 01:19:05,845 --> 01:19:08,848 He didn't know that I was his dad, but he threw me out, 1042 01:19:08,913 --> 01:19:13,318 wouldn't even, wouldn't even let me explain. 1043 01:19:17,323 --> 01:19:18,590 I guess... 1044 01:19:20,225 --> 01:19:24,529 Mr. Reginald E. Spencer, 1045 01:19:26,966 --> 01:19:28,634 19 Fortam Lanes, 1046 01:19:30,268 --> 01:19:32,604 much better off without me. 1047 01:19:35,974 --> 01:19:37,075 I guess they all are. 1048 01:20:14,144 --> 01:20:14,978 - Oscar? 1049 01:20:15,946 --> 01:20:18,382 - Yo. - Go out and get me a taxi. 1050 01:20:18,449 --> 01:20:20,384 I'll be down in five minutes. 1051 01:20:21,085 --> 01:20:22,086 - Where are you goin'? 1052 01:20:23,520 --> 01:20:25,122 - Out. 1053 01:20:25,189 --> 01:20:26,490 It's Christmas Eve. 1054 01:20:28,025 --> 01:20:29,325 You remember those people I told you 1055 01:20:29,392 --> 01:20:31,027 Elmer sort of looks after? 1056 01:20:32,763 --> 01:20:34,898 Well, it seems that he went back there 1057 01:20:34,965 --> 01:20:36,800 to see how they were all doing. 1058 01:20:37,600 --> 01:20:39,670 Now, Amanda saw him going. 1059 01:20:40,904 --> 01:20:43,773 So, all the kids sneaked out after him. 1060 01:20:44,774 --> 01:20:46,209 Now, when they got down to the warehouse, 1061 01:20:46,275 --> 01:20:47,744 they lost sight of him. 1062 01:20:49,011 --> 01:20:52,949 Then some creep tried to mug them, now, Elmer saved them. 1063 01:20:54,951 --> 01:20:58,554 Then he brought the kids back here and you went nuts. 1064 01:21:01,592 --> 01:21:06,795 What now? 1065 01:21:09,364 --> 01:21:11,134 How do you do? 1066 01:21:11,199 --> 01:21:13,236 I'm Marie-Louise Joliker. 1067 01:21:14,170 --> 01:21:16,671 Good evening, can I help you? 1068 01:21:16,738 --> 01:21:18,340 Well, first of all, you might invite me in, 1069 01:21:18,407 --> 01:21:20,542 out of this abominable cold. 1070 01:21:20,609 --> 01:21:22,577 Oh, sorry, come on in. 1071 01:21:23,678 --> 01:21:24,847 Thank you. 1072 01:21:27,784 --> 01:21:29,884 Now, would you please tell Mr. Reginald E. Spencer 1073 01:21:29,951 --> 01:21:34,456 that I've come to discuss with him matters of great urgency? 1074 01:21:36,591 --> 01:21:38,727 Sure, can I take your coat? 1075 01:21:38,794 --> 01:21:41,596 No, thank you, but you may have these. 1076 01:21:47,269 --> 01:21:48,503 - Come on in. 1077 01:21:49,905 --> 01:21:54,008 Reg, this lady would like to talk to you. 1078 01:21:54,074 --> 01:21:58,012 Mr. Spencer, my name is Marie-Louise Joliker. 1079 01:21:59,146 --> 01:22:02,717 The reason I'm here is quite simple, I came to return those. 1080 01:22:03,684 --> 01:22:06,220 I have no wish to be the cause of friction, 1081 01:22:06,287 --> 01:22:08,022 between you and your father. 1082 01:22:10,224 --> 01:22:11,526 - What're you talkin' about? 1083 01:22:11,592 --> 01:22:13,494 My father's dead. 1084 01:22:13,562 --> 01:22:15,062 - I assure you, Mr. Spencer, 1085 01:22:15,129 --> 01:22:17,698 that your father is very much alive and well. 1086 01:22:18,999 --> 01:22:22,870 Your father is Elmer, a man I believe you've recently met. 1087 01:22:25,840 --> 01:22:28,442 - What're you talkin' about? 1088 01:22:28,508 --> 01:22:30,210 Is this some kind of con? 1089 01:22:30,277 --> 01:22:31,145 - Reg. 1090 01:22:32,046 --> 01:22:33,079 I believe her. 1091 01:22:34,281 --> 01:22:36,382 There's something about Elmer. 1092 01:22:36,450 --> 01:22:38,017 The way he looked at that picture. 1093 01:22:38,085 --> 01:22:40,887 Let me acquaint you with these facts, number one. 1094 01:22:41,856 --> 01:22:44,023 Your mother's family was very wealthy. 1095 01:22:44,090 --> 01:22:47,293 Number two, they disapproved of your father. 1096 01:22:48,395 --> 01:22:51,997 Number three, he disappeared before you were born. 1097 01:22:53,098 --> 01:22:55,768 Number four, your mother's name was Jessica. 1098 01:22:55,834 --> 01:22:58,805 You never mentioned your mother's name to Elmer. 1099 01:22:58,872 --> 01:23:01,808 And number five, that photo? 1100 01:23:03,242 --> 01:23:04,543 That is your mother. 1101 01:23:13,386 --> 01:23:14,721 - How did you know that? 1102 01:23:14,787 --> 01:23:17,556 Because Elmer had a photo of her himself. 1103 01:23:17,623 --> 01:23:18,758 He showed it to me. 1104 01:23:18,824 --> 01:23:20,058 I recognized her. 1105 01:23:21,360 --> 01:23:23,929 So, you see, Mr. Spencer, 1106 01:23:23,997 --> 01:23:26,865 if you've been the subject of a con, as you put it, 1107 01:23:28,000 --> 01:23:30,302 that con has been at the hands of your mother's family. 1108 01:23:41,480 --> 01:23:44,816 I, uh... 1109 01:23:47,753 --> 01:23:49,855 I can't leave him out there, Marie. 1110 01:23:51,455 --> 01:23:52,623 I have to find him. 1111 01:23:55,226 --> 01:23:57,262 Can you show me where this place is? 1112 01:23:58,330 --> 01:23:59,698 I'll call you if I... 1113 01:24:01,533 --> 01:24:02,733 When I find him. 1114 01:24:04,268 --> 01:24:05,136 - Okay. 1115 01:24:10,474 --> 01:24:11,676 Goodbye, Marie. 1116 01:24:11,742 --> 01:24:14,111 Goodbye, young woman, merry Christmas. 1117 01:24:18,349 --> 01:24:19,250 - Merry Christmas. 1118 01:24:27,457 --> 01:24:28,825 - This way, Mr. Spencer. 1119 01:24:40,937 --> 01:24:43,340 And where is Elmer? 1120 01:24:43,407 --> 01:24:44,308 - Elmer? 1121 01:24:44,374 --> 01:24:46,644 Said he was gonna take a bit of a walk. 1122 01:24:48,346 --> 01:24:49,346 Who's the geek? 1123 01:24:51,581 --> 01:24:54,384 - This, Oscar, is not a geek. 1124 01:24:54,450 --> 01:24:57,020 This is Reginald E. Spencer. 1125 01:24:57,087 --> 01:25:00,390 Elmer's very own long-lost son. 1126 01:25:04,893 --> 01:25:07,830 I guess now you sorta wanna get a hold of him, huh? 1127 01:25:09,199 --> 01:25:10,065 - Yes. 1128 01:25:24,546 --> 01:25:25,415 Tonight. 1129 01:25:27,849 --> 01:25:29,852 Well, you're gonna need some help. 1130 01:25:31,220 --> 01:25:33,756 Hey, you greaseballs, listen up. 1131 01:26:15,930 --> 01:26:17,365 - I remember that letter. 1132 01:26:19,901 --> 01:26:21,069 Every line of it. 1133 01:26:23,538 --> 01:26:24,740 Yes, sir. 1134 01:26:24,806 --> 01:26:26,173 I read 'em over and over again, 1135 01:26:26,239 --> 01:26:30,110 then finally I tore it up and I threw it away. 1136 01:26:30,177 --> 01:26:32,713 But I still remembered every line of it. 1137 01:26:32,780 --> 01:26:33,848 Jessica. 1138 01:26:36,684 --> 01:26:38,251 I thought you loved me. 1139 01:26:40,922 --> 01:26:45,225 I should've known all along you'd realize 1140 01:26:45,293 --> 01:26:49,529 that someday, I'd be nothing but an old man, 1141 01:26:51,131 --> 01:26:53,200 sitting on a bench in a park, 1142 01:26:56,570 --> 01:26:58,305 talking to a picture. 1143 01:27:01,074 --> 01:27:03,042 - I didn't know anything, Elmer. 1144 01:27:04,578 --> 01:27:09,983 Except that we were young, and I loved you. 1145 01:27:13,319 --> 01:27:16,555 Loved me enough to let your family take you away from me! 1146 01:27:18,525 --> 01:27:19,993 And had a child. 1147 01:27:21,894 --> 01:27:23,663 - Our child. 1148 01:27:23,729 --> 01:27:26,031 - But you didn't tell me! 1149 01:27:43,616 --> 01:27:44,550 - Look, Elmer. 1150 01:27:45,718 --> 01:27:48,920 I know what I put you through so long ago and... 1151 01:27:50,122 --> 01:27:52,957 Maybe nothing I can ever do will make up for it, but... 1152 01:27:55,761 --> 01:27:56,094 This is my Christmas gift to you. 1153 01:27:56,162 --> 01:27:57,930 - Christmas gift? 1154 01:28:05,537 --> 01:28:07,006 - Your son, Reg. 1155 01:28:07,907 --> 01:28:10,843 I'm giving him back to you, Elmer. 1156 01:28:10,909 --> 01:28:11,943 - Oh. 1157 01:28:12,976 --> 01:28:17,215 He wouldn't know me from a book without a cover. 1158 01:28:17,282 --> 01:28:20,919 What does he need with an old bag of rags like me? 1159 01:28:31,763 --> 01:28:36,966 - Hi, Elmer. 1160 01:29:01,257 --> 01:29:03,160 I thought maybe we should talk. 1161 01:29:05,696 --> 01:29:06,562 - About what? 1162 01:29:10,234 --> 01:29:13,169 She used to bring me here, my mom. 1163 01:29:17,073 --> 01:29:20,077 I never knew why, until now. 1164 01:29:23,078 --> 01:29:24,179 Marie told me. 1165 01:29:26,548 --> 01:29:27,383 - Marie! 1166 01:29:28,351 --> 01:29:31,087 That old flake's been out of it for years. 1167 01:29:33,089 --> 01:29:36,157 She picked a good time to come back to her senses! 1168 01:29:44,367 --> 01:29:45,234 - So... 1169 01:29:47,502 --> 01:29:48,803 What happens now? 1170 01:29:48,870 --> 01:29:54,276 Well, you just keep going on the way you're going, 1171 01:29:55,377 --> 01:30:00,115 and I'll, I'll just keep going the way that I'm going. 1172 01:30:02,017 --> 01:30:03,551 - But just how do I do that? 1173 01:30:04,887 --> 01:30:06,454 Can you tell me how I do that? 1174 01:30:07,756 --> 01:30:11,459 A couple of days ago, I'd never had a father. 1175 01:30:14,896 --> 01:30:15,697 And now... 1176 01:30:16,898 --> 01:30:19,801 Can't you just see yourself now saying to your friends, 1177 01:30:19,868 --> 01:30:22,670 "everybody, I'd like you to know my dad, the bum!" 1178 01:30:24,204 --> 01:30:25,339 Get real, Reg. 1179 01:30:25,406 --> 01:30:26,240 Get real. 1180 01:30:31,578 --> 01:30:32,614 - I think I am real. 1181 01:30:35,716 --> 01:30:39,253 I think Barb's concern is real, don't you? 1182 01:30:41,855 --> 01:30:44,992 Don't you think Amanda's and Justin's wishes are real? 1183 01:30:45,960 --> 01:30:47,727 They both want a grandfather. 1184 01:30:51,165 --> 01:30:52,766 How much more real can I get? 1185 01:30:57,771 --> 01:30:58,771 Alright, I'll leave. 1186 01:31:05,479 --> 01:31:07,547 But could you tell me this? 1187 01:31:07,614 --> 01:31:10,149 Will you please help me out on this one? 1188 01:31:12,952 --> 01:31:14,320 What do I say to Amanda? 1189 01:31:16,990 --> 01:31:18,325 What do I tell her? 1190 01:31:29,969 --> 01:31:31,171 - Elmer, you fool. 1191 01:31:32,939 --> 01:31:34,273 Don't mess this up. 1192 01:31:36,843 --> 01:31:39,078 Years ago, I messed up when I let my family 1193 01:31:39,144 --> 01:31:40,813 bully me out of having you. 1194 01:31:42,548 --> 01:31:45,217 You messed up when you didn't come after me. 1195 01:31:46,986 --> 01:31:49,054 You could've, you know. 1196 01:31:49,121 --> 01:31:50,322 You could've tried. 1197 01:31:53,458 --> 01:31:55,762 I was glad you tore up that check. 1198 01:31:58,897 --> 01:32:00,499 But don't tear this up, Elmer. 1199 01:32:01,767 --> 01:32:04,136 It's the only thing I can give you now. 1200 01:32:05,705 --> 01:32:06,538 Take it. 1201 01:32:08,540 --> 01:32:10,374 It's my Christmas gift to you. 1202 01:32:11,842 --> 01:32:12,710 And Reg. 1203 01:32:15,247 --> 01:32:16,281 And Amanda. 1204 01:32:16,348 --> 01:32:18,383 And Justin and Barb. 1205 01:32:19,718 --> 01:32:20,585 Take it. 1206 01:32:33,898 --> 01:32:35,099 - Thank you. 1207 01:32:40,905 --> 01:32:41,772 Reg! 1208 01:32:43,941 --> 01:32:44,809 Reg! 1209 01:33:33,656 --> 01:33:34,557 - Hi, kids. 1210 01:33:35,458 --> 01:33:37,427 - Hi, Dad. - Hi, Dad. 1211 01:33:40,196 --> 01:33:41,264 - Grandpa! 1212 01:33:42,232 --> 01:33:43,299 - Amanda. 1213 01:33:44,333 --> 01:33:47,403 - Merry Christmas! - How's my girl? 1214 01:33:52,308 --> 01:33:55,311 It was such a wondrous Christmas. 1215 01:33:56,345 --> 01:34:00,182 Amanda got her wish and so did everyone else. 1216 01:34:01,083 --> 01:34:02,718 And you know what? 1217 01:34:02,784 --> 01:34:06,555 It took not one, but two Santas to do it. 1218 01:34:15,264 --> 01:34:17,966 - Okay, everybody all set? 1219 01:34:18,033 --> 01:34:19,735 Oh, let's have the Santas. 1220 01:34:19,800 --> 01:34:22,236 Santa, come on in here and sit right there, 1221 01:34:22,304 --> 01:34:24,038 and where's our other Santa? 1222 01:34:24,106 --> 01:34:26,974 Come in here and sit right there. 1223 01:34:27,042 --> 01:34:28,744 Nice and closely together. 1224 01:34:28,809 --> 01:34:29,877 Okay, all set. 1225 01:34:30,811 --> 01:34:32,547 Everybody squeeze close together. 1226 01:34:32,613 --> 01:34:34,849 Stay there, there we go. 1227 01:34:34,916 --> 01:34:36,951 Now, everybody smile now. 1228 01:34:37,019 --> 01:34:37,885 Ready? 1229 01:35:30,071 --> 01:35:32,072 - A beautiful tie. 1230 01:35:32,137 --> 01:35:34,474 And, got it! 1231 01:35:34,540 --> 01:35:36,175 Good, thanks, everybody. 1232 01:35:36,243 --> 01:35:40,379 Shut up, Ralph. 85419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.