Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,570 --> 00:00:33,540
Gaara.
2
00:00:34,200 --> 00:00:35,170
Kankuro.
3
00:00:36,310 --> 00:00:37,270
Gaara.
4
00:00:37,940 --> 00:00:39,430
Primary Lotus!
5
00:00:43,810 --> 00:00:47,040
Damn it! Can't hold any further.
6
00:00:49,920 --> 00:00:52,390
You can't even howl like a loser?
7
00:00:56,860 --> 00:00:57,830
Die!
8
00:00:59,060 --> 00:01:00,290
You're mine!
9
00:01:01,200 --> 00:01:03,690
Don't you be smiling
before you're going to die!
10
00:01:13,340 --> 00:01:14,310
What?!
11
00:01:21,820 --> 00:01:22,940
Who're you?!
12
00:01:28,020 --> 00:01:32,190
Heh... It seems
you're an ally this time...
13
00:01:40,640 --> 00:01:41,600
Who are you?!
14
00:01:42,740 --> 00:01:44,230
A Sand...
15
00:01:45,740 --> 00:01:46,710
...Shinobi...
16
00:01:47,680 --> 00:01:48,870
...ally of the Leaf!
17
00:02:03,290 --> 00:02:06,420
Well, be careful going home.
18
00:02:06,760 --> 00:02:07,730
Okay.
19
00:02:11,900 --> 00:02:13,890
If something happens again,
I'll come to your rescue again...
20
00:02:14,640 --> 00:02:17,270
Just let me know, crybaby.
21
00:02:17,770 --> 00:02:21,640
You always say too much.
That's why girls are...
22
00:02:28,620 --> 00:02:31,140
I'll return the favor twice the amount
from that time.
23
00:02:47,300 --> 00:02:49,070
Hey, Shikamaru.
What's the matter?
24
00:02:49,770 --> 00:02:51,240
We'll stand by here for a while.
25
00:02:51,610 --> 00:02:52,800
Stand by?
26
00:02:53,410 --> 00:02:56,380
We don't have time fooling around
in a place like this!
27
00:02:56,810 --> 00:02:58,340
Be quiet for a second, Naruto.
28
00:03:00,150 --> 00:03:03,480
That's right.
Shikamaru's got a proper plan.
29
00:03:03,750 --> 00:03:08,050
Right, right. Naruto, you have to
be sure to obey the leader.
30
00:03:09,490 --> 00:03:10,620
Fine.
31
00:03:27,740 --> 00:03:29,540
Shino, I'm counting on you.
32
00:03:30,650 --> 00:03:43,390
Fly into the wavy and twisted sky,
into your hands
33
00:03:56,810 --> 00:04:03,140
The distance created between us
became too big,
34
00:04:03,210 --> 00:04:09,010
because we were always together
35
00:04:09,550 --> 00:04:15,120
Your honest reply, "See you..."
36
00:04:15,190 --> 00:04:20,720
coming from that brash mouth
makes it sadder.
37
00:04:21,000 --> 00:04:27,400
If you are in an unfamiliar town, crying
38
00:04:27,470 --> 00:04:34,380
Then I want to deliver you a smile,
even if I'm not by your side
39
00:04:34,480 --> 00:04:47,020
Fly into the wavy and twisted sky,
into your hands
40
00:04:47,190 --> 00:04:53,420
I can feel it so close,
41
00:04:53,500 --> 00:04:58,630
Our two hearts
42
00:05:01,340 --> 00:05:05,740
Sand Alliance with the Leaf Shinobi
43
00:05:08,180 --> 00:05:10,440
So, Kujaku? What's going on
with our pursuers?
44
00:05:11,150 --> 00:05:14,640
Yeah, we went to the trouble of
leaving footprints as we go.
45
00:05:15,220 --> 00:05:17,050
We need them to follow.
46
00:05:23,720 --> 00:05:26,720
It'll be okay. They'll be within
firing range immediately!
47
00:05:27,360 --> 00:05:29,630
There are three pursuers.
One of them is Gaara!
48
00:05:30,230 --> 00:05:32,930
As for the extra two, we'll leave one
for each respectively
49
00:05:33,000 --> 00:05:34,800
and deal with them with
One Shinobi, One Kill...
50
00:05:35,400 --> 00:05:38,530
I'll isolate Gaara and drive him into
the Reverse Scale Position.
51
00:05:39,310 --> 00:05:41,270
I'll take the first person.
52
00:05:41,840 --> 00:05:43,170
All right, go.
53
00:05:56,720 --> 00:05:59,890
It's not necessary to drive him
into the Reverse Scale Position.
54
00:06:00,230 --> 00:06:04,250
There are only three of them.
I can handle them by myself.
55
00:06:07,030 --> 00:06:09,630
Flying Kujaku Double Edge Sword:
56
00:06:10,240 --> 00:06:11,230
Whirlwind!
57
00:06:15,510 --> 00:06:16,480
What?!
58
00:06:17,610 --> 00:06:18,580
What is this?
59
00:06:19,310 --> 00:06:20,370
A wind user, huh?
60
00:06:22,150 --> 00:06:23,120
Interesting!
61
00:06:41,570 --> 00:06:43,730
- Splendid.
- Not bad, Temari.
62
00:06:43,800 --> 00:06:44,900
Naturally.
63
00:06:45,470 --> 00:06:47,200
Not half bad.
64
00:06:56,220 --> 00:06:58,580
To think you'd blow away my Whirlwind.
65
00:06:59,190 --> 00:07:01,420
What, you're still just a kid?
66
00:07:04,290 --> 00:07:06,160
- You guys go on ahead.
- What?
67
00:07:06,830 --> 00:07:08,490
Hey, Temari. You okay with this?
68
00:07:09,030 --> 00:07:10,000
Will you be okay?
69
00:07:10,260 --> 00:07:12,990
Well, we're fellow wind users.
70
00:07:13,170 --> 00:07:15,800
I should be able to handle her alone.
71
00:07:17,100 --> 00:07:18,630
Hurry, Gaara.
72
00:07:19,310 --> 00:07:20,430
She's your student, right?
73
00:07:21,940 --> 00:07:22,910
Thanks.
74
00:07:23,240 --> 00:07:25,070
- I'm counting on you.
- Be careful.
75
00:07:25,410 --> 00:07:26,380
Right.
76
00:07:26,610 --> 00:07:27,580
You won't get away.
77
00:07:28,250 --> 00:07:29,770
I'm your opponent.
78
00:07:30,620 --> 00:07:32,250
Cyclone Scythe Jutsu.
79
00:07:37,760 --> 00:07:38,730
Wind Slash.
80
00:07:46,230 --> 00:07:47,200
This wind is...
81
00:07:47,970 --> 00:07:52,270
These double swords alter the wind
at my will to suit the attacks
82
00:07:52,340 --> 00:07:54,430
and amplify the power to the extreme.
83
00:07:55,340 --> 00:07:56,970
It's too late to regret.
84
00:07:57,480 --> 00:08:00,040
I only need a little bit of Chakra
as long as I have these swords.
85
00:08:00,610 --> 00:08:03,670
How long can you pesevere with
the limited Chakra you have?
86
00:08:04,280 --> 00:08:06,010
How about testing that out?
87
00:08:11,830 --> 00:08:12,790
Matsuri.
88
00:08:15,860 --> 00:08:16,960
We caught up.
89
00:08:18,230 --> 00:08:19,670
Where are we?
90
00:08:20,230 --> 00:08:21,200
So you're awake?
91
00:08:22,970 --> 00:08:26,340
Heh. You're like prey plunged on
a branch by a shrike.
92
00:08:26,410 --> 00:08:28,500
You're the bait to lure him out.
93
00:08:28,810 --> 00:08:29,780
What?
94
00:08:32,710 --> 00:08:33,740
Gaara Sensei.
95
00:08:39,820 --> 00:08:41,520
Dragon Eye: Fang Release: Dark Sword.
96
00:08:46,390 --> 00:08:47,360
What?
97
00:08:55,500 --> 00:08:56,470
Darn it.
98
00:09:06,550 --> 00:09:10,140
Did you see that? This is the Dragon Eye:
Fang Release: Dark Sword.
99
00:09:11,420 --> 00:09:12,480
You're just a kid!
100
00:09:15,960 --> 00:09:17,010
I see.
101
00:09:17,890 --> 00:09:20,020
It's an adjustable sword with daggers
102
00:09:20,090 --> 00:09:22,260
connected by an iron wire
going through the center.
103
00:09:24,770 --> 00:09:27,430
Like a Bamboo Snake?
How nostalgic.
104
00:09:27,900 --> 00:09:30,870
I used one a lot with puppet games
when I was a kid.
105
00:09:33,140 --> 00:09:36,230
It can look like a living snake
depending on how it's controlled.
106
00:09:36,810 --> 00:09:39,140
But there's no point
once it's been identified.
107
00:09:40,050 --> 00:09:43,810
Though we both use Puppets,
compared to mine, it's just a kid's toy.
108
00:09:44,450 --> 00:09:45,420
Go, Gaara.
109
00:09:45,690 --> 00:09:46,740
Can I leave it to you?
110
00:09:47,020 --> 00:09:50,920
Yeah. I don't need your help for this.
I'll catch up right away.
111
00:09:51,460 --> 00:09:52,430
I'm counting on you.
112
00:09:53,430 --> 00:09:55,900
Now, bring it on. I'll play with you.
113
00:09:56,300 --> 00:09:58,230
What're you doing acting tough?
114
00:09:58,630 --> 00:10:01,070
You'll die if you take me lightly!
115
00:10:01,640 --> 00:10:03,470
That goes for you!
116
00:10:04,200 --> 00:10:06,870
Then die, Kabuki makeup jerk!
117
00:10:08,780 --> 00:10:09,740
Here I go.
118
00:10:28,160 --> 00:10:29,220
That's no good.
119
00:10:29,560 --> 00:10:31,590
Come on, that was too easy.
120
00:10:41,840 --> 00:10:45,970
Too bad. This sword
isn't just an adjustable sword.
121
00:10:46,280 --> 00:10:50,480
The sword itself amplifies Chakra
in response to my Chakra
122
00:10:50,550 --> 00:10:52,750
and changes into the form of a dragon.
123
00:10:53,850 --> 00:10:57,590
Gaara, I'm sorry.
This might take a little time.
124
00:11:00,030 --> 00:11:03,000
Suiko, you ambush him here.
125
00:11:03,530 --> 00:11:05,960
Draw him into
the Reverse Scale Position. Got it?
126
00:11:06,170 --> 00:11:07,130
Yeah...
127
00:11:21,110 --> 00:11:22,910
You won't get through here.
128
00:11:23,920 --> 00:11:25,750
Gaara, fight me.
129
00:11:26,690 --> 00:11:27,650
Very well.
130
00:11:28,320 --> 00:11:29,290
Bring it.
131
00:11:45,840 --> 00:11:48,940
Hey, Shikamaru. How long are we
going to stay like this?
132
00:11:49,010 --> 00:11:53,180
Shut up. There are many difficulties
with ambushes.
133
00:11:53,790 --> 00:11:58,590
Right now, Shino, Neji and Hinata
are taking on those difficulties for us.
134
00:11:59,220 --> 00:12:00,450
What? They are?
135
00:12:10,800 --> 00:12:11,770
Did you find them?
136
00:12:12,240 --> 00:12:13,200
Byakugan!
137
00:12:25,420 --> 00:12:26,680
In that direction, right?
138
00:12:27,420 --> 00:12:28,390
Byakugan!
139
00:12:42,230 --> 00:12:45,100
Got it. There are three battle areas.
140
00:12:57,750 --> 00:12:59,650
It's the scent bag of
the female Parasitic Insects.
141
00:13:00,250 --> 00:13:03,850
With this, the insects will find you
no matter where you go.
142
00:13:04,720 --> 00:13:06,350
Right. I'm counting on you, Shino.
143
00:13:07,030 --> 00:13:08,550
Then, we'll be going on ahead.
144
00:13:09,230 --> 00:13:10,190
Be careful!
145
00:13:11,630 --> 00:13:13,720
Oh, information has arrived.
146
00:13:14,330 --> 00:13:15,920
I was getting sick of waiting!
147
00:13:16,500 --> 00:13:17,930
All right, I'm counting on you guys.
148
00:13:24,010 --> 00:13:26,940
This is bad.
It's already begun.
149
00:13:27,610 --> 00:13:30,170
All right, Kiba and Choji,
you take the western forest.
150
00:13:30,920 --> 00:13:32,310
Ino and I will take the northeastern hills.
151
00:13:33,020 --> 00:13:35,820
Naruto and Lee, you take
the northwestern forest.
152
00:13:37,520 --> 00:13:39,720
We'll take on back up
in two man cells.
153
00:13:40,430 --> 00:13:43,790
Now then, let's begin
the favor-returning operation.
154
00:13:43,900 --> 00:13:44,860
- Right.
- Right.
155
00:13:46,230 --> 00:13:48,290
I was waiting for this time!
156
00:13:48,570 --> 00:13:49,530
Scatter.
157
00:14:02,380 --> 00:14:03,350
What is it?
158
00:14:03,650 --> 00:14:04,620
Hold up.
159
00:14:07,520 --> 00:14:11,750
If the guys who are fleeing will take on
pursuers with One Shinobi, One Kill,
160
00:14:11,990 --> 00:14:14,650
the battle area not being
a straight line means...
161
00:14:15,790 --> 00:14:17,590
Could it be a Barrier?
162
00:14:18,000 --> 00:14:18,960
What?
163
00:14:19,200 --> 00:14:20,160
Just to be safe.
164
00:14:33,810 --> 00:14:35,570
That should do it. Let's go.
165
00:14:35,950 --> 00:14:36,910
Right.
166
00:14:55,270 --> 00:14:59,600
Now, there's nowhere left to hide.
What will you do?
167
00:15:00,570 --> 00:15:03,060
To think she'd evade all of my attacks.
168
00:15:04,280 --> 00:15:06,270
Since it's come to this, I've just got to
use that technique!
169
00:15:09,810 --> 00:15:12,180
Wind Style: Sea Dragon!
170
00:15:17,720 --> 00:15:21,060
What's that? Nothing's happening.
171
00:15:21,830 --> 00:15:25,260
How pitiful. It seems the wind
doesn't like you.
172
00:15:26,260 --> 00:15:27,390
I don't know about that.
173
00:15:33,600 --> 00:15:35,230
The wind is my friend.
174
00:15:55,030 --> 00:15:56,650
This battle is just starting.
175
00:15:58,100 --> 00:15:59,150
Wind Reversal!
176
00:16:12,710 --> 00:16:13,680
Die!
177
00:16:17,220 --> 00:16:19,580
Darn it! Hey, let go!
178
00:16:20,080 --> 00:16:25,390
Done already? I thought
we could play a little more...
179
00:16:32,500 --> 00:16:33,960
That's the spirit!
180
00:16:41,110 --> 00:16:43,160
What kind of toy is it this time?
181
00:16:57,890 --> 00:17:02,050
That's funny. You think you can
defeat me with junk like this?
182
00:17:03,360 --> 00:17:05,260
The junk is your sword.
183
00:17:27,420 --> 00:17:29,750
What?! A three headed dragon!
184
00:17:30,220 --> 00:17:32,690
You're just quick to escape, eh?
185
00:17:35,260 --> 00:17:36,520
Darn it.
186
00:17:36,760 --> 00:17:39,200
Sure enough,
Crow is at a disadvantage
187
00:17:39,260 --> 00:17:40,730
unless teamed up with Black Ant.
188
00:18:02,450 --> 00:18:04,320
Not bad, Gaara of the desert.
189
00:18:05,690 --> 00:18:08,990
How much Chakra is built up
in that sand?
190
00:18:09,860 --> 00:18:11,160
You want to test that out?
191
00:18:12,000 --> 00:18:12,960
However...
192
00:18:13,600 --> 00:18:15,660
It'll be in exchange for your life.
193
00:18:22,540 --> 00:18:23,970
Sand Coffin!
194
00:18:40,890 --> 00:18:41,860
Impossible.
195
00:18:44,600 --> 00:18:46,120
That's a nice sand bath.
196
00:18:46,700 --> 00:18:49,170
You, the sand's Chakra...
197
00:18:49,630 --> 00:18:53,800
Exactly. This armor sucks up Chakra.
198
00:19:01,550 --> 00:19:03,510
Aw, is this good night?
199
00:19:04,220 --> 00:19:07,380
Just sleep as is! For all eternity!!
200
00:19:13,960 --> 00:19:14,930
What?!
201
00:19:27,140 --> 00:19:29,040
That was a close shave,
202
00:19:29,110 --> 00:19:31,040
but Shadow Possession Jutsu
was a success!
203
00:19:35,650 --> 00:19:36,870
Die already!
204
00:19:39,180 --> 00:19:40,150
Uh, oh!
205
00:19:42,650 --> 00:19:43,620
What?
206
00:20:00,470 --> 00:20:01,440
You guys.
207
00:20:02,110 --> 00:20:03,200
Who are you?
208
00:20:04,240 --> 00:20:05,210
Who are you guys?
209
00:20:06,540 --> 00:20:07,910
- An ally of the Sand.
- An ally of the Sand.
210
00:20:08,210 --> 00:20:10,270
- Leaf Shinobi.
- Leaf Shinobi
211
00:20:10,480 --> 00:20:12,010
Believe it!
212
00:20:12,880 --> 00:20:13,850
He's not here!
213
00:20:13,920 --> 00:20:15,750
- They're further ahead.
- Right!
214
00:20:16,790 --> 00:20:18,950
Guys, fight as much as you want.
215
00:20:19,590 --> 00:20:23,750
I don't see any Chakra abnormalities
in the basin...
216
00:20:24,260 --> 00:20:25,230
There's no Barrier.
217
00:20:28,170 --> 00:20:29,660
Good luck, guys.
218
00:20:30,570 --> 00:20:32,130
I'll protect you.
219
00:20:45,820 --> 00:20:46,940
Gaara Sensei.
220
00:20:57,400 --> 00:20:59,330
Just wait, Gaara!
221
00:21:00,000 --> 00:21:02,230
We'll return the favor, no matter what.
222
00:21:05,500 --> 00:21:09,840
The Key to the rusted heart's door
223
00:21:09,910 --> 00:21:16,170
Will always be smiling right near by
224
00:21:21,650 --> 00:21:25,980
Even if rains of spears were to fall,
I will run through it
225
00:21:26,060 --> 00:21:30,580
Because I want to find the joy
without a shape
226
00:21:30,660 --> 00:21:35,530
This big dream of mine that
cannot be translated to words,
227
00:21:35,600 --> 00:21:40,400
I will make it come true,
even if it were to deepen my wounds
228
00:21:40,470 --> 00:21:45,370
We stand here today because of
what we believed through,
229
00:21:45,440 --> 00:21:49,610
That is why I will continue running forward,
never looking away
230
00:21:49,680 --> 00:21:54,080
Even if I'm told that
there is no bright future
231
00:21:54,150 --> 00:22:01,490
I'll change it right away,
lighting it with all my feeling
232
00:22:01,560 --> 00:22:05,390
The wind is probably testing our hearts
233
00:22:05,460 --> 00:22:10,660
In my heart, I gently grasped my hands
234
00:22:10,730 --> 00:22:14,790
You are probably searching for
the answer to your tears
235
00:22:14,870 --> 00:22:19,670
Your dream is always waiting near by,
with the answers in its hands
236
00:22:19,910 --> 00:22:24,370
The Key to the rusted heart's door
237
00:22:24,450 --> 00:22:30,510
Will always be smiling right near by
16746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.