Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,720 --> 00:00:39,233
Cor.
2
00:00:40,720 --> 00:00:43,189
Look at that! Look at it!
3
00:00:43,240 --> 00:00:46,995
Craftsmen made tools to last in the old days.
Not now, though. In the old days, yes.
4
00:00:47,040 --> 00:00:48,872
That's from the old days.
5
00:00:48,920 --> 00:00:52,231
- You found it in the shed when we moved In.
- Did 17?
6
00:00:52,280 --> 00:00:56,035
Yes. You said you were going to send it on
to the bloke who'd left it behind.
7
00:00:56,080 --> 00:00:58,594
Well, he's welcome to it now.
Load of old rubbish.
8
00:00:59,800 --> 00:01:04,112
Don't go on at the fork.
It must have dug about 6,000 acres by now.
9
00:01:04,160 --> 00:01:07,118
I wasn't digging with it.
I was banging in a stake with it.
10
00:01:08,480 --> 00:01:11,518
What do you use for digging?
A sledgehammer?
11
00:01:12,120 --> 00:01:16,353
If they'd made longbows out of this tat,
we'd have been in a fine state at Agincourt.
12
00:01:16,400 --> 00:01:20,155
Sorry, my liege, it came away in my hand.
I'll have to chuck my arrows.
13
00:01:23,800 --> 00:01:27,430
- And it's raining.
- You are having a little moan, aren't you?
14
00:01:27,480 --> 00:01:30,199
It's important.
We need all the daylight hours we can get.
15
00:01:30,240 --> 00:01:33,995
- The nights are drawing in.
- Yes, well, they usually do in autumn.
16
00:01:34,040 --> 00:01:36,350
Yes, but they're keeping us inside.
17
00:01:36,400 --> 00:01:39,233
We shouldn't just be sitting about, doing nothing.
18
00:01:39,280 --> 00:01:41,669
- True enough. You shouldn't.
- No.
19
00:01:42,520 --> 00:01:46,878
We should be using these long evenings like...
like the crofters do.
20
00:01:46,920 --> 00:01:51,232
They don't sit chatting on the long evenings.
They mend their nets, and knit jumpers.
21
00:01:52,000 --> 00:01:53,593
You can't knit.
22
00:01:54,520 --> 00:01:57,399
- Neither can you.
- Well, mend your nets.
23
00:01:57,440 --> 00:02:01,274
I haven't got any nets.
I'm just saying we should be utilising the time.
24
00:02:01,320 --> 00:02:04,278
Oh, yes, you mean like
mending our working clothes.
25
00:02:04,320 --> 00:02:07,312
Exactly. Now you, for example, should be...
26
00:02:07,960 --> 00:02:11,237
...doing exactly what you are doing,
which makes you a clever dick.
27
00:02:16,160 --> 00:02:19,118
- Any floorboards needs nailing down?
- No.
28
00:02:21,240 --> 00:02:22,833
I could creosote the chicken house.
29
00:02:23,480 --> 00:02:25,357
It's too dark in the garden.
30
00:02:25,400 --> 00:02:28,756
Well, I can't sew, can I?
I never claimed to be able to sew.
31
00:02:28,800 --> 00:02:31,110
Well, mend your fork!
32
00:02:31,160 --> 00:02:33,151
I was going to do that.
33
00:02:34,360 --> 00:02:36,590
L'had it in mind to do that before you even said it.
34
00:02:36,640 --> 00:02:39,280
So if you're at home
and you've got a broken fork,
35
00:02:39,320 --> 00:02:40,754
that's what you should be doing.
36
00:02:40,800 --> 00:02:42,632
- (Knock at door)
- That's typical.
37
00:02:42,680 --> 00:02:45,593
Just when you get started on a job...
interruptions.
38
00:02:48,520 --> 00:02:51,160
- Hello, Tom. It's only Margo.
- Hello, Margo.
39
00:02:51,200 --> 00:02:54,113
- You're wanted on the telephone.
- I haven't got a telephone.
40
00:02:54,160 --> 00:02:56,231
- My telephone.
- I see. Thanks. Who is it?
41
00:02:56,280 --> 00:03:00,513
- I don't know. It's a Mr Coles.
- Never heard of him.
42
00:03:01,120 --> 00:03:04,078
You haven't been gardening
in a dinner jacket, have you?
43
00:03:04,120 --> 00:03:06,634
Certainly. You've heard of gentleman farmers.
44
00:03:10,120 --> 00:03:12,430
- Hello, Margo.
- Hello, dear.
45
00:03:12,480 --> 00:03:16,917
Barbara, Tom is wearing a dinner jacket
for manual work. He'll ruin it.
46
00:03:16,960 --> 00:03:19,793
- Doesn't matter.
- Say he had to go to a function?
47
00:03:19,840 --> 00:03:22,354
We don't go to functions any more, Margo.
48
00:03:22,400 --> 00:03:24,550
No, you don't, do you?
49
00:03:24,600 --> 00:03:27,638
Nevertheless,
a dinner jacket in a muddy garden...
50
00:03:27,680 --> 00:03:30,672
I tell you what, think of it as just a coat.
51
00:03:31,880 --> 00:03:34,156
Mm-hm. Yes.
52
00:03:35,400 --> 00:03:37,437
Well, that's it. That is all it is.
53
00:03:38,000 --> 00:03:41,994
No, Barbara.
That's like calling salmon mousse fish paste.
54
00:03:43,600 --> 00:03:45,352
As far as Tom and I are concerned,
55
00:03:45,400 --> 00:03:48,791
it doesn't matter what it looks like
as long as it's serviceable.
56
00:03:48,840 --> 00:03:54,074
I'm sorry. I didn't realise you were reduced
to scraping the bottom of your sartorial barrel.
57
00:03:54,800 --> 00:03:57,269
We're just making use of the things we've got.
58
00:03:57,800 --> 00:03:59,837
Brave, brave, Barbara.
59
00:04:01,440 --> 00:04:04,000
How extraordinary. It must be a trick of the light.
60
00:04:04,040 --> 00:04:07,158
One leg looks orange, one leg looks blue.
61
00:04:07,800 --> 00:04:10,440
Right. You've got it. Snazzy, aren't they?
62
00:04:10,480 --> 00:04:12,312
- You can't wear those.
- Why not?
63
00:04:12,360 --> 00:04:15,079
Because one leg is orange
and one leg is blue.
64
00:04:15,120 --> 00:04:17,714
I don't mind if the pigs don't mind.
65
00:04:18,800 --> 00:04:23,033
You never know, this could be the in gear
for swineherds this year.
66
00:04:23,080 --> 00:04:24,593
- Barbara?
- Hm?
67
00:04:24,640 --> 00:04:25,960
Look at me.
68
00:04:28,240 --> 00:04:31,517
On Saturday morning,
I shall be shopping in the high street.
69
00:04:32,320 --> 00:04:33,037
Wow.
70
00:04:34,400 --> 00:04:36,835
And I shall have my cheque book with me.
71
00:04:36,880 --> 00:04:37,631
Yes.
72
00:04:37,680 --> 00:04:41,639
Well, call it an early Christmas present
if you like...
73
00:04:41,680 --> 00:04:43,796
No, thank you, Margo, all the same.
74
00:04:43,840 --> 00:04:45,911
But this stuff will do for us fine.
75
00:04:45,960 --> 00:04:49,191
I mean, honestly.
Now look, what is wrong with that?
76
00:04:49,240 --> 00:04:51,277
Just as a pair of working trousers.
77
00:04:51,320 --> 00:04:53,914
One leg is orange and one leg is blue.
78
00:04:56,160 --> 00:04:57,958
Well, kid, you're gonna be a star.
79
00:04:58,000 --> 00:05:00,833
- Really?
- Who was that on the telephone, Tom?
80
00:05:00,880 --> 00:05:03,838
He's a journalist. He wants to do a feature on us.
81
00:05:03,880 --> 00:05:05,075
No!
82
00:05:05,120 --> 00:05:08,670
Ron in the pub mentioned us and
self-sufficiency. He wants to write about it.
83
00:05:08,720 --> 00:05:11,109
- How extraordinary!
- And you said yes?
84
00:05:11,160 --> 00:05:15,074
He seemed a nice fellow. Just a few pictures,
abit of blurb. Might be a bit of a giggle.
85
00:05:15,120 --> 00:05:17,509
Yes, why not? I could wear my new trousers.
86
00:05:17,560 --> 00:05:19,437
Barbara!
87
00:05:19,480 --> 00:05:23,713
If one is to appear in a newspaper, one must be
very careful about one's appearance.
88
00:05:23,760 --> 00:05:27,037
When is he coming, by the way?
89
00:05:27,080 --> 00:05:27,876
Tomorrow.
90
00:05:27,920 --> 00:05:30,275
- Morning or afternoon?
- Morning.
91
00:05:30,320 --> 00:05:33,517
Have you got any string, Barbara?
I think I could fix that fork.
92
00:05:33,560 --> 00:05:36,154
- Any special time in the morning?
- Left-hand drawer.
93
00:05:36,200 --> 00:05:37,395
Ta. You were saying?
94
00:05:37,440 --> 00:05:41,513
Oh, I just thought you might want me here
to help with something.
95
00:05:41,560 --> 00:05:44,712
- No, I don't think so, Margo, thank you.
- Oh.
96
00:05:44,760 --> 00:05:47,832
Fine. We'll leave it at that, then.
97
00:05:47,880 --> 00:05:50,759
You call me when the journalist is here.
98
00:05:50,800 --> 00:05:53,235
Should you want anything, anything at all.
99
00:05:53,280 --> 00:05:55,669
I don't think we want Margo for anything, do we?
100
00:05:56,480 --> 00:05:59,677
No, I don't think we want Margo for anything,
Tom.
101
00:06:00,400 --> 00:06:02,198
Thanks all the same, Margo.
102
00:06:02,240 --> 00:06:03,833
Oh.
103
00:06:03,880 --> 00:06:05,757
Well...
104
00:06:06,880 --> 00:06:09,440
- I'll say good night, then.
- Good night.
105
00:06:15,760 --> 00:06:18,639
- I know what Margo could do.
- Yes, what?
106
00:06:19,360 --> 00:06:21,158
Lend us a ball of string.
107
00:06:23,720 --> 00:06:27,998
Now, I'd like you to do something
really interesting.
108
00:06:38,120 --> 00:06:41,636
Mm, erm... Could you... close in on each other?
109
00:06:41,680 --> 00:06:43,557
Er abit closer.
110
00:06:43,600 --> 00:06:47,912
Just a bit closer. Mrs Good,
could you turn and look at your husband?
111
00:06:48,880 --> 00:06:50,598
But I'm looking up his ear.
112
00:06:50,640 --> 00:06:53,553
Yes, I want you to look really natural.
113
00:06:53,600 --> 00:06:56,160
I don't usually stand about looking in his ear.
114
00:07:01,920 --> 00:07:04,480
- She's here.
- Thought she might be.
115
00:07:05,360 --> 00:07:07,317
Mr Coles, I've got an idea.
116
00:07:07,360 --> 00:07:10,318
If we move along a bit, we can point at the pigs.
117
00:07:10,360 --> 00:07:12,112
Lovely.
118
00:07:15,440 --> 00:07:17,795
Right, out of the way, piggy. Come on.
119
00:07:23,680 --> 00:07:25,671
Now, then...
120
00:07:26,320 --> 00:07:28,880
- Perhaps a bit more?
- Right.
121
00:07:28,920 --> 00:07:32,276
Yes, if we go further along,
we can get the trough in.
122
00:07:32,320 --> 00:07:34,072
Anything, as long as you're happy.
123
00:07:38,120 --> 00:07:40,111
That's done her.
124
00:08:13,560 --> 00:08:16,200
- Ah...
- Home-made stuff, eh?
125
00:08:16,240 --> 00:08:17,230
Rather.
126
00:08:17,280 --> 00:08:19,271
- Cheers.
- Cheers.
127
00:08:21,200 --> 00:08:23,350
Mm.
128
00:08:23,400 --> 00:08:25,550
Now... (Coughs)
129
00:08:30,760 --> 00:08:32,956
Just a couple of questions, Mr Good.
130
00:08:34,000 --> 00:08:37,038
I think that covers it. Have you any pet hates?
131
00:08:37,840 --> 00:08:39,319
Yes, I can't stand cheap wine.
132
00:08:40,320 --> 00:08:41,310
No.
133
00:08:41,360 --> 00:08:44,478
Mrs Good, I couldn't help noticing your trousers.
134
00:08:44,520 --> 00:08:46,352
Erm... where did you buy them?
135
00:08:47,080 --> 00:08:50,277
Well, I got this leg from C&A
and the rest is from Marks.
136
00:08:51,440 --> 00:08:52,430
Pardon?
137
00:08:53,160 --> 00:08:56,357
- They're mongrels. I made them up myself.
- Oh, I see.
138
00:08:56,400 --> 00:08:59,233
- I see. Very attractive.
- Thank you.
139
00:08:59,280 --> 00:09:03,638
Just one more, Mr Good. If anyone was thinking
of leading your sort of life,
140
00:09:03,680 --> 00:09:05,432
what advice would you give them?
141
00:09:05,480 --> 00:09:08,313
Well, they'd have to marry Barbara first.
142
00:09:09,000 --> 00:09:13,119
They should be convinced of what they're doing,
fit and healthy, and mad enough to be sane.
143
00:09:14,120 --> 00:09:16,111
Yes, I like that.
144
00:09:16,160 --> 00:09:17,958
(Margo knocks gently)
145
00:09:19,400 --> 00:09:21,391
She's here again.
146
00:09:21,440 --> 00:09:23,431
(Margo knocks)
147
00:09:24,680 --> 00:09:26,876
There's someone at the window.
148
00:09:27,560 --> 00:09:29,631
Good heavens, so there is.
149
00:09:30,960 --> 00:09:34,396
Oh, hello, Margo. This is a nice surprise.
150
00:09:34,440 --> 00:09:35,999
Barbara. Tom.
151
00:09:36,040 --> 00:09:38,350
One ball of string as requested.
152
00:09:39,160 --> 00:09:40,639
Oh, I'm sorry.
153
00:09:40,680 --> 00:09:42,751
I didn't know you had company.
154
00:09:42,800 --> 00:09:45,599
Of course not. Mr Coles, Mrs Leadbetter.
155
00:09:45,640 --> 00:09:48,359
Oh, you must be the journalist.
How do you do?
156
00:09:48,400 --> 00:09:52,030
- Er, yes, how do you do?
- That's two Ts in Leadbetter, by the way.
157
00:09:52,720 --> 00:09:55,473
Now, what can I tell you about myself?
158
00:09:55,520 --> 00:10:00,071
Well, I think it's true to say that we are
Tom and Barbara's dearest friends.
159
00:10:00,120 --> 00:10:02,794
By "we" I mean my husband Jeremy
and myself.
160
00:10:02,840 --> 00:10:05,195
Jeremy is an executive in the plastics industry.
161
00:10:05,240 --> 00:10:08,790
I, of course, do not work,
apart from the odd charity.
162
00:10:08,840 --> 00:10:10,035
Hobbies?
163
00:10:10,080 --> 00:10:14,870
Well, it's no secret in Surbiton that I am
one of the leading lights in the music society.
164
00:10:14,920 --> 00:10:19,869
By the way, we're giving The Sound Of Music
at the town hall from the 23rd till the 24th.
165
00:10:19,920 --> 00:10:24,073
Interestingly enough,
Julie Andrews played my role in the film.
166
00:10:24,120 --> 00:10:28,034
Now, I think you may quote me as saying...
167
00:10:29,680 --> 00:10:31,512
You're not writing any of this down.
168
00:10:33,840 --> 00:10:37,151
No, I've got all I need for the article.
It's about Mr and Mrs Good.
169
00:10:37,880 --> 00:10:42,590
Oh, I thought you might want some
background information, some local colour.
170
00:10:43,520 --> 00:10:45,318
No, thank you.
171
00:10:46,440 --> 00:10:51,435
Oh, go on, scoop. Give her a mention.
Margo's played a very important part in all this.
172
00:10:51,480 --> 00:10:52,390
Really?
173
00:10:52,440 --> 00:10:55,671
Yes. After all, she's had to live next door
to a suburban revolution.
174
00:10:55,720 --> 00:10:59,236
- Some would turn nasty. Not Margo.
- Nothing but support and encouragement.
175
00:10:59,280 --> 00:11:01,430
Remember when we started to keep pigs?
176
00:11:01,480 --> 00:11:04,279
A lot of people pooh-poohed the idea
because of the smell.
177
00:11:04,320 --> 00:11:06,072
But Margo didn't, did you?
178
00:11:06,120 --> 00:11:07,793
Well, I've...
179
00:11:07,840 --> 00:11:10,673
Ah, she said,
"If you need pigs, you jolly well have pigs."
180
00:11:10,720 --> 00:11:14,634
Yes. Sorry if I'm going to make you blush
but I'm going to tell Mr Coles about the goat.
181
00:11:14,680 --> 00:11:16,318
- Are you?
- Yes.
182
00:11:17,960 --> 00:11:22,830
Margo has insisted on transporting our goat
to and from the common for grazing
183
00:11:22,880 --> 00:11:24,200
in her own car.
184
00:11:24,240 --> 00:11:28,120
No reservations about the little pile
of black cherries the goat leaves behind.
185
00:11:28,160 --> 00:11:29,639
No. No.
186
00:11:29,680 --> 00:11:32,513
You see, I think you must mention Margo.
187
00:11:32,560 --> 00:11:36,872
Hear, hear to that. Thick and thin, fair weather
or foul, Margo has been there. Like a truss.
188
00:11:36,920 --> 00:11:38,957
What?
189
00:11:39,000 --> 00:11:40,991
A constant source of support.
190
00:11:45,080 --> 00:11:47,833
Yes, I'll... see if I can get that in.
191
00:11:47,880 --> 00:11:50,793
Well, look, I must be on my way.
Thanks very much.
192
00:11:51,760 --> 00:11:54,673
- Goodbye.
- You won't forget The Sound Of Music?
193
00:11:54,720 --> 00:11:56,358
I'll do my best.
194
00:11:56,400 --> 00:11:58,232
- Bye-bye.
- Here we are.
195
00:12:00,360 --> 00:12:02,590
- What an awfully nice man.
- Mm.
196
00:12:02,640 --> 00:12:06,349
- Nice creases in his trousers.
- And he had black shoes.
197
00:12:06,400 --> 00:12:10,598
That all points to him working for
one of the quality newspapers, doesn't it?
198
00:12:10,640 --> 00:12:14,395
(Chuckles) I don't know.
Who'd be a freelance journalist, eh?
199
00:12:14,440 --> 00:12:17,876
Hopping here, dashing there,
writing stuff hoping to flog it.
200
00:12:17,920 --> 00:12:21,038
- A freelance?
- Yes, and he wore black shoes, too.
201
00:12:21,080 --> 00:12:24,118
But which newspaper
is he hoping to sell the article to?
202
00:12:24,160 --> 00:12:25,833
The first to buy it, I suppose.
203
00:12:25,880 --> 00:12:27,678
- Don't you care?
- Not particularly.
204
00:12:27,720 --> 00:12:30,189
- Well, I do.
- Why?
205
00:12:30,240 --> 00:12:34,154
Ooh, not for myself, Barbara.
Don't think that. No.
206
00:12:34,200 --> 00:12:36,760
I just thought you would be interested.
207
00:12:36,800 --> 00:12:39,997
After all, an article about one...
208
00:12:40,040 --> 00:12:41,633
Not about one, about you.
209
00:12:41,680 --> 00:12:44,957
Well, most people would want to see it in print.
210
00:12:45,000 --> 00:12:46,911
Not that l...
211
00:12:46,960 --> 00:12:49,031
Because, after all, but...
212
00:12:54,920 --> 00:12:57,719
Well, I can't sit here all day. I must be off.
213
00:12:57,760 --> 00:12:59,671
I'll see you later.
214
00:12:59,720 --> 00:13:01,916
Thank you for the string, Margo.
215
00:13:01,960 --> 00:13:03,792
TOM: Bye.
216
00:13:05,280 --> 00:13:08,796
That's the trouble with Orientals.
You can never tell what they're thinking.
217
00:13:09,560 --> 00:13:12,234
- Inscrutable.
- Come on. We've got work to do.
218
00:13:12,280 --> 00:13:15,193
All right. Give me the creosote
and I'll finish the job.
219
00:13:15,240 --> 00:13:17,834
I say, I wonder if we will get in the papers.
220
00:13:17,880 --> 00:13:18,870
Why?
221
00:13:18,920 --> 00:13:21,912
You never know.
This might be the beginning of something big.
222
00:13:21,960 --> 00:13:26,989
This time next month, I could be
the centre spread of the Pig Breeder's Gazette.
223
00:13:27,040 --> 00:13:29,077
Hm-hm hm-hm hm. Piglet Of The Month.
224
00:13:41,280 --> 00:13:43,635
MARGO: Jerry, is that the papers?
225
00:13:43,680 --> 00:13:45,353
Yes.
226
00:13:45,400 --> 00:13:47,630
That paper boy must be late for school.
227
00:13:47,680 --> 00:13:51,071
He just emptied the entire contents of his sack
through our letterbox.
228
00:13:51,120 --> 00:13:52,918
No, I ordered them.
229
00:13:52,960 --> 00:13:54,473
Good God, why?
230
00:13:54,520 --> 00:13:58,639
Because I have felt for some time
we should be more catholic in our reading.
231
00:13:58,680 --> 00:14:02,435
I must say, this tabloid trash
doesn't interest me in the slight...
232
00:14:04,120 --> 00:14:05,872
Thank you.
233
00:14:05,920 --> 00:14:10,278
Oh, I see.
It's looking for our name in print time, isn't it?
234
00:14:10,320 --> 00:14:14,598
Nonsense. I'm doing it for Tom and Barbara.
You know they can't afford newspapers.
235
00:14:14,640 --> 00:14:17,393
- Neither can we on this scale.
- (Phone rings)
236
00:14:19,880 --> 00:14:22,190
Hello. 390...
237
00:14:22,240 --> 00:14:24,436
71..64.
238
00:14:25,640 --> 00:14:27,039
What?
239
00:14:27,080 --> 00:14:29,959
Sorry, I can't hear you. It's a bad line.
Could you speak up?
240
00:14:31,000 --> 00:14:33,037
Coles? Yes.
241
00:14:33,080 --> 00:14:37,233
Mr Coles? Yes? Margo Leadbetter speaking.
242
00:14:37,920 --> 00:14:40,275
Ye... I'm sorry, I can't quite hear.
243
00:14:42,960 --> 00:14:44,678
Yes, yes. That's better.
244
00:14:45,400 --> 00:14:47,471
Oh, the article. Yes?
245
00:14:47,520 --> 00:14:49,033
In the what?
246
00:14:49,880 --> 00:14:53,032
The Observer! How wonderful.
247
00:14:53,080 --> 00:14:54,673
Yes, I'll tell them.
248
00:14:55,480 --> 00:15:00,634
Jerry, quick. Run and tell Tom and Barbara
that we are in the quality press. The Observer.
249
00:15:01,360 --> 00:15:03,556
I do find running in the morning so vulgar.
250
00:15:04,520 --> 00:15:07,399
Then walk quickly, Jerry. Only, tell them, please.
251
00:15:07,440 --> 00:15:12,355
Anyway, why can't you go? You're the one
who might have sneaked into one of the photos.
252
00:15:12,400 --> 00:15:14,835
Because I have a million calls to make.
253
00:15:18,880 --> 00:15:21,349
Ah, hello, Miss Mountshaft.
254
00:15:22,360 --> 00:15:24,112
Margo Leadbetter.
255
00:15:24,880 --> 00:15:30,478
Miss Mountshatt, if I hinted that I could get our
little production mentioned in The Observer...
256
00:15:32,320 --> 00:15:34,357
Yes, The Observer.
257
00:15:34,400 --> 00:15:38,871
...might that reawaken your interest
in my design for the programme cover?
258
00:15:41,200 --> 00:15:45,478
Oh. You know, I never really appreciated
the taste of tea till we had to ration it.
259
00:15:45,520 --> 00:15:48,034
- Shame we can't grow it ourselves.
- Yeah.
260
00:15:48,080 --> 00:15:50,913
It's only really camellias.
Maybe ordinary camellias...
261
00:15:50,960 --> 00:15:54,112
No, that's about as sensible
as you thinking we could keep silkworms
262
00:15:54,160 --> 00:15:55,673
and make my stockings from them.
263
00:15:55,720 --> 00:15:57,552
All right.
264
00:15:57,600 --> 00:15:59,637
I'll just use my genius for mending forks.
265
00:16:00,120 --> 00:16:02,111
(Wheezes and coughs)
266
00:16:06,240 --> 00:16:08,629
A lot of fresh air about at this time of day,
isn't there?
267
00:16:08,680 --> 00:16:11,399
Hello, Jerry. You're just in time for elevenses.
268
00:16:12,120 --> 00:16:15,112
You can't have elevenses at half-past eight.
269
00:16:15,760 --> 00:16:17,797
You can, you know. Just get up at six o'clock.
270
00:16:17,840 --> 00:16:21,151
Stop being so damn cheerful,
and looking so damned healthy.
271
00:16:21,200 --> 00:16:23,430
There you are, Jerry, have some tannic acid.
272
00:16:23,480 --> 00:16:25,471
Thank you.
273
00:16:29,160 --> 00:16:32,596
Have you just come round to cheer us up
or did you want something?
274
00:16:32,640 --> 00:16:34,631
Oh, yes, the news.
275
00:16:35,240 --> 00:16:37,231
Your journalist friend just rang.
276
00:16:37,920 --> 00:16:39,877
He's sold you to The Observer, no less.
277
00:16:39,920 --> 00:16:41,911
- No, really?
- Good luck to him.
278
00:16:43,120 --> 00:16:44,793
I bet Margo's pleased.
279
00:16:44,840 --> 00:16:48,151
You'd think she'd just got a mention
in the Court Circular.
280
00:16:48,520 --> 00:16:50,079
Oh, Jerry, I meant to ask you.
281
00:16:50,120 --> 00:16:53,317
- What's a solvent for creosote?
- Isn't it a bit early for crosswords?
282
00:16:53,360 --> 00:16:55,351
No, this is real life drama.
283
00:16:55,400 --> 00:16:56,959
We were spraying the chicken house.
284
00:16:57,000 --> 00:17:00,709
One of them poked his head out
and got it right in the parson's nose.
285
00:17:02,480 --> 00:17:04,756
I don't know. Take it to the launderette.
286
00:17:06,040 --> 00:17:07,792
Why are you talking about chickens?
287
00:17:07,840 --> 00:17:10,832
How would you like to be going about
with creosote all over your bum?
288
00:17:11,480 --> 00:17:13,756
That's not what I meant.
289
00:17:13,800 --> 00:17:18,476
You've just heard you're going to be mentioned
in the national press. It's ego time.
290
00:17:18,520 --> 00:17:21,273
- You couldn't seem to care less.
- There's a reason for that.
291
00:17:21,320 --> 00:17:22,719
- What?
- We couldn't.
292
00:17:22,760 --> 00:17:25,274
- But why?
- Well, what's it worth?
293
00:17:25,320 --> 00:17:28,039
A nice little read that ends up
round a piece of cod and chips.
294
00:17:28,080 --> 00:17:30,720
If the article had been about
Tom's water-skiing...
295
00:17:30,760 --> 00:17:33,718
- Or your creosoting the chickens.
- No, you're missing the point.
296
00:17:33,760 --> 00:17:35,831
"Worth" - you used the word yourself.
297
00:17:36,400 --> 00:17:38,277
"What is it worth?"
298
00:17:38,320 --> 00:17:40,311
You could make on this, you know.
299
00:17:41,120 --> 00:17:44,397
- What are you talking about?
- Here. Top up the tea.
300
00:17:44,920 --> 00:17:46,911
It lubricates the old grey matter.
301
00:17:47,400 --> 00:17:49,869
Ah. I know that expression.
302
00:17:49,920 --> 00:17:52,309
When he looks like that,
he's planning something.
303
00:17:52,360 --> 00:17:55,079
- It looks more like indigestion to me.
- Ssh ssh.
304
00:18:01,000 --> 00:18:02,798
That's it. I've got it.
305
00:18:02,840 --> 00:18:05,673
You two go about looking like a pair of tramps,
don't you?
306
00:18:05,720 --> 00:18:07,836
- Give me my tea back.
- No, no, listen.
307
00:18:08,880 --> 00:18:12,669
You live in what I can only politely describe
as abject poverty.
308
00:18:13,520 --> 00:18:16,638
You mend tools that are only really fit for
the junkyard.
309
00:18:16,680 --> 00:18:18,034
Hands off. My gum's drying.
310
00:18:18,080 --> 00:18:23,075
And there you sit, passing up a golden
opportunity to refurbish yourselves for nothing.
311
00:18:23,160 --> 00:18:25,117
God, look at you.
312
00:18:25,160 --> 00:18:29,074
About as much business acumen as a couple of
characters from The Magic Roundabout.
313
00:18:29,120 --> 00:18:32,317
- What are you going on about?
- I'll try to make it simple.
314
00:18:32,960 --> 00:18:34,951
Look...
315
00:18:35,320 --> 00:18:37,152
You go to local shopkeepers
316
00:18:37,200 --> 00:18:40,670
and you tell them you're about to be featured
in a national newspaper.
317
00:18:40,720 --> 00:18:42,711
This makes you a local celebrity.
318
00:18:42,760 --> 00:18:47,311
If a local celebrity allows local shopkeepers
to use his name for publicity purposes,
319
00:18:47,360 --> 00:18:49,954
he is liable to be showered with free goodies.
320
00:18:50,800 --> 00:18:54,111
You mean Tom and Barbara Good
shop at Hymie Cohen's Chinese Emporium?
321
00:18:54,160 --> 00:18:57,278
- Exactly.
- Oh, get off. I couldn't sell an idea like that.
322
00:18:58,120 --> 00:19:00,031
You couldn't. But I could do it for you.
323
00:19:00,080 --> 00:19:01,354
Truly?
324
00:19:01,400 --> 00:19:05,189
Yes. A perfectly simple business
if you know how to handle it. And I do.
325
00:19:05,240 --> 00:19:07,197
What about it?
326
00:19:07,240 --> 00:19:09,231
- Yes.
327
00:19:09,720 --> 00:19:13,076
All right.
I think you're making a big mistake, Tom.
328
00:19:13,120 --> 00:19:14,872
Wait a minute, wait a minute.
329
00:19:14,920 --> 00:19:18,675
Just because I'm lord and master, and Barbara
my chattel doesn't make my word final.
330
00:19:18,720 --> 00:19:20,996
God, you two are so liberated, aren't you?
331
00:19:21,040 --> 00:19:24,192
I expect you're going to have
a reasoned philosophical discussion.
332
00:19:24,240 --> 00:19:26,311
It's a bit too early in the morning for that.
333
00:19:26,360 --> 00:19:28,715
- Let me know what you've decided tonight.
- OK, Jerry.
334
00:19:28,760 --> 00:19:30,751
- And thanks.
- Bye, now.
335
00:19:30,800 --> 00:19:32,996
I think I'll go and rip out my telephone.
336
00:19:35,600 --> 00:19:38,718
All right, then.
A reasoned philosophical discussion. You first.
337
00:19:38,760 --> 00:19:40,273
- Well, I say yes.
- No.
338
00:19:40,320 --> 00:19:41,196
- Yes.
- No!
339
00:19:41,240 --> 00:19:43,754
- Conkers at 10 paces.
- Now, look, seriously.
340
00:19:43,800 --> 00:19:46,838
It smacks of commercialism.
We've left all that behind.
341
00:19:46,880 --> 00:19:50,191
I think it's just using our initiative,
or Jerry's initiative.
342
00:19:50,240 --> 00:19:52,151
We could do with some new stuff.
343
00:19:52,200 --> 00:19:54,191
It seems dishonest to me.
344
00:19:54,600 --> 00:19:59,595
No. It would be if we tried to stock up with
a lot of things we don't even need.
345
00:19:59,640 --> 00:20:03,031
But we'd only get things like dungarees
and chicken wire, and tools -
346
00:20:03,080 --> 00:20:04,639
things we actually use.
347
00:20:04,680 --> 00:20:07,957
It's still a bit of bunce.
It's not us earning our own reward.
348
00:20:08,000 --> 00:20:09,593
Of course it is.
349
00:20:09,640 --> 00:20:14,589
The article would never have been written if
we'd only grown two tomatoes in a window box.
350
00:20:14,640 --> 00:20:16,950
We're only newsworthy because of our efforts.
351
00:20:17,000 --> 00:20:20,311
If there's any bunce attached,
we've jolly well earned it.
352
00:20:21,560 --> 00:20:23,631
Yes, you're quite right. I was wrong.
353
00:20:25,040 --> 00:20:27,680
You are my idea of a man, do you know that?
354
00:20:28,440 --> 00:20:31,114
I've got no time for all this sexual inequality.
355
00:20:31,160 --> 00:20:34,152
We're partners, equal shares, even Stevens.
356
00:20:35,240 --> 00:20:37,231
Except in one department.
357
00:20:37,280 --> 00:20:38,315
What?
358
00:20:38,360 --> 00:20:40,078
I'm stronger than you are,
359
00:20:40,120 --> 00:20:42,794
and I can pin you to the bed
any time I feel like it.
360
00:20:45,360 --> 00:20:46,509
Rubbish.
361
00:20:51,960 --> 00:20:53,951
Thank you.
362
00:21:27,280 --> 00:21:29,271
Thank you very much.
363
00:21:41,120 --> 00:21:42,474
Thank you very much.
364
00:21:42,520 --> 00:21:44,511
Thank you.
365
00:21:53,440 --> 00:21:56,512
Morning, morning.
What treats have we in store today?
366
00:21:56,960 --> 00:21:59,031
Take that for me, darling, would you?
367
00:22:08,400 --> 00:22:10,391
Morning. Ah.
368
00:22:20,640 --> 00:22:22,631
Ah-ha. Oh, that can stay there.
369
00:22:22,920 --> 00:22:25,196
I'll take that, don't worry. I've got it.
370
00:22:28,400 --> 00:22:30,391
Thanks very much for your help.
371
00:22:35,080 --> 00:22:36,639
- Morning.
- Mr and Mrs Good?
372
00:22:36,680 --> 00:22:38,830
Appearing in this week's Observer? Yes.
373
00:22:38,880 --> 00:22:40,871
- Sign here.
- Oh, ta.
374
00:22:44,640 --> 00:22:46,233
There we are. Right, wheel it in.
375
00:22:46,280 --> 00:22:48,271
A bit too big for that, guv.
376
00:22:54,200 --> 00:22:56,350
Jerry, have you gone mad?
377
00:22:56,400 --> 00:22:58,789
We told you, only the things we need.
378
00:22:58,840 --> 00:23:00,831
Are we going to sail that around our bath?
379
00:23:00,880 --> 00:23:04,077
No, it's not for you. It's your agent's commission.
380
00:23:10,880 --> 00:23:12,871
(Church bells ring)
381
00:23:23,880 --> 00:23:25,871
Jerry!
382
00:23:27,400 --> 00:23:29,391
- Jerry!
- (Phone rings)
383
00:23:30,320 --> 00:23:32,311
Yes.
384
00:23:32,360 --> 00:23:34,351
Oh, hello, Miss Mountshaft.
385
00:23:34,400 --> 00:23:36,391
Yes, I have seen the newspaper.
386
00:23:37,680 --> 00:23:39,079
But...
387
00:23:39,120 --> 00:23:40,190
No...
388
00:23:40,240 --> 00:23:41,958
No, no, I didn't, Miss Mountshaft.
389
00:23:42,000 --> 00:23:44,674
I did not promise
we would be in the paper at all.
390
00:23:46,680 --> 00:23:52,392
There was never any question of twisting
your arm over the programme cover.
391
00:23:56,240 --> 00:23:58,231
Very well. Take that attitude.
392
00:23:58,280 --> 00:24:01,796
Do the cover the committee chose
in the first place. See if I care.
393
00:24:01,840 --> 00:24:02,796
Jerry!
394
00:24:02,840 --> 00:24:04,558
Coming.
395
00:24:04,600 --> 00:24:07,877
Well? Did they spell Leadbetter with two Ts?
396
00:24:07,920 --> 00:24:09,911
They didn't spell it at all.
397
00:24:10,440 --> 00:24:12,636
I am not in the paper.
398
00:24:12,680 --> 00:24:14,876
Oh, dear. Oh, well, never mind.
399
00:24:14,920 --> 00:24:16,797
Neither are Barbara and Tom.
400
00:24:16,840 --> 00:24:19,195
- Are you sure?
- Of course I'm sure.
401
00:24:19,800 --> 00:24:21,632
Bloody hell!
402
00:24:22,000 --> 00:24:23,991
Language, Jerry. It is Sunday.
403
00:24:25,120 --> 00:24:28,272
Get your hat on.
We'd better go to church and start praying.
404
00:24:47,880 --> 00:24:49,871
(Clears throat)
405
00:24:51,160 --> 00:24:52,719
Good morning.
406
00:24:52,760 --> 00:24:55,149
Tom Good - The Observer's favourite model.
407
00:24:56,040 --> 00:24:58,270
He's wearing a new brushed denim ensemble,
408
00:24:58,320 --> 00:25:00,596
with the latest off the knee Wellingtons
409
00:25:01,280 --> 00:25:03,794
and denies any rumour of romance
with Prince Rainier.
410
00:25:03,840 --> 00:25:06,036
- You don't look right somehow.
- What do you mean?
411
00:25:06,080 --> 00:25:09,516
You're not all rumpled and crumpled,
your old ragbag self.
412
00:25:09,560 --> 00:25:12,359
It's the last time I let you lie in till nine o'clock.
413
00:25:12,400 --> 00:25:14,676
Why aren't you wearing your new dungarees?
414
00:25:14,720 --> 00:25:18,236
I'm saving them for best.
My coming out ball, things like that.
415
00:25:18,280 --> 00:25:20,157
Ah, I see, yes.
416
00:25:20,200 --> 00:25:24,558
I must hand it to Jerry. He knew what he was
talking about. These are lovely things.
417
00:25:24,600 --> 00:25:27,319
- I can't wait to use them.
- I should unwrap them first.
418
00:25:27,360 --> 00:25:29,271
And get them dirty?
419
00:25:30,240 --> 00:25:32,516
I would just like to say, Tom and Barbara,
420
00:25:33,120 --> 00:25:36,636
that this is the last time you involve me
with the gutter press.
421
00:25:37,000 --> 00:25:38,559
Good morning.
422
00:25:41,040 --> 00:25:43,031
I say! What are you talking about?
423
00:25:44,040 --> 00:25:49,160
The fact, Tom, that your so-called journalist's
article has not appeared in The Observer.
424
00:25:49,200 --> 00:25:51,111
You obviously haven't got your copy yet.
425
00:25:51,160 --> 00:25:53,436
- We didn't think we'd bother.
- Why not?
426
00:25:53,480 --> 00:25:55,869
We were at the interview.
We heard what we said.
427
00:25:55,920 --> 00:25:58,992
Don't worry, Margo.
You'll probably be in next week's edition.
428
00:25:59,040 --> 00:26:02,476
This week they probably had important news,
like the pound rallying to 65p.
429
00:26:02,520 --> 00:26:05,876
I'm frightfully sorry about this.
I've had a call from that chap Coles.
430
00:26:05,920 --> 00:26:07,115
Huh!
431
00:26:07,160 --> 00:26:11,279
- The article was in The Observer all right.
- It was not, Jerry. I scanned every inch.
432
00:26:11,320 --> 00:26:13,391
Not of the Ox & Bucks Observer you didn't.
433
00:26:13,440 --> 00:26:15,795
The Ox & Bucks Observer?
434
00:26:15,840 --> 00:26:16,591
Yes.
435
00:26:16,640 --> 00:26:20,793
You mean Margo's alerted the whole of Surbiton
for something that sells three-and-a-half copies.
436
00:26:20,840 --> 00:26:22,751
- Two if it's raining up there.
- Yes.
437
00:26:22,800 --> 00:26:24,791
(Laughs) Sorry.
438
00:26:25,600 --> 00:26:27,477
I think that's priceless.
439
00:26:27,520 --> 00:26:30,478
It's more serious than that, I'm afraid.
Don't you see?
440
00:26:30,520 --> 00:26:33,399
All the shopkeepers who let you have
all this stuff
441
00:26:33,440 --> 00:26:36,956
aren't going to regard the Ox & Bucks Observer
as the national press.
442
00:26:37,000 --> 00:26:38,274
Oh.
443
00:26:38,320 --> 00:26:42,029
You mean Father Christmas is going to want
all his presents back, isn't he?
444
00:26:42,080 --> 00:26:44,037
Thank goodness we haven't played with them.
445
00:26:44,080 --> 00:26:46,435
I can only say I am awfully sorry.
446
00:26:46,480 --> 00:26:50,155
I should think so too,
raising Tom and Barbara's hopes like that.
447
00:26:50,720 --> 00:26:53,997
It's like snatching the food from the mouths
of starving babies.
448
00:26:54,040 --> 00:26:55,951
- Now, see here, Margo...
- One egg or two?
449
00:26:56,000 --> 00:26:57,513
Three, please.
450
00:26:57,560 --> 00:26:59,631
- Don't you insult my hearing.
- Boiled?
451
00:26:59,680 --> 00:27:03,878
- There's nothing wrong with my family's ears.
- Slice of bread and butter?
452
00:27:03,920 --> 00:27:06,878
- No, I'll have soldiers.
- You will mumble deliberately.
453
00:27:06,920 --> 00:27:10,038
- Are Margo and Jerry staying for breakfast?
- I'll ask them.
454
00:27:10,080 --> 00:27:11,798
Thank you very much, Jerry!
455
00:27:11,840 --> 00:27:14,639
- Are you staying for breakfast?
- Don't interrupt, Tom.
456
00:27:16,560 --> 00:27:18,312
I'm so sorry.
457
00:27:18,360 --> 00:27:21,910
Yes, after all, you two are the only ones
who've really suffered.
458
00:27:21,960 --> 00:27:23,951
This must be a hammer blow to your hopes.
459
00:27:24,000 --> 00:27:26,150
Well, a tiny tap, Margo, just a tiny tap.
460
00:27:26,200 --> 00:27:31,274
We were fine two days ago, and we'll be fine
when Jerry takes all the stuff back tomorrow.
461
00:27:31,320 --> 00:27:33,311
- Along with his boat.
- Oh, yes.
462
00:27:34,640 --> 00:27:37,029
Ah, well, never mind.
463
00:27:37,080 --> 00:27:39,594
With trousers like these, who needs new ones?
464
00:27:39,640 --> 00:27:43,838
Exactly. And this stuff over here is OK
but it's soulless, mass-produced.
465
00:27:43,880 --> 00:27:47,350
Now, my old fork, there he is.
466
00:27:47,400 --> 00:27:49,038
There's something of me in that.
467
00:27:49,080 --> 00:27:51,390
This repair wasn't just a man
mending an implement,
468
00:27:51,440 --> 00:27:55,115
it was a friend restoring a friend to health
with affection.
469
00:27:55,520 --> 00:27:56,919
Look at that.
470
00:27:59,840 --> 00:28:01,558
A bloody load of old rubbish.
471
00:28:01,600 --> 00:28:04,240
I told you this fork was no good
when I found it in the shed.
472
00:28:04,290 --> 00:28:08,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.