Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:03,780
Rock away your existence,
2
00:00:03,850 --> 00:00:06,620
Shouting that you are here...
3
00:00:06,690 --> 00:00:12,720
A new journey begins now.
4
00:00:23,270 --> 00:00:29,180
As we survived through
the changing seasons,
5
00:00:29,240 --> 00:00:34,610
we gained knowledge and strength,
(just looks like a survival game)
6
00:00:34,680 --> 00:00:37,310
But the forgotten memories,
7
00:00:37,390 --> 00:00:40,820
of the feelings abandoned within
the flows of time,
8
00:00:40,890 --> 00:00:45,350
have also been lost.
9
00:00:46,990 --> 00:00:51,990
When sinking down,
we learned loneliness.
10
00:00:52,430 --> 00:00:57,030
But now we've met each other,
we are no longer alone.
11
00:00:57,110 --> 00:01:02,480
Unveil your feelings,
Those high emotions
12
00:01:02,540 --> 00:01:07,880
Those tears will change your fate.
13
00:01:07,950 --> 00:01:11,040
Pound your heartbeat
against the darkness,
14
00:01:11,120 --> 00:01:19,860
We're sure to meet,
Under the same flag of pain
15
00:01:44,450 --> 00:01:46,110
A coup at the Land of Green...?
16
00:01:46,790 --> 00:01:48,380
Yes, it seems there's no mistake.
17
00:01:49,150 --> 00:01:51,280
The retainers conspired with
some men
18
00:01:51,360 --> 00:01:52,650
and began a rebellion...
19
00:01:53,390 --> 00:01:54,260
What happened to Naruto
and the others?
20
00:01:54,890 --> 00:01:56,880
Speculating from their gathering point,
21
00:01:56,960 --> 00:01:58,620
they are around here.
22
00:01:59,670 --> 00:02:01,530
So they've already
crossed the border...
23
00:02:02,370 --> 00:02:04,600
The large countries have agreed
to make this
24
00:02:04,670 --> 00:02:05,640
a demilitarized zone.
25
00:02:06,210 --> 00:02:08,260
Considering Naruto and
the other's mission,
26
00:02:08,340 --> 00:02:10,500
they should be in a safe area...
27
00:02:11,640 --> 00:02:12,540
Are you sure?
28
00:02:13,450 --> 00:02:15,040
What do you mean...?
29
00:02:15,780 --> 00:02:18,050
Don't you think the timing
of this request
30
00:02:18,120 --> 00:02:20,480
strangely overlaps with the coup?
31
00:02:21,520 --> 00:02:25,510
Then you're saying that Naruto's mission
is also related to this case?
32
00:02:25,820 --> 00:02:27,160
There is a possibility...
33
00:02:27,730 --> 00:02:30,750
But there's no time to deal
with Naruto at the moment.
34
00:02:31,360 --> 00:02:33,060
We have to take back
the Land of Green
35
00:02:33,130 --> 00:02:34,790
from the rebels as soon as possible.
36
00:02:35,530 --> 00:02:36,970
If we leave it like this,
37
00:02:37,040 --> 00:02:39,400
the flames of the war will eventually
reach other countries...
38
00:02:39,770 --> 00:02:40,360
True...
39
00:02:40,770 --> 00:02:43,570
Shizune, gather the free villagers
40
00:02:43,640 --> 00:02:45,130
and have them head to
the Land of Green immediately!
41
00:02:46,150 --> 00:02:46,630
Yes, ma'am!
42
00:03:01,560 --> 00:03:03,460
You've done it now!
43
00:03:03,900 --> 00:03:05,300
What a persistent brat...!
44
00:03:10,300 --> 00:03:11,270
You shouldn't be able
to stand anymore...
45
00:03:11,900 --> 00:03:12,700
Naruto!
46
00:03:14,810 --> 00:03:16,300
This is... nothing.
47
00:03:16,680 --> 00:03:20,080
What a surprise...
you got some guts.
48
00:03:20,280 --> 00:03:21,640
Then, take this too!
49
00:03:22,450 --> 00:03:24,810
Ninja Art Magnet!
Electromagnetic Illusion.
50
00:03:35,990 --> 00:03:37,090
Naruto!
51
00:03:37,560 --> 00:03:40,690
It's useless!
Your voice wouldn't reach him!
52
00:03:41,600 --> 00:03:42,860
The human brain functions by
53
00:03:42,940 --> 00:03:44,490
a faint electric current
running through it...
54
00:03:45,200 --> 00:03:47,000
If you receive
my magnetic force powder,
55
00:03:47,070 --> 00:03:49,370
it's going to alter your electric
current and stop your thinking...
56
00:03:53,810 --> 00:03:56,440
That chain also has
a strong magnetic force.
57
00:03:56,780 --> 00:03:58,220
Now, get buried!
58
00:04:01,450 --> 00:04:02,390
Naruto!
59
00:04:10,800 --> 00:04:11,630
Are you okay?
60
00:04:20,740 --> 00:04:21,710
Thank goodness...
61
00:04:22,340 --> 00:04:24,940
Hinata... run!
62
00:04:27,280 --> 00:04:28,340
I can't leave you behind...
63
00:04:28,410 --> 00:04:29,180
He is...
64
00:04:29,580 --> 00:04:32,550
He's someone that
you can't deal with...
65
00:04:36,260 --> 00:04:38,520
Naruto... I promise I'll save you!
66
00:04:39,390 --> 00:04:40,090
Hinata!
67
00:04:44,600 --> 00:04:47,330
I'll have you tell me
where that girl is!
68
00:04:48,070 --> 00:04:48,760
Byakugan!
69
00:04:50,070 --> 00:04:52,040
Take this!
Electromagnetic Illusion!
70
00:04:53,910 --> 00:04:56,310
Protective 8 Trigrams 64 Palms!
71
00:05:09,150 --> 00:05:09,780
What?!
72
00:05:20,270 --> 00:05:23,460
I see, so that is the Byakugan
of the Village Hidden in Leaves...
73
00:05:24,300 --> 00:05:25,100
How interesting!
74
00:05:25,600 --> 00:05:27,540
What wonderful Taijutsu, but...
75
00:05:27,610 --> 00:05:30,170
I'll crush it
with my power!
76
00:05:44,190 --> 00:05:44,880
I did it...?!
77
00:05:45,960 --> 00:05:50,220
Yeah right...
That level of Taijutsu will not work!
78
00:06:05,580 --> 00:06:06,270
It's useless!
79
00:06:12,780 --> 00:06:13,650
This is bad...!
80
00:06:30,300 --> 00:06:33,670
You're not much of a challenge.
I'm disappointed!
81
00:06:34,270 --> 00:06:38,570
Now tell me!
Where did you hide that girl?
82
00:06:39,810 --> 00:06:43,540
If you answer me, I'll let you live...
That boy too!
83
00:06:44,380 --> 00:06:46,370
If you rescue him right now,
he wouldn't die.
84
00:06:49,120 --> 00:06:51,420
Run... Hinata...
85
00:06:51,790 --> 00:06:53,050
Now say it!
86
00:06:55,530 --> 00:06:57,930
You don't want to save
that boy?
87
00:06:58,830 --> 00:07:01,800
Or do you think you could win
against me?
88
00:07:02,770 --> 00:07:06,670
If I say it...
Naruto would never forgive me.
89
00:07:08,010 --> 00:07:10,630
Then I'll force you to talk!
90
00:07:15,180 --> 00:07:17,910
I'll change the area behind you
into a powerful magnet.
91
00:07:18,680 --> 00:07:21,650
I can change the position of the magnet
according to your movement.
92
00:07:22,050 --> 00:07:23,420
So it's a waste to run away!
93
00:07:34,870 --> 00:07:36,160
That brat...
94
00:07:36,230 --> 00:07:38,430
She evaded the attack by throwing
a paper bomb at that very instant.
95
00:07:38,500 --> 00:07:39,970
She's pretty quick witted.
96
00:07:45,610 --> 00:07:46,300
But...
97
00:07:49,510 --> 00:07:50,480
I won't let you go!
98
00:08:00,930 --> 00:08:02,020
Hinata...
99
00:08:04,060 --> 00:08:07,160
Naruto... I promise that
I'll return to rescue you...!
100
00:08:11,170 --> 00:08:14,260
But, there is a huge difference
in power between him and me...
101
00:08:15,610 --> 00:08:16,870
I could never win against him!
102
00:08:29,350 --> 00:08:31,720
He's already caught up to me...
What should I do?
103
00:08:37,360 --> 00:08:41,260
This is...iron sand... ?
104
00:08:44,900 --> 00:08:47,600
I see...his Jutsu can
change his body
105
00:08:47,710 --> 00:08:49,640
and the things he touches
into magnet.
106
00:08:53,210 --> 00:08:55,040
The reason why he didn't attack
back there
107
00:08:55,110 --> 00:08:57,140
was to brush off the iron sand
from his body...
108
00:08:58,280 --> 00:09:01,810
If he doesn't,
he would sink in his iron sand.
109
00:09:02,890 --> 00:09:05,450
His attack pattern consists of
alternating between
110
00:09:05,520 --> 00:09:07,010
Ninja Art Magnet
and Iron Sand Genjutsu...
111
00:09:08,190 --> 00:09:10,490
He does this to turn
his magnet powers on and off
112
00:09:10,560 --> 00:09:12,500
so his body won't
completely turn into a magnet.
113
00:09:14,130 --> 00:09:17,030
Then, there is one way
to beat him!
114
00:09:19,500 --> 00:09:22,170
Now... play time is almost over!
115
00:09:24,940 --> 00:09:27,000
Now, it's time you give up!
116
00:09:28,110 --> 00:09:29,740
I would never give up!
117
00:09:30,280 --> 00:09:32,440
Because that is my Ninja Way!
118
00:09:33,550 --> 00:09:34,480
What a waste...
119
00:09:34,950 --> 00:09:36,320
How dare you do that to Naruto!
120
00:09:36,620 --> 00:09:38,780
I will definitely not forgive you!
121
00:09:39,520 --> 00:09:41,720
Once you say where
that girl is,
122
00:09:41,790 --> 00:09:43,730
why don't you live with
that brat in hell!
123
00:09:52,000 --> 00:09:54,770
Hey, don't be shy
and come closer!
124
00:09:56,140 --> 00:09:56,730
Right now!
125
00:09:57,240 --> 00:09:58,970
I'll risk everything
in this single attack!
126
00:10:10,290 --> 00:10:11,760
An attack that didn't work before,
127
00:10:11,820 --> 00:10:13,260
will never work!
128
00:10:16,930 --> 00:10:18,330
Is... that right?
129
00:10:25,000 --> 00:10:25,800
What?!
130
00:10:29,470 --> 00:10:33,100
We're both going to hell!
131
00:10:41,050 --> 00:10:42,420
Let go, you!
132
00:10:52,100 --> 00:10:54,400
You brat! How dare you play
around with me!
133
00:10:55,130 --> 00:10:58,130
I changed my mind.
I'll finish you off now!
134
00:11:06,410 --> 00:11:07,540
What is this?!
135
00:11:09,180 --> 00:11:11,740
Just now...
I struck a Chakra Point
136
00:11:11,820 --> 00:11:15,310
that would make your Chakra flow
go out of control.
137
00:11:17,760 --> 00:11:22,390
Now your body will just turn
into a strong magnet...
138
00:11:23,360 --> 00:11:27,030
What? That's why you brought me
to this sandy area?!
139
00:11:28,430 --> 00:11:29,560
S Stop!
140
00:11:33,610 --> 00:11:38,010
I did it... Naruto...
141
00:11:56,530 --> 00:11:59,290
Damn...! I can't move!
142
00:12:00,030 --> 00:12:01,930
The Human Boulder!
143
00:12:09,240 --> 00:12:10,040
Naruto!
144
00:12:15,510 --> 00:12:16,070
Choji...!
145
00:12:19,190 --> 00:12:20,740
Are you okay, Naruto...?
146
00:12:21,190 --> 00:12:23,180
Thanks... Yurinojou.
147
00:12:23,460 --> 00:12:25,450
So what happened?
148
00:12:25,830 --> 00:12:29,280
The second Janin attacked me
and I got beaten up.
149
00:12:29,830 --> 00:12:31,560
What happened to Hinata
and the princess?
150
00:12:31,730 --> 00:12:32,420
Oh yeah...!
151
00:12:32,770 --> 00:12:33,820
I can't stay here!
152
00:12:34,470 --> 00:12:36,560
What...?
What's going on...? Naruto?
153
00:12:37,000 --> 00:12:38,590
Hinata is in danger!
154
00:12:38,740 --> 00:12:39,860
- Oh! Naruto!
- Naruto!
155
00:12:55,120 --> 00:12:56,650
Hinata!
156
00:13:07,670 --> 00:13:09,160
Are you okay... Hinata?
157
00:13:10,570 --> 00:13:12,160
Hang in there, Hinata!
158
00:13:14,470 --> 00:13:17,700
N -Naruto... Choji...
159
00:13:18,940 --> 00:13:20,170
Yurinojou...
160
00:13:22,550 --> 00:13:25,420
You guys...
you guys came to rescue me...
161
00:13:25,890 --> 00:13:29,250
Of course...
We're friends, right?!
162
00:13:30,820 --> 00:13:31,450
Yes!
163
00:13:32,060 --> 00:13:35,620
By the way, that magnet guy...
Where did he go?
164
00:13:36,200 --> 00:13:39,390
He probably sunk into the sand...
165
00:13:39,500 --> 00:13:42,660
What?! You did it, Hinata?
166
00:13:43,940 --> 00:13:47,270
Yeah... I did my best...
167
00:13:47,810 --> 00:13:49,930
Hinata, you're great...
168
00:13:50,080 --> 00:13:51,870
The guy that I couldn't handle...
169
00:13:53,410 --> 00:13:56,210
You're complimenting me?
170
00:13:58,420 --> 00:13:59,380
Naruto...
171
00:13:59,790 --> 00:14:00,510
Here...
172
00:14:00,920 --> 00:14:02,820
This is... my forehead band?
173
00:14:05,360 --> 00:14:07,150
The mission is not over yet.
174
00:14:08,260 --> 00:14:11,860
Naruto, please protect the princess...
Princess Haruna.
175
00:14:12,380 --> 00:14:13,080
Hinata...
176
00:14:17,160 --> 00:14:18,590
I'll promise you!
177
00:14:18,990 --> 00:14:22,320
I swear on this forehead band
I will definitely protect the Princess!
178
00:14:23,660 --> 00:14:24,390
And...
179
00:14:25,800 --> 00:14:27,860
I can't be losing against you!
180
00:14:29,030 --> 00:14:29,860
Naruto...
181
00:14:31,100 --> 00:14:34,400
Look after Hinata, Choji... Yurinojou!
182
00:14:35,470 --> 00:14:36,000
Right!
183
00:14:36,410 --> 00:14:37,900
Leave it to us... Naruto!
184
00:14:49,390 --> 00:14:50,820
Well, I'll be darned.
185
00:14:51,190 --> 00:14:54,390
I can't believe that Ruiga
and Jiga were both defeated.
186
00:14:56,800 --> 00:14:59,420
Well, that saves some
trouble though...
187
00:15:05,140 --> 00:15:08,200
Nobody has ever escaped
from my Jutsu.
188
00:15:09,170 --> 00:15:11,300
Today will be a good day.
189
00:15:15,980 --> 00:15:17,920
Haruna! Where are you?!
190
00:15:27,090 --> 00:15:27,820
There she is!
191
00:15:29,730 --> 00:15:31,490
Haruna! Get a hold of yourself!
192
00:15:36,270 --> 00:15:37,030
Are you okay?
193
00:15:44,010 --> 00:15:45,840
I'm glad...
194
00:15:48,310 --> 00:15:50,250
I It's me, Princess Haruna!
195
00:15:50,780 --> 00:15:52,380
N -Naruto...
196
00:15:52,920 --> 00:15:54,480
I came to rescue you,
197
00:15:54,550 --> 00:15:55,540
but what is this treatment?
198
00:15:56,590 --> 00:15:57,320
Sorry...
199
00:15:58,860 --> 00:16:01,160
Why did you escape by yourself?
200
00:16:02,130 --> 00:16:04,620
I can't count on you guys...
201
00:16:06,330 --> 00:16:10,130
I will try to survive
no matter who's sacrificed...
202
00:16:11,200 --> 00:16:14,640
As long as I survive,
the Land of Green can be revived.
203
00:16:16,080 --> 00:16:17,980
That's the most important thing, right?!
204
00:16:19,080 --> 00:16:20,240
I am a victim!
205
00:16:20,850 --> 00:16:24,280
If I declare that other countries
will lend me their power.
206
00:16:25,250 --> 00:16:26,510
If I take back the country and
207
00:16:26,590 --> 00:16:29,610
I, the true successor,
become the feudal lord,
208
00:16:29,690 --> 00:16:31,550
then people will definitely gather and
209
00:16:31,620 --> 00:16:33,220
the Land of Green will return
to the way it was!
210
00:16:34,390 --> 00:16:37,160
I don't think so.
211
00:16:37,930 --> 00:16:40,630
You're saying that
the Land of Green won't revive?
212
00:16:41,170 --> 00:16:43,160
I'm not saying that...
213
00:16:44,140 --> 00:16:48,730
But I just thought what if I lived
in the Land of Green...
214
00:16:50,510 --> 00:16:53,710
If I was a Ninja just like Yurinojou...
215
00:16:58,520 --> 00:17:02,150
I won't guard a feudal lord like you!
216
00:17:03,590 --> 00:17:04,580
Naruto!
217
00:17:04,890 --> 00:17:07,790
What do you know?!
What do you know about me?!
218
00:17:08,330 --> 00:17:12,490
What do you know about my life
as a hostage?!
219
00:17:13,330 --> 00:17:15,600
Under watch 24/7,
220
00:17:15,670 --> 00:17:18,470
not even allowed to have
my own free time,
221
00:17:18,540 --> 00:17:20,270
I was Ionely everyday.
222
00:17:23,280 --> 00:17:24,770
Because of that lifestyle,
223
00:17:24,840 --> 00:17:26,740
I became sick and was
in bed for a long time.
224
00:17:27,110 --> 00:17:30,670
I was finally able to return home
after being close to dying...
225
00:17:31,850 --> 00:17:35,450
Naruto! If you're saying that
I'm wrong, then answer me!
226
00:17:36,590 --> 00:17:38,350
Were the things done to me
227
00:17:38,420 --> 00:17:40,360
in the name of protecting
the Land of Green all wrong
228
00:17:41,360 --> 00:17:45,920
Then why did my father and mother
send me away as a hostage?!
229
00:17:46,730 --> 00:17:49,390
Answer me! Naruto!
230
00:17:57,410 --> 00:17:59,100
I won't count on you.
231
00:18:01,110 --> 00:18:02,580
I will go by myself.
232
00:18:03,750 --> 00:18:06,120
Wait.
I will go too.
233
00:18:08,450 --> 00:18:12,190
I promised Hinata that I will
definitely protect you, princess!
234
00:18:15,490 --> 00:18:16,290
With Hinata...?
235
00:18:18,730 --> 00:18:21,670
She fought with
the second Janin
236
00:18:21,730 --> 00:18:22,670
and got hurt badly...
237
00:18:22,940 --> 00:18:23,800
Hinata did?
238
00:18:25,000 --> 00:18:29,530
You guys said that you didn't accept
the mission of protecting me.
239
00:18:30,140 --> 00:18:32,080
Then, why do you concern yourselves
with me?
240
00:18:32,310 --> 00:18:33,070
I...
241
00:18:34,180 --> 00:18:36,840
Not only me,
but Hinata and Choji, too.
242
00:18:37,350 --> 00:18:41,810
We don't like it when somebody before us
is hurt or sad... That's all.
243
00:18:45,360 --> 00:18:46,720
Well, let's go!
244
00:18:47,160 --> 00:18:48,720
If we pass through the valley
ahead of us,
245
00:18:48,790 --> 00:18:49,920
we'll get to the town.
246
00:18:50,160 --> 00:18:53,690
If we do that, they probably won't
chase us all the way there!
247
00:19:08,050 --> 00:19:08,940
Please be careful...
248
00:19:09,450 --> 00:19:11,540
No one uses this deer path.
249
00:19:12,120 --> 00:19:14,110
This should shake them...
250
00:19:27,300 --> 00:19:29,160
I found you!
251
00:19:29,870 --> 00:19:34,200
It's impossible...
to run away from me!
252
00:19:40,250 --> 00:19:41,210
Choji?!
253
00:19:41,750 --> 00:19:43,910
Don't make useless efforts...
254
00:19:44,680 --> 00:19:47,020
I'll make you guys my hostages!
255
00:19:49,220 --> 00:19:51,780
You guys take them back to the castle!
256
00:19:51,890 --> 00:19:52,620
Yes!
257
00:19:54,460 --> 00:19:56,590
If you wander around me
258
00:19:56,660 --> 00:19:59,360
you might get caught
in my Jutsu and die.
259
00:20:18,250 --> 00:20:20,950
That's it...
We're almost there!
260
00:20:26,160 --> 00:20:28,920
There's no time to waste!
Let's go!
261
00:20:29,090 --> 00:20:29,890
Okay!
262
00:20:32,300 --> 00:20:32,990
Haruna!
263
00:20:34,330 --> 00:20:35,200
I'm okay!
264
00:20:36,970 --> 00:20:37,770
Oh no!
265
00:20:42,140 --> 00:20:43,540
Wh What is this?!
266
00:20:43,780 --> 00:20:48,270
I see... You have good sense
to dodge that attack!
267
00:20:48,950 --> 00:20:50,570
Who is it?!
Where are you?!
268
00:20:52,220 --> 00:20:53,710
Here, over here!
269
00:20:55,050 --> 00:20:58,780
Too bad, but you guys won't
be able to reach that village.
270
00:20:59,860 --> 00:21:02,050
Since you guys are going
to die here!
271
00:21:11,330 --> 00:21:16,240
Yesterday's Call Sign,
was all from my cell phone.
272
00:21:18,080 --> 00:21:22,910
In a strange park,
I play the Fuzz Guitar without enthusiasm.
273
00:21:36,990 --> 00:21:38,520
Yellow Moon.
274
00:21:38,600 --> 00:21:45,400
Even now, counting to three,
I open my eyes
275
00:21:45,470 --> 00:21:50,500
Shadow Moon I am still dreaming.
276
00:21:50,610 --> 00:21:57,480
Look at my eyes, look at my eyes,
as we face one another's back
277
00:21:57,550 --> 00:22:04,390
Look at my eyes, when can we meet?
278
00:22:04,450 --> 00:22:11,160
EveryDay EveryNight
With every word I can think of
279
00:22:11,230 --> 00:22:17,930
Right away, my messy feelings as is,
280
00:22:19,700 --> 00:22:24,610
A magical chord change, in a restless city
281
00:22:26,540 --> 00:22:31,640
A daily JAZZ Guitar played
in a soft minor key
20040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.