All language subtitles for Uto.S01E05.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-NETTiTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,440 --> 00:00:32,800 Onko kylmĂ€? 2 00:00:32,880 --> 00:00:33,760 Ei. 3 00:00:34,440 --> 00:00:36,000 Olen merikotka! 4 00:00:38,000 --> 00:00:38,880 HyvĂ€! 5 00:00:57,160 --> 00:00:58,200 LĂ€hdetÀÀn. 6 00:01:03,400 --> 00:01:04,560 Kulta, mennÀÀn! 7 00:01:38,440 --> 00:01:39,640 Turpa kiinni, Hissu! 8 00:01:41,560 --> 00:01:42,400 Paikka! 9 00:01:46,000 --> 00:01:47,120 Löytyykö mitÀÀn? 10 00:01:47,640 --> 00:01:51,720 Muutama tölkki. Saatana kun pelottaa avata! 11 00:01:51,800 --> 00:01:54,360 MiltĂ€ maistuu grillattu persikka? 12 00:01:55,000 --> 00:01:58,080 Vittu kun piti mennĂ€ kuuntelemaan neuvostoa. 13 00:01:58,160 --> 00:02:00,520 Laittaa ylimÀÀrĂ€iset ruuat yhteisen hyvĂ€n eteen. 14 00:02:00,600 --> 00:02:01,720 Saatanan kommunismi! 15 00:02:01,800 --> 00:02:03,440 Rauhoitu, vanha ukko! 16 00:02:06,760 --> 00:02:10,760 Luulen, ettĂ€ aitojen saarelaisten pitĂ€isi alkaa tekemÀÀn omia ratkaisuja. 17 00:02:11,920 --> 00:02:16,160 En halua syytellĂ€ liikaa, mutta luulen, ettĂ€ tiedĂ€n kenen syytĂ€ tĂ€mĂ€ on. 18 00:02:16,240 --> 00:02:17,960 MikĂ€ - Kauppapalo. 19 00:02:20,280 --> 00:02:21,160 Okei. 20 00:02:23,920 --> 00:02:24,880 Sebu hakkasi minut. 21 00:02:29,200 --> 00:02:30,280 Ei se ole pointti. 22 00:02:31,600 --> 00:02:33,960 MikĂ€ on pointti? - HyökkĂ€si ilman syytĂ€. 23 00:02:39,200 --> 00:02:40,520 NĂ€in hĂ€net Ă€sken. 24 00:02:41,320 --> 00:02:44,080 LĂ€hti, kun tulin penkomaan raunioita. 25 00:02:44,160 --> 00:02:46,000 Etsi jotain eikĂ€ moikannut. 26 00:02:48,080 --> 00:02:50,960 VĂ€itĂ€tkö, ettĂ€ Sebastian sytytti palon? 27 00:02:51,040 --> 00:02:54,880 En vĂ€itĂ€. Olen nĂ€hnyt miten hĂ€n huolehtii MeristĂ€. 28 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 Yksi ilta Meri ehti kahlata rantaveteen ja melkein hukkui 29 00:02:59,080 --> 00:03:01,360 ennen kuin Sebastian meni paikalle. 30 00:03:01,440 --> 00:03:04,240 Ja? - Miksi hĂ€net oli lukittu kauppaan? 31 00:03:04,320 --> 00:03:07,200 Ei ole helppoa huolehtia vanhasta sairaasta naisesta. 32 00:03:07,280 --> 00:03:09,640 Ei noin varmaan huolehdita. 33 00:03:11,000 --> 00:03:16,080 Ihmettelin alkuun, miten Sebastianille annetaan vastuu ruuista. 34 00:03:17,760 --> 00:03:19,320 Ei tunneta koko kaveria. 35 00:03:21,040 --> 00:03:22,800 MistĂ€ hĂ€n tulee? Kuka hĂ€n on? 36 00:03:29,960 --> 00:03:30,840 Karri. 37 00:03:32,960 --> 00:03:33,840 PidĂ€ silmĂ€t auki. 38 00:04:27,360 --> 00:04:28,240 Laastari. 39 00:04:47,520 --> 00:04:48,720 SelviÀÀkö mummo? 40 00:04:50,200 --> 00:04:52,240 MeillĂ€ ei ole antibiootteja. 41 00:04:52,320 --> 00:04:54,840 TulehduskipulÀÀkkeet kestĂ€vĂ€t viikoksi. 42 00:04:56,800 --> 00:04:59,520 Palovammat tulehtuvat helposti. 43 00:04:59,600 --> 00:05:01,840 Se voi johtaa nekroosiin. 44 00:05:05,080 --> 00:05:05,960 Hei! 45 00:05:06,800 --> 00:05:07,880 Pelastit Merin! 46 00:05:09,680 --> 00:05:12,840 Apua tulee varmasti kohta. Sitten hĂ€net viedÀÀn sairaalaan. 47 00:05:12,920 --> 00:05:15,160 Olemme odottaneet apua yli kuukauden. 48 00:06:55,080 --> 00:06:59,240 MerenkĂ€vijöiden kauhutarinat UtöstĂ€ ovat satoja vuosia vanhoja. 49 00:07:05,000 --> 00:07:08,160 Kymmenkertainen mÀÀrĂ€ haaksirikkoja ja hukkuneita 50 00:07:08,240 --> 00:07:10,280 verrattuna muuhun ulkosaaristoon. 51 00:07:18,440 --> 00:07:22,800 Haaksirikko yhdistÀÀ raportit kompassien sekoamisesta. 52 00:07:28,320 --> 00:07:30,960 Virta, kauan kestÀÀ saada sukeltajat valmiuteen? 53 00:07:31,040 --> 00:07:32,280 20 minuuttia. 54 00:07:34,760 --> 00:07:35,880 Kuinka niin? 55 00:07:35,960 --> 00:07:37,960 Tarvitaan kopterin mustan laatikon data. 56 00:07:38,720 --> 00:07:40,440 Se on magneettikentĂ€n sisĂ€puolella. 57 00:07:40,560 --> 00:07:43,960 Sanoit aikaisemmin, ettĂ€ magneettikenttĂ€ lopettaa vĂ€lillĂ€ pyörimisen. 58 00:07:44,040 --> 00:07:46,400 Ennalta arvaamattomasti kuin nĂ€htiin. 59 00:07:46,520 --> 00:07:49,680 Tilanne on staattinen ja yhtĂ€kkiĂ€ pyörii 10 kertaa sekunnissa. 60 00:07:49,760 --> 00:07:51,800 Olemme tĂ€llĂ€ kertaa varovaisempia. 61 00:07:52,360 --> 00:07:55,280 Heti kun sextupolin kenttĂ€ nĂ€yttÀÀ pysĂ€htymisen merkkejĂ€, 62 00:07:55,360 --> 00:07:57,840 sukeltajat lĂ€htevĂ€t hakemaan mustaa laatikkoa. 63 00:07:58,800 --> 00:08:01,920 Yliluutnantti pitÀÀ huolen, ettĂ€ sukeltajat ovat valmiustilassa 64 00:08:02,000 --> 00:08:03,080 ympĂ€ri vuorokauden. 65 00:08:22,680 --> 00:08:23,560 Moi! 66 00:08:23,640 --> 00:08:24,520 Moi! 67 00:08:27,080 --> 00:08:29,640 NĂ€in sinut majakalla aiemmin. 68 00:08:30,720 --> 00:08:34,000 MeillĂ€ on tilanne, ettĂ€ puut loppuivat kauan aikaa sitten. 69 00:08:34,080 --> 00:08:37,240 Viivi palelee- - En sitĂ€ tarkoita. 70 00:08:39,960 --> 00:08:43,920 En usko, ettĂ€ monella riittÀÀ intoa merkkitulen poltteluun. 71 00:08:49,560 --> 00:08:56,560 Mietin, ettĂ€ kiinnostaisiko teitĂ€ muuttaa majakalle? 72 00:09:00,560 --> 00:09:01,400 SiellĂ€ on takka. 73 00:09:04,920 --> 00:09:06,240 Varmaan vaikeaa 74 00:09:06,840 --> 00:09:09,560 Kiitos, mutta en tiedĂ€ pystynkö. 75 00:09:12,800 --> 00:09:17,600 ÄlĂ€ pahastu, mutta en tiedĂ€, kestĂ€nkö katsoa Mariaa joka pĂ€ivĂ€. 76 00:09:19,360 --> 00:09:21,040 Maria ei ole siellĂ€. 77 00:09:24,680 --> 00:09:25,560 MinĂ€ vain. 78 00:09:37,720 --> 00:09:38,760 Tuli vain mieleen. 79 00:09:43,640 --> 00:09:44,520 Jatketaan. 80 00:10:31,960 --> 00:10:34,040 Löysin nĂ€mĂ€ mummon huoneesta. 81 00:10:34,120 --> 00:10:35,520 En tiedĂ€ mitĂ€ niissĂ€ on. 82 00:10:38,880 --> 00:10:40,400 Tsekkaan myöhemmin. 83 00:10:47,200 --> 00:10:49,040 Jos kĂ€yn nopeasti. Laitan maskin. 84 00:10:49,120 --> 00:10:52,200 Ainoastaan Sandra ja Sebastian saavat mennĂ€ Merin huoneeseen. 85 00:10:52,280 --> 00:10:54,080 YritetÀÀn vĂ€lttÀÀ tulehdusriskit. 86 00:10:54,160 --> 00:10:56,920 MeillĂ€ ei ole antibiootteja. YmmĂ€rrĂ€t varmaan. 87 00:11:00,680 --> 00:11:02,960 Kun olet siinĂ€, palaveerataan. 88 00:11:03,880 --> 00:11:06,040 Ei taida olla kuin kaksi kriisineuvostossa. 89 00:11:06,120 --> 00:11:08,200 Sebastian ei enÀÀ halua osallistua. 90 00:11:10,640 --> 00:11:12,840 Onko ehdotuksia ruokapulan suhteen? 91 00:11:14,440 --> 00:11:16,240 Ilmoita, kun voin nĂ€hdĂ€ Merin. 92 00:11:24,520 --> 00:11:26,520 MitĂ€ helvettiĂ€ teemme? 93 00:11:28,280 --> 00:11:32,760 Saari on viittĂ€ vaille anarkiassa. Kukaan ei saatana kanna vastuuta! 94 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Jokainen sooloilee tahoillaan. 95 00:11:38,240 --> 00:11:40,320 MitĂ€ jos kutsuttaisiin kaikki tĂ€nne? 96 00:11:41,440 --> 00:11:42,720 SyömÀÀn? - Ei. 97 00:11:43,560 --> 00:11:45,720 Nukkumaan takan eteen. 98 00:11:46,440 --> 00:11:51,200 Mieti, kerĂ€ttĂ€isiin ruuat ja puut yhteen. 99 00:11:51,280 --> 00:11:53,000 Kaikki kaasu. 100 00:11:53,800 --> 00:11:56,680 Tulisi lĂ€mmin kun nukkuisimme samassa paikassa. 101 00:12:00,600 --> 00:12:01,800 Vittu mikĂ€ idea! 102 00:12:02,440 --> 00:12:04,120 Olet isĂ€n tyttö! 103 00:12:04,200 --> 00:12:07,400 Kaikki samaan yhteiseen isoon siskonpetiin. Mahtavaa! 104 00:12:07,520 --> 00:12:09,120 Voitko organisoida? 105 00:12:09,200 --> 00:12:10,840 On paljon Merin kanssa hommaa. 106 00:12:10,920 --> 00:12:14,240 Ota Sebastian avuksi tai Karri. Kumman haluat. 107 00:12:15,360 --> 00:12:16,680 MitĂ€ tarkoitat? 108 00:12:16,760 --> 00:12:20,000 Ei mitÀÀn. Voitko jĂ€rjestÀÀ? 109 00:12:20,080 --> 00:12:23,720 Minun pitÀÀ mennĂ€. On toinen juttu kiireisesti hoidettavana. 110 00:12:46,000 --> 00:12:47,160 Maha sekaisin. 111 00:12:48,200 --> 00:12:50,200 En suosittelisi, ettĂ€ tulet. 112 00:12:51,280 --> 00:12:53,440 Minulla on maha terĂ€stĂ€. 113 00:12:53,560 --> 00:12:55,920 YrittĂ€jĂ€llĂ€ ei ole varaa olla kipeĂ€nĂ€. 114 00:12:58,280 --> 00:13:02,320 TĂ€mĂ€ ei voi odottaa. Seison tĂ€ssĂ€ koko pĂ€ivĂ€n, jos on pakko. 115 00:13:06,560 --> 00:13:07,400 Nopeasti. 116 00:13:30,960 --> 00:13:32,320 Hypoteettisesti. 117 00:13:34,120 --> 00:13:38,440 Jos kyseessĂ€ olisi sota tai vieraan vallan hyökkĂ€ys, 118 00:13:39,440 --> 00:13:44,440 mitĂ€ tĂ€mĂ€ meinaisi? MitĂ€ hyökkÀÀjĂ€ yrittÀÀ saada aikaan? 119 00:13:46,080 --> 00:13:49,200 En tiedĂ€. Erikoinen kokonaisuus. 120 00:13:50,800 --> 00:13:51,880 Pystyt parempaan. 121 00:13:51,960 --> 00:13:55,240 Jauhat jatkuvasti sota- tai vallankumousjargonia. 122 00:13:55,320 --> 00:13:56,840 Kuka tĂ€mĂ€n takana voisi olla? 123 00:14:05,320 --> 00:14:12,000 VenĂ€lĂ€iset tai taho, jolla on jotain meitĂ€ tai Natoa vastaan. 124 00:14:12,080 --> 00:14:13,000 Kiinalaiset. 125 00:14:13,080 --> 00:14:15,600 MitĂ€ helvettiĂ€ kiinalaiset tekisivĂ€t Suomessa? 126 00:14:16,200 --> 00:14:19,280 Pohjimmiltaan jokainen sota on nykyÀÀn globaali. 127 00:14:19,360 --> 00:14:22,440 Kansallisvaltiot ovat pelkkiĂ€ elimiĂ€. 128 00:14:22,560 --> 00:14:25,560 PysytÀÀn hetki vielĂ€ konkretiassa. 129 00:14:28,240 --> 00:14:30,720 Miten tĂ€tĂ€ yllĂ€pidetÀÀn? Kuka hoitaisi? 130 00:14:31,680 --> 00:14:34,280 Tarkoitan kaikkea, mitĂ€ saarella tapahtuu. 131 00:14:35,000 --> 00:14:36,080 Kaikki ÀÀnet. 132 00:14:37,080 --> 00:14:41,040 Voiko sen tehdĂ€ satelliitilla? 133 00:14:42,240 --> 00:14:45,560 Tarvitseeko agentin fyysisen lĂ€snĂ€olon? 134 00:14:46,640 --> 00:14:47,720 En tiedĂ€. 135 00:14:48,800 --> 00:14:51,280 Voisitko lĂ€hteĂ€? Minulla on paha olo! 136 00:14:52,200 --> 00:14:56,760 MitĂ€ tiedĂ€t saaren armeijan alueen historiasta? 137 00:15:00,400 --> 00:15:01,280 Kannattaisi 138 00:15:02,200 --> 00:15:04,320 Anton, pyydĂ€n apuasi. 139 00:15:07,040 --> 00:15:13,000 TiedĂ€n, en ole ottanut sinua tosissani, mutta saatat olla ainoa, 140 00:15:13,080 --> 00:15:15,880 jolla on haju mitĂ€ tÀÀllĂ€ tapahtuu. 141 00:15:16,880 --> 00:15:19,400 Miten voisimme pelastua? 142 00:15:30,720 --> 00:15:35,120 Vuonna 95, kun tutka-asema rakennettiin. 143 00:15:37,040 --> 00:15:40,360 Nopeasti Estonian uppoamisen jĂ€lkeen. 144 00:15:40,440 --> 00:15:43,680 En ollut vielĂ€ muuttanut tĂ€nne, mutta tiedĂ€n, 145 00:15:43,760 --> 00:15:48,680 ettĂ€ puolustusvoimat ei suostunut selittelemÀÀn, 146 00:15:48,760 --> 00:15:50,640 miksi ja mitĂ€ rakensivat. 147 00:15:51,440 --> 00:15:53,720 Onko sinulla kĂ€sitystĂ€? 148 00:15:56,120 --> 00:16:03,000 Olen ajatellut, voisiko se johtua, ettĂ€ saaren sen puolen rannikko on syvin. 149 00:16:04,640 --> 00:16:07,000 HyvĂ€ paikka aluksille. 150 00:16:07,080 --> 00:16:11,000 Pinnan pÀÀllĂ€ ja alla kulkeville. 151 00:16:11,080 --> 00:16:12,720 EntĂ€ tulipalo? 152 00:16:14,360 --> 00:16:17,240 Onko mahdollista, ettĂ€ se on sytytetty tahallaan? 153 00:16:20,320 --> 00:16:21,200 En usko. 154 00:16:23,760 --> 00:16:25,560 Se oli tapaturma. 155 00:16:25,640 --> 00:16:27,640 Taidat tosissaan olla kipeĂ€. 156 00:16:32,200 --> 00:16:33,080 Kiitos tĂ€stĂ€! 157 00:16:34,440 --> 00:16:36,720 Hae apua, jos tarvitset. 158 00:16:36,800 --> 00:16:38,000 Autetaan toisiamme. 159 00:16:57,040 --> 00:16:59,120 MitĂ€ tuolle menet selittĂ€mÀÀn? 160 00:16:59,200 --> 00:17:01,760 En sanonut mitÀÀn konkreettista. 161 00:17:03,240 --> 00:17:08,000 Arno on ensimmĂ€inen, joka suostuu nĂ€kemÀÀn todellisuuden. 162 00:17:08,920 --> 00:17:11,920 EhkĂ€ hĂ€nestĂ€ saa liittolaisen. - Liittolaisen? 163 00:17:16,280 --> 00:17:18,160 Kun tĂ€mĂ€ paska kaatuu. 164 00:17:18,240 --> 00:17:22,000 Selviytymisvietti on ainoa mitĂ€ kaikki noudattavat. 165 00:17:24,760 --> 00:17:27,600 Kuolemanpelko tuo pedon esiin kenessĂ€ tahansa. 166 00:17:51,400 --> 00:17:55,080 Ajattelin, ettĂ€ tĂ€hĂ€n voisi tulla ruoat kaikilta. 167 00:17:56,040 --> 00:17:57,280 Tuohon vedet. 168 00:17:58,280 --> 00:18:00,120 Klapit voisi laittaa varastoon. 169 00:18:00,200 --> 00:18:02,560 Takan eteen osa valmiiksi. 170 00:18:04,360 --> 00:18:08,160 SĂ€ngyt, jotka ovat huoneessa voisi viedĂ€ ravintolasaliin. 171 00:18:11,400 --> 00:18:14,480 Jos jengi tuo makuupussit, pysytÀÀn lĂ€mpimĂ€nĂ€ 172 00:18:14,560 --> 00:18:16,360 ja sÀÀstetÀÀn polttopuita. 173 00:18:17,840 --> 00:18:18,720 Mietin samaa. 174 00:18:24,280 --> 00:18:25,160 Sandra. 175 00:18:26,480 --> 00:18:27,320 No? 176 00:18:49,120 --> 00:18:50,000 Anteeksi. 177 00:18:50,760 --> 00:18:55,600 Tulin sanomaan, ettĂ€ jĂ€tin Kaijan ja minun polttopuuni aulaan. 178 00:18:56,280 --> 00:18:58,160 TĂ€ssĂ€ on ruokavaramme. - Kiitos! 179 00:18:59,120 --> 00:19:03,200 Laitetaan teille pedit lĂ€himmĂ€ksi takkaa. - Ei tarvitse. Nukumme kotona. 180 00:19:05,360 --> 00:19:07,320 Jumalan siunausta, nuoret! 181 00:19:13,800 --> 00:19:18,320 Maailmanlopun dress code on vanha kulahtanut puku. 182 00:19:22,160 --> 00:19:23,040 Haloo? 183 00:19:31,240 --> 00:19:33,560 Onko talossa ketÀÀn? 184 00:19:34,160 --> 00:19:35,160 On. Hei! 185 00:19:35,240 --> 00:19:37,000 Moi! Tulimme taloon. 186 00:19:38,560 --> 00:19:40,240 Tervetuloa! - Kiitos! 187 00:19:40,320 --> 00:19:42,400 Onko teillĂ€ ruokia? 188 00:19:42,520 --> 00:19:47,400 En toista kertaa lankea samaan ansaan, ettĂ€ antaisin yhteisen hyvĂ€n eteen. 189 00:19:49,520 --> 00:19:50,360 Terve! 190 00:19:51,400 --> 00:19:52,400 Okei! 191 00:19:53,320 --> 00:19:55,920 Ajattelitteko muuttaa tĂ€nne? 192 00:19:56,000 --> 00:19:58,040 Kulta-rakas, syömme omia evĂ€itĂ€. 193 00:19:58,960 --> 00:20:02,200 Maksuksi petipaikoistamme. 194 00:20:02,280 --> 00:20:06,000 Voisin vĂ€sĂ€tĂ€ viereen meriveden tislaamon. 195 00:20:09,480 --> 00:20:15,480 YmpĂ€rivuorokautisella tislauksella, saamme 20 litraa juomakelpoista vettĂ€ pĂ€ivĂ€ssĂ€. 196 00:20:15,560 --> 00:20:18,320 Se on helvetin vĂ€hĂ€n ja vie paljon polttopuita. 197 00:20:18,400 --> 00:20:21,040 Luulen, ettĂ€ se on ainoa toivomme. 198 00:20:21,120 --> 00:20:22,520 Kuulostaa hyvĂ€ltĂ€ idealta! 199 00:20:22,600 --> 00:20:24,600 Toiset syttyvĂ€t kriisitilanteista. 200 00:20:24,680 --> 00:20:29,080 Voin opettaa muita. Se vaatii valvontaa ja tulta. 201 00:20:30,840 --> 00:20:33,320 Mihin helvettiin tarvitset noin paljon vettĂ€? 202 00:20:34,480 --> 00:20:35,320 Mummolle. 203 00:20:36,800 --> 00:20:38,400 TĂ€tĂ€ Sandra tarkoitan! 204 00:20:39,080 --> 00:20:42,640 VettĂ€ pitÀÀ sÀÀnnöstellĂ€ eikĂ€ kĂ€yttÀÀ kuolevan vanhuksen pesemiseen. 205 00:20:42,720 --> 00:20:44,040 Mummo on elossa. 206 00:20:44,120 --> 00:20:48,880 TiedĂ€n. Sori. Puhun ÀÀneen asioita, mitĂ€ moni ajattelee. 207 00:20:48,960 --> 00:20:53,800 Monia, jotka lahjoittivat ruokaa hoiviisi, kiinnostaisi tietÀÀ, 208 00:20:53,880 --> 00:20:55,880 miten tulipalo sai alkunsa? 209 00:21:07,600 --> 00:21:10,600 Ei sanonut mitÀÀn. MitĂ€ se mielestĂ€si merkitsee? 210 00:21:57,920 --> 00:21:59,120 Ovatko nuo tÀÀllĂ€? 211 00:21:59,200 --> 00:22:01,200 Miksi eivĂ€t menneet hotellille? 212 00:22:01,840 --> 00:22:03,640 Tulivat mieluummin tĂ€nne. 213 00:22:04,680 --> 00:22:05,760 Rauhallisempaa. 214 00:22:07,320 --> 00:22:10,160 Ei vĂ€lillĂ€mme- - Muistatko kun muutimme tĂ€nne? 215 00:22:10,240 --> 00:22:11,920 Sait yllĂ€ttĂ€en luotsin pestin. 216 00:22:14,000 --> 00:22:17,000 Meri myi meille asuntonsa melkein ilmaiseksi. 217 00:22:17,920 --> 00:22:20,960 Se oli outoa, mutta Magda vei kaiken huomion. 218 00:22:22,240 --> 00:22:24,240 Meri halusi kaupan viereen. 219 00:22:24,320 --> 00:22:27,080 Kukaa lahjoittaa kotinsa ventovieraille? 220 00:22:27,920 --> 00:22:30,080 Olen tuntenut Merin pienestĂ€ pitĂ€en. 221 00:22:33,080 --> 00:22:34,680 Muistatko Marnia? 222 00:22:36,160 --> 00:22:38,600 Oliko Meri koskaan puhunut Marnista? 223 00:22:46,160 --> 00:22:47,400 MitĂ€ nĂ€mĂ€ on? 224 00:22:49,760 --> 00:22:51,360 Lasten piirustuksia? 225 00:22:56,080 --> 00:22:57,920 Ei ole, en ole kuullut. 226 00:22:59,000 --> 00:23:02,120 Jos tĂ€mĂ€ on pakkomielteesi, en jaksa. 227 00:23:03,520 --> 00:23:05,520 Jos tarvitset apua, olen tÀÀllĂ€. 228 00:23:08,200 --> 00:23:09,080 Idiootti. 229 00:23:13,200 --> 00:23:15,760 Varoituksen sana, voi olla luirua! 230 00:23:20,000 --> 00:23:21,480 Olisi vesi riittĂ€nyt. 231 00:23:21,560 --> 00:23:24,720 Se on myöhĂ€istĂ€, eikĂ€ ole kaukana vedestĂ€. 232 00:23:24,800 --> 00:23:26,760 Ollaan kierrĂ€tetty teepusseja. 233 00:23:27,680 --> 00:23:28,560 Kiitos! 234 00:23:29,800 --> 00:23:32,880 Kaija, voit mennĂ€ pĂ€ivĂ€levolle, jos haluat. 235 00:23:36,520 --> 00:23:37,360 Moikka! 236 00:23:50,080 --> 00:23:53,400 Oli muutakin asiaa kuin kysellĂ€ kuulumisia. 237 00:23:56,840 --> 00:23:58,840 Olette asuneet tÀÀllĂ€ pitkÀÀn. 238 00:24:00,520 --> 00:24:03,000 Oletko koskaan kuullut nimeĂ€ Marni? 239 00:24:04,320 --> 00:24:05,200 Marni? 240 00:24:09,720 --> 00:24:10,600 Ei sano mitÀÀn. 241 00:24:14,520 --> 00:24:16,800 Löysin piirustuksia vintiltĂ€mme. 242 00:24:17,920 --> 00:24:19,400 Merin vanhalta vintiltĂ€. 243 00:24:26,920 --> 00:24:28,280 Ei sano mitÀÀn. 244 00:24:32,240 --> 00:24:34,000 TĂ€mĂ€ ei jĂ€tĂ€ minua rauhaan. 245 00:24:35,040 --> 00:24:36,080 En tiedĂ€ miksi. 246 00:24:39,480 --> 00:24:41,600 EhkĂ€ olen lopullisesti sekoamassa. 247 00:24:44,520 --> 00:24:47,880 Ei ole outoa haluta selvittÀÀ asioita. 248 00:24:48,960 --> 00:24:50,960 Varsinkin tieteen ihminen. 249 00:24:53,040 --> 00:24:53,920 Kiitos! 250 00:24:55,360 --> 00:24:58,160 Kvalitatiivinen metodologiani on tullut tiensĂ€ pÀÀhĂ€n. 251 00:24:59,800 --> 00:25:02,200 Oletko ajatellut vaihtaa kvantitatiivisen? 252 00:25:04,080 --> 00:25:06,080 Olen ollut yliopistossa. 253 00:25:08,880 --> 00:25:10,160 MitĂ€ on mielessĂ€? 254 00:25:12,320 --> 00:25:14,080 Saarella on paljon tietoa. 255 00:25:15,040 --> 00:25:18,000 VĂ€estörekisteri löytyy Petriinan toimistolta. 256 00:25:19,040 --> 00:25:23,280 Hautausmaalla on kiveen hakattu arkistointijĂ€rjestelmĂ€. 257 00:26:51,840 --> 00:26:53,480 Ei! 258 00:26:55,120 --> 00:26:56,000 Ylös! 259 00:26:56,080 --> 00:26:59,560 EtsikÀÀ oma paikka. TĂ€mĂ€ on minun ja PĂ€ivin. 260 00:27:00,360 --> 00:27:01,920 Kaikki tietĂ€vĂ€t? HyvĂ€! 261 00:27:02,840 --> 00:27:03,920 Tule PĂ€ivi! 262 00:29:09,120 --> 00:29:12,640 MagneettikenttĂ€ on lakannut pyörimĂ€stĂ€. Valmistautukaa sukellukseen. 263 00:29:48,800 --> 00:29:50,000 Alkaa olla valmista. 264 00:30:11,240 --> 00:30:13,120 Kaksi minuuttia sukelluspaikkaan. 265 00:30:53,160 --> 00:30:55,840 Valmiina. PyydetÀÀn lupaa aloittaa sukellus. 266 00:30:56,480 --> 00:30:57,520 Lupa myönnetty. 267 00:31:22,800 --> 00:31:25,720 30 metriĂ€ nĂ€köyhteys. Loppu. 268 00:31:29,520 --> 00:31:31,880 Palasia ympĂ€riinsĂ€ viiden metrin vĂ€lein. 269 00:31:34,560 --> 00:31:36,320 NĂ€kyvyys pari metriĂ€. Loppu. 270 00:31:36,400 --> 00:31:38,120 Miten ohjaamo? Loppu. 271 00:31:38,200 --> 00:31:40,880 Ohjaamo edelleen yhtenĂ€ kappaleena. 272 00:31:40,960 --> 00:31:42,320 LĂ€hestytÀÀn. Loppu. 273 00:31:45,600 --> 00:31:46,480 NĂ€kyy ruumis. 274 00:31:47,960 --> 00:31:49,600 Voi saatana sen silmiĂ€. 275 00:31:49,680 --> 00:31:51,400 MitĂ€ silmistĂ€? Loppu. 276 00:31:55,240 --> 00:31:59,000 Laajentakaa etsintöjĂ€ 10 metrin sĂ€teelle rungosta. Loppu. 277 00:31:59,920 --> 00:32:01,160 YllĂ€ttĂ€vĂ€ virtaus! 278 00:32:02,040 --> 00:32:03,800 Onko tĂ€mĂ€n luona muita aluksia? 279 00:32:05,800 --> 00:32:06,680 Helvetti! 280 00:32:09,080 --> 00:32:10,680 MitĂ€ tapahtuu, Nieminen? 281 00:32:13,000 --> 00:32:14,480 Ei saatana! - MitĂ€ tapahtuu? 282 00:32:14,560 --> 00:32:15,400 Virtaus vie! 283 00:32:15,520 --> 00:32:16,960 Nieminen, kuuluuko? 284 00:32:19,280 --> 00:32:20,320 Kuuluuko? 285 00:32:20,400 --> 00:32:21,320 Mikko vastaa! 286 00:32:56,880 --> 00:32:57,760 Sattuuko? 287 00:33:08,320 --> 00:33:09,360 Se on ohi. 288 00:33:11,080 --> 00:33:12,280 Kaikki hyvin. 289 00:33:12,360 --> 00:33:13,480 Sattuuko korviin? 290 00:33:14,400 --> 00:33:15,720 Ei. - HyvĂ€. 291 00:34:02,360 --> 00:34:03,240 SisÀÀn! 292 00:34:11,480 --> 00:34:13,800 Salmisen ja Niemisen mikkiÀÀniraidat. 293 00:34:25,280 --> 00:34:27,960 Maskien mikeistĂ€ ei kuulu pihahdustakaan. 294 00:34:30,160 --> 00:34:32,240 TĂ€ssĂ€ on varusteiden lisĂ€mikit. 295 00:34:48,200 --> 00:34:49,080 MitĂ€? 296 00:34:50,120 --> 00:34:52,320 Kumpikaan sukeltajistamme ei huutanut. 297 00:34:52,440 --> 00:34:54,440 Tuliko tuo ulkopuolelta? 298 00:34:56,840 --> 00:34:57,960 Merenpohjasta? 299 00:35:02,160 --> 00:35:05,480 EhkĂ€ mikkiin oli tarttunut roskaa ja aiheutti kitkaa 300 00:35:05,560 --> 00:35:08,960 tai magneettikentĂ€stĂ€ johtuva huono yhteys. 301 00:35:09,720 --> 00:35:10,960 Joka kuulostaa huudolta? 302 00:35:11,040 --> 00:35:14,080 Ei kaikki mikĂ€ kuulostaa joltain vĂ€lttĂ€mĂ€ttĂ€ ole sitĂ€. 303 00:35:18,840 --> 00:35:20,840 MeidĂ€n pitÀÀ olla pÀÀ kylmĂ€nĂ€. 304 00:35:21,560 --> 00:35:25,040 Se saattoi olla vihollisen aiheuttama ÀÀni tai UVV. 305 00:35:25,120 --> 00:35:27,040 Siihenkö sukeltajat kuolivat? 306 00:35:27,120 --> 00:35:29,080 Katosivat. He ovat ammattisotilaita. 307 00:35:29,160 --> 00:35:31,040 TietĂ€vĂ€t riskit kuin me. 308 00:35:40,000 --> 00:35:41,920 Tarvitsen sinut skarppina. 309 00:35:43,280 --> 00:35:44,160 Okei? 310 00:35:49,800 --> 00:35:52,680 Sukeltajaan nĂ€köyhteys styyrpuurin puolella. 311 00:36:04,560 --> 00:36:05,440 Nieminen? 312 00:36:07,200 --> 00:36:08,240 MissĂ€ Nieminen on? 313 00:36:21,440 --> 00:36:23,680 Taistelukeskukseen purettavaksi heti. 314 00:36:31,720 --> 00:36:34,760 MagneettikenttĂ€ nousi tyhjĂ€stĂ€, kun sukeltajat pÀÀsi alueelle. 315 00:36:34,840 --> 00:36:37,640 Ei voi olla sattumaa. Viittaa ihmistoimintaan. 316 00:36:37,720 --> 00:36:40,080 EntĂ€ musta laatikko? - Data on vioittunut. 317 00:36:40,160 --> 00:36:42,480 Luultavasti magneettikentĂ€n vuoksi. 318 00:36:42,560 --> 00:36:44,680 SitĂ€ yritetÀÀn pelastaa. 319 00:36:44,760 --> 00:36:46,760 Raportoitte siitĂ€ ensi tilassa. 320 00:36:47,600 --> 00:36:49,600 SelvĂ€. Onko muuta? 321 00:36:50,240 --> 00:36:52,360 Kerro vielĂ€, mikĂ€ on mieliala? 322 00:36:53,320 --> 00:36:55,920 Miehistö- - Tarkoitin sinun henkistĂ€ tilaa. 323 00:36:56,000 --> 00:36:59,600 Kukaan ei halua uusintaa mitĂ€ tapahtui neljĂ€ vuotta sitten. 324 00:37:01,960 --> 00:37:03,320 Ne asiat on kĂ€sitelty. 325 00:37:04,160 --> 00:37:07,200 Olen toiminut kĂ€skyjen mukaan ja valtuuksien rajoissa. 326 00:37:07,280 --> 00:37:09,280 Mieliala on erinomainen. 327 00:37:09,360 --> 00:37:12,280 HyvĂ€! NĂ€mĂ€ ovat henkisesti raskaita tilanteita. 328 00:37:12,360 --> 00:37:14,240 Minusta ei tarvitse olla huolissaan. 329 00:37:14,880 --> 00:37:15,760 Kuitti! 330 00:37:30,800 --> 00:37:32,000 Olen pahoillani. 331 00:37:39,120 --> 00:37:40,000 Moi! 332 00:37:40,600 --> 00:37:41,480 HĂ€iritsenkö? 333 00:37:55,240 --> 00:37:57,600 Onko ravintolan puolella ikĂ€vĂ€ nukkua? 334 00:37:59,360 --> 00:38:01,840 Haluaisitko muuttaa huoneeseeni? 335 00:38:13,800 --> 00:38:16,480 Miksi sinun piti tulla haastamaan riitaa? 336 00:38:16,560 --> 00:38:17,560 MitĂ€? 337 00:38:17,640 --> 00:38:20,200 Takiasi minun oli pakko jĂ€ttÀÀ mummo yksin. 338 00:38:36,200 --> 00:38:38,160 Tuletko auttamaan nĂ€iden kanssa? 339 00:38:53,160 --> 00:38:54,840 Onko Sebu tehnyt jotain? 340 00:39:34,080 --> 00:39:36,000 Oletko nĂ€hnyt Sebastiania? 341 00:39:36,080 --> 00:39:36,960 En. 342 00:39:37,640 --> 00:39:41,360 MissĂ€ hĂ€n on? Ei ollut Merin huoneessa eikĂ€ kotonaan. 343 00:39:41,480 --> 00:39:42,760 Miksi hĂ€ntĂ€ etsit? 344 00:39:43,520 --> 00:39:45,640 Minulla on hĂ€nelle homma. 345 00:39:46,280 --> 00:39:47,160 Voin hoitaa. 346 00:39:52,800 --> 00:39:53,680 Joo. 347 00:39:58,040 --> 00:39:59,440 TĂ€mĂ€ arkaluontoinen juttu. 348 00:40:01,960 --> 00:40:02,840 MitĂ€? 349 00:40:04,840 --> 00:40:07,800 Hans. Haluan, ettĂ€ pidĂ€t hĂ€ntĂ€ silmĂ€llĂ€. 350 00:40:07,880 --> 00:40:08,760 Vakoilen? 351 00:40:09,760 --> 00:40:10,640 Miksi? 352 00:40:11,040 --> 00:40:13,800 Kerron myöhemmin, mutta toistaiseksi kĂ€yt seuraamassa, 353 00:40:13,880 --> 00:40:16,160 kun hĂ€n lĂ€htee hotellilta. Raportoit minulle. 354 00:40:16,240 --> 00:40:17,600 MitĂ€ jos hĂ€n huomaa? 355 00:40:17,680 --> 00:40:19,320 ÄlĂ€ anna huomata! 356 00:42:12,880 --> 00:42:14,840 MitĂ€ taas tÀÀllĂ€ teet? 357 00:42:14,920 --> 00:42:15,800 Katso! 358 00:42:16,880 --> 00:42:19,800 Luulin, ettĂ€ olet edelleen kipeĂ€nĂ€ kotona. 359 00:42:22,080 --> 00:42:24,000 Miten voin olla avuksi? 360 00:42:26,520 --> 00:42:28,880 Armeijan alue, mistĂ€ puhuimme. 361 00:42:29,880 --> 00:42:31,000 Niemen nokka. 362 00:42:32,440 --> 00:42:36,360 SiellĂ€ on bunkkereita ja luolastoja, joihin ei pÀÀse. 363 00:42:36,480 --> 00:42:40,040 Olet kĂ€ynyt siellĂ€? EestilĂ€inenkö kĂ€ski? 364 00:42:40,800 --> 00:42:41,680 Ei. 365 00:42:45,840 --> 00:42:47,480 HĂ€n kyseli siitĂ€. 366 00:42:47,560 --> 00:42:49,040 Etkö enÀÀ luota hĂ€neen? 367 00:42:51,760 --> 00:42:56,640 Ajattelin, ettĂ€ haluaisitko lĂ€hteĂ€ kanssani kĂ€ymÀÀn katsomassa, 368 00:42:57,760 --> 00:42:59,360 mitĂ€ luolissa on? 369 00:43:08,000 --> 00:43:09,360 Ei siellĂ€ mitÀÀn ole. 370 00:45:32,920 --> 00:45:33,800 Meri. 371 00:45:48,520 --> 00:45:50,200 Löysin piirustuksia. 372 00:45:51,920 --> 00:45:52,840 Ikivanhoja. 373 00:45:54,160 --> 00:45:55,560 Osa nĂ€istĂ€ on tekemiĂ€si. 374 00:46:04,720 --> 00:46:06,720 Magda on piirtĂ€nyt samanlaisia. 375 00:46:13,960 --> 00:46:15,760 Sitten on nimi Marni. 376 00:46:20,640 --> 00:46:22,080 Kuka on Marni? 377 00:46:22,160 --> 00:46:24,280 Luin tÀÀltĂ€, ettĂ€ hĂ€ntĂ€ epĂ€iltiin noidaksi. 378 00:46:24,360 --> 00:46:27,440 EpĂ€iltiin, ettĂ€ hĂ€n synnyttÀÀ myrskyjĂ€ ja upottaa laivoja. 379 00:46:30,240 --> 00:46:31,120 MikĂ€ se on? 380 00:46:45,480 --> 00:46:46,640 Onko tĂ€mĂ€ sinĂ€? 381 00:47:00,960 --> 00:47:01,840 Kuka olet? 382 00:48:11,320 --> 00:48:12,320 Ei jumalauta! 25683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.