Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,035 --> 00:00:01,135
.
2
00:00:01,502 --> 00:00:02,603
- What am I supposed to wear
to your wedding?
3
00:00:03,204 --> 00:00:04,605
The invitation just says,
4
00:00:04,638 --> 00:00:06,074
"Not basic."
5
00:00:06,107 --> 00:00:07,375
- You know, not basic.
6
00:00:07,408 --> 00:00:09,543
I don't know how to explain it
more than that.
7
00:00:09,577 --> 00:00:12,046
- Yeah, like,
Adam's wearing a gray suit.
8
00:00:12,080 --> 00:00:14,115
- Mm, I mean,
that's, like, semi-basic,
9
00:00:14,148 --> 00:00:15,783
but you guys are old.
10
00:00:15,816 --> 00:00:16,717
No one's looking
at you anyways.
11
00:00:16,750 --> 00:00:19,387
- I didn't know
you were bringing Adam.
12
00:00:19,420 --> 00:00:21,522
- Yeah, I thought
your marriage was, like,
13
00:00:21,555 --> 00:00:23,791
[imitates monitor beeping]
14
00:00:23,824 --> 00:00:25,793
[imitates flatlining]
15
00:00:25,826 --> 00:00:27,261
- No, it's fine.
16
00:00:27,295 --> 00:00:29,263
We--we're just--
we're in couples counseling,
17
00:00:29,297 --> 00:00:31,532
and it's fine, and, please,
nobody be weird around him.
18
00:00:31,565 --> 00:00:33,267
Okay?
- No...
19
00:00:33,301 --> 00:00:35,136
I'm, like, super cazh.
20
00:00:35,169 --> 00:00:36,637
- And, please,
nobody say "super cazh,"
21
00:00:36,670 --> 00:00:38,406
like, as a life rule.
22
00:00:38,439 --> 00:00:40,141
- Well, personally,
I'm gonna wear a polo dress.
23
00:00:40,174 --> 00:00:43,277
All right? It's simple,
beautiful, elegant...
24
00:00:43,311 --> 00:00:44,545
Oh, but then again,
I do have one
25
00:00:44,578 --> 00:00:46,147
of Nancy Pelosi's
old pantsuits.
26
00:00:46,180 --> 00:00:47,281
I won it at an auction.
27
00:00:47,315 --> 00:00:48,549
Do you think
that would be better?
28
00:00:48,582 --> 00:00:50,551
- I'm actually just wearing
my bridesmaid's dress.
29
00:00:50,584 --> 00:00:51,819
- You asked Amy
to be a bridesmaid,
30
00:00:51,852 --> 00:00:53,287
but you didn't ask me?
31
00:00:53,321 --> 00:00:54,822
- What? Ohhh!
32
00:00:54,855 --> 00:00:57,391
Uhhh...
[chuckles nervously]
33
00:00:57,425 --> 00:00:58,659
Yah!
- I get it.
34
00:00:58,692 --> 00:00:59,827
Ah!
35
00:00:59,860 --> 00:01:02,396
I just kind of always wanted
to be a bridesmaid, and I--
36
00:01:02,430 --> 00:01:04,398
I don't know if I'll ever get
another chance.
37
00:01:04,432 --> 00:01:05,399
I mean...
38
00:01:05,433 --> 00:01:07,135
my sister's just so ugly.
39
00:01:07,168 --> 00:01:09,403
- All right, Dina...
40
00:01:09,437 --> 00:01:11,605
you can be a bridesmaid.
41
00:01:11,639 --> 00:01:13,241
- Yes! Oh!
42
00:01:13,274 --> 00:01:14,642
You will not regret this.
43
00:01:14,675 --> 00:01:16,644
Okay, I'm gonna need to see
my dress asap,
44
00:01:16,677 --> 00:01:18,646
in case I want to change
the cut or the color.
45
00:01:18,679 --> 00:01:21,515
[upbeat music]
46
00:01:21,549 --> 00:01:23,517
*
47
00:01:23,551 --> 00:01:26,520
[gentle music]
48
00:01:26,554 --> 00:01:29,123
*
49
00:01:29,157 --> 00:01:31,625
- Does this sound fancy to you?
50
00:01:31,659 --> 00:01:35,263
- Nah, just sounds like gold
clinking up against crystal.
51
00:01:35,296 --> 00:01:36,530
- What?
52
00:01:36,564 --> 00:01:39,267
Those are two
of the most expensive things!
53
00:01:39,300 --> 00:01:40,534
- Relax, dude,
it's not a competition.
54
00:01:40,568 --> 00:01:43,404
I just got something from the
"lost and found" bin at work.
55
00:01:43,437 --> 00:01:45,273
- I don't want
people spending money
56
00:01:45,306 --> 00:01:48,509
they might not have tomorrow.
57
00:01:48,542 --> 00:01:50,911
Corporate is making me
lay off six people.
58
00:01:50,944 --> 00:01:52,246
- Whoa.
There's gonna be layoffs?
59
00:01:52,280 --> 00:01:53,113
- Shh!
60
00:01:53,147 --> 00:01:54,515
[whispering]
I don't want anyone to know.
61
00:01:54,548 --> 00:01:55,616
- Okay, well,
they're gonna find out
62
00:01:55,649 --> 00:01:57,251
when the paychecks stop coming.
63
00:01:57,285 --> 00:01:58,919
- I'll tell them tomorrow.
- Mm.
64
00:01:58,952 --> 00:02:01,589
- Cheyenne's wedding
should be a day of joy...
65
00:02:01,622 --> 00:02:03,191
that people
look back on and say,
66
00:02:03,224 --> 00:02:05,193
"I was happy that day.
67
00:02:05,226 --> 00:02:07,595
That was the last day
I was happy."
68
00:02:07,628 --> 00:02:09,463
- You look fine.
- Yeah? Fine?
69
00:02:09,497 --> 00:02:10,698
- Yeah, fine.
Yeah, good, like--
70
00:02:10,731 --> 00:02:11,899
like you always do.
71
00:02:11,932 --> 00:02:13,167
Nice, you look nice.
- Thanks.
72
00:02:13,201 --> 00:02:14,268
You too.
73
00:02:14,302 --> 00:02:15,669
I feel like everyone
is looking at us.
74
00:02:15,703 --> 00:02:16,670
Maybe I shouldn't have come.
75
00:02:16,704 --> 00:02:18,306
- [whispering]
Adam, nobody's looking at us.
76
00:02:18,339 --> 00:02:19,307
- Adam!
77
00:02:19,340 --> 00:02:20,308
Sorry. Adam.
78
00:02:20,341 --> 00:02:21,575
Hey!
[chuckles]
79
00:02:21,609 --> 00:02:22,676
How's it going, man?
- Good.
80
00:02:22,710 --> 00:02:24,678
- You know what? Come on,
let's bring it in here.
81
00:02:24,712 --> 00:02:26,314
- Hey.
- Yeah!
82
00:02:26,347 --> 00:02:27,448
It's good to see you.
83
00:02:27,481 --> 00:02:29,183
What's up?
What's new with you?
84
00:02:29,217 --> 00:02:31,452
I mean, with work, not--
not personal stuff.
85
00:02:31,485 --> 00:02:33,321
- Super cazh.
- No doubt.
86
00:02:33,354 --> 00:02:35,323
- Still unemployed, but...
87
00:02:35,356 --> 00:02:36,690
- Cool.
88
00:02:36,724 --> 00:02:38,959
[sputtering, exhales deeply]
89
00:02:38,992 --> 00:02:40,428
- I'm Kristen, by the way.
- Yes!
90
00:02:40,461 --> 00:02:41,962
That's Kristen.
- Hi.
91
00:02:41,995 --> 00:02:43,397
- My husband.
- My--my husband.
92
00:02:43,431 --> 00:02:45,299
Sorry, that's--Yeah.
- It's my husband.
93
00:02:45,333 --> 00:02:48,302
[indistinct chatter]
94
00:02:48,336 --> 00:02:49,437
both: Oh.
95
00:02:49,470 --> 00:02:51,672
- I--
- What are you doing here?
96
00:02:51,705 --> 00:02:53,574
- Hi.
- Hello.
97
00:02:53,607 --> 00:02:55,576
- Jear Bear,
can you go get my vape pen?
98
00:02:55,609 --> 00:02:56,977
I left it in the car.
99
00:02:57,010 --> 00:02:58,979
- Oh, you're here together.
100
00:02:59,012 --> 00:03:00,748
- Yeah!
You remember Jerry.
101
00:03:00,781 --> 00:03:02,650
We all met at that restaurant.
102
00:03:02,683 --> 00:03:04,385
- It's nice to see you again.
103
00:03:04,418 --> 00:03:06,254
- It's nice
to see you again...
104
00:03:06,287 --> 00:03:08,656
also.
105
00:03:08,689 --> 00:03:10,391
- Kind of need
that vape pen now.
106
00:03:10,424 --> 00:03:12,192
- Right. Sorry.
107
00:03:12,793 --> 00:03:16,530
- I love how strawberry smoke
smells in my hair.
108
00:03:16,564 --> 00:03:17,698
- I bet.
109
00:03:17,731 --> 00:03:21,702
- * A, B, C,
1, 2, 3, baby, you and-- *
110
00:03:21,735 --> 00:03:22,870
- Chins up.
111
00:03:22,903 --> 00:03:24,738
[camera shutter clicking]
Beautiful, ladies, perfect.
112
00:03:24,772 --> 00:03:25,739
Ma'am, could you lean back?
113
00:03:25,773 --> 00:03:27,007
There's a shadow on the bride.
114
00:03:27,040 --> 00:03:28,742
- Oh, sure.
115
00:03:28,776 --> 00:03:30,478
- How are you feeling?
Are you nervous?
116
00:03:30,511 --> 00:03:31,812
- No, just excited.
117
00:03:31,845 --> 00:03:33,714
- Listen, I filled my purse
with muscle relaxants
118
00:03:33,747 --> 00:03:35,383
and anti-flatulent meds.
119
00:03:35,416 --> 00:03:37,251
Oh, and if you're gonna puke,
you can use the purse.
120
00:03:37,285 --> 00:03:38,386
- Okay, thanks.
121
00:03:38,419 --> 00:03:39,753
- Told you
I'd be a good bridesmaid.
122
00:03:39,787 --> 00:03:41,555
- It's okay to be nervous,
if you are, you know?
123
00:03:41,589 --> 00:03:43,424
I was totally nervous
at my wedding.
124
00:03:43,457 --> 00:03:45,693
I was like,
"Aah! Should I run away?"
125
00:03:45,726 --> 00:03:47,428
[chuckles nervously]
Wouldn't that be so funny
126
00:03:47,461 --> 00:03:48,596
if you just, like, ran away
127
00:03:48,629 --> 00:03:49,597
and went to college
or something?
128
00:03:49,630 --> 00:03:52,333
- [chuckles awkwardly]
- I was just kidding.
129
00:03:52,366 --> 00:03:53,834
[camera shutter clicking]
- What if we did our squad pose?
130
00:03:53,867 --> 00:03:56,737
- Yeah!
Squad pose!
131
00:03:56,770 --> 00:03:57,705
- Oh, yeah.
132
00:03:57,738 --> 00:03:58,839
- Oh, okay...
133
00:03:58,872 --> 00:04:00,040
- Dina, just--
- I'm sorry.
134
00:04:00,073 --> 00:04:01,342
- Maybe lean--
- What?
135
00:04:01,375 --> 00:04:02,410
- Just lean.
- I'm leaning.
136
00:04:02,443 --> 00:04:03,411
- Lean in.
- I'm leaning!
137
00:04:03,444 --> 00:04:04,412
- Shadow.
138
00:04:04,445 --> 00:04:05,446
- I can't control the sun!
139
00:04:05,479 --> 00:04:07,615
- Yo, fellas, like,
"sinceriously," thank you
140
00:04:07,648 --> 00:04:09,617
for attending my nuptials
and what-have-you-not.
141
00:04:09,650 --> 00:04:10,751
- Sure.
- Yeah.
142
00:04:10,784 --> 00:04:11,852
- You know what?
Like, life is crazy.
143
00:04:11,885 --> 00:04:13,754
I never thought I'd have
so many nerds at my wedding.
144
00:04:13,787 --> 00:04:14,755
You know what I'm saying? Ha.
145
00:04:14,788 --> 00:04:16,724
- Ooh! Drama.
146
00:04:16,757 --> 00:04:18,492
Amy's real husband.
147
00:04:18,526 --> 00:04:19,860
Amy's work husband.
148
00:04:19,893 --> 00:04:21,762
- Work husband? Huh.
149
00:04:21,795 --> 00:04:23,764
Should I be worried?
- No!
150
00:04:23,797 --> 00:04:25,633
No, I mean--
No, I got you.
151
00:04:25,666 --> 00:04:26,534
Yeah, you look out!
152
00:04:26,567 --> 00:04:28,769
[chuckles]
- Fight, fight, fight, fight!
153
00:04:28,802 --> 00:04:30,504
- Yeah, yeah,
you are Amy's work husband.
154
00:04:30,538 --> 00:04:32,640
I see you two together,
like, all the time,
155
00:04:32,673 --> 00:04:34,775
walking around, you know--
- [chuckles nervously]
156
00:04:34,808 --> 00:04:36,644
It's like
he's got wedding brain.
157
00:04:36,677 --> 00:04:38,646
[chuckles nervously]
- Sure. Okay.
158
00:04:38,679 --> 00:04:40,748
- Whoa! Easy on the shrimp!
159
00:04:40,781 --> 00:04:42,650
Those are supposed to be
for everybody.
160
00:04:42,683 --> 00:04:43,784
- I only took a few.
161
00:04:43,817 --> 00:04:45,386
- Yeah, took a few hundred.
162
00:04:45,419 --> 00:04:46,887
All right, put that back.
- Okay.
163
00:04:46,920 --> 00:04:49,390
- Yo, keep this girl away
from the ocean!
164
00:04:49,423 --> 00:04:51,091
That's where
all the shrimp's at.
165
00:04:51,124 --> 00:04:54,562
- These people aren't cogs
you can just throw away.
166
00:04:54,595 --> 00:04:55,796
They're a family.
167
00:04:55,829 --> 00:04:58,666
They talk.
They stand around.
168
00:04:58,699 --> 00:05:00,868
I guess that's all
they're doing right now.
169
00:05:00,901 --> 00:05:03,571
I wish Jeff could see this.
170
00:05:03,604 --> 00:05:05,806
Maybe I should invite
Jeff here.
171
00:05:05,839 --> 00:05:06,807
- Yes.
172
00:05:06,840 --> 00:05:09,343
You should definitely do that.
173
00:05:09,377 --> 00:05:13,681
[Pachelbel's "Canon in D"
playing]
174
00:05:13,714 --> 00:05:16,517
[giggling, crowd aws]
175
00:05:16,550 --> 00:05:22,723
*
176
00:05:22,756 --> 00:05:24,692
- What is he wearing?
177
00:05:24,725 --> 00:05:26,594
He looks like a woman.
178
00:05:26,627 --> 00:05:27,728
- Bo?
179
00:05:27,761 --> 00:05:28,829
Bo is a woman.
180
00:05:28,862 --> 00:05:29,830
- Oh?
181
00:05:29,863 --> 00:05:31,732
Lesbians.
182
00:05:31,765 --> 00:05:32,700
- [chuckles]
Big-time.
183
00:05:32,733 --> 00:05:35,703
- The whole world's going gay.
184
00:05:35,736 --> 00:05:37,471
*
185
00:05:37,505 --> 00:05:38,472
- Bigger steps.
186
00:05:38,506 --> 00:05:39,840
You guys are killing our pace.
187
00:05:39,873 --> 00:05:42,142
And one of you is wearing
too much Cool Water.
188
00:05:42,175 --> 00:05:43,477
- Yeah, that's me, Dina.
189
00:05:43,511 --> 00:05:45,479
- Aw, Amy looks beautiful.
190
00:05:45,513 --> 00:05:46,614
- Not my type.
191
00:05:46,647 --> 00:05:47,715
- Mm-mm.
No, I only like
192
00:05:47,748 --> 00:05:50,718
tall, blue-eyed blondes...
193
00:05:50,751 --> 00:05:54,154
and shorter Asians,
but that is it.
194
00:05:54,187 --> 00:05:55,756
[chuckles]
195
00:05:55,789 --> 00:05:59,126
[crowd awing]
196
00:05:59,159 --> 00:06:05,899
*
197
00:06:11,505 --> 00:06:13,607
- Dearly beloved,
we are gathered here today
198
00:06:13,641 --> 00:06:16,477
to witness the union
of Cheyenne Taylor Lee
199
00:06:16,510 --> 00:06:18,746
and Bilbo Derek Thompson
in holy matrimony,
200
00:06:18,779 --> 00:06:20,881
to be joined
as husband and wife
201
00:06:20,914 --> 00:06:21,915
for all eternity.
202
00:06:21,949 --> 00:06:23,651
- No, I can't do this, okay?
No.
203
00:06:23,684 --> 00:06:24,785
- Bo, stop it.
204
00:06:24,818 --> 00:06:26,887
- No, okay? I got to be free.
You can't chain me down!
205
00:06:26,920 --> 00:06:28,856
[crowd murmurs]
- [whimpers]
206
00:06:28,889 --> 00:06:30,791
Do you have to
do this right now?
207
00:06:30,824 --> 00:06:32,826
- [whispering] Cheyenne,
maybe it's for the best.
208
00:06:32,860 --> 00:06:34,695
- No, what's up?
This can't wait, okay?
209
00:06:34,728 --> 00:06:36,564
Okay, I can't stand up in here
and say all these words
210
00:06:36,597 --> 00:06:39,933
about loving you forever.
211
00:06:39,967 --> 00:06:41,802
But I can rap them.
212
00:06:41,835 --> 00:06:43,937
- Then we're gonna need
a sick-ass beat.
213
00:06:43,971 --> 00:06:46,540
Spit fire,
Minister Funk-Ah-Khan!
214
00:06:46,574 --> 00:06:47,908
- [beatboxing]
215
00:06:47,941 --> 00:06:49,910
- Yeah!
* I'ma be with you for life
216
00:06:49,943 --> 00:06:51,812
- * For life!
- * I'm the husband
217
00:06:51,845 --> 00:06:53,914
* You da wife
- She's very charismatic.
218
00:06:53,947 --> 00:06:55,215
- * Not property
219
00:06:58,652 --> 00:06:58,819
.
220
00:06:58,852 --> 00:06:59,319
[hip-hop music playing]
221
00:06:59,887 --> 00:07:01,789
- Hey!
222
00:07:01,822 --> 00:07:04,157
- Ain't no way I'm getting
hitched to my ride-or-die
223
00:07:04,191 --> 00:07:06,026
without my boys here
repping me, son.
224
00:07:06,059 --> 00:07:07,928
What's up?
[imitates hip-hop beat]
225
00:07:07,961 --> 00:07:09,029
Yeah!
226
00:07:09,062 --> 00:07:11,164
Auntie Beth! Oh, my!
227
00:07:11,198 --> 00:07:13,066
So good to see you.
228
00:07:13,100 --> 00:07:14,635
Are you getting
younger or prettier?
229
00:07:14,668 --> 00:07:16,036
I can't tell.
[chuckles]
230
00:07:16,069 --> 00:07:19,940
- [speaking Japanese]
231
00:07:19,973 --> 00:07:21,809
Ow!
- Relax, Bridezilla.
232
00:07:21,842 --> 00:07:23,176
So, as your bridesmaid,
233
00:07:23,210 --> 00:07:26,079
I'm supposed to come
hold your dress while you...
234
00:07:26,113 --> 00:07:27,948
you know, piss and [bleep].
235
00:07:27,981 --> 00:07:29,683
And I'm clocking you in
at three hours
236
00:07:29,717 --> 00:07:30,818
since your last pit stop.
237
00:07:30,851 --> 00:07:32,820
- Um, I-I'm good, thank you.
238
00:07:32,853 --> 00:07:33,954
- Yeah.
239
00:07:33,987 --> 00:07:36,056
For me, now is kind of perfect,
240
00:07:36,089 --> 00:07:38,959
because those mini pizzas
you served earlier are just...
241
00:07:38,992 --> 00:07:39,960
not sitting.
242
00:07:39,993 --> 00:07:41,662
- [sighs]
Okay, fine, I'll go.
243
00:07:41,695 --> 00:07:42,863
- Let's do this.
244
00:07:42,896 --> 00:07:44,732
- Oh! Table three.
245
00:07:44,765 --> 00:07:45,999
Party table. Whoo!
246
00:07:46,033 --> 00:07:48,135
- Whoo!
- Ooh-ah.
247
00:07:48,168 --> 00:07:50,003
- No, that--that's not
what we were doing.
248
00:07:50,037 --> 00:07:52,005
- Yeah, I know.
249
00:07:52,039 --> 00:07:54,007
- Um...
[clears throat]
250
00:07:54,041 --> 00:07:55,743
Oh, okay.
251
00:07:55,776 --> 00:07:58,011
Uh, you know what? maybe we
should sit somewhere else.
252
00:07:58,045 --> 00:07:59,747
- Pretty sure you're supposed
to sit at the table
253
00:07:59,780 --> 00:08:00,948
they tell you to.
254
00:08:00,981 --> 00:08:02,683
- Okay, square.
[chuckles]
255
00:08:02,716 --> 00:08:04,952
I don't know how
you stayed married to her.
256
00:08:04,985 --> 00:08:06,954
I didn't mean--
That wasn't...
257
00:08:06,987 --> 00:08:08,021
Um, cool!
258
00:08:08,055 --> 00:08:09,623
Cool, cool.
259
00:08:09,657 --> 00:08:10,791
All right.
[sighs]
260
00:08:10,824 --> 00:08:12,159
How're we doing over here, huh?
261
00:08:12,192 --> 00:08:13,661
- What are you doing?
262
00:08:13,694 --> 00:08:15,062
- I just like to sit...
263
00:08:15,095 --> 00:08:17,698
facing Elias.
264
00:08:17,731 --> 00:08:19,667
Hey.
265
00:08:19,700 --> 00:08:22,035
- Table nine,
the buffet is now open.
266
00:08:22,069 --> 00:08:23,170
Go wild.
267
00:08:23,203 --> 00:08:24,805
- You're making announcements?
268
00:08:24,838 --> 00:08:25,839
Doesn't it feel like
you're just at work?
269
00:08:25,873 --> 00:08:28,776
- Well, what can I say, man?
I just love the power.
270
00:08:28,809 --> 00:08:30,043
Table eight.
271
00:08:30,077 --> 00:08:32,646
Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
272
00:08:32,680 --> 00:08:35,015
Now you can go.
273
00:08:35,048 --> 00:08:36,216
- Hey.
- There you are!
274
00:08:36,249 --> 00:08:37,217
- What's the emergency?
275
00:08:37,250 --> 00:08:39,219
- [coughs] Oh, my God.
- What?
276
00:08:39,252 --> 00:08:41,088
- You remember Cheyenne,
don't you?
277
00:08:41,121 --> 00:08:42,956
She just got married.
278
00:08:42,990 --> 00:08:45,225
- Hi. Yes, this is
your wedding.
279
00:08:45,258 --> 00:08:46,994
So why would you--
I'm sorry that I'm--
280
00:08:47,027 --> 00:08:47,995
I'm wearing shorts.
281
00:08:48,028 --> 00:08:49,730
I was at a Frisbee golf thing.
282
00:08:49,763 --> 00:08:50,964
- Cool.
- It's cool. It's cool.
283
00:08:50,998 --> 00:08:52,866
Hey, fun fact about Cheyenne
284
00:08:52,900 --> 00:08:55,002
is she's severely uneducated,
285
00:08:55,035 --> 00:08:55,903
so her job's the only thing
286
00:08:55,936 --> 00:08:58,739
standing between her
and prostitution.
287
00:08:58,772 --> 00:09:01,074
Now, let me introduce you
to some other peeps
288
00:09:01,108 --> 00:09:02,843
who are
right on the poverty line.
289
00:09:02,876 --> 00:09:04,011
- I'm sorry about the--
290
00:09:04,044 --> 00:09:07,748
- I never prostituted.
- No.
291
00:09:07,781 --> 00:09:08,982
- What you have been--
- So how have--
292
00:09:09,016 --> 00:09:11,018
- [chuckles]
Sorry.
293
00:09:11,051 --> 00:09:12,252
You go.
294
00:09:12,285 --> 00:09:13,887
- How's your boyfriend?
295
00:09:13,921 --> 00:09:14,988
- We're not dating anymore.
296
00:09:15,022 --> 00:09:17,090
- Oh. Um...
297
00:09:17,124 --> 00:09:18,258
I'm sorry to hear that.
298
00:09:18,291 --> 00:09:21,028
- Yeah.
299
00:09:21,061 --> 00:09:23,130
I made him up.
300
00:09:25,332 --> 00:09:27,067
- Okay.
- Thank you.
301
00:09:27,100 --> 00:09:28,035
- Bye. Yeah.
Here you go.
302
00:09:28,068 --> 00:09:30,738
- I need a super-embarrassing
story about you.
303
00:09:30,771 --> 00:09:32,239
- Why?
- It's just for my speech.
304
00:09:32,272 --> 00:09:33,406
And it's not essential,
305
00:09:33,440 --> 00:09:36,109
but if it could rhyme with
"fellatio," that would be icing.
306
00:09:36,143 --> 00:09:38,011
- No, Dina,
most of the bridesmaids
307
00:09:38,045 --> 00:09:39,012
aren't giving toasts.
308
00:09:39,046 --> 00:09:40,280
I'm not.
- Well...
309
00:09:40,313 --> 00:09:42,149
I mean, no offense,
but you're not funny.
310
00:09:42,182 --> 00:09:43,283
- I'm funny.
311
00:09:43,316 --> 00:09:44,918
- Sure, you're hilarious.
312
00:09:44,952 --> 00:09:46,053
Come on.
313
00:09:46,086 --> 00:09:47,020
- Oh, my God.
You look so gorgeous.
314
00:09:47,054 --> 00:09:48,789
The ceremony was beautiful.
315
00:09:48,822 --> 00:09:50,023
Why the hell
did you invite Jeff?
316
00:09:50,057 --> 00:09:52,159
- I didn't.
I think he came with Glenn.
317
00:09:52,192 --> 00:09:54,061
- [sighs]
- No, a-as a friend.
318
00:09:54,094 --> 00:09:56,296
- I'm not ready
to talk to Jeff right now.
319
00:09:56,329 --> 00:09:59,032
- Mateo, you think
I'm funny, right?
320
00:09:59,066 --> 00:10:00,968
- [awkwardly]
Uh-huh.
321
00:10:01,001 --> 00:10:04,972
- Attention, wedding guests,
specifically Bo's friends.
322
00:10:05,005 --> 00:10:05,839
Just because I'm a DJ
323
00:10:05,873 --> 00:10:08,809
does not mean
I am "carrying" Molly.
324
00:10:08,842 --> 00:10:10,811
So please stop asking.
325
00:10:10,844 --> 00:10:12,813
Thank you for shopping
at Cloud 9.
326
00:10:12,846 --> 00:10:14,314
Damn it.
Sorry. Force of habit.
327
00:10:14,347 --> 00:10:17,084
- Justine lives
in a studio apartment,
328
00:10:17,117 --> 00:10:20,320
and she's 40, so obviously
a lot of need there.
329
00:10:22,122 --> 00:10:23,056
- Excuse me.
- Okay.
330
00:10:23,090 --> 00:10:24,825
- Uh, Glenn.
331
00:10:24,858 --> 00:10:26,093
- What?
- I'm--I'm gonna leave now.
332
00:10:26,126 --> 00:10:28,095
- Why?
- Because this is a wedding
333
00:10:28,128 --> 00:10:29,196
that I was not invited to.
334
00:10:29,229 --> 00:10:30,831
Plus, I'm wearing shorts.
335
00:10:30,864 --> 00:10:32,332
- I didn't make you
wear shorts.
336
00:10:32,365 --> 00:10:33,967
- Still, I'm just gonna--
337
00:10:34,001 --> 00:10:35,102
I got to go.
- No, no, no.
338
00:10:35,135 --> 00:10:36,837
You can't leave
without saying hi
339
00:10:36,870 --> 00:10:39,106
to Cheyenne's
adorable daughter,
340
00:10:39,139 --> 00:10:40,040
Harmonica.
341
00:10:40,073 --> 00:10:42,109
And don't let those
chubby cheeks fool you.
342
00:10:42,142 --> 00:10:45,112
If her parents can't
keep buying food for her...
343
00:10:45,145 --> 00:10:46,847
she'll die.
344
00:10:46,880 --> 00:10:48,849
I'm gonna show you
to somebody, yeah.
345
00:10:48,882 --> 00:10:51,118
[baby fussing]
346
00:10:51,151 --> 00:10:52,219
- Wait.
- [crying]
347
00:10:55,288 --> 00:10:55,823
.
348
00:10:55,856 --> 00:10:56,323
[hip-hop music playing]
349
00:10:58,792 --> 00:11:01,061
*
350
00:11:01,094 --> 00:11:02,830
- Okay...
351
00:11:02,863 --> 00:11:04,197
- Mama.
352
00:11:04,231 --> 00:11:06,066
- What is his game?
353
00:11:06,099 --> 00:11:08,068
He just shows up
out of nowhere,
354
00:11:08,101 --> 00:11:10,971
flashing those legs,
carrying a baby around.
355
00:11:11,004 --> 00:11:13,974
[scoffs] I get it--
you're father material.
356
00:11:14,007 --> 00:11:17,911
I mean, I hate kids,
but I love dads.
357
00:11:17,945 --> 00:11:20,714
- So do you always
play the man?
358
00:11:20,748 --> 00:11:22,082
- Uh...yeah.
359
00:11:22,115 --> 00:11:23,717
Yeah, most of the time.
360
00:11:23,751 --> 00:11:27,087
- Oh, that's--
that's wonderful.
361
00:11:27,120 --> 00:11:28,021
- Yeah.
362
00:11:28,055 --> 00:11:30,858
- Oh, I see you went
with the Pink Cheyenne.
363
00:11:30,891 --> 00:11:34,728
- Yeah, it's Code Red,
vodka, and 13 cherries.
364
00:11:34,762 --> 00:11:36,096
I'm kind of into it.
- [chuckles]
365
00:11:36,129 --> 00:11:38,999
- Oh, look.
There you guys are.
366
00:11:39,032 --> 00:11:40,100
- Oh, that's cute.
367
00:11:40,133 --> 00:11:41,234
- Yeah, yeah.
368
00:11:41,268 --> 00:11:43,103
But that is atypical,
you know?
369
00:11:43,136 --> 00:11:44,972
If you caught us
on a normal day,
370
00:11:45,005 --> 00:11:46,974
she'd probably have her hands
around my neck, you know...
371
00:11:47,007 --> 00:11:48,508
[imitating Amy]
"Jonah, you screwed up again.
372
00:11:48,541 --> 00:11:49,977
Go clean Softlines."
373
00:11:50,010 --> 00:11:51,111
- Okay, I don't talk
like that.
374
00:11:51,144 --> 00:11:52,846
- Well, sometimes.
375
00:11:52,880 --> 00:11:54,848
[imitating Amy]
"Adam, wash your tennis shoes.
376
00:11:54,882 --> 00:11:56,116
They're disgusting."
[Jonah chuckles]
377
00:11:56,149 --> 00:11:57,818
- Okay, well,
they are disgusting
378
00:11:57,851 --> 00:11:59,286
'cause there was a family
of spiders living in them, so...
379
00:11:59,319 --> 00:12:02,022
- Okay, well, they're my shoes,
and I paid for them,
380
00:12:02,055 --> 00:12:03,791
so it's kind of
none of your business.
381
00:12:03,824 --> 00:12:05,158
- Yeah, well, I was just
asking you to be an adult
382
00:12:05,192 --> 00:12:06,927
every now and then, so...
- I know, but still.
383
00:12:06,960 --> 00:12:08,161
- Yeah, okay.
384
00:12:10,230 --> 00:12:13,033
- I'm Team Adam.
385
00:12:13,066 --> 00:12:15,035
- All right, ladies and gents.
386
00:12:15,068 --> 00:12:17,304
I'm gonna get this thing humming
with a few jokes.
387
00:12:17,337 --> 00:12:19,072
- Dina,
you really don't have to.
388
00:12:19,106 --> 00:12:20,307
- No, it's okay.
It's okay.
389
00:12:20,340 --> 00:12:23,143
I'm a bridesmaid.
It's part of my job.
390
00:12:23,176 --> 00:12:24,311
All right, joke one--
391
00:12:24,344 --> 00:12:27,047
marriage
is a three-ring circus,
392
00:12:27,080 --> 00:12:28,949
engagement ring,
393
00:12:28,982 --> 00:12:30,317
wedding ring,
394
00:12:30,350 --> 00:12:32,319
suffering.
395
00:12:34,087 --> 00:12:35,923
So...
396
00:12:35,956 --> 00:12:36,957
that was joke one.
397
00:12:36,990 --> 00:12:40,160
[Earth, Wind & Fire's
"September"]
398
00:12:40,193 --> 00:12:43,163
*
399
00:12:43,196 --> 00:12:45,032
- That's a grammar joke.
400
00:12:45,065 --> 00:12:46,800
If English isn't
your first language,
401
00:12:46,834 --> 00:12:49,069
that one may be lost on you.
402
00:12:49,102 --> 00:12:51,171
Okay, next up--
403
00:12:51,204 --> 00:12:54,041
what do you call a woman
who likes small penises?
404
00:12:54,074 --> 00:12:55,843
Hopefully Cheyenne.
- Okay.
405
00:12:55,876 --> 00:12:57,044
- I'm kidding.
The little ones tend to be--
406
00:12:57,077 --> 00:12:58,812
- All right,
thank you, Dina,
407
00:12:58,846 --> 00:13:01,248
for those beautiful
and appropriate words.
408
00:13:01,281 --> 00:13:02,382
- Yeah, well, good luck,
409
00:13:02,415 --> 00:13:06,854
'cause this crowd blows!
410
00:13:06,887 --> 00:13:07,988
- Uh, hi.
411
00:13:08,021 --> 00:13:09,356
I just wanted to say
412
00:13:09,389 --> 00:13:12,826
congratulations
to Cheyenne and Bo.
413
00:13:14,394 --> 00:13:15,963
Um...
414
00:13:15,996 --> 00:13:18,231
uh, I--
I love you, Cheyenne.
415
00:13:18,265 --> 00:13:21,101
You remind me of me.
[chuckles]
416
00:13:21,134 --> 00:13:23,871
I-I also met my husband
in high school,
417
00:13:23,904 --> 00:13:25,839
and we did the whole
"baby first" thing,
418
00:13:25,873 --> 00:13:27,941
and then got married
because we had to.
419
00:13:27,975 --> 00:13:29,209
I mean, not--
[stammers] Wah!
420
00:13:29,242 --> 00:13:31,078
I didn't mean we had to.
I meant--
421
00:13:31,111 --> 00:13:33,981
I meant we got pregnant
so we got married...
422
00:13:34,014 --> 00:13:35,949
but, um,
marriage is amazing!
423
00:13:35,983 --> 00:13:37,985
I mean, is it hard work?
424
00:13:38,018 --> 00:13:39,853
Yes.
[chuckles] Duh.
425
00:13:39,887 --> 00:13:40,954
Like, that's the clichรฉ, right?
426
00:13:40,988 --> 00:13:43,223
"Ah, it's so hard,"
because it is.
427
00:13:43,256 --> 00:13:45,092
You know,
one second everything's great,
428
00:13:45,125 --> 00:13:46,960
and then you step on
some invisible land mine,
429
00:13:46,994 --> 00:13:48,028
and you're fighting.
430
00:13:48,061 --> 00:13:50,097
Boom! Ka-boom!
431
00:13:50,130 --> 00:13:52,099
Uh...
432
00:13:52,132 --> 00:13:54,234
'Cause it's hard.
It's just--It's hard.
433
00:13:54,267 --> 00:13:55,869
But...
434
00:13:55,903 --> 00:13:57,304
it is the hard
435
00:13:57,337 --> 00:14:01,074
that makes it good.
436
00:14:01,108 --> 00:14:01,942
That--that wasn't me.
437
00:14:01,975 --> 00:14:03,443
That was from
"A League of Their Own."
438
00:14:03,476 --> 00:14:05,178
Why did Madonna
and Rosie O'Donnell
439
00:14:05,212 --> 00:14:06,179
stop being friends?
440
00:14:06,213 --> 00:14:08,081
I feel like something
happened there, right?
441
00:14:08,115 --> 00:14:11,184
Maybe we should talk about that.
442
00:14:11,218 --> 00:14:13,453
- The desert table is now open
443
00:14:13,486 --> 00:14:17,057
for anybody
who would like to stop talking.
444
00:14:17,090 --> 00:14:19,292
- But, okay,
what I'm trying to say
445
00:14:19,326 --> 00:14:22,429
is that no matter
how tough it gets,
446
00:14:22,462 --> 00:14:24,164
it's gonna be fine.
447
00:14:24,197 --> 00:14:26,066
It's gonna be...
448
00:14:26,099 --> 00:14:28,035
so...
449
00:14:28,068 --> 00:14:29,036
fine.
450
00:14:29,069 --> 00:14:30,170
You know?
451
00:14:30,203 --> 00:14:31,438
- [whispering]
Just give me the--Give it--
452
00:14:31,471 --> 00:14:32,940
- But I--
- Give it to me.
453
00:14:32,973 --> 00:14:34,074
[feedback whines]
454
00:14:34,107 --> 00:14:35,442
You heard it here first, folks.
455
00:14:35,475 --> 00:14:37,177
Marriage is fine.
456
00:14:37,210 --> 00:14:38,979
Yikes.
[chuckles]
457
00:14:39,012 --> 00:14:40,347
[laughter]
458
00:14:40,380 --> 00:14:42,482
- Oh! Oh, you like the joke
about Amy's marriage?
459
00:14:42,515 --> 00:14:44,117
'Cause I got a ton of those.
460
00:14:44,151 --> 00:14:46,219
Amy's marriage is so bad...
461
00:14:49,422 --> 00:14:49,589
.
462
00:14:49,622 --> 00:14:50,090
[hip-hop music playing]
463
00:14:52,592 --> 00:14:56,163
*
464
00:14:56,196 --> 00:14:58,465
- Wow.
You're a really good dancer.
465
00:14:58,498 --> 00:15:00,467
- Thanks.
You too.
466
00:15:00,500 --> 00:15:06,039
*
467
00:15:06,073 --> 00:15:08,075
- Hey, do you think Amy's okay?
468
00:15:08,108 --> 00:15:10,077
- Aw. You worried
about your work wife?
469
00:15:10,110 --> 00:15:11,945
- Me? No.
No, I don't even care about her.
470
00:15:11,979 --> 00:15:13,080
No.
471
00:15:13,113 --> 00:15:14,481
Hey.
We should move in together.
472
00:15:14,514 --> 00:15:15,949
- What?
473
00:15:15,983 --> 00:15:17,217
Dude, what is
with you tonight?
474
00:15:17,250 --> 00:15:20,220
*
475
00:15:20,253 --> 00:15:22,489
- I'm tired.
I think I want to head out.
476
00:15:22,522 --> 00:15:24,124
- Okay, yeah.
477
00:15:24,157 --> 00:15:25,959
I'll just say good-bye
to everybody, and we can go.
478
00:15:25,993 --> 00:15:27,360
- No, you should stay.
479
00:15:27,394 --> 00:15:28,361
I'll grab a cab.
480
00:15:28,395 --> 00:15:30,497
- Adam.
481
00:15:30,530 --> 00:15:33,100
Look, I'm sorry
about the toast, okay?
482
00:15:33,133 --> 00:15:35,102
I-I-I didn't know
what to say.
483
00:15:35,135 --> 00:15:36,503
I just--
I started rambling,
484
00:15:36,536 --> 00:15:38,105
and then
I couldn't stop rambling.
485
00:15:38,138 --> 00:15:39,506
I wasn't even--
- Would you have married me
486
00:15:39,539 --> 00:15:41,508
if we hadn't gotten pregnant?
487
00:15:41,541 --> 00:15:44,344
*
488
00:15:44,377 --> 00:15:46,113
- Would you have asked?
489
00:15:46,146 --> 00:15:50,483
*
490
00:15:50,517 --> 00:15:52,285
- Well, then what are we doing?
491
00:15:52,319 --> 00:15:54,454
*
492
00:15:54,487 --> 00:15:57,057
- Thank you.
- Dina, this is for you.
493
00:15:57,090 --> 00:15:58,391
- What's this?
494
00:15:58,425 --> 00:16:02,129
- It's my bridesmaid gift,
just to say thank you.
495
00:16:02,162 --> 00:16:04,131
- Oh.
496
00:16:04,164 --> 00:16:06,566
You're welcome.
497
00:16:06,599 --> 00:16:07,567
You know what?
498
00:16:07,600 --> 00:16:09,202
Actually,
I don't feel comfortable
499
00:16:09,236 --> 00:16:11,004
taking cheap jewelry
into my house.
500
00:16:11,038 --> 00:16:12,039
One of the birds
is gonna get into it,
501
00:16:12,072 --> 00:16:14,141
then it's another midnight run
to the urgent care.
502
00:16:14,174 --> 00:16:17,377
So I think you should return it
and just give me the cash.
503
00:16:19,179 --> 00:16:21,548
Thanks, girl.
504
00:16:21,581 --> 00:16:23,350
- Sometimes
the headline will say,
505
00:16:23,383 --> 00:16:25,485
"What happens next
is unbelievable,"
506
00:16:25,518 --> 00:16:28,221
but then it's, like,
kind of underwhelming.
507
00:16:28,255 --> 00:16:29,389
- I know.
508
00:16:29,422 --> 00:16:32,125
It's almost like they're trying
to trick me into clicking.
509
00:16:32,159 --> 00:16:33,626
- I'm tired.
Let's go.
510
00:16:33,660 --> 00:16:35,362
- Already?
They haven't even cut the cake.
511
00:16:35,395 --> 00:16:37,130
- I've seen people
cut cake before.
512
00:16:37,164 --> 00:16:38,298
Let's go.
513
00:16:38,331 --> 00:16:40,233
[romantic pop music playing]
514
00:16:40,267 --> 00:16:42,102
- I really enjoyed
talking to you.
515
00:16:42,135 --> 00:16:44,204
- I really enjoyed
talking to you, too.
516
00:16:44,237 --> 00:16:46,473
- I can't start the car
with my mind!
517
00:16:46,506 --> 00:16:47,474
- Bye.
518
00:16:47,507 --> 00:16:49,209
- Bye.
519
00:16:49,242 --> 00:16:52,579
*
520
00:16:52,612 --> 00:16:54,481
- [sighs]
521
00:16:54,514 --> 00:16:56,483
Jeff!
- [whispering] Shh.
522
00:16:56,516 --> 00:16:57,684
This baby's asleep.
523
00:16:57,717 --> 00:17:00,287
- [whispering] Have you been
at the wedding this entire time?
524
00:17:00,320 --> 00:17:01,554
- Yes.
525
00:17:01,588 --> 00:17:03,456
You saw me when I came in, and
then I think we made eye contact
526
00:17:03,490 --> 00:17:05,292
when we were both in line
for the bathroom a while ago.
527
00:17:05,325 --> 00:17:08,195
- [normal voice]
I don't think so. [chuckles] I--
528
00:17:08,228 --> 00:17:10,297
Anyway, um,
it's good to see you.
529
00:17:10,330 --> 00:17:12,299
- Not you. I hate you.
530
00:17:12,332 --> 00:17:13,433
- What?
- Yeah!
531
00:17:13,466 --> 00:17:16,203
You dumped me out of nowhere,
so of course I hate you.
532
00:17:16,236 --> 00:17:17,537
It just sounds funny
because I'm whispering.
533
00:17:17,570 --> 00:17:19,172
Because I don't want to wake
the baby up because--
534
00:17:19,206 --> 00:17:20,373
[baby crying]
[normal voice] And thank you.
535
00:17:20,407 --> 00:17:23,176
Now she's awake.
[baby wails]
536
00:17:23,210 --> 00:17:24,511
You just can't stop hurting me.
537
00:17:24,544 --> 00:17:26,579
Okay, here we go.
I'm gonna trade you.
538
00:17:26,613 --> 00:17:28,215
You take her.
[baby wails]
539
00:17:28,248 --> 00:17:29,716
She doesn't like
to bounced, okay?
540
00:17:29,749 --> 00:17:31,184
[whispering]
I hate you.
541
00:17:31,218 --> 00:17:33,386
Not you.
I love you.
542
00:17:35,188 --> 00:17:37,190
[baby cries]
543
00:17:37,224 --> 00:17:44,264
*
544
00:17:46,733 --> 00:17:49,136
[indistinct chatter]
545
00:17:49,169 --> 00:17:51,438
- Hey.
546
00:17:51,471 --> 00:17:52,505
- Hi.
547
00:17:52,539 --> 00:17:55,475
- Just getting
some fresh air.
548
00:17:55,508 --> 00:17:57,544
- Where's Kristen?
549
00:17:57,577 --> 00:18:00,447
- Uh, Kristen
needed a break...
550
00:18:00,480 --> 00:18:01,448
[sighs]
551
00:18:01,481 --> 00:18:03,583
From me.
552
00:18:03,616 --> 00:18:06,586
[both chuckle]
553
00:18:06,619 --> 00:18:07,654
Where's Adam?
554
00:18:07,687 --> 00:18:09,489
- Uh, Adam went home.
555
00:18:09,522 --> 00:18:11,324
*
556
00:18:11,358 --> 00:18:12,759
- Ah.
557
00:18:12,792 --> 00:18:14,627
Uh, well...
558
00:18:14,661 --> 00:18:16,529
I'll--I'll leave you alone.
559
00:18:16,563 --> 00:18:19,132
- I think
my marriage is over.
560
00:18:19,166 --> 00:18:21,534
*
561
00:18:21,568 --> 00:18:24,437
That's the first time
I've said that out loud.
562
00:18:24,471 --> 00:18:27,307
*
563
00:18:27,340 --> 00:18:30,277
Mm, you gonna say
something or...?
564
00:18:32,245 --> 00:18:33,446
- [sighs]
565
00:18:33,480 --> 00:18:35,715
I don't know what to say.
566
00:18:35,748 --> 00:18:37,784
- Well, that's a first.
[chuckles]
567
00:18:39,619 --> 00:18:43,223
- If anybody can get
through this, you can.
568
00:18:43,256 --> 00:18:45,292
- [scoffs] Okay.
569
00:18:45,325 --> 00:18:48,228
- No, no, I'm not--
I'm not just saying that.
570
00:18:48,261 --> 00:18:50,230
You're--you're...
571
00:18:50,263 --> 00:18:52,265
you're tough...
572
00:18:52,299 --> 00:18:54,467
and, uh--and persistent
573
00:18:54,501 --> 00:18:56,436
and decisive.
574
00:18:56,469 --> 00:19:00,207
- Mm. Kind of sounds like you're
calling me stubborn.
575
00:19:00,240 --> 00:19:03,243
- [laughs]
Yeah, well...
576
00:19:03,276 --> 00:19:04,477
you are
insanely stubborn and...
577
00:19:04,511 --> 00:19:05,612
- Mm-hmm. Yeah.
578
00:19:05,645 --> 00:19:07,447
- A little domineering...
- Uh-huh.
579
00:19:07,480 --> 00:19:08,481
- Caustic maybe.
580
00:19:08,515 --> 00:19:09,316
- Caustic?
- Yeah.
581
00:19:09,349 --> 00:19:11,351
When I catch you
before coffee time...
582
00:19:11,384 --> 00:19:12,585
- [laughs]
583
00:19:12,619 --> 00:19:14,721
- You're downright hostile.
584
00:19:14,754 --> 00:19:16,589
- [laughs] Yeah.
585
00:19:16,623 --> 00:19:18,291
Yeah, you're not wrong.
586
00:19:18,325 --> 00:19:19,459
- [laughs]
- Yeah.
587
00:19:19,492 --> 00:19:23,296
So just, like, in general,
a pretty unpleasant person.
588
00:19:23,330 --> 00:19:25,232
- Yeah, pretty unpleasant, yeah.
- Okay.
589
00:19:25,265 --> 00:19:28,335
- [laughs]
- Notice.
590
00:19:28,368 --> 00:19:32,239
- But you're also
the most honest person
591
00:19:32,272 --> 00:19:33,406
that I've ever met.
592
00:19:33,440 --> 00:19:35,475
*
593
00:19:35,508 --> 00:19:38,478
And you're strong
594
00:19:38,511 --> 00:19:41,248
and smart...
595
00:19:41,281 --> 00:19:42,349
and funny,
596
00:19:42,382 --> 00:19:46,353
and you're confident
and caring,
597
00:19:46,386 --> 00:19:49,622
and you're sexy and...
598
00:19:49,656 --> 00:19:51,324
- Um...
599
00:19:51,358 --> 00:19:52,359
- That--I didn't--
600
00:19:52,392 --> 00:19:54,261
- No, I--
- I wasn't try--
601
00:19:54,294 --> 00:19:55,628
That was just me--
- Uh, yeah. No, I--
602
00:19:55,662 --> 00:19:57,230
- I so didn't--
I had a few drinks.
603
00:19:57,264 --> 00:19:58,498
- It's fine. I just--
604
00:19:58,531 --> 00:20:01,568
I think that it's time
to cut the cake, so...
605
00:20:01,601 --> 00:20:04,304
I'm just--
I'm gonna go inside.
606
00:20:04,337 --> 00:20:05,505
- Okay. Yeah.
607
00:20:05,538 --> 00:20:07,507
- Um...
thank you.
608
00:20:07,540 --> 00:20:08,508
Thanks, yeah.
609
00:20:08,541 --> 00:20:15,515
*
610
00:20:15,548 --> 00:20:18,685
[indistinct chatter]
611
00:20:22,555 --> 00:20:23,623
- Hello.
612
00:20:23,656 --> 00:20:24,657
[plate clatters]
613
00:20:24,691 --> 00:20:26,893
- Oh.
614
00:20:26,926 --> 00:20:28,895
Did you forget something?
615
00:20:28,928 --> 00:20:30,797
- Yeah.
616
00:20:30,830 --> 00:20:31,898
I forgot to do this.
617
00:20:33,700 --> 00:20:34,667
Oh, um...
618
00:20:34,701 --> 00:20:37,270
is it okay
if I kiss you?
619
00:20:37,304 --> 00:20:38,671
- Okay.
620
00:20:38,705 --> 00:20:40,473
*
621
00:20:40,507 --> 00:20:42,809
- Hey, everyone,
Bo and I just want to say thanks
622
00:20:42,842 --> 00:20:44,911
for making our wedding
so dope.
623
00:20:44,944 --> 00:20:48,815
Oh, and shout-out to Boonville
Women's Correctional Facility
624
00:20:48,848 --> 00:20:51,518
for letting my mom Skype in
during the ceremony.
625
00:20:51,551 --> 00:20:52,819
- Where's Jeff?
626
00:20:52,852 --> 00:20:53,886
- Looks like he's leaving.
627
00:20:53,920 --> 00:20:57,524
- To see the love in here
and have my work family
628
00:20:57,557 --> 00:20:59,659
and my real family
and my friend family
629
00:20:59,692 --> 00:21:00,893
and my mall family and--
630
00:21:00,927 --> 00:21:03,530
To piggyback on Cheyenne,
631
00:21:03,563 --> 00:21:05,398
at Cloud 9,
we're not just coworkers.
632
00:21:05,432 --> 00:21:06,899
We're a family.
633
00:21:06,933 --> 00:21:10,903
Jeff, please don't make me fire
my family!
634
00:21:10,937 --> 00:21:15,342
[crowd murmuring]
635
00:21:18,978 --> 00:21:21,648
- Right. Who's ready
to do the Chicken Dance?
42754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.