All language subtitles for Naruto - S05E04 (189) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:03,920 Rock away your existence, 2 00:00:03,990 --> 00:00:06,750 Shouting that you are here... 3 00:00:06,830 --> 00:00:12,860 A new journey begins now. 4 00:00:23,410 --> 00:00:29,310 As we survived through the changing seasons, 5 00:00:29,380 --> 00:00:34,750 we gained knowledge and strength, (just looks like a survival game) 6 00:00:34,820 --> 00:00:37,450 But the forgotten memories, 7 00:00:37,520 --> 00:00:40,960 of the feelings abandoned within the flows of time, 8 00:00:41,030 --> 00:00:45,490 have also been lost. 9 00:00:47,130 --> 00:00:52,130 When sinking down, we learned loneliness. 10 00:00:52,570 --> 00:00:57,170 But now we've met each other, we are no longer alone. 11 00:00:57,240 --> 00:01:02,610 Unveil your feelings, Those high emotions 12 00:01:02,680 --> 00:01:08,020 Those tears will change your fate. 13 00:01:08,090 --> 00:01:11,180 Pound your heartbeat against the darkness, 14 00:01:11,260 --> 00:01:20,000 We're sure to meet, Under the same flag of pain 15 00:01:31,510 --> 00:01:36,380 A Limitless Supply of Ninja Tools 16 00:01:55,330 --> 00:01:56,060 Naruto! 17 00:02:01,740 --> 00:02:03,170 Naruto! 18 00:02:08,650 --> 00:02:10,640 You've come back, Choji! 19 00:02:10,920 --> 00:02:11,850 Yay! 20 00:02:13,750 --> 00:02:15,380 Are you okay, Naruto! 21 00:02:15,450 --> 00:02:19,860 I'm okay, but I'm not okay with your heavy weight! 22 00:02:19,920 --> 00:02:21,050 I'll get him right away! 23 00:02:25,300 --> 00:02:27,820 Stop it Choji! It doesn't work on him! 24 00:02:32,770 --> 00:02:33,400 What? 25 00:02:35,740 --> 00:02:42,300 This water absorbs all the shocks and it gives me an iron wall defense. 26 00:02:42,380 --> 00:02:43,370 Oh, really? 27 00:02:45,820 --> 00:02:46,440 Shoot! 28 00:02:47,990 --> 00:02:49,680 Flower Ninja Art: Bloom! Myriad of Flowers! 29 00:03:00,200 --> 00:03:01,360 I'm saved. 30 00:03:01,500 --> 00:03:02,260 Where'd that guy go?! 31 00:03:09,540 --> 00:03:12,340 After a bonfire, you should put it out. 32 00:03:34,470 --> 00:03:37,130 There is a limit to your Kunai Knife, 33 00:03:37,200 --> 00:03:40,360 but my water that the earth gives me is infinite. 34 00:03:40,940 --> 00:03:45,000 His Ninjutsu is endless. So for now... 35 00:03:45,080 --> 00:03:45,740 Wanna run away? 36 00:03:45,810 --> 00:03:47,900 Say that you'll withdraw! 37 00:03:56,120 --> 00:03:57,710 You can't get away. 38 00:04:01,060 --> 00:04:02,530 Summoning Jutsu! 39 00:04:04,900 --> 00:04:05,550 After them! 40 00:04:27,420 --> 00:04:28,080 This way! 41 00:04:30,290 --> 00:04:33,620 If you get caught by that water, it's over for sure! 42 00:04:34,060 --> 00:04:35,690 It's coming around from this side too. 43 00:04:36,390 --> 00:04:37,760 It's trying to trap us! 44 00:04:40,260 --> 00:04:44,430 Run! Run! You're all going to get eaten if you gethcaught! 45 00:04:46,100 --> 00:04:47,760 At this rate, we're eventually going to be defeated. 46 00:04:47,840 --> 00:04:50,710 Looks like we've gotta beat him up, after all. 47 00:04:50,840 --> 00:04:52,330 But how are we going to beat him 48 00:04:52,410 --> 00:04:54,110 if the attack doesn't work on him? 49 00:05:06,190 --> 00:05:07,450 Damn! 50 00:05:10,560 --> 00:05:11,290 Huh? 51 00:05:13,360 --> 00:05:15,800 Don't you think there's something weird about him? 52 00:05:21,740 --> 00:05:23,000 Wh What is? 53 00:05:23,270 --> 00:05:24,500 Hmm... I wonder? 54 00:05:24,610 --> 00:05:26,170 Don't be joking at a time like this! 55 00:05:26,980 --> 00:05:31,280 Perhaps, is Naruto talking about his tonfa? 56 00:05:31,480 --> 00:05:35,380 Oh yeah, he's holding his tonfa like a dowsing rod. 57 00:05:35,520 --> 00:05:36,280 That's it! 58 00:05:36,850 --> 00:05:38,650 It's called dousing. 59 00:05:38,720 --> 00:05:40,780 If you concentrate on the item you're looking for, 60 00:05:40,860 --> 00:05:44,890 it will react to that item and inform you when you get near it. 61 00:05:45,430 --> 00:05:46,690 Dowsing? 62 00:05:47,230 --> 00:05:49,500 I see! Naruto, Choji! 63 00:05:50,170 --> 00:05:52,260 We might have a chance to win! 64 00:05:52,600 --> 00:05:53,190 Huh? 65 00:05:54,040 --> 00:05:56,670 If that tonfa is the secret of this Jutsu then... 66 00:05:57,810 --> 00:05:58,400 Naruto! 67 00:05:59,580 --> 00:06:02,410 Let's rap up the chase! 68 00:06:02,810 --> 00:06:04,470 Shadow Clone Jutsu! 69 00:06:06,920 --> 00:06:07,710 Idiot. 70 00:06:11,790 --> 00:06:13,280 I'm not going to let you get away! 71 00:06:22,270 --> 00:06:23,630 I've got you! 72 00:06:37,950 --> 00:06:41,320 Seems like you tried to get close to me, but too bad 73 00:06:41,750 --> 00:06:42,950 Damn it! 74 00:06:51,200 --> 00:06:54,360 I'm going to prepare a special one for you. 75 00:06:58,900 --> 00:07:00,630 Wh What Naruto? 76 00:07:00,700 --> 00:07:02,640 Hurry up and run, Choji! 77 00:07:29,470 --> 00:07:30,630 Yurinojou! 78 00:07:34,440 --> 00:07:35,910 Yurinojou! Choji! 79 00:07:39,140 --> 00:07:40,040 Choji! 80 00:07:49,120 --> 00:07:50,810 Behind you! Look behind you! 81 00:07:54,090 --> 00:07:55,650 I said look behind you! 82 00:08:01,730 --> 00:08:02,560 Choji! 83 00:08:10,110 --> 00:08:10,700 Choji! 84 00:08:27,390 --> 00:08:28,860 The fight is over. 85 00:08:29,330 --> 00:08:32,300 First, the big one, I'll eat you first. 86 00:08:32,430 --> 00:08:34,420 Certainly the fight is over. 87 00:08:34,770 --> 00:08:36,960 A fight where you're going to lose. 88 00:08:37,200 --> 00:08:37,930 What?! 89 00:08:38,140 --> 00:08:41,500 Right now Choji! Drink up the water! 90 00:08:54,250 --> 00:08:55,480 Useless, useless. 91 00:08:55,750 --> 00:08:58,380 Water will gush out from the ground with no limits. 92 00:09:00,930 --> 00:09:02,050 Why isn't the water coming out? 93 00:09:04,730 --> 00:09:07,100 Like I said, it's useless. 94 00:09:07,970 --> 00:09:08,660 What happened?! 95 00:09:09,600 --> 00:09:12,430 The water that will protect you will not come out of here. 96 00:09:13,240 --> 00:09:14,670 Look carefully at the surroundings... 97 00:09:16,740 --> 00:09:19,680 Yes, water does not come out of this craggy place. 98 00:09:26,380 --> 00:09:27,870 I'm full! 99 00:09:33,190 --> 00:09:36,650 Yurinojou has realized your secret. 100 00:09:37,800 --> 00:09:40,760 I also thought something was strange. 101 00:09:41,630 --> 00:09:43,660 When I went to check the trap, 102 00:09:43,740 --> 00:09:47,190 I decided to take the shortest route through the craggy area. 103 00:09:48,470 --> 00:09:52,310 It wouldn't have been strange to run into you there... 104 00:09:52,380 --> 00:09:53,940 but that didn't happen. 105 00:09:54,350 --> 00:09:56,040 The answer to that is easy! 106 00:09:56,980 --> 00:09:59,140 You made a detour because you avoided craggy areas 107 00:09:59,220 --> 00:10:00,410 where the water wouldn't come out. 108 00:10:01,490 --> 00:10:03,850 The tonfa you hold is a weapon 109 00:10:03,920 --> 00:10:06,150 and was a way to find the water through dowsing. 110 00:10:07,260 --> 00:10:11,350 You lost them and you went away from your advantageous places. 111 00:10:11,630 --> 00:10:15,090 You mean... The reason why you cracked my tonfa was... 112 00:10:15,530 --> 00:10:17,630 Of course, it wasn't a coincidence. 113 00:10:18,040 --> 00:10:22,410 It was planned by Yurinojou who calculated your actions. 114 00:10:22,810 --> 00:10:24,170 Damn it...! 115 00:10:24,610 --> 00:10:27,840 This one will be heavy because of the water! 116 00:10:30,780 --> 00:10:32,840 Human Boulder! 117 00:10:52,870 --> 00:10:54,740 You did it! Choji! 118 00:10:58,640 --> 00:10:59,510 Yurinojou! 119 00:11:00,180 --> 00:11:04,380 My ribs are injured, but... I'm okay. 120 00:11:05,250 --> 00:11:09,120 But there should be three of them, so hurry and get the princess! 121 00:11:09,620 --> 00:11:10,310 I got it! 122 00:11:11,160 --> 00:11:13,210 Choji, please take care of Yurinojou. 123 00:11:13,520 --> 00:11:14,050 Okay! 124 00:11:14,260 --> 00:11:16,320 I'll catch up to Hinata! 125 00:11:23,130 --> 00:11:24,500 Let me rest a little. 126 00:11:26,200 --> 00:11:27,140 I got it. 127 00:11:27,740 --> 00:11:29,230 Let's wait for everyone here. 128 00:11:36,350 --> 00:11:37,640 There's no need to wait. 129 00:11:38,550 --> 00:11:42,350 After we rest a little, you are going to take me to a safe place. 130 00:11:43,090 --> 00:11:44,920 But Naruto and the others are not yet... 131 00:11:44,990 --> 00:11:46,550 That doesn't matter! 132 00:11:47,060 --> 00:11:49,580 In the first place, everything became like this because of you guys. 133 00:11:50,160 --> 00:11:51,420 Instead of taking the long way, 134 00:11:51,500 --> 00:11:54,520 if we had used the merchant people as decoys, 135 00:11:54,600 --> 00:11:57,190 then w e would have escaped by now! 136 00:11:57,570 --> 00:12:00,900 Decoys? But Kikusuke has already... 137 00:12:00,970 --> 00:12:02,030 What about it? 138 00:12:03,310 --> 00:12:07,240 If your mission as Ninja is to risk your life in the line of duty, 139 00:12:07,310 --> 00:12:09,040 then Kikunojou should be satisfied. 140 00:12:09,780 --> 00:12:11,270 Even though Kikunojou is dead, 141 00:12:11,350 --> 00:12:14,550 if I am still alive, then it's possible to revive the Land of the Green. 142 00:12:14,890 --> 00:12:15,550 Princess. 143 00:12:15,620 --> 00:12:22,360 Hinata, you won't understand how I was separated from my parents 144 00:12:22,430 --> 00:12:24,760 to be held as hostage in a foreign country 145 00:12:24,830 --> 00:12:27,590 and how much I was bullied. 146 00:12:28,670 --> 00:12:34,330 I realized then that only fools would expect to live off of human compassion. 147 00:12:35,370 --> 00:12:36,700 Especially someone like Naruto 148 00:12:36,770 --> 00:12:39,140 who is easily influenced by people's emotions 149 00:12:39,210 --> 00:12:40,700 should be disqualified as a Ninja. 150 00:12:41,550 --> 00:12:44,140 He loses his rationality in his goal. 151 00:12:44,480 --> 00:12:47,820 Princess, what do you know about Naruto? 152 00:12:48,850 --> 00:12:52,120 Naruto has lived without his parents since he was a child. 153 00:12:53,060 --> 00:12:54,790 He has always lived alone. 154 00:12:55,690 --> 00:12:59,060 To be accepted by everyone, to become the next Hokage... 155 00:12:59,130 --> 00:13:01,430 he has worked hard... really hard... 156 00:13:02,170 --> 00:13:03,900 Despite all that, he didn't give up 157 00:13:03,970 --> 00:13:08,740 and he would never think of living at the expense of others. 158 00:13:09,370 --> 00:13:11,310 He tried and tried. 159 00:13:11,780 --> 00:13:14,070 Naruto and I are in different positions. 160 00:13:15,980 --> 00:13:18,710 I'm sorry. You're right, Princess. 161 00:13:21,350 --> 00:13:24,720 Hinata... Do you like Naruto? 162 00:13:27,990 --> 00:13:28,860 I understand. 163 00:13:29,660 --> 00:13:30,920 Let's wait for everyone here. 164 00:13:31,630 --> 00:13:32,360 Princess... 165 00:13:33,130 --> 00:13:34,500 That bag must be heavy. 166 00:13:34,870 --> 00:13:35,850 I will relieve you of some of the burden. 167 00:13:35,930 --> 00:13:37,490 Oh, thanks. 168 00:13:44,840 --> 00:13:48,300 I cannot die in a place like this. 169 00:13:59,290 --> 00:14:01,350 Don't you look nice, Ruiga. 170 00:14:01,830 --> 00:14:06,060 Jiga... Help me... Brother... 171 00:14:06,730 --> 00:14:07,820 Whatever. 172 00:14:08,730 --> 00:14:14,760 If you die, Brother Renga and I could split the Land of Green's profits. 173 00:14:15,070 --> 00:14:15,770 Jiga... 174 00:14:16,240 --> 00:14:17,570 Don't blame me. 175 00:14:17,740 --> 00:14:19,270 W Wait! 176 00:14:24,820 --> 00:14:28,380 S Stop Jiga...! 177 00:14:56,210 --> 00:14:56,870 Hinata! 178 00:15:00,620 --> 00:15:01,210 Hinata. 179 00:15:04,490 --> 00:15:06,620 N -Naruto... 180 00:15:10,260 --> 00:15:11,130 Where is the Princess? 181 00:15:11,700 --> 00:15:13,560 That's what I was going to ask! 182 00:15:14,030 --> 00:15:17,590 I said let's wait here and the minute I turned around... 183 00:15:17,840 --> 00:15:21,070 Why does a Ninja like you get beaten by an amateur? 184 00:15:23,140 --> 00:15:24,370 S Sorry. 185 00:15:24,680 --> 00:15:27,240 Then right now she should be alone... 186 00:15:27,850 --> 00:15:30,840 Naruto, w e should first go back to the village 187 00:15:30,920 --> 00:15:32,820 and get advice from the Hokage. 188 00:15:32,880 --> 00:15:35,480 No! There's no time for that. 189 00:15:36,090 --> 00:15:39,020 There are still two Janin left. 190 00:15:39,490 --> 00:15:42,430 She'll get killed if she gets caught. 191 00:15:43,130 --> 00:15:45,790 But this really isn't an official mission. 192 00:15:46,300 --> 00:15:49,360 We might not be able to handle the other two... 193 00:15:50,400 --> 00:15:51,100 You're right... 194 00:15:52,600 --> 00:15:56,470 As you say, this may not be an official mission but... 195 00:15:58,140 --> 00:16:03,140 she's trying really hard to escape by herself right now. 196 00:16:04,050 --> 00:16:07,580 The things she says and does may be wrong, 197 00:16:07,650 --> 00:16:11,090 but somehow, I can't leave her alone. 198 00:16:12,260 --> 00:16:13,810 Naruto, I'll also... 199 00:16:13,890 --> 00:16:14,520 Hinata! 200 00:16:15,330 --> 00:16:17,790 Yurinojou got hurt. 201 00:16:18,260 --> 00:16:21,890 You and Choji, please take care of Yurinojou! 202 00:16:22,970 --> 00:16:23,760 See you later! 203 00:16:23,830 --> 00:16:24,490 Oh! 204 00:16:26,900 --> 00:16:29,070 Be careful, Naruto... 205 00:16:42,550 --> 00:16:43,320 Right there! 206 00:16:46,620 --> 00:16:48,560 I see, you have good instincts. 207 00:16:49,290 --> 00:16:51,190 I'll praise you for getting Ruiga. 208 00:16:56,630 --> 00:16:58,630 Are you the second Janin? 209 00:16:59,170 --> 00:17:04,110 Oh, I feel honored that you know about me. 210 00:17:04,710 --> 00:17:07,370 Then you should brag about it in the other world. 211 00:17:07,680 --> 00:17:10,650 That Mr. Jiga killed you, so it couldn't be helped. 212 00:17:16,450 --> 00:17:18,080 Shadow Clone Jutsu. 213 00:17:23,730 --> 00:17:24,460 What? 214 00:17:25,730 --> 00:17:27,560 That wouldn't work. 215 00:17:31,540 --> 00:17:32,730 This guy... 216 00:17:32,800 --> 00:17:34,960 What kind of Ninjutsu is he using? 217 00:17:38,510 --> 00:17:41,740 A Hidden Leaf Ninja, huh? How interesting. 218 00:17:41,810 --> 00:17:44,250 I'll put them down as one of my next targets. 219 00:17:47,520 --> 00:17:49,780 I won't let you do that! 220 00:17:52,620 --> 00:17:53,450 How did? 221 00:17:59,300 --> 00:18:00,230 Yup. 222 00:18:00,800 --> 00:18:03,430 My Ninjutsu is Ninja Art Magnet. 223 00:18:15,010 --> 00:18:15,940 It's like this! 224 00:18:42,840 --> 00:18:44,900 I will live, no matter what... 225 00:18:55,620 --> 00:18:57,590 This is your graveyard. 226 00:18:58,720 --> 00:19:01,490 I will return those words right back at you. 227 00:19:04,900 --> 00:19:05,790 You! 228 00:19:05,860 --> 00:19:06,760 Then. 229 00:19:07,700 --> 00:19:08,600 There! 230 00:19:13,970 --> 00:19:16,740 Damn! What's going on?! 231 00:19:22,710 --> 00:19:25,310 What should I do? I can't find Choji. 232 00:19:26,120 --> 00:19:30,580 I'm sure that he's somewhere hiding his presence, but... 233 00:19:39,300 --> 00:19:42,030 This is... Naruto's forehead band. 234 00:19:46,070 --> 00:19:47,160 Naruto... 235 00:19:49,040 --> 00:19:52,100 I grew up drinking iron. 236 00:19:52,880 --> 00:19:55,900 That's why I can use the iron 237 00:19:55,980 --> 00:19:58,880 that has accumulated in my body and turn myself into a magnet. 238 00:20:00,020 --> 00:20:03,180 This rocky mountain contains lots of iron, 239 00:20:03,250 --> 00:20:05,520 making it my invincible battle field. 240 00:20:06,590 --> 00:20:08,490 Change yourself into magnet...? 241 00:20:08,890 --> 00:20:13,260 By the way, I could also change the things I touch into magnets. 242 00:20:13,530 --> 00:20:17,830 I've already changed the rocks behind you into powerful magnets. 243 00:20:19,840 --> 00:20:21,960 So what are you trying to do?! 244 00:20:22,410 --> 00:20:26,810 I mean this! Ninja Art Magnet: Infinite Meteors! 245 00:20:29,510 --> 00:20:31,450 Second hit! Third hit! 246 00:20:35,620 --> 00:20:36,680 Naruto! 247 00:20:39,490 --> 00:20:43,220 Your friend... I'll take good care of her. 248 00:20:48,630 --> 00:20:50,260 Hinata! Don't come! 249 00:20:52,270 --> 00:20:53,130 He is... 250 00:20:54,510 --> 00:20:58,640 He is... a dangerous... opponent... 251 00:21:03,150 --> 00:21:04,140 Naruto! 252 00:21:11,260 --> 00:21:16,160 Yesterday's Call Sign, was all from my cell phone. 253 00:21:18,000 --> 00:21:22,830 In a strange park, I play the Fuzz Guitar without enthusiasm. 254 00:21:36,910 --> 00:21:38,440 Yellow Moon. 255 00:21:38,520 --> 00:21:45,320 Even now, counting to three, I open my eyes 256 00:21:45,390 --> 00:21:50,420 Shadow Moon I am still dreaming. 257 00:21:50,530 --> 00:21:57,400 Look at my eyes, look at my eyes, as we face one another's back 258 00:21:57,470 --> 00:22:04,310 Look at my eyes, when can we meet? 259 00:22:04,380 --> 00:22:11,080 EveryDay EveryNight With every word I can think of 260 00:22:11,150 --> 00:22:17,850 Right away, my messy feelings as is, 261 00:22:19,620 --> 00:22:24,530 A magical chord change, in a restless city 262 00:22:26,460 --> 00:22:31,560 A daily JAZZ Guitar played in a soft minor key 18573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.