All language subtitles for Robot Dreams.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,096 --> 00:00:02,826 «اکران ویژه در جشنواره کَن» 2 00:01:11,170 --> 00:01:15,330 «یک طرفـه» «محله ایست ویلِج» 3 00:01:44,554 --> 00:01:47,554 «شما باختید»{\an8} 4 00:01:54,538 --> 00:01:57,478 «خوراک ماکارونی و پنیر» 5 00:02:37,922 --> 00:02:39,902 «بهترین مدل مو» 6 00:02:42,486 --> 00:02:46,426 «چاقوی گینسو» 7 00:02:46,670 --> 00:02:47,450 «بی‌صدا» 8 00:03:24,674 --> 00:03:28,254 «آیا در تنهایی به سر می‌برید؟» 9 00:03:42,528 --> 00:03:46,868 «همین حالا، آمیکا 2000 رو سفارش بدید»{\an8} 10 00:04:00,992 --> 00:04:05,832 «خواب‌ و خیال ربات» 11 00:04:10,796 --> 00:04:12,956 مترجم: علیرضا شبیه «@Alireza_SHZ» 12 00:04:46,750 --> 00:04:52,380 «آمیکا 2000» «شرکت برگر» 13 00:06:22,375 --> 00:06:23,775 «نحوه‌ی روشن‌کردن» 14 00:09:58,369 --> 00:10:00,819 «هفته‌نامه اخبار دنیا»{\an8} «!رئیس‌جمهور سوار بر بشقاب پرنده می‌شود» 15 00:12:57,163 --> 00:12:58,793 «شما باختید» 16 00:13:07,817 --> 00:13:09,017 «دسته را یک‌بار کامل بچرخانید» 17 00:13:09,021 --> 00:13:10,271 «فقط 25 سنت» 18 00:13:22,365 --> 00:13:24,925 «عکاسی» 19 00:13:28,869 --> 00:13:30,929 «محل دریافت عکس‌ها» 20 00:14:00,923 --> 00:14:03,293 «جادوگر شهر اُز» 21 00:15:09,377 --> 00:15:11,377 «ساحل اوشِن» 22 00:15:17,541 --> 00:15:21,901 «شهر بازی»{\an8} 23 00:17:46,070 --> 00:17:48,610 «ساحل اوشِن» «خوش آمدید» 24 00:20:45,384 --> 00:20:47,034 ،برای گرفتن شماره‌های ضروری»{\an8} «.نیازی به پول خُرد نیست 25 00:20:47,041 --> 00:20:48,341 «شماره‌ی 911 برای کمک‌های فوری‌ست»{\an8} 26 00:22:10,045 --> 00:22:13,445 «ربات‌شناسی» 27 00:22:14,829 --> 00:22:16,479 «کتابچه راهنمای تعمیر ربات»{\an8} 28 00:22:39,363 --> 00:22:40,843 «ساحل اوشِن» 29 00:22:52,927 --> 00:22:54,697 «بسته‌ست» 30 00:23:23,221 --> 00:23:28,691 «ساحل تا اول ژوئن بسته‌ست»{\an8} «ورود ممنوع» 31 00:24:33,315 --> 00:24:35,315 «بخش پارک و سواحل نیویورک»{\an8} 32 00:24:39,959 --> 00:24:41,139 «:درخواست» «ورود به ساحل اوشِن» 33 00:24:41,493 --> 00:24:44,263 «با درخواست موافقت نمی‌شود» 34 00:24:54,987 --> 00:24:55,837 «دم‌باریک» 35 00:24:55,838 --> 00:24:56,838 «انبردست» 36 00:24:56,839 --> 00:24:58,995 «آهن‌بُر» 37 00:24:59,007 --> 00:25:00,649 «آهن‌بُر قوی» 38 00:25:42,663 --> 00:25:44,430 «کلانتری نیویورک»{\an8} 39 00:26:13,514 --> 00:26:15,157 «اول ژوئن، ساحل باز می‌شه»{\an8} «!!برو دنبال ربات» 40 00:26:16,748 --> 00:26:24,368 «اول ژوئن، ساحل باز می‌شه»{\an8} «!!برو دنبال ربات» 41 00:28:13,542 --> 00:28:15,372 «روغنِ درمانی» 42 00:29:17,986 --> 00:29:19,146 «خونه‌ی سگ‌ـه» 43 00:29:42,790 --> 00:29:45,130 «خونه‌ی سگ‌ـه» 44 00:31:15,694 --> 00:31:21,904 «نام خواننده: Buck Owens» «نام ترانه:(It's a)monster's holidays» 45 00:32:23,628 --> 00:32:24,198 «سس گوجه‌فرنگی» 46 00:32:43,012 --> 00:32:45,422 «هالووین مبارک» 47 00:37:31,186 --> 00:37:33,646 «پازل آدم‌برفی{\an8}» 48 00:37:38,180 --> 00:37:38,960 «تا کوه‌های کَتزکیل اسکی کنید»{\an8} «دوست‌های جدید پیدا کنید» 49 00:37:41,461 --> 00:37:42,793 «تا کوه‌های کَتزکیل اسکی کنید»{\an8} «دوست‌های جدید پیدا کنید» 50 00:37:42,794 --> 00:37:43,654 «همین حالا تماس بگیرید»{\an8} 51 00:38:35,898 --> 00:38:38,348 «هشدار: باید حرفه‌ای باشید» 52 00:47:05,542 --> 00:47:10,742 «بولینگ» «شبانه‌روز باز است» 53 00:47:13,956 --> 00:47:16,316 «یکشنبه‌ها، مسابقه داریم» «پشت ساختمان پارک کنید» 54 00:48:16,860 --> 00:48:18,690 «اسم روی پیرهن‌، گربه درج شده»{\an8} 55 00:48:52,114 --> 00:48:52,684 !آره 56 00:52:04,988 --> 00:52:07,218 «عکس روی پاکت شیر: افراد گمشده» 57 00:52:07,222 --> 00:52:09,852 «بالاترین دمای امروز: 51 درجه» «پایین‌ترین دمای امروز: 35 درجه» 58 00:54:00,537 --> 00:54:02,127 «اگه وسایل قراضه دارین، خریداریم» «کلاس زبان اسپانیایی» 59 00:54:02,250 --> 00:54:02,750 «درام دوران مدرسه‌ام رو می‌فروشم» 60 00:54:02,760 --> 00:54:03,260 «یک‌جفت اسکیت فروشی» 61 00:54:13,968 --> 00:54:15,788 «!سورپرایز» 62 01:00:22,542 --> 01:00:23,892 «250دلار» 63 01:00:30,256 --> 01:00:32,936 «بادبادک‌های گویلا» «به‌راحتی به‌پرواز در میان» 64 01:00:32,940 --> 01:00:36,260 «70درصد تخفیف» 65 01:03:53,174 --> 01:03:54,714 «وسایل ماهیگیری» «طعمه‌ی زنده» 66 01:03:54,716 --> 01:03:57,020 «نوشابه و تنقلات» 67 01:03:57,048 --> 01:04:04,998 «طناب و قرقره‌ی کرایه‌ای»{\an8} 68 01:06:19,022 --> 01:06:20,172 «شماره خانم اردک»{\an8} 69 01:06:59,566 --> 01:07:01,896 «خیلی امیدوار نباش» 70 01:07:01,920 --> 01:07:04,570 «کتاب قبرستان حیوانات خانگی» «نوشته‌ی استیون کینگ» 71 01:07:04,834 --> 01:07:05,994 «شماره خانم اردک»{\an8} 72 01:07:20,760 --> 01:07:22,890 «خونه‌ی خانم اردک» 73 01:07:51,614 --> 01:07:51,974 «قبض تلفن» 74 01:07:52,884 --> 01:07:53,914 «بارسلونا» 75 01:07:59,512 --> 01:08:02,422 «!به اروپا نقل مکان کردم»{\an8} «بوس بهت» «از طرف خانم اردک» 76 01:09:54,846 --> 01:09:57,346 «اوراقی ردفورد و پسرش» 77 01:09:57,350 --> 01:09:59,240 «خرید و فروش وسایل اوراقی» 78 01:10:04,834 --> 01:10:05,964 «اوراقی ادی» 79 01:10:05,968 --> 01:10:07,972 «جنس فروخته شده، پس گرفته نمی‌شه» 80 01:10:38,496 --> 01:10:40,496 «به‌هیچ‌وجه، کارت اعتباری قبول نمی‌کنیم» 81 01:10:40,510 --> 01:10:44,820 «اعضای بدن، به وضع و حال کنونی فروخته‌ می‌شن» 82 01:11:09,244 --> 01:11:11,144 «مسیر اشتباه‌ست» «برگردید» 83 01:11:11,148 --> 01:11:13,148 «بن‌بست» 84 01:12:31,972 --> 01:12:35,272 «اول ژوئن، ساحل باز می‌شه»{\an8} «!!برو دنبال ربات» 85 01:12:38,556 --> 01:12:41,356 «ساحل اوشِن»{\an8} 86 01:13:17,430 --> 01:13:19,330 «لوسیون» 87 01:15:21,788 --> 01:15:24,898 «اوراقی ادی» 88 01:17:29,012 --> 01:17:31,322 «کمد راسکالِ دو دره‌باز» 89 01:18:39,356 --> 01:18:42,380 «مجله مکانیک‌های معروف»{\an8} «گزیده: ربات‌ خودتون رو بسازید» 90 01:18:42,400 --> 01:18:45,020 «راه‌حل مشکل مکانیکی»{\an8} «شکل 1» 91 01:19:26,274 --> 01:19:28,184 «درخشندگی ماندگار» 92 01:19:41,808 --> 01:19:42,508 «روشن» 93 01:19:48,122 --> 01:19:48,352 «روشن» 94 01:19:48,353 --> 01:19:48,556 «خاموش» 95 01:19:48,560 --> 01:19:48,790 «روشن» 96 01:19:48,794 --> 01:19:49,014 «خاموش» 97 01:19:49,016 --> 01:19:49,178 «روشن» 98 01:20:04,102 --> 01:20:04,372 «روشن» 99 01:21:32,936 --> 01:21:36,586 «به خونه خوش اومدین»{\an8} 100 01:21:39,610 --> 01:21:42,960 «مغازه‌ی «کلبه رباتی 101 01:22:01,074 --> 01:22:01,994 «نمونه‌ی جدید»{\an8} 102 01:22:01,997 --> 01:22:04,108 «ربات نظافتچی»{\an8} «کانگا 2» 103 01:22:04,112 --> 01:22:07,082 «پلیس رباتی» «ربات نگهبان» 104 01:22:11,146 --> 01:22:12,066 «ضد آب» 105 01:22:12,068 --> 01:22:14,368 «کودی، دوست ورزشکار شما» «قیمت: 999دلار و 99سنت» 106 01:22:17,162 --> 01:22:19,352 «ربات معلم» «ضریب هوشی: 3000» 107 01:22:22,406 --> 01:22:23,716 «طرح کف‌خانه»{\an8} 108 01:22:23,720 --> 01:22:25,870 «نصف قیمت»{\an8} 109 01:22:28,294 --> 01:22:31,164 «تین، رفیق و شفیق رباتی شما»{\an8} 110 01:23:17,438 --> 01:23:23,218 «نام ترانه: Happy»{\an8} «نام خواننده: William Bell» 111 01:23:35,942 --> 01:23:40,112 «جمعه بازار»{\an8} 112 01:24:07,746 --> 01:24:09,056 «آفرین مِتز» 113 01:24:38,840 --> 01:24:46,780 «پیتزا ایتالیایی اصل» 114 01:26:28,884 --> 01:26:29,864 «اسپری روغن سه‌ثانیه‌ای» 115 01:27:25,688 --> 01:27:29,648 «آتش‌افروز مایع» 116 01:27:47,672 --> 01:27:49,092 «خیارشور هاینز»{\an8} 117 01:27:49,094 --> 01:27:50,681 «سس کچاپ هاینز»{\an8} 118 01:27:50,682 --> 01:27:51,932 «سس خردل»{\an8} 119 01:27:53,794 --> 01:27:56,474 «سس کچاپ هاینز»{\an8} 120 01:28:00,918 --> 01:28:01,618 «سس کچاپ هاینز»{\an8} 121 01:29:21,562 --> 01:29:23,392 «ایستگاه خیابان 23» «مرکز شهر» 122 01:29:36,516 --> 01:29:37,456 «بأیستید» 123 01:30:02,590 --> 01:30:03,090 «حرکت کنید» 124 01:31:15,164 --> 01:31:17,184 «محبوب‌ترین آهنگ‌های ربات» 125 01:31:19,768 --> 01:31:22,188 «محبوب‌ترین آهنگ‌های ربات» 126 01:31:44,612 --> 01:31:46,622 «El Quijoteرستوران» 127 01:32:49,646 --> 01:32:50,976 «محبوب‌ترین آهنگ‌های راسکالِ دو دره‌باز» 128 01:33:55,400 --> 01:33:59,100 «کارگردان: پابلو بِرگِر» 129 01:33:59,524 --> 01:34:03,674 «بر اساس رمان تصویری» «به‌قلم سارا وارون» [فامیلی سگ‌ـه هم وارون بود] 11064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.