All language subtitles for The Art of Crime.S02E05.Le.peintre.du.diable.Part.01.1080p.BluRay.FLAC2.0.x264-SbR_track6_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,350 --> 00:00:22,310
Lord Jesus,
2
00:00:25,150 --> 00:00:26,990
you wished to remain among us
3
00:00:27,350 --> 00:00:30,070
through the assembled community
of your priests.
4
00:00:31,350 --> 00:00:32,510
May their words
5
00:00:33,350 --> 00:00:34,590
only be yours,
6
00:00:36,270 --> 00:00:37,950
may their gestures be yours,
7
00:00:39,430 --> 00:00:42,510
may their life be a loyal reflection
of yours.
8
00:01:41,910 --> 00:01:42,630
Are you OK?
9
00:02:41,990 --> 00:02:45,070
THE ART OF CRIME
10
00:02:45,670 --> 00:02:50,230
THE DEVIL'S PAINTER
PART 1
11
00:02:51,630 --> 00:02:52,830
Is Pardo aware?
12
00:02:55,110 --> 00:02:57,830
-Of what?
-That you won't seek help anymore!
13
00:02:59,390 --> 00:03:02,910
I mean, you're a cop at the OCBC,
and you're having an art block.
14
00:03:03,910 --> 00:03:05,470
Yeah, well, that's just how it is.
15
00:03:05,670 --> 00:03:07,790
He is going to have
to leave you by the wayside.
16
00:03:10,190 --> 00:03:14,110
Maybe he doesn't need to know.
17
00:03:15,310 --> 00:03:16,950
-Excuse me?
-Well, yeah,
18
00:03:17,150 --> 00:03:20,150
you can just tell him
that art therapy
19
00:03:20,270 --> 00:03:21,710
is going great for me,
20
00:03:21,870 --> 00:03:24,550
and that I am starting to remember
loads of stuff about art!
21
00:03:26,030 --> 00:03:27,550
-"Tut-tut-tut" what?
-No.
22
00:03:27,750 --> 00:03:30,350
-And why not?
-Because I am much too honest.
23
00:03:30,510 --> 00:03:32,230
What does honesty have to do with it?
24
00:03:32,390 --> 00:03:33,150
OK.
25
00:03:33,270 --> 00:03:35,990
We're going to do like they do
for dyslexics.
26
00:03:36,150 --> 00:03:37,670
They mustn't stop reading.
27
00:03:37,870 --> 00:03:39,990
For you, it's the same.
You need to focus.
28
00:03:40,590 --> 00:03:42,550
I'm sure we'll find
a therapy that works for you.
29
00:03:42,750 --> 00:03:45,710
-No, I'm telling you it doesn't work.
-You don't know that!
30
00:03:45,950 --> 00:03:47,230
Excuse me.
31
00:03:48,590 --> 00:03:50,710
How's it going, partners?
How is the therapy coming?
32
00:03:50,830 --> 00:03:51,550
Oh, great!
33
00:03:52,190 --> 00:03:54,110
Yes... it's terrific!
34
00:03:54,310 --> 00:03:57,070
All right, here is the file.
The victim is Cédric Montet,
35
00:03:57,190 --> 00:03:58,190
25 years old.
36
00:03:58,390 --> 00:04:01,710
He was a seminarian at Saint Donatien
Institute and a future priest.
37
00:04:02,110 --> 00:04:05,350
His phone says he was meeting someone
at the Louvre at 8:30 a.m. today.
38
00:04:05,510 --> 00:04:06,350
We don't know whom.
39
00:04:07,830 --> 00:04:10,430
He had a drawing
of Hieronymus Bosch's workshop?
40
00:04:12,910 --> 00:04:14,270
Hiero-what?
41
00:04:15,590 --> 00:04:18,550
Hieronymus...
Oh, right, sorry.
42
00:04:19,150 --> 00:04:21,990
Jerome Bosch, a Flemish painter
from the very early Renaissance.
43
00:04:22,670 --> 00:04:24,270
They called him the devil's painter.
44
00:04:24,470 --> 00:04:26,510
Because in his workshop,
with artists, he painted
45
00:04:26,670 --> 00:04:29,510
or drew a lot of visions of hell.
46
00:04:30,550 --> 00:04:33,390
And this is called
The Infernal Landscape, see?
47
00:04:34,710 --> 00:04:35,350
Beautiful, eh?
48
00:04:37,030 --> 00:04:37,550
Know how much it is worth?
Name a figure.
49
00:04:37,710 --> 00:04:39,630
300,000 euros.
50
00:04:39,790 --> 00:04:40,550
Ah!
51
00:04:41,150 --> 00:04:42,710
And it was stolen from him, right?
52
00:04:42,910 --> 00:04:45,710
Yeah, two days ago at the seminary
in his room.
53
00:04:45,910 --> 00:04:49,270
-Pardo put me on the case.
-Why did he have that in a seminary?
54
00:04:49,470 --> 00:04:53,150
It belonged to his family. He
had gotten a hold of it to study it.
55
00:04:53,390 --> 00:04:56,350
In addition to the seminary,
he was doing an Art History PhD.
56
00:04:56,550 --> 00:04:59,150
-Really?
-Demonology in Hieronymus Bosch.
57
00:05:04,830 --> 00:05:08,270
A geeky future priest
who was fascinated by the Devil, OK.
58
00:05:10,310 --> 00:05:13,270
Sorry,
can you pull up his t-shirt, please?
59
00:05:13,430 --> 00:05:14,070
Yes.
60
00:05:24,430 --> 00:05:25,870
That's from a Bosch painting!
61
00:05:26,990 --> 00:05:29,630
What? You're saying he had
his PhD topic tattooed on his chest?
62
00:05:30,630 --> 00:05:32,150
Do you know lots of students
who do that?
63
00:05:33,030 --> 00:05:35,110
-It's special.
-Yeah, it's special.
64
00:05:37,710 --> 00:05:40,070
It looks like a swan
sitting on her eggs.
65
00:05:40,270 --> 00:05:42,830
The killer stabbed him three times
around the tattoo.
66
00:05:43,990 --> 00:05:45,830
Do you think he was aiming for it?
67
00:05:47,110 --> 00:05:48,070
I have no idea.
68
00:05:49,630 --> 00:05:51,870
Why would you want to destroy
a tattoo with a knife?
69
00:05:53,470 --> 00:05:55,070
Are you sure it is a Bosch?
70
00:05:56,830 --> 00:06:00,070
He had done a thesis on Bosch.
He had one of his drawings.
71
00:06:00,750 --> 00:06:02,430
His tattoo must come
from his paintings.
72
00:06:02,630 --> 00:06:05,550
But I can't find it, look.
73
00:06:05,710 --> 00:06:06,390
Even in The Last Judgement,
there's nothing.
74
00:06:07,030 --> 00:06:08,710
What are those weird little critters?
75
00:06:09,150 --> 00:06:10,310
Those are "devilries".
76
00:06:11,110 --> 00:06:13,990
At the time, people wondered a lot
about the physical reality of demons.
77
00:06:14,190 --> 00:06:16,430
Bosch was one of the first painters
to deal with that.
78
00:06:16,590 --> 00:06:17,990
He thought they were figments.
79
00:06:18,150 --> 00:06:20,270
And this is a self-portrait.
80
00:06:20,470 --> 00:06:22,670
-And you see that sort of white tray?
-Yes.
81
00:06:22,870 --> 00:06:23,990
That's what is in his head.
82
00:06:24,630 --> 00:06:26,950
It's like a speech bubble, really.
83
00:06:27,110 --> 00:06:29,710
OK, and so what is he saying?
84
00:06:30,750 --> 00:06:35,070
Well, it is a...
It is a sexual fantasy.
85
00:06:35,270 --> 00:06:39,150
Look. You see that woman, there,
with that pointy headdress?
86
00:06:39,310 --> 00:06:41,430
-Yeah.
-She is a prostitute.
87
00:06:42,150 --> 00:06:44,710
And here, you have the bagpipes,
88
00:06:46,190 --> 00:06:48,430
-which are a symbol of lust.
-Yeah, OK.
89
00:06:48,830 --> 00:06:52,990
He's saying he is just a sinner, like
everyone, but adding a funny twist.
90
00:06:53,470 --> 00:06:56,110
-Nice, huh?
-Yeah, very funny.
91
00:07:10,470 --> 00:07:12,230
Hang on, hang on. Go back.
What is that?
92
00:07:13,910 --> 00:07:16,670
-I know this thing.
-See, it isn't hopeless!
93
00:07:17,030 --> 00:07:20,430
No, but not from painting, from rock.
It's on one of the Devils' albums.
94
00:07:20,750 --> 00:07:21,870
The Devilles?
95
00:07:22,470 --> 00:07:24,870
No, the Devils.
It's their third album!
96
00:07:25,910 --> 00:07:28,710
Crazy. I always thought a guy who
was off his face on acid did that.
97
00:07:29,110 --> 00:07:30,990
All right,
what the fuck are they up to?
98
00:07:33,150 --> 00:07:34,590
Is there no one in there?
99
00:07:37,630 --> 00:07:39,670
-Sorry...
-What?
100
00:07:39,830 --> 00:07:40,670
This interests you?
101
00:07:41,590 --> 00:07:44,270
Well yeah, it interests me a lot.
It's my whole youth.
102
00:07:44,430 --> 00:07:47,150
All right, so I have an idea.
For your therapy,
103
00:07:47,350 --> 00:07:50,590
we're going to go off your interests.
Bosch interests you, right?
104
00:07:50,790 --> 00:07:53,310
-Well, we'll do a "Bosch therapy".
-A Bosch therapy?
105
00:07:53,470 --> 00:07:55,830
We're going to start with Bosch
to bring you towards art.
106
00:08:01,310 --> 00:08:03,710
Excuse me, I can't hear very well!
107
00:08:04,630 --> 00:08:07,590
But you can come in, you know.
It's open!
108
00:08:39,870 --> 00:08:40,870
Hello!
109
00:08:41,830 --> 00:08:43,750
Hello.
Captain Verlay.
110
00:08:43,950 --> 00:08:45,150
I am Father Christophe,
111
00:08:45,710 --> 00:08:49,150
the superior of this seminary.
Here is Father Thomas, my headmaster.
112
00:08:49,350 --> 00:08:50,590
-Hello.
-Hello.
113
00:08:52,310 --> 00:08:53,310
Florence Chassagne.
114
00:08:55,430 --> 00:08:56,990
Can I help you in some way?
115
00:09:00,590 --> 00:09:02,150
Cédric had just joined us.
116
00:09:04,350 --> 00:09:07,030
He had maintained a lot of contacts
in the outside world.
117
00:09:08,350 --> 00:09:11,030
He had asked me to enroll
in the seminary six months ago.
118
00:09:12,190 --> 00:09:14,190
I have known his family
for a long time.
119
00:09:16,270 --> 00:09:19,150
His mother died last year.
120
00:09:20,870 --> 00:09:22,030
It's horrible.
121
00:09:24,910 --> 00:09:26,910
He had this tattoo on his chest.
122
00:09:28,990 --> 00:09:30,110
Do you know what it is?
123
00:09:31,750 --> 00:09:34,830
I didn't even know
that he had a tattoo.
124
00:09:35,590 --> 00:09:36,550
And you?
125
00:09:37,470 --> 00:09:39,750
All I can tell you
is that he didn't have it last year.
126
00:09:42,110 --> 00:09:43,870
He was
increasingly obsessed with Bosch.
127
00:09:44,830 --> 00:09:46,430
I think it tied him to his family.
128
00:09:48,150 --> 00:09:50,390
His grandfather was the one
who gave him the bug.
129
00:09:58,950 --> 00:10:01,190
Here we are.
This was his room.
130
00:10:11,510 --> 00:10:12,310
Is this his thesis?
131
00:10:20,790 --> 00:10:23,030
Do you know why he decided
to enroll in the seminary?
132
00:10:26,350 --> 00:10:30,590
Cédric sort of grew up
having to fend for himself,
133
00:10:30,910 --> 00:10:34,830
with his big sister Laura. When she
started to produce rock groups,
134
00:10:35,030 --> 00:10:37,550
he went with her
and fell into drugs and alcohol.
135
00:10:38,470 --> 00:10:41,550
Seven months ago, Cédric nearly died
in a car accident.
136
00:10:42,110 --> 00:10:43,430
That was the clicker.
137
00:10:45,510 --> 00:10:48,750
But you didn't know him
to have any enemies?
138
00:10:49,310 --> 00:10:53,590
Thomas! Thomas! Thomas!
139
00:10:58,470 --> 00:11:02,150
Well? Are you happy you took
my brother under your wing?
140
00:11:02,670 --> 00:11:04,470
Are you happy you turned him
against me?
141
00:11:05,950 --> 00:11:08,470
This is Laura. She is
under the influence of alcohol.
142
00:11:08,630 --> 00:11:10,710
I am not drunk!
143
00:11:12,070 --> 00:11:14,790
But you think I will always
be full of vices.
144
00:11:14,990 --> 00:11:16,910
I drink, I party...
145
00:11:18,110 --> 00:11:20,470
And I limp, like the Devil!
146
00:11:20,630 --> 00:11:21,470
Be quiet.
147
00:11:21,630 --> 00:11:23,750
What! What's wrong!
148
00:11:23,910 --> 00:11:25,150
Calm down, all right?
149
00:11:28,310 --> 00:11:31,070
I'm Captain Verlay. I'm investigating
your brother's death.
150
00:11:31,910 --> 00:11:34,070
If Cédric hadn't come
to this seminary,
151
00:11:34,590 --> 00:11:36,190
this would never have happened.
152
00:11:36,870 --> 00:11:37,870
Why do you say that?
153
00:11:38,630 --> 00:11:41,270
What do you think?
That they are all angels here?
154
00:11:42,750 --> 00:11:44,150
Daniel Sanchez...
155
00:11:44,790 --> 00:11:47,870
Cédric was certain he had taken
the Bosch drawing from him.
156
00:11:48,670 --> 00:11:50,790
They just didn't dare say it.
157
00:11:51,710 --> 00:11:53,150
Hang on, who is that?
158
00:11:53,310 --> 00:11:54,870
Who is Daniel Sanchez?
159
00:11:55,790 --> 00:11:57,750
One year for conspiracy to steal,
160
00:11:58,870 --> 00:12:01,030
five years
for an attempted robbery...
161
00:12:03,350 --> 00:12:06,510
They don't look at things too closely
at the seminary, do they?
162
00:12:11,230 --> 00:12:14,590
All right, what's the story? You were
in jail, and then you saw the Virgin
163
00:12:14,750 --> 00:12:17,030
and suddenly you thought to yourself:
164
00:12:17,190 --> 00:12:18,310
"All right,
I'm done being a fuck-up"?
165
00:12:18,790 --> 00:12:20,150
Just about, yeah.
166
00:12:20,350 --> 00:12:23,030
Except that you saw your buddy
had a drawing worth 300,000.
167
00:12:23,950 --> 00:12:26,750
So then you thought, "Well, being
a vicar doesn't seem so great."
168
00:12:26,950 --> 00:12:30,990
You stole the drawing from Montet,
and when he found out it was you,
169
00:12:31,870 --> 00:12:32,710
you killed him.
170
00:12:34,550 --> 00:12:38,150
It wasn't me. I am not at all like
the person I was anymore.
171
00:12:42,230 --> 00:12:44,190
Usually, for the teens I catch at 15,
172
00:12:44,350 --> 00:12:46,590
I see them a few times again
until they turn 18, and then,
173
00:12:47,070 --> 00:12:50,590
sadly, I don't see them again,
because either they are in jail
174
00:12:50,790 --> 00:12:53,070
-or they are dead.
-Or priests?
175
00:12:55,910 --> 00:12:57,910
You think you can't get out of it?
Is that it?
176
00:13:00,510 --> 00:13:04,470
Not believing in redemption is sad.
I feel sorry for you.
177
00:13:05,110 --> 00:13:07,150
The thing with me
is that I believe what I see.
178
00:13:09,150 --> 00:13:10,590
All right, where is the drawing?
179
00:13:10,910 --> 00:13:14,670
I didn't steal it.
I didn't kill Cédric.
180
00:13:16,070 --> 00:13:18,590
This morning, I was working
at my rehabilitation program.
181
00:13:19,230 --> 00:13:22,590
-You can check.
-That is what we're going to do.
182
00:13:22,950 --> 00:13:26,030
Oh, I was supposed to show you
something we found on your phone.
183
00:13:26,350 --> 00:13:27,750
Eric, can I see it?
184
00:13:29,470 --> 00:13:30,750
Is this it? This thing?
185
00:13:33,350 --> 00:13:33,950
Here we go:
186
00:13:34,910 --> 00:13:38,190
"God bless you. Thank you for
the drawing. You won't regret it."
187
00:13:38,350 --> 00:13:40,310
Sent by a certain Mario Carras.
188
00:13:41,470 --> 00:13:42,590
Who is Mario?
189
00:13:43,950 --> 00:13:44,910
Nobody.
190
00:13:45,390 --> 00:13:47,070
He's your accomplice, is that it?
191
00:14:23,790 --> 00:14:25,790
-Well?
-Nothing.
192
00:14:26,550 --> 00:14:30,070
I've reviewed all of his works using
my software. That swan is nowhere.
193
00:14:30,270 --> 00:14:32,470
Neither in the works he signed,
nor in his workshop's.
194
00:14:32,630 --> 00:14:33,750
I don't get it.
195
00:14:35,790 --> 00:14:38,950
Why would Cédric Montet
have gotten a tattoo like that?
196
00:14:40,070 --> 00:14:41,030
And in his thesis?
197
00:14:41,230 --> 00:14:43,630
Nothing. You know me,
I went through the whole thing.
198
00:14:43,790 --> 00:14:45,470
I am sure you'll find something.
199
00:14:45,950 --> 00:14:48,190
-All right, good luck!
-Thanks!
200
00:15:06,510 --> 00:15:07,950
You drew this, right?
201
00:15:09,670 --> 00:15:11,750
Or it is inspired by one
of your vanished works?
202
00:15:12,510 --> 00:15:14,590
-No?
-Maybe.
203
00:15:15,590 --> 00:15:17,790
But, you know, I drew so many,
204
00:15:19,190 --> 00:15:20,950
and I had so many imitators.
205
00:15:23,030 --> 00:15:26,030
But why did they take it out on it?
206
00:15:26,230 --> 00:15:28,750
It's almost like someone was trying
to destroy it?
207
00:15:29,550 --> 00:15:32,190
Man carries within himself the seeds
208
00:15:32,470 --> 00:15:34,110
of his own destruction.
209
00:15:35,670 --> 00:15:37,750
We are all
walking straight towards hell.
210
00:15:38,550 --> 00:15:41,550
He is here, now.
211
00:15:44,550 --> 00:15:46,070
Yes, like in The Hay Wain?
212
00:15:46,830 --> 00:15:50,630
When guided by our demons, we are
prepared to steal, cheat, or kill.
213
00:15:51,790 --> 00:15:55,830
I work with a cop who would say that
man doesn't need demons to do evil.
214
00:15:59,710 --> 00:16:02,750
Your cop is wrong to not
take these things seriously.
215
00:16:34,630 --> 00:16:35,630
Antoine, are you OK?
216
00:16:37,230 --> 00:16:39,830
-What the hell are you doing?
-Nothing.
217
00:16:40,710 --> 00:16:43,750
Nothing. I was doing
some art therapy exercises, and I...
218
00:16:43,990 --> 00:16:45,790
I must have nodded off.
I fell down.
219
00:16:46,950 --> 00:16:49,350
Are you sure you're OK?
220
00:16:50,790 --> 00:16:53,190
I'm tired.
I'm going to go home.
221
00:16:53,950 --> 00:16:56,390
All right, well, get some rest then.
See you tomorrow.
222
00:17:07,350 --> 00:17:08,270
Are you all right?
223
00:17:10,350 --> 00:17:11,710
Did you sleep poorly, or...?
224
00:17:23,830 --> 00:17:25,190
Is this your album cover?
225
00:17:25,830 --> 00:17:27,910
It's from
The Garden of Earthly Delights.
226
00:17:28,950 --> 00:17:30,670
Uh... yeah. Yeah.
227
00:17:32,630 --> 00:17:34,830
Did you know that Jim Morrison
228
00:17:35,950 --> 00:17:37,990
wrote a memoir
about that Bosch painting?
229
00:17:40,310 --> 00:17:42,350
-Jim Morrison?
-That's right.
230
00:17:43,110 --> 00:17:46,350
And he even claimed that he was
a member of a heretical sect
231
00:17:46,510 --> 00:17:47,630
that advocated free love.
232
00:17:47,790 --> 00:17:49,910
What? Hang on, you're kidding.
Is that true?
233
00:17:50,190 --> 00:17:50,990
What he wrote was nonsense.
234
00:17:51,190 --> 00:17:53,710
However, I just saw
a little spark in your eye,
235
00:17:53,950 --> 00:17:56,990
and I'm thinking, with Bosch therapy,
we may be on the right track!
236
00:17:58,310 --> 00:18:00,070
-Yeah, Greg!
-Hello, Greg!
237
00:18:00,270 --> 00:18:02,550
Hello, Florence.
Are you on your way to the seminary?
238
00:18:02,710 --> 00:18:03,830
Yeah, why?
239
00:18:04,030 --> 00:18:05,110
OK, change of destination.
240
00:18:05,310 --> 00:18:08,270
We have geolocated Mario Carras,
Sanchez's accomplice.
241
00:18:08,510 --> 00:18:09,910
And so, where is he?
242
00:18:10,110 --> 00:18:12,470
He is at 37 Rue Villermé
in the 11th district.
243
00:18:12,670 --> 00:18:15,630
Apparently, it is a church
that is putting up an exorcist.
244
00:18:16,190 --> 00:18:17,510
-An exorcist?
-Yeah.
245
00:18:17,710 --> 00:18:20,550
-So, you know, watch out.
-OK, thanks.
246
00:18:21,710 --> 00:18:23,910
An exorcist...
Do those still even exist?
247
00:18:24,510 --> 00:18:27,110
Yes, it is a very official department
of the Catholic church.
248
00:18:28,630 --> 00:18:30,990
Do they do horror films
and stuff like that? Is that it?
249
00:18:33,710 --> 00:18:36,430
What the fuck is Carras doing
at an exorcist priest's place?
250
00:18:36,670 --> 00:18:38,790
You saw his file.
He is a boy with drug problems
251
00:18:38,990 --> 00:18:41,550
and schizophrenia.
Honestly, he may need some help.
252
00:18:46,270 --> 00:18:47,630
Hang on, what are you doing?
253
00:18:48,590 --> 00:18:51,110
-Well, I'm coming with you!
-No, you wait here in the car.
254
00:18:51,310 --> 00:18:53,870
I don't want someone
sticking a crucifix in your heart.
255
00:18:54,110 --> 00:18:56,390
-Very funny.
-Wait for me here.
256
00:19:11,230 --> 00:19:13,950
Hello, ma'am, excuse me.
Captain Verlay.
257
00:19:14,110 --> 00:19:17,590
I am looking for Mario Carras.
258
00:19:17,830 --> 00:19:20,790
-He's in session with Father Anselme.
-Ah, all right.
259
00:19:20,950 --> 00:19:24,470
It's up on the next floor, so take
the stairs, straight that way.
260
00:20:05,430 --> 00:20:06,270
Hello.
261
00:20:26,870 --> 00:20:29,030
You can't escape me.
I am inside your head.
262
00:20:31,190 --> 00:20:33,110
Are you seeing demons?
263
00:20:34,110 --> 00:20:38,350
You, too?
Then repent.
264
00:20:39,110 --> 00:20:41,910
Or you will die like a dog.
265
00:20:42,070 --> 00:20:45,350
Alone and damned.
266
00:20:57,950 --> 00:21:00,350
Very well, Mario.
Come back and see me next week.
267
00:21:08,310 --> 00:21:09,390
Mario Carras?
268
00:21:11,070 --> 00:21:11,670
Police.
269
00:21:15,870 --> 00:21:17,630
No! Stop!
270
00:21:41,110 --> 00:21:42,110
Sorry!
271
00:21:44,110 --> 00:21:47,670
No! No! No!
272
00:21:47,830 --> 00:21:49,550
Hey, did you see what I did there?
273
00:21:54,230 --> 00:21:55,270
Are you all right, Captain?
274
00:21:56,510 --> 00:21:57,750
You're all pale.
275
00:22:01,590 --> 00:22:04,750
Forgive me. Forgive me.
276
00:22:06,070 --> 00:22:07,830
You shouldn't have tried to help me.
277
00:22:09,030 --> 00:22:10,510
We have no power against him.
278
00:22:11,510 --> 00:22:13,030
The demon is inside of me.
279
00:22:14,430 --> 00:22:17,630
-He has taken my soul.
-All right, cut it out
280
00:22:18,390 --> 00:22:20,630
with the demon bullshit and all that.
Just cut it out.
281
00:22:22,390 --> 00:22:24,910
We're going to get back
to something more rational, OK?
282
00:22:31,630 --> 00:22:33,590
All right,
according to certain witnesses,
283
00:22:35,030 --> 00:22:38,230
a month ago, you went to see
Cédric Montet to ask him for money.
284
00:22:39,110 --> 00:22:41,030
He was your bud
from working with his sister.
285
00:22:42,470 --> 00:22:45,950
Except that, rotten luck,
he sent you packing.
286
00:22:46,830 --> 00:22:49,070
So, how did that affect you,
that he sent him packing?
287
00:22:49,750 --> 00:22:53,070
That little rich kid who would rather
stay with his nose in a book,
288
00:22:53,270 --> 00:22:56,630
whereas you guys, who are the guys
who actually really struggled,
289
00:22:57,790 --> 00:23:01,030
a fuck about.
290
00:23:01,230 --> 00:23:01,790
Cédric would have let him die
a slow, lonely death.
291
00:23:01,950 --> 00:23:03,230
Exactly.
292
00:23:04,430 --> 00:23:08,310
So what I think is that you stole
the drawing to give it to him.
293
00:23:10,590 --> 00:23:11,950
So, where is the drawing?
294
00:23:15,110 --> 00:23:16,030
It's the Devil.
295
00:23:16,990 --> 00:23:19,830
-He killed Cédric.
-Cut it out with the fucking Devil!
296
00:23:20,750 --> 00:23:22,030
Shut up!
297
00:23:23,030 --> 00:23:25,910
Stop it, there is no one over there!
Look at me!
298
00:23:28,150 --> 00:23:30,190
I think you are the one
who did him in,
299
00:23:30,390 --> 00:23:32,830
so your friend, the good Samaritan,
didn't pay for you.
300
00:23:42,430 --> 00:23:44,190
You're going to rot in hell.
301
00:23:45,910 --> 00:23:47,150
It's the Devil.
302
00:23:49,270 --> 00:23:50,790
He killed Cédric.
303
00:23:53,950 --> 00:23:55,750
Hey, will you take care of them,
please?
304
00:23:59,430 --> 00:24:01,870
Can I show those men
the picture of the tattoo?
305
00:24:02,470 --> 00:24:04,110
It might ring a bell for them.
306
00:24:07,750 --> 00:24:10,070
Hello.
307
00:24:12,030 --> 00:24:14,750
Does this pattern of drawing
remind you of anything?
308
00:24:19,390 --> 00:24:20,110
No.
309
00:24:24,390 --> 00:24:25,550
And you, Mr. Carras?
310
00:24:28,150 --> 00:24:32,430
No! No! No!
311
00:24:32,630 --> 00:24:36,630
-No!
-Come on, come in here!
312
00:24:36,790 --> 00:24:37,830
Hold him down.
313
00:24:44,390 --> 00:24:46,630
Don't look at me like that.
It's not my fault.
314
00:24:48,030 --> 00:24:49,710
No, Mario isn't possessed.
315
00:24:50,430 --> 00:24:53,870
He is like most people I take in.
They are all so
316
00:24:54,070 --> 00:24:57,670
worn out by life
that being possessed by demons
317
00:24:57,870 --> 00:25:00,830
seems like the only
possible explanation to them.
318
00:25:01,990 --> 00:25:04,230
They are all very unhappy...
319
00:25:05,830 --> 00:25:06,630
and very fragile.
320
00:25:09,230 --> 00:25:11,310
-Yeah, fragile.
-Yes.
321
00:25:12,070 --> 00:25:13,790
They are all people who are...
322
00:25:14,750 --> 00:25:17,870
psychologically on the edge, so,
I try to point them
323
00:25:18,270 --> 00:25:22,310
towards psychiatrists.
Some even have visual hallucinations.
324
00:25:24,870 --> 00:25:26,870
Wow, visual hallucinations, for real?
325
00:25:27,430 --> 00:25:29,950
Yes, but it has nothing to do
with demons.
326
00:25:30,710 --> 00:25:33,310
Real instances of possession
are very rare and very serious.
327
00:25:34,990 --> 00:25:36,950
I have seen nothing of the sort
with Mario.
328
00:25:37,710 --> 00:25:41,230
However, something really
must have frightened him.
329
00:25:50,830 --> 00:25:53,150
Excuse me, I have
just one more question to ask you.
330
00:25:53,350 --> 00:25:54,430
Just for two seconds.
331
00:25:55,270 --> 00:25:58,830
Would you mind showing me the tattoo
that is sticking out of your sleeve?
332
00:25:59,190 --> 00:26:01,070
-There, that one.
-Yes.
333
00:26:02,190 --> 00:26:05,790
Thanks a lot.
Can I see all your tattoos, actually?
334
00:26:08,310 --> 00:26:09,510
-OK.
-Thank you.
335
00:26:09,710 --> 00:26:13,590
We have news. Carras and Sanchez
may have stolen the drawing,
336
00:26:13,790 --> 00:26:15,670
but it seems
they couldn't have killed Montet.
337
00:26:15,870 --> 00:26:19,230
Carras was in the ER at Saint Anne
when the murdered happened.
338
00:26:20,790 --> 00:26:23,430
-And Sanchez?
-That is more complicated.
339
00:26:24,230 --> 00:26:27,110
We have a witness who has confirmed
that he was at the rehab,
340
00:26:27,310 --> 00:26:29,790
but he isn't 100% sure
of the timeline.
341
00:26:31,710 --> 00:26:32,830
All right, so what do we do?
342
00:26:33,030 --> 00:26:36,430
Carras goes back to the psych ward.
Sanchez goes to court for the theft.
343
00:26:36,910 --> 00:26:39,270
So, he'll just go right on back
to the seminary.
344
00:26:41,550 --> 00:26:43,190
Are you doing OK, otherwise?
345
00:26:43,870 --> 00:26:46,390
The Ascension of the Elect
from Visions from the Beyond.
346
00:26:46,550 --> 00:26:47,990
It's beautiful!
347
00:26:52,550 --> 00:26:54,670
-"Milou," you said?
-Yes.
348
00:26:55,070 --> 00:26:57,830
He has a bar that doubles as
a tattoo parlor in Lagny-sur-Marne.
349
00:26:58,350 --> 00:27:01,430
And you think Cédric Montet
might have gotten tattooed there?
350
00:27:02,430 --> 00:27:03,550
I don't know...
351
00:27:03,830 --> 00:27:05,790
I just know his sister
has concerts in that bar.
352
00:27:05,990 --> 00:27:09,430
Excuse me, can you stand in the light
so I can see it well, it looks...
353
00:27:10,390 --> 00:27:11,950
Beautiful.
354
00:27:16,430 --> 00:27:18,030
Can you tell me
what you're playing at?
355
00:27:23,390 --> 00:27:24,110
I'm working.
356
00:27:27,070 --> 00:27:29,710
Maybe the tattoo artist can tell us
where the swan comes from.
357
00:27:32,910 --> 00:27:34,270
OK, listen to me.
358
00:27:34,710 --> 00:27:37,230
What if the swan comes
from an unknown Bosch drawing?
359
00:27:38,270 --> 00:27:41,150
We know that Montet's grandfather
spent his life looking for them.
360
00:27:41,750 --> 00:27:45,390
We have to dive into Bosch. Plus,
it will be great for your therapy.
361
00:27:45,550 --> 00:27:47,910
Yeah, no, well, about that,
362
00:27:48,110 --> 00:27:50,030
the Bosch therapy and all that, I...
363
00:27:51,150 --> 00:27:53,870
-I would rather give it up, really.
-What?
364
00:27:54,510 --> 00:27:57,310
Yes, because demons, devils,
and all that,
365
00:27:57,510 --> 00:27:59,830
that isn't my thing.
Myself, I need
366
00:27:59,990 --> 00:28:01,710
more rational things. There.
367
00:28:01,910 --> 00:28:03,350
-More rational?
-Yes.
368
00:28:04,390 --> 00:28:07,270
In any event, the mystery drawing
is a good trail.
369
00:28:07,470 --> 00:28:07,990
The killer tried to destroy
the tattoo
370
00:28:08,150 --> 00:28:09,670
so we wouldn't make the connection.
371
00:28:10,270 --> 00:28:11,750
OK, can you prove that?
372
00:28:12,230 --> 00:28:13,830
-Well no, because I'm...
-Hang on.
373
00:28:13,990 --> 00:28:16,190
Do you have witnesses,
something tangible?
374
00:28:16,550 --> 00:28:19,190
-No, I can't, I'm telling you--
-Well then there you go!
375
00:28:19,390 --> 00:28:21,670
You are indulging
in wishful thinking.
376
00:28:21,870 --> 00:28:23,230
Because how can you
actually be sure of that?
377
00:28:23,430 --> 00:28:25,230
-How do I know?
-How do you know?
378
00:28:25,430 --> 00:28:28,830
You want to know how I know?
I know because Bosch told me so!
379
00:28:31,110 --> 00:28:31,710
Excuse me?
380
00:28:33,070 --> 00:28:35,110
I mean, regardless, I think
this is a good trail,
381
00:28:35,270 --> 00:28:37,950
-and that we need to look into it.
-No, hang on.
382
00:28:39,150 --> 00:28:41,070
You just said:
"Bosch told me so."
383
00:28:41,270 --> 00:28:43,990
No, come on, it's just an expression!
I think that tattoo--
384
00:28:44,190 --> 00:28:48,670
What is it, does he talk to you?
Is that it?
385
00:28:50,030 --> 00:28:52,350
All right, don't look at me
like I am Joan of Arc.
386
00:28:57,590 --> 00:29:00,310
Sometimes I have imaginary
conversations with painters. There.
387
00:29:01,350 --> 00:29:02,390
Are you happy?
388
00:29:04,710 --> 00:29:06,750
-Forget about it.
-Hey now, hey now, hang on.
389
00:29:10,470 --> 00:29:11,590
They...
390
00:29:13,590 --> 00:29:16,390
They talk to you, but it is...
391
00:29:16,590 --> 00:29:19,790
it is in your head?
It is there, in your head, right?
392
00:29:19,950 --> 00:29:22,270
No, it isn't that, it's that...
393
00:29:24,750 --> 00:29:26,590
I imagine that I am talking to them.
394
00:29:28,510 --> 00:29:31,190
It is a way of thinking.
No need to make a big deal of it.
395
00:29:31,390 --> 00:29:35,310
No, no, hang on.
Do you see them?
396
00:29:37,110 --> 00:29:37,790
What?
397
00:29:38,870 --> 00:29:41,710
Do you see them or not, Goddammit?
398
00:29:46,110 --> 00:29:46,830
Yes.
399
00:29:50,230 --> 00:29:51,590
But it is nothing, it's...
400
00:29:51,750 --> 00:29:55,590
It is like a little waking dream.
401
00:29:57,390 --> 00:29:59,110
Like a waking dream?
402
00:30:00,710 --> 00:30:03,510
Anyway, I can go see the tattooist
without your permission.
403
00:30:05,510 --> 00:30:08,430
Since you think I am crazy
and won't believe me, I'll go alone.
404
00:30:23,030 --> 00:30:24,430
See, I told you not to come!
405
00:30:25,670 --> 00:30:27,350
I just needed your car.
406
00:30:36,190 --> 00:30:37,230
After you.
407
00:30:44,310 --> 00:30:45,710
Charming atmosphere.
408
00:30:58,990 --> 00:30:59,710
Hello.
409
00:31:03,990 --> 00:31:05,590
Are you looking for something?
410
00:31:06,430 --> 00:31:08,750
Hello. Florence Chassagne.
411
00:31:12,070 --> 00:31:13,590
We are looking for a certain Milou.
412
00:31:13,790 --> 00:31:16,190
That is going to be tough.
He is in Lausanne.
413
00:31:16,390 --> 00:31:18,990
-He is showing his work in a gallery.
-Oh, dang.
414
00:31:19,190 --> 00:31:20,910
That stuff gets shown?
415
00:31:22,350 --> 00:31:24,710
Well, yeah... what's the problem?
416
00:31:25,110 --> 00:31:28,310
-It looks like a bunch of scribbles!
-Dad!
417
00:31:29,070 --> 00:31:31,550
You claim that
that is a work of art?
418
00:31:32,630 --> 00:31:34,150
-Is he fucking with me?
-No.
419
00:31:34,350 --> 00:31:36,710
My brother gave it to me
before his bike accident, OK?
420
00:31:36,910 --> 00:31:37,510
So, shut it!
421
00:31:37,950 --> 00:31:41,510
No, sir... That is a horrible story,
I grant that,
422
00:31:41,710 --> 00:31:44,550
but from a strictly
artistic perspective,
423
00:31:45,030 --> 00:31:48,550
it's like having a smashed cow patty
on your arm!
424
00:31:49,190 --> 00:31:52,270
Stop, stop, please, he is my dad.
He is a little obtuse, stop.
425
00:31:52,830 --> 00:31:55,550
Wow, that is beautiful!
426
00:31:55,710 --> 00:31:56,990
All right, what do you want?
427
00:32:01,590 --> 00:32:03,710
We are looking for who
might have done this.
428
00:32:05,710 --> 00:32:09,190
Milou's associate
will be here shortly. She may know.
429
00:32:10,150 --> 00:32:12,870
-But he needs to chill out.
-Yes, of course, I promise.
430
00:32:26,670 --> 00:32:30,830
You think the only good art is museum
art approved by the dominant classes?
431
00:32:31,390 --> 00:32:35,350
And folk art, street art, say.
What is that? A piece of shit?
432
00:32:35,550 --> 00:32:38,670
Spare me your basic leftist drivel.
433
00:32:38,830 --> 00:32:41,350
There is Art with a capital A,
and then
434
00:32:41,550 --> 00:32:43,350
-everything else, that is all.
-Dad...
435
00:32:43,510 --> 00:32:45,310
What, it's interesting!
436
00:32:45,510 --> 00:32:49,670
You know what this leftist says?
Why don't you sit on this one, buddy!
437
00:32:49,830 --> 00:32:51,790
Whoa, whoa, whoa!
438
00:32:54,590 --> 00:32:55,670
What is going on here?
439
00:32:57,030 --> 00:32:58,630
Sorry, it got out of hand.
440
00:32:59,870 --> 00:33:01,230
It was my dad.
441
00:33:02,110 --> 00:33:04,110
We are looking for Milou's associate.
442
00:33:07,950 --> 00:33:08,910
That's me.
443
00:33:10,910 --> 00:33:15,190
Do you know who did this tattoo?
444
00:33:16,190 --> 00:33:19,150
Yes, I did.
445
00:33:20,550 --> 00:33:22,470
Oh, really?
So you know Cédric Montet, then?
446
00:33:23,270 --> 00:33:24,550
Well, yeah, he's my boyfriend!
447
00:33:26,550 --> 00:33:27,390
Oh, really?
448
00:33:30,070 --> 00:33:31,670
Had you known each other for long?
449
00:33:33,910 --> 00:33:34,870
Three months.
450
00:33:37,750 --> 00:33:40,870
We ran into each other at the bar
sometimes, and then I tattooed him.
451
00:33:42,110 --> 00:33:43,950
Did you know he was a seminarian?
452
00:33:45,950 --> 00:33:48,950
Yes, but he was going to stop.
He said he was on the wrong path.
453
00:33:52,310 --> 00:33:53,830
We were going to live together.
454
00:33:56,150 --> 00:33:58,990
So, first he was into rock, then he
wanted to do a PhD about Bosch,
455
00:33:59,150 --> 00:34:01,270
then be a priest,
and then he became a lover?
456
00:34:02,390 --> 00:34:04,990
Seems like your boyfriend
was struggling to find his way.
457
00:34:05,150 --> 00:34:06,830
What do you think?
458
00:34:08,670 --> 00:34:10,710
You think
we didn't have uncertainties?
459
00:34:13,110 --> 00:34:14,710
We loved each other, that's all!
460
00:34:32,630 --> 00:34:34,990
Why did he ask you to give him
this tattoo?
461
00:34:35,550 --> 00:34:37,990
He just said
that it was sentimental.
462
00:34:48,550 --> 00:34:52,510
He showed up in the bar one night
with a folder full of old papers.
463
00:34:53,990 --> 00:34:56,950
-Are these Bosch, too?
-No.
464
00:35:01,430 --> 00:35:04,630
It is a sketch my grandfather drew.
465
00:35:06,550 --> 00:35:08,110
He must have been inspired by Bosch.
466
00:35:09,070 --> 00:35:10,270
It is very dear to me.
467
00:35:19,590 --> 00:35:21,310
But this is a real Bosch, isn't it?
468
00:35:21,830 --> 00:35:23,030
-Right?
-Yeah.
469
00:35:24,110 --> 00:35:25,870
It's dope.
470
00:35:32,030 --> 00:35:33,430
So, you want to get this done.
471
00:35:34,710 --> 00:35:36,150
As big as this?
472
00:35:37,190 --> 00:35:37,870
The same.
473
00:35:38,070 --> 00:35:39,110
-The same?
-Yeah.
474
00:35:39,550 --> 00:35:41,950
The same...
475
00:35:42,350 --> 00:35:44,950
It isn't a Bosch. It is just a sketch
by his grandfather?
476
00:35:45,830 --> 00:35:46,630
Is that it?
477
00:35:48,110 --> 00:35:49,350
That is all he told me.
478
00:35:49,830 --> 00:35:51,390
There is no way.
Where is the sketch?
479
00:35:51,670 --> 00:35:54,070
I don't know. I guess it was
in the purple folder
480
00:35:54,270 --> 00:35:56,550
with the Bosch drawing
when it was stolen.
481
00:35:56,950 --> 00:35:59,150
I mean, I don't understand
the point of getting
482
00:35:59,350 --> 00:36:02,390
a doodle tattooed on your chest.
It doesn't make sense.
483
00:36:02,790 --> 00:36:05,870
Miss Chassagne,
can we talk outside for a second?
484
00:36:06,950 --> 00:36:09,110
Look, I understand
that you are disappointed.
485
00:36:09,550 --> 00:36:12,670
You know, everybody makes mistakes.
Myself very much included.
486
00:36:12,830 --> 00:36:16,790
Hang on though.
Montet had that tattooed on him,
487
00:36:16,990 --> 00:36:18,790
and three months later,
he was killed.
488
00:36:19,350 --> 00:36:21,430
The killer tried to make
the tattoo disappear.
489
00:36:21,590 --> 00:36:25,110
Hang on, we don't know that.
It could have nothing to do with it.
490
00:36:25,270 --> 00:36:27,270
It could have nothing to do with it.
491
00:36:27,470 --> 00:36:30,190
OK. And the disappearing swan sketch,
is that unrelated, too?
492
00:36:30,390 --> 00:36:33,190
It's funny, because with you,
nothing is ever related to anything.
493
00:36:35,310 --> 00:36:36,310
All right, listen...
494
00:36:38,390 --> 00:36:41,870
The trail needed to be followed.
You did a very good job of that.
495
00:36:42,070 --> 00:36:45,590
It didn't lead anywhere. That's OK,
that's just how it is, that's life.
496
00:36:46,830 --> 00:36:50,150
OK, can I send the photo of
the stolen sketch to the Louvre lab?
497
00:36:50,310 --> 00:36:51,030
Please?
498
00:36:51,230 --> 00:36:54,150
You know what? If that
will make you happy, then go ahead.
499
00:36:54,310 --> 00:36:54,910
Captain!
500
00:36:56,950 --> 00:36:59,710
Thank you.
501
00:37:00,310 --> 00:37:03,630
We have retrieved the erased data
from Cédric Montet's phone.
502
00:37:03,790 --> 00:37:04,670
Look.
503
00:37:21,950 --> 00:37:23,990
I thought it was true love
with Cédric?
504
00:37:25,870 --> 00:37:28,030
She set me up. It was a stupid bet.
505
00:37:28,630 --> 00:37:30,190
I was drunk.
I don't even remember it.
506
00:37:31,230 --> 00:37:32,510
Why would she have done that?
507
00:37:33,790 --> 00:37:35,430
To make me seem like a whore!
508
00:37:37,910 --> 00:37:39,590
That chick is totally nuts.
509
00:37:41,550 --> 00:37:42,950
When Cédric introduced me to her,
510
00:37:43,150 --> 00:37:45,630
it went well, so I went to her party
without being wary.
511
00:37:45,830 --> 00:37:48,430
It was Laura
who sent the video to Cédric?
512
00:37:50,270 --> 00:37:53,910
At first, I thought he would dump me,
but he could tell it was a set-up.
513
00:37:56,270 --> 00:37:58,510
It drove him nuts,
so he went to see her.
514
00:38:00,030 --> 00:38:01,670
And that is the last time I saw him.
515
00:38:01,950 --> 00:38:03,310
OK, and when was this?
516
00:38:05,390 --> 00:38:06,590
Three days ago.
517
00:38:12,110 --> 00:38:14,190
You think Céleste Lafleur
is telling the truth?
518
00:38:14,390 --> 00:38:16,590
I don't know. First, let's see
what Laura Montet says.
519
00:38:16,750 --> 00:38:18,670
I mean, that video is very revealing.
520
00:38:18,830 --> 00:38:21,070
Yes, a bit.
521
00:38:21,950 --> 00:38:23,670
Say, can I ask you a question?
522
00:38:25,390 --> 00:38:26,550
-Me?
-Yes.
523
00:38:27,950 --> 00:38:29,310
Yes, of course.
524
00:38:30,910 --> 00:38:33,190
Your imaginary chats
with your painter friends--
525
00:38:33,350 --> 00:38:35,150
No, Captain, no, no.
526
00:38:35,310 --> 00:38:38,230
Hang on, I just want to know...
527
00:38:40,070 --> 00:38:41,670
How do you make them go away?
528
00:38:42,550 --> 00:38:43,230
I'm sorry?
529
00:38:43,430 --> 00:38:45,190
Yes, do you ask them to go away,
530
00:38:45,390 --> 00:38:48,950
or do they just go away
of their own accord?
531
00:38:49,910 --> 00:38:54,670
"They leave," as you say...
Well, when I stop speaking to them!
532
00:38:57,230 --> 00:38:58,510
Why are you asking me this?
533
00:38:59,470 --> 00:39:00,230
Just curious.
534
00:39:00,430 --> 00:39:03,950
Because yesterday we sort of had
a squabble, you know, about it.
535
00:39:04,510 --> 00:39:05,670
Forget about it.
536
00:39:13,230 --> 00:39:15,550
Is this how you are looking
for my brother's murderer?
537
00:39:16,670 --> 00:39:17,830
By going through my stuff?
538
00:39:21,510 --> 00:39:24,150
What is the problem here?
Do you not want to cooperate?
539
00:39:24,830 --> 00:39:28,070
The computer is here.
To unlock it, you type in "Lilith".
540
00:39:32,710 --> 00:39:35,590
I happen to have brought this thing
that works great. You'll see.
541
00:39:38,230 --> 00:39:39,830
"Lilith" with an H.
542
00:39:41,270 --> 00:39:41,950
Thank you.
543
00:39:47,870 --> 00:39:51,390
In the biblical tradition, Lilith is
the demon-woman who tempts Eve, yeah?
544
00:39:53,190 --> 00:39:54,910
Like in Bosch's painting.
545
00:39:56,190 --> 00:39:58,950
I'm the one who dragged my brother
into debauchery, didn't I?
546
00:40:01,790 --> 00:40:04,790
Between us, he was no spring chicken
when it came to getting high.
547
00:40:06,270 --> 00:40:08,950
But within the Montet family,
that image really stuck to me.
548
00:40:09,110 --> 00:40:10,670
I ended up accepting it.
549
00:40:12,390 --> 00:40:15,390
-Nice clean-up job you've done, here.
-Excuse me?
550
00:40:16,150 --> 00:40:19,670
I don't know if you know, but one
can retrieve anything off a computer.
551
00:40:22,230 --> 00:40:23,510
Like this, for instance,
552
00:40:23,670 --> 00:40:27,790
what is it?
553
00:40:27,990 --> 00:40:30,630
-Come on! Come on! Let's go!
-Yeah!
554
00:40:34,670 --> 00:40:35,950
Miss Chassagne, come see.
555
00:40:42,510 --> 00:40:44,390
Are you flirting with me or what?
556
00:40:45,550 --> 00:40:47,550
Come on, let's do another!
557
00:40:49,230 --> 00:40:51,790
You with your stupid bets!
558
00:40:51,990 --> 00:40:55,550
The next one who loses
has to kiss the yeti over there!
559
00:40:55,670 --> 00:40:58,030
Are you kidding or what?
560
00:40:59,230 --> 00:41:01,670
This is nothing. It was just a joke.
561
00:41:02,110 --> 00:41:04,630
-A joke?
-Did it make your brother laugh, too?
562
00:41:07,110 --> 00:41:09,110
Did that bitch Céleste tell you that?
563
00:41:11,110 --> 00:41:12,110
Sit down.
564
00:41:13,070 --> 00:41:16,390
Your brother's phone was traced back
to yours on the eve of the murder.
565
00:41:16,990 --> 00:41:18,190
So he went to see you.
566
00:41:23,830 --> 00:41:25,670
You must have been very, very close?
567
00:41:27,150 --> 00:41:31,070
No father,
a totally out-of-it mother.
568
00:41:31,950 --> 00:41:34,190
But luckily, there were two of you.
569
00:41:35,670 --> 00:41:38,510
Stop it. I'm going to cry.
This is sounding like Nobody's Boy.
570
00:41:48,870 --> 00:41:52,510
All right, how did it feel
when he introduced you to Céleste?
571
00:41:52,710 --> 00:41:55,550
Until then, you were the only woman
in his life, his big sister.
572
00:41:55,790 --> 00:41:58,110
Because of her, you found yourself
alone like a loser.
573
00:41:58,750 --> 00:42:00,470
Shut the fuck up!
574
00:42:04,950 --> 00:42:07,830
What happened
when you saw each other?
575
00:42:08,030 --> 00:42:10,110
You like pulling
your little puppets' strings, huh?
576
00:42:10,750 --> 00:42:11,470
You disgust me!
577
00:42:11,670 --> 00:42:15,110
Your Céleste should disgust you!
You get her drunk, and bam, make-out!
578
00:42:16,110 --> 00:42:17,390
Did you find her in the gutter?
579
00:42:17,590 --> 00:42:20,910
You hated my going to seminary,
but another woman, that is too much!
580
00:42:21,110 --> 00:42:23,990
-Because I wouldn't be a plaything?
-That is too easy!
581
00:42:24,230 --> 00:42:26,710
When you were in deep shit,
who was there for you each time?
582
00:42:27,190 --> 00:42:28,710
Did you forget? Well, I didn't!
583
00:42:28,910 --> 00:42:31,470
What do you want, then?
For us to get married, is that it?
584
00:42:32,070 --> 00:42:34,790
Shut up!
585
00:42:35,190 --> 00:42:36,550
I never want to see you again!
586
00:42:36,750 --> 00:42:40,270
I'm the one who never wants
to see you again! Get out of here!
587
00:42:41,390 --> 00:42:43,270
You couldn't stand Céleste
being there?
588
00:42:44,350 --> 00:42:45,790
That's right, I couldn't stand it.
589
00:42:48,470 --> 00:42:51,990
Even if he had ripped my heart out,
I'd never lay a hand on my brother.
590
00:42:53,390 --> 00:42:54,270
Never.
591
00:43:02,190 --> 00:43:03,790
Will you bring her to a cell, please?
592
00:43:04,870 --> 00:43:07,910
You'll see. After a few hours,
you start to see things differently.
593
00:43:09,990 --> 00:43:12,670
I am a bit worried
about Captain Verlay.
594
00:43:14,630 --> 00:43:17,430
Ever since finding his father,
he has been behaving strangely.
595
00:43:17,630 --> 00:43:18,790
Strangely?
596
00:43:21,190 --> 00:43:25,070
First, he gave up on art therapy
because he had a rotten childhood.
597
00:43:25,830 --> 00:43:26,550
OK.
598
00:43:28,310 --> 00:43:32,110
Next, I suggested a new method to him
that I was sure would pay off,
599
00:43:32,310 --> 00:43:34,710
but he didn't find it
rational enough, so he stopped.
600
00:43:34,950 --> 00:43:37,230
And then, he started asking me
about my painter friends.
601
00:43:37,430 --> 00:43:38,950
Your imaginary friends?
602
00:43:40,110 --> 00:43:41,710
But did you talk to him about them?
603
00:43:42,790 --> 00:43:46,510
Yes, well, at the same time,
I spend my life with him,
604
00:43:46,670 --> 00:43:48,110
so he isn't always
totally unpleasant with me.
605
00:43:48,310 --> 00:43:51,070
I am just saying
there is something wrong with him.
606
00:43:53,310 --> 00:43:56,430
His father's return may have
stirred up lots of things in him.
607
00:43:57,470 --> 00:43:59,990
He has forgotten a good portion
of his life with him, right?
608
00:44:03,430 --> 00:44:06,710
Painful memories sometimes resurface
in unexpected ways.
609
00:44:10,070 --> 00:44:10,990
I know.
610
00:44:38,750 --> 00:44:40,430
Who are you, huh?
What are you?
611
00:44:40,910 --> 00:44:43,710
What are you?
Some kind of demon, is that it?
612
00:44:45,710 --> 00:44:47,350
Do you know you used to talk to me?
613
00:44:48,830 --> 00:44:49,830
Well, I...
614
00:44:50,310 --> 00:44:54,110
I am talking to you now, see?
We're talking, there.
615
00:44:55,590 --> 00:44:58,710
Do you know it was by listening
to that music that you forgot me?
616
00:45:00,670 --> 00:45:02,110
Oh? No, I didn't know.
617
00:45:05,030 --> 00:45:07,590
Listen to me carefully.
You've had your little conversation.
618
00:45:07,790 --> 00:45:09,790
Now, I would like you to go away.
619
00:45:10,310 --> 00:45:12,430
You don't want to remember me
because it scares you.
620
00:45:15,710 --> 00:45:18,870
I promise
that I won't forget you again.
621
00:45:20,030 --> 00:45:22,950
All right? But now,
I want you to leave.
622
00:45:23,950 --> 00:45:25,390
I want you to get out of here.
623
00:45:27,230 --> 00:45:29,110
Get lost!
624
00:45:30,830 --> 00:45:32,310
I don't want to see you anymore!
625
00:45:33,070 --> 00:45:35,030
-What the fuck is he doing?
-Get lost!
626
00:45:36,830 --> 00:45:38,310
I don't want to see you anymore!
627
00:45:39,230 --> 00:45:40,310
Are you all right, Antoine?
628
00:45:50,790 --> 00:45:51,830
Huh? Yeah, yeah...
629
00:45:53,550 --> 00:45:54,710
What were you just doing?
630
00:45:55,390 --> 00:45:56,670
I was singing.
631
00:45:57,550 --> 00:46:00,270
"Get lost! Get lost!"
It is something I listen to.
632
00:46:01,470 --> 00:46:03,030
-Oh, yeah?
-Yes.
633
00:46:03,870 --> 00:46:05,710
-Is this part of your therapy?
-Yes.
634
00:46:06,750 --> 00:46:09,710
Are you sure old Bosch isn't starting
to get to you a bit?
635
00:46:10,190 --> 00:46:12,710
-You know what they said about him?
-No, what?
636
00:46:12,910 --> 00:46:15,550
That he would paint high as a kite
on hallucinogenic plants.
637
00:46:17,030 --> 00:46:20,430
Which is bullshit, don't worry.
But still...
638
00:46:21,550 --> 00:46:22,670
be careful, anyway.
639
00:46:24,710 --> 00:46:25,510
See you later.
640
00:46:34,870 --> 00:46:37,150
Are you still looking
for your angry swan?
641
00:46:40,750 --> 00:46:44,470
You aren't going to start, too?
You sound like Captain Verlay.
642
00:46:48,870 --> 00:46:50,270
The Ship of Fools.
643
00:46:51,110 --> 00:46:52,590
I had almost forgotten it.
644
00:46:56,470 --> 00:46:59,390
There...
That is a totally drunk monk, no?
645
00:47:00,310 --> 00:47:04,270
And this is clearly a sexual allusion
with the nun playing the serenade?
646
00:47:05,870 --> 00:47:07,190
You don't mess around, do you?
647
00:47:11,750 --> 00:47:14,190
They are supposed to be taking care
of our souls' salvation,
648
00:47:15,390 --> 00:47:17,270
and they don't even know
where they are going.
649
00:47:19,190 --> 00:47:20,670
You are criticizing the clergy.
650
00:47:21,870 --> 00:47:23,270
It was the spirit of the times.
651
00:47:27,590 --> 00:47:28,590
What is it?
652
00:47:38,430 --> 00:47:40,870
I HAVE INFO ABOUT YOUR SWAN.
HUGO
653
00:47:46,750 --> 00:47:47,590
So?
654
00:47:48,590 --> 00:47:51,590
Look at your picture.
And look at it when we process it.
655
00:47:52,550 --> 00:47:53,870
A few handwritten notes appear.
656
00:47:54,750 --> 00:47:57,270
They were in the back
of Montet's grandfather's sketch.
657
00:47:57,910 --> 00:48:01,710
We've got to do like we do for
Leonardo da Vinci: read backwards.
658
00:48:02,550 --> 00:48:03,910
Can you brighten it please?
659
00:48:08,710 --> 00:48:12,750
"The Hague, 1802, lot Number 46."
660
00:48:12,950 --> 00:48:15,030
It looks like part of an auction,
doesn't it?
661
00:48:22,830 --> 00:48:24,110
The second drawing...
662
00:48:25,030 --> 00:48:26,390
What second drawing?
663
00:48:30,070 --> 00:48:33,150
The grandfather had located
another Bosch drawing,
664
00:48:33,310 --> 00:48:37,430
and that... that is the sketch.
665
00:48:37,950 --> 00:48:40,110
Cédric Montet had also found out.
666
00:48:41,150 --> 00:48:44,030
A Bosch drawing that was sold
in The Hague in 1802?
667
00:48:44,230 --> 00:48:47,270
I was sure of it. That means
the killer was on his tracks, too.
668
00:48:48,750 --> 00:48:50,470
OK, we need to find
the second drawing.
669
00:48:51,190 --> 00:48:55,350
There must be several thousand lots
that were sold in The Hague in 1802.
670
00:49:00,350 --> 00:49:02,030
Is this your "little" research?
671
00:49:02,190 --> 00:49:03,590
Hello, Pierre.
672
00:49:03,750 --> 00:49:05,910
Put it there.
Dad, you always say you're bored,
673
00:49:06,150 --> 00:49:08,430
that you want to help me.
Well, I really need you now.
674
00:49:08,590 --> 00:49:11,070
We're never going to find
your deed of sale! It is lost!
675
00:49:11,310 --> 00:49:13,150
If you don't help me,
I'll resent you forever.
676
00:49:13,350 --> 00:49:15,910
-Oh! Blackmail!
-Yeah, that's right, blackmail.
677
00:49:16,070 --> 00:49:17,030
Ridiculous.
678
00:49:19,350 --> 00:49:21,870
-All right, come on, let's go!
-Yeah, yeah, OK.
679
00:49:22,190 --> 00:49:26,430
So, we are looking for a sales deed
regarding a Bosch drawing of a swan?
680
00:49:26,630 --> 00:49:29,150
And if it is not here,
then it is in there.
681
00:49:30,710 --> 00:49:31,710
Here, this is for you.
682
00:49:31,910 --> 00:49:35,270
They were very generous with me at
the archives when I name-dropped you.
683
00:50:34,630 --> 00:50:35,430
Dad!
684
00:50:37,750 --> 00:50:39,350
-Dad!
-What?
685
00:50:40,470 --> 00:50:41,070
Look!
686
00:50:45,150 --> 00:50:46,030
Go on!
687
00:50:46,630 --> 00:50:50,990
"On July 21st, 1802, House I. Kann
put up for sale a work
688
00:50:51,190 --> 00:50:52,910
-"by Hieronymus..."
-Bosch!
689
00:50:53,590 --> 00:50:55,030
Jesus, Mary and Joseph.
690
00:50:55,190 --> 00:50:55,750
-Hugo!
-Hugo!
691
00:50:56,110 --> 00:50:57,590
-Wake up!
-I don't have it!
692
00:50:58,030 --> 00:50:58,870
Come see!
693
00:51:02,630 --> 00:51:04,990
-Read this.
-No, hang on!
694
00:51:05,190 --> 00:51:09,790
"This very ancient painted fragment
is from 1502."
695
00:51:11,190 --> 00:51:12,470
Wait, it's not a drawing?
696
00:51:12,670 --> 00:51:15,870
It is much better than that!
This is amazing!
697
00:51:16,070 --> 00:51:18,470
-This is phenomenal.
-It's incredible!
698
00:51:18,710 --> 00:51:19,510
Do you understand?
699
00:51:19,750 --> 00:51:21,750
-A Bosch!
-This is an incredible discovery!
700
00:51:21,950 --> 00:51:24,430
It's phenomenal.
I mean, this happens in art history
701
00:51:24,590 --> 00:51:26,230
about once every...
702
00:51:26,430 --> 00:51:28,150
-If we--
-If it--
703
00:51:28,310 --> 00:51:29,150
Excuse me?
704
00:51:30,350 --> 00:51:34,590
Sorry, but I don't understand a thing
you are saying. So chill out,
705
00:51:34,790 --> 00:51:37,870
you art history buffs, and explain it
to me but each person in turn.
706
00:51:40,510 --> 00:51:41,150
OK.
707
00:51:42,070 --> 00:51:44,870
According to this archive,
the painting is from 1502.
708
00:51:45,070 --> 00:51:47,070
Right around when Bosch
almost certainly painted
709
00:51:47,230 --> 00:51:49,590
the Seven Deadly Sins tryptic!
710
00:51:49,790 --> 00:51:53,150
Except the tryptic isn't complete.
Two of the panels still exist,
711
00:51:53,310 --> 00:51:55,230
but the central one has disappeared.
712
00:51:55,430 --> 00:51:56,350
Look.
713
00:51:56,910 --> 00:51:59,910
There is The Ship of Fools,
which is here at the Louvre.
714
00:52:00,630 --> 00:52:02,870
There is The Allegory
in New Haven.
715
00:52:03,070 --> 00:52:06,750
They represent the lust and gluttony
of a clergy led astray.
716
00:52:07,110 --> 00:52:09,910
And on the other side
is Death and the Miser
717
00:52:10,070 --> 00:52:11,150
which is in Washington.
718
00:52:11,350 --> 00:52:13,030
And which represents
greed and envy
719
00:52:13,230 --> 00:52:15,590
by showing this old man
buying his soul's salvation
720
00:52:15,750 --> 00:52:17,510
with all the money he has amassed.
721
00:52:17,710 --> 00:52:19,950
And according to this archive,
the central panel shows
722
00:52:20,150 --> 00:52:23,670
"a group of singing monks and nuns".
723
00:52:24,190 --> 00:52:28,070
The tryptic, as a whole,
is denouncing religious hypocrisy.
724
00:52:28,270 --> 00:52:30,150
It is foreshadowing Protestantism,
really.
725
00:52:30,350 --> 00:52:34,150
And another character is "stealing
eggs from a furious swan's nest".
726
00:52:34,350 --> 00:52:37,310
We can't know how sloth and pride
were represented.
727
00:52:37,550 --> 00:52:39,750
But the swan symbolizes anger?
728
00:52:40,190 --> 00:52:43,590
There you go, you understand!
Cédric Montet had surely found
729
00:52:43,790 --> 00:52:45,950
the central panel.
That is the treasure!
730
00:52:46,790 --> 00:52:49,030
No one had dared talk
about the Seven Deadly Sins
731
00:52:49,190 --> 00:52:50,470
to criticize the clergy.
732
00:52:50,630 --> 00:52:52,750
Which, historically speaking,
is priceless!
733
00:52:53,030 --> 00:52:54,230
-It's wonderful!
-Undreamt of!
734
00:52:54,430 --> 00:52:55,590
-Incredible!
-Awesome!
735
00:52:56,030 --> 00:52:58,150
That's awesome!
736
00:52:59,790 --> 00:53:02,110
Except you don't have
a lick of proof, really.
737
00:53:03,150 --> 00:53:04,590
Oh, yeah? Will you show him?
738
00:53:06,430 --> 00:53:07,910
This is Louvre surveillance footage.
739
00:53:09,230 --> 00:53:11,590
On the eve of the murder, look.
740
00:53:12,950 --> 00:53:15,030
Cédric Montet was on the verge
of a huge discovery.
741
00:53:16,510 --> 00:53:17,750
So he went to
The Ship of Fools,
742
00:53:19,350 --> 00:53:22,310
part of the masterpiece
he was in the process of recovering.
743
00:53:23,430 --> 00:53:26,750
So, Daniel Sanchez stole far more
than a mere Bosch drawing?
744
00:53:26,910 --> 00:53:28,190
Exactly.
745
00:53:28,510 --> 00:53:31,870
He stole what led to the painting.
Like a treasure map.
746
00:53:32,230 --> 00:53:33,030
OK, you know what?
747
00:53:33,190 --> 00:53:36,110
Let's go see Daniel Sanchez.
Maybe he still has the purple file.
748
00:54:38,550 --> 00:54:41,030
Yeah, Greg?
749
00:54:41,230 --> 00:54:44,030
Can you call the guy who wasn't sure
about Sanchez's timing back in?
58553