Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,570 --> 00:00:03,870
Rock away your existence,
2
00:00:03,940 --> 00:00:06,700
Shouting that you are here...
3
00:00:06,770 --> 00:00:12,800
A new journey begins now.
4
00:00:23,360 --> 00:00:29,260
As we survived through
the changing seasons,
5
00:00:29,330 --> 00:00:34,700
we gained knowledge and strength,
(just looks like a survival game)
6
00:00:34,770 --> 00:00:37,400
But the forgotten memories,
7
00:00:37,470 --> 00:00:40,910
of the feelings abandoned within
the flows of time,
8
00:00:40,970 --> 00:00:45,430
have also been lost.
9
00:00:47,080 --> 00:00:52,070
When sinking down,
we learned loneliness.
10
00:00:52,520 --> 00:00:57,120
But now we've met each other,
we are no longer alone.
11
00:00:57,190 --> 00:01:02,560
Unveil your feelings,
Those high emotions
12
00:01:02,630 --> 00:01:07,970
Those tears will change your fate.
13
00:01:08,030 --> 00:01:11,130
Pound your heartbeat
against the darkness,
14
00:01:11,200 --> 00:01:19,940
We're sure to meet,
Under the same flag of pain
15
00:01:41,080 --> 00:01:45,170
Wow. There's a lot of new houses
being built around here.
16
00:01:45,450 --> 00:01:47,740
I hear it's been a bit of
a construction boom recently.
17
00:01:48,380 --> 00:01:50,040
Seems like a lot of the construction sites
are short handed
18
00:01:50,120 --> 00:01:52,590
and they're hiring carpenters
from people outside of the country, too.
19
00:01:53,520 --> 00:01:55,750
Even I know that.
20
00:02:00,330 --> 00:02:01,450
Oh, Old Man Genno!
21
00:02:02,700 --> 00:02:04,360
Oh... Naruto.
22
00:02:04,970 --> 00:02:05,930
Who is he?
23
00:02:06,000 --> 00:02:08,370
He's a carpenter from the Land of Sand.
24
00:02:08,740 --> 00:02:10,970
He likes ramen, and we bump
into each other at Ichiraku.
25
00:02:12,570 --> 00:02:14,630
How about we go there after this?
26
00:02:16,140 --> 00:02:17,110
Yeah!
27
00:02:20,150 --> 00:02:21,270
Here you go,
thanks for waiting!
28
00:02:21,480 --> 00:02:22,640
Thank you for this meal!
29
00:02:22,880 --> 00:02:23,980
Thank you.
30
00:02:28,720 --> 00:02:31,660
Ichiraku's ramen is the best, after all!
31
00:02:33,190 --> 00:02:34,460
Isn't it so? Isn't it so?
32
00:02:35,300 --> 00:02:36,700
I'm sorry, but can I have some water...?
33
00:02:37,300 --> 00:02:38,270
Sure!
34
00:02:39,330 --> 00:02:40,300
Thank you for this meal!
35
00:02:40,400 --> 00:02:41,370
That was fast!
36
00:02:41,440 --> 00:02:43,300
Are you full already?
37
00:02:43,670 --> 00:02:46,040
No... Not really...
38
00:02:46,540 --> 00:02:48,270
Then, I'll give you mine.
39
00:02:49,240 --> 00:02:50,440
Lucky!
40
00:02:51,650 --> 00:02:53,270
Hey, Naruto!
41
00:02:53,780 --> 00:02:55,770
The two of them are always like this.
42
00:02:56,180 --> 00:02:58,780
They act as if they're really
grandfather and grandson.
43
00:02:59,420 --> 00:03:01,980
Oh come on, Sakura,
stop being so harsh.
44
00:03:03,720 --> 00:03:06,280
There're lots of other people
who complain. Like Grandma Tsunade.
45
00:03:06,530 --> 00:03:08,860
And there's Shino, Ino, Kiba,
and Kakashi Sensei...
46
00:03:09,000 --> 00:03:10,660
But I guess you're the harshest, Sakura.
47
00:03:10,830 --> 00:03:11,860
Come on, Naruto!
48
00:03:12,100 --> 00:03:13,930
That's only because
you're always at fault!
49
00:03:14,000 --> 00:03:17,400
Now, now, Sakura calm down.
You hair will turn gray... Ouch!
50
00:03:17,740 --> 00:03:19,210
- Looks like it's time
- Just leave it and eat up already!
51
00:03:19,270 --> 00:03:20,500
- I got to business...
- But I got nothing left!
52
00:03:20,580 --> 00:03:23,810
- Hey, hey.
- Help me, Old Man Genno!
53
00:03:24,510 --> 00:03:28,610
Crisis The Hidden Leaf 11 Gather
54
00:03:44,870 --> 00:03:45,830
Damn!
55
00:03:47,440 --> 00:03:50,000
What is it? Fog?
56
00:03:53,210 --> 00:03:55,510
Well, I guess it doesn't matter...
57
00:04:12,060 --> 00:04:13,030
Lady Tsunade.
58
00:04:13,830 --> 00:04:16,350
I'm sorry to bother you
during your sleep,
59
00:04:16,430 --> 00:04:18,730
but the man that the Anbu Black Ops
have had marked...
60
00:04:20,000 --> 00:04:20,970
Has made his move?
61
00:04:21,670 --> 00:04:23,030
He is currently on the run.
62
00:04:24,110 --> 00:04:25,070
On the run?
63
00:04:25,870 --> 00:04:27,340
Are you telling me even with
the array of the Anbu Black Ops,
64
00:04:27,410 --> 00:04:28,740
we still can't catch him?
65
00:04:29,710 --> 00:04:31,110
Who is he?
66
00:04:32,180 --> 00:04:33,740
You must know his identity by now.
67
00:04:35,020 --> 00:04:36,570
There was nobody in
the recent Bingo Book
68
00:04:36,650 --> 00:04:39,180
that fit his description,
69
00:04:39,250 --> 00:04:41,590
but when we checked
an older Bingo Book...
70
00:04:46,190 --> 00:04:47,160
Genno?
71
00:04:47,900 --> 00:04:49,490
Genno the Trapper?
72
00:04:49,860 --> 00:04:50,850
You do know of him?
73
00:04:51,870 --> 00:04:53,770
He should be quite old by now.
74
00:04:54,470 --> 00:04:56,200
I hadn't heard his name in a while,
75
00:04:56,270 --> 00:04:57,670
so I thought that
he had already retired, but...
76
00:05:00,840 --> 00:05:03,610
I never would have thought that
he was infiltrating the Leaf Village.
77
00:05:08,880 --> 00:05:11,610
I guess I can't fight against old age.
78
00:05:13,650 --> 00:05:18,280
No... I guess I should say this is just
what I expect of the Leaf Anbu Black Ops.
79
00:05:25,300 --> 00:05:28,290
We want you to hand over the thing
you took from the master carpenter' house.
80
00:05:29,100 --> 00:05:32,800
You think I would still be holding
onto that thing?
81
00:05:34,810 --> 00:05:36,370
I've had a long life as a Shinobi...
82
00:05:36,740 --> 00:05:39,340
I guess it wouldn't be so bad to
close the curtain at this time.
83
00:05:39,980 --> 00:05:42,420
Though I regret that
I won't be able to see
84
00:05:42,480 --> 00:05:44,010
the end of the Leaf Village
with my own eyes!
85
00:05:45,890 --> 00:05:46,850
Paper Bombs!
86
00:05:46,920 --> 00:05:47,890
Retreat!
87
00:06:34,200 --> 00:06:35,460
Are you saying that someone
88
00:06:35,540 --> 00:06:38,900
is planning a huge attack
against the Leaf Village?!
89
00:06:39,470 --> 00:06:42,870
That would be the only reason
anyone would want those plans
90
00:06:42,940 --> 00:06:44,810
besides carpentry purposes.
91
00:06:45,710 --> 00:06:48,340
Genno's last words suggest that as well.
92
00:06:49,120 --> 00:06:52,240
It's going to take some time
to decipher those plans,
93
00:06:52,320 --> 00:06:54,480
but it's too dangerous to depend on that.
94
00:06:54,860 --> 00:06:57,290
The enemy may
attack us any minute.
95
00:06:59,230 --> 00:07:02,660
Activate the S Level Emergency
Security Alert!
96
00:07:04,400 --> 00:07:06,420
Leave the least amount of
men necessary here,
97
00:07:06,500 --> 00:07:08,900
and all other men are to secure
the border!
98
00:07:09,740 --> 00:07:13,540
Attack anyone who tries to cross
the border!
99
00:07:14,280 --> 00:07:16,440
Don't allow them to attack the village,
no matter what!
100
00:07:22,220 --> 00:07:24,180
Such great weather!
101
00:07:24,390 --> 00:07:25,350
Naruto!
102
00:07:26,050 --> 00:07:27,380
Oh! Sakura!
103
00:07:29,420 --> 00:07:31,450
That sound like a big pain in the ass.
104
00:07:32,260 --> 00:07:37,160
I think you'll be able to do it.
That is why we left you in the village.
105
00:07:38,170 --> 00:07:41,070
At the very least, is there any way
that we can get more people?
106
00:07:41,900 --> 00:07:45,200
Under these circumstances,
we can't turn over more people to you.
107
00:07:45,740 --> 00:07:48,140
They're the greatest line up for you,
aren't they?
108
00:07:49,540 --> 00:07:50,980
The greatest... huh?
109
00:07:55,120 --> 00:07:59,080
Fog? Last night's weather didn't seem
like it was going to be foggy.
110
00:07:59,990 --> 00:08:03,150
How strange...
Was it all a dream?
111
00:08:08,600 --> 00:08:11,160
Doesn't it seem like
we're really low on people?
112
00:08:11,630 --> 00:08:13,100
That's what I was thinking, too.
113
00:08:13,830 --> 00:08:15,100
From the looks of it,
114
00:08:15,170 --> 00:08:17,500
the village must be
under special security alert.
115
00:08:17,810 --> 00:08:22,000
What?! For real?!
I didn't notice it!
116
00:08:22,140 --> 00:08:24,870
You should notice these kinds of things.
You're a Ninja.
117
00:08:24,950 --> 00:08:27,280
But if we're in a state of emergency,
118
00:08:27,350 --> 00:08:28,610
it's a huge deal for the village,
isn't it?
119
00:08:28,850 --> 00:08:31,580
Why haven't they told us anything?
120
00:08:31,820 --> 00:08:34,650
That's why Lady Tsunade is calling us.
121
00:08:37,690 --> 00:08:38,660
Come in.
122
00:08:39,730 --> 00:08:41,820
Lady Tsunade, I brought Naruto.
123
00:08:45,170 --> 00:08:46,130
Shikamaru...
124
00:08:47,430 --> 00:08:49,730
So you must've been left out, too.
125
00:08:50,300 --> 00:08:52,530
Huh? What are you taking about?
126
00:08:53,410 --> 00:08:54,430
Nothing...
127
00:08:54,680 --> 00:08:58,270
Oh, hey Shikamaru.
About last night's weird fog...
128
00:08:58,510 --> 00:08:59,840
Did you see it?
129
00:08:59,950 --> 00:09:02,280
Stop it.
You were just dreaming.
130
00:09:02,680 --> 00:09:04,170
There was no fog.
131
00:09:04,750 --> 00:09:06,080
See. I told you...
132
00:09:06,750 --> 00:09:07,950
That was a smoke screen.
133
00:09:08,590 --> 00:09:09,560
Smoke screen?
134
00:09:10,220 --> 00:09:12,090
I'll explain once
everyone gets here.
135
00:09:12,830 --> 00:09:14,690
- Huh?
- Naruto, Sakura...
136
00:09:15,360 --> 00:09:16,800
The reason why we left you out of
137
00:09:16,860 --> 00:09:19,200
the S-Level Emergency
Security Alert unit
138
00:09:19,270 --> 00:09:21,230
is because we wanted you
to work under Shikamaru
139
00:09:21,300 --> 00:09:22,270
for a special mission.
140
00:09:22,640 --> 00:09:23,600
What?
141
00:09:23,670 --> 00:09:25,100
Well, that's the case.
142
00:09:26,310 --> 00:09:28,780
First, I want you to gather
the people I'm about to name.
143
00:09:50,200 --> 00:09:52,600
Hey, calm down, Naruto!
144
00:09:52,670 --> 00:09:55,100
But it's already past the time
we w ere supposed to gather!
145
00:09:55,540 --> 00:09:58,440
Not quite. To be accurate,
we still have twenty more seconds.
146
00:10:03,180 --> 00:10:04,140
Seems like he's here.
147
00:10:08,450 --> 00:10:11,180
Oh? Everyone's already here?
148
00:10:11,890 --> 00:10:14,410
No matter how you look at it,
you're the last one!
149
00:10:15,490 --> 00:10:18,150
Everyone's here now.
Then let's begin.
150
00:10:18,830 --> 00:10:20,690
I'm sure that
you all have already noticed.
151
00:10:20,760 --> 00:10:24,490
The village is currently under
the S-Level Emergency Security Alert.
152
00:10:25,270 --> 00:10:26,700
It all started when...
153
00:10:26,770 --> 00:10:28,330
The smoke screen last night, right?
154
00:10:29,200 --> 00:10:30,760
You guys noticed it?
155
00:10:30,970 --> 00:10:31,940
Of course.
156
00:10:32,370 --> 00:10:34,340
The bugs were being noisy...
157
00:10:34,980 --> 00:10:37,540
Huh? I didn't notice it.
158
00:10:37,610 --> 00:10:39,550
You're always so out of it!
159
00:10:40,580 --> 00:10:42,640
SAME LEVEL AS CHOJI!
I didn't notice it either...
160
00:10:42,880 --> 00:10:45,280
WORSE THAN NARUTO!!
Could it be then that
I'm worse than Naruto?
161
00:10:45,350 --> 00:10:47,880
Worse than Naruto... Worse than
Naruto... Worse than Naruto...
162
00:10:48,020 --> 00:10:50,390
So what was that?
163
00:10:50,990 --> 00:10:53,220
It seemed like something involving
the Anbu Black Ops.
164
00:10:53,290 --> 00:10:54,350
So I stayed put...
165
00:10:54,730 --> 00:10:57,790
Yeah, that's correct.
The Anbu Black Ops were involved.
166
00:10:58,430 --> 00:10:59,460
Just as I thought...
167
00:11:00,230 --> 00:11:01,460
It was late last night.
168
00:11:02,070 --> 00:11:06,100
A man that the Anbu Black Ops had
been marking for the past two weeks
169
00:11:06,170 --> 00:11:08,700
had snuck into the home of
Leaf Village's top carpenter boss...
170
00:11:11,050 --> 00:11:16,710
And he stole the plans of our village's
important facilities from the secret safe.
171
00:11:17,420 --> 00:11:18,540
Plans?
172
00:11:19,550 --> 00:11:20,920
So what's so bad about that?
173
00:11:21,190 --> 00:11:23,280
He just stole the plans
for the facilities, right?
174
00:11:23,520 --> 00:11:26,890
Just stole? You're so...
175
00:11:27,760 --> 00:11:28,920
Naruto...
176
00:11:30,030 --> 00:11:32,760
For example, let's say the plans for
the fort that surrounds the village
177
00:11:32,830 --> 00:11:34,060
fell into enemy hands...
178
00:11:35,770 --> 00:11:39,210
By analyzing those plans in detail,
179
00:11:39,270 --> 00:11:41,100
the enemy could figure out
the most efficient way
180
00:11:41,180 --> 00:11:42,730
to break into the village.
181
00:11:45,510 --> 00:11:47,980
Now let's say that there were
plans for Lady Tsunade's mansion.
182
00:11:48,520 --> 00:11:49,610
If you were to examine those plans,
183
00:11:49,680 --> 00:11:53,310
you could find out how
to get the Lady Tsunade's room.
184
00:11:54,090 --> 00:11:56,890
And if the plans were to get
into the hands of an assassin...
185
00:11:57,090 --> 00:12:00,550
That's really, really bad.
186
00:12:01,530 --> 00:12:03,550
Last night's smoke screen was...
187
00:12:03,630 --> 00:12:06,290
something that suspect spread
as he was running away.
188
00:12:07,170 --> 00:12:08,130
I see...
189
00:12:08,200 --> 00:12:11,800
In the end, Anbu Black Ops cornered him
in the Western Forest...
190
00:12:12,910 --> 00:12:14,810
He killed himself before
they could get him to talk.
191
00:12:18,810 --> 00:12:21,910
Unfortunately,
when he committed suicide,
192
00:12:21,980 --> 00:12:23,950
he wasn't in possession
of the plans he had stolen.
193
00:12:25,320 --> 00:12:28,150
If the plans have already fallen
into the hands of the enemy...
194
00:12:29,520 --> 00:12:31,580
it'd be a re-enactment of the nightmare of
the Destruction of Leaf Village.
195
00:12:33,160 --> 00:12:34,890
In order to prevent that from happening
196
00:12:34,960 --> 00:12:37,520
The S-Level Emergency Security Alert
was deployed this morning.
197
00:12:38,370 --> 00:12:41,100
So, what is the mission for those
of us who were left behind?
198
00:12:42,070 --> 00:12:45,730
Find out the location of
the stolen plans and bring them back.
199
00:12:45,810 --> 00:12:46,930
That's our mission.
200
00:12:47,910 --> 00:12:49,810
It's like finding a needle in
a haystack.
201
00:12:50,480 --> 00:12:52,570
We just need to investigate
the path he took
202
00:12:52,650 --> 00:12:54,440
and people he was acquainted with.
203
00:12:55,420 --> 00:12:59,440
It turns out that the guy was famous
for being a top level trap technician.
204
00:13:00,390 --> 00:13:03,790
It's a huge possibility that
he left traps where the plans are.
205
00:13:04,860 --> 00:13:06,450
It's definitely plausible.
206
00:13:07,330 --> 00:13:10,190
I understand.
We'll follow your instructions.
207
00:13:10,630 --> 00:13:12,030
I'll do it.
208
00:13:14,230 --> 00:13:16,070
Then let's start the investigation.
209
00:13:17,100 --> 00:13:20,370
Turns out that the man
had snuck into the village
210
00:13:20,440 --> 00:13:22,240
a few months ago and worked
as a carpenter.
211
00:13:26,880 --> 00:13:28,310
Th This guy...
212
00:13:30,050 --> 00:13:32,610
His name is... Genno
213
00:13:36,120 --> 00:13:37,090
You're kidding me.
214
00:13:43,210 --> 00:13:49,150
There's no way! Old Man Genno loved
the ramen at Ichiraku!
215
00:13:49,550 --> 00:13:53,750
He would never do anything that
would destroy the Hidden Leaf Village!
216
00:13:54,590 --> 00:13:57,720
Listen... There's no way that a guy
who's sneaking in to an enemy village
217
00:13:57,790 --> 00:14:00,160
would show his bad side.
218
00:14:00,630 --> 00:14:03,890
He played the part of a good guy
to let people's guard down.
219
00:14:04,570 --> 00:14:06,400
There is no way that anyone
who loves ramen could be a bad person!
220
00:14:07,500 --> 00:14:10,030
No. That's not true Naruto.
221
00:14:10,570 --> 00:14:13,870
Choji... You tell him.
Put some sense into this guy.
222
00:14:14,710 --> 00:14:18,540
Anyone who loves Ichiraku's ramen
can't be a bad person!
223
00:14:18,880 --> 00:14:20,010
Choji!
224
00:14:20,820 --> 00:14:23,250
Gosh, I can't depend on anybody...
225
00:14:26,490 --> 00:14:28,320
This is a list of the stolen plans.
226
00:14:29,690 --> 00:14:33,090
I'm so embarrassed
we lost our important plans...
227
00:14:34,130 --> 00:14:35,760
I can't show my face to Lady Tsunade.
228
00:14:38,700 --> 00:14:41,190
Which construction jobs
were Genno involved with?
229
00:14:41,870 --> 00:14:43,670
None of them.
230
00:14:44,240 --> 00:14:46,640
But wasn't he working under you?
231
00:14:47,210 --> 00:14:50,110
I don't allow outsiders to work
on any construction
232
00:14:50,180 --> 00:14:51,770
that involves the safety of the village.
233
00:14:52,580 --> 00:14:56,640
That old man only worked
on residential construction.
234
00:14:57,620 --> 00:14:58,610
Which means...
235
00:14:58,690 --> 00:15:01,880
There's little possibility that he
snuck some traps into the construction.
236
00:15:02,720 --> 00:15:04,160
I think it's impossible.
237
00:15:04,690 --> 00:15:07,460
We should check everything,
just in case...
238
00:15:08,130 --> 00:15:09,100
I'm counting on you.
239
00:15:09,960 --> 00:15:12,260
Lady Hinata, please take care of these.
240
00:15:13,600 --> 00:15:14,570
Y Yes!
241
00:15:15,900 --> 00:15:16,930
I'll go too.
242
00:15:17,240 --> 00:15:18,210
Me too.
243
00:15:24,410 --> 00:15:25,880
I've mentioned it earlier,
but there is a possibility
244
00:15:25,950 --> 00:15:28,570
the the plans haven't fallen into
the enemy's hands yet.
245
00:15:29,250 --> 00:15:33,050
It's possible that he could have hidden it
while he was running away.
246
00:15:33,920 --> 00:15:36,910
And it's our mission to find that.
247
00:15:37,830 --> 00:15:38,790
Understood.
248
00:15:44,270 --> 00:15:47,500
It's the start of a treasure hunt.
I'm depending on you Akamaru.
249
00:15:50,600 --> 00:15:51,570
Go!
250
00:16:03,180 --> 00:16:06,120
Ino and Sakura, you guys go
check the old man's body.
251
00:16:06,890 --> 00:16:09,410
There might be some clues.
252
00:16:09,820 --> 00:16:11,880
What?! Us?
253
00:16:12,590 --> 00:16:13,560
I got it.
254
00:16:14,330 --> 00:16:17,300
All right! You just want me to go right?!
I'll go!
255
00:16:20,330 --> 00:16:23,030
Sakura, are you really okay with this?
256
00:16:23,670 --> 00:16:26,400
I have to be. I'm training to become
a Medical Ninja.
257
00:16:26,710 --> 00:16:28,270
I can't be afraid of something like this.
258
00:16:28,940 --> 00:16:31,070
That might be the case for you, but...
259
00:16:34,220 --> 00:16:36,580
Now... master carpenter.
260
00:16:37,120 --> 00:16:42,420
Can you tell us everything you know
about Old Man Genno?
261
00:16:44,830 --> 00:16:48,730
The old man came to Leaf Village
about three months ago...
262
00:16:49,900 --> 00:16:52,230
He came to my place with
a recommendation letter
263
00:16:52,300 --> 00:16:54,600
from a famous master carpenter
from the Land of Sand.
264
00:16:56,000 --> 00:16:57,060
As you may already know,
265
00:16:57,140 --> 00:17:00,200
there's a bit of a construction boom
in Leaf Village.
266
00:17:00,910 --> 00:17:03,740
Every place is in need of more people.
267
00:17:04,610 --> 00:17:06,340
And we needed more hands ourselves,
268
00:17:06,410 --> 00:17:07,970
so we decided to hire him right away.
269
00:17:09,080 --> 00:17:11,570
His carpeting skills...
were all right, just average.
270
00:17:12,350 --> 00:17:14,950
I didn't feel the urge to
hire him permanently,
271
00:17:15,020 --> 00:17:17,080
nor did I feel like I wanted to
fire him right away.
272
00:17:18,690 --> 00:17:20,090
He took his job seriously.
273
00:17:20,530 --> 00:17:23,690
He was perfect to hire
when we were short on people.
274
00:17:25,830 --> 00:17:27,030
But after a while,
275
00:17:27,100 --> 00:17:31,090
I found out that the recommendation letter
he brought was a fake.
276
00:17:32,470 --> 00:17:34,070
This is the recommendation letter
he brought.
277
00:17:37,080 --> 00:17:38,980
And how is this a fake?
278
00:17:39,950 --> 00:17:43,510
There was a guy who brought
a recommendation letter
279
00:17:43,580 --> 00:17:46,050
from the same master carpenter
more than ten years ago.
280
00:17:46,520 --> 00:17:49,610
I just happen to find that
recommendation letter,
281
00:17:49,690 --> 00:17:52,750
so I compared it and I noticed
that the handwriting was different...
282
00:17:54,030 --> 00:17:55,360
And that recommendation letter?
283
00:17:56,060 --> 00:17:57,690
It's over there in that cabinet...
284
00:18:00,900 --> 00:18:05,300
Oh? Where did I put it?
I know I put it here...
285
00:18:05,670 --> 00:18:07,200
It's okay if you don't have it.
286
00:18:07,980 --> 00:18:08,940
I'm sorry.
287
00:18:11,080 --> 00:18:15,140
For us, we really didn't care if
his recommendation letter was a fake
288
00:18:15,220 --> 00:18:18,550
as long as he didn't do anything bad.
289
00:18:19,150 --> 00:18:23,920
I just thought that I should let things
like this be known to Lady Tsunade...
290
00:18:26,330 --> 00:18:27,890
I didn't think that
the old man was
291
00:18:27,960 --> 00:18:31,420
a Shinobi from another country
and that he would steal our plans...
292
00:18:32,530 --> 00:18:35,630
I still can't believe it.
293
00:18:36,700 --> 00:18:39,830
Hey, is it really that
old man's doing?
294
00:18:41,280 --> 00:18:43,710
I can't believe it either.
295
00:18:47,480 --> 00:18:49,970
There're no signs of traps...
296
00:18:56,190 --> 00:18:57,160
All right.
297
00:19:01,300 --> 00:19:03,320
This is where the old man lived, huh?
298
00:19:03,900 --> 00:19:06,420
He always paid the rent on time.
299
00:19:08,170 --> 00:19:10,260
He really was quite proper...
300
00:19:10,600 --> 00:19:14,340
Once in a while he'd come home
after drinking with his carpenter friends,
301
00:19:14,410 --> 00:19:16,900
but he would never cause trouble.
302
00:19:17,510 --> 00:19:21,970
Well, I did predict it,
but there are no clues...
303
00:19:22,280 --> 00:19:23,250
I found it!
304
00:19:23,520 --> 00:19:24,480
What did you find?
305
00:19:25,290 --> 00:19:29,690
A special bonito broth, refreshing udon
and light broth super thin udon!
306
00:19:30,860 --> 00:19:32,660
We're not looking for food!
307
00:19:33,190 --> 00:19:35,990
But usually if somebody
is living by himself,
308
00:19:36,060 --> 00:19:38,400
he'd probably stack up
on a bit more food...
309
00:19:38,870 --> 00:19:40,300
There's only instant cup udon.
310
00:19:41,200 --> 00:19:46,140
Didn't he eat out a lot?
I hear that he went to Ichiraku a lot...
311
00:19:46,770 --> 00:19:47,800
Right, Naruto?
312
00:19:47,910 --> 00:19:49,400
Oh... Yeah.
313
00:19:50,180 --> 00:19:53,340
If he cooked himself, he could have
eaten more and saved money...
314
00:19:53,480 --> 00:19:55,740
Choji, we're not talking about you.
315
00:20:07,130 --> 00:20:10,650
That old man
barely talked about himself...
316
00:20:11,070 --> 00:20:12,260
Just as I expected.
317
00:20:12,600 --> 00:20:14,930
Oh, but he did happily talk about
318
00:20:15,000 --> 00:20:19,030
how he became friends
with one of the kids in the village.
319
00:20:20,110 --> 00:20:23,040
He might have heard something
from the old man.
320
00:20:23,710 --> 00:20:25,910
Oh, I wonder about that.
321
00:20:26,250 --> 00:20:27,740
What you mean you wonder about that?
322
00:20:28,020 --> 00:20:31,110
We won't know until we find the kid
and question him, won't we?
323
00:20:31,520 --> 00:20:35,450
But it seems like there's no need for us
to look for him or question him.
324
00:20:35,860 --> 00:20:38,760
What?! Then, where is this guy!
325
00:20:39,130 --> 00:20:43,030
Idiot, that kid is you, Naruto!
326
00:20:43,460 --> 00:20:45,760
What?! Me?!
327
00:20:46,230 --> 00:20:47,930
Yeah, there's no mistake about that.
328
00:20:48,500 --> 00:20:49,630
You're Naruto Uzumaki?
329
00:20:50,140 --> 00:20:51,100
Huh?
330
00:20:53,210 --> 00:20:55,730
We want you to
talk with us for a bit.
331
00:21:28,710 --> 00:21:31,070
On a checkerboard night
332
00:21:31,140 --> 00:21:33,580
when the stardust's are rapidly dancing
333
00:21:33,650 --> 00:21:38,080
I just can't come out and say,
"Ah, I don't want to go home yet."
334
00:21:39,550 --> 00:21:41,210
Suggestively
335
00:21:41,750 --> 00:21:46,020
Spat at that beloved face!!
Mister Cricket
336
00:21:47,690 --> 00:21:52,630
The Trombone gradually going off key
337
00:21:52,700 --> 00:21:59,190
While on the sweaty center stage
does bug me.
338
00:21:59,270 --> 00:22:04,230
But more importantly, the fuzziness I feel
in my undeveloped chest,
339
00:22:04,310 --> 00:22:09,410
I wonder if it's from
that coke I just drank?
26461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.