All language subtitles for Night Catches Us [2010] [1080p] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,732 --> 00:00:22,401 [ Crowd humming "The Battle Hymn of Republic" ] 4 00:00:23,319 --> 00:00:25,738 [ Tambourine playing ] 5 00:00:41,796 --> 00:00:47,343 MAN: I pledge allegiance to the flag of the United States of America 6 00:00:47,468 --> 00:00:50,680 and to the Republic for which it stands, 7 00:00:50,805 --> 00:00:56,227 One nation under God with liberty and justice for all? 8 00:02:29,153 --> 00:02:32,823 My name is Jimmy Carter, and I'm running for president. 9 00:02:33,449 --> 00:02:35,868 [ Cheers and applause ] 10 00:02:43,417 --> 00:02:48,673 1976 will not be a year of politics as usual. 11 00:02:49,090 --> 00:02:50,341 Yes! 12 00:02:50,633 --> 00:02:54,303 It can be a year of inspiration and hope. 13 00:02:55,763 --> 00:02:58,891 And it will be a year of concern... 14 00:02:59,016 --> 00:03:01,435 Hey, Jimmy, check this out, man. 15 00:03:01,560 --> 00:03:06,399 And sober reassessment of our nation's character and purpose, 16 00:03:06,524 --> 00:03:10,069 A year when voters have already confounded the experts. 17 00:03:10,194 --> 00:03:14,490 And I guarantee you that it will be the year 18 00:03:14,615 --> 00:03:18,119 when we give the government of this country 19 00:03:18,244 --> 00:03:20,621 Back to the people of this country. 20 00:03:20,746 --> 00:03:22,373 [ Cheers and applause ] 21 00:03:33,884 --> 00:03:37,972 WOMAN: Honey, is that for me? What is it? 22 00:03:38,097 --> 00:03:39,223 MAN: For you. 23 00:03:40,266 --> 00:03:42,393 Honey, you didn't wrap this yourself. 24 00:03:42,560 --> 00:03:44,687 You know I did. 25 00:03:51,652 --> 00:03:53,404 Gary! 26 00:03:55,906 --> 00:03:57,700 It's beautiful. 27 00:03:57,992 --> 00:03:59,952 I mean, it's too much. 28 00:04:00,077 --> 00:04:02,580 No. McMillan's leaving. 29 00:04:04,248 --> 00:04:06,292 So it's definite. 30 00:04:06,417 --> 00:04:07,501 It's my case now. 31 00:04:07,626 --> 00:04:08,627 Oh! 32 00:04:08,753 --> 00:04:09,712 [ Laughs ] 33 00:04:09,837 --> 00:04:12,423 -Congratulations. -Thank you. 34 00:04:12,548 --> 00:04:15,593 And I want you to handle it. 35 00:04:15,718 --> 00:04:16,969 Are you sure? 36 00:04:17,094 --> 00:04:21,140 Because I can be difficult. 37 00:05:13,359 --> 00:05:15,611 Hey, thanks a lot. Drive safe. 38 00:05:15,736 --> 00:05:17,530 Make a left up on Sheldon. 39 00:05:17,655 --> 00:05:19,323 That'll take you right back to where you're going. 40 00:05:19,448 --> 00:05:20,950 Got everything? 41 00:05:21,075 --> 00:05:21,867 All right, be safe. 42 00:05:21,992 --> 00:05:24,245 [ Siren wails in distance ] 43 00:05:30,501 --> 00:05:32,711 Be safe, all right? 44 00:06:05,077 --> 00:06:07,997 [ Piano playing slow gospel music ] 45 00:06:24,013 --> 00:06:28,642 WOMAN: ♪ Oh, Jesus, please ♪ 46 00:06:29,560 --> 00:06:33,105 ♪ Accept my prayer ♪ 47 00:06:34,648 --> 00:06:38,569 ♪ Oh, without your guidance ♪ 48 00:06:39,236 --> 00:06:42,907 ♪ I can't find peace anywhere ♪ 49 00:06:44,074 --> 00:06:48,579 ♪ The love I have for you ♪ 50 00:06:49,371 --> 00:06:54,376 ♪ Is like no other love I've ever known ♪ 51 00:06:55,961 --> 00:06:59,048 [ Singing continues faintly ] 52 00:07:34,416 --> 00:07:36,627 MAN: I didn't think you'd show up. 53 00:07:41,423 --> 00:07:43,384 This is Asheema. 54 00:07:45,803 --> 00:07:48,055 A'salaam alaikum, sister. 55 00:07:48,806 --> 00:07:50,224 This is Marcus. 56 00:07:52,184 --> 00:07:53,727 My brother. 57 00:08:01,443 --> 00:08:03,612 Come on, boy! 58 00:08:07,616 --> 00:08:10,202 Iris! Do you want to make a dollar? 59 00:08:10,619 --> 00:08:12,663 -Two. -$1.25. 60 00:08:12,788 --> 00:08:13,789 $1.50. 61 00:08:40,399 --> 00:08:41,483 So listen... 62 00:08:42,609 --> 00:08:46,947 I got a new contract out in Pottstown. 63 00:08:47,072 --> 00:08:51,035 Try to get me at least 10 pounds more next time. 64 00:08:51,160 --> 00:08:52,536 I'll see what I can do. 65 00:08:54,663 --> 00:08:57,124 Hey! Hey, hey, hey, Harrison! 66 00:08:57,249 --> 00:08:59,543 Where's the rest? Rates keep dropping, Jim. 67 00:08:59,668 --> 00:09:01,837 Guys like us are taking the hit. 68 00:09:01,962 --> 00:09:03,922 [ Door closes ] 69 00:09:04,214 --> 00:09:06,216 [ Engine starts ] 70 00:09:15,726 --> 00:09:17,978 You, bastard. 71 00:09:19,605 --> 00:09:21,899 [ Siren wailing in distance ] 72 00:09:25,027 --> 00:09:28,572 Guy pop hired doing a shitty job. 73 00:09:35,412 --> 00:09:38,165 Everybody's heading over to the funeral home. 74 00:09:38,290 --> 00:09:39,333 You coming? 75 00:09:39,458 --> 00:09:41,335 How much is he charging you? 76 00:09:42,711 --> 00:09:43,754 Why? 77 00:09:43,879 --> 00:09:45,005 I could do it for you. 78 00:09:45,130 --> 00:09:46,799 For free. 79 00:09:47,257 --> 00:09:48,550 Put a little money back in your pocket. 80 00:09:48,675 --> 00:09:50,803 Already got a buyer. 81 00:09:52,888 --> 00:09:54,473 But, um, if you want to clean up around here, 82 00:09:54,556 --> 00:09:56,308 You could stay a few days. 83 00:09:58,435 --> 00:10:00,020 He left you the house. 84 00:10:00,145 --> 00:10:01,730 Well, no one's heard from you for four years, 85 00:10:01,855 --> 00:10:04,024 So, yeah, he left me the house. 86 00:10:04,149 --> 00:10:06,110 We ain't even got him in the ground yet, 87 00:10:06,235 --> 00:10:08,237 And you got a buyer? 88 00:10:08,362 --> 00:10:09,947 It's just the way things worked out. 89 00:10:11,281 --> 00:10:12,950 And I changed it back. 90 00:10:13,951 --> 00:10:17,162 The Bible verse? I put it back the way it was. 91 00:10:17,287 --> 00:10:20,374 Surprised you still care. 92 00:10:20,499 --> 00:10:22,167 Genesis 42:21 is what he wanted. 93 00:10:22,292 --> 00:10:24,711 It's your world, Bos. 94 00:11:08,422 --> 00:11:09,882 Can I get through? 95 00:11:10,799 --> 00:11:12,676 What's that say? 96 00:11:14,928 --> 00:11:15,762 I know the owners. 97 00:11:15,888 --> 00:11:18,390 It says I can take what I want when I want it. 98 00:11:18,515 --> 00:11:21,101 Leave the cart, kid, and take off before you get yourself in trouble. 99 00:11:21,226 --> 00:11:23,103 I got business to run, man. 100 00:11:23,228 --> 00:11:25,355 You don't listen too good, do you, kid? 101 00:11:25,480 --> 00:11:27,274 I said get outta here. 102 00:11:32,779 --> 00:11:33,864 Asshole. 103 00:11:34,865 --> 00:11:36,950 What did you call me? 104 00:11:37,075 --> 00:11:38,076 Hey! 105 00:11:38,202 --> 00:11:40,412 What did you call me?! Come over here! 106 00:11:40,537 --> 00:11:42,122 Come here. 107 00:11:52,591 --> 00:11:53,884 Come on, Frank. It's lunch. 108 00:11:54,009 --> 00:11:56,887 Kid's got a mouth. I got a right to know my charges. 109 00:11:57,012 --> 00:11:59,181 And he's still talking. 110 00:12:05,479 --> 00:12:09,483 So I talked to Judge Thomas about my cousin Jimmy's case. 111 00:12:09,608 --> 00:12:12,736 They want to hold him till he pays the full fine. 112 00:12:12,861 --> 00:12:15,864 The court charged him with what? 113 00:12:15,989 --> 00:12:18,116 Verbal assault. 114 00:12:18,951 --> 00:12:20,494 And awarded the city... mm-hmm. 115 00:12:20,619 --> 00:12:22,913 $400? 116 00:12:23,497 --> 00:12:24,748 Thank you, Bean. 117 00:12:25,207 --> 00:12:27,209 [ Laughs ] 118 00:12:28,168 --> 00:12:31,546 So I want to try to get him out tonight. 119 00:12:33,006 --> 00:12:35,884 And you know I wouldn't ask unless I had to. 120 00:12:37,803 --> 00:12:41,890 Well, you know, a couple days in county might not be so bad. 121 00:12:42,683 --> 00:12:46,478 I mean, it might straighten him out. 122 00:12:46,603 --> 00:12:49,147 Or he might not survive it. 123 00:12:49,731 --> 00:12:51,358 Thank you. 124 00:12:52,109 --> 00:12:53,860 Thank you, Bean. 125 00:12:58,323 --> 00:13:01,326 I can't, Patricia. 126 00:13:03,161 --> 00:13:05,163 Not this time. 127 00:13:12,754 --> 00:13:15,799 I don't know how much more of this I have in me, Jimmy. 128 00:13:15,924 --> 00:13:17,884 I can't keep doing this for you, you know? 129 00:13:18,010 --> 00:13:20,345 I can't just bail you out. 130 00:13:20,470 --> 00:13:22,556 It's not like I have it in me to keep showing up, 131 00:13:22,681 --> 00:13:25,684 Making it okay when you screw up! 132 00:13:25,809 --> 00:13:28,478 This is stupid shit, Jimmy! 133 00:13:28,603 --> 00:13:31,606 It's really stupid shit! 134 00:13:31,732 --> 00:13:34,026 [ Radio playing indistinctly ] 135 00:13:37,529 --> 00:13:40,991 [ Shouting indistinctly ] 136 00:13:50,584 --> 00:13:52,919 [ Door closes ] 137 00:14:09,811 --> 00:14:12,647 [ Gospel music playing on radio ] 138 00:14:49,142 --> 00:14:50,894 -Ma? -Hmm? 139 00:14:51,686 --> 00:14:53,480 Who's this? 140 00:14:54,564 --> 00:14:58,610 CARTER: Our people are searching for new voices and new ideas... 141 00:14:58,735 --> 00:15:00,028 Were you in my office? 142 00:15:00,195 --> 00:15:02,280 No. 143 00:15:02,406 --> 00:15:04,366 What's his name? 144 00:15:06,785 --> 00:15:08,453 Marcus. 145 00:15:09,830 --> 00:15:11,665 Daddy's friend? 146 00:15:14,626 --> 00:15:15,836 Go brush your teeth. 147 00:15:15,961 --> 00:15:18,088 How come we never can talk about dad? 148 00:15:18,213 --> 00:15:19,965 We just talked about him. 149 00:15:20,090 --> 00:15:22,050 -No, we didn't. -Iris. 150 00:15:24,261 --> 00:15:25,387 He was here, you know. 151 00:15:25,512 --> 00:15:27,931 -Who? -Guy in the picture. 152 00:15:28,056 --> 00:15:30,267 You know, I don't like when you lie. 153 00:15:30,392 --> 00:15:33,186 Not lying. He was out there in the street. 154 00:15:33,311 --> 00:15:34,980 I know it was him. 155 00:15:35,105 --> 00:15:37,983 Was he a Panther? 156 00:15:41,528 --> 00:15:42,446 Yeah. 157 00:15:42,571 --> 00:15:48,034 ...realists who still know the old dreams of justice and liberty 158 00:15:48,160 --> 00:15:51,746 Of country and our community. 159 00:17:02,234 --> 00:17:04,110 Was wondering when you'd show up. 160 00:17:04,236 --> 00:17:06,279 Here I am, baby. 161 00:17:08,865 --> 00:17:10,450 What can I do for you, Dwayne? 162 00:17:10,659 --> 00:17:12,494 Oh, that's how it's gonna be? 163 00:17:12,619 --> 00:17:14,037 That's your name, ain't it? 164 00:17:14,788 --> 00:17:17,082 I got a message from the brothers. 165 00:17:17,207 --> 00:17:18,542 [ Chuckles ] They sent you? 166 00:17:19,334 --> 00:17:21,628 Things done changed, Snitch. 167 00:17:21,753 --> 00:17:23,004 I'm in charge now. 168 00:17:24,214 --> 00:17:26,132 Same old Dwayne. 169 00:17:27,217 --> 00:17:30,637 Got everybody fooled, huh? 170 00:17:30,762 --> 00:17:32,264 Look, I'm only here for a week. Then I'll be gone. 171 00:17:32,389 --> 00:17:34,266 Oh, you think that changes things? 172 00:17:37,018 --> 00:17:39,396 Go home... Dwayne. 173 00:17:39,521 --> 00:17:42,983 Call me that again. Go ahead, say it again. 174 00:17:43,108 --> 00:17:44,901 See what happens. 175 00:17:47,237 --> 00:17:50,198 You're not even gonna see it coming, Snitch. 176 00:17:51,116 --> 00:17:53,577 One day the light just gonna go out. 177 00:17:53,702 --> 00:17:55,078 Pop. 178 00:17:56,288 --> 00:18:00,458 Nobody's forgotten what you did to Neal. 179 00:18:12,470 --> 00:18:15,140 [ R&B music playing ] 180 00:18:44,753 --> 00:18:46,338 Hey. 181 00:18:49,090 --> 00:18:50,258 Hey. 182 00:18:50,383 --> 00:18:52,093 [ Chuckles ] 183 00:18:53,678 --> 00:18:56,139 Wasn't expecting anybody. 184 00:18:58,058 --> 00:18:59,434 [ Click, music stops ] 185 00:19:00,810 --> 00:19:03,104 I'm sorry about the Reverend. 186 00:19:08,068 --> 00:19:09,861 Things are good? 187 00:19:09,986 --> 00:19:11,237 Yes. 188 00:19:11,655 --> 00:19:13,490 You know. 189 00:19:15,992 --> 00:19:17,702 You? 190 00:19:24,501 --> 00:19:27,170 She's a curious one, isn't she? 191 00:19:32,217 --> 00:19:33,760 What, 8? 9? 192 00:19:33,885 --> 00:19:35,679 No, no. You might offend her. 193 00:19:35,804 --> 00:19:37,847 She almost 10. 194 00:19:37,972 --> 00:19:40,475 [ Both chuckle ] 195 00:19:44,562 --> 00:19:47,232 She looks just like him, Pattie. 196 00:19:49,984 --> 00:19:52,737 Nobody calls me Pattie anymore. 197 00:19:55,532 --> 00:19:57,367 I don't know you as anything else. 198 00:20:02,205 --> 00:20:04,207 Iris? 199 00:20:07,460 --> 00:20:09,421 It's time to say good-bye. 200 00:20:10,213 --> 00:20:12,132 Find anything interesting? 201 00:20:12,298 --> 00:20:13,758 No. 202 00:20:13,883 --> 00:20:16,344 I have this box of comics I was gonna throw away. 203 00:20:16,469 --> 00:20:19,556 But if you want it... 204 00:20:25,311 --> 00:20:27,439 -Say thank you. -Thank you. 205 00:20:27,564 --> 00:20:29,107 You're welcome. 206 00:20:29,232 --> 00:20:30,859 Thank you. 207 00:21:32,086 --> 00:21:34,005 REPORTER: FBI director J. Edgar Hoover today 208 00:21:34,130 --> 00:21:36,132 asserted the hostile black extremist group 209 00:21:36,257 --> 00:21:37,592 the Black Panthers represent 210 00:21:37,717 --> 00:21:39,719 the greatest internal threat to the nation... 211 00:21:39,844 --> 00:21:40,970 MAN: Are you listening, people, to what I'm saying? 212 00:21:41,095 --> 00:21:44,182 'Cause it sure looks to me like them niggers ain't playing. 213 00:21:44,265 --> 00:21:45,892 WOMAN: Them niggers ain't playing. 214 00:21:46,017 --> 00:21:49,395 MAN: America taught the black people to be violent. 215 00:21:49,521 --> 00:21:51,231 We will use that violence... 216 00:21:51,439 --> 00:21:54,734 [ Crowd cheering and shouting ] 217 00:21:56,319 --> 00:21:58,738 [ Crowd noise fades ] 218 00:22:10,500 --> 00:22:11,709 [ Telephone rings ] 219 00:22:12,418 --> 00:22:14,045 Hello? 220 00:22:15,296 --> 00:22:17,048 It's Patricia. 221 00:22:18,299 --> 00:22:21,636 So we're having a potluck tomorrow. 222 00:22:21,761 --> 00:22:24,722 If you don't have plans, you should come by. 223 00:22:24,931 --> 00:22:28,893 It's a fundraiser for one of my cases that can't make bail. 224 00:22:29,644 --> 00:22:32,355 I will. Thanks. 225 00:22:33,523 --> 00:22:36,901 A-and it was good seeing you, Pattie. 226 00:22:38,278 --> 00:22:39,821 Take care. 227 00:22:43,616 --> 00:22:46,369 [ Indistinct conversations ] 228 00:24:01,819 --> 00:24:04,989 [ Disco music playing ] 229 00:24:12,705 --> 00:24:14,415 Where you off to? 230 00:24:16,250 --> 00:24:19,212 Haven't decided if I'm gonna leave yet. 231 00:24:27,595 --> 00:24:29,764 I can talk to them if you want me to. 232 00:24:29,889 --> 00:24:30,848 They listen to me. 233 00:24:30,974 --> 00:24:33,101 I can take care of myself. 234 00:24:42,276 --> 00:24:44,028 Let me, uh... 235 00:24:58,626 --> 00:25:01,629 [ Indistinct conversations ] 236 00:25:04,424 --> 00:25:06,509 [ Spray can rattles ] 237 00:25:07,343 --> 00:25:09,804 [ Spray can sprays, man hoots ] 238 00:25:27,238 --> 00:25:28,948 Motherfucker. 239 00:25:34,287 --> 00:25:36,789 [ Tires screech ] 240 00:25:40,752 --> 00:25:41,586 Where's DoRight? 241 00:25:41,711 --> 00:25:43,129 He ain't here. 242 00:25:43,254 --> 00:25:45,381 If I was you, I'd get outta here. 243 00:25:45,506 --> 00:25:48,634 I'm right here, T. You don't know who that is? 244 00:25:50,511 --> 00:25:53,931 We are in the presence of royalty. 245 00:25:55,224 --> 00:25:57,727 You know, Neal was the pretty one, 246 00:25:57,852 --> 00:26:01,731 But this nigger, this nigger was the workhorse. 247 00:26:01,856 --> 00:26:04,484 Stay away. I'm asking you nice. 248 00:26:04,609 --> 00:26:07,570 What? You want to start some shit? 249 00:26:09,864 --> 00:26:11,616 Wanna start some shit... 250 00:26:14,494 --> 00:26:16,537 We can get it on. 251 00:26:21,542 --> 00:26:24,087 My daddy loved that car. 252 00:26:24,212 --> 00:26:26,089 [ Chuckles ] 253 00:27:07,463 --> 00:27:08,339 Come here. 254 00:27:09,882 --> 00:27:12,009 What the fuck is going on here? 255 00:27:12,135 --> 00:27:13,010 Nothing, I got 'em lined up. 256 00:27:13,136 --> 00:27:14,554 What the fuck you talking about, they lined up? 257 00:27:14,679 --> 00:27:16,430 You got 'em on the curb without their fucking shirts and shit? 258 00:27:16,556 --> 00:27:18,307 Undressed? Strip-searched? What the fuck are you doing? 259 00:27:18,432 --> 00:27:19,225 I'm doing my job. 260 00:27:19,350 --> 00:27:21,018 Don't you fucking walk away from me. Step here. 261 00:27:21,144 --> 00:27:22,603 You better step back, motherfucker. 262 00:27:22,728 --> 00:27:23,813 You cannot do this shit. 263 00:27:23,938 --> 00:27:26,482 We got some constitutional issues here, motherfucker. 264 00:27:26,607 --> 00:27:28,359 God damn it, let 'em go. 265 00:27:28,943 --> 00:27:30,194 Get up! You heard him! Up! 266 00:27:30,319 --> 00:27:31,279 All of 'em. 267 00:27:31,404 --> 00:27:33,823 Come on, fellas. You can go. 268 00:27:43,207 --> 00:27:44,917 Come on, man. 269 00:27:45,668 --> 00:27:47,503 I can't make it on this! 270 00:27:48,004 --> 00:27:49,755 What, you think I can? 271 00:27:50,506 --> 00:27:53,384 I'm paying you a quarter above market rate, Jim. 272 00:27:53,509 --> 00:27:55,136 Aw! 273 00:27:58,306 --> 00:27:59,265 What are you doing? 274 00:27:59,390 --> 00:28:01,058 Today's the last day you're gonna cheat me. 275 00:28:01,184 --> 00:28:03,644 Cheat you? What do you mean cheat you? 276 00:28:03,769 --> 00:28:06,314 I can take my shit over to Freddie up on Wayne Avenue! 277 00:28:06,439 --> 00:28:08,983 Guy's a thief. He'll pay you half what I pay you. 278 00:28:09,108 --> 00:28:12,528 From now on, I only do business with the brothers. 279 00:28:14,113 --> 00:28:15,448 Why y'all just standing there?! 280 00:28:55,029 --> 00:28:57,573 He's one stupid-ass nigger. 281 00:29:34,944 --> 00:29:36,737 You look thin. 282 00:29:39,282 --> 00:29:41,075 How long you been back? 283 00:29:43,619 --> 00:29:45,538 Come on, Marcus. 284 00:29:45,746 --> 00:29:47,540 [ Chuckles ] 285 00:29:48,457 --> 00:29:50,084 I'm not the enemy. 286 00:29:51,544 --> 00:29:54,839 In fact, I came here to tell you you still got a friend. 287 00:29:54,964 --> 00:29:56,507 Can I go? 288 00:29:59,719 --> 00:30:02,388 If I was you, I'd stay away from that bar. 289 00:30:02,555 --> 00:30:04,432 DoRight's a criminal. 290 00:30:05,558 --> 00:30:07,852 He's putting guns in the hands of children. 291 00:30:07,977 --> 00:30:10,062 And Pattie? [ Scoffs ] 292 00:30:10,855 --> 00:30:12,606 [ Chuckles ] 293 00:30:12,815 --> 00:30:14,817 You two used to be tight, right? 294 00:30:15,609 --> 00:30:17,820 Well, now... 295 00:30:25,494 --> 00:30:29,415 She's getting DoRight and his crew off on technicalities. 296 00:30:29,957 --> 00:30:33,210 They have lost their way. 297 00:30:37,465 --> 00:30:39,383 You finished? 298 00:30:58,319 --> 00:31:02,448 I asked you to clean up. That's it. 299 00:31:06,369 --> 00:31:07,703 This is not your house. 300 00:31:08,871 --> 00:31:10,915 You don't get to come in here and do what you want. 301 00:31:12,750 --> 00:31:13,918 Put it back the way it was. 302 00:31:15,044 --> 00:31:16,587 You're out of your mind. 303 00:31:20,049 --> 00:31:23,344 -Hey, what the hell is wrong with you?! -This is not your house! 304 00:31:23,469 --> 00:31:25,054 You don't come in here and make decisions! 305 00:31:25,179 --> 00:31:27,390 You don't get a say! 306 00:31:31,352 --> 00:31:32,686 Run. 307 00:31:35,898 --> 00:31:38,692 It's all you ever been good at anyway. 308 00:31:44,031 --> 00:31:48,536 I now it was hard for you when I left, Bos. 309 00:31:49,662 --> 00:31:51,580 But it wasn't my fault. 310 00:31:53,207 --> 00:31:55,709 I had to go. You understand that? 311 00:31:57,378 --> 00:31:58,879 I didn't have a choice. 312 00:31:59,004 --> 00:32:00,256 And now? 313 00:32:02,383 --> 00:32:04,677 Whose fault is it now? 314 00:32:06,262 --> 00:32:09,014 Stop asking me questions. Sit down. 315 00:32:09,849 --> 00:32:12,017 -Hello, my sister-- -Where is he? 316 00:32:12,143 --> 00:32:13,853 Where's the boss? 317 00:32:14,061 --> 00:32:16,730 DoRight?! Where you at? 318 00:32:23,195 --> 00:32:25,156 You know why I'm here, right? 319 00:32:25,281 --> 00:32:26,699 Are you serious? 320 00:32:26,824 --> 00:32:28,284 Yeah, I mean it. 321 00:32:28,784 --> 00:32:30,411 Stay away from him. 322 00:32:30,578 --> 00:32:34,665 Motherfucker comes into my place, you come laying this shit on me? 323 00:32:34,790 --> 00:32:36,917 You went after him. I know you, Dwayne. 324 00:32:37,042 --> 00:32:38,502 You've never liked him. 325 00:32:38,627 --> 00:32:40,713 Why you taking up for this guy? 326 00:32:41,005 --> 00:32:44,216 'Cause that's what I do. For all of you. 327 00:32:45,676 --> 00:32:49,138 Are you with him? I'm just asking. 328 00:32:49,263 --> 00:32:51,223 Look, you know he always had something for you. 329 00:32:51,348 --> 00:32:53,517 Do you have something for him? 330 00:32:53,642 --> 00:32:56,020 It's always the same shit with you. 331 00:32:56,645 --> 00:32:57,897 You're paranoid. 332 00:32:58,022 --> 00:32:59,732 The feds own him. 333 00:33:00,232 --> 00:33:03,110 He's their inside man, their boy. 334 00:33:03,819 --> 00:33:06,989 So you bought the same bullshit story everybody else did. 335 00:33:07,114 --> 00:33:09,575 No, I know! I know! 336 00:33:10,242 --> 00:33:12,203 Tell me what you think you know. 337 00:33:12,328 --> 00:33:16,790 I know that he sold Neal to the feds. 338 00:33:17,875 --> 00:33:20,628 I know they pumped 16 bullets into my best friend 339 00:33:20,753 --> 00:33:24,340 In your living room on his information, I know that. 340 00:33:24,465 --> 00:33:25,966 It wasn't Marcus. 341 00:33:26,091 --> 00:33:30,054 Okay, so, then, who was it, then, huh? 342 00:33:31,263 --> 00:33:33,557 Maybe it was you. 343 00:33:39,438 --> 00:33:40,898 You know what? 344 00:33:41,023 --> 00:33:44,276 No one is gonna lay a hand on that brother's head. 345 00:33:46,278 --> 00:33:47,613 You satisfied? 346 00:33:52,201 --> 00:33:54,328 But let's be clear, 347 00:33:54,453 --> 00:33:56,789 Do not come back in here asking for any favors. 348 00:33:56,914 --> 00:33:59,583 [ Laughs ] 349 00:34:12,972 --> 00:34:14,598 She didn't say anything about my case, did she? 350 00:34:14,723 --> 00:34:18,018 -T.T., are you serious? -Just checking. 351 00:34:46,839 --> 00:34:48,632 What are you doing here? 352 00:34:49,758 --> 00:34:52,219 Did Bostic kick you out? 353 00:34:56,140 --> 00:34:58,392 We have an extra room. 354 00:34:58,517 --> 00:35:00,477 No, thanks. 355 00:35:00,603 --> 00:35:03,105 So you're just gonna continue sleeping in your car? 356 00:35:03,230 --> 00:35:07,026 -I've done it before. -Then why would you do it again? 357 00:35:09,069 --> 00:35:13,157 I'm fine, Pattie. Thanks. 358 00:35:16,994 --> 00:35:19,163 [ Scoffs, chuckles ] 359 00:35:21,999 --> 00:35:24,168 [ Car door opens, closes ] 360 00:35:25,753 --> 00:35:28,547 [ Engine starts ] 361 00:36:26,438 --> 00:36:29,316 There's too many pigs, man. There's too many pigs. 362 00:36:30,693 --> 00:36:31,527 Jimmy, right? 363 00:36:35,447 --> 00:36:36,365 Peace, brother. 364 00:36:36,490 --> 00:36:38,117 Right on. 365 00:36:38,909 --> 00:36:40,619 Come on, Colin. 366 00:36:40,828 --> 00:36:43,414 BOY: All right, guys, see you later. 367 00:36:43,539 --> 00:36:45,833 All right, see you later. 368 00:36:54,466 --> 00:36:56,218 You again. 369 00:36:58,303 --> 00:36:59,972 Iris. 370 00:37:00,556 --> 00:37:02,474 That work? 371 00:37:02,599 --> 00:37:04,268 Sometimes. 372 00:37:05,227 --> 00:37:08,188 Ma's in the kitchen feeding the whole neighborhood. 373 00:37:10,399 --> 00:37:12,067 [ Laughter ] 374 00:37:14,194 --> 00:37:16,113 PATRICIA: Amy, you need to slow down while you eat. 375 00:37:16,196 --> 00:37:18,323 You don't need to stuff your face like that. 376 00:37:18,449 --> 00:37:19,116 A lion! 377 00:37:19,199 --> 00:37:20,951 A tiger! 378 00:37:21,452 --> 00:37:23,620 That was my-- 379 00:37:24,037 --> 00:37:26,957 I like--I like tigers. 380 00:37:27,082 --> 00:37:28,751 [ Growls ] And a jaguar. 381 00:37:28,876 --> 00:37:29,835 And monkeys. 382 00:37:29,960 --> 00:37:30,836 And chimpanzees. 383 00:37:30,961 --> 00:37:32,671 I like a ferret. 384 00:37:32,921 --> 00:37:35,883 [ Indistinct conversations ] 385 00:37:37,968 --> 00:37:42,806 Okay, all right, celery and carrots, and who wants some fruit? 386 00:37:43,307 --> 00:37:44,558 -Me! -I do. 387 00:37:46,935 --> 00:37:48,896 Well, come on and get a bowl, then. 388 00:37:50,481 --> 00:37:52,900 Didn't I tell you to finish your milk before you have any more sweets? 389 00:37:53,025 --> 00:37:54,568 What are you doing? 390 00:38:24,056 --> 00:38:28,644 There's something very f-f-fishy about this ship. 391 00:38:40,155 --> 00:38:42,032 [ Screams ] 392 00:38:43,158 --> 00:38:44,910 [ Click ] 393 00:38:59,925 --> 00:39:02,803 [ Click, cartoon soundtrack ] 394 00:39:21,989 --> 00:39:25,242 [ Laughter ] 395 00:39:27,870 --> 00:39:30,080 I won't tell if you won't. 396 00:39:50,601 --> 00:39:51,894 How you learn to do that? 397 00:39:52,019 --> 00:39:55,355 Been on the road awhile. Learn a few things. 398 00:39:55,856 --> 00:39:57,316 It's what you do for a living? 399 00:39:57,983 --> 00:39:59,568 This and that. 400 00:39:59,693 --> 00:40:03,906 -Odds and ends? -Yeah, odds and ends. 401 00:40:04,031 --> 00:40:05,574 That means you do nothing. 402 00:40:05,866 --> 00:40:08,410 [ Laughs] Yeah? Is that what it means? 403 00:40:10,245 --> 00:40:12,664 It true you were in prison? 404 00:40:13,874 --> 00:40:15,542 Yes, it is. 405 00:40:15,667 --> 00:40:17,085 What'd you do? 406 00:40:17,210 --> 00:40:19,630 I sold guns. 407 00:40:19,755 --> 00:40:21,590 I got caught. 408 00:40:24,343 --> 00:40:26,303 My father sell guns, too? 409 00:40:28,513 --> 00:40:30,307 Sometimes, yes. 410 00:40:30,599 --> 00:40:32,142 -You're lying. -I don't lie. 411 00:40:32,267 --> 00:40:35,687 -Did he get caught? -No, he was smarter than I was. 412 00:40:35,812 --> 00:40:38,315 What was he like? 413 00:40:40,567 --> 00:40:42,194 Well... 414 00:40:43,236 --> 00:40:46,531 You look just like him, but you act like your mom. 415 00:40:47,366 --> 00:40:50,118 I want to know how he died. 416 00:40:52,496 --> 00:40:54,498 What did your mama tell you? 417 00:40:54,623 --> 00:40:55,749 She won't talk about it. 418 00:40:55,874 --> 00:40:58,210 She probably has good reason. 419 00:40:58,460 --> 00:41:00,253 She keeps secrets, you know. 420 00:41:00,379 --> 00:41:03,090 That's what mom-mom and pop-pop used to say. 421 00:41:03,215 --> 00:41:05,634 One time, I heard them call her a communist 422 00:41:06,009 --> 00:41:06,093 like it was a dirty word. 423 00:41:06,093 --> 00:41:07,970 like it was a dirty word. 424 00:41:08,470 --> 00:41:11,098 Then they started following us. 425 00:41:11,223 --> 00:41:12,474 Who's they? 426 00:41:12,599 --> 00:41:15,769 The FBI. They follow us home sometimes. 427 00:41:15,894 --> 00:41:18,063 Then they started tapping our phones. 428 00:41:18,188 --> 00:41:20,524 Still do. 429 00:41:24,569 --> 00:41:26,405 See? Hear that? 430 00:41:26,863 --> 00:41:28,699 [ Dial tone ] 431 00:41:30,033 --> 00:41:31,618 If you listen for a long time, 432 00:41:31,952 --> 00:41:37,124 You can hear it goes like, click... click... pop. 433 00:41:37,249 --> 00:41:40,210 Can't you hear it? 434 00:41:49,803 --> 00:41:52,222 He was killed here, you know. 435 00:41:54,307 --> 00:41:55,976 Ma thinks I don't know. 436 00:41:56,101 --> 00:41:57,811 It was in here in the living room. 437 00:42:00,188 --> 00:42:05,527 Jimmy says he shot 50 cops before they got him. 438 00:42:58,538 --> 00:43:01,708 -He has nowhere to go. -Could you put us first for once? 439 00:43:01,833 --> 00:43:02,667 That's not fair. 440 00:43:02,793 --> 00:43:04,419 No, what's not fair are those grubby kids 441 00:43:04,544 --> 00:43:05,921 Who steal my change when I'm not looking. 442 00:43:06,046 --> 00:43:06,713 Gary! 443 00:43:06,838 --> 00:43:09,382 Or your cousin Jimmy who lived on the third floor for over a year 444 00:43:09,508 --> 00:43:11,802 So we can never have sex. 445 00:43:13,637 --> 00:43:15,514 Is that what you want now? 446 00:43:15,639 --> 00:43:18,225 -No, that's not what I want. -Then, prove it. 447 00:43:22,813 --> 00:43:27,359 You could, uh, you could always move in with me. 448 00:43:27,484 --> 00:43:28,735 [ Laughs] No. 449 00:43:28,860 --> 00:43:31,738 No, I live here. This is my home. 450 00:43:31,863 --> 00:43:34,199 I have roots here. 451 00:43:39,329 --> 00:43:42,124 You're living in the past, Patricia. 452 00:43:42,249 --> 00:43:45,794 This house... this neighborhood... 453 00:43:46,586 --> 00:43:50,465 You're all fighting imaginary enemies. 454 00:44:37,387 --> 00:44:41,099 He loves you, Iris, and that's not gonna change. 455 00:44:41,224 --> 00:44:43,685 No, he doesn't, and I'm glad he's gone. 456 00:44:43,810 --> 00:44:45,896 You're the one who's upset. 457 00:44:46,021 --> 00:44:52,277 I'm upset because I care about him, and I think you do, too. 458 00:44:52,402 --> 00:44:56,156 No, I don't. You're lying. You always lie. 459 00:44:56,281 --> 00:44:58,283 Hey. Look at me. 460 00:44:59,409 --> 00:45:01,369 Look at me! 461 00:45:04,956 --> 00:45:07,626 Have a little respect. 462 00:45:12,505 --> 00:45:15,425 Now how are we supposed to pay the electric bill? 463 00:45:16,968 --> 00:45:19,221 Go get ready for bed. 464 00:45:43,203 --> 00:45:45,121 [ Engine idles, stops ] 465 00:45:46,748 --> 00:45:49,584 [ Chatter over police radio ] 466 00:45:57,759 --> 00:45:58,718 What you doing? 467 00:45:58,718 --> 00:46:00,595 Marcus... 468 00:46:02,305 --> 00:46:04,766 Somebody's watching the house. 469 00:46:04,891 --> 00:46:07,435 Feds aren't interested in us anymore, Pattie. 470 00:46:07,560 --> 00:46:10,230 It's Gordon. He's out there because of me. 471 00:46:11,147 --> 00:46:14,276 But if you wanted to get me alone in the dark... 472 00:46:16,194 --> 00:46:17,654 ...all you had to do was ask. 473 00:46:17,779 --> 00:46:19,489 [ Chuckles ] 474 00:46:21,032 --> 00:46:22,951 I don't have to ask you anything. 475 00:46:25,870 --> 00:46:26,454 Hm. 476 00:46:26,579 --> 00:46:28,290 Ma! 477 00:46:29,124 --> 00:46:30,333 Did you brush? 478 00:46:30,458 --> 00:46:34,087 I brushed, and I'm ready for bed. 479 00:46:34,212 --> 00:46:36,298 I'll be up in a minute. 480 00:46:42,971 --> 00:46:45,223 What are you looking at? 481 00:46:53,189 --> 00:46:57,444 Well, we don't have a lot of rules around here. 482 00:47:00,322 --> 00:47:03,074 But we don't talk about the past. 483 00:47:04,617 --> 00:47:06,578 It's too painful. 484 00:47:06,953 --> 00:47:09,914 For her or for you? 485 00:47:10,498 --> 00:47:12,667 For both of us. 486 00:47:19,507 --> 00:47:21,384 Thank you, comrade. 487 00:47:21,509 --> 00:47:23,094 [ Clears throat ] 488 00:47:24,220 --> 00:47:26,389 Good night, Marcus. 489 00:48:47,053 --> 00:48:48,263 Come on, man, leave him alone, man. 490 00:48:48,388 --> 00:48:51,307 -He ain't do nothing wrong. -Just gimme my bicycle. 491 00:48:51,891 --> 00:48:53,476 You don't think I didn't see you yesterday? 492 00:48:53,601 --> 00:48:56,312 -That was my cousin's bike. -Whose bike is this? 493 00:48:56,438 --> 00:48:58,648 My bike. I just told you it's my bike. 494 00:48:58,773 --> 00:49:00,400 Can I just have my bike back? 495 00:49:00,525 --> 00:49:03,069 I'm not lying to you. That's my bike. 496 00:49:04,737 --> 00:49:08,074 -Got any drugs on you? -No. Why would I have drugs? 497 00:49:08,199 --> 00:49:11,995 I got a little girl crying, saying it's her bike and you stole it. 498 00:49:12,120 --> 00:49:14,330 -What little girl? -Little girl up the street. 499 00:49:14,456 --> 00:49:16,958 -Whose bike did you have yesterday? -That was my cousin's bike. 500 00:49:17,083 --> 00:49:18,543 You don't think I didn't see you yesterday? 501 00:49:18,668 --> 00:49:20,503 Hey, looky here, man! 502 00:49:21,463 --> 00:49:24,716 You ain't got to answer no questions! They got no authority! 503 00:49:24,841 --> 00:49:30,221 Hey! You! Mouth, shut up! 504 00:49:30,346 --> 00:49:34,767 You don't got to tell them nothing! You don't got to show them no I.D.! 505 00:49:34,893 --> 00:49:38,438 You--you don't to tell them who you are or where you live! 506 00:49:48,490 --> 00:49:50,450 Tell me something, kid. 507 00:49:51,743 --> 00:49:54,829 How many dimes did you have to scrape together to pay that fine? 508 00:49:56,206 --> 00:49:57,874 Come on! 509 00:50:03,713 --> 00:50:05,340 Pig motherfucker! 510 00:50:06,382 --> 00:50:08,968 Jimmy! Jimmy, what are you doing? 511 00:50:08,968 --> 00:50:10,595 -Get off me! -What are you doing? 512 00:50:10,720 --> 00:50:13,139 -Defending our neighborhood. -And when he busts open your head? 513 00:50:13,264 --> 00:50:15,975 My neighborhood. Not theirs. 514 00:50:17,560 --> 00:50:19,229 You hear that, pig?! 515 00:50:20,480 --> 00:50:22,607 Don't come back to our neighborhood! 516 00:50:22,774 --> 00:50:26,819 The vanguard has declared all-out war on your ass! 517 00:50:31,908 --> 00:50:32,825 Get down! 518 00:50:36,287 --> 00:50:38,790 Let's go! Come on! Let's go! 519 00:50:45,797 --> 00:50:46,506 [ Crowd ] 520 00:50:46,631 --> 00:50:48,633 ♪ The revolution has come ♪ 521 00:50:48,758 --> 00:50:49,801 ♪ Stop the pigs! ♪ 522 00:50:49,926 --> 00:50:52,345 ♪ It's time to pick up a gun ♪ 523 00:50:52,470 --> 00:50:53,263 ♪ Stop the pigs! ♪ 524 00:50:53,388 --> 00:50:57,016 ♪ It's time to pick up a gun... ♪ 525 00:51:34,137 --> 00:51:37,557 I let her go to the corner store with me today and... 526 00:51:39,142 --> 00:51:41,686 Jimmy got into it with a few cops. 527 00:51:42,228 --> 00:51:44,939 Some cats drove by and shot out their back window. 528 00:51:45,064 --> 00:51:48,860 She's fine. Everybody was fine. 529 00:51:50,612 --> 00:51:52,822 I just wanted to tell you. 530 00:51:53,156 --> 00:51:56,868 I didn't think it'd be right if I didn't tell you. 531 00:52:03,416 --> 00:52:05,126 Thank you. 532 00:52:10,256 --> 00:52:12,050 Jimmy... 533 00:52:12,675 --> 00:52:15,011 ...is crazy, Pattie. 534 00:52:15,136 --> 00:52:16,971 He's got a brick between his ears. 535 00:52:17,096 --> 00:52:19,349 And that's putting it nicely. 536 00:52:19,724 --> 00:52:21,267 [ Chuckles ] 537 00:52:21,976 --> 00:52:25,104 Kid's walking around talking about the vanguard, 538 00:52:25,229 --> 00:52:29,525 Calling cops pigs like he knows what he's talking about. 539 00:52:32,070 --> 00:52:35,323 I don't think you should let Iris work with him anymore. 540 00:52:41,245 --> 00:52:44,666 She could really benefit from having you around. 541 00:52:44,791 --> 00:52:48,461 She's never had that before, you know? A man. 542 00:52:57,929 --> 00:52:59,722 I, uh... 543 00:52:59,847 --> 00:53:03,184 I work night court on Wednesdays, but, otherwise, I'm home by 6:00, 544 00:53:03,309 --> 00:53:04,102 and I could pay you-- 545 00:53:04,227 --> 00:53:06,979 I can't take your money. 546 00:53:20,618 --> 00:53:21,869 What about Jimmy? 547 00:53:22,537 --> 00:53:24,372 I'll take care of it. 548 00:53:24,789 --> 00:53:26,499 How are you gonna do that? 549 00:53:26,624 --> 00:53:30,962 [ Clears throat ] Don't worry about it. 550 00:53:45,226 --> 00:53:47,979 JIMMY: Look at that. Wow. 551 00:53:49,230 --> 00:53:53,443 Man, the Panthers, they were like my family, man. 552 00:53:54,193 --> 00:53:56,487 I mean, our family, you know? 553 00:53:57,947 --> 00:54:00,074 [ Chuckles ] 554 00:54:01,617 --> 00:54:03,786 They defended us against the pigs. 555 00:54:03,911 --> 00:54:08,541 They didn't want us to have nothing, didn't want us to live. 556 00:54:09,333 --> 00:54:12,795 Pigs ruin everything. 557 00:54:43,534 --> 00:54:45,411 How old are you now, Jim? 558 00:54:45,787 --> 00:54:47,705 18? 19? 559 00:54:49,582 --> 00:54:53,544 -It's just you and your brother, right? -Yeah. So? 560 00:54:53,711 --> 00:54:55,797 Your old man, what happened to him? 561 00:54:55,922 --> 00:54:57,423 Wayne? That was his name, right? 562 00:54:57,548 --> 00:54:59,842 Used to run the body shop down on Germantown Avenue? 563 00:54:59,967 --> 00:55:02,595 Go on outside. I'll meet you out there. 564 00:55:04,096 --> 00:55:05,264 Go outside. 565 00:55:05,389 --> 00:55:06,557 Don't talk to him. 566 00:55:06,682 --> 00:55:08,684 He'll be out when we done. 567 00:55:17,401 --> 00:55:20,029 So you knew the old drunk. 568 00:55:20,154 --> 00:55:21,864 Are we supposed to be friends now? 569 00:55:21,989 --> 00:55:23,616 We ain't friends, Jim. 570 00:55:25,326 --> 00:55:27,829 Don't come back here. 571 00:55:28,412 --> 00:55:30,873 And stay away from Iris. 572 00:55:34,836 --> 00:55:37,630 -You don't scare me, Marcus. -I ain't trying to scare you. 573 00:55:37,755 --> 00:55:41,092 I don't give a damn who you used to be. 574 00:55:41,217 --> 00:55:43,803 I don't give a damn about any of you. 575 00:55:44,136 --> 00:55:45,221 Got my own plans. 576 00:55:45,346 --> 00:55:47,139 -Plans. -Big plans. 577 00:55:48,516 --> 00:55:50,643 That comic, where'd you get it? 578 00:55:50,768 --> 00:55:52,562 I took it. So what? 579 00:55:52,687 --> 00:55:53,855 Give it back. 580 00:55:53,980 --> 00:55:56,232 This ain't your house, man. 581 00:55:57,650 --> 00:55:59,777 You know why I loved Neal? 582 00:55:59,902 --> 00:56:02,530 'Cause he killed some cops. 583 00:56:02,655 --> 00:56:05,741 He went out like a man. And what'd you do? 584 00:56:05,867 --> 00:56:07,118 I survived. 585 00:56:07,243 --> 00:56:09,829 Surviving ain't worth much if it's in another man's blood. 586 00:56:09,954 --> 00:56:11,455 You don't know shit! 587 00:56:11,581 --> 00:56:13,666 I know you a snitch. 588 00:56:14,917 --> 00:56:16,586 I know you a chump. 589 00:56:16,711 --> 00:56:18,754 I'm a chump? 590 00:56:23,259 --> 00:56:29,390 The feds printed these comics for people just like you. 591 00:56:31,350 --> 00:56:33,561 Now you call me a snitch again. 592 00:56:35,813 --> 00:56:38,357 You don't know shit. 593 00:57:49,804 --> 00:57:51,555 [ Footsteps approach ] 594 00:57:57,228 --> 00:57:59,105 Where do you get off threatening him? 595 00:57:59,230 --> 00:58:01,148 I talked to him. 596 00:58:01,273 --> 00:58:03,359 I told you I would handle that, right? 597 00:58:03,484 --> 00:58:06,362 You think you can make him act nice when you want to? 598 00:58:06,487 --> 00:58:08,572 A kid like that with so much to prove? 599 00:58:08,698 --> 00:58:11,283 Iris is all you have. Nothing else should matter. 600 00:58:11,409 --> 00:58:13,828 Stop trying to tell me how to raise my kid! 601 00:58:13,953 --> 00:58:15,997 Then stop acting like Mother Theresa 602 00:58:16,122 --> 00:58:17,873 Every time an orphan walks through the door! 603 00:58:17,999 --> 00:58:23,462 You, of all people, lecturing me on commitment. 604 00:58:25,464 --> 00:58:27,466 Where you been, Marcus? 605 00:58:27,883 --> 00:58:29,593 All this time. 606 00:58:30,011 --> 00:58:31,846 Where did you go? 607 00:58:34,515 --> 00:58:38,394 It must be nice... to just... 608 00:58:38,853 --> 00:58:41,147 ...come in and out... 609 00:58:42,648 --> 00:58:46,694 Pack only what you can take in that little black bag of yours. 610 00:58:50,072 --> 00:58:53,784 If you want to have a say about how things go around here, 611 00:58:53,909 --> 00:58:57,621 That's available, but you have to stay. 612 00:58:57,747 --> 00:58:59,623 Are you ready for that?! 613 00:59:00,583 --> 00:59:01,876 -I'm done waiting. -Pattie-- 614 00:59:02,001 --> 00:59:07,131 Stop calling me "Pattie"! That is not my name! 615 00:59:07,840 --> 00:59:10,134 What should I call you, then? 616 00:59:13,137 --> 00:59:15,389 Hm? 617 00:59:22,605 --> 00:59:24,440 I'm sorry. 618 01:00:06,398 --> 01:00:08,192 [ Groans ] 619 01:00:15,032 --> 01:00:17,827 [ Panting ] Oh, God! 620 01:00:19,870 --> 01:00:20,871 Aah! 621 01:00:20,996 --> 01:00:22,998 [ Moans ] 622 01:00:38,556 --> 01:00:42,059 Jimmy can't come here anymore, Patricia. 623 01:00:46,063 --> 01:00:48,232 Pattie. 624 01:02:02,806 --> 01:02:04,350 [ Gunshot ] 625 01:02:11,649 --> 01:02:13,484 [ Gunshot ] 626 01:02:18,614 --> 01:02:20,115 [ Gunshot ] 627 01:02:42,263 --> 01:02:44,181 -Ma? -Hmm? 628 01:02:44,306 --> 01:02:46,684 How come we never move? 629 01:02:48,435 --> 01:02:49,478 What do you mean? 630 01:02:49,603 --> 01:02:53,190 Ever since dad died, how come we stayed here? 631 01:02:53,315 --> 01:02:57,778 It's complicated. A lot of reasons, I guess. 632 01:02:58,070 --> 01:03:02,825 It's strange, though. I mean, it's not normal. 633 01:03:03,951 --> 01:03:05,452 Ma? 634 01:03:07,246 --> 01:03:08,414 Ma? 635 01:03:08,789 --> 01:03:11,208 Okay, Iris, I just-- give me a second. 636 01:03:11,333 --> 01:03:13,669 I need to finish this, okay? 637 01:03:37,568 --> 01:03:39,528 [ Siren wailing in distance ] 638 01:03:39,653 --> 01:03:42,114 [ Men shouting, gunfire ] 639 01:04:00,966 --> 01:04:03,302 [ Indistinct radio chatter ] 640 01:04:03,427 --> 01:04:04,720 [ Helicopter whirs ] 641 01:04:10,142 --> 01:04:11,143 [ Crowd shouts ] 642 01:04:14,480 --> 01:04:15,731 [ Crowd shouts ] 643 01:04:16,315 --> 01:04:17,858 [ Siren wails ] 644 01:06:05,924 --> 01:06:08,760 The year you were born... 645 01:06:10,762 --> 01:06:14,099 ...two Panthers were killed by the police. 646 01:06:15,058 --> 01:06:20,355 And your father... was outraged. 647 01:06:21,231 --> 01:06:24,526 So he and some other Panther members, 648 01:06:24,651 --> 01:06:29,323 They decided they were gonna kill a police officer. 649 01:06:29,448 --> 01:06:31,992 And I tried to convince him not to. 650 01:06:32,117 --> 01:06:36,997 We all did, Marcus and uncle DoRight. 651 01:06:38,123 --> 01:06:40,751 But he wouldn't listen. 652 01:06:40,876 --> 01:06:42,920 Did he do it? 653 01:06:48,425 --> 01:06:53,472 But that's not who we were. That's not what we did. 654 01:06:54,223 --> 01:06:58,393 Your father became angry. 655 01:06:59,311 --> 01:07:02,356 Disillusioned maybe. 656 01:07:02,481 --> 01:07:08,445 You were 8 months old, and nobody was safe. 657 01:07:08,570 --> 01:07:12,824 I didn't know how I was gonna keep this family together. 658 01:07:16,870 --> 01:07:21,667 The night they caught me, we were taking you to my parents. 659 01:07:21,792 --> 01:07:23,502 We? 660 01:07:25,045 --> 01:07:27,005 Me and Marcus. 661 01:07:29,216 --> 01:07:31,468 I loved your father so much. 662 01:07:31,802 --> 01:07:34,721 They were going to send me to prison, baby. 663 01:07:35,264 --> 01:07:38,392 And you would have been put in the system, 664 01:07:38,600 --> 01:07:40,269 and I couldn't lose you, so I-- 665 01:07:41,436 --> 01:07:44,690 So I gave him up. 666 01:07:55,033 --> 01:08:01,999 I told the cops... he was the one. 667 01:08:03,834 --> 01:08:06,545 That was the deal. 668 01:08:09,881 --> 01:08:11,717 Neal... 669 01:08:12,634 --> 01:08:15,304 ...for you and your mom. 670 01:08:23,145 --> 01:08:28,609 I didn't know they were gonna kill him, Iris. 671 01:08:42,623 --> 01:08:44,333 Iris. 672 01:09:24,414 --> 01:09:26,249 They're all around us. 673 01:09:26,958 --> 01:09:28,627 Ghosts. 674 01:09:28,752 --> 01:09:30,587 They're everywhere. 675 01:09:57,364 --> 01:10:00,200 [ Siren approaching ] 676 01:10:14,256 --> 01:10:16,049 Down on the ground. 677 01:10:17,509 --> 01:10:19,970 Okay, [ grunts ] all right. [ Handcuffs click ] 678 01:10:20,095 --> 01:10:22,055 Aw, fuck. 679 01:10:28,562 --> 01:10:30,313 Hello, Marcus. 680 01:10:30,439 --> 01:10:32,816 Get the fuck off me! 681 01:10:34,484 --> 01:10:36,153 Fuck. 682 01:10:36,611 --> 01:10:38,739 Now, this is what we gonna do. 683 01:10:39,364 --> 01:10:42,075 DoRight and his crew shot up a patrol car. 684 01:10:42,200 --> 01:10:44,035 They going after cops now. 685 01:10:44,161 --> 01:10:46,163 I'm gonna bust 'em, and you gonna help me. 686 01:10:46,288 --> 01:10:48,165 Plant this piece behind the bar. 687 01:10:48,290 --> 01:10:50,584 Fuck you. You plant it yourself. 688 01:10:52,002 --> 01:10:56,214 Okay, now, who do you think you're talking to, boy? 689 01:10:56,339 --> 01:10:58,216 I own you. 690 01:10:58,341 --> 01:11:00,093 So do what you're told, or I'm gonna make sure 691 01:11:00,218 --> 01:11:03,221 Everybody knows that she's the real snitch. 692 01:11:03,346 --> 01:11:04,222 Huh? 693 01:11:04,347 --> 01:11:05,265 [ Sighs ] 694 01:11:05,390 --> 01:11:07,225 Yeah. 695 01:11:07,350 --> 01:11:10,145 She and the kid are gonna be run out of town. 696 01:11:10,270 --> 01:11:13,148 There's gonna be a big bull's-eye on her back. 697 01:11:13,273 --> 01:11:16,526 And maybe just one of these young bucks with a lot to prove 698 01:11:16,651 --> 01:11:19,488 Is gonna put a bullet in her head one night. 699 01:11:21,656 --> 01:11:23,909 You gonna place this piece behind the bar. 700 01:11:24,034 --> 01:11:26,995 And we gonna keep our little secrets. 701 01:11:29,122 --> 01:11:31,625 Ah, that's right. Wipe it down. 702 01:11:33,001 --> 01:11:35,754 Now, you took the blame for something you didn't do. 703 01:11:35,879 --> 01:11:38,507 Now, what kind of man does that 704 01:11:38,632 --> 01:11:41,259 For a woman who's carrying a torch for somebody else? 705 01:11:41,384 --> 01:11:42,427 Fuck you. 706 01:11:42,552 --> 01:11:44,971 You plant that piece, boy. 707 01:11:45,305 --> 01:11:48,183 [ Indistinct conversations ] 708 01:12:10,747 --> 01:12:12,666 You know what I think, T.T.? 709 01:12:14,125 --> 01:12:16,044 I think he just misses me. 710 01:12:18,129 --> 01:12:21,341 Are you here to set me up? 711 01:12:26,513 --> 01:12:29,057 Son of a bitch! T.T.! 712 01:12:29,182 --> 01:12:30,851 Come here! 713 01:12:31,560 --> 01:12:34,604 -Are you wearing a wire? -No! 714 01:12:36,439 --> 01:12:38,358 I threw it in the gutter before I came in here. 715 01:12:38,483 --> 01:12:40,402 -The wire? -A gun. 716 01:12:40,527 --> 01:12:43,280 They wanted me to bring it in here so they could set you up. 717 01:12:44,906 --> 01:12:46,658 I knew it. 718 01:12:47,993 --> 01:12:50,287 I knew it! 719 01:13:00,380 --> 01:13:01,172 Get out of here. 720 01:13:01,298 --> 01:13:01,965 What? 721 01:13:02,090 --> 01:13:03,967 Go, go. Go on. 722 01:13:11,641 --> 01:13:14,769 [ Door closes ] 723 01:13:22,652 --> 01:13:24,905 Why didn't you go through with it? 724 01:14:04,069 --> 01:14:05,904 [ Exhales sharply ] 725 01:14:07,072 --> 01:14:09,282 [ Exhales sharply ] 726 01:14:16,748 --> 01:14:17,624 [ Woman screams ] 727 01:14:17,749 --> 01:14:19,084 MAN: Oh, shit! 728 01:14:27,425 --> 01:14:30,220 MAN: We need everybody to clear out of this area. 729 01:14:30,428 --> 01:14:34,015 [ Siren wailing, indistinct conversations ] 730 01:14:37,644 --> 01:14:38,478 Iris! 731 01:14:39,437 --> 01:14:41,106 What did mama tell you to do right now? 732 01:14:41,231 --> 01:14:43,233 When face to face with a policeman, 733 01:14:43,358 --> 01:14:47,028 I should keep my mouth shut, say nothing unless asked, 734 01:14:47,153 --> 01:14:49,614 answer questions with "yes, sir, no, sir," 735 01:14:49,864 --> 01:14:51,992 Unless they violate my civil rights. 736 01:14:52,325 --> 01:14:56,663 Then put my hands on my hand where they can clearly see them 737 01:14:56,788 --> 01:14:59,457 and ask for a lawyer and never make sudden moves 738 01:15:00,250 --> 01:15:01,543 And never get angry. 739 01:15:03,169 --> 01:15:07,215 What were you doing in the kitchen? What were you doing in the kitchen?! 740 01:15:07,340 --> 01:15:09,467 Marcus! Move! 741 01:15:09,592 --> 01:15:12,637 What are you doing here? What did you do? What did you do? 742 01:15:12,762 --> 01:15:14,681 You gotta get out. You gotta go out the back door, go. 743 01:15:14,806 --> 01:15:16,057 -Mom, please-- -No, shh! 744 01:15:16,182 --> 01:15:17,809 -Where am I supposed to go? -I don't know! 745 01:15:17,934 --> 01:15:20,437 [ Pounding on door ] You're supposed to help me! 746 01:15:20,562 --> 01:15:22,397 -Please, Ma! -No! Stop! Shit! 747 01:15:22,480 --> 01:15:23,606 Wait, wait! Wait, wait! 748 01:15:23,732 --> 01:15:24,315 [ Pounding continues ] 749 01:15:24,441 --> 01:15:25,692 Shit! 750 01:15:27,235 --> 01:15:27,944 Pattie? 751 01:15:28,069 --> 01:15:32,407 Okay, after this, I do not ever want to see you again. 752 01:15:32,532 --> 01:15:33,324 Go. 753 01:15:33,450 --> 01:15:35,076 [ Pounding continues ] 754 01:15:35,410 --> 01:15:36,995 Pattie! 755 01:15:40,582 --> 01:15:41,708 I need to search your house, Pattie. 756 01:15:41,833 --> 01:15:43,168 It's just me and Iris. 757 01:15:43,293 --> 01:15:45,503 Look, I want to find out who's responsible for this. 758 01:15:45,628 --> 01:15:46,921 Responsible for what? 759 01:15:47,047 --> 01:15:48,673 A cop is dead! 760 01:15:50,091 --> 01:15:52,302 This is fucking critical! 761 01:15:52,802 --> 01:15:56,014 I'm very sorry about your police officer, 762 01:15:56,139 --> 01:15:57,974 But I don't know anything about it. 763 01:15:58,099 --> 01:15:59,601 So unless we're under martial law, 764 01:15:59,726 --> 01:16:01,227 You're gonna need a warrant to get in here. 765 01:16:07,317 --> 01:16:09,652 What the fuck you looking at? 766 01:16:09,778 --> 01:16:12,572 Fuck you! I ain't gotta answer to you! 767 01:16:13,239 --> 01:16:14,657 Fuck you! 768 01:16:14,783 --> 01:16:17,410 [ Siren wailing, indistinct chatter on police radio ] 769 01:16:19,496 --> 01:16:22,040 MAN: Hey, Ben! Gordon! We need you over here now! 770 01:16:22,165 --> 01:16:23,416 I'll be back. 771 01:16:23,875 --> 01:16:27,629 WOMAN: Harassing us again. Get out of our neighborhood! 772 01:16:37,514 --> 01:16:42,310 I want you to go out that back door and don't come back. 773 01:16:48,691 --> 01:16:51,611 [ Sirens wailing ] 774 01:16:56,616 --> 01:16:58,326 Iris, Iris, come here. 775 01:16:58,451 --> 01:17:00,370 -Police! Police! Open the door! -It's gonna be okay. 776 01:17:00,495 --> 01:17:01,996 -Let's get this over with. -Police! 777 01:17:02,122 --> 01:17:03,039 Police, open up! 778 01:17:03,164 --> 01:17:03,873 [ Shotgun cocking ] 779 01:17:03,998 --> 01:17:05,125 Open up! 780 01:17:05,250 --> 01:17:06,668 [ Thudding on door ] Stand back! 781 01:17:06,793 --> 01:17:08,920 You stay close to me, you don't say a word. 782 01:17:09,045 --> 01:17:10,839 Police! Open up! 783 01:17:11,214 --> 01:17:12,132 [ All shouting ] 784 01:17:12,632 --> 01:17:14,551 Get down, baby, shh. 785 01:17:15,051 --> 01:17:17,137 [ Shouting continues ] Get down! Get down! 786 01:17:17,262 --> 01:17:18,721 Get your hands in the air, now! 787 01:17:18,847 --> 01:17:19,973 Shh, shh, it's okay. 788 01:17:20,098 --> 01:17:21,558 Get down on the ground now! 789 01:17:21,933 --> 01:17:23,726 [ Handcuffs click, Marcus groans ] 790 01:17:23,852 --> 01:17:25,728 Ohh! Aah! Agh! 791 01:17:28,022 --> 01:17:30,775 [ Siren wailing in distance ] 792 01:18:06,978 --> 01:18:09,689 [ Indistinct chatter on police radio ] 793 01:18:27,707 --> 01:18:29,167 [ Tires screech ] 794 01:19:09,707 --> 01:19:11,376 [ Gunshots, thud ] 795 01:19:11,501 --> 01:19:13,753 [ Gunshots ] 796 01:19:31,771 --> 01:19:34,190 [ Patricia crying ] 797 01:21:51,744 --> 01:21:55,039 -Job came up. -Hmm. 798 01:21:55,164 --> 01:21:56,791 It's a good job. 799 01:21:58,126 --> 01:22:00,169 I was gonna tell you. 800 01:22:03,673 --> 01:22:07,844 I told the guy if it came through, I'd come back. 801 01:22:07,969 --> 01:22:10,138 It came through. 802 01:22:12,890 --> 01:22:14,600 Probably should have told you before, 803 01:22:14,725 --> 01:22:20,148 But I'd like it if you and Iris could come with me. 804 01:22:27,113 --> 01:22:30,074 We're never gonna be happy here, are we? 805 01:22:34,704 --> 01:22:36,622 I can't go with you. 806 01:22:37,415 --> 01:22:39,584 I can't stay. 807 01:22:42,086 --> 01:22:45,798 'Cause this is not the life you want to live. 808 01:22:54,098 --> 01:22:56,559 Because I want more. 809 01:22:57,393 --> 01:22:59,770 For both of us. 810 01:23:01,272 --> 01:23:03,983 But all you have to do is call me, Pattie. 811 01:23:04,942 --> 01:23:07,278 Whenever you're ready. 812 01:23:20,374 --> 01:23:22,668 See you later. 813 01:23:38,267 --> 01:23:40,061 What about your TV? 814 01:23:41,771 --> 01:23:44,232 Keep it. It's yours. 815 01:23:46,359 --> 01:23:47,985 You sure? 816 01:23:48,444 --> 01:23:50,446 Why not? 817 01:24:05,294 --> 01:24:07,421 Good-bye, Marcus. 52969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.