Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,010 --> 00:00:23,350
The distance created between us
became too big,
2
00:00:23,420 --> 00:00:29,220
because we were always together
3
00:00:29,760 --> 00:00:35,320
Your honest reply, "See you..."
4
00:00:35,400 --> 00:00:40,930
coming from that brash mouth
makes it sadder.
5
00:00:41,200 --> 00:00:47,610
If you are in an unfamiliar town, crying
6
00:00:47,680 --> 00:00:54,580
Then I want to deliver you a smile,
even if I'm not by your side
7
00:00:54,680 --> 00:01:07,220
Fly into the wavy and twisted sky,
into your hands
8
00:01:07,400 --> 00:01:13,630
I can feel it so close,
9
00:01:13,700 --> 00:01:18,830
Our two hearts
10
00:01:49,140 --> 00:01:52,470
Sure enough, I just can't get
into training by myself.
11
00:02:03,920 --> 00:02:05,510
As for the Pervy Sage...
12
00:02:05,590 --> 00:02:07,950
I wonder what he's doing and where?
13
00:02:08,860 --> 00:02:13,560
And what happened to him
watching my training?! Damn it!
14
00:02:26,710 --> 00:02:27,510
What's she doing?
15
00:02:44,090 --> 00:02:46,790
Wow, are you painting a picture?
16
00:02:53,840 --> 00:02:54,390
Huh?!
17
00:03:01,210 --> 00:03:03,300
There's nothing like rain clouds
in the sky.
18
00:03:12,420 --> 00:03:13,050
Wha?
19
00:03:36,280 --> 00:03:37,370
The Hokage's house!
20
00:03:49,860 --> 00:03:51,420
Hurry! Get a move on.
21
00:03:51,830 --> 00:03:53,390
Water, water, water!
22
00:03:53,630 --> 00:03:54,290
Right away!
23
00:03:55,060 --> 00:03:55,930
- Water Style!
- Water Style!
24
00:03:56,070 --> 00:03:57,620
- Marine Battle Formation Jutsu!
- Marine Battle Formation Jutsu!
25
00:04:02,970 --> 00:04:05,910
Whoa! You idiots.
Not me, up on the roof!
26
00:04:06,380 --> 00:04:07,470
We're very sorry!
27
00:04:11,650 --> 00:04:13,120
Right, keep it up.
28
00:04:13,220 --> 00:04:13,770
Yes, ma'am!
29
00:04:24,290 --> 00:04:27,260
As I thought, the thing I had feared
has happened...
30
00:04:28,930 --> 00:04:33,960
Kurenai's Decision.
Squad 8 Left Behind
31
00:04:40,080 --> 00:04:41,040
There she is.
32
00:04:41,840 --> 00:04:44,680
Hey! Wait up!
33
00:04:58,730 --> 00:04:59,990
Giving us trouble.
34
00:05:00,630 --> 00:05:01,860
Let's hurry up and take her back.
35
00:05:02,400 --> 00:05:02,990
Right.
36
00:05:03,300 --> 00:05:04,320
Hey, wait!
37
00:05:05,440 --> 00:05:07,490
What're you guys doing?!
38
00:05:11,140 --> 00:05:11,870
Anbu Black Ops?!
39
00:05:12,340 --> 00:05:15,640
Naruto Uzumaki,
leave this place immediately.
40
00:05:16,110 --> 00:05:16,670
Huh?!
41
00:05:18,080 --> 00:05:20,310
As for her, what'd she do?
42
00:05:20,780 --> 00:05:22,180
It doesn't concern you.
43
00:05:22,920 --> 00:05:26,450
Listen up. Don't breathe a word
of what you saw here.
44
00:05:26,820 --> 00:05:29,420
Knock it off! Just a minute!
45
00:05:30,060 --> 00:05:31,690
Don't get in our way!
46
00:05:34,600 --> 00:05:36,690
Oh! They vanished...
47
00:05:37,770 --> 00:05:40,740
Damn it! What's going on?!
48
00:05:42,640 --> 00:05:46,670
Oh, important documents are soaked.
49
00:05:47,040 --> 00:05:48,600
This will have to be dried in the sun.
50
00:05:49,050 --> 00:05:50,340
I'll take them outside.
51
00:05:50,780 --> 00:05:51,410
Thanks.
52
00:05:55,520 --> 00:05:56,210
'Morning.
53
00:05:56,550 --> 00:05:58,040
Oh, Kurenai Sensei.
54
00:05:58,550 --> 00:05:59,540
Is the Fifth Hokage in?
55
00:05:59,760 --> 00:06:00,480
Yes.
56
00:06:04,630 --> 00:06:08,890
So? Is there no change to your sentiment
about pulling out of Squad 8?
57
00:06:09,300 --> 00:06:09,760
No.
58
00:06:20,780 --> 00:06:22,210
Think about it carefully.
59
00:06:22,780 --> 00:06:24,940
Kiba, Shino, Hinata...
60
00:06:25,420 --> 00:06:27,510
You're the one who recommended
those guys lacking in experience
61
00:06:27,580 --> 00:06:29,050
for the Chunin Exam.
62
00:06:29,850 --> 00:06:31,380
You don't care about them?
63
00:06:32,120 --> 00:06:35,180
But I must not leave that
problem unresolved.
64
00:06:35,760 --> 00:06:36,950
It's my responsibility, so...
65
00:06:38,060 --> 00:06:41,030
That incident was no fault of yours.
66
00:06:49,640 --> 00:06:53,970
If the Anbu Black Ops are involved,
then is she a considerably bad person?
67
00:06:54,540 --> 00:06:57,570
Or was she involved in some kind
of significant incident?
68
00:06:59,680 --> 00:07:00,940
What did you say?!
69
00:07:01,580 --> 00:07:02,980
Calm down, Kiba.
70
00:07:03,350 --> 00:07:04,610
Kiba, Hinata?
71
00:07:07,260 --> 00:07:09,520
Hey, Shino. Say that again!
72
00:07:09,930 --> 00:07:12,490
Very well. I said it'd be futile.
73
00:07:12,930 --> 00:07:14,990
How dare you say something like that...!
74
00:07:17,470 --> 00:07:18,700
Cut it out!
75
00:07:18,800 --> 00:07:19,670
Naruto.
76
00:07:20,100 --> 00:07:23,230
Calm down. What the hell's wrong?
77
00:07:23,840 --> 00:07:28,110
We in Squad 8 were left high
and dry by Kurenai Sensei.
78
00:07:28,310 --> 00:07:30,840
Huh? What do you mean?
79
00:07:31,180 --> 00:07:34,170
You see, Sensei spoke to us
directly about it.
80
00:07:37,890 --> 00:07:39,550
My duty is completed.
81
00:07:40,290 --> 00:07:43,780
You will probably be provided with
another Jonin in charge eventually.
82
00:07:44,730 --> 00:07:46,990
Just a minute, Kurenai Sensei.
83
00:07:47,460 --> 00:07:48,400
Sensei...
84
00:07:48,800 --> 00:07:50,270
It's written in stone.
85
00:07:51,000 --> 00:07:54,440
Our relationship is just that of
commander and subordinate.
86
00:07:55,300 --> 00:07:58,710
It's just the team formation changing
as circumstances demand.
87
00:08:00,280 --> 00:08:02,870
And that was that.
She didn't even give us a reason.
88
00:08:03,550 --> 00:08:06,540
That was that?
Are you guys going to accept that?
89
00:08:06,780 --> 00:08:10,780
Hell no! That's why I'm saying we should
march into the Hokage's office and
90
00:08:10,850 --> 00:08:15,880
protest why she is removin
Kurenai Sensei from our Squad 8!
91
00:08:16,290 --> 00:08:17,880
Then this Shino says...
92
00:08:18,130 --> 00:08:19,790
I'm saying it's futile.
93
00:08:20,600 --> 00:08:24,760
It's because this might be something
she herself decided on.
94
00:08:25,170 --> 00:08:27,000
Pig-headed jerk!
95
00:08:27,800 --> 00:08:29,800
Hinata, what do you think?
96
00:08:30,710 --> 00:08:34,270
I also want Kurenai Sensei to stay
as our Jonin in charge...
97
00:08:34,840 --> 00:08:35,470
But...
98
00:08:35,550 --> 00:08:37,840
But what?!
99
00:08:38,610 --> 00:08:42,180
Kurenai Sensei might have some kind
of reason of her own...
100
00:08:43,250 --> 00:08:43,840
Umm...
101
00:08:44,850 --> 00:08:46,790
So you're the same as Shino, huh?
102
00:08:47,520 --> 00:08:49,050
No... Kiba!
103
00:08:49,130 --> 00:08:53,890
Just stop fighting already.
I'll do something about this.
104
00:08:54,200 --> 00:08:56,690
Naruto, you're not even on this team.
105
00:08:57,000 --> 00:08:57,900
What're you going to do?
106
00:08:58,400 --> 00:08:59,630
Leave it to me.
107
00:09:00,070 --> 00:09:03,330
I won't let Kurenai Sensei quit,
no matter what.
108
00:09:11,850 --> 00:09:15,410
I blurted out that they can leave it to me,
but I don't know.
109
00:09:16,250 --> 00:09:16,780
Hm?
110
00:09:19,560 --> 00:09:20,750
Kurenai Sensei.
111
00:09:21,990 --> 00:09:22,920
What's she doing?
112
00:09:25,060 --> 00:09:27,360
All right, I should ask her directly.
113
00:09:32,300 --> 00:09:33,360
Umm, Sensei.
114
00:09:35,240 --> 00:09:36,030
Naruto.
115
00:09:36,340 --> 00:09:38,530
I heard from Kiba and the others.
116
00:09:39,110 --> 00:09:39,770
What?
117
00:09:40,380 --> 00:09:43,240
Don't give up being in charge of Squad 8.
118
00:09:43,450 --> 00:09:45,410
They're really depressed.
119
00:09:46,120 --> 00:09:47,480
That's why you went to
the trouble of coming?
120
00:09:47,620 --> 00:09:51,110
Yeah. It seems they really revere you.
121
00:09:52,620 --> 00:09:54,780
I don't know what you heard
from those kids,
122
00:09:54,860 --> 00:09:56,090
but I can't do that.
123
00:09:56,890 --> 00:09:58,550
I don't deserve to.
124
00:09:58,860 --> 00:10:00,730
Deserve?
125
00:10:02,060 --> 00:10:05,470
Please tell them all for me.
Tell them I'm never coming back.
126
00:10:06,570 --> 00:10:07,470
Sensei.
127
00:10:10,370 --> 00:10:13,710
Damn it. She hardly listened to me at all.
128
00:10:14,610 --> 00:10:17,980
Since it's come to this,
I guess I'll try Grandma Tsunade directly.
129
00:10:29,860 --> 00:10:30,590
Naruto.
130
00:10:30,660 --> 00:10:31,920
Sakura!
131
00:10:33,000 --> 00:10:33,890
What is it?
132
00:10:34,460 --> 00:10:38,090
Kurenai Sensei says she's going
to quit Squad 8,
133
00:10:38,270 --> 00:10:40,900
so I'm going to try asking
Grandma Tsunade directly.
134
00:10:41,100 --> 00:10:43,570
I think that'd be useless... Probably.
135
00:10:43,710 --> 00:10:45,200
It'll be okay.
136
00:10:45,410 --> 00:10:48,430
As for me, I know the place where
she keeps her alcohol hidden,
137
00:10:48,510 --> 00:10:51,240
so if I threaten to reveal it to Shizune...
138
00:10:51,310 --> 00:10:54,940
What I meant was that she must have
some good reason for quitting.
139
00:10:55,020 --> 00:10:58,080
What? What? By any chance,
do you know something, Sakura?
140
00:10:58,190 --> 00:10:58,740
Huh?
141
00:10:59,620 --> 00:11:02,590
You know something, right? Tell me.
142
00:11:02,860 --> 00:11:04,990
No, don't know anything.
143
00:11:05,260 --> 00:11:07,130
Come on, tell me!
144
00:11:07,200 --> 00:11:08,250
You're a pest.
145
00:11:08,400 --> 00:11:11,590
Would I ever do something like eavesdrop
on someone's important talk?
146
00:11:11,900 --> 00:11:14,390
What? You eavesdropped?
147
00:11:14,600 --> 00:11:16,000
Yikes!
148
00:11:17,510 --> 00:11:19,870
You idiot. Don't talk so loud!
149
00:11:26,020 --> 00:11:26,950
Yakumo?
150
00:11:27,350 --> 00:11:29,340
Yeah. If I remember correctly,
that's what she said.
151
00:11:31,890 --> 00:11:35,520
I am at fault for letting Yakumo
become like that.
152
00:11:36,180 --> 00:11:38,480
No, I'd say instead that she was
fine up until now
153
00:11:38,550 --> 00:11:40,810
because I put her in your custody...
154
00:11:41,720 --> 00:11:43,450
Shizune, how're the
nursing arrangements?
155
00:11:43,750 --> 00:11:45,720
A three man team consisting of
156
00:11:45,790 --> 00:11:48,780
two Medical Ninja and
one Anbu Black Ops member
157
00:11:48,860 --> 00:11:52,620
are keeping a 24 hour watch over her
in a mountain cottage near Satomi Hill.
158
00:11:53,660 --> 00:11:55,360
Even so, you can't rest easy?
159
00:11:56,100 --> 00:11:56,690
No.
160
00:11:58,130 --> 00:12:00,570
I want to take responsibility
in my own way.
161
00:12:01,040 --> 00:12:03,270
Speaking of Satomi Hill, this morning...
162
00:12:06,610 --> 00:12:08,240
The conditions are spot on.
163
00:12:10,620 --> 00:12:12,490
What was the girl's name again?
164
00:12:12,860 --> 00:12:13,590
Yakumo.
165
00:12:13,660 --> 00:12:16,490
Yakumo. Thanks, Sakura.
166
00:12:16,800 --> 00:12:19,920
Hey, Naruto.
Don't tell anyone I said anything!
167
00:12:20,170 --> 00:12:22,000
Yeah, I know.
168
00:12:28,440 --> 00:12:30,140
If that girl is Yakumo,
169
00:12:30,210 --> 00:12:33,470
then she might know something
about Kurenai Sensei.
170
00:13:01,900 --> 00:13:03,200
Lee, you are not stepping in
deep enough.
171
00:13:03,900 --> 00:13:04,530
Right.
172
00:13:12,550 --> 00:13:14,240
Kurenai Yuhi.
173
00:13:15,580 --> 00:13:18,240
I make this request with full confidence
174
00:13:18,320 --> 00:13:19,980
that you are the best practitioner
of Genjutsu in this village.
175
00:13:28,860 --> 00:13:32,200
Could you take charge of that girl?
176
00:13:34,070 --> 00:13:34,900
Who's this girl?
177
00:13:36,340 --> 00:13:37,560
Yakumo Kurama.
178
00:13:38,270 --> 00:13:41,330
You know about
the Kurama Clan, don't you?
179
00:13:41,910 --> 00:13:42,600
Yes.
180
00:13:43,140 --> 00:13:46,080
At one time, they were a clan excelling
in Genjutsu
181
00:13:46,150 --> 00:13:47,940
and were a power in
the Village Hidden in the Leaves
182
00:13:48,020 --> 00:13:49,880
in the same way as the Uchiha Clan.
183
00:13:50,550 --> 00:13:53,750
But they haven't been blessed
in recent years with talent,
184
00:13:53,820 --> 00:13:56,810
their force has weakened and
185
00:13:56,890 --> 00:14:02,350
they have not been able to
turn out Jonin -class Shinobi.
186
00:14:03,400 --> 00:14:05,520
Yakumo Kurama is the Kurama...
187
00:14:05,630 --> 00:14:09,400
Yes... She's the only daughter
of the Murakumo of the head family.
188
00:14:10,070 --> 00:14:14,370
She has health issues and is
not enrolled in the Academy.
189
00:14:14,610 --> 00:14:16,580
Then you want me to take charge of her
190
00:14:16,640 --> 00:14:18,340
and train her to be
a practitioner of Genjutsu?
191
00:14:18,480 --> 00:14:19,270
No.
192
00:14:19,810 --> 00:14:24,310
There's no doubt Yakumo's latent
Genjutsu powers are excellent.
193
00:14:24,620 --> 00:14:26,610
So much so that those in the clan
194
00:14:26,690 --> 00:14:29,990
put their dreams of rebuilding
the family on her.
195
00:14:31,430 --> 00:14:32,980
Was there some kind of problem?
196
00:14:35,030 --> 00:14:37,330
This is just between us.
197
00:14:38,970 --> 00:14:39,630
Yes.
198
00:14:40,900 --> 00:14:45,740
Yakumo's parents, Murakumo Kurama
and his wife died, but...
199
00:14:53,150 --> 00:14:55,110
You okay? Don't push yourself too hard.
200
00:14:55,580 --> 00:14:57,240
I'm okay. I'm fine.
201
00:14:59,150 --> 00:15:01,480
I'm just a bit out of breath.
202
00:15:03,390 --> 00:15:04,980
Listen to me, Yakumo.
203
00:15:06,330 --> 00:15:08,320
A Shinobi is not your only path.
204
00:15:08,630 --> 00:15:09,290
Huh?
205
00:15:10,430 --> 00:15:13,590
You're a girl and you should
have many other ways to live.
206
00:15:14,670 --> 00:15:16,260
I want to become a Ninja!
207
00:15:17,100 --> 00:15:21,940
I heard there's a student named Rock Lee
who can't use Ninjutsu and Genjutsu
208
00:15:22,010 --> 00:15:24,880
striving to be a Ninja just with Taijutsu.
209
00:15:25,980 --> 00:15:28,740
I may not have much physical strength,
210
00:15:29,220 --> 00:15:33,180
but I could become a Ninja if I were to
use that power, right?
211
00:15:33,820 --> 00:15:35,880
A Ninja like you, Kurenai Sensei.
212
00:15:37,220 --> 00:15:39,450
I'm not a teacher like Guy.
213
00:15:40,260 --> 00:15:42,990
Unfortunately, I cannot train you.
214
00:15:49,100 --> 00:15:51,830
All right, that's all for today.
215
00:15:52,240 --> 00:15:53,260
Thank you very much.
216
00:15:53,440 --> 00:15:56,310
Take a bath and get a good rest.
217
00:15:56,610 --> 00:15:58,130
Right. Good-bye.
218
00:16:05,490 --> 00:16:07,320
Lee has improved again, huh?
219
00:16:07,890 --> 00:16:11,620
I heard.
It seems you're quitting Squad 8.
220
00:16:12,460 --> 00:16:13,480
I have no choice.
221
00:16:14,060 --> 00:16:16,760
Those who develop under me
end up not developing.
222
00:16:17,100 --> 00:16:18,660
It's not like that.
223
00:16:19,070 --> 00:16:21,260
Although they're no match for my team,
224
00:16:21,700 --> 00:16:25,230
the growth of the Genin in
your team is striking.
225
00:16:26,470 --> 00:16:28,840
If that's the case,
it's not because of my help.
226
00:16:29,710 --> 00:16:31,610
It's the results of their own efforts.
227
00:16:33,250 --> 00:16:34,300
Hey, Kurenai.
228
00:16:35,620 --> 00:16:37,780
What do you think it is that we can do?
229
00:16:40,590 --> 00:16:46,290
As you say, Lee growing to that extent
is due to his own efforts.
230
00:16:47,860 --> 00:16:51,560
All I did for him was to believe in him.
231
00:16:52,900 --> 00:16:55,830
We believe in our pupils even
at the cost of our lives.
232
00:16:57,370 --> 00:16:58,860
We just need to believe in them
with all our power,
233
00:16:58,940 --> 00:17:01,130
and embrace them with all our power.
234
00:17:01,680 --> 00:17:03,800
It's not a difficult thing in the least.
235
00:17:06,450 --> 00:17:08,570
Guy, I envy you...
236
00:17:09,650 --> 00:17:12,080
I couldn't even do something that simple.
237
00:17:15,520 --> 00:17:16,920
Hey, Kurenai.
238
00:17:18,990 --> 00:17:20,360
Believe in yourself!
239
00:17:29,040 --> 00:17:31,200
From where and how are Kurenai Sensei
240
00:17:31,910 --> 00:17:34,240
and that girl from
this morning connected?
241
00:17:35,880 --> 00:17:38,040
It would seem to be worth looking into.
242
00:17:49,720 --> 00:17:52,280
That must be
the Satomi Hill mountain cottage.
243
00:17:53,390 --> 00:17:56,230
Satomi Hill Cottage
244
00:18:05,270 --> 00:18:06,600
The east trap?
245
00:18:07,010 --> 00:18:07,840
So it seems.
246
00:18:08,810 --> 00:18:09,670
An intruder?
247
00:18:10,110 --> 00:18:10,770
Yes.
248
00:18:15,150 --> 00:18:15,910
Kurenai.
249
00:18:16,980 --> 00:18:21,250
Good work on your 24 hour guard.
I came to visit Yakumo.
250
00:18:21,790 --> 00:18:22,980
This late at night?
251
00:18:24,120 --> 00:18:26,460
Yakumo is resting inside.
252
00:18:27,130 --> 00:18:31,220
Could you guys step away for a bit?
I want to talk to her alone.
253
00:18:31,700 --> 00:18:32,260
Yes, ma'am.
254
00:18:33,600 --> 00:18:34,860
Don't be long.
255
00:18:35,740 --> 00:18:36,720
I'll be done in ten minutes.
256
00:18:37,340 --> 00:18:38,070
Fine.
257
00:19:29,260 --> 00:19:30,750
Nothing but creepy paintings.
258
00:19:45,340 --> 00:19:46,770
Please, Sensei!
259
00:20:06,390 --> 00:20:07,120
- What?!
- What?!
260
00:20:12,230 --> 00:20:16,330
Whoa, my heart, my heart!
261
00:20:18,510 --> 00:20:20,940
Huh? There's nothing wrong.
262
00:20:21,340 --> 00:20:23,100
Hey, it's you again?!
263
00:20:24,010 --> 00:20:26,480
To think you'd transform into Kurenai
with a Transformation Jutsu.
264
00:20:26,680 --> 00:20:29,380
Hey, what the heck was that earlier?
265
00:20:29,550 --> 00:20:33,820
Shut up! For your sake,
don't be nosing around needlessly.
266
00:20:38,530 --> 00:20:39,220
Hey.
267
00:20:40,360 --> 00:20:42,830
You're Yakumo. Right?
268
00:20:43,230 --> 00:20:46,790
I want to ask you something
about Kurenai Sensei!
269
00:20:51,970 --> 00:20:52,960
Damn it.
270
00:21:05,860 --> 00:21:10,190
The Key to the rusted heart's door
271
00:21:10,260 --> 00:21:16,530
Will always be smiling right near by
272
00:21:22,010 --> 00:21:26,340
Even if rains of spears were to fall,
I will run through it
273
00:21:26,410 --> 00:21:30,940
Because I want to find the joy
without a shape
274
00:21:31,020 --> 00:21:35,880
This big dream of mine that
cannot be translated to words,
275
00:21:35,950 --> 00:21:40,760
I will make it come true,
even if it were to deepen my wounds
276
00:21:40,830 --> 00:21:45,730
We stand here today because of
what we believed through,
277
00:21:45,800 --> 00:21:49,960
That is why I will continue running forward,
never looking away
278
00:21:50,030 --> 00:21:54,440
Even if I'm told that
there is no bright future
279
00:21:54,510 --> 00:22:01,840
I'll change it right away,
lighting it with all my feeling
280
00:22:01,910 --> 00:22:05,750
The wind is probably testing our hearts
281
00:22:05,820 --> 00:22:11,020
In my heart, I gently grasped my hands
282
00:22:11,090 --> 00:22:15,150
You are probably searching for
the answer to your tears
283
00:22:15,230 --> 00:22:20,030
Your dream is always waiting near by,
with the answers in its hands
284
00:22:20,270 --> 00:22:24,730
The Key to the rusted heart's door
285
00:22:24,800 --> 00:22:30,870
Will always be smiling right near by
20733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.