All language subtitles for Naruto - S05E05 (190) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,780 Rock away your existence, 2 00:00:03,850 --> 00:00:06,620 Shouting that you are here... 3 00:00:06,690 --> 00:00:12,720 A new journey begins now. 4 00:00:23,270 --> 00:00:29,180 As we survived through the changing seasons, 5 00:00:29,240 --> 00:00:34,610 we gained knowledge and strength, (just looks like a survival game) 6 00:00:34,680 --> 00:00:37,310 But the forgotten memories, 7 00:00:37,390 --> 00:00:40,820 of the feelings abandoned within the flows of time, 8 00:00:40,890 --> 00:00:45,350 have also been lost. 9 00:00:46,990 --> 00:00:51,990 When sinking down, we learned loneliness. 10 00:00:52,430 --> 00:00:57,030 But now we've met each other, we are no longer alone. 11 00:00:57,110 --> 00:01:02,480 Unveil your feelings, Those high emotions 12 00:01:02,540 --> 00:01:07,880 Those tears will change your fate. 13 00:01:07,950 --> 00:01:11,040 Pound your heartbeat against the darkness, 14 00:01:11,120 --> 00:01:19,860 We're sure to meet, Under the same flag of pain 15 00:01:44,450 --> 00:01:46,110 A coup at the Land of Green...? 16 00:01:46,790 --> 00:01:48,380 Yes, it seems there's no mistake. 17 00:01:49,150 --> 00:01:51,280 The retainers conspired with some men 18 00:01:51,360 --> 00:01:52,650 and began a rebellion... 19 00:01:53,390 --> 00:01:54,260 What happened to Naruto and the others? 20 00:01:54,890 --> 00:01:56,880 Speculating from their gathering point, 21 00:01:56,960 --> 00:01:58,620 they are around here. 22 00:01:59,670 --> 00:02:01,530 So they've already crossed the border... 23 00:02:02,370 --> 00:02:04,600 The large countries have agreed to make this 24 00:02:04,670 --> 00:02:05,640 a demilitarized zone. 25 00:02:06,210 --> 00:02:08,260 Considering Naruto and the other's mission, 26 00:02:08,340 --> 00:02:10,500 they should be in a safe area... 27 00:02:11,640 --> 00:02:12,540 Are you sure? 28 00:02:13,450 --> 00:02:15,040 What do you mean...? 29 00:02:15,780 --> 00:02:18,050 Don't you think the timing of this request 30 00:02:18,120 --> 00:02:20,480 strangely overlaps with the coup? 31 00:02:21,520 --> 00:02:25,510 Then you're saying that Naruto's mission is also related to this case? 32 00:02:25,820 --> 00:02:27,160 There is a possibility... 33 00:02:27,730 --> 00:02:30,750 But there's no time to deal with Naruto at the moment. 34 00:02:31,360 --> 00:02:33,060 We have to take back the Land of Green 35 00:02:33,130 --> 00:02:34,790 from the rebels as soon as possible. 36 00:02:35,530 --> 00:02:36,970 If we leave it like this, 37 00:02:37,040 --> 00:02:39,400 the flames of the war will eventually reach other countries... 38 00:02:39,770 --> 00:02:40,360 True... 39 00:02:40,770 --> 00:02:43,570 Shizune, gather the free villagers 40 00:02:43,640 --> 00:02:45,130 and have them head to the Land of Green immediately! 41 00:02:46,150 --> 00:02:46,630 Yes, ma'am! 42 00:03:01,560 --> 00:03:03,460 You've done it now! 43 00:03:03,900 --> 00:03:05,300 What a persistent brat...! 44 00:03:10,300 --> 00:03:11,270 You shouldn't be able to stand anymore... 45 00:03:11,900 --> 00:03:12,700 Naruto! 46 00:03:14,810 --> 00:03:16,300 This is... nothing. 47 00:03:16,680 --> 00:03:20,080 What a surprise... you got some guts. 48 00:03:20,280 --> 00:03:21,640 Then, take this too! 49 00:03:22,450 --> 00:03:24,810 Ninja Art Magnet! Electromagnetic Illusion. 50 00:03:35,990 --> 00:03:37,090 Naruto! 51 00:03:37,560 --> 00:03:40,690 It's useless! Your voice wouldn't reach him! 52 00:03:41,600 --> 00:03:42,860 The human brain functions by 53 00:03:42,940 --> 00:03:44,490 a faint electric current running through it... 54 00:03:45,200 --> 00:03:47,000 If you receive my magnetic force powder, 55 00:03:47,070 --> 00:03:49,370 it's going to alter your electric current and stop your thinking... 56 00:03:53,810 --> 00:03:56,440 That chain also has a strong magnetic force. 57 00:03:56,780 --> 00:03:58,220 Now, get buried! 58 00:04:01,450 --> 00:04:02,390 Naruto! 59 00:04:10,800 --> 00:04:11,630 Are you okay? 60 00:04:20,740 --> 00:04:21,710 Thank goodness... 61 00:04:22,340 --> 00:04:24,940 Hinata... run! 62 00:04:27,280 --> 00:04:28,340 I can't leave you behind... 63 00:04:28,410 --> 00:04:29,180 He is... 64 00:04:29,580 --> 00:04:32,550 He's someone that you can't deal with... 65 00:04:36,260 --> 00:04:38,520 Naruto... I promise I'll save you! 66 00:04:39,390 --> 00:04:40,090 Hinata! 67 00:04:44,600 --> 00:04:47,330 I'll have you tell me where that girl is! 68 00:04:48,070 --> 00:04:48,760 Byakugan! 69 00:04:50,070 --> 00:04:52,040 Take this! Electromagnetic Illusion! 70 00:04:53,910 --> 00:04:56,310 Protective 8 Trigrams 64 Palms! 71 00:05:09,150 --> 00:05:09,780 What?! 72 00:05:20,270 --> 00:05:23,460 I see, so that is the Byakugan of the Village Hidden in Leaves... 73 00:05:24,300 --> 00:05:25,100 How interesting! 74 00:05:25,600 --> 00:05:27,540 What wonderful Taijutsu, but... 75 00:05:27,610 --> 00:05:30,170 I'll crush it with my power! 76 00:05:44,190 --> 00:05:44,880 I did it...?! 77 00:05:45,960 --> 00:05:50,220 Yeah right... That level of Taijutsu will not work! 78 00:06:05,580 --> 00:06:06,270 It's useless! 79 00:06:12,780 --> 00:06:13,650 This is bad...! 80 00:06:30,300 --> 00:06:33,670 You're not much of a challenge. I'm disappointed! 81 00:06:34,270 --> 00:06:38,570 Now tell me! Where did you hide that girl? 82 00:06:39,810 --> 00:06:43,540 If you answer me, I'll let you live... That boy too! 83 00:06:44,380 --> 00:06:46,370 If you rescue him right now, he wouldn't die. 84 00:06:49,120 --> 00:06:51,420 Run... Hinata... 85 00:06:51,790 --> 00:06:53,050 Now say it! 86 00:06:55,530 --> 00:06:57,930 You don't want to save that boy? 87 00:06:58,830 --> 00:07:01,800 Or do you think you could win against me? 88 00:07:02,770 --> 00:07:06,670 If I say it... Naruto would never forgive me. 89 00:07:08,010 --> 00:07:10,630 Then I'll force you to talk! 90 00:07:15,180 --> 00:07:17,910 I'll change the area behind you into a powerful magnet. 91 00:07:18,680 --> 00:07:21,650 I can change the position of the magnet according to your movement. 92 00:07:22,050 --> 00:07:23,420 So it's a waste to run away! 93 00:07:34,870 --> 00:07:36,160 That brat... 94 00:07:36,230 --> 00:07:38,430 She evaded the attack by throwing a paper bomb at that very instant. 95 00:07:38,500 --> 00:07:39,970 She's pretty quick witted. 96 00:07:45,610 --> 00:07:46,300 But... 97 00:07:49,510 --> 00:07:50,480 I won't let you go! 98 00:08:00,930 --> 00:08:02,020 Hinata... 99 00:08:04,060 --> 00:08:07,160 Naruto... I promise that I'll return to rescue you...! 100 00:08:11,170 --> 00:08:14,260 But, there is a huge difference in power between him and me... 101 00:08:15,610 --> 00:08:16,870 I could never win against him! 102 00:08:29,350 --> 00:08:31,720 He's already caught up to me... What should I do? 103 00:08:37,360 --> 00:08:41,260 This is...iron sand... ? 104 00:08:44,900 --> 00:08:47,600 I see...his Jutsu can change his body 105 00:08:47,710 --> 00:08:49,640 and the things he touches into magnet. 106 00:08:53,210 --> 00:08:55,040 The reason why he didn't attack back there 107 00:08:55,110 --> 00:08:57,140 was to brush off the iron sand from his body... 108 00:08:58,280 --> 00:09:01,810 If he doesn't, he would sink in his iron sand. 109 00:09:02,890 --> 00:09:05,450 His attack pattern consists of alternating between 110 00:09:05,520 --> 00:09:07,010 Ninja Art Magnet and Iron Sand Genjutsu... 111 00:09:08,190 --> 00:09:10,490 He does this to turn his magnet powers on and off 112 00:09:10,560 --> 00:09:12,500 so his body won't completely turn into a magnet. 113 00:09:14,130 --> 00:09:17,030 Then, there is one way to beat him! 114 00:09:19,500 --> 00:09:22,170 Now... play time is almost over! 115 00:09:24,940 --> 00:09:27,000 Now, it's time you give up! 116 00:09:28,110 --> 00:09:29,740 I would never give up! 117 00:09:30,280 --> 00:09:32,440 Because that is my Ninja Way! 118 00:09:33,550 --> 00:09:34,480 What a waste... 119 00:09:34,950 --> 00:09:36,320 How dare you do that to Naruto! 120 00:09:36,620 --> 00:09:38,780 I will definitely not forgive you! 121 00:09:39,520 --> 00:09:41,720 Once you say where that girl is, 122 00:09:41,790 --> 00:09:43,730 why don't you live with that brat in hell! 123 00:09:52,000 --> 00:09:54,770 Hey, don't be shy and come closer! 124 00:09:56,140 --> 00:09:56,730 Right now! 125 00:09:57,240 --> 00:09:58,970 I'll risk everything in this single attack! 126 00:10:10,290 --> 00:10:11,760 An attack that didn't work before, 127 00:10:11,820 --> 00:10:13,260 will never work! 128 00:10:16,930 --> 00:10:18,330 Is... that right? 129 00:10:25,000 --> 00:10:25,800 What?! 130 00:10:29,470 --> 00:10:33,100 We're both going to hell! 131 00:10:41,050 --> 00:10:42,420 Let go, you! 132 00:10:52,100 --> 00:10:54,400 You brat! How dare you play around with me! 133 00:10:55,130 --> 00:10:58,130 I changed my mind. I'll finish you off now! 134 00:11:06,410 --> 00:11:07,540 What is this?! 135 00:11:09,180 --> 00:11:11,740 Just now... I struck a Chakra Point 136 00:11:11,820 --> 00:11:15,310 that would make your Chakra flow go out of control. 137 00:11:17,760 --> 00:11:22,390 Now your body will just turn into a strong magnet... 138 00:11:23,360 --> 00:11:27,030 What? That's why you brought me to this sandy area?! 139 00:11:28,430 --> 00:11:29,560 S Stop! 140 00:11:33,610 --> 00:11:38,010 I did it... Naruto... 141 00:11:56,530 --> 00:11:59,290 Damn...! I can't move! 142 00:12:00,030 --> 00:12:01,930 The Human Boulder! 143 00:12:09,240 --> 00:12:10,040 Naruto! 144 00:12:15,510 --> 00:12:16,070 Choji...! 145 00:12:19,190 --> 00:12:20,740 Are you okay, Naruto...? 146 00:12:21,190 --> 00:12:23,180 Thanks... Yurinojou. 147 00:12:23,460 --> 00:12:25,450 So what happened? 148 00:12:25,830 --> 00:12:29,280 The second Janin attacked me and I got beaten up. 149 00:12:29,830 --> 00:12:31,560 What happened to Hinata and the princess? 150 00:12:31,730 --> 00:12:32,420 Oh yeah...! 151 00:12:32,770 --> 00:12:33,820 I can't stay here! 152 00:12:34,470 --> 00:12:36,560 What...? What's going on...? Naruto? 153 00:12:37,000 --> 00:12:38,590 Hinata is in danger! 154 00:12:38,740 --> 00:12:39,860 - Oh! Naruto! - Naruto! 155 00:12:55,120 --> 00:12:56,650 Hinata! 156 00:13:07,670 --> 00:13:09,160 Are you okay... Hinata? 157 00:13:10,570 --> 00:13:12,160 Hang in there, Hinata! 158 00:13:14,470 --> 00:13:17,700 N -Naruto... Choji... 159 00:13:18,940 --> 00:13:20,170 Yurinojou... 160 00:13:22,550 --> 00:13:25,420 You guys... you guys came to rescue me... 161 00:13:25,890 --> 00:13:29,250 Of course... We're friends, right?! 162 00:13:30,820 --> 00:13:31,450 Yes! 163 00:13:32,060 --> 00:13:35,620 By the way, that magnet guy... Where did he go? 164 00:13:36,200 --> 00:13:39,390 He probably sunk into the sand... 165 00:13:39,500 --> 00:13:42,660 What?! You did it, Hinata? 166 00:13:43,940 --> 00:13:47,270 Yeah... I did my best... 167 00:13:47,810 --> 00:13:49,930 Hinata, you're great... 168 00:13:50,080 --> 00:13:51,870 The guy that I couldn't handle... 169 00:13:53,410 --> 00:13:56,210 You're complimenting me? 170 00:13:58,420 --> 00:13:59,380 Naruto... 171 00:13:59,790 --> 00:14:00,510 Here... 172 00:14:00,920 --> 00:14:02,820 This is... my forehead band? 173 00:14:05,360 --> 00:14:07,150 The mission is not over yet. 174 00:14:08,260 --> 00:14:11,860 Naruto, please protect the princess... Princess Haruna. 175 00:14:12,380 --> 00:14:13,080 Hinata... 176 00:14:17,160 --> 00:14:18,590 I'll promise you! 177 00:14:18,990 --> 00:14:22,320 I swear on this forehead band I will definitely protect the Princess! 178 00:14:23,660 --> 00:14:24,390 And... 179 00:14:25,800 --> 00:14:27,860 I can't be losing against you! 180 00:14:29,030 --> 00:14:29,860 Naruto... 181 00:14:31,100 --> 00:14:34,400 Look after Hinata, Choji... Yurinojou! 182 00:14:35,470 --> 00:14:36,000 Right! 183 00:14:36,410 --> 00:14:37,900 Leave it to us... Naruto! 184 00:14:49,390 --> 00:14:50,820 Well, I'll be darned. 185 00:14:51,190 --> 00:14:54,390 I can't believe that Ruiga and Jiga were both defeated. 186 00:14:56,800 --> 00:14:59,420 Well, that saves some trouble though... 187 00:15:05,140 --> 00:15:08,200 Nobody has ever escaped from my Jutsu. 188 00:15:09,170 --> 00:15:11,300 Today will be a good day. 189 00:15:15,980 --> 00:15:17,920 Haruna! Where are you?! 190 00:15:27,090 --> 00:15:27,820 There she is! 191 00:15:29,730 --> 00:15:31,490 Haruna! Get a hold of yourself! 192 00:15:36,270 --> 00:15:37,030 Are you okay? 193 00:15:44,010 --> 00:15:45,840 I'm glad... 194 00:15:48,310 --> 00:15:50,250 I It's me, Princess Haruna! 195 00:15:50,780 --> 00:15:52,380 N -Naruto... 196 00:15:52,920 --> 00:15:54,480 I came to rescue you, 197 00:15:54,550 --> 00:15:55,540 but what is this treatment? 198 00:15:56,590 --> 00:15:57,320 Sorry... 199 00:15:58,860 --> 00:16:01,160 Why did you escape by yourself? 200 00:16:02,130 --> 00:16:04,620 I can't count on you guys... 201 00:16:06,330 --> 00:16:10,130 I will try to survive no matter who's sacrificed... 202 00:16:11,200 --> 00:16:14,640 As long as I survive, the Land of Green can be revived. 203 00:16:16,080 --> 00:16:17,980 That's the most important thing, right?! 204 00:16:19,080 --> 00:16:20,240 I am a victim! 205 00:16:20,850 --> 00:16:24,280 If I declare that other countries will lend me their power. 206 00:16:25,250 --> 00:16:26,510 If I take back the country and 207 00:16:26,590 --> 00:16:29,610 I, the true successor, become the feudal lord, 208 00:16:29,690 --> 00:16:31,550 then people will definitely gather and 209 00:16:31,620 --> 00:16:33,220 the Land of Green will return to the way it was! 210 00:16:34,390 --> 00:16:37,160 I don't think so. 211 00:16:37,930 --> 00:16:40,630 You're saying that the Land of Green won't revive? 212 00:16:41,170 --> 00:16:43,160 I'm not saying that... 213 00:16:44,140 --> 00:16:48,730 But I just thought what if I lived in the Land of Green... 214 00:16:50,510 --> 00:16:53,710 If I was a Ninja just like Yurinojou... 215 00:16:58,520 --> 00:17:02,150 I won't guard a feudal lord like you! 216 00:17:03,590 --> 00:17:04,580 Naruto! 217 00:17:04,890 --> 00:17:07,790 What do you know?! What do you know about me?! 218 00:17:08,330 --> 00:17:12,490 What do you know about my life as a hostage?! 219 00:17:13,330 --> 00:17:15,600 Under watch 24/7, 220 00:17:15,670 --> 00:17:18,470 not even allowed to have my own free time, 221 00:17:18,540 --> 00:17:20,270 I was Ionely everyday. 222 00:17:23,280 --> 00:17:24,770 Because of that lifestyle, 223 00:17:24,840 --> 00:17:26,740 I became sick and was in bed for a long time. 224 00:17:27,110 --> 00:17:30,670 I was finally able to return home after being close to dying... 225 00:17:31,850 --> 00:17:35,450 Naruto! If you're saying that I'm wrong, then answer me! 226 00:17:36,590 --> 00:17:38,350 Were the things done to me 227 00:17:38,420 --> 00:17:40,360 in the name of protecting the Land of Green all wrong 228 00:17:41,360 --> 00:17:45,920 Then why did my father and mother send me away as a hostage?! 229 00:17:46,730 --> 00:17:49,390 Answer me! Naruto! 230 00:17:57,410 --> 00:17:59,100 I won't count on you. 231 00:18:01,110 --> 00:18:02,580 I will go by myself. 232 00:18:03,750 --> 00:18:06,120 Wait. I will go too. 233 00:18:08,450 --> 00:18:12,190 I promised Hinata that I will definitely protect you, princess! 234 00:18:15,490 --> 00:18:16,290 With Hinata...? 235 00:18:18,730 --> 00:18:21,670 She fought with the second Janin 236 00:18:21,730 --> 00:18:22,670 and got hurt badly... 237 00:18:22,940 --> 00:18:23,800 Hinata did? 238 00:18:25,000 --> 00:18:29,530 You guys said that you didn't accept the mission of protecting me. 239 00:18:30,140 --> 00:18:32,080 Then, why do you concern yourselves with me? 240 00:18:32,310 --> 00:18:33,070 I... 241 00:18:34,180 --> 00:18:36,840 Not only me, but Hinata and Choji, too. 242 00:18:37,350 --> 00:18:41,810 We don't like it when somebody before us is hurt or sad... That's all. 243 00:18:45,360 --> 00:18:46,720 Well, let's go! 244 00:18:47,160 --> 00:18:48,720 If we pass through the valley ahead of us, 245 00:18:48,790 --> 00:18:49,920 we'll get to the town. 246 00:18:50,160 --> 00:18:53,690 If we do that, they probably won't chase us all the way there! 247 00:19:08,050 --> 00:19:08,940 Please be careful... 248 00:19:09,450 --> 00:19:11,540 No one uses this deer path. 249 00:19:12,120 --> 00:19:14,110 This should shake them... 250 00:19:27,300 --> 00:19:29,160 I found you! 251 00:19:29,870 --> 00:19:34,200 It's impossible... to run away from me! 252 00:19:40,250 --> 00:19:41,210 Choji?! 253 00:19:41,750 --> 00:19:43,910 Don't make useless efforts... 254 00:19:44,680 --> 00:19:47,020 I'll make you guys my hostages! 255 00:19:49,220 --> 00:19:51,780 You guys take them back to the castle! 256 00:19:51,890 --> 00:19:52,620 Yes! 257 00:19:54,460 --> 00:19:56,590 If you wander around me 258 00:19:56,660 --> 00:19:59,360 you might get caught in my Jutsu and die. 259 00:20:18,250 --> 00:20:20,950 That's it... We're almost there! 260 00:20:26,160 --> 00:20:28,920 There's no time to waste! Let's go! 261 00:20:29,090 --> 00:20:29,890 Okay! 262 00:20:32,300 --> 00:20:32,990 Haruna! 263 00:20:34,330 --> 00:20:35,200 I'm okay! 264 00:20:36,970 --> 00:20:37,770 Oh no! 265 00:20:42,140 --> 00:20:43,540 Wh What is this?! 266 00:20:43,780 --> 00:20:48,270 I see... You have good sense to dodge that attack! 267 00:20:48,950 --> 00:20:50,570 Who is it?! Where are you?! 268 00:20:52,220 --> 00:20:53,710 Here, over here! 269 00:20:55,050 --> 00:20:58,780 Too bad, but you guys won't be able to reach that village. 270 00:20:59,860 --> 00:21:02,050 Since you guys are going to die here! 271 00:21:11,330 --> 00:21:16,240 Yesterday's Call Sign, was all from my cell phone. 272 00:21:18,080 --> 00:21:22,910 In a strange park, I play the Fuzz Guitar without enthusiasm. 273 00:21:36,990 --> 00:21:38,520 Yellow Moon. 274 00:21:38,600 --> 00:21:45,400 Even now, counting to three, I open my eyes 275 00:21:45,470 --> 00:21:50,500 Shadow Moon I am still dreaming. 276 00:21:50,610 --> 00:21:57,480 Look at my eyes, look at my eyes, as we face one another's back 277 00:21:57,550 --> 00:22:04,390 Look at my eyes, when can we meet? 278 00:22:04,450 --> 00:22:11,160 EveryDay EveryNight With every word I can think of 279 00:22:11,230 --> 00:22:17,930 Right away, my messy feelings as is, 280 00:22:19,700 --> 00:22:24,610 A magical chord change, in a restless city 281 00:22:26,540 --> 00:22:31,640 A daily JAZZ Guitar played in a soft minor key 20040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.