Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,300 --> 00:01:38,130
Byakugan!
2
00:01:50,440 --> 00:01:52,070
Why did you shoot Naruto?
3
00:02:14,750 --> 00:02:15,590
It was an accident.
4
00:02:15,920 --> 00:02:18,510
If I hadn't thrown the last blow at him,
5
00:02:18,680 --> 00:02:20,550
we would be in danger.
6
00:02:22,100 --> 00:02:23,390
Never heard of it
7
00:02:23,470 --> 00:02:25,680
in something like this in ninja art:
the defeated Kujaku.
8
00:02:26,180 --> 00:02:27,980
We'll miss him.
9
00:02:29,940 --> 00:02:33,480
Shinobi of the Village of Leaves,
your mission is over.
10
00:02:33,940 --> 00:02:35,940
I haven't got my star back yet.
11
00:02:36,070 --> 00:02:39,450
We're looking for her.
Thank you for your help.
12
00:03:36,000 --> 00:03:38,500
Don't worry. I'm not an enemy.
13
00:03:45,010 --> 00:03:48,810
Thinking about it. What happened
after I fell off the cliff?
14
00:03:49,270 --> 00:03:52,270
Did you...? Did you save me, ma'am?
15
00:03:52,940 --> 00:03:53,770
Yes.
16
00:04:07,620 --> 00:04:10,500
I see. I don't remember exactly, but...
17
00:04:10,830 --> 00:04:14,000
Anyway, you saved me! Thank you.
18
00:04:14,080 --> 00:04:17,540
I'm Naruto,
a ninja from the Leaf Village and...
19
00:04:18,710 --> 00:04:23,170
I came to protect the star, but...
20
00:04:24,630 --> 00:04:26,590
The lady stole it.
21
00:04:33,350 --> 00:04:34,730
I'm Natsuhi.
22
00:04:35,060 --> 00:04:39,070
Natsuhi? Natsuhi? I've heard that name before.
23
00:04:41,730 --> 00:04:44,070
That red star is beautiful.
24
00:04:44,700 --> 00:04:49,370
Natsuhiboshi. He's always looking after me.
25
00:04:50,490 --> 00:04:53,370
It has the same name as Natsuhiboshi.
26
00:04:53,710 --> 00:04:54,910
If I remember correctly,
27
00:04:55,000 --> 00:04:57,290
Sumaru says it's
a star that protects him!
28
00:04:58,500 --> 00:04:59,840
Did Sumaru say that?
29
00:05:00,710 --> 00:05:03,840
Yes! Do you know him?
30
00:05:07,840 --> 00:05:09,550
Sumaru is my son.
31
00:05:09,850 --> 00:05:13,560
What's that? Are you Sumaru's mother?
32
00:05:15,810 --> 00:05:17,730
What? Did Sumaru escape?
33
00:05:23,320 --> 00:05:24,690
I'm very sorry.
34
00:05:24,860 --> 00:05:28,740
I thought the muscle relaxants
were still having an effect.
35
00:05:31,580 --> 00:05:33,660
It was the kids from Aldeia das Folhas
36
00:05:33,750 --> 00:05:35,200
who took him, almost certainly.
37
00:05:35,370 --> 00:05:36,330
What do we do?
38
00:05:36,620 --> 00:05:40,170
It would be bad if
from the Village of Leaves,
39
00:05:40,290 --> 00:05:41,790
our people knew.
40
00:05:42,340 --> 00:05:45,630
We need to look for Sumaru now.
41
00:05:46,050 --> 00:05:47,680
Don't get agitated.
42
00:05:48,180 --> 00:05:52,350
We'll take care of them
after we find the star.
43
00:05:52,680 --> 00:05:55,850
Yes, we can tell the Village of Leaves
44
00:05:55,930 --> 00:05:58,640
that they died during the mission.
45
00:05:58,900 --> 00:06:00,940
We might even convince Sumaru.
46
00:06:01,400 --> 00:06:04,190
I stored Natsuhi's chakra in my memory.
47
00:06:04,440 --> 00:06:05,780
We'll reach the star
48
00:06:05,860 --> 00:06:08,110
if we follow the rest of her chakra.
49
00:06:15,040 --> 00:06:16,250
Naruto was...
50
00:06:17,040 --> 00:06:20,540
Yes. With the kunoichi who stole the star.
51
00:06:21,580 --> 00:06:24,500
But I didn't see them in Death Valley.
52
00:06:25,250 --> 00:06:26,960
They escaped the valley
53
00:06:27,050 --> 00:06:28,380
where there is poisonous gas?
54
00:06:29,550 --> 00:06:30,380
Maybe.
55
00:06:30,760 --> 00:06:32,010
If that's the case,
56
00:06:32,100 --> 00:06:34,930
must have crossed
and escaped safely.
57
00:06:35,520 --> 00:06:37,600
Let's all look for them!
58
00:06:39,940 --> 00:06:41,940
What's the problem, guys?
59
00:06:42,440 --> 00:06:45,230
Naruto helped you, didn't he?
60
00:06:45,650 --> 00:06:49,950
But if we don't have an order
from Lord Akahoshi... Right?
61
00:06:50,740 --> 00:06:51,570
Yes.
62
00:06:52,240 --> 00:06:55,870
We don't have time to wait
for an order! I'm going!
63
00:06:58,330 --> 00:06:59,540
I'm going...
64
00:07:01,330 --> 00:07:04,920
I'll go too, if it's
to look for Naruto.
65
00:07:06,000 --> 00:07:07,670
Mizura, you can't.
66
00:07:08,260 --> 00:07:10,590
I want to be useful.
67
00:07:12,760 --> 00:07:14,300
No, I'm going.
68
00:07:21,940 --> 00:07:22,980
Sumaru?
69
00:07:23,400 --> 00:07:24,730
You're all right!
70
00:07:25,060 --> 00:07:27,440
We saved him from the hoshikage's medical room,
71
00:07:27,530 --> 00:07:29,360
where he was!
72
00:07:29,990 --> 00:07:32,910
What was he doing? What was he doing
in the Lord's medical room?
73
00:07:34,160 --> 00:07:36,030
It wasn't an outside ninja
74
00:07:36,120 --> 00:07:39,370
that left you unconscious
and took the Sumaru!
75
00:07:55,390 --> 00:07:59,680
Akahoshi, the leader of your village,
was the culprit!
76
00:07:59,770 --> 00:08:02,020
The shinobi who stole the star
77
00:08:02,100 --> 00:08:05,230
and the one who attacked you
were different people.
78
00:08:07,020 --> 00:08:10,320
That's what Neji deduced
word for word.
79
00:08:12,030 --> 00:08:13,530
Why did the Lord...?
80
00:08:14,030 --> 00:08:15,990
Why would he do that to us?
81
00:08:16,280 --> 00:08:17,950
What does that mean?
82
00:08:18,200 --> 00:08:19,580
I don't know either!
83
00:08:20,040 --> 00:08:24,040
It seems that Lord Akahoshi
is hiding something from us.
84
00:08:25,040 --> 00:08:27,040
Isn't it time they realized it?
85
00:08:27,340 --> 00:08:30,130
Akahoshi is using you.
86
00:08:35,800 --> 00:08:37,510
Mizura is no exception.
87
00:08:37,680 --> 00:08:39,430
If you continue this training,
88
00:08:39,680 --> 00:08:42,060
they will all succumb and then...
89
00:08:42,430 --> 00:08:43,390
No way.
90
00:08:44,060 --> 00:08:45,520
It can't be. It's a lie!
91
00:08:45,600 --> 00:08:48,520
Lord Akahoshi is not
that kind of person!
92
00:08:51,360 --> 00:08:55,950
Maybe the shinobi who stole
the star will tell the truth.
93
00:08:56,280 --> 00:09:00,080
Let's find the missing shinobi!
94
00:09:01,120 --> 00:09:03,080
The forest of Bearland is dense.
95
00:09:03,700 --> 00:09:06,080
If they're just outsiders, they're lost.
96
00:09:07,750 --> 00:09:10,090
Very well, collaborate with us.
97
00:09:11,300 --> 00:09:13,760
Then leave this to me.
98
00:09:13,970 --> 00:09:14,880
But...
99
00:09:15,550 --> 00:09:17,470
Rest.
100
00:09:18,220 --> 00:09:21,600
At some point, the team will come
when it needs you.
101
00:09:57,010 --> 00:09:58,880
What's up, Akahoshi?
102
00:09:58,970 --> 00:10:02,180
Did you find a clue
of Natsuhi's chakra?
103
00:10:21,030 --> 00:10:22,370
This is good.
104
00:10:23,030 --> 00:10:25,620
I think this is
they call home cooking.
105
00:10:27,040 --> 00:10:28,580
There's more.
106
00:10:30,040 --> 00:10:31,250
Another bowl!
107
00:10:35,840 --> 00:10:40,380
But because she stole the star,
Sumaru's mother?
108
00:10:41,220 --> 00:10:44,390
It wasn't the first time I took her.
109
00:10:45,220 --> 00:10:46,470
Ten years ago too.
110
00:10:48,680 --> 00:10:52,810
At the time, training with the star
was painful for many shinobis
111
00:10:52,900 --> 00:10:54,860
and even caused deaths.
112
00:10:57,230 --> 00:11:01,450
Me and my husband, Hotarubi,
who survived the training,
113
00:11:04,410 --> 00:11:08,410
we thought about stealing the star
114
00:11:08,580 --> 00:11:12,420
to avoid more victims.
115
00:11:24,680 --> 00:11:29,770
After we stole the star, a
team caught us immediately.
116
00:11:47,830 --> 00:11:48,830
Wait!
117
00:11:57,750 --> 00:12:00,010
Third Hoshikage...
118
00:12:00,710 --> 00:12:04,890
Hotarubi, Natsuhi.
Your thinking is wise.
119
00:12:05,430 --> 00:12:07,970
Actually, I was hesitating too.
120
00:12:08,350 --> 00:12:12,020
But, as hoshikage,
it was difficult to make a decision.
121
00:12:12,520 --> 00:12:16,110
I promise to end the star training.
122
00:12:16,730 --> 00:12:18,980
But the hardline faction in the village
123
00:12:19,070 --> 00:12:21,280
you will be able to resume training at some point.
124
00:12:21,940 --> 00:12:23,740
You have to leave the village!
125
00:12:23,860 --> 00:12:26,740
I want you to watch the village from outside.
126
00:12:27,030 --> 00:12:32,200
And if it looks like training is about to start again
127
00:12:33,660 --> 00:12:35,830
stop him with your power.
128
00:12:36,500 --> 00:12:37,750
Lord Hoshikage.
129
00:12:47,260 --> 00:12:48,100
Sumaru.
130
00:13:01,400 --> 00:13:06,780
Tell Sumaru that... we're dead.
Be good to him, please.
131
00:13:07,410 --> 00:13:09,330
Yes, I understand.
132
00:13:10,120 --> 00:13:13,910
By letting us leave the village,
133
00:13:14,000 --> 00:13:17,500
the Third Hoshikage forbade
training completely.
134
00:13:18,920 --> 00:13:22,250
Like us, the Third Hoshikage
was also distressed
135
00:13:22,340 --> 00:13:25,670
with the damage from the star's training.
136
00:13:26,090 --> 00:13:27,930
Neji also mentioned it.
137
00:13:28,090 --> 00:13:30,800
But are the effects that serious?
138
00:13:31,430 --> 00:13:35,310
Yes. My husband passed away,
because of the side effects,
139
00:13:35,390 --> 00:13:38,020
some time after we left the village.
140
00:13:38,730 --> 00:13:42,820
I could die too,
at any moment, because of the effects.
141
00:13:44,190 --> 00:13:45,150
It can't be.
142
00:13:48,860 --> 00:13:50,820
Let's go back to the village!
143
00:13:51,080 --> 00:13:54,450
And tell Akahoshi directly
to stop the training!
144
00:13:55,410 --> 00:13:57,830
Akahoshi brings prosperity to the village
145
00:13:57,920 --> 00:14:00,540
in charge of the children's lives.
146
00:14:00,960 --> 00:14:04,090
As proof, he took Sumaru hostage
147
00:14:04,170 --> 00:14:06,800
and demanded that I return the star.
148
00:14:06,920 --> 00:14:10,680
What? So, the masked ninja
that time was...
149
00:14:14,180 --> 00:14:15,600
Wait!
150
00:14:15,720 --> 00:14:16,640
Goodbye!
151
00:14:16,930 --> 00:14:18,140
What?
152
00:14:22,860 --> 00:14:24,860
Was it Akahoshi?
153
00:14:35,580 --> 00:14:38,540
What is it, Sumaru's mother?
154
00:14:39,040 --> 00:14:41,920
They... Akahoshi is here.
155
00:14:55,970 --> 00:14:56,890
Is this it?
156
00:14:57,890 --> 00:14:59,980
Where is the star?
157
00:15:12,910 --> 00:15:17,410
Hotarubi, protect the star
and Sumaru, please.
158
00:15:33,640 --> 00:15:35,300
It's under that rock.
159
00:15:36,310 --> 00:15:39,060
But the entrance is sealed.
160
00:15:41,770 --> 00:15:44,770
What do we do with a stone like this?
161
00:15:45,690 --> 00:15:48,690
The only option is to blow it up little by little.
162
00:15:51,610 --> 00:15:53,700
I won't allow it!
163
00:16:02,580 --> 00:16:03,420
What?
164
00:16:03,540 --> 00:16:05,960
Didn't the brat die in Death Valley?
165
00:16:07,540 --> 00:16:10,420
I don't die that easily!
166
00:16:11,420 --> 00:16:13,050
Stand back.
167
00:16:14,840 --> 00:16:17,390
I just have to say it again.
168
00:16:18,600 --> 00:16:21,810
Ninja Art: Kujaku Beast!
169
00:16:28,190 --> 00:16:30,440
Here we go!
170
00:17:03,810 --> 00:17:05,020
It's mine!
171
00:17:13,650 --> 00:17:18,570
I saw this coming!
I sacrificed myself for my beast!
172
00:17:31,090 --> 00:17:31,920
What?
173
00:17:36,800 --> 00:17:40,470
Natsuhi, so you were alive too, right?
174
00:17:40,890 --> 00:17:44,220
Akahoshi, think again.
175
00:17:44,890 --> 00:17:48,230
If you stop the training
and free the children,
176
00:17:48,560 --> 00:17:50,810
I leave the village alone.
177
00:17:51,980 --> 00:17:53,440
I don't think so!
178
00:17:55,190 --> 00:17:57,700
The Third Hoshikage was stubborn
179
00:17:57,780 --> 00:18:00,450
and never hesitated in his position.
180
00:18:00,910 --> 00:18:03,660
It was against those who trained star ninjas
181
00:18:03,740 --> 00:18:06,000
and brought prosperity to the village.
182
00:18:10,830 --> 00:18:14,170
No! As long as I,
the Third Hoshikage, am alive,
183
00:18:14,250 --> 00:18:17,840
the return of this training will not be allowed!
184
00:18:19,840 --> 00:18:22,810
Get back to your posts. That's all.
185
00:18:39,860 --> 00:18:41,700
You've lost your mind...
186
00:18:43,330 --> 00:18:44,870
... Akahoshi?
187
00:18:45,370 --> 00:18:48,330
You've lost your mind!
188
00:18:49,000 --> 00:18:51,250
Rest and go to the afterlife.
189
00:18:51,710 --> 00:18:54,420
Our generation will raise this village
190
00:18:54,500 --> 00:18:58,880
to rival
with the Big Five villages.
191
00:19:08,430 --> 00:19:11,150
Was it the right thing?
192
00:19:11,600 --> 00:19:14,900
It was necessary
for the good of the village, right?
193
00:19:15,480 --> 00:19:20,780
Exactly! We can do
star training however we want.
194
00:19:27,910 --> 00:19:28,910
Unforgivable!
195
00:19:29,250 --> 00:19:32,290
What do you think of all
those who train frantically
196
00:19:32,370 --> 00:19:33,500
and believe you?
197
00:19:33,580 --> 00:19:36,880
One of them is about to die!
Do you understand that?
198
00:19:36,960 --> 00:19:40,300
Sacrifice is inevitable
for the village to prosper.
199
00:19:40,720 --> 00:19:44,090
A shinobi is just
a tool for that.
200
00:19:45,220 --> 00:19:47,220
For the village to prosper?
201
00:19:47,310 --> 00:19:48,390
Stop it!
202
00:19:48,470 --> 00:19:51,350
You're just fooling the people of the village!
203
00:19:52,390 --> 00:19:56,360
It's a problem
of the Star Village. I'll take care of it.
204
00:19:56,480 --> 00:19:57,730
But...
205
00:19:58,150 --> 00:19:58,980
Get away!
206
00:20:08,080 --> 00:20:09,750
Yotaka, Shisou!
207
00:20:24,130 --> 00:20:27,470
What? He devoured his friends' chakra!
208
00:20:33,350 --> 00:20:36,020
My beast has a full belly.
209
00:20:36,230 --> 00:20:38,480
It won't end like the previous one.
210
00:20:39,520 --> 00:20:40,900
Talking is easy!
211
00:20:42,150 --> 00:20:43,610
Sumaru's mother.
212
00:22:39,350 --> 00:22:41,810
Neji, how is Sumaru's mother?
213
00:22:41,900 --> 00:22:43,020
It's stable,
214
00:22:43,110 --> 00:22:44,730
but it could get worse.
215
00:22:44,820 --> 00:22:45,650
What?
216
00:22:45,730 --> 00:22:47,400
The Chakra Network was already weak
217
00:22:47,490 --> 00:22:49,860
before the attack, due to the effects.
218
00:22:49,950 --> 00:22:52,030
Is the Chakra Network finished?
219
00:22:52,120 --> 00:22:54,490
Grandma Tsunade could heal her, couldn't she?
220
00:22:54,580 --> 00:22:55,660
I don't know.
221
00:22:55,740 --> 00:22:58,830
But if she uses
the ninja art: Kujaku,
222
00:22:58,910 --> 00:23:00,210
may not survive.
223
00:23:00,750 --> 00:23:03,630
Next episode.
Reunion: The remaining time.
224
00:23:04,710 --> 00:23:07,210
Subtitles: Daniela Gomes
15697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.