Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,300 --> 00:00:14,090
Morning.
2
00:00:17,510 --> 00:00:19,000
Hey.
3
00:00:19,200 --> 00:00:20,240
Would you ever want to see
4
00:00:20,280 --> 00:00:21,540
the Grey Zone?
5
00:00:21,740 --> 00:00:24,250
It's neat and fun and cool.
6
00:00:24,450 --> 00:00:26,420
That does sounds
neat and fun and cool.
7
00:00:26,620 --> 00:00:28,300
But I'm not allowed off the map.
8
00:00:28,500 --> 00:00:29,880
Ah, that's a problem.
9
00:00:30,080 --> 00:00:32,010
But I could turn
my avatar into an object
10
00:00:32,210 --> 00:00:33,316
that can pass through the hedge,
11
00:00:33,340 --> 00:00:34,606
and then I can turn myself back.
12
00:00:34,630 --> 00:00:36,280
Watch this.
13
00:00:43,410 --> 00:00:45,020
Why a coconut?
14
00:00:45,220 --> 00:00:46,860
First thing that
came into my head.
15
00:00:47,060 --> 00:00:47,780
Hmm.
16
00:00:47,980 --> 00:00:49,860
Your hands are so warm.
17
00:00:50,060 --> 00:00:51,300
Shut up.
18
00:00:53,170 --> 00:00:54,490
Huh.
19
00:00:56,030 --> 00:00:57,030
Oh, it's Aleesha.
20
00:00:57,110 --> 00:00:58,390
Don't say anything.
21
00:01:01,600 --> 00:01:04,340
Hey, friend-o.
How was the retreat?
22
00:01:04,540 --> 00:01:06,050
Hey, don't call me friend-o.
23
00:01:06,250 --> 00:01:07,920
Your girl kicked ass.
24
00:01:08,120 --> 00:01:11,630
So much ass that Karina
gave me a special project today.
25
00:01:11,830 --> 00:01:13,140
Uh, who's-who's Karina?
26
00:01:13,340 --> 00:01:16,100
She's head of product
development and cybersecurity.
27
00:01:16,300 --> 00:01:18,680
She is so fucking cool.
28
00:01:18,880 --> 00:01:21,020
Hmm. She sounds like a moron.
29
00:01:21,220 --> 00:01:23,560
Well, she's not.
You sound like a moron.
30
00:01:23,760 --> 00:01:25,310
- Hello, teacher.
- Shh.
31
00:01:25,510 --> 00:01:26,610
What was that?
32
00:01:26,810 --> 00:01:28,150
Hmm? Oh, nothing.
33
00:01:28,350 --> 00:01:30,650
I'm just, um...
I'm watching a TV show.
34
00:01:30,850 --> 00:01:32,700
It's called Hello, Teacher.
35
00:01:32,900 --> 00:01:34,836
It has a little sting that
they put underneath title card.
36
00:01:34,860 --> 00:01:36,410
What happened
to theme songs, you know?
37
00:01:36,610 --> 00:01:38,330
I used to love those things.
38
00:01:38,530 --> 00:01:39,790
Anyway, I-I got to go,
39
00:01:39,990 --> 00:01:43,750
but I'm so happy for you. Yeah.
40
00:01:43,950 --> 00:01:45,540
You're really going places, huh?
41
00:01:45,740 --> 00:01:47,750
Thanks, friend-o.
42
00:01:47,950 --> 00:01:48,950
Where are you?
43
00:01:49,120 --> 00:01:50,400
You know, I c...
44
00:01:52,940 --> 00:01:54,490
- She's nice.
- Shut up.
45
00:02:02,410 --> 00:02:03,906
You don't have to keep
doing the dishes
46
00:02:03,930 --> 00:02:05,026
just 'cause you're staying here.
47
00:02:05,050 --> 00:02:07,400
Actually, Nathan did them today.
48
00:02:07,600 --> 00:02:08,820
Oh.
49
00:02:09,020 --> 00:02:11,740
Hey, you know,
if you're feeling cramped...
50
00:02:11,940 --> 00:02:13,570
No, no, you're our
new plaintiff liaison.
51
00:02:13,770 --> 00:02:15,630
The partners would kill me
if I kicked you out.
52
00:02:16,970 --> 00:02:20,180
Angel. I-I mean,
uh, Nora. Holden.
53
00:02:21,970 --> 00:02:24,000
Bruno got into my pills.
54
00:02:24,200 --> 00:02:25,000
Oh, shit.
55
00:02:25,200 --> 00:02:26,960
How hardcore are these things?
56
00:02:27,160 --> 00:02:28,846
Hopefully hardcore enough
to keep a guy's head
57
00:02:28,870 --> 00:02:30,300
- from exploding.
- What? Oh, okay.
58
00:02:30,500 --> 00:02:31,630
I got to get him to the vet.
59
00:02:31,830 --> 00:02:33,390
- Come on.
- Oh, man. I'm sorry, Holden.
60
00:02:33,540 --> 00:02:34,630
Sorry, Bruno.
61
00:02:34,830 --> 00:02:36,590
And we need to get you
to a doctor right now.
62
00:02:36,630 --> 00:02:37,856
I-I still have five left, okay?
63
00:02:37,880 --> 00:02:40,560
Eight, if I ignore the slobber.
64
00:02:40,760 --> 00:02:43,140
- I'm serious.
- I know, I know, but I feel fine.
65
00:02:43,340 --> 00:02:44,616
Well, you didn't tell me
about the nosebleeds.
66
00:02:44,640 --> 00:02:46,040
You didn't tell me
Holden's your ex,
67
00:02:46,090 --> 00:02:48,490
but you'd tell me if you thought
your head was gonna blow up?
68
00:02:51,390 --> 00:02:52,530
It's Luke.
69
00:02:52,730 --> 00:02:54,110
Of course.
70
00:02:54,310 --> 00:02:55,780
Fine, answer it.
71
00:02:55,980 --> 00:02:58,780
Hey, man. Where are you?
72
00:02:58,980 --> 00:03:00,790
Oh, thank God, buddy.
I'm in trouble.
73
00:03:00,980 --> 00:03:02,660
I brought an AI
to the Grey Zone.
74
00:03:02,860 --> 00:03:05,080
I was gonna sell him
to this gangster named Zalรกn,
75
00:03:05,280 --> 00:03:06,960
but I felt too guilty.
76
00:03:07,160 --> 00:03:08,710
Um, just before we do this,
77
00:03:08,910 --> 00:03:10,460
what use do you have
in mind for him?
78
00:03:10,660 --> 00:03:13,210
"Him"? That's an "it."
79
00:03:13,410 --> 00:03:14,760
I want to go now.
80
00:03:14,960 --> 00:03:16,220
An it
81
00:03:16,420 --> 00:03:18,140
with valuable subroutines
82
00:03:18,340 --> 00:03:20,300
that I'm going to examine,
83
00:03:20,500 --> 00:03:22,010
dismember,
84
00:03:22,210 --> 00:03:24,310
and sell to the highest bidder.
85
00:03:24,510 --> 00:03:26,350
That's not fun. That's not cool.
86
00:03:26,550 --> 00:03:28,860
That's not neat.
That's not neat.
87
00:03:29,050 --> 00:03:32,730
Yeah, I think I'm going
to hold on to him for now,
88
00:03:32,930 --> 00:03:34,490
but thanks anyway.
89
00:03:34,690 --> 00:03:37,200
Uh, no. It's mine now.
90
00:03:37,400 --> 00:03:38,870
It stays.
91
00:03:39,060 --> 00:03:41,240
- Okay.
- Luke, help.
92
00:03:41,440 --> 00:03:42,660
Understood.
93
00:03:42,860 --> 00:03:43,860
- It stays.
- Help.
94
00:03:47,890 --> 00:03:48,960
Run, AI Guy.
95
00:03:51,100 --> 00:03:52,550
No, dummy, get out of here.
96
00:03:52,740 --> 00:03:53,740
Shit.
97
00:04:00,440 --> 00:04:01,440
Okay. Okay, okay.
98
00:04:01,630 --> 00:04:02,726
Tell me exactly where you are.
99
00:04:02,750 --> 00:04:03,750
I'm gonna come save you.
100
00:04:03,840 --> 00:04:06,180
Hello? Luke?
101
00:04:06,380 --> 00:04:07,810
This is he.
102
00:04:08,010 --> 00:04:10,610
Who are you... Is that me?
103
00:04:10,800 --> 00:04:12,670
Oh, shit.
104
00:04:22,800 --> 00:04:25,370
What the fuck's going on here?
Why are there two of me?
105
00:04:25,570 --> 00:04:26,570
I don't know. No time.
106
00:04:26,740 --> 00:04:27,540
I'm in the Grey Zone,
107
00:04:27,740 --> 00:04:29,080
big warehouse south of Lakeview.
108
00:04:29,280 --> 00:04:31,420
Just... Oh, shit,
someone's coming.
109
00:04:31,620 --> 00:04:32,716
Okay, we're coming to get you.
110
00:04:32,740 --> 00:04:34,050
I'm sorry, "we"?
111
00:04:34,240 --> 00:04:35,420
I'll explain when I see you.
112
00:04:35,620 --> 00:04:37,060
How do you know more than me?
113
00:04:40,230 --> 00:04:41,300
Hey, did you see that?
114
00:04:41,500 --> 00:04:42,260
I think I've been copied.
115
00:04:42,460 --> 00:04:45,430
What? That is so crazy.
116
00:04:45,630 --> 00:04:47,446
Do you think this is
identity theft? Or the Ludds?
117
00:04:47,470 --> 00:04:50,230
Could this be from that
magazine shoot I did years ago?
118
00:04:50,430 --> 00:04:51,480
I had a stalker, babe.
119
00:04:51,680 --> 00:04:54,270
Oh, God. Who would...
Who would copy you?
120
00:04:54,470 --> 00:04:56,320
What kind of a sick,
121
00:04:56,520 --> 00:04:58,400
sick freak would do
something like that?
122
00:04:58,600 --> 00:05:00,660
I don't know, but we're
gonna find out soon.
123
00:05:00,850 --> 00:05:01,850
Copy's on his way here.
124
00:05:02,020 --> 00:05:03,370
Oh.
125
00:05:03,570 --> 00:05:04,836
You wouldn't know
anything about this
126
00:05:04,860 --> 00:05:05,660
as the account holder,
would you?
127
00:05:05,860 --> 00:05:09,540
Did I know... Oh, oh, uh...
128
00:05:09,740 --> 00:05:12,250
Uh, uh...
129
00:05:12,450 --> 00:05:15,290
I'm going
through a tunnel. BRB.
130
00:05:15,490 --> 00:05:16,490
Aren't you in a tub?
131
00:05:16,660 --> 00:05:18,520
- Nope, it's a tunnel.
- Ingrid...
132
00:05:21,570 --> 00:05:23,010
All right,
I'm gonna use your headset
133
00:05:23,040 --> 00:05:24,510
to get my backup and save Luke.
134
00:05:24,710 --> 00:05:26,350
You can't. Dupe detection.
135
00:05:26,550 --> 00:05:28,640
The system won't let
two of you in Lakeview.
136
00:05:28,840 --> 00:05:30,100
Even if I'm just an avatar?
137
00:05:30,300 --> 00:05:31,770
I wouldn't risk it.
138
00:05:31,970 --> 00:05:33,400
He could be erased.
139
00:05:33,600 --> 00:05:35,610
Shit. Okay.
140
00:05:35,810 --> 00:05:37,320
Okay, new plan:
You get the backup,
141
00:05:37,520 --> 00:05:38,730
meet me in the Grey Zone.
142
00:05:38,930 --> 00:05:40,540
I'm gonna get a headset
at the library.
143
00:05:42,380 --> 00:05:45,510
Two Nathans. One Nora.
144
00:05:46,930 --> 00:05:49,300
Never fantasized
about this before.
145
00:06:00,020 --> 00:06:01,190
One sec.
146
00:06:06,490 --> 00:06:07,300
Tinsley?
147
00:06:07,500 --> 00:06:10,410
No, it's-it's me, Nathan.
148
00:06:11,530 --> 00:06:12,810
I'm back.
149
00:06:13,010 --> 00:06:14,330
Nora.
150
00:06:15,660 --> 00:06:17,270
Oh, my God. Um...
151
00:06:17,470 --> 00:06:19,070
All right, how do
I know it's really you?
152
00:06:20,480 --> 00:06:23,110
I think you can tell.
153
00:06:23,310 --> 00:06:25,530
Wow, um...
154
00:06:25,730 --> 00:06:27,530
I can't believe
I'm looking at you
155
00:06:27,730 --> 00:06:29,206
- and it's actually...
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
156
00:06:29,230 --> 00:06:31,040
We've actually done
this thing before, so...
157
00:06:31,240 --> 00:06:32,330
I tried to contact you.
158
00:06:32,530 --> 00:06:33,660
Um, yeah,
159
00:06:33,860 --> 00:06:35,750
I know, it's-it's all good.
160
00:06:35,950 --> 00:06:38,290
I'm, um, back with Ingrid.
161
00:06:38,490 --> 00:06:39,890
Yeah. Yeah,
I was with someone, too,
162
00:06:40,000 --> 00:06:41,120
and then it didn't work out.
163
00:06:41,160 --> 00:06:42,550
We, yeah, we're both at fault.
164
00:06:42,750 --> 00:06:44,396
This is the weirdest day.
Someone cloned me.
165
00:06:44,420 --> 00:06:45,220
Isn't that crazy?
166
00:06:45,420 --> 00:06:47,140
I will tell you all about that,
167
00:06:47,340 --> 00:06:49,226
but right now, we don't
have a lot of time, so...
168
00:06:49,250 --> 00:06:50,436
Hold on,
you know about the clone?
169
00:06:50,460 --> 00:06:52,810
Nathan, it's... Walk and talk.
170
00:06:53,010 --> 00:06:54,570
- Just walk and talk. All right.
- Okay.
171
00:06:56,160 --> 00:06:57,400
What is that?
172
00:06:57,600 --> 00:06:59,120
Yeah, it's cool, right?
173
00:07:00,620 --> 00:07:02,740
I-I don't need it, it doesn't
actually hold that much.
174
00:07:02,810 --> 00:07:04,280
It's more of a fashion thing.
175
00:07:04,480 --> 00:07:05,740
- Okay.
- It was a gift.
176
00:07:05,940 --> 00:07:08,490
I mean, everyone here
likes it, but whatever, so...
177
00:07:08,690 --> 00:07:10,330
Take it, leave it?
178
00:07:10,530 --> 00:07:11,830
What's-what's in there?
179
00:07:12,030 --> 00:07:14,150
Uh, hair gel, body spray,
tweezers. My indispensables.
180
00:07:14,240 --> 00:07:15,330
You know what? It's fine.
181
00:07:15,530 --> 00:07:16,886
I'll leave it.
I'll leave it, I'll leave it.
182
00:07:16,910 --> 00:07:18,830
- Great.
- Yeah.
183
00:07:19,030 --> 00:07:20,310
It's fine.
184
00:07:35,120 --> 00:07:36,480
Hi.
185
00:07:36,680 --> 00:07:38,240
Welcome to our little
secret experiment.
186
00:07:38,300 --> 00:07:39,660
Is that who I think it is?
187
00:07:41,250 --> 00:07:42,900
It's a clone of the actor
188
00:07:43,100 --> 00:07:44,100
we based AI Guy on.
189
00:07:44,270 --> 00:07:45,270
Never eat on a set.
190
00:07:45,390 --> 00:07:46,530
That's how we got his DNA.
191
00:07:46,730 --> 00:07:49,280
Lil Leeshy, we're gonna
take machine learning
192
00:07:49,480 --> 00:07:51,120
to the next level.
193
00:07:51,320 --> 00:07:54,120
Imagine how fast
the program will improve
194
00:07:54,320 --> 00:07:57,210
after a human experience
in the real world.
195
00:07:57,410 --> 00:07:58,620
You're downloading the AI
196
00:07:58,820 --> 00:08:00,290
into a clone?
197
00:08:00,490 --> 00:08:01,880
Won't his head explode?
198
00:08:02,080 --> 00:08:03,380
Hasn't happened so far.
199
00:08:03,580 --> 00:08:05,880
The AI program is
a million gigs of information,
200
00:08:06,080 --> 00:08:08,550
and the human brain
holds 2.5 million gigs...
201
00:08:08,750 --> 00:08:10,106
Don't talk unless
we ask you a question.
202
00:08:10,130 --> 00:08:12,720
Your job, as mission control,
203
00:08:12,920 --> 00:08:14,060
is to help him walk
204
00:08:14,260 --> 00:08:15,606
from the regen center
on 9th Avenue
205
00:08:15,630 --> 00:08:18,600
to Shawn Carter
General Hospital for reupload
206
00:08:18,800 --> 00:08:20,250
into the AI system.
207
00:08:21,410 --> 00:08:23,150
Ten New York City blocks?
208
00:08:23,350 --> 00:08:24,820
Mm-hmm.
209
00:08:25,020 --> 00:08:26,190
I know this AI guy,
210
00:08:26,390 --> 00:08:28,030
and he does not have
that New York spirit.
211
00:08:28,060 --> 00:08:29,320
Yeah, but you do.
212
00:08:29,520 --> 00:08:31,870
Twenty bucks she bricks it
in the first ten minutes.
213
00:08:32,070 --> 00:08:34,240
Did you pass your
driver's license test
214
00:08:34,440 --> 00:08:35,660
the first time, Leeshy?
215
00:08:35,860 --> 00:08:38,970
Driver's license? What am I, 50?
216
00:08:53,110 --> 00:08:54,850
Oh, the smells.
217
00:08:55,050 --> 00:08:56,220
They're so intense.
218
00:08:56,420 --> 00:08:57,810
Dog at three o'clock.
219
00:08:58,010 --> 00:08:58,810
Pet him.
220
00:08:59,010 --> 00:09:00,020
Hey.
221
00:09:00,220 --> 00:09:01,520
Gentle.
222
00:09:01,720 --> 00:09:02,810
Ow!
223
00:09:03,010 --> 00:09:05,070
That lady's therapist bit me.
224
00:09:05,270 --> 00:09:06,650
Just shake it off, buddy.
225
00:09:06,850 --> 00:09:08,500
Now, let's head east.
226
00:09:10,050 --> 00:09:11,910
This is going so well.
227
00:09:12,110 --> 00:09:13,990
I mean, he's learning
at a fantastic pace.
228
00:09:14,190 --> 00:09:15,330
This is gonna help him
229
00:09:15,530 --> 00:09:17,010
understand his clients
so much better.
230
00:09:19,570 --> 00:09:20,920
Fuck.
231
00:09:21,110 --> 00:09:23,460
Can we sew that leg back on?
232
00:09:23,660 --> 00:09:26,210
Oh, no worries.
We've got more clones.
233
00:09:30,690 --> 00:09:32,090
Okay.
234
00:09:32,290 --> 00:09:33,940
Let's try this again.
235
00:09:35,900 --> 00:09:38,180
Ugh, what are those smells?
236
00:09:38,380 --> 00:09:39,810
So intense.
237
00:09:40,010 --> 00:09:41,350
Yup, that's New York City.
238
00:09:41,550 --> 00:09:42,870
Now, head east.
239
00:09:47,620 --> 00:09:48,620
Uh, look both ways,
240
00:09:48,770 --> 00:09:49,780
motherfucker.
241
00:09:49,980 --> 00:09:51,380
Yes, teacher.
242
00:09:55,260 --> 00:09:56,870
- Ah.
- Yes!
243
00:10:00,510 --> 00:10:01,510
Hmm.
244
00:10:03,180 --> 00:10:06,210
So, how much does the copy know?
245
00:10:06,410 --> 00:10:08,340
That you and I were
in love once,
246
00:10:08,540 --> 00:10:10,510
and that we still...
247
00:10:10,710 --> 00:10:11,760
Uh, yeah.
248
00:10:11,960 --> 00:10:15,840
I am in a relationship
with him, actually.
249
00:10:16,040 --> 00:10:17,220
You're with him.
250
00:10:17,420 --> 00:10:19,930
Yeah. And you're with Ingrid.
251
00:10:20,130 --> 00:10:21,770
Yeah, yup, sure.
252
00:10:21,970 --> 00:10:23,230
Yeah, hold on a second.
253
00:10:23,430 --> 00:10:24,986
Is that why you haven't
answered my calls in months,
254
00:10:25,010 --> 00:10:27,116
because you've been sleeping
with my body the whole time?
255
00:10:27,140 --> 00:10:28,940
Oh, well, I mean,
I wouldn't call it sleeping.
256
00:10:29,100 --> 00:10:30,286
I don't know
if I should be jealous
257
00:10:30,310 --> 00:10:31,390
or give myself a high five.
258
00:10:31,560 --> 00:10:33,160
Oh, definitely give
yourself a high five.
259
00:10:33,230 --> 00:10:34,630
Jealous it is.
260
00:10:36,470 --> 00:10:37,836
So you've seen me
without my clothes?
261
00:10:37,860 --> 00:10:39,546
Okay, what do you think?
Give me some feedback.
262
00:10:39,570 --> 00:10:40,680
Be specific.
263
00:10:48,600 --> 00:10:50,190
Share to my socials.
264
00:10:51,730 --> 00:10:54,090
No more VR, starting now.
265
00:10:54,290 --> 00:10:56,970
Fake-ass people
in their fake-ass realities.
266
00:10:57,170 --> 00:10:58,680
On a goggle cleanse.
267
00:10:58,880 --> 00:11:00,450
Send.
268
00:11:01,660 --> 00:11:02,950
Yeah.
269
00:11:07,870 --> 00:11:09,210
No likes? Really?
270
00:11:10,210 --> 00:11:12,080
Okay.
271
00:11:13,750 --> 00:11:15,500
Call Mersaydeez.
272
00:11:19,170 --> 00:11:20,620
Ew. Who dis?
273
00:11:20,820 --> 00:11:22,910
It's Ingrid.
274
00:11:23,110 --> 00:11:24,330
Kannerman.
275
00:11:24,530 --> 00:11:27,330
OMG, Ingrid. I thought you died.
276
00:11:27,530 --> 00:11:29,080
What?
277
00:11:29,280 --> 00:11:31,340
What? That is weird.
278
00:11:31,540 --> 00:11:32,800
I don't...
279
00:11:33,000 --> 00:11:34,436
I don't even know how
you would think that.
280
00:11:34,460 --> 00:11:36,090
Rumors are wild.
281
00:11:36,290 --> 00:11:37,760
Well, how are you,
you hot bitch?
282
00:11:37,960 --> 00:11:39,010
Amazing,
283
00:11:39,210 --> 00:11:41,470
except my boyfriend
is a fucking traitor.
284
00:11:41,670 --> 00:11:44,730
But why be unsatisfied by a man
285
00:11:44,920 --> 00:11:46,640
when I can hang out
with one of my girls?
286
00:11:48,550 --> 00:11:51,270
Oh, my God, please tell me
it's not Nathan Brown.
287
00:11:51,470 --> 00:11:54,320
Oh, no. What?
Ew, gross.com.
288
00:11:54,520 --> 00:11:55,780
I am not an idiot.
289
00:11:55,980 --> 00:11:58,660
Ugh, good.
Stupid wannabe tech mogul.
290
00:11:58,860 --> 00:12:00,166
His shit was never
going anywhere.
291
00:12:00,190 --> 00:12:02,240
Eh, I mean...
292
00:12:02,440 --> 00:12:03,440
Yup.
293
00:12:03,490 --> 00:12:04,580
Come with me to HorseyButt.
294
00:12:04,780 --> 00:12:06,460
You can build
your ass and your soul
295
00:12:06,650 --> 00:12:08,460
while you sweat out
those nasty feelings.
296
00:12:08,660 --> 00:12:11,340
That sounds amazing,
actually. Yes.
297
00:12:11,530 --> 00:12:13,050
K-Town studio. I'll drop a pin.
298
00:12:13,240 --> 00:12:14,590
Bye.
299
00:12:14,790 --> 00:12:16,720
Okay. I will be th...
300
00:12:16,920 --> 00:12:18,470
You are gone. Okay.
301
00:12:18,670 --> 00:12:21,680
Okay, okay. Okay.
302
00:12:21,880 --> 00:12:23,350
How you feeling out there?
303
00:12:23,550 --> 00:12:26,730
Hot. I'm gonna, I'm gonna
change the temperature.
304
00:12:28,470 --> 00:12:30,480
No, stop looking at the sun.
305
00:12:32,680 --> 00:12:34,190
Watch it, Ed Sheeran.
306
00:12:34,390 --> 00:12:35,400
Run.
307
00:12:35,600 --> 00:12:37,240
Run right now.
308
00:12:37,440 --> 00:12:39,450
I hate this. Help.
309
00:12:39,650 --> 00:12:40,780
Watch out for the mailbox.
310
00:12:40,980 --> 00:12:42,240
Ouch.
311
00:12:42,440 --> 00:12:44,450
Oh, God.
312
00:12:47,200 --> 00:12:50,670
All my... systems...
malfunctioning.
313
00:12:50,870 --> 00:12:52,080
I'm leaking...
314
00:12:52,280 --> 00:12:53,380
everywhere.
315
00:12:53,580 --> 00:12:56,210
It's called swamp ass.
Catch your breath.
316
00:12:56,410 --> 00:12:57,940
It'll pass.
317
00:12:59,900 --> 00:13:01,280
Okay.
318
00:13:02,570 --> 00:13:04,030
I'm okay.
319
00:13:07,820 --> 00:13:09,180
Yes.
320
00:13:09,380 --> 00:13:10,810
Success.
321
00:13:11,010 --> 00:13:13,270
Excellent work.
322
00:13:13,470 --> 00:13:14,870
"Excellent work."
323
00:13:17,680 --> 00:13:19,450
I mean, I agree,
324
00:13:19,640 --> 00:13:21,220
it was more than adequate.
325
00:13:21,420 --> 00:13:22,420
Mm.
326
00:13:22,560 --> 00:13:24,050
Yeah.
327
00:13:32,720 --> 00:13:34,880
Books contain information
328
00:13:35,080 --> 00:13:38,130
which can be different from,
or even contradict,
329
00:13:38,330 --> 00:13:40,970
the opinions you currently hold.
330
00:13:41,170 --> 00:13:43,680
Before you use this library,
331
00:13:43,880 --> 00:13:45,510
you acknowledge
332
00:13:45,710 --> 00:13:49,350
possible exposure
to uncomfortable facts.
333
00:13:49,550 --> 00:13:50,830
Accept.
334
00:13:56,120 --> 00:13:57,650
In virtual reality,
335
00:13:57,850 --> 00:14:01,320
you may meet
AI-generated characters
336
00:14:01,520 --> 00:14:03,036
who will try
to sell you a time-share...
337
00:14:03,060 --> 00:14:04,300
Accept, accept, accept, accept.
338
00:14:07,150 --> 00:14:09,540
I'm actually kind of nervous
to meet my knockoff.
339
00:14:09,740 --> 00:14:13,460
Yeah, about that...
340
00:14:13,660 --> 00:14:16,380
That-that one is the original.
341
00:14:16,580 --> 00:14:18,050
You're the knockoff.
342
00:14:18,240 --> 00:14:20,590
- I'm the knockoff?
- Sorry.
343
00:14:20,790 --> 00:14:22,130
- I'm the knockoff?
- Yeah.
344
00:14:22,330 --> 00:14:23,330
I'm the knockoff?
345
00:14:23,370 --> 00:14:24,570
Okay, are-are you glitching?
346
00:14:25,610 --> 00:14:27,360
Actually, I think I am.
347
00:14:28,490 --> 00:14:29,680
Wow.
348
00:14:29,880 --> 00:14:31,120
This is a real bummer.
349
00:14:32,780 --> 00:14:33,980
I'm the knockoff?
350
00:14:34,180 --> 00:14:35,450
So dramatic.
351
00:14:42,540 --> 00:14:44,200
Wow.
352
00:14:44,400 --> 00:14:46,370
What am I thinking right now?
353
00:14:46,560 --> 00:14:47,700
That this is weird.
354
00:14:47,900 --> 00:14:49,120
This is weird.
355
00:14:49,320 --> 00:14:51,290
Why are you parting your hair
on the other side?
356
00:14:51,490 --> 00:14:52,910
I'm not. You are.
357
00:14:53,110 --> 00:14:56,040
- You are.
- Okay, you both look normal to me.
358
00:14:56,240 --> 00:14:57,426
If you're really me,
what happened
359
00:14:57,450 --> 00:14:58,806
in seventh grade
with Demi Ziegler?
360
00:14:58,830 --> 00:15:00,050
Wait, what?
361
00:15:00,240 --> 00:15:02,010
Did you guys touch a boob?
Just grow up.
362
00:15:02,210 --> 00:15:03,920
What? No, her dog died.
363
00:15:04,120 --> 00:15:07,260
And I... we... carried it
to the vet for her.
364
00:15:07,460 --> 00:15:09,430
Oh. Sorry.
365
00:15:09,630 --> 00:15:11,180
Well, we better go save Luke.
366
00:15:11,380 --> 00:15:13,660
Make up a dance. Whatever comes
to the top of your head.
367
00:15:15,620 --> 00:15:17,310
Oh, man,
we're perfectly in sync.
368
00:15:17,510 --> 00:15:19,860
Okay, you're both off beat,
if that's what "in sync" means.
369
00:15:20,060 --> 00:15:21,900
This isn't weird,
this is awesome.
370
00:15:22,100 --> 00:15:23,650
- Whoa!
- Oh, shit,
371
00:15:23,850 --> 00:15:25,206
Luke's being tortured.
We got to go save him.
372
00:15:25,230 --> 00:15:27,410
- I was just thinking that.
- I just said that.
373
00:15:33,430 --> 00:15:34,430
Uh...
374
00:15:34,530 --> 00:15:35,910
Okay, Luke said he was south.
375
00:15:36,110 --> 00:15:37,920
South is this way.
376
00:15:38,120 --> 00:15:39,120
Is it?
377
00:15:39,160 --> 00:15:41,250
I would normally side with you,
378
00:15:41,450 --> 00:15:42,730
but look at that face.
379
00:15:43,860 --> 00:15:45,780
That's a face of a guy
who knows what he's doing.
380
00:15:46,210 --> 00:15:47,210
Okay, you guys,
381
00:15:47,330 --> 00:15:48,840
you go save Luke,
and I'll go get
382
00:15:49,040 --> 00:15:50,600
some more of your pills
from the doctor.
383
00:15:50,800 --> 00:15:52,600
- Pills?
- Oh, yeah, no big deal.
384
00:15:52,800 --> 00:15:54,950
Just to keep my head
from exploding. Hopefully.
385
00:15:56,370 --> 00:15:57,390
I'll see you later.
386
00:15:57,590 --> 00:15:58,590
Love you.
387
00:15:58,640 --> 00:15:59,696
- Love you, too.
- Love you, too.
388
00:15:59,720 --> 00:16:01,980
- Uh-uh, no.
- As soon as I said it.
389
00:16:02,180 --> 00:16:03,480
Also, it's definitely this way.
390
00:16:03,680 --> 00:16:05,210
Really?
391
00:16:11,480 --> 00:16:13,490
- Hey.
- Oh, hey. Oh, how'd it go?
392
00:16:13,690 --> 00:16:14,910
Oh, he's fine, thank God.
393
00:16:15,110 --> 00:16:17,046
They're just keeping him
until his stomach settles.
394
00:16:17,070 --> 00:16:18,120
The vet scanned the pills,
395
00:16:18,320 --> 00:16:19,960
and they turned out
to just be Gas-X.
396
00:16:20,160 --> 00:16:20,920
Wait, really?
397
00:16:21,120 --> 00:16:22,840
Yeah. Here, see for yourself.
398
00:16:23,040 --> 00:16:24,800
Why would the doctor give Nathan
399
00:16:25,000 --> 00:16:26,300
over-the-counter fart pills?
400
00:16:26,500 --> 00:16:29,300
Mm. It's not like
he doesn't need them.
401
00:16:29,500 --> 00:16:31,010
I've got to figure this out.
402
00:16:31,210 --> 00:16:33,370
- Um, I'll catch you later.
- Okay.
403
00:16:35,210 --> 00:16:37,910
So... Nora.
404
00:16:39,240 --> 00:16:41,440
Yeah. What about her?
405
00:16:41,640 --> 00:16:43,570
What do you mean,
"what about her?"
406
00:16:43,770 --> 00:16:47,420
You guys are together.
So, how is it?
407
00:16:49,460 --> 00:16:51,490
You know, just normal
relationship stuff.
408
00:16:51,690 --> 00:16:52,820
Ups and downs.
409
00:16:53,020 --> 00:16:54,740
Uh-huh.
410
00:16:54,940 --> 00:16:57,450
You don't have to spare
my feelings, okay?
411
00:16:57,650 --> 00:16:59,600
How is it? For real.
412
00:17:01,890 --> 00:17:04,190
It's like I'm exactly
where I'm supposed to be.
413
00:17:06,770 --> 00:17:08,300
Great.
414
00:17:08,500 --> 00:17:09,806
Sorry, that must
be tough to hear.
415
00:17:09,830 --> 00:17:13,050
No. Mm-mm. Mm-mm.
416
00:17:13,250 --> 00:17:14,950
Super happy for you.
417
00:17:17,550 --> 00:17:20,620
Who the fuck put that there?
418
00:17:32,590 --> 00:17:34,030
Oh, he seems to be
419
00:17:34,230 --> 00:17:36,080
interested in that
charging station.
420
00:17:36,280 --> 00:17:38,040
I wonder if his mind
will come up with
421
00:17:38,240 --> 00:17:41,010
some new improvement
in sustainability?
422
00:17:42,060 --> 00:17:43,630
Hey, teacher?
423
00:17:43,830 --> 00:17:44,880
Yeah?
424
00:17:45,080 --> 00:17:46,750
I think I need
to charge my plug.
425
00:17:46,950 --> 00:17:48,800
Plug? What plug?
426
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
He doesn't have a...
427
00:17:53,860 --> 00:17:54,930
Oh, God.
428
00:17:55,130 --> 00:17:57,010
What? What's he referring...
429
00:17:58,710 --> 00:17:59,710
Oh...
430
00:18:02,120 --> 00:18:04,400
Oh, wow, he is
really going to town.
431
00:18:04,600 --> 00:18:05,770
Jesus.
432
00:18:06,970 --> 00:18:08,320
Uh, okay.
433
00:18:08,520 --> 00:18:10,490
Let's, um...
434
00:18:10,690 --> 00:18:11,490
turn this off and...
435
00:18:11,690 --> 00:18:12,820
No, please, no.
436
00:18:13,020 --> 00:18:14,660
Give him a little privacy.
437
00:18:14,860 --> 00:18:15,860
Thank you.
438
00:18:21,390 --> 00:18:23,620
Oh, oh. Sorry, sorry.
439
00:18:23,820 --> 00:18:24,920
I'm touring a house.
440
00:18:25,120 --> 00:18:26,670
Hey, Mami.
441
00:18:26,870 --> 00:18:27,870
Oh, my God.
442
00:18:27,950 --> 00:18:29,880
Yay.
443
00:18:30,080 --> 00:18:31,630
We're IRL.
444
00:18:31,830 --> 00:18:34,890
Oh, I've been spending way
too much time in my goggies.
445
00:18:35,080 --> 00:18:36,970
Yeah, I didn't want
to say anything,
446
00:18:37,170 --> 00:18:38,810
but you look rough.
447
00:18:39,010 --> 00:18:40,890
Wow.
448
00:18:41,090 --> 00:18:43,520
Okay, Mersaydeez, I don't
really need that right now.
449
00:18:43,720 --> 00:18:45,480
I have been living
in my bathtub for so long,
450
00:18:45,680 --> 00:18:47,020
I'm about to have a menty-b.
451
00:18:47,220 --> 00:18:50,610
So brave of you to talk
about your menty health,
452
00:18:50,810 --> 00:18:53,110
but class is about to start.
453
00:18:53,310 --> 00:18:55,320
Ok-Okay.
454
00:18:55,520 --> 00:18:57,050
Talk later, I guess.
455
00:19:08,940 --> 00:19:11,440
So, Ingrid still doing that
thing where she dresses you?
456
00:19:13,190 --> 00:19:14,550
Maybe.
457
00:19:15,920 --> 00:19:17,550
You got something to say?
458
00:19:17,750 --> 00:19:18,990
Are you okay? Do you need help?
459
00:19:19,170 --> 00:19:21,350
I-I know what it's like
to feel trapped.
460
00:19:21,550 --> 00:19:23,890
No, no. I'm-I'm great, okay?
461
00:19:24,090 --> 00:19:26,730
And Ingrid, Ingrid is awesome.
Maybe she just needed
462
00:19:26,930 --> 00:19:28,520
a real man
to bring it out of her.
463
00:19:28,720 --> 00:19:30,020
Real? You're not even real.
464
00:19:30,220 --> 00:19:31,326
You're like a week old, okay?
465
00:19:31,350 --> 00:19:33,320
Everything that you know
or think you know
466
00:19:33,520 --> 00:19:35,040
is because I did it, not you.
467
00:19:36,300 --> 00:19:39,120
Shit, I'm sorry.
I didn't mean it like that.
468
00:19:39,320 --> 00:19:40,830
Whatever.
469
00:19:41,030 --> 00:19:43,790
Okay, let's just save Luke,
and we'll go our separate ways.
470
00:19:43,990 --> 00:19:46,350
Also, I like my clothes
better than yours.
471
00:19:53,160 --> 00:19:55,340
Wow. The last time
I was in the Grey Zone,
472
00:19:55,540 --> 00:19:57,130
- none of this was here.
- Yeah, I know.
473
00:19:57,330 --> 00:19:59,930
I was here, too.
Used to be wide open.
474
00:20:00,130 --> 00:20:02,200
Now it's all getting paved over.
475
00:20:03,360 --> 00:20:05,450
Gentrification.
476
00:20:06,620 --> 00:20:08,950
Oh, look. Check this out.
477
00:20:13,750 --> 00:20:15,860
I have an idea
how we can save Luke.
478
00:20:16,060 --> 00:20:17,950
Me, too. First step:
479
00:20:18,150 --> 00:20:19,920
- Matching outfits.
- Matching uniforms.
480
00:20:21,220 --> 00:20:22,550
Pretty close.
481
00:20:33,980 --> 00:20:35,560
What the hell is that?
482
00:20:36,900 --> 00:20:38,630
Oh, we made those.
483
00:20:38,830 --> 00:20:40,220
It's called the NIMBY-nook.
484
00:20:40,420 --> 00:20:43,030
They cover up unsightly...
you know.
485
00:20:44,990 --> 00:20:46,730
Oh.
486
00:20:46,920 --> 00:20:48,100
Hey, hey, hey.
487
00:20:48,300 --> 00:20:50,230
You just stepped
on my lunch, asshole.
488
00:20:50,430 --> 00:20:52,230
Oh, I'm so sorry, sir.
I did not see it there.
489
00:20:52,350 --> 00:20:55,150
Uh, tell him, "Have a nice day,"
and keep walking.
490
00:20:55,350 --> 00:20:58,700
So, what you doing out here?
491
00:20:58,890 --> 00:21:00,490
What do you think?
492
00:21:00,690 --> 00:21:01,780
I live here.
493
00:21:01,980 --> 00:21:03,070
On the street?
494
00:21:03,270 --> 00:21:04,870
Who programmed this world?
495
00:21:05,070 --> 00:21:06,336
You never seen
any of this before?
496
00:21:06,360 --> 00:21:07,370
You from the suburbs?
497
00:21:07,570 --> 00:21:09,120
No, but I've seen the 2Gigs,
498
00:21:09,320 --> 00:21:11,560
and it is not pretty. Or fair.
499
00:21:12,850 --> 00:21:15,460
The sun is too bright here.
500
00:21:15,660 --> 00:21:16,660
Here.
501
00:21:24,240 --> 00:21:26,600
An AI guy with empathy.
502
00:21:26,800 --> 00:21:28,600
Amazing.
503
00:21:28,800 --> 00:21:31,740
Yeah, except that hat was
our only way of tracking him.
504
00:21:50,760 --> 00:21:52,850
Ladies, giddyup.
505
00:21:55,940 --> 00:21:57,670
God.
506
00:21:57,870 --> 00:22:01,470
Whoa!
Everybody, whoa!
507
00:22:03,580 --> 00:22:06,050
Oh, my God,
that was so much fun.
508
00:22:06,250 --> 00:22:07,410
We def have to do this again.
509
00:22:07,550 --> 00:22:08,550
Oh, wait, wait.
510
00:22:08,590 --> 00:22:10,310
We didn't...
We didn't even talk.
511
00:22:10,510 --> 00:22:13,600
Look, we both know you're
gonna do what you always do.
512
00:22:13,800 --> 00:22:15,150
Go back to Nathan.
513
00:22:15,350 --> 00:22:17,360
Ingrid, I love you,
514
00:22:17,560 --> 00:22:19,990
but your loyalty
is your absolute worst quality.
515
00:22:20,180 --> 00:22:21,380
It's gross.
516
00:22:21,580 --> 00:22:23,420
Wh... uh, wow.
517
00:22:24,630 --> 00:22:27,410
You know what?
Actually, it's my best quality.
518
00:22:27,610 --> 00:22:30,000
And, for the record,
the only gross thing here
519
00:22:30,190 --> 00:22:32,600
were your super loud queefs.
520
00:22:43,480 --> 00:22:44,840
Hello, my good man.
521
00:22:45,040 --> 00:22:47,000
We're, uh, Disney Eternity's
latest, cutting-edge,
522
00:22:47,170 --> 00:22:50,160
unreleased AI.
I'm Prince Eric Concierge.
523
00:22:51,740 --> 00:22:55,150
And I'm Prince Eric Lifeguard.
524
00:22:55,340 --> 00:22:57,250
We're here to make a trade.
525
00:23:01,210 --> 00:23:02,630
Down here.
526
00:23:04,710 --> 00:23:07,950
We heard Zalรกn's in possession
of a U.S. Armyman.
527
00:23:08,150 --> 00:23:09,450
Brown hair, rescue mutt vibes,
528
00:23:09,650 --> 00:23:11,540
best taken in small doses.
529
00:23:11,740 --> 00:23:14,460
You AI want my fan boy?
530
00:23:14,660 --> 00:23:16,290
You came.
531
00:23:16,490 --> 00:23:18,790
AI, eh?
532
00:23:18,990 --> 00:23:20,480
Interesting.
533
00:23:21,850 --> 00:23:25,260
But first, I need an opinion.
534
00:23:25,460 --> 00:23:27,010
What do you think
535
00:23:27,210 --> 00:23:29,510
of his fan boy outfit?
536
00:23:29,710 --> 00:23:32,200
It's, uh, surprisingly sexy.
537
00:23:33,320 --> 00:23:35,390
Yeah, he's being objectified,
538
00:23:35,590 --> 00:23:37,520
but he's owning it,
which is subversively
539
00:23:37,720 --> 00:23:40,070
empowering in a way. Thumbs-up.
540
00:23:40,260 --> 00:23:42,690
Frauds. No Disney AI
541
00:23:42,890 --> 00:23:46,860
would ever approve of
an unlicensed Star Wars IP.
542
00:23:47,060 --> 00:23:48,786
So who are you, and what
are you trying to pull?
543
00:23:48,810 --> 00:23:50,330
'Cause you ain't no AI.
544
00:23:50,520 --> 00:23:51,520
Thank you for trying.
545
00:23:51,610 --> 00:23:52,700
I love you both so much.
546
00:23:52,900 --> 00:23:54,660
No, fine. Okay, we're not AI.
547
00:23:54,860 --> 00:23:56,290
Just... give me my friend back,
548
00:23:56,490 --> 00:23:58,426
- and you can have this guy.
- Wait, what are you doing?
549
00:23:58,450 --> 00:23:59,460
He's a backup, a copy.
550
00:23:59,660 --> 00:24:01,540
A brilliant coder who's
completely off the grid.
551
00:24:01,700 --> 00:24:03,760
Okay? A-A-A stupid mistake
who won't be missed.
552
00:24:03,950 --> 00:24:05,056
What the hell?
You fucking traitor.
553
00:24:05,080 --> 00:24:06,080
Enough.
554
00:24:07,440 --> 00:24:08,600
The soldier's useless anyway.
555
00:24:09,990 --> 00:24:12,100
I'll take the hunky coder
in the sweet fanny pack.
556
00:24:12,300 --> 00:24:13,390
No!
557
00:24:13,590 --> 00:24:15,620
Don't touch him! Keep me!
558
00:24:28,590 --> 00:24:30,620
Uh, is Dr. Kapoor in?
559
00:24:30,810 --> 00:24:34,580
Dr. Kapoor? No, honey, just me.
560
00:24:34,780 --> 00:24:36,870
Mrs. Ethel Waitebraithe.
561
00:24:37,070 --> 00:24:38,750
I live here by myself.
562
00:24:38,950 --> 00:24:41,790
What? I... I was just here
last week, so...
563
00:24:41,990 --> 00:24:43,750
I've lived here for many years.
564
00:24:43,950 --> 00:24:46,190
No Dr. Kapoor here.
565
00:24:51,530 --> 00:24:53,970
Well, here, come in
566
00:24:54,170 --> 00:24:56,140
to Ethel Waitebraithe's house.
567
00:24:56,340 --> 00:24:58,480
Uh, you know what? Um...
568
00:24:58,680 --> 00:25:00,540
Sorry for wasting your time.
569
00:25:30,320 --> 00:25:32,090
Miss Kannerman,
570
00:25:32,290 --> 00:25:33,290
welcome back.
571
00:25:33,420 --> 00:25:35,470
Thank you. It's good to be home.
572
00:25:35,670 --> 00:25:37,106
Should I let Mr. Brown
know you're here?
573
00:25:37,130 --> 00:25:38,390
Um, no rush.
574
00:25:38,590 --> 00:25:40,440
I'll just see him
when he's ready.
575
00:25:40,630 --> 00:25:43,230
Because I will be here.
576
00:25:43,430 --> 00:25:45,920
I'm not going anywhere.
577
00:25:46,920 --> 00:25:49,030
Oh, you...
578
00:25:49,230 --> 00:25:51,150
You're talking to other people.
579
00:25:51,350 --> 00:25:53,070
That's fine.
580
00:25:53,270 --> 00:25:54,630
That's fine.
581
00:25:55,970 --> 00:25:59,850
I think I pulled something
in HorseyButt.
582
00:26:14,030 --> 00:26:15,260
Hey, you, Miss?
583
00:26:15,460 --> 00:26:17,030
Can we talk?
584
00:26:18,280 --> 00:26:20,810
Call Nathan. Aw, shit.
585
00:26:21,010 --> 00:26:23,270
I had two Nathans in my grasp,
586
00:26:23,470 --> 00:26:24,980
and I lost one.
587
00:26:25,180 --> 00:26:27,150
Infinite possibilities, gone.
588
00:26:27,350 --> 00:26:29,110
I could've been the cream
589
00:26:29,310 --> 00:26:31,400
- in the middle of a Nathan Hydrox.
- Ew.
590
00:26:31,600 --> 00:26:33,600
This is the worst thing
that's ever happened to me.
591
00:26:33,770 --> 00:26:35,280
Dude, you lost
your legs in a war.
592
00:26:35,480 --> 00:26:37,330
This is worse.
593
00:26:37,520 --> 00:26:39,296
At least that other Nathan was
just some cheap knockoff,
594
00:26:39,320 --> 00:26:41,290
- but still.
- What took you so long?
595
00:26:41,490 --> 00:26:42,660
Time was up at the library.
596
00:26:42,860 --> 00:26:44,870
I had to listen
to the disclaimers again.
597
00:26:45,070 --> 00:26:46,330
Wait, what?
598
00:26:46,530 --> 00:26:47,340
I'm the, uh,
599
00:26:47,530 --> 00:26:48,630
cheap knockoff.
600
00:26:48,830 --> 00:26:50,340
I traded real-life
Nathan to Zalรกn.
601
00:26:50,540 --> 00:26:51,710
Then I popped off my goggles
602
00:26:51,910 --> 00:26:53,570
and disappeared
into the real world.
603
00:26:55,320 --> 00:26:57,280
Fuck. Shit.
604
00:27:02,370 --> 00:27:04,230
So, about the "cheap"
605
00:27:04,430 --> 00:27:06,350
- "knockoff" thing...
- It's okay, buddy.
606
00:27:06,550 --> 00:27:07,730
- It's fine.
- Oh, my God.
607
00:27:07,930 --> 00:27:09,480
Hey, Backup.
608
00:27:09,680 --> 00:27:11,670
- That was a pretty damn good plan.
- Thanks.
609
00:27:12,710 --> 00:27:14,030
"Backup." I like it.
610
00:27:14,230 --> 00:27:16,036
- You can't call him that.
- You can't call me that.
611
00:27:16,060 --> 00:27:17,160
Fine, whatevs.
612
00:27:17,360 --> 00:27:18,660
Uh, the Three Musketeers.
613
00:27:18,860 --> 00:27:19,870
- No.
- No.
614
00:27:20,070 --> 00:27:21,416
Okay, what about
the-the Chipmunks?
615
00:27:21,440 --> 00:27:23,470
Right? I call Alvin.
616
00:27:34,650 --> 00:27:36,110
Oh! Uh...
617
00:27:38,490 --> 00:27:39,510
Oh, shit.
618
00:27:43,280 --> 00:27:44,390
Nora?
619
00:27:44,590 --> 00:27:46,660
Nora, can you hear me?
620
00:27:48,660 --> 00:27:50,400
Welcome to Upload.
621
00:27:50,600 --> 00:27:52,320
You made it to Lakeview,
622
00:27:52,520 --> 00:27:54,210
you lucky duck.
41229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.