All language subtitles for Naruto - S04E50 (181) 1080p BDRip x265 10bit HEVC Mulit Audio [English + Japanese + French] Msub ~ Judas_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,300 --> 00:01:38,130 Byakugan! 2 00:01:50,440 --> 00:01:52,070 Why did you shoot Naruto? 3 00:02:14,750 --> 00:02:15,590 It was an accident. 4 00:02:15,920 --> 00:02:18,510 If I hadn't thrown the last blow at him, 5 00:02:18,680 --> 00:02:20,550 we would be in danger. 6 00:02:22,100 --> 00:02:23,390 Never heard of it 7 00:02:23,470 --> 00:02:25,680 in something like this in ninja art: the defeated Kujaku. 8 00:02:26,180 --> 00:02:27,980 We'll miss him. 9 00:02:29,940 --> 00:02:33,480 Shinobi of the Village of Leaves, your mission is over. 10 00:02:33,940 --> 00:02:35,940 I haven't got my star back yet. 11 00:02:36,070 --> 00:02:39,450 We're looking for her. Thank you for your help. 12 00:03:36,000 --> 00:03:38,500 Don't worry. I'm not an enemy. 13 00:03:45,010 --> 00:03:48,810 Thinking about it. What happened after I fell off the cliff? 14 00:03:49,270 --> 00:03:52,270 Did you...? Did you save me, ma'am? 15 00:03:52,940 --> 00:03:53,770 Yes. 16 00:04:07,620 --> 00:04:10,500 I see. I don't remember exactly, but... 17 00:04:10,830 --> 00:04:14,000 Anyway, you saved me! Thank you. 18 00:04:14,080 --> 00:04:17,540 I'm Naruto, a ninja from the Leaf Village and... 19 00:04:18,710 --> 00:04:23,170 I came to protect the star, but... 20 00:04:24,630 --> 00:04:26,590 The lady stole it. 21 00:04:33,350 --> 00:04:34,730 I'm Natsuhi. 22 00:04:35,060 --> 00:04:39,070 Natsuhi? Natsuhi? I've heard that name before. 23 00:04:41,730 --> 00:04:44,070 That red star is beautiful. 24 00:04:44,700 --> 00:04:49,370 Natsuhiboshi. He's always looking after me. 25 00:04:50,490 --> 00:04:53,370 It has the same name as Natsuhiboshi. 26 00:04:53,710 --> 00:04:54,910 If I remember correctly, 27 00:04:55,000 --> 00:04:57,290 Sumaru says it's a star that protects him! 28 00:04:58,500 --> 00:04:59,840 Did Sumaru say that? 29 00:05:00,710 --> 00:05:03,840 Yes! Do you know him? 30 00:05:07,840 --> 00:05:09,550 Sumaru is my son. 31 00:05:09,850 --> 00:05:13,560 What's that? Are you Sumaru's mother? 32 00:05:15,810 --> 00:05:17,730 What? Did Sumaru escape? 33 00:05:23,320 --> 00:05:24,690 I'm very sorry. 34 00:05:24,860 --> 00:05:28,740 I thought the muscle relaxants were still having an effect. 35 00:05:31,580 --> 00:05:33,660 It was the kids from Aldeia das Folhas 36 00:05:33,750 --> 00:05:35,200 who took him, almost certainly. 37 00:05:35,370 --> 00:05:36,330 What do we do? 38 00:05:36,620 --> 00:05:40,170 It would be bad if from the Village of Leaves, 39 00:05:40,290 --> 00:05:41,790 our people knew. 40 00:05:42,340 --> 00:05:45,630 We need to look for Sumaru now. 41 00:05:46,050 --> 00:05:47,680 Don't get agitated. 42 00:05:48,180 --> 00:05:52,350 We'll take care of them after we find the star. 43 00:05:52,680 --> 00:05:55,850 Yes, we can tell the Village of Leaves 44 00:05:55,930 --> 00:05:58,640 that they died during the mission. 45 00:05:58,900 --> 00:06:00,940 We might even convince Sumaru. 46 00:06:01,400 --> 00:06:04,190 I stored Natsuhi's chakra in my memory. 47 00:06:04,440 --> 00:06:05,780 We'll reach the star 48 00:06:05,860 --> 00:06:08,110 if we follow the rest of her chakra. 49 00:06:15,040 --> 00:06:16,250 Naruto was... 50 00:06:17,040 --> 00:06:20,540 Yes. With the kunoichi who stole the star. 51 00:06:21,580 --> 00:06:24,500 But I didn't see them in Death Valley. 52 00:06:25,250 --> 00:06:26,960 They escaped the valley 53 00:06:27,050 --> 00:06:28,380 where there is poisonous gas? 54 00:06:29,550 --> 00:06:30,380 Maybe. 55 00:06:30,760 --> 00:06:32,010 If that's the case, 56 00:06:32,100 --> 00:06:34,930 must have crossed and escaped safely. 57 00:06:35,520 --> 00:06:37,600 Let's all look for them! 58 00:06:39,940 --> 00:06:41,940 What's the problem, guys? 59 00:06:42,440 --> 00:06:45,230 Naruto helped you, didn't he? 60 00:06:45,650 --> 00:06:49,950 But if we don't have an order from Lord Akahoshi... Right? 61 00:06:50,740 --> 00:06:51,570 Yes. 62 00:06:52,240 --> 00:06:55,870 We don't have time to wait for an order! I'm going! 63 00:06:58,330 --> 00:06:59,540 I'm going... 64 00:07:01,330 --> 00:07:04,920 I'll go too, if it's to look for Naruto. 65 00:07:06,000 --> 00:07:07,670 Mizura, you can't. 66 00:07:08,260 --> 00:07:10,590 I want to be useful. 67 00:07:12,760 --> 00:07:14,300 No, I'm going. 68 00:07:21,940 --> 00:07:22,980 Sumaru? 69 00:07:23,400 --> 00:07:24,730 You're all right! 70 00:07:25,060 --> 00:07:27,440 We saved him from the hoshikage's medical room, 71 00:07:27,530 --> 00:07:29,360 where he was! 72 00:07:29,990 --> 00:07:32,910 What was he doing? What was he doing in the Lord's medical room? 73 00:07:34,160 --> 00:07:36,030 It wasn't an outside ninja 74 00:07:36,120 --> 00:07:39,370 that left you unconscious and took the Sumaru! 75 00:07:55,390 --> 00:07:59,680 Akahoshi, the leader of your village, was the culprit! 76 00:07:59,770 --> 00:08:02,020 The shinobi who stole the star 77 00:08:02,100 --> 00:08:05,230 and the one who attacked you were different people. 78 00:08:07,020 --> 00:08:10,320 That's what Neji deduced word for word. 79 00:08:12,030 --> 00:08:13,530 Why did the Lord...? 80 00:08:14,030 --> 00:08:15,990 Why would he do that to us? 81 00:08:16,280 --> 00:08:17,950 What does that mean? 82 00:08:18,200 --> 00:08:19,580 I don't know either! 83 00:08:20,040 --> 00:08:24,040 It seems that Lord Akahoshi is hiding something from us. 84 00:08:25,040 --> 00:08:27,040 Isn't it time they realized it? 85 00:08:27,340 --> 00:08:30,130 Akahoshi is using you. 86 00:08:35,800 --> 00:08:37,510 Mizura is no exception. 87 00:08:37,680 --> 00:08:39,430 If you continue this training, 88 00:08:39,680 --> 00:08:42,060 they will all succumb and then... 89 00:08:42,430 --> 00:08:43,390 No way. 90 00:08:44,060 --> 00:08:45,520 It can't be. It's a lie! 91 00:08:45,600 --> 00:08:48,520 Lord Akahoshi is not that kind of person! 92 00:08:51,360 --> 00:08:55,950 Maybe the shinobi who stole the star will tell the truth. 93 00:08:56,280 --> 00:09:00,080 Let's find the missing shinobi! 94 00:09:01,120 --> 00:09:03,080 The forest of Bearland is dense. 95 00:09:03,700 --> 00:09:06,080 If they're just outsiders, they're lost. 96 00:09:07,750 --> 00:09:10,090 Very well, collaborate with us. 97 00:09:11,300 --> 00:09:13,760 Then leave this to me. 98 00:09:13,970 --> 00:09:14,880 But... 99 00:09:15,550 --> 00:09:17,470 Rest. 100 00:09:18,220 --> 00:09:21,600 At some point, the team will come when it needs you. 101 00:09:57,010 --> 00:09:58,880 What's up, Akahoshi? 102 00:09:58,970 --> 00:10:02,180 Did you find a clue of Natsuhi's chakra? 103 00:10:21,030 --> 00:10:22,370 This is good. 104 00:10:23,030 --> 00:10:25,620 I think this is they call home cooking. 105 00:10:27,040 --> 00:10:28,580 There's more. 106 00:10:30,040 --> 00:10:31,250 Another bowl! 107 00:10:35,840 --> 00:10:40,380 But because she stole the star, Sumaru's mother? 108 00:10:41,220 --> 00:10:44,390 It wasn't the first time I took her. 109 00:10:45,220 --> 00:10:46,470 Ten years ago too. 110 00:10:48,680 --> 00:10:52,810 At the time, training with the star was painful for many shinobis 111 00:10:52,900 --> 00:10:54,860 and even caused deaths. 112 00:10:57,230 --> 00:11:01,450 Me and my husband, Hotarubi, who survived the training, 113 00:11:04,410 --> 00:11:08,410 we thought about stealing the star 114 00:11:08,580 --> 00:11:12,420 to avoid more victims. 115 00:11:24,680 --> 00:11:29,770 After we stole the star, a team caught us immediately. 116 00:11:47,830 --> 00:11:48,830 Wait! 117 00:11:57,750 --> 00:12:00,010 Third Hoshikage... 118 00:12:00,710 --> 00:12:04,890 Hotarubi, Natsuhi. Your thinking is wise. 119 00:12:05,430 --> 00:12:07,970 Actually, I was hesitating too. 120 00:12:08,350 --> 00:12:12,020 But, as hoshikage, it was difficult to make a decision. 121 00:12:12,520 --> 00:12:16,110 I promise to end the star training. 122 00:12:16,730 --> 00:12:18,980 But the hardline faction in the village 123 00:12:19,070 --> 00:12:21,280 you will be able to resume training at some point. 124 00:12:21,940 --> 00:12:23,740 You have to leave the village! 125 00:12:23,860 --> 00:12:26,740 I want you to watch the village from outside. 126 00:12:27,030 --> 00:12:32,200 And if it looks like training is about to start again 127 00:12:33,660 --> 00:12:35,830 stop him with your power. 128 00:12:36,500 --> 00:12:37,750 Lord Hoshikage. 129 00:12:47,260 --> 00:12:48,100 Sumaru. 130 00:13:01,400 --> 00:13:06,780 Tell Sumaru that... we're dead. Be good to him, please. 131 00:13:07,410 --> 00:13:09,330 Yes, I understand. 132 00:13:10,120 --> 00:13:13,910 By letting us leave the village, 133 00:13:14,000 --> 00:13:17,500 the Third Hoshikage forbade training completely. 134 00:13:18,920 --> 00:13:22,250 Like us, the Third Hoshikage was also distressed 135 00:13:22,340 --> 00:13:25,670 with the damage from the star's training. 136 00:13:26,090 --> 00:13:27,930 Neji also mentioned it. 137 00:13:28,090 --> 00:13:30,800 But are the effects that serious? 138 00:13:31,430 --> 00:13:35,310 Yes. My husband passed away, because of the side effects, 139 00:13:35,390 --> 00:13:38,020 some time after we left the village. 140 00:13:38,730 --> 00:13:42,820 I could die too, at any moment, because of the effects. 141 00:13:44,190 --> 00:13:45,150 It can't be. 142 00:13:48,860 --> 00:13:50,820 Let's go back to the village! 143 00:13:51,080 --> 00:13:54,450 And tell Akahoshi directly to stop the training! 144 00:13:55,410 --> 00:13:57,830 Akahoshi brings prosperity to the village 145 00:13:57,920 --> 00:14:00,540 in charge of the children's lives. 146 00:14:00,960 --> 00:14:04,090 As proof, he took Sumaru hostage 147 00:14:04,170 --> 00:14:06,800 and demanded that I return the star. 148 00:14:06,920 --> 00:14:10,680 What? So, the masked ninja that time was... 149 00:14:14,180 --> 00:14:15,600 Wait! 150 00:14:15,720 --> 00:14:16,640 Goodbye! 151 00:14:16,930 --> 00:14:18,140 What? 152 00:14:22,860 --> 00:14:24,860 Was it Akahoshi? 153 00:14:35,580 --> 00:14:38,540 What is it, Sumaru's mother? 154 00:14:39,040 --> 00:14:41,920 They... Akahoshi is here. 155 00:14:55,970 --> 00:14:56,890 Is this it? 156 00:14:57,890 --> 00:14:59,980 Where is the star? 157 00:15:12,910 --> 00:15:17,410 Hotarubi, protect the star and Sumaru, please. 158 00:15:33,640 --> 00:15:35,300 It's under that rock. 159 00:15:36,310 --> 00:15:39,060 But the entrance is sealed. 160 00:15:41,770 --> 00:15:44,770 What do we do with a stone like this? 161 00:15:45,690 --> 00:15:48,690 The only option is to blow it up little by little. 162 00:15:51,610 --> 00:15:53,700 I won't allow it! 163 00:16:02,580 --> 00:16:03,420 What? 164 00:16:03,540 --> 00:16:05,960 Didn't the brat die in Death Valley? 165 00:16:07,540 --> 00:16:10,420 I don't die that easily! 166 00:16:11,420 --> 00:16:13,050 Stand back. 167 00:16:14,840 --> 00:16:17,390 I just have to say it again. 168 00:16:18,600 --> 00:16:21,810 Ninja Art: Kujaku Beast! 169 00:16:28,190 --> 00:16:30,440 Here we go! 170 00:17:03,810 --> 00:17:05,020 It's mine! 171 00:17:13,650 --> 00:17:18,570 I saw this coming! I sacrificed myself for my beast! 172 00:17:31,090 --> 00:17:31,920 What? 173 00:17:36,800 --> 00:17:40,470 Natsuhi, so you were alive too, right? 174 00:17:40,890 --> 00:17:44,220 Akahoshi, think again. 175 00:17:44,890 --> 00:17:48,230 If you stop the training and free the children, 176 00:17:48,560 --> 00:17:50,810 I leave the village alone. 177 00:17:51,980 --> 00:17:53,440 I don't think so! 178 00:17:55,190 --> 00:17:57,700 The Third Hoshikage was stubborn 179 00:17:57,780 --> 00:18:00,450 and never hesitated in his position. 180 00:18:00,910 --> 00:18:03,660 It was against those who trained star ninjas 181 00:18:03,740 --> 00:18:06,000 and brought prosperity to the village. 182 00:18:10,830 --> 00:18:14,170 No! As long as I, the Third Hoshikage, am alive, 183 00:18:14,250 --> 00:18:17,840 the return of this training will not be allowed! 184 00:18:19,840 --> 00:18:22,810 Get back to your posts. That's all. 185 00:18:39,860 --> 00:18:41,700 You've lost your mind... 186 00:18:43,330 --> 00:18:44,870 ... Akahoshi? 187 00:18:45,370 --> 00:18:48,330 You've lost your mind! 188 00:18:49,000 --> 00:18:51,250 Rest and go to the afterlife. 189 00:18:51,710 --> 00:18:54,420 Our generation will raise this village 190 00:18:54,500 --> 00:18:58,880 to rival with the Big Five villages. 191 00:19:08,430 --> 00:19:11,150 Was it the right thing? 192 00:19:11,600 --> 00:19:14,900 It was necessary for the good of the village, right? 193 00:19:15,480 --> 00:19:20,780 Exactly! We can do star training however we want. 194 00:19:27,910 --> 00:19:28,910 Unforgivable! 195 00:19:29,250 --> 00:19:32,290 What do you think of all those who train frantically 196 00:19:32,370 --> 00:19:33,500 and believe you? 197 00:19:33,580 --> 00:19:36,880 One of them is about to die! Do you understand that? 198 00:19:36,960 --> 00:19:40,300 Sacrifice is inevitable for the village to prosper. 199 00:19:40,720 --> 00:19:44,090 A shinobi is just a tool for that. 200 00:19:45,220 --> 00:19:47,220 For the village to prosper? 201 00:19:47,310 --> 00:19:48,390 Stop it! 202 00:19:48,470 --> 00:19:51,350 You're just fooling the people of the village! 203 00:19:52,390 --> 00:19:56,360 It's a problem of the Star Village. I'll take care of it. 204 00:19:56,480 --> 00:19:57,730 But... 205 00:19:58,150 --> 00:19:58,980 Get away! 206 00:20:08,080 --> 00:20:09,750 Yotaka, Shisou! 207 00:20:24,130 --> 00:20:27,470 What? He devoured his friends' chakra! 208 00:20:33,350 --> 00:20:36,020 My beast has a full belly. 209 00:20:36,230 --> 00:20:38,480 It won't end like the previous one. 210 00:20:39,520 --> 00:20:40,900 Talking is easy! 211 00:20:42,150 --> 00:20:43,610 Sumaru's mother. 212 00:22:39,350 --> 00:22:41,810 Neji, how is Sumaru's mother? 213 00:22:41,900 --> 00:22:43,020 It's stable, 214 00:22:43,110 --> 00:22:44,730 but it could get worse. 215 00:22:44,820 --> 00:22:45,650 What? 216 00:22:45,730 --> 00:22:47,400 The Chakra Network was already weak 217 00:22:47,490 --> 00:22:49,860 before the attack, due to the effects. 218 00:22:49,950 --> 00:22:52,030 Is the Chakra Network finished? 219 00:22:52,120 --> 00:22:54,490 Grandma Tsunade could heal her, couldn't she? 220 00:22:54,580 --> 00:22:55,660 I don't know. 221 00:22:55,740 --> 00:22:58,830 But if she uses the ninja art: Kujaku, 222 00:22:58,910 --> 00:23:00,210 may not survive. 223 00:23:00,750 --> 00:23:03,630 Next episode. Reunion: The remaining time. 224 00:23:04,710 --> 00:23:07,210 Subtitles: Daniela Gomes 15697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.