All language subtitles for Naruto - S05E09 (194) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:03,950 Rock away your existence, 2 00:00:04,020 --> 00:00:06,780 Shouting that you are here... 3 00:00:06,860 --> 00:00:12,890 A new journey begins now. 4 00:00:23,440 --> 00:00:29,340 As we survived through the changing seasons, 5 00:00:29,410 --> 00:00:34,780 we gained knowledge and strength, (just looks like a survival game) 6 00:00:34,850 --> 00:00:37,480 But the forgotten memories, 7 00:00:37,550 --> 00:00:40,990 of the feelings abandoned within the flows of time, 8 00:00:41,060 --> 00:00:45,520 have also been lost. 9 00:00:47,160 --> 00:00:52,160 When sinking down, we learned loneliness. 10 00:00:52,600 --> 00:00:57,200 But now we've met each other, we are no longer alone. 11 00:00:57,270 --> 00:01:02,640 Unveil your feelings, Those high emotions 12 00:01:02,710 --> 00:01:08,050 Those tears will change your fate. 13 00:01:08,120 --> 00:01:11,210 Pound your heartbeat against the darkness, 14 00:01:11,290 --> 00:01:20,030 We're sure to meet, Under the same flag of pain 15 00:01:48,090 --> 00:01:51,320 Milady, the skies have begun to look threatening. 16 00:01:51,990 --> 00:01:54,320 We should seek lodging for the night before we get rained on. 17 00:01:54,930 --> 00:01:56,990 I see. Carry on. 18 00:01:57,630 --> 00:01:58,600 Yes, Milady. 19 00:02:07,340 --> 00:02:08,770 What dense fog?! 20 00:02:08,880 --> 00:02:10,140 We cannot see what's up ahead. 21 00:02:15,280 --> 00:02:16,250 What was that? 22 00:02:19,190 --> 00:02:20,150 Is something the matter? 23 00:02:20,890 --> 00:02:21,850 Lady Kayo! 24 00:02:40,610 --> 00:02:44,200 The Mysterious Curse of the Haunted House 25 00:02:48,150 --> 00:02:50,550 I hear that it happened while the mistress of the Land of Honey, Lady Kayo, 26 00:02:50,620 --> 00:02:53,980 was on her way to visit the household of her parents in Land of Candy. 27 00:02:55,060 --> 00:02:57,320 Attendants from Land of Candy went out to meet them, 28 00:02:57,390 --> 00:02:59,590 thinking it odd that their arrival was delayed, 29 00:02:59,660 --> 00:03:03,030 only to find that the palanquin and poles had been cast away at the mountain pass. 30 00:03:03,460 --> 00:03:07,260 I am told that Lady Kayo and all of her attendants have disappeared. 31 00:03:08,740 --> 00:03:12,030 Then, our task is to search for the Lady, right? 32 00:03:12,470 --> 00:03:13,440 That is so. 33 00:03:13,810 --> 00:03:16,300 Hinata's Byakugan and Kiba and Akamaru's keen sense of smell 34 00:03:16,380 --> 00:03:18,310 should prove helpful in this search mission, 35 00:03:18,380 --> 00:03:20,010 and Naruto is, well, just Naruto. 36 00:03:21,010 --> 00:03:22,910 What are you saying, Grandma? 37 00:03:23,180 --> 00:03:25,410 That I have nothing in particular to recommend me? 38 00:03:25,650 --> 00:03:26,910 But isn't that the case? 39 00:03:28,360 --> 00:03:32,450 I think that you have good points, too, Naruto... 40 00:03:32,660 --> 00:03:34,590 Oh! Leave it to Hinata. 41 00:03:34,690 --> 00:03:38,460 Go ahead and list them up for Grandma Tsunade! 42 00:03:38,970 --> 00:03:41,930 Come on, what are my good points? 43 00:03:42,470 --> 00:03:46,630 Er... umm... Let me see... 44 00:03:47,940 --> 00:03:50,310 It shouldn't be that hard! 45 00:03:51,680 --> 00:03:55,210 I didn't mean to make it seem that way... Um... well... 46 00:03:55,650 --> 00:03:58,120 Hey there, you two. Are you done? 47 00:03:58,750 --> 00:04:00,740 Say, Grandma, there wouldn't be anything odd 48 00:04:00,820 --> 00:04:02,010 happening in this mission, would there? 49 00:04:03,020 --> 00:04:03,990 Something odd? 50 00:04:04,590 --> 00:04:08,150 That is to say... might there perhaps... be ghosts involved? 51 00:04:08,630 --> 00:04:12,000 Ghosts? Are you afraid of such things? 52 00:04:12,400 --> 00:04:14,390 Well, umm, er... kinda. 53 00:04:15,070 --> 00:04:17,090 There are no such things as ghosts. 54 00:04:17,770 --> 00:04:20,210 Stop talking such nonsense and get on your way. 55 00:04:20,970 --> 00:04:23,340 Which brings us to the question of where to, Fifth Hokage? 56 00:04:24,210 --> 00:04:25,300 Kubisaki Pass. 57 00:04:25,580 --> 00:04:28,910 K Kubisaki Pass? As in the Broken Neck Pass? 58 00:04:29,280 --> 00:04:31,340 I knew I had a bad premonition. 59 00:04:31,420 --> 00:04:32,390 Fool! 60 00:04:32,950 --> 00:04:36,620 A Shinobi shouldn't dally about such things. Get to business! 61 00:04:37,090 --> 00:04:40,120 You're scarier than any ghost! 62 00:04:40,190 --> 00:04:41,290 We're off! 63 00:04:42,860 --> 00:04:44,060 Excuse us. 64 00:04:46,970 --> 00:04:49,130 It's always like this with that one... 65 00:04:49,540 --> 00:04:51,830 Lady Tsunade, Kubisaki Pass is where 66 00:04:51,910 --> 00:04:54,570 the capital of the Land of Necks once stood isn't it? 67 00:04:55,310 --> 00:04:58,040 The ruined castle of the Kubisaki Clan, 68 00:04:58,110 --> 00:05:01,240 which met its destruction 50 years ago, must still be there. 69 00:05:02,020 --> 00:05:02,980 And what of it? 70 00:05:03,350 --> 00:05:05,680 Ruined castles may be found just about anywhere. 71 00:05:06,550 --> 00:05:09,250 Have you caught Naruto's cowardice bug, Shizune? 72 00:05:09,690 --> 00:05:12,020 N -No, that's not it. 73 00:05:26,510 --> 00:05:27,770 Oh, this is the spot. 74 00:05:28,340 --> 00:05:29,900 The Broken Neck Pass. 75 00:05:30,410 --> 00:05:32,840 It gives me the creeps somehow, I tell you. 76 00:05:36,950 --> 00:05:39,110 It's started to rain. Let's hurry. 77 00:05:42,720 --> 00:05:44,280 It's really coming down! 78 00:05:48,900 --> 00:05:49,860 A castle. 79 00:05:50,200 --> 00:05:52,260 I hadn't heard anything about a castle standing here. 80 00:05:52,930 --> 00:05:54,760 Somehow, I have a bad feeling about this. 81 00:05:54,830 --> 00:05:58,200 See, see?! This mission is starting to seem creepier and creepier. 82 00:05:58,270 --> 00:06:01,140 But this may be a major clue. 83 00:06:02,580 --> 00:06:03,540 Let's go. 84 00:06:03,680 --> 00:06:06,370 Yeah. At this rate, we'll get soaking wet. 85 00:06:06,550 --> 00:06:08,780 H-Hey, don't be in such a hurry! 86 00:06:12,720 --> 00:06:14,080 What a magnificent castle. 87 00:06:14,820 --> 00:06:18,220 Won't it be sort of rude to suddenly intrude upon them? 88 00:06:18,460 --> 00:06:20,390 It's almost night. Maybe we'll be causing them trouble. 89 00:06:20,590 --> 00:06:23,220 Naruto, don't tell me you really are scared! 90 00:06:23,560 --> 00:06:25,530 N-No way, I tell you! 91 00:06:25,800 --> 00:06:27,160 Pull yourself together, Naruto. 92 00:06:27,730 --> 00:06:28,700 Let's go. 93 00:06:35,510 --> 00:06:38,310 The door opened by itself! 94 00:06:47,650 --> 00:06:50,650 Excuse me, is anybody home? 95 00:06:51,960 --> 00:06:53,190 The lights are turned on. 96 00:06:54,160 --> 00:06:56,630 Please let us shelter here from the rain for a bit! 97 00:06:59,700 --> 00:07:01,530 Hey! Wait! Akamaru! 98 00:07:02,940 --> 00:07:04,630 Excuse us! 99 00:07:06,110 --> 00:07:07,070 Good evening. 100 00:07:08,340 --> 00:07:10,040 Something sure smells good. 101 00:07:14,210 --> 00:07:15,370 It's still warm. 102 00:07:15,780 --> 00:07:17,310 Was someone here until just a little while ago? 103 00:07:28,900 --> 00:07:29,860 What's that? 104 00:07:30,700 --> 00:07:32,820 That's one scary looking guy. 105 00:07:33,530 --> 00:07:35,190 I wonder if he's the master of this castle. 106 00:07:35,670 --> 00:07:38,300 If he's the master of this castle, than that makes him a feudal lord right? 107 00:07:38,910 --> 00:07:40,400 If this is the feudal lord's castle, 108 00:07:40,470 --> 00:07:42,030 then the area around here should be the capital. 109 00:07:42,540 --> 00:07:44,670 But this is right on the country borderline. 110 00:07:45,980 --> 00:07:47,110 Hey! Akamaru! 111 00:07:47,950 --> 00:07:49,110 What are you doing? 112 00:07:50,150 --> 00:07:52,210 You shouldn't eat that without permission. 113 00:08:02,960 --> 00:08:04,730 - Naruto? - What is it? 114 00:08:04,800 --> 00:08:05,920 Don't startle me like that. 115 00:08:06,500 --> 00:08:08,560 Just now, the painting's eyes moved! 116 00:08:09,170 --> 00:08:12,400 You moron. How could a painting move? You're too much of a scaredy cat. 117 00:08:14,110 --> 00:08:16,170 The table's set for seven people. 118 00:08:16,480 --> 00:08:18,030 So, what of it? 119 00:08:18,340 --> 00:08:22,180 The Land of Honey party that went missing also numbered seven. 120 00:08:23,080 --> 00:08:26,350 The Lady and her attendants may still be in this castle... 121 00:08:27,690 --> 00:08:28,920 Let's split up and search for them. 122 00:08:29,120 --> 00:08:30,780 Wha...? We gonna split up? 123 00:08:31,190 --> 00:08:33,620 Since we're all here together, why don't we search together? 124 00:08:33,890 --> 00:08:35,950 What do you say, Kiba? Hinata? 125 00:08:36,300 --> 00:08:41,130 Naruto, stop talking like a kid. This is a mission! 126 00:08:42,270 --> 00:08:45,430 You don't have to scold me so much! I know that! 127 00:08:48,070 --> 00:08:49,870 Hey! Wait a minute! 128 00:08:55,350 --> 00:08:58,280 I'm just not cut out for this kind of stuff. 129 00:08:59,520 --> 00:09:01,450 This is scarier than going to the bathroom in the middle of the night! 130 00:09:06,860 --> 00:09:08,350 This is creepy! 131 00:09:24,380 --> 00:09:26,110 No! 132 00:09:26,350 --> 00:09:28,080 Not again! 133 00:09:28,350 --> 00:09:31,080 Kiba, Hinata, Akamaru! 134 00:09:31,420 --> 00:09:34,080 I'm too scared alone, after all! 135 00:09:38,930 --> 00:09:42,660 Do you sense it, too? I'm sure this is the scent of a human being. 136 00:09:47,930 --> 00:09:48,900 It's here. 137 00:09:55,210 --> 00:09:56,180 There's no one here. 138 00:09:59,210 --> 00:10:00,510 I'll eat you up. 139 00:10:00,710 --> 00:10:02,150 Who's that? Is someone there? 140 00:10:04,680 --> 00:10:05,650 The ceiling... 141 00:10:08,590 --> 00:10:09,560 Take that, you. 142 00:10:24,640 --> 00:10:25,760 Look at all these books! 143 00:10:36,220 --> 00:10:37,580 The History of Neck Castle... 144 00:10:39,190 --> 00:10:40,680 This was written a full fifty years ago! 145 00:10:41,820 --> 00:10:44,190 "The enemy forces have already surrounded the castle. 146 00:10:45,220 --> 00:10:47,750 "Our people were brutally slaughtered and 147 00:10:47,830 --> 00:10:50,160 "there're only few of the soldiers left in castle. 148 00:10:51,350 --> 00:10:54,840 "It seems certain that I would not live to see nightfall either. 149 00:10:55,390 --> 00:10:57,720 "But my thirst for vengeance remains in the castle, 150 00:10:58,160 --> 00:11:00,630 "and I vow with this castle to consume every last man, 151 00:11:01,960 --> 00:11:03,860 "every human setting foot within these walls... 152 00:11:04,630 --> 00:11:06,150 "Signed, Gosa Kubisaki." 153 00:11:07,100 --> 00:11:07,930 Consume? 154 00:11:09,340 --> 00:11:10,630 I'll eat you... 155 00:11:15,940 --> 00:11:16,930 What is this? 156 00:11:26,120 --> 00:11:27,240 Gosa Kubisaki! 157 00:11:54,250 --> 00:11:55,310 Crap! 158 00:12:15,500 --> 00:12:16,590 Hinata! Hey! 159 00:12:20,140 --> 00:12:21,800 Hinata! Pull yourself together! 160 00:12:24,940 --> 00:12:25,970 Naruto... 161 00:12:32,120 --> 00:12:34,080 Naruto, Hinata, are you all right? 162 00:12:34,780 --> 00:12:36,180 Kiba, Akamaru! 163 00:12:40,490 --> 00:12:42,480 A castle that fell fifty years ago? 164 00:12:42,930 --> 00:12:44,220 What nonsense! 165 00:12:44,760 --> 00:12:46,990 That is how the scroll is dated. 166 00:12:47,760 --> 00:12:50,730 It says that everyone who enters this castle will be eaten alive. 167 00:12:51,330 --> 00:12:53,960 True, we have been swallowed whole! 168 00:12:56,840 --> 00:12:57,640 Naruto! 169 00:12:57,710 --> 00:12:59,110 Are you okay? Hey! 170 00:12:59,280 --> 00:13:01,180 That hurt! 171 00:13:04,750 --> 00:13:06,310 There he is! 172 00:13:07,080 --> 00:13:08,350 I I'm sorry! 173 00:13:08,450 --> 00:13:09,420 What is this? 174 00:13:11,960 --> 00:13:13,680 This isn't the armor of the Kubisaki Clan. 175 00:13:14,290 --> 00:13:16,850 I wonder if this belonged to an enemy soldier... 176 00:13:16,990 --> 00:13:19,590 There's some more over there. They are different armors. 177 00:13:23,430 --> 00:13:25,330 Those armors bear the crest of the Kubisaki Clan. 178 00:13:27,970 --> 00:13:29,840 Let's hurry up and get out of here! 179 00:13:37,450 --> 00:13:39,350 That's the same armor as in the painting! 180 00:13:39,720 --> 00:13:43,520 Could it be... that this is the real Gosa Kubisaki? 181 00:13:45,860 --> 00:13:47,320 Gosa Kubisaki? 182 00:13:50,090 --> 00:13:50,990 What's going on? 183 00:13:54,430 --> 00:13:55,630 He's melting! 184 00:13:57,770 --> 00:13:58,700 What is this? 185 00:13:59,440 --> 00:14:01,270 Something smells really sour. 186 00:14:01,870 --> 00:14:04,140 There is something strange about this castle. 187 00:14:05,540 --> 00:14:06,130 Hinata! 188 00:14:06,210 --> 00:14:06,680 Yeah. 189 00:14:10,110 --> 00:14:10,910 Byakugan! 190 00:14:14,080 --> 00:14:16,710 The whole wall is covered with a flow of Chakra. 191 00:14:18,250 --> 00:14:18,910 Why? 192 00:14:22,460 --> 00:14:23,480 It's moving! 193 00:14:23,890 --> 00:14:26,290 This wall seems to be alive! 194 00:14:30,370 --> 00:14:31,270 What if... 195 00:14:32,200 --> 00:14:33,000 Gentle Fist! 196 00:14:43,380 --> 00:14:44,850 A Are you all right, Hinata? 197 00:14:45,220 --> 00:14:45,940 Uh huh. 198 00:14:46,320 --> 00:14:48,680 I've seen something very similar to this somewhere before. 199 00:14:49,450 --> 00:14:51,180 The giant toad summoned by the Pervy Sage... 200 00:14:51,250 --> 00:14:53,120 from inside its stomach! 201 00:14:53,290 --> 00:14:54,450 Inside its stomach?! 202 00:14:55,660 --> 00:14:58,790 Then, I wonder if, by chance, this smell could be... gastric juices?! 203 00:14:59,360 --> 00:15:01,660 Gosa Kubisaki invoked the Summoning d utsu 204 00:15:01,730 --> 00:15:03,390 before the fall of the castle. 205 00:15:03,930 --> 00:15:06,130 But the thing he summoned... 206 00:15:06,200 --> 00:15:09,000 was big enough to swallow the entire castle whole. 207 00:15:09,440 --> 00:15:12,740 From the time we entered the castle, we, too, have been gobbled up! 208 00:15:13,710 --> 00:15:19,580 But, why would this thing go to the trouble of transforming to a castle to eat us? 209 00:15:19,680 --> 00:15:20,740 I don't know. 210 00:15:23,190 --> 00:15:23,810 What was that? 211 00:15:29,330 --> 00:15:29,920 Oh! 212 00:15:33,860 --> 00:15:35,420 H Help! 213 00:15:36,130 --> 00:15:37,600 Are you the Lady of the Land of Honey? 214 00:15:38,070 --> 00:15:39,590 She's embedded in the wall. 215 00:15:40,400 --> 00:15:42,170 We are from the Village Hidden in the Leaves. 216 00:15:42,770 --> 00:15:44,500 We have come to help you. 217 00:15:45,680 --> 00:15:46,770 Here, I'll help you out now. 218 00:15:49,980 --> 00:15:50,840 It's no use. 219 00:15:51,380 --> 00:15:52,640 Please hang on! 220 00:15:54,980 --> 00:15:59,180 Oh no! This thing is rounding up all the humans inside here 221 00:15:59,260 --> 00:16:02,380 and returning to its original form. 222 00:16:02,830 --> 00:16:04,290 At this rate, we're in danger too! 223 00:16:05,360 --> 00:16:07,490 Naruto, Hinata, we've got to get out of here! 224 00:16:08,060 --> 00:16:09,460 Man Beast Clone! 225 00:16:14,270 --> 00:16:15,240 Fang over Fang! 226 00:16:21,710 --> 00:16:23,700 I am the castle. 227 00:16:24,210 --> 00:16:29,080 And by order of my master Gosa, I am to eat all who set foot within. 228 00:16:40,930 --> 00:16:41,690 Naruto! 229 00:16:42,030 --> 00:16:43,120 Ouch... 230 00:16:48,000 --> 00:16:49,800 I'll eat you. 231 00:16:50,640 --> 00:16:53,580 How can w e get out of its stomach?! 232 00:16:54,080 --> 00:16:55,100 I don't know. 233 00:16:56,410 --> 00:16:58,280 If this creature was Summoned, 234 00:16:58,650 --> 00:17:00,340 then there should be a scroll for the contract. 235 00:17:00,620 --> 00:17:03,920 If we tear up the scroll, then this creature should return to the world it came from. 236 00:17:04,050 --> 00:17:04,750 Is that so? 237 00:17:09,330 --> 00:17:10,520 - Hinata! - Right! 238 00:17:10,890 --> 00:17:11,590 Byakugan! 239 00:17:18,670 --> 00:17:19,430 Found it. 240 00:17:19,770 --> 00:17:21,670 It's up above. Probably in the castle tower. 241 00:17:22,040 --> 00:17:25,060 How are we supposed to get up there in this situation?! 242 00:17:31,310 --> 00:17:33,210 The wall's Chakra have begun to stabilize again. 243 00:17:40,360 --> 00:17:40,950 Who's that? 244 00:17:44,690 --> 00:17:45,920 Gosa Kubisaki! 245 00:17:48,630 --> 00:17:50,330 I won't be fooled again. 246 00:17:50,470 --> 00:17:52,960 That, too, is just a phantom created by the Summoning. 247 00:17:53,300 --> 00:17:54,030 Wait! 248 00:17:54,440 --> 00:17:56,200 He looks different from the one before. 249 00:18:14,620 --> 00:18:15,560 Wh What's he doing? 250 00:18:16,060 --> 00:18:17,720 He seems to want us to follow him. 251 00:18:44,220 --> 00:18:46,120 Huh? He disappeared! 252 00:18:47,620 --> 00:18:48,920 Naruto, over there. 253 00:18:49,460 --> 00:18:50,650 Oh, it's the scroll! 254 00:18:54,460 --> 00:18:56,930 It's starting to act up again. Hurry, Naruto! 255 00:18:57,170 --> 00:18:57,660 Right! 256 00:19:05,440 --> 00:19:06,030 This is... 257 00:19:07,180 --> 00:19:09,240 It's the true form of the Summoned animal. 258 00:19:11,880 --> 00:19:13,640 The concentration of acid is increasing. 259 00:19:14,220 --> 00:19:16,310 Hey, let's hurry and wind things up! 260 00:19:16,750 --> 00:19:17,850 Wait a minute. 261 00:19:18,290 --> 00:19:20,550 What if, when this summoned animal goes back to where it came from, 262 00:19:20,620 --> 00:19:22,390 it takes us with it, too? 263 00:19:22,660 --> 00:19:25,320 We'll just have to take our chances. We gotta do this! 264 00:19:26,900 --> 00:19:27,790 Right. 265 00:19:31,930 --> 00:19:32,700 Did that do it? 266 00:19:33,400 --> 00:19:34,340 What the?! 267 00:19:36,670 --> 00:19:37,260 Naruto! 268 00:19:37,570 --> 00:19:38,230 Naruto! 269 00:19:42,510 --> 00:19:43,570 Over there, Naruto. 270 00:19:43,950 --> 00:19:45,540 It should be possible to tear the wall at that spot. 271 00:19:46,080 --> 00:19:48,610 Okay! Shadow Clone Jutsu! 272 00:19:53,560 --> 00:19:54,580 Rasengan! 273 00:20:10,240 --> 00:20:11,070 Naruto! 274 00:20:25,760 --> 00:20:27,120 The lord of this castle must have died 275 00:20:27,190 --> 00:20:29,280 resenting the people who seized the castle from him. 276 00:20:30,030 --> 00:20:33,660 But, he also led us to where the scroll was hidden... 277 00:20:34,530 --> 00:20:37,560 Then, does that mean that he decided to let go of his grudge? 278 00:20:37,900 --> 00:20:38,990 Surely that must be the case. 279 00:20:39,670 --> 00:20:41,640 What's more, he must have felt sorry for 280 00:20:41,700 --> 00:20:44,640 the Summoned animal that nobly served him for fifty years, 281 00:20:44,710 --> 00:20:47,700 and wanted to release it. 282 00:20:48,810 --> 00:20:49,780 I see. 283 00:20:50,650 --> 00:20:53,580 Then maybe he was waiting for someone 284 00:20:53,650 --> 00:20:56,120 to release the Summoned animal from its spell. 285 00:20:58,090 --> 00:20:59,680 And now, it has finally been able to return to its own world. 286 00:21:28,920 --> 00:21:31,290 On a checkerboard night 287 00:21:31,360 --> 00:21:33,790 when the stardust's are rapidly dancing 288 00:21:33,860 --> 00:21:38,300 I just can't come out and say, "Ah, I don't want to go home yet." 289 00:21:39,770 --> 00:21:41,430 Suggestively 290 00:21:41,970 --> 00:21:46,240 Spat at that beloved face!! Mister Cricket 291 00:21:47,910 --> 00:21:52,850 The Trombone gradually going off key 292 00:21:52,910 --> 00:21:59,410 While on the sweaty center stage does bug me. 293 00:21:59,490 --> 00:22:04,450 But more importantly, the fuzziness I feel in my undeveloped chest, 294 00:22:04,530 --> 00:22:09,620 I wonder if it's from that coke I just drank? 21338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.