Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,090 --> 00:00:10,630
To think the Leaf's reinforcements
will be you of all people!
2
00:00:12,300 --> 00:00:16,510
A man should always repay
the debt he owes a woman.
3
00:00:17,140 --> 00:00:20,730
Always the bothersome guy with
the man and woman stuff!
4
00:00:21,810 --> 00:00:25,690
Gaara and Kankuro are chasing after
the guys who took our village girl.
5
00:00:26,190 --> 00:00:27,900
Forget about here and
head for them!
6
00:00:28,400 --> 00:00:29,900
We've received information.
7
00:00:29,980 --> 00:00:32,900
Gaara and Kankuro have entered
their respective battles.
8
00:00:34,200 --> 00:00:35,200
I see...
9
00:00:36,280 --> 00:00:38,830
The shadow won't reach, I guess...
10
00:00:39,830 --> 00:00:43,410
Leaf Village's two-man cells are
just now heading there for back-up.
11
00:00:45,170 --> 00:00:46,460
How well prepared.
12
00:00:46,960 --> 00:00:48,460
It's a pain,
13
00:00:48,540 --> 00:00:50,460
but as long as we're doing this,
we'll do it right.
14
00:00:50,550 --> 00:00:53,880
We'll do it perfectly without
producing casualties!
15
00:00:53,970 --> 00:00:58,010
Make sure you don't cry
in front of me this time.
16
00:00:58,100 --> 00:01:01,810
Are you going to hold
that over my head forever?
17
00:01:01,890 --> 00:01:03,810
Just like a woman...
18
00:01:05,270 --> 00:01:08,810
I-I feel like I don't really
have my place in this.
19
00:01:09,900 --> 00:01:11,320
I'll take care of all of you at once!
20
00:01:14,400 --> 00:01:15,450
Here it comes!
21
00:01:16,530 --> 00:01:22,870
Fly into the wavy and twisted sky,
22
00:01:22,950 --> 00:01:29,590
into your hands
23
00:01:42,720 --> 00:01:48,310
The distance created between us
became too big,
24
00:01:49,100 --> 00:01:54,900
because we were always together
25
00:01:55,490 --> 00:02:01,120
Your honest reply, "See you..."
26
00:02:01,200 --> 00:02:07,000
coming from that brash mouth
makes it sadder.
27
00:02:07,080 --> 00:02:13,250
If you are in an unfamiliar town, crying
28
00:02:13,340 --> 00:02:16,970
Then I want to deliver you a smile,
29
00:02:17,050 --> 00:02:20,340
even if I'm not by your side
30
00:02:20,430 --> 00:02:26,560
Fly into the wavy and twisted sky,
31
00:02:26,640 --> 00:02:33,110
into your hands
32
00:02:33,190 --> 00:02:38,740
I can feel it so close,
33
00:02:38,820 --> 00:02:44,700
Our two hearts
34
00:02:46,750 --> 00:02:51,540
Sealed Sand: The Counterattack!
35
00:02:52,330 --> 00:02:54,590
To think you'd ask
the Leaf Village for help...
36
00:02:55,880 --> 00:02:58,010
I guess the Sand has lost the edge
they used to have, huh?
37
00:02:58,670 --> 00:02:59,800
Why are you here?
38
00:03:03,890 --> 00:03:05,560
You know, dogs.
39
00:03:05,640 --> 00:03:09,770
They're not satisfied until a favor
has been properly returned.
40
00:03:09,850 --> 00:03:11,810
Especially this Akamaru!
41
00:03:14,440 --> 00:03:17,110
A dog retuning a favor doesn't
have much of a ring to it!
42
00:03:17,900 --> 00:03:21,070
Help is on the way to
the other two as well.
43
00:03:21,160 --> 00:03:23,660
You concentrate on this fight!
44
00:03:24,660 --> 00:03:26,450
You're giving me lip!
45
00:03:26,540 --> 00:03:29,290
So you flies are gonna gang up
on me, huh?
46
00:03:29,370 --> 00:03:32,920
But you're no match for my Dragon Eye:
Fang Release: Dark Sword.
47
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Eat this!
48
00:03:44,970 --> 00:03:49,600
If your Chakra isn't built up,
your sand is no big deal at all!
49
00:03:49,680 --> 00:03:51,810
It'll only be useful for
blinding me at best!
50
00:03:54,020 --> 00:03:55,150
It's futile!
51
00:03:57,650 --> 00:04:01,110
I feel it.
Your Chakra is being sucked up.
52
00:04:04,870 --> 00:04:08,330
What?! He was setting the sand
in the gourd aside?!
53
00:04:25,390 --> 00:04:28,100
I was being cautious,
but he is much too strong.
54
00:05:11,930 --> 00:05:13,020
Gaara Sensei!
55
00:05:41,170 --> 00:05:43,960
Just what I'd expect from
Gaara of the Sand.
56
00:05:44,550 --> 00:05:47,260
He's not called the ultimate weapon
for nothing...
57
00:05:47,760 --> 00:05:50,300
The ultimate...weapon?!
58
00:05:50,390 --> 00:05:52,720
However, he cannot exceed
our Ninja tools
59
00:05:52,810 --> 00:05:55,770
forged in the Village of the Artisans!
60
00:06:01,980 --> 00:06:03,360
Gaara!
61
00:06:05,570 --> 00:06:08,110
Hey, he's totally got the edge!
62
00:06:08,200 --> 00:06:10,030
Do we have a chance to
return the favor?
63
00:06:17,410 --> 00:06:20,670
That's incredible wind.
What an amount of Chakra...
64
00:06:20,750 --> 00:06:25,510
No, it seems that sword is
amplifying her Chakra.
65
00:06:25,590 --> 00:06:28,930
So she's relying on that sword for
all of her attack and defense, huh?
66
00:06:31,140 --> 00:06:34,600
Anyway, we've got to slip within
firing range for our Jutsu
67
00:06:34,680 --> 00:06:36,680
and stop her movements!
68
00:06:36,770 --> 00:06:37,850
Right.
69
00:06:38,480 --> 00:06:39,850
Let's go at once!
70
00:06:43,940 --> 00:06:45,900
Annoying!
71
00:06:58,500 --> 00:07:01,580
She's attempting to maintain
her distance just from Temari.
72
00:07:04,000 --> 00:07:05,340
I see.
73
00:07:05,420 --> 00:07:08,130
So she just wants to pay attention
to the long range-type Temari and
74
00:07:08,220 --> 00:07:10,930
blow us mid-range Jutsu users
away with wind
75
00:07:11,010 --> 00:07:12,760
before we can get close, huh...?
76
00:07:13,260 --> 00:07:15,310
Now then, what should we do?
77
00:07:17,600 --> 00:07:19,100
Man Beast Clone!
78
00:07:20,310 --> 00:07:22,020
Partial Expansion Jutsu!
75.0101:07:33:1001:07:34:03Crow!
79
00:07:23,940 --> 00:07:25,770
– Arms!
– Fang Over Fang!
80
00:07:31,660 --> 00:07:33,450
Did you guys come to
get in my way?!
81
00:07:34,070 --> 00:07:36,080
We made sure to send you
a signal, right?!
82
00:07:36,740 --> 00:07:37,950
How could I tell?!
83
00:07:38,040 --> 00:07:40,330
We don't click at all?
84
00:07:40,410 --> 00:07:43,210
Are you guys...messing around?!
85
00:07:43,290 --> 00:07:45,040
Be more serious and die!
86
00:07:46,210 --> 00:07:47,550
Talking nonsense!
87
00:08:20,750 --> 00:08:24,460
Although I reduced the damage
with my Infinite Kujaku Armor, still...
88
00:08:31,010 --> 00:08:32,930
Just what I'd expect of Gaara,
89
00:08:33,010 --> 00:08:36,350
the Sand's ultimate weapon
who hosts the Shukaku...
90
00:08:42,140 --> 00:08:45,900
But you're already in our hands.
91
00:08:55,910 --> 00:09:00,040
What should I do?
She's beyond the range of my Jutsu...
92
00:09:00,120 --> 00:09:05,000
and I don't see anything around here
that could be used to extend my shadow.
93
00:09:10,300 --> 00:09:11,300
Hey!
94
00:09:17,550 --> 00:09:19,550
What're you whispering about?
95
00:09:21,270 --> 00:09:23,480
What're you thinking?!
96
00:09:23,560 --> 00:09:27,560
I'll explain later, for crying out loud.
Can you do it or not?
97
00:09:27,650 --> 00:09:29,520
I suppose I could try, but...
98
00:09:34,900 --> 00:09:35,900
What is it...?
99
00:09:45,790 --> 00:09:46,830
What's he doing?
100
00:09:55,720 --> 00:10:00,260
Behold the terror of Ninja tools
our village created.
101
00:10:30,710 --> 00:10:32,710
What's this Chakra?
102
00:10:48,850 --> 00:10:51,020
This is a water vein!
103
00:10:51,900 --> 00:10:52,980
I get it!
104
00:10:53,070 --> 00:10:57,070
The lines connecting the point
in the center and triangle isn't a Barrier...
105
00:10:57,150 --> 00:10:58,280
It's a water vein!
106
00:10:58,360 --> 00:11:02,200
Ninja Tool Barrier:
Reverse Scale Formation... Activate!
107
00:11:23,760 --> 00:11:25,260
Oh no!
108
00:11:27,600 --> 00:11:28,810
Gaara Sensei!
109
00:11:30,850 --> 00:11:34,440
The aim of the Reverse Scale Formation
was a single point, Gaara from the start!
110
00:11:34,520 --> 00:11:37,440
Our swords accurately pierce
a water vein
111
00:11:37,530 --> 00:11:39,280
and summon the water dragon.
112
00:11:39,900 --> 00:11:41,490
Sand has sucked up
a large amount of water
113
00:11:41,570 --> 00:11:43,280
and has become as heavy as lead...
114
00:11:43,780 --> 00:11:46,330
Now Gaara can no longer use sand.
115
00:11:48,660 --> 00:11:49,750
Gaara!
116
00:11:49,830 --> 00:11:51,620
– Gaara!
– Calm down!
117
00:11:51,710 --> 00:11:54,580
Lee and Naruto are heading for Gaara!
118
00:11:54,670 --> 00:11:55,840
That guy is?!
119
00:11:55,920 --> 00:11:59,170
They'll save Gaara,
no matter what.
120
00:11:59,840 --> 00:12:02,470
We need to concentrate on
the enemy in front of us.
121
00:12:13,560 --> 00:12:15,770
To think you'd choose
a sandy area to fall on...
122
00:12:15,860 --> 00:12:18,150
Just what I'd expect of Gaara
of the desert...
123
00:12:20,400 --> 00:12:21,530
However!
124
00:12:27,740 --> 00:12:30,160
That's as far as
your useless resistance goes!
125
00:12:30,950 --> 00:12:32,120
Leaf Hurricane!
126
00:12:35,710 --> 00:12:38,920
A hero's turn always comes late!
127
00:12:40,760 --> 00:12:42,420
That's right!
128
00:12:46,090 --> 00:12:47,510
Sorry to keep you waiting, Gaara!
129
00:12:48,100 --> 00:12:49,470
Naruto...!
130
00:12:49,560 --> 00:12:53,350
It seems you rushed to everyone
during the Sasuke incident...
131
00:12:53,440 --> 00:12:56,480
This time we've come to return
the favor from that time.
132
00:12:56,560 --> 00:12:59,610
So we'll take that guy on!
133
00:12:59,690 --> 00:13:02,820
You hurry to your student straight on!
134
00:13:07,660 --> 00:13:09,830
To think he'd corner you this far...
135
00:13:11,620 --> 00:13:13,540
– Lee!
– Sakura!
136
00:13:14,580 --> 00:13:18,290
Leave Gaara's treatment to me!
Lee, you go with Naruto!
137
00:13:18,380 --> 00:13:20,880
– Sakura!
– Got it!
138
00:13:23,050 --> 00:13:26,550
Then I'll be going first!
139
00:13:26,640 --> 00:13:29,930
Be careful. His armor sucks up Chakra!
140
00:13:31,350 --> 00:13:34,560
I'll suck up all of your Chakra!
141
00:13:39,560 --> 00:13:43,780
I see. So this means we can't
release our regular power?
142
00:13:43,860 --> 00:13:45,490
That doesn't matter!
143
00:13:45,570 --> 00:13:48,410
Even without Chakra,
we've got fighting spirit!
144
00:13:50,030 --> 00:13:52,990
Yes! We'll go with that
plus willpower!
145
00:14:00,750 --> 00:14:02,000
Just as I thought.
146
00:14:02,090 --> 00:14:05,630
That they haven't launched anything
during the fight thus far means
147
00:14:05,720 --> 00:14:08,800
the two reinforcements don't
have long range-type Jutsu.
148
00:14:08,890 --> 00:14:11,510
Then I'll maintain this distance and...
149
00:14:11,600 --> 00:14:13,970
you'll die getting torn up by the wind!
150
00:14:16,480 --> 00:14:18,900
While she's distracted by Shikamaru
and the others,
151
00:14:18,980 --> 00:14:20,650
I'll just go for it!
152
00:14:20,730 --> 00:14:22,480
Mind Destruction...!
153
00:14:24,360 --> 00:14:25,650
Ino!
154
00:14:25,740 --> 00:14:29,360
Foolish girl. It's useless to attempt
to exploit an opening!
155
00:14:29,450 --> 00:14:30,870
You little!
156
00:14:36,330 --> 00:14:41,170
You won't get close to me!
I've read your range as well!
157
00:14:41,840 --> 00:14:43,380
I don't know about that...!
158
00:14:43,460 --> 00:14:46,170
Ino! You stay right there!
159
00:14:50,510 --> 00:14:51,800
I'm counting on you...!
160
00:14:51,890 --> 00:14:53,560
Shino! Sakura!
161
00:14:57,980 --> 00:15:01,350
There's one wounded
at the waterfall.
162
00:15:01,440 --> 00:15:02,610
Tunneling Fang!
163
00:15:04,650 --> 00:15:07,780
Now!
Partial Expansion Jutsu!
164
00:15:08,570 --> 00:15:11,740
Oh...!
What're you doing?!
165
00:15:11,820 --> 00:15:15,290
Are you guys...mocking me?
166
00:15:15,370 --> 00:15:19,750
After sucking up all of your Chakra,
I'll be returning the favor plenty!
167
00:15:24,130 --> 00:15:26,130
The contusion treatment is complete.
168
00:15:26,210 --> 00:15:29,670
But, the depletion of Chakra
is overwhelming.
169
00:15:34,890 --> 00:15:36,810
Contact from your friends...?
170
00:15:36,890 --> 00:15:39,020
– Ino's hurt?!
– Go!
171
00:15:39,100 --> 00:15:42,230
Wha...?! But in your condition...
172
00:15:43,440 --> 00:15:47,320
I'm okay now. Help your friend!
173
00:15:48,110 --> 00:15:50,820
Okay. Don't push yourself.
174
00:15:50,900 --> 00:15:51,910
Yeah...
175
00:15:56,830 --> 00:16:01,040
What're you doing?!
Hurry up and go after your comrade!
176
00:16:01,120 --> 00:16:02,870
I'll help my comrade.
177
00:16:03,880 --> 00:16:05,170
I'll settle this in a moment.
178
00:16:05,250 --> 00:16:06,340
But...
179
00:16:08,000 --> 00:16:09,050
Bushy Brow!
180
00:16:14,550 --> 00:16:17,560
Damn it. It's no good
just shot-gunning it!
181
00:16:19,350 --> 00:16:20,430
It's just him?
182
00:16:25,770 --> 00:16:27,650
A part of Black Ant...
183
00:16:28,150 --> 00:16:31,110
Could it be...a signal?
184
00:16:31,610 --> 00:16:33,280
Fang Over Fang once more!
185
00:16:34,610 --> 00:16:36,280
Back me up with Crow!
186
00:16:36,950 --> 00:16:38,990
I'm counting on you
for back up too, Choji!
187
00:16:39,080 --> 00:16:40,250
Got it!
188
00:16:41,250 --> 00:16:43,540
Heh! Bossing me around.
189
00:16:49,460 --> 00:16:51,380
The counterattack starts now!
190
00:16:51,970 --> 00:16:55,140
It's futile. Your Jutsu won't reach me!
191
00:16:55,220 --> 00:16:58,600
You never know until you try, right...?!
192
00:16:58,680 --> 00:16:59,720
Here we go!
193
00:16:59,810 --> 00:17:01,680
Wind Style: Cyclone Scythe!
194
00:17:03,270 --> 00:17:04,270
Huh?!
195
00:17:05,940 --> 00:17:08,610
What're you aiming at?!
Totally misguided...
196
00:17:10,230 --> 00:17:11,570
Say what?
197
00:17:12,110 --> 00:17:13,400
What's the meaning of this?
198
00:17:13,490 --> 00:17:16,030
I'm sure I'd read your range already...!
199
00:17:16,870 --> 00:17:18,320
I'll show you!
200
00:17:22,080 --> 00:17:25,210
I can create a shadow with
this thick a current
201
00:17:25,290 --> 00:17:26,370
even if the water's clear.
202
00:17:27,330 --> 00:17:32,300
My Jutsu's range has infinitely
improved by lifting the waterfall!
203
00:17:33,840 --> 00:17:36,380
The Shadow Possession Jutsu
is a success!
204
00:17:38,050 --> 00:17:39,510
Summoning...
205
00:17:39,600 --> 00:17:41,180
Blade Dance!
206
00:17:57,070 --> 00:17:58,660
This one's done!
207
00:18:01,450 --> 00:18:02,910
Good grief...
208
00:18:06,080 --> 00:18:09,000
I...couldn't do anything.
209
00:18:10,170 --> 00:18:11,750
Here everyone's doing their best...
210
00:18:12,590 --> 00:18:13,880
Only I...
211
00:18:15,130 --> 00:18:16,340
Ino?
212
00:18:17,840 --> 00:18:18,890
Gaara.
213
00:18:23,600 --> 00:18:26,810
You don't have any sand
left you can use.
214
00:18:30,020 --> 00:18:31,060
What's this?!
215
00:18:31,150 --> 00:18:32,730
He smashed the Sand Armor.
216
00:18:33,480 --> 00:18:37,780
No way! But the sand
heavy with water like that...
217
00:18:37,860 --> 00:18:39,860
If I just suck up the Chakra...
218
00:18:42,490 --> 00:18:44,330
This is my weapon!
219
00:19:01,180 --> 00:19:02,640
You okay, Gaara?!
220
00:19:03,220 --> 00:19:04,600
This is the finishing blow...
221
00:19:05,720 --> 00:19:07,350
Gaara Sensei!
222
00:19:07,430 --> 00:19:10,060
Hurry! Leave the rest to us!
223
00:19:12,770 --> 00:19:14,270
Man Beast Clone!
224
00:19:14,360 --> 00:19:15,360
Fang Over Fang!
225
00:19:15,440 --> 00:19:17,400
Partial Expansion Jutsu!
226
00:19:19,280 --> 00:19:21,320
Annoying buzzing flies!
227
00:19:21,410 --> 00:19:23,620
Dragon Eye: Fang Release: Dark Sword!
228
00:19:31,540 --> 00:19:32,830
What?!
229
00:19:32,920 --> 00:19:34,210
Oh, no!
230
00:19:37,050 --> 00:19:38,420
Puppet Show...
231
00:19:42,090 --> 00:19:44,260
Secret Black Move Iron Maiden!
232
00:19:54,230 --> 00:19:55,190
The show's over!
233
00:19:55,270 --> 00:19:56,940
– We did it!
– Yeah!
234
00:20:02,160 --> 00:20:03,200
Matsuri.
235
00:20:08,620 --> 00:20:09,830
Gaara and...!
236
00:20:10,330 --> 00:20:12,620
A Shinobi carrying a child on his back.
237
00:20:12,710 --> 00:20:14,880
He's heading for the valley.
238
00:20:15,670 --> 00:20:16,920
The last one...
239
00:20:18,000 --> 00:20:19,210
Gaara is chasing him!
240
00:20:19,300 --> 00:20:20,300
What?!
241
00:20:24,800 --> 00:20:28,810
You okay, Bushy Brow?
Sakura will be right back.
242
00:20:28,890 --> 00:20:29,890
Thanks.
243
00:20:29,970 --> 00:20:32,020
Well, I'm going after Gaara!
244
00:20:32,100 --> 00:20:34,650
Got it! I'll meet up with you later!
245
00:20:44,660 --> 00:20:46,160
I've got him cornered.
246
00:21:00,250 --> 00:21:01,550
Matsuri.
247
00:21:05,430 --> 00:21:10,140
The Key to the rusted heart's door
248
00:21:10,220 --> 00:21:16,310
Will always be smiling right near by
249
00:21:21,730 --> 00:21:26,280
Even if rains of spears were to fall,
I will run through it
250
00:21:26,360 --> 00:21:31,040
Because I want to find the joy
without a shape
251
00:21:31,120 --> 00:21:35,620
This big dream of mine that
cannot be translated to words,
252
00:21:35,710 --> 00:21:40,550
I will make it come true,
even if it were to deepen my wounds
253
00:21:40,630 --> 00:21:45,340
We stand here today because of
what we believed through,
254
00:21:45,430 --> 00:21:50,010
That is why I will continue running forward,
never looking away
255
00:21:50,100 --> 00:21:54,230
Even if I'm told that
there is no bright future
256
00:21:54,310 --> 00:22:01,270
I'll change it right away,
lighting it with all my feeling
257
00:22:01,770 --> 00:22:05,780
The wind is probably testing our hearts
258
00:22:05,860 --> 00:22:10,660
In my heart, I gently grasped my hands
259
00:22:10,740 --> 00:22:15,080
You are probably searching for
the answer to your tears
260
00:22:15,160 --> 00:22:20,170
Your dream is always waiting near by,
with the answers in its hands
261
00:22:20,250 --> 00:22:24,670
The Key to the rusted heart's door
262
00:22:24,760 --> 00:22:30,600
Will always be smiling right near by
263
00:22:37,390 --> 00:22:39,230
I heard you figured out the identities
of the Four Celestials?
264
00:22:39,310 --> 00:22:42,150
Yes. They are the Ninja of
the Village of the Artisans
265
00:22:42,230 --> 00:22:43,690
who've been harboring ill feeling
toward the Five Great Nations.
266
00:22:44,280 --> 00:22:46,190
It seems they've completed
the forbidden project
267
00:22:46,280 --> 00:22:47,530
passed down in the village and
268
00:22:47,610 --> 00:22:49,610
intend to resurrect
their ultimate weapon.
269
00:22:49,700 --> 00:22:53,620
I see. I take it the other villagers
got wind of it and evacuated.
270
00:22:53,700 --> 00:22:56,620
Exactly. You head over to
where they are immediately.
271
00:22:56,700 --> 00:22:57,790
Yes, ma'am.
272
00:22:57,870 --> 00:23:01,290
Next time:
"The Ultimate Weapon Reborn"
19898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.