All language subtitles for Não.Tem.Volta.2023.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,024 --> 00:01:09,318 Henrique? Henrique! What's happening? 2 00:01:09,319 --> 00:01:11,571 Are you with that so-called sadness again? Is that it? 3 00:01:12,113 --> 00:01:14,115 Come sell some cars, that"s why I pay you for. 4 00:01:14,741 --> 00:01:16,451 There's a couple waiting. 5 00:01:16,910 --> 00:01:20,121 And listen to me. This is your last chance, did you hear me kid? 6 00:01:27,337 --> 00:01:29,214 - Did you like it? - Yes. 7 00:01:29,589 --> 00:01:31,841 - I guess this is the one - Want to take a look inside? 8 00:01:42,936 --> 00:01:44,103 Does it has multimedia center? 9 00:01:44,104 --> 00:01:48,190 It has everything. All at once. Like us, we don't listen to each other anymore. 10 00:01:48,191 --> 00:01:50,234 Is this the top version of this car? 11 00:01:50,235 --> 00:01:51,777 - Top? - Yeah, top. 12 00:01:51,778 --> 00:01:53,445 - Top. - Or is there an upgrade? 13 00:01:53,446 --> 00:01:54,948 - Upgrade? - Upgrade. 14 00:01:59,285 --> 00:02:00,286 I hope it does. 15 00:02:00,954 --> 00:02:02,539 Can you imagine life being just this? 16 00:02:02,956 --> 00:02:05,166 At least I really hope it does, I don't know about you. 17 00:02:05,875 --> 00:02:08,044 - Is this real leather? - Not made of animal. 18 00:02:08,962 --> 00:02:11,256 Because that's what we do. We ruin the environment, 19 00:02:11,589 --> 00:02:13,966 thinking we are the solution, but we are the problem. 20 00:02:13,967 --> 00:02:16,385 We keep destroying, thinking we can solve our own problem. 21 00:02:16,386 --> 00:02:18,887 I just want to know if this car is limited edition, pal. 22 00:02:18,888 --> 00:02:20,306 Because everything has a limit. 23 00:02:28,648 --> 00:02:30,108 This man looks so crazy! 24 00:02:31,693 --> 00:02:32,735 You know what? 25 00:02:33,194 --> 00:02:34,195 Forget it, ok? 26 00:02:35,405 --> 00:02:37,657 - It's so weird here. - Upgrade! 27 00:02:38,283 --> 00:02:40,534 Is there a problem? Henrique? 28 00:02:40,535 --> 00:02:42,995 Have you shown them the power of this engine? 29 00:02:42,996 --> 00:02:45,789 I didn't show them the engine, but it's ok. 30 00:02:45,790 --> 00:02:48,458 Because I know it's powerful enough to end this shitty life! 31 00:02:48,459 --> 00:02:49,960 - Henrique! - Powerful enough! 32 00:02:49,961 --> 00:02:52,254 To end these lies, like this store of lies 33 00:02:52,255 --> 00:02:54,965 - Come again? - You are a piece of shit! A lie! 34 00:02:54,966 --> 00:02:56,884 - What the fuck? - You are, fuck you! 35 00:02:56,885 --> 00:02:57,968 Show some respect! 36 00:02:57,969 --> 00:03:00,470 How can you be so incompetent? Turn off this car! 37 00:03:00,471 --> 00:03:03,765 Listen to me! How can you be so incompetent, you child! 38 00:03:03,766 --> 00:03:05,894 You are fired! You know that? 39 00:03:06,436 --> 00:03:08,730 Henrique, turn this off! If you break this car 40 00:04:48,246 --> 00:04:55,545 NO WAY BACK 41 00:06:20,713 --> 00:06:21,714 Thank you 42 00:06:23,257 --> 00:06:25,885 So, who do you want the company to kill? 43 00:06:28,388 --> 00:06:31,641 Myself. I want you to kill me. 44 00:06:31,974 --> 00:06:34,644 - Are you joking with me, man? - No. 45 00:06:36,938 --> 00:06:37,939 Are you serious? 46 00:06:42,902 --> 00:06:43,945 You are serious. 47 00:06:49,992 --> 00:06:51,285 Debts, revenge or woman? 48 00:06:59,544 --> 00:07:02,505 It's not a woman. It's the absence of a woman. 49 00:07:04,465 --> 00:07:07,635 It's to suddenly look at your house without her and realize: Wow! Now what? 50 00:07:10,221 --> 00:07:12,515 - You know? When you... - What's with the face? 51 00:07:13,141 --> 00:07:14,725 Find someone who wants to do everything. 52 00:07:15,226 --> 00:07:16,894 Like, sleep. Wake up together. 53 00:07:17,311 --> 00:07:19,063 Fight. Live. 54 00:07:20,022 --> 00:07:22,024 - Henrique, look at me! - Breathe together. 55 00:07:22,483 --> 00:07:24,484 I did say you should be less of a cheapskate. 56 00:07:24,485 --> 00:07:26,612 Because this trip should be an investment in us, but 57 00:07:27,572 --> 00:07:29,365 - fine! - You have to invest, right. 58 00:07:30,450 --> 00:07:33,995 Henrique you are too dull. There are times that, whatever. 59 00:07:34,454 --> 00:07:36,413 I'm not even saying anything. It's like I'm talking to myself. 60 00:07:36,414 --> 00:07:39,083 Don't even start it. I'm not picking again. 61 00:07:39,917 --> 00:07:41,419 Henrique, I get to choose every time! 62 00:07:43,254 --> 00:07:45,089 I don't care, I want to watch anything. 63 00:07:46,757 --> 00:07:47,967 I just want to cuddle. 64 00:07:48,718 --> 00:07:51,387 And in time, we became a single thing. 65 00:07:51,721 --> 00:07:54,055 She lived there. Her things were there. 66 00:07:54,056 --> 00:07:56,476 What have you done to this guitar, I can't tune it at all. 67 00:07:57,977 --> 00:07:59,437 This woman became my life. 68 00:08:00,813 --> 00:08:02,689 This is an encounter of souls. 69 00:08:02,690 --> 00:08:06,359 Stop it. I didn't say it was bad, I said it was the best sex of my life. 70 00:08:06,360 --> 00:08:08,153 And it was. Silly. 71 00:08:08,154 --> 00:08:10,530 How could you ruin this? 72 00:08:10,531 --> 00:08:13,826 You are too jealous, Henrique. I've had it! And I'm coming home. 73 00:08:18,414 --> 00:08:20,208 I knew it. I knew it! 74 00:08:21,334 --> 00:08:23,044 No woman deserves this, man. 75 00:08:23,753 --> 00:08:25,087 I divorced 5 times. 76 00:08:25,838 --> 00:08:27,924 First two I went party the very same day 77 00:08:28,716 --> 00:08:31,219 The other three, I suffered, like you. 78 00:08:32,136 --> 00:08:34,387 But now I tell you. This goes away. 79 00:08:34,388 --> 00:08:35,765 - It does? - It does. 80 00:08:37,141 --> 00:08:39,893 - Have I told you her name is Gabriela? - Gabriela? 81 00:08:39,894 --> 00:08:43,230 Sorry, because if I start talking about her, I just go. She's a photographer. 82 00:08:43,231 --> 00:08:45,691 It's ok, you can put it all out. 83 00:08:47,360 --> 00:08:51,447 You it. We met and I knew I'd fall in love. 84 00:08:54,408 --> 00:08:55,617 You cross your eyes and 85 00:08:55,618 --> 00:08:58,120 - I'm sorry - I didn't introduce myself. 86 00:08:58,746 --> 00:08:59,746 I'm Henrique. 87 00:09:00,373 --> 00:09:03,209 We better do, before we suffocate in this car. 88 00:09:04,335 --> 00:09:05,418 Gabriela. 89 00:09:05,419 --> 00:09:07,087 - My pleasure. - My pleasure. 90 00:09:07,088 --> 00:09:10,799 Suddenly, the car had no handle, because we couldn't open the door anymore 91 00:09:10,800 --> 00:09:13,134 And the smell of a teenager bedroom. All sweaty. 92 00:09:13,135 --> 00:09:15,846 But she was all that existed. We left the car together. 93 00:09:16,347 --> 00:09:17,890 I took her to her house, 94 00:09:19,559 --> 00:09:20,685 and nothing happened. 95 00:09:21,811 --> 00:09:24,272 Not even a kiss? A caress? 96 00:09:24,689 --> 00:09:26,606 - Caress? - Yeah, a gentle caress. 97 00:09:26,607 --> 00:09:31,445 A caress it's even more weird, because we don't know each other yet. 98 00:09:31,946 --> 00:09:34,907 Just tell me more, because I love this romantic stories. 99 00:09:35,533 --> 00:09:37,576 It wasn't supposed to be a romantic story, 100 00:09:37,577 --> 00:09:40,161 but suddenly we met again in the place I least expected it. 101 00:09:40,162 --> 00:09:41,289 And gorgeous! 102 00:09:41,747 --> 00:09:43,499 And then what? 103 00:09:46,168 --> 00:09:47,211 Thanks! 104 00:09:47,753 --> 00:09:49,297 No, thank you. Its so crazy, right? 105 00:09:49,672 --> 00:09:51,215 I'm not that anxious 106 00:09:51,549 --> 00:09:53,842 Not even overthink about things, 107 00:09:53,843 --> 00:09:56,053 but I was wondering, on my way here, 108 00:09:56,387 --> 00:09:58,222 imagine if I stumble, at this party, 109 00:09:58,681 --> 00:10:00,015 the girl from the suffocating ride. 110 00:10:00,016 --> 00:10:01,600 - What? - You didn't listen? 111 00:10:01,601 --> 00:10:03,644 - No. - Too bad. 112 00:10:05,354 --> 00:10:07,981 Since it's a costume party, in a costume, 113 00:10:07,982 --> 00:10:10,735 I feel this urge to talk, and over share a lot, you know? 114 00:10:13,070 --> 00:10:15,031 But the last thing we need to do is talk, right? 115 00:10:22,163 --> 00:10:23,581 You really can't read signs. 116 00:10:26,917 --> 00:10:30,755 Here. Now it's the perfect time for you to say something like 117 00:10:31,172 --> 00:10:34,634 I like you. Because when we like someone we should start right away. 118 00:10:35,259 --> 00:10:36,260 This kind of things. 119 00:10:40,931 --> 00:10:43,684 When we realize that there's, right there 120 00:10:44,435 --> 00:10:45,478 you know, life? 121 00:10:46,646 --> 00:10:48,563 'Cause you know that my life, 122 00:10:48,564 --> 00:10:51,484 you know? What is time? My whole life I 123 00:10:52,068 --> 00:10:53,527 Time it just doesn't exist and 124 00:10:53,944 --> 00:10:55,279 are you part of my whole life? 125 00:10:55,988 --> 00:10:56,989 I don't know. 126 00:10:57,782 --> 00:11:00,158 And we had this seductive moment, 127 00:11:00,159 --> 00:11:02,036 we were so close and I didn't know what to do. 128 00:11:02,703 --> 00:11:04,621 Right. You are kinda slow, aren't you? 129 00:11:04,622 --> 00:11:08,083 Uncle, everything is working out. I need the theater keys. 130 00:11:08,084 --> 00:11:10,210 - What? - Theater keys, please? 131 00:11:10,211 --> 00:11:11,837 Theater keys, sure. 132 00:11:12,213 --> 00:11:13,588 An actor's soul delivered. 133 00:11:13,589 --> 00:11:15,799 - What? - Nothing, just kidding. 134 00:11:15,800 --> 00:11:17,093 Here, take it. 135 00:11:17,426 --> 00:11:19,386 - Thank you so much - Go, go! 136 00:11:19,387 --> 00:11:21,597 - I'm going. Break my leg! - Break a leg! 137 00:11:23,641 --> 00:11:24,809 Go, now! 138 00:11:25,434 --> 00:11:26,435 And I did. 139 00:11:33,818 --> 00:11:35,486 And my life was never the same again. 140 00:11:39,407 --> 00:11:43,119 How do we know that we want to spend the rest of our life with someone? 141 00:11:44,662 --> 00:11:46,914 It's better to start right away, the rest of our lives 142 00:11:48,124 --> 00:11:49,125 Exactly! 143 00:12:03,681 --> 00:12:05,014 Chills! Literal chills! 144 00:12:05,015 --> 00:12:06,975 That's it. You get me? 145 00:12:06,976 --> 00:12:10,061 I felt those chills for three years. 146 00:12:10,062 --> 00:12:11,605 The passion, this 147 00:12:12,106 --> 00:12:15,568 the truth, the desire. it was the best three years of my life. 148 00:12:16,944 --> 00:12:18,445 And also the worst, because 149 00:12:18,446 --> 00:12:21,031 I've messed up, but we start to 150 00:12:21,615 --> 00:12:23,032 fight over everything. 151 00:12:23,033 --> 00:12:24,827 Are you done with your show? Or what? 152 00:12:26,787 --> 00:12:28,122 Won't you say anything, Henrique? 153 00:12:29,123 --> 00:12:31,541 You'll never let me breathe with this unbearable jealousy 154 00:12:31,542 --> 00:12:32,626 and you'll never change! 155 00:12:35,379 --> 00:12:37,339 You can't take a badass woman like me. 156 00:12:39,800 --> 00:12:41,886 So, ever since we are apart I 157 00:12:42,553 --> 00:12:43,679 lost my will to live. 158 00:12:44,180 --> 00:12:46,432 I'm actually panicking and making debts. 159 00:12:46,807 --> 00:12:48,601 Panicking and making debts. 160 00:12:49,810 --> 00:12:54,939 Henrique, we'll use your savings to repair the glass you broke 161 00:12:54,940 --> 00:12:57,943 The car, you'll spend your whole miserable life paying. 162 00:12:58,402 --> 00:13:01,697 And if you try to run, I'll spent every dime in my pocket to chase you. 163 00:13:02,198 --> 00:13:03,240 And I will find you. 164 00:13:04,241 --> 00:13:05,408 Got it? 165 00:13:05,409 --> 00:13:08,203 And why didn't you snapped with a less expensive car. 166 00:13:08,204 --> 00:13:10,914 Because it's a snap. How do you plan to snap? 167 00:13:10,915 --> 00:13:13,208 I'm broken. I have no direction to go. 168 00:13:13,209 --> 00:13:14,542 And drowning in debts. 169 00:13:14,543 --> 00:13:18,129 It's weird to open up specially with you. I'm sorry. 170 00:13:18,130 --> 00:13:19,882 No, no. Hey, man. 171 00:13:20,549 --> 00:13:22,468 I'm a criminal, but I have a heart. 172 00:13:28,265 --> 00:13:30,392 - Can't you talk to her? - Talk? 173 00:13:32,812 --> 00:13:35,231 I did everything I could, there's nothing left for me. 174 00:13:35,940 --> 00:13:38,275 It's over. She doesn't even live in Brazil anymore. 175 00:13:38,651 --> 00:13:40,402 I don't even know where she is actually. 176 00:13:41,320 --> 00:13:43,030 It's been exactly a year yesterday. 177 00:13:43,948 --> 00:13:45,366 The deadline I set to myself 178 00:13:46,700 --> 00:13:47,867 was a year. 179 00:13:47,868 --> 00:13:51,247 So you came to us because you don't have the guts to do it yourself? 180 00:13:52,039 --> 00:13:53,249 I don't want to live anymore. 181 00:13:54,708 --> 00:13:55,709 But also... 182 00:13:58,254 --> 00:13:59,880 I can't stop living, so... 183 00:14:01,048 --> 00:14:02,216 I'll tell you something. 184 00:14:05,469 --> 00:14:07,805 The bravest person in my family, 185 00:14:08,347 --> 00:14:09,515 was my aunt Ester. 186 00:14:11,475 --> 00:14:12,976 Do you believe in astrology? 187 00:14:12,977 --> 00:14:14,061 Not really. 188 00:14:14,728 --> 00:14:17,606 - What are you? - I'm a Virgo. 189 00:14:18,023 --> 00:14:19,108 Methodical. 190 00:14:20,568 --> 00:14:23,696 But that's what everyone says, right? There's a lot more in there. 191 00:14:24,738 --> 00:14:25,781 Inside a Virgo. 192 00:14:26,782 --> 00:14:28,450 But, back to my aunt Ester. 193 00:14:29,243 --> 00:14:30,661 She' been through everything. 194 00:14:31,287 --> 00:14:34,414 She fell. Suffered. Came back up. Fought. 195 00:14:34,415 --> 00:14:36,125 And you, because of this one heartbreak, 196 00:14:37,001 --> 00:14:38,626 With all due respect to your aunt Ester 197 00:14:38,627 --> 00:14:42,756 So strong. She was fighting for someone she loves. I don't have that. 198 00:14:43,507 --> 00:14:45,634 I don't have this person anymore. You get that? 199 00:14:46,427 --> 00:14:47,469 It's over. 200 00:14:49,054 --> 00:14:51,807 Samantha didn't say that you, wanted to kill you. 201 00:14:53,434 --> 00:14:54,852 Did you met Samantha? 202 00:14:56,061 --> 00:14:58,564 To be honest I became a regular at Samantha's bar. 203 00:14:58,939 --> 00:15:02,610 In the last year. Because it's Gabriela's favorite bar. 204 00:15:04,236 --> 00:15:08,239 So I was there every night, as if by chance 205 00:15:08,240 --> 00:15:09,616 a mere coincidence. 206 00:15:09,617 --> 00:15:11,535 Hoping to stumble with her. You know? 207 00:15:12,411 --> 00:15:14,246 Won't you bring me another one? 208 00:15:16,040 --> 00:15:18,167 I never thought that she wasn't in Brazil anymore. 209 00:15:18,959 --> 00:15:20,169 Boring! 210 00:15:20,836 --> 00:15:23,630 Samantha noticed me, in my sorrow. 211 00:15:23,631 --> 00:15:26,341 We talked, I opened up, told her everything. 212 00:15:26,342 --> 00:15:29,677 Told her about this pain, and she sent me here 213 00:15:29,678 --> 00:15:31,680 said you could help. 214 00:15:32,598 --> 00:15:35,351 Hi, I'm closing. 215 00:15:37,519 --> 00:15:40,189 As I said, they could help you with your problem. 216 00:15:40,940 --> 00:15:43,691 If you decide to hire the company, you better be quick. 217 00:15:43,692 --> 00:15:45,527 Arlindo changes numbers every week. 218 00:15:45,945 --> 00:15:47,488 Then you delete my number. 219 00:15:48,280 --> 00:15:49,281 Forget about me. 220 00:15:57,915 --> 00:16:00,541 Samantha must have told how we operate, right? 221 00:16:00,542 --> 00:16:03,879 Actually she said that you are the best. 222 00:16:04,672 --> 00:16:08,968 You kill a lot of people and that's why the price is so good. 223 00:16:10,344 --> 00:16:11,387 Here's the deal, 224 00:16:13,430 --> 00:16:17,935 So, I'll write down the victim's name on this piece of paper. 225 00:16:18,394 --> 00:16:19,812 - On your case, you. - Ok. 226 00:16:20,771 --> 00:16:24,191 Then, I'll write the address on this envelope 227 00:16:24,525 --> 00:16:26,443 And this envelope on a bigger one. 228 00:16:26,777 --> 00:16:29,070 And another one. And a bigger one. 229 00:16:29,071 --> 00:16:31,572 And so on, until this we get to this one. 230 00:16:31,573 --> 00:16:34,785 - Like those German dolls, you know? - You mean, Russian? 231 00:16:35,285 --> 00:16:36,869 - Russian? - Pretty sure they are Russian. 232 00:16:36,870 --> 00:16:39,289 I'm always caught up on the geography. 233 00:16:40,582 --> 00:16:42,501 Then I set this envelope in it's place. 234 00:16:43,502 --> 00:16:45,838 Someone picks it up and hands to someone. 235 00:16:46,422 --> 00:16:48,881 That hands to someone, then someone 236 00:16:48,882 --> 00:16:52,927 And I don't know how many time I need to repeat it to be sure 237 00:16:52,928 --> 00:16:53,887 - Got it? - Got it. 238 00:16:53,888 --> 00:16:56,014 But no one on the list, knows about the other. 239 00:16:56,015 --> 00:16:58,391 It's even more secret than Illuminati. 240 00:16:58,392 --> 00:17:02,521 - But its' important that I - The most important is, pay attention. 241 00:17:03,230 --> 00:17:04,898 There's no way back. Ok? 242 00:17:06,025 --> 00:17:08,276 I won't give you a protocol so you can complaint. 243 00:17:08,277 --> 00:17:10,696 Even because no one knows who runs this company. 244 00:17:11,155 --> 00:17:14,157 It's important to be clear that there's no way back. 245 00:17:14,158 --> 00:17:16,368 It's the whole marketing of the thing. Ok? 246 00:17:17,077 --> 00:17:19,829 Once we shake hands, there's no way back. 247 00:17:19,830 --> 00:17:22,458 - Ok. - No, that's just a way of saying. 248 00:17:24,877 --> 00:17:27,129 - But if you want to, that's ok. - Ok. 249 00:17:37,514 --> 00:17:39,515 Thanks for reaching us. Your process will start soon. 250 00:17:39,516 --> 00:17:41,435 There's no way back. No way back. The Company. 251 00:17:44,813 --> 00:17:49,025 Hi, Samantha? It's Henrique, we just had that deal. 252 00:17:49,026 --> 00:17:50,735 There's no way back, we all good. 253 00:17:50,736 --> 00:17:54,072 I'm happy. I mean, it's weird. But I believe it will all work out just fine. 254 00:17:54,073 --> 00:17:57,283 So, a big kiss for you. I'm sorry, we're not that close so I could send you a kiss 255 00:17:57,284 --> 00:17:59,494 My regards to Arlindo as well, ok? 256 00:17:59,495 --> 00:18:01,830 I'm not bothering you anymore, thank you! 257 00:18:02,956 --> 00:18:05,042 - Mercy! - Do you want to die, fool? 258 00:19:17,739 --> 00:19:22,244 Your delivery process has been initiated. There's no way back. No way back. 259 00:19:36,592 --> 00:19:39,635 I was wondering guys, that I'll be out. Ok? 260 00:19:39,636 --> 00:19:44,932 My building has lots of people in and out and I want to make it easier for you. 261 00:19:44,933 --> 00:19:47,059 So, since you are helping me, I want to help you. 262 00:19:47,060 --> 00:19:48,644 You scratch my back, I'll scratch yours. 263 00:19:48,645 --> 00:19:50,855 So, I'll be outside. Text me if you need anything. 264 00:19:50,856 --> 00:19:55,109 I know you asked me not to bother but it's about business, ok? 265 00:19:55,110 --> 00:19:59,281 Thank you for your services, I know you are helping a lot of people. Thank you! 266 00:20:15,047 --> 00:20:16,632 May God help me die soon. 267 00:21:20,320 --> 00:21:21,321 Henrique? 268 00:21:34,960 --> 00:21:36,461 Easy, Henrique. I won't hit you. 269 00:21:37,796 --> 00:21:38,796 Hi. 270 00:21:40,007 --> 00:21:41,717 - I don't know what to say. - Hi. 271 00:21:42,551 --> 00:21:43,927 - Hi. - Hi. 272 00:21:44,970 --> 00:21:47,221 - What are you doing here? - I was going to your place. 273 00:21:47,222 --> 00:21:48,307 My place? 274 00:21:51,143 --> 00:21:53,020 - Let's go, then. Now. - Now? 275 00:21:55,897 --> 00:21:58,057 - Let's just go this place, real quick. - You're weird. 276 00:21:58,775 --> 00:22:00,359 - I'm happy. - I have so much to tell you. 277 00:22:00,360 --> 00:22:02,070 I have a year of my life to tell you. 278 00:22:02,446 --> 00:22:04,526 - Are you ready? - Yeah. Let's just pick up our pace. 279 00:22:05,198 --> 00:22:07,575 I finally accepted the invitation to shoot for the agency 280 00:22:07,576 --> 00:22:10,494 and I lived across the world. It was crazy, because I didn't had a house. 281 00:22:10,495 --> 00:22:12,455 - Because every time - I don't need to know this. 282 00:22:12,456 --> 00:22:14,206 Let's just be faster, please. 283 00:22:14,207 --> 00:22:16,167 So, I spent some time in Buenos Aires 284 00:22:16,168 --> 00:22:19,921 before I really started to work for the agency, but it's so expensive there 285 00:22:20,297 --> 00:22:23,090 Couldn't find a place for me so I had to share an apartment with Benito 286 00:22:23,091 --> 00:22:25,426 - a model I used to date. - I don't need to know everything. 287 00:22:25,427 --> 00:22:27,262 - Really. - I have to be honest. 288 00:22:27,846 --> 00:22:29,388 Be honest If I ask you to be. 289 00:22:29,389 --> 00:22:31,724 We didn't ask for this, I didn't say Gabriela be honest. 290 00:22:31,725 --> 00:22:33,893 Henrique, I don't want you to know from someone else 291 00:22:33,894 --> 00:22:34,936 Someone else who? 292 00:22:40,400 --> 00:22:42,361 After Benito I went to Cordoba. 293 00:22:43,195 --> 00:22:44,696 - With Romina. - Romina? 294 00:22:46,198 --> 00:22:48,324 Who said our relationship wasn't going anywhere 295 00:22:48,325 --> 00:22:50,284 you had a World tour of adrenaline, Gabriela. 296 00:22:50,285 --> 00:22:51,787 - Congratulations! - I did, thanks. 297 00:22:52,412 --> 00:22:54,206 And I ended up in Portugal. 298 00:22:55,207 --> 00:22:57,626 - With who? - Do you really want to know? 299 00:22:59,586 --> 00:23:02,671 I do want to know, I just want to talk in a better place. 300 00:23:02,672 --> 00:23:04,966 So we can sit down, and I can look at you. 301 00:23:07,260 --> 00:23:08,780 - Do you remember this place? - Thanks. 302 00:23:09,054 --> 00:23:11,014 - We used to - I do, sure! 303 00:23:11,765 --> 00:23:14,141 - We were here that time - Good morning. 304 00:23:14,142 --> 00:23:15,810 - Hi, thanks. - Thank you. 305 00:23:15,811 --> 00:23:17,436 I brought you here at the 306 00:23:17,437 --> 00:23:18,562 I do. 307 00:23:18,563 --> 00:23:20,314 The anniversary of the 308 00:23:20,315 --> 00:23:21,565 - Sandwich. - Sandwich! 309 00:23:21,566 --> 00:23:23,859 It was our 4 months anniversary. Something like that 310 00:23:23,860 --> 00:23:26,530 One of the many adventures of our crazy relationship. 311 00:23:28,949 --> 00:23:31,535 - Are you ok? - Just a moment, I am. 312 00:23:32,244 --> 00:23:33,245 - Really? - Yeah. 313 00:23:34,704 --> 00:23:36,914 You saw our relationship as 314 00:23:36,915 --> 00:23:40,459 a weird one. No adventure, no passion, no life? 315 00:23:40,460 --> 00:23:44,839 So, I remember here. We ordered two sandwiches which were terrible 316 00:23:44,840 --> 00:23:47,426 we returned and they came back equally terrible. 317 00:23:48,051 --> 00:23:49,469 - And we laughed. - We did. 318 00:23:49,970 --> 00:23:52,721 Like that day. Of the concert. I was all dressed up 319 00:23:52,722 --> 00:23:54,432 - You were amazing! - I really was. 320 00:23:54,433 --> 00:23:58,061 And you had those shoes. That purple sneakers. 321 00:23:58,979 --> 00:24:00,063 So annoying! 322 00:24:00,897 --> 00:24:04,066 And we didn't mind that the concert was a month away, we just laughed. 323 00:24:04,067 --> 00:24:06,278 - How could you let me use those shoes? - No idea. 324 00:24:07,654 --> 00:24:09,322 We laugh together, Henrique. 325 00:24:10,532 --> 00:24:13,160 - We laugh together. - And that's a lot! 326 00:24:16,246 --> 00:24:18,331 I guess I needed this year to understand that. 327 00:24:22,043 --> 00:24:23,420 Why can't you stop looking around? 328 00:24:23,837 --> 00:24:24,962 - Am I? - You are. 329 00:24:24,963 --> 00:24:28,591 It's not that I'm worried that someone sees us together, ok? 330 00:24:28,592 --> 00:24:31,844 - Wow, I didn't even thought about that. - You didn't imagined I could be married? 331 00:24:31,845 --> 00:24:34,555 You arrived so full of yourself. I'm back! 332 00:24:34,556 --> 00:24:36,183 - Are you married? - No. 333 00:24:36,975 --> 00:24:38,685 But I could be 334 00:24:39,895 --> 00:24:42,021 I'm sorry. I did what I always do. 335 00:24:42,022 --> 00:24:44,149 Start to talk about myself and didn't ask about you. 336 00:24:44,524 --> 00:24:46,526 - Hi, how are you? - Hi, I'm fine. 337 00:24:46,860 --> 00:24:48,402 - I'm fine, I am. - Really? 338 00:24:48,403 --> 00:24:49,571 Thanks for asking. 339 00:24:50,113 --> 00:24:52,114 - Last year has been crazy. - Really? 340 00:24:52,115 --> 00:24:55,284 It was a happy year. If I had to put it in one word it would be: Happy. 341 00:24:55,285 --> 00:24:59,246 Get to know myself, traveled a lot. Get to know lots of interesting people. 342 00:24:59,247 --> 00:25:00,789 - Really? - Lot's of cool people. 343 00:25:00,790 --> 00:25:03,709 I really did, Mrs Gabriela. 344 00:25:03,710 --> 00:25:05,879 You are not the only one who has rediscovered life 345 00:25:06,463 --> 00:25:08,506 - So? - Not giving names, because that's corky, 346 00:25:08,507 --> 00:25:11,510 I met one really cool, it even reminded of you. 347 00:25:12,469 --> 00:25:14,595 So traveled, we went to Cabo Frio. 348 00:25:14,596 --> 00:25:17,766 We've been everywhere in Cabo Frio. 349 00:25:18,099 --> 00:25:19,350 Cabo Frio is so amazing 350 00:25:19,351 --> 00:25:20,977 The whole Região dos Lagos, you know? 351 00:25:21,561 --> 00:25:26,065 There's fish. You know? And you can scuba dive and eat. 352 00:25:26,066 --> 00:25:28,777 You couldn't think of anything? Not even one lie. 353 00:25:29,236 --> 00:25:30,195 Cabo Frio? 354 00:25:30,196 --> 00:25:32,655 I thought about creating a name like Romina from Greece. 355 00:25:32,656 --> 00:25:34,532 But you would ask me who was Greece 356 00:25:34,533 --> 00:25:37,368 - You in Greece? - I don't know? What's cool in Greece? 357 00:25:37,369 --> 00:25:39,663 - So good you didn't even tried. - I don't know. 358 00:25:45,544 --> 00:25:47,170 That's exactly what I was afraid of. 359 00:25:47,712 --> 00:25:50,590 - What? - I realized I want to stay here. 360 00:25:52,592 --> 00:25:54,072 Where you are it's where I want to be. 361 00:25:55,637 --> 00:25:57,389 - Really? - Corky isn't it? 362 00:25:57,889 --> 00:25:58,848 But it was cool 363 00:25:58,849 --> 00:26:00,809 - No, no. - Where you are it's where I want to be. 364 00:26:01,184 --> 00:26:02,185 It's beautiful. 365 00:26:13,822 --> 00:26:14,823 Are you moving? 366 00:26:39,264 --> 00:26:40,264 I love you. 367 00:26:58,491 --> 00:27:00,743 I missed you. I missed you. 368 00:27:00,744 --> 00:27:02,621 Oh my. Just feel my heart. 369 00:27:04,623 --> 00:27:06,583 There's no one like us. 370 00:27:07,000 --> 00:27:08,626 And no jealousy, I say. 371 00:27:08,627 --> 00:27:10,294 - It was like a compliment. - What jealousy? 372 00:27:10,295 --> 00:27:12,421 - I don't know. - Not jealous. I'm happy. 373 00:27:12,422 --> 00:27:15,508 I'm so, so happy. It was good before missing you 374 00:27:15,884 --> 00:27:17,802 now there's this special seasoning of missing. 375 00:27:20,180 --> 00:27:22,724 Did you know? I spent 365 days 376 00:27:23,224 --> 00:27:24,391 just thinking about you? 377 00:27:24,392 --> 00:27:26,936 No you wasn't. You were in Cabo Frio flirting with everyone. 378 00:27:28,897 --> 00:27:29,898 Seriously now 379 00:27:31,816 --> 00:27:32,984 I wanted to die without you. 380 00:27:34,903 --> 00:27:36,404 - Henrique. - Really. 381 00:27:36,780 --> 00:27:38,406 I wanted to die without you 382 00:27:39,032 --> 00:27:41,451 - such drama. - That's the truth. 383 00:27:43,286 --> 00:27:45,163 I want to die beside you. 384 00:28:13,775 --> 00:28:15,567 Hey, man. What up? 385 00:28:15,568 --> 00:28:18,070 There's something is wrong with the electrical parts. 386 00:28:18,071 --> 00:28:20,949 - Just a moment - Hey, man. What's up? 387 00:28:22,784 --> 00:28:23,785 Hello? 388 00:28:27,080 --> 00:28:29,165 Can you handle this? I'll be right back. 389 00:29:20,091 --> 00:29:22,635 Arlindo! Arlindo, it's Henrique, man! 390 00:29:23,261 --> 00:29:26,263 Virgo, remember? I want to cancel the thing. 391 00:29:26,264 --> 00:29:27,974 I want to set this straight with you. 392 00:29:33,062 --> 00:29:34,354 It's over, you are done! 393 00:29:34,355 --> 00:29:36,440 - Wait up! - It's over. 394 00:29:36,441 --> 00:29:38,234 - What? wait. - Get in, now! 395 00:29:38,943 --> 00:29:41,738 I have nothing to do with that, wait up 396 00:29:48,203 --> 00:29:50,038 No way back. 397 00:30:32,789 --> 00:30:34,706 I need you to call me if you need anything 398 00:30:34,707 --> 00:30:35,833 - Ok? It's important. - Hey! 399 00:30:35,834 --> 00:30:38,044 - Running from someone? - Why, does it look like it? 400 00:30:40,171 --> 00:30:43,715 I need this for today. Two people please. 401 00:30:43,716 --> 00:30:47,010 - I'll pay. I can pay extra. Double. - What are you doing? 402 00:30:47,011 --> 00:30:51,890 I'm trying to book us in one of those 30 best restaurants you love 403 00:30:51,891 --> 00:30:54,352 It's 50 plus. Of Latin America. 404 00:30:54,769 --> 00:30:56,895 But I was just saying. You know that, right? 405 00:30:56,896 --> 00:30:58,523 Do you know how expensive that is? 406 00:31:00,567 --> 00:31:01,901 - For real? - Yeah. 407 00:31:02,527 --> 00:31:03,903 I know you like this 408 00:31:04,863 --> 00:31:09,158 restaurants that's harder to get the name of the food than actually eating it. 409 00:31:10,410 --> 00:31:11,411 I love it. 410 00:31:12,078 --> 00:31:15,498 So, we have restaurant and theater. 411 00:31:16,291 --> 00:31:17,333 And after that? 412 00:31:17,876 --> 00:31:19,002 Then anything can happen. 413 00:31:20,044 --> 00:31:22,963 You can even say our relationship lacks adventure 414 00:31:22,964 --> 00:31:24,882 I want to take you on several adventures. 415 00:31:24,883 --> 00:31:28,761 Also, today, I'll try to get blood out of a stone. Literally. 416 00:31:29,554 --> 00:31:31,806 I love how no one knows how to use "Literally" 417 00:31:32,140 --> 00:31:35,310 You are not actually taking blood of anything you can't use it to emphasize it. 418 00:31:35,643 --> 00:31:41,107 Sure, but this restaurant can do even more amazing things than blood out of a stone. 419 00:31:41,441 --> 00:31:43,484 Would you like some blood on your stones, sir? 420 00:31:46,696 --> 00:31:47,822 What are we doing here 421 00:31:48,448 --> 00:31:50,992 - I don't know, I'm stuck here. - Come here. 422 00:31:53,453 --> 00:31:57,039 If you can't afford it, it's ok. 423 00:31:57,040 --> 00:31:59,083 What really matters it's us. 424 00:32:09,093 --> 00:32:11,971 My name is fear. My name is pain. 425 00:32:12,847 --> 00:32:14,182 My name is suffering. 426 00:32:14,724 --> 00:32:17,018 What I used to call life now is burden. 427 00:32:17,477 --> 00:32:18,519 It's rags. 428 00:32:19,145 --> 00:32:21,314 A dark grief I assumed to myself. 429 00:32:22,231 --> 00:32:27,028 And scream for those who can hear, I don't want to stay, take me away. 430 00:32:28,488 --> 00:32:31,741 Take away the dust of the memory of what used to be whole. 431 00:32:32,533 --> 00:32:35,494 Soothe and ease this suffocation of this soul. 432 00:32:35,495 --> 00:32:36,495 Henrique? 433 00:32:37,246 --> 00:32:39,248 She was everything, and I'm nothing. 434 00:32:39,624 --> 00:32:40,833 Nothing. Nothing 435 00:32:41,709 --> 00:32:45,672 But if my heart beats, still she keeps pulsing. 436 00:32:46,047 --> 00:32:49,216 Pulsing. And pulsing she flays my flesh. 437 00:32:49,217 --> 00:32:51,135 And revolts the nights 438 00:32:51,886 --> 00:32:53,054 I am crawl. 439 00:32:58,184 --> 00:33:00,853 A ghost of what I used to be. 440 00:33:01,479 --> 00:33:04,107 For in my head, she speaks 441 00:33:05,733 --> 00:33:06,859 Love stays. 442 00:33:08,194 --> 00:33:09,195 She's gone. 443 00:33:14,742 --> 00:33:18,246 I'm so happy you are back together. 444 00:33:18,913 --> 00:33:21,249 Love goes toward love 445 00:33:21,916 --> 00:33:26,087 as schoolboys from their books, toward school 446 00:33:26,421 --> 00:33:28,797 - Know this one? - David Bowie? 447 00:33:28,798 --> 00:33:31,134 No, Shakespeare. My passion. 448 00:33:31,509 --> 00:33:33,093 I'm just kidding, uncle. 449 00:33:33,094 --> 00:33:37,265 We loved the play. And even though we saw you before, this time you were genius. 450 00:33:38,266 --> 00:33:40,768 I know I'm a genius, I care about if I was gorgeous. 451 00:33:42,311 --> 00:33:44,397 I'm so radiant to see 452 00:33:44,897 --> 00:33:48,943 my favorite Romeo and Juliet together again. 453 00:33:50,903 --> 00:33:52,405 This one is mad about you. 454 00:33:53,906 --> 00:33:56,909 You know mad? Like in Hamlet? 455 00:34:00,830 --> 00:34:04,292 Parting is such sweet sorrow, 456 00:34:04,959 --> 00:34:08,504 That I shall say good night till it be morrow. 457 00:34:09,839 --> 00:34:11,382 Shakespeare again. 458 00:34:13,968 --> 00:34:17,512 Did you like it? The renovation I did to my theater? 459 00:34:17,513 --> 00:34:20,433 - I loved this. - It's more intimate. 460 00:34:23,269 --> 00:34:24,353 This here 461 00:34:26,481 --> 00:34:27,774 is a resistance. 462 00:34:30,777 --> 00:34:31,778 My fight. 463 00:34:33,362 --> 00:34:38,116 Gabriela, I need some new pictures. Can you help me? 464 00:34:38,117 --> 00:34:39,452 Sure! Whenever you need it. 465 00:34:39,994 --> 00:34:41,287 Hey, see that? 466 00:34:42,538 --> 00:34:43,997 It will look great on your portfolio 467 00:34:43,998 --> 00:34:47,167 You can't find anyone as expressive as me. 468 00:34:47,168 --> 00:34:49,211 - True that. - Will you have dinner? 469 00:34:49,212 --> 00:34:50,713 - Yeah, sure. - Where? 470 00:34:53,257 --> 00:34:55,509 Did you really mean it, in the car, when you said that 471 00:34:55,510 --> 00:34:58,595 you understand that I need some time, just for myself? 472 00:34:58,596 --> 00:35:01,306 Thank you. Excuse me. Good evening. 473 00:35:01,307 --> 00:35:03,266 - Good evening, please. Suit yourself. - Thank you. 474 00:35:03,267 --> 00:35:04,559 Not only was I serious, dear 475 00:35:04,560 --> 00:35:05,936 - I loved him. - He's amazing. 476 00:35:05,937 --> 00:35:08,314 Not only was I serious but I was thinking, not thinking, 477 00:35:08,773 --> 00:35:11,692 I decided to do something you always asked me to do. 478 00:35:12,318 --> 00:35:13,319 - Pilates? - No 479 00:35:13,903 --> 00:35:14,904 Therapy. 480 00:35:16,280 --> 00:35:17,280 Wow! 481 00:35:19,075 --> 00:35:21,911 - I'm even more in love. - Me too. 482 00:35:23,162 --> 00:35:24,288 I'm happy actually. 483 00:35:24,914 --> 00:35:27,208 I can see you are happy. Also, 484 00:35:27,834 --> 00:35:30,418 we are so happy that we forgot that I have a profession. 485 00:35:30,419 --> 00:35:31,337 That's right. 486 00:35:31,338 --> 00:35:35,133 And I just happen to have some shooting next week, so I must interrupt our 487 00:35:35,800 --> 00:35:39,427 - honeymoon. - Well, that's a great opportunity. 488 00:35:39,428 --> 00:35:42,265 To show each other that between us there's no more 489 00:35:46,269 --> 00:35:47,270 jealousy. 490 00:35:47,979 --> 00:35:49,063 By us, you mean you, right? 491 00:35:50,231 --> 00:35:51,399 But I'm happy, you know? 492 00:35:52,108 --> 00:35:53,276 With these changes. 493 00:35:54,318 --> 00:35:56,654 I'm glad that you are happy with these changes. Thank you. 494 00:35:57,488 --> 00:35:59,949 Because they are true. Thank you. 495 00:36:01,033 --> 00:36:04,286 Is this the price of the food, 496 00:36:04,287 --> 00:36:06,873 or they want me to sell a part of the restaurant? 497 00:36:07,415 --> 00:36:08,791 I always knew it was expensive. 498 00:36:09,458 --> 00:36:12,878 And I find it cute of you to bring me here. But really, there's no need. 499 00:36:12,879 --> 00:36:14,046 What are you talking about? 500 00:36:14,922 --> 00:36:16,756 It's ours. We deserve it. 501 00:36:16,757 --> 00:36:19,051 Sweet Jesus, what was that? 502 00:36:23,431 --> 00:36:25,141 Dear I, I will 503 00:36:26,601 --> 00:36:27,643 take the chance 504 00:36:28,352 --> 00:36:30,729 - And go to the toilet, ok? - You got nervous, didn't you? 505 00:36:30,730 --> 00:36:34,316 Its just, I want to pee, but it's quick. 506 00:36:34,317 --> 00:36:35,526 Just a pee real quick? 507 00:36:36,027 --> 00:36:37,236 - Ok - Be right back. 508 00:37:10,269 --> 00:37:11,479 No way back. 509 00:37:31,958 --> 00:37:33,000 - You ok? - Yeap. 510 00:37:33,751 --> 00:37:35,419 - Want to order? - Sure! 511 00:37:35,920 --> 00:37:38,922 I was thinking about, get the menu, the last two 512 00:37:38,923 --> 00:37:41,007 - We order both and we can share - Wonderful 513 00:37:41,008 --> 00:37:42,884 - Do you want to order? - We do. 514 00:37:42,885 --> 00:37:47,389 We want these last two. The fish and this 3-digit pricing Vatapá. 515 00:37:47,390 --> 00:37:49,183 - Excuse me sir. - Thank you. 516 00:37:52,687 --> 00:37:53,688 Do you know this guy? 517 00:37:54,313 --> 00:37:57,483 You are obsessively staring since we got here. 518 00:38:00,069 --> 00:38:01,070 My God! 519 00:38:03,781 --> 00:38:05,115 No, no! 520 00:38:05,116 --> 00:38:07,368 No! No! No! 521 00:38:23,634 --> 00:38:24,635 Gabriela? 522 00:38:26,595 --> 00:38:27,596 Gabriela? 523 00:38:29,348 --> 00:38:30,391 Are you ok? 524 00:38:49,744 --> 00:38:51,454 The criminal leader of Rio de Janeiro 525 00:38:52,079 --> 00:38:53,955 I'm talking about Elcinho do Xareu 526 00:38:53,956 --> 00:38:57,751 who was recently murdered in a luxury restaurant at the south of the city. 527 00:38:57,752 --> 00:39:00,337 Elcinho was with his mistress and his business partner 528 00:39:00,338 --> 00:39:02,630 The former deputy, Colonel Rogerio Viana. 529 00:39:02,631 --> 00:39:06,384 Our reporter, Felipe Nunes is at the scene, live, with additional news. 530 00:39:06,385 --> 00:39:08,511 - Good evening, Felipe - Good Evening, Juliana. 531 00:39:08,512 --> 00:39:11,557 I'm in front of the restaurant where things are tense. 532 00:39:32,787 --> 00:39:35,414 After this crazy night. 533 00:39:36,916 --> 00:39:39,960 It was nice of you to bring me here. This stage. 534 00:39:41,337 --> 00:39:42,963 I had forgot you were like this. 535 00:39:43,672 --> 00:39:46,258 That you use to think about everything, every little detail 536 00:39:47,468 --> 00:39:48,886 This romantic side of you. 537 00:39:50,346 --> 00:39:52,390 I guess the jealous side got too big. 538 00:40:05,236 --> 00:40:08,697 Know what's nice? We are here side by side. 539 00:40:11,492 --> 00:40:15,204 Did you like that? The joke about side? 540 00:40:16,163 --> 00:40:17,164 - No. - No? 541 00:40:17,748 --> 00:40:18,791 But I like you. 542 00:40:31,345 --> 00:40:34,890 It was here when I realized I want to spend the rest of my life with someone. 543 00:40:40,855 --> 00:40:42,064 And I can see it again now. 544 00:40:46,193 --> 00:40:48,112 But it's different now because it will be faster 545 00:40:52,575 --> 00:40:53,576 Thank you. 546 00:41:38,037 --> 00:41:39,038 Henrique! 547 00:41:44,251 --> 00:41:45,252 What's with you? 548 00:41:48,130 --> 00:41:50,298 It's absolutely nothing. 549 00:41:50,299 --> 00:41:51,467 - You swear? - I swear. 550 00:41:52,843 --> 00:41:55,428 I don't know I guess I shouldn't be with Monica tonight. 551 00:41:55,429 --> 00:41:58,723 Since you came back to Brazil you didn't see Monica. She's important to you. 552 00:41:58,724 --> 00:42:00,059 - Yeah. - So. 553 00:42:00,518 --> 00:42:03,103 Her daughter was born and I didn't get to meet her. 554 00:42:03,562 --> 00:42:04,855 I don't even remember her name. 555 00:42:05,397 --> 00:42:06,440 Which is even worse. 556 00:42:07,483 --> 00:42:11,027 She wants to have dinner, couple of drinks so Id' be out for a while. 557 00:42:11,028 --> 00:42:13,821 Hey, it's important or you to have drinks. Meet Monica. Go out, 558 00:42:13,822 --> 00:42:15,616 have fun, be yourself. Go live this. 559 00:42:17,201 --> 00:42:18,494 - Go live this? - Yeah 560 00:42:19,161 --> 00:42:20,955 - You are telling me to go live this? - I am. 561 00:42:21,705 --> 00:42:23,165 - Wow! - I mean it. 562 00:42:25,292 --> 00:42:26,793 - You had a real change! - I did! 563 00:42:26,794 --> 00:42:28,212 And what are you doing now? 564 00:42:29,672 --> 00:42:34,218 I have a friend to meet as well, so I'll give her a call. 565 00:43:02,329 --> 00:43:04,038 - Hello, Samantha - That's she 566 00:43:04,039 --> 00:43:08,001 This is Gilvan speaking. A friend gave me your number 567 00:43:08,002 --> 00:43:10,253 I'd like to schedule a service, If you get me? 568 00:43:10,254 --> 00:43:12,213 And this friend gave you any password? 569 00:43:12,214 --> 00:43:15,842 No, not exactly. He just said that there's no way back 570 00:43:15,843 --> 00:43:17,344 Isn't that it? Was that enough? 571 00:43:17,678 --> 00:43:19,930 Could be. What do you need? 572 00:43:21,181 --> 00:43:23,141 Why didn't you tell me this before? 573 00:43:23,142 --> 00:43:26,812 A company of assassins? That's absolutely nonsense. 574 00:43:27,313 --> 00:43:31,025 I'd like to meet one, you know? A hitman. 575 00:43:31,984 --> 00:43:34,694 Can you imagine how amazing the character? His devastated soul 576 00:43:34,695 --> 00:43:36,780 I did met a blind fisherman though. 577 00:43:39,658 --> 00:43:44,872 But, why exactly are you telling me this, now? 578 00:43:45,539 --> 00:43:49,292 Here's the thing, Uncle. I need all of your talent. 579 00:43:49,293 --> 00:43:54,340 I need all your shine as an actor. I need you to be Gilvan. 580 00:43:57,426 --> 00:43:59,303 - Samantha? - Hi! 581 00:44:00,638 --> 00:44:02,389 - Gilvan. - Gilvan. 582 00:44:04,391 --> 00:44:05,391 Next. 583 00:44:06,226 --> 00:44:09,021 Hello, good morning. Papers, please. 584 00:45:08,080 --> 00:45:10,290 Hello, Luis? Luis, hello? 585 00:45:10,833 --> 00:45:12,793 Great! So, 586 00:45:13,544 --> 00:45:14,503 This is Gilvan, man. 587 00:45:14,504 --> 00:45:16,421 Samantha said you'd call me. 588 00:45:16,422 --> 00:45:20,007 So, Samantha gave me your number, man. 589 00:45:20,008 --> 00:45:22,427 - I just said she told me you'd call. - Exactly. 590 00:45:22,428 --> 00:45:23,554 Why are you whispering? 591 00:45:23,971 --> 00:45:27,474 It's because, man, I 592 00:45:28,267 --> 00:45:29,727 just lost my mom, you know? 593 00:45:30,728 --> 00:45:33,855 It's pretty hard, you know? I'm grieving. 594 00:45:33,856 --> 00:45:35,898 So, write down this address. 595 00:45:35,899 --> 00:45:37,275 Tomorrow you must be there on time. 596 00:45:37,276 --> 00:45:39,986 If you are three minutes late, I'm out. Got it? 597 00:45:39,987 --> 00:45:42,113 Ok. I'll be there. 598 00:45:42,114 --> 00:45:43,698 - Write down. - Great! 599 00:45:43,699 --> 00:45:46,159 - Rua do couro - The one with all the leather, right? 600 00:45:46,160 --> 00:45:48,578 - I love it there. - Feira das Sete Portas. 601 00:45:48,579 --> 00:45:54,251 Alright. And how will I know it's you? How you'll be dressed? 602 00:45:54,710 --> 00:45:57,045 - You'll know. - I'll know. 603 00:45:58,505 --> 00:46:01,924 Sure. I'm asking for an axé for us 604 00:46:01,925 --> 00:46:04,470 to bring good things for... Hello? 605 00:46:10,517 --> 00:46:14,688 I don't have good cover here. 606 00:46:16,273 --> 00:46:19,109 Do you guys have Paçoca? Diet. 607 00:46:24,364 --> 00:46:27,576 Keep going forward for Mercado das Sete Portas. 608 00:46:35,083 --> 00:46:37,127 In a 100 meters turn right 609 00:46:43,050 --> 00:46:44,885 Hey, that's it. It's here. 610 00:46:55,270 --> 00:46:56,270 Hello. 611 00:46:57,856 --> 00:46:58,856 Hello 612 00:47:01,109 --> 00:47:02,109 Son of a 613 00:48:15,517 --> 00:48:17,435 - Come here, you! - What the 614 00:48:17,436 --> 00:48:18,644 Wait up! Wait. 615 00:48:18,645 --> 00:48:20,605 Calm down! Calm down! 616 00:48:20,606 --> 00:48:21,898 What is it? 617 00:48:21,899 --> 00:48:24,610 - I'm Gilvan. It's me. - Why are you following me? 618 00:48:25,027 --> 00:48:26,904 It's Samantha. Samantha. 619 00:48:27,487 --> 00:48:28,780 Samantha gave me your number. 620 00:48:30,073 --> 00:48:33,743 I didn't want to call the company to remove Samantha, but the way things are 621 00:48:33,744 --> 00:48:35,786 Wait, do you mean, kill her? 622 00:48:35,787 --> 00:48:38,497 No, dumbass. Remove is remove. Kill is kill. 623 00:48:38,498 --> 00:48:42,335 I do have a hitman's customer service, don't I? 624 00:48:42,336 --> 00:48:44,337 Yeah, but you left me hanging back there 625 00:48:44,338 --> 00:48:46,548 Luis, thing are so crazy right now. I'm desperate 626 00:48:46,965 --> 00:48:50,469 Gabriela is the love of my life, now she's gone. She travels the world, 627 00:48:50,844 --> 00:48:55,056 She's been with so many people. There's Romina, and Benito. No one knows anyone. 628 00:48:55,057 --> 00:48:57,309 She's back from God knows where. This woman, my woman 629 00:48:57,935 --> 00:48:59,518 She's so beautiful. She's petite. 630 00:48:59,519 --> 00:49:00,812 She came back and said 631 00:49:01,647 --> 00:49:04,316 - My Brazilian is the best - Take your hands off me. 632 00:49:07,361 --> 00:49:10,071 I don't want to die now. I even tried to talk to Arlindo, 633 00:49:10,072 --> 00:49:11,113 Who's Arlindo? 634 00:49:11,114 --> 00:49:13,158 But they killed him. He was such a nice man! 635 00:49:14,034 --> 00:49:15,535 He had a good heart, like us 636 00:49:15,869 --> 00:49:18,621 He married 5 times. An honest man and they killed him. 637 00:49:18,622 --> 00:49:22,292 I tried to tell him that Gabriela is back. But I can't, he's gone. 638 00:49:23,710 --> 00:49:26,880 Tell me. Are you really Baiano? 639 00:49:28,423 --> 00:49:30,550 What? What are you saying, man? 640 00:49:31,176 --> 00:49:34,304 I travel the world so sometimes I mix the accents. 641 00:49:34,638 --> 00:49:36,472 But when you closed the deal they told you 642 00:49:36,473 --> 00:49:37,557 No way back. 643 00:49:38,100 --> 00:49:40,893 No way back, the marketing. Listen, Luis 644 00:49:40,894 --> 00:49:42,770 listen to me. I won't bother you. 645 00:49:42,771 --> 00:49:46,692 If someone call I'll say, Luis is a professional. A friend. 646 00:49:47,109 --> 00:49:50,112 He's real. I'm just asking you, please. 647 00:49:50,946 --> 00:49:54,241 Help me cancel this job. Because I can't die. Not now. 648 00:49:54,700 --> 00:49:55,700 Please. 649 00:49:56,076 --> 00:49:59,246 You don't need to give any money back, if that's a policy, an ethical issue 650 00:49:59,746 --> 00:50:02,207 I understand. I really do. 651 00:50:02,958 --> 00:50:05,794 But please, cancel the deal. Because that's murder. Myself. 652 00:50:10,966 --> 00:50:12,592 I'll ask for an exception. For you. 653 00:50:13,885 --> 00:50:14,885 Really? 654 00:50:15,345 --> 00:50:16,638 No kidding. Are you serious? 655 00:50:19,599 --> 00:50:21,184 Fucking Bahia! 656 00:50:22,019 --> 00:50:24,730 It's Bahia! Fucking Bahia! 657 00:50:25,480 --> 00:50:27,941 Let's go, let's live! 658 00:50:32,029 --> 00:50:33,447 Look at this. 659 00:50:33,989 --> 00:50:36,742 In your case, I'll ask them to let the process go, you know? 660 00:50:37,200 --> 00:50:38,660 I thought I would die. 661 00:50:39,036 --> 00:50:40,662 No worries. No problems. 662 00:50:42,330 --> 00:50:44,541 Yeah. And we'll kill you at once. 663 00:50:45,542 --> 00:50:46,542 - What? - Yeah. 664 00:50:47,335 --> 00:50:49,215 - What do you mean? - I just don't kill you here 665 00:50:49,629 --> 00:50:53,299 because your process is from Rio de Janeiro, so there's some bureaucracy 666 00:50:53,300 --> 00:50:54,551 No, but you said 667 00:50:55,052 --> 00:50:56,510 I'm from Bahia, man. 668 00:50:56,511 --> 00:50:58,721 - There's no way - No way back. I know 669 00:50:58,722 --> 00:51:00,848 - Do you understand? - I did. Totally did. 670 00:51:00,849 --> 00:51:03,851 So get lost before I actually kill you and handle the whole bureaucracy. 671 00:51:03,852 --> 00:51:05,853 - Please don't. I beg you. - Get lost. Go! 672 00:51:05,854 --> 00:51:06,980 Go. Now! 673 00:51:16,448 --> 00:51:17,741 - Edson? - Mr. Henrique? 674 00:51:18,533 --> 00:51:20,077 - Yes. - Ok then 675 00:51:20,911 --> 00:51:21,745 Let's go. 676 00:51:21,746 --> 00:51:23,789 Could you please, turn the music off? 677 00:51:26,374 --> 00:51:29,377 - Carioca, right? - Yes, carioca. And alive. 678 00:51:39,596 --> 00:51:41,640 In 100 meters turn right 679 00:51:52,484 --> 00:51:54,569 Turn left in 100 meters. 680 00:51:58,448 --> 00:52:01,785 Keep going for the Praça dos 15 mistérios. 681 00:52:06,248 --> 00:52:09,417 Careful, speed bump in 50 meters. 682 00:52:10,043 --> 00:52:12,002 It's all good, Mr. Henrique. 683 00:52:12,003 --> 00:52:14,256 Just do as I say and it will all be fine. 684 00:52:14,631 --> 00:52:17,466 Give me your wallet, cellphone, watch. Now! 685 00:52:17,467 --> 00:52:20,386 I just spoke to Luis, from the company. It's all fine. 686 00:52:20,387 --> 00:52:23,222 What Luis? What company? What are you talking about? 687 00:52:23,223 --> 00:52:25,641 Wallet, cellphone and watch. Right now! 688 00:52:25,642 --> 00:52:27,101 Don't kill me, it's ok. 689 00:52:27,102 --> 00:52:30,104 If someone call I'll let them know you are a great robber 690 00:52:30,105 --> 00:52:33,023 Who'll call you? I do it on my own. I'm a freelancer. 691 00:52:33,024 --> 00:52:34,525 Exit on the right 692 00:52:34,526 --> 00:52:35,902 Give me your money! 693 00:52:38,280 --> 00:52:39,488 Recalculating route 694 00:52:39,489 --> 00:52:40,949 He's so damn crazy! 695 00:52:54,421 --> 00:52:56,423 - Henrique? - Hi, dear? 696 00:52:57,132 --> 00:53:00,634 What happened? Have you run a marathon? 697 00:53:00,635 --> 00:53:02,345 Dear Lord, you are so beautiful 698 00:53:03,305 --> 00:53:05,182 So beautiful, my love! 699 00:53:05,891 --> 00:53:08,602 I thought I was dead. All I could think about was you. 700 00:53:09,060 --> 00:53:11,687 I'm sorry, I'm just so nervous. 701 00:53:11,688 --> 00:53:14,231 Ok, calm down. What happened? 702 00:53:14,232 --> 00:53:17,693 My whole life flashed before my eyes, but it was all you. 703 00:53:17,694 --> 00:53:19,778 Because you are so beautiful. So petite. 704 00:53:19,779 --> 00:53:22,072 And you came back to my life all of a sudden 705 00:53:22,073 --> 00:53:24,033 - And then all this - What happened? 706 00:53:24,034 --> 00:53:27,745 The driver had a gun. A gun! A real gun 707 00:53:27,746 --> 00:53:29,371 - What car? - He pointed to my face 708 00:53:29,372 --> 00:53:31,290 - Did he do something? - No, because I jumped 709 00:53:31,291 --> 00:53:33,000 I either die by bullet or by asphalt. 710 00:53:33,001 --> 00:53:34,418 You jumped out of a car? 711 00:53:34,419 --> 00:53:37,880 A car. From the app. Because I left, and came back 712 00:53:37,881 --> 00:53:41,842 - Did he took something? Or done something? - No because I jumped 713 00:53:41,843 --> 00:53:45,054 - His gun wasn't fake was pretty real - Are you ok? 714 00:53:45,055 --> 00:53:46,723 And I love you for real. 715 00:53:47,349 --> 00:53:49,100 I thought I was really dead. 716 00:54:05,951 --> 00:54:08,411 - Feeling better? - Yes. I am. 717 00:54:11,915 --> 00:54:15,627 I know that you are feeling adventurous 718 00:54:17,254 --> 00:54:20,215 But you have to go easy, ok? I want a living boyfriend. 719 00:54:22,842 --> 00:54:26,554 Let me tell you something. So, it will be a little cold now. 720 00:54:28,139 --> 00:54:31,392 I'll come clean. There's nothing to do with adventure. 721 00:54:31,393 --> 00:54:32,435 - Ok? - Ok. 722 00:54:34,562 --> 00:54:35,814 Here's the thing. 723 00:54:44,614 --> 00:54:46,825 - It's ok. - Nothing. 724 00:54:47,951 --> 00:54:49,369 I guess I hit my head. 725 00:54:49,703 --> 00:54:52,205 In the car. I guess, here. 726 00:54:52,622 --> 00:54:56,583 It really hurts here and all this adrenaline. I'm coming back. 727 00:54:56,584 --> 00:54:59,253 - Are you sure? - Yes 728 00:54:59,254 --> 00:55:01,089 Looks like you want to tell me something 729 00:55:04,301 --> 00:55:05,301 No. 730 00:55:08,680 --> 00:55:10,472 Want to go for a drink? What do you say? 731 00:55:10,473 --> 00:55:11,558 Ok. 732 00:55:29,451 --> 00:55:32,245 Won't it be weird, just to show up? 733 00:55:32,620 --> 00:55:35,039 Relax. I'd be happy. 734 00:55:35,040 --> 00:55:38,167 - I'm coming - I know you are. I'm taking you. 735 00:55:38,168 --> 00:55:44,299 Besides, after Bahia, I can't afford leaving you alone. It will be great. 736 00:55:53,516 --> 00:55:55,685 You'll love Paulinho. He's so crazy. 737 00:55:56,603 --> 00:55:57,603 Paulinho! 738 00:55:58,605 --> 00:56:01,148 - How are you? - I'm fine. 739 00:56:01,149 --> 00:56:02,442 - And you? - Great. 740 00:56:03,485 --> 00:56:05,944 Paulinho this is Henrique. Henrique this is Paulinho. 741 00:56:05,945 --> 00:56:07,446 Best assistant in the whole world. 742 00:56:07,447 --> 00:56:10,617 Hi, Henrique. How are you? Is he coming down? Great! 743 00:56:11,242 --> 00:56:13,702 Look who's also here! 744 00:56:13,703 --> 00:56:16,580 - Di boa! - Gabriela! 745 00:56:16,581 --> 00:56:19,500 Look at her always so pretty! 746 00:56:19,501 --> 00:56:22,044 So gracious, like a kitty. 747 00:56:22,045 --> 00:56:23,963 My favorite! 748 00:56:24,714 --> 00:56:27,800 Favorite? favorite what? What is he saying? 749 00:56:27,801 --> 00:56:29,134 - Photographer! - Photographer? 750 00:56:29,135 --> 00:56:31,595 Gabi made the cover for "Silver Tongue", 751 00:56:31,596 --> 00:56:33,848 "Eternal Struggle" and "Glory over Darkness" 752 00:56:34,265 --> 00:56:35,558 You know his whole career? 753 00:56:36,518 --> 00:56:37,851 He's awesome! 754 00:56:37,852 --> 00:56:39,270 Here, I want to introduce you. 755 00:56:40,146 --> 00:56:41,647 This is Henrique, my boyfriend. 756 00:56:41,648 --> 00:56:44,109 Henrique, well, you know Di boa. 757 00:56:44,567 --> 00:56:46,694 Well, not by this name. 758 00:56:48,321 --> 00:56:50,781 So funny. He loves you. He always says you are a genius 759 00:56:50,782 --> 00:56:53,701 Oh, thanks. I appreciate it. Thank you! 760 00:56:56,329 --> 00:56:58,497 - What? - Sorry. 761 00:56:58,498 --> 00:57:00,332 - And you? - I'm fine, you? 762 00:57:00,333 --> 00:57:02,042 - So good! - Word! 763 00:57:02,043 --> 00:57:04,421 Get started on the set, while we talk about the photos 764 00:57:04,921 --> 00:57:07,715 - Coffee? While I explain you everything. - Ok, great! 765 00:57:09,759 --> 00:57:10,844 That's funny. 766 00:57:11,678 --> 00:57:14,221 Di boa? I thought that he 767 00:57:14,222 --> 00:57:17,933 He was away for a while, no? Just my guess. 768 00:57:17,934 --> 00:57:20,019 No, the photos are for his tour in Asia. 769 00:57:20,937 --> 00:57:21,980 I'll be right back. 770 00:57:22,772 --> 00:57:24,315 Guys, listen. Gabi is on set 771 00:57:24,774 --> 00:57:26,067 Asia is great. 772 00:57:30,363 --> 00:57:31,865 Gabi, Di boa on the set! 773 00:57:33,908 --> 00:57:35,743 So, beautiful! 774 00:57:36,453 --> 00:57:39,079 - What is this I loved it! - Cool, isn't it? 775 00:57:39,080 --> 00:57:42,417 Let's take off the collar. Irande, can you help me with this? 776 00:57:46,629 --> 00:57:50,425 Can you change the outfit? Do we have another shirt? 777 00:57:53,761 --> 00:57:56,097 - This looks great too! - Really? 778 00:57:57,098 --> 00:57:58,891 This is really good. 779 00:57:58,892 --> 00:58:01,978 This reminds me of that time in Portugal. 780 00:58:20,955 --> 00:58:22,874 I never noted you had this fish as a tattoo. 781 00:58:23,208 --> 00:58:24,928 - You are kidding, right? - No, I'm serious. 782 00:58:25,335 --> 00:58:28,378 - All this years I had this fish - You did? 783 00:58:28,379 --> 00:58:32,216 Gabi, Di boa ready in 2 minutes, but he wants to talk to you first. 784 00:58:32,217 --> 00:58:34,135 Be there, one moment. Gotta go. 785 00:59:03,081 --> 00:59:05,249 Could you hold that for me? Thank you! 786 00:59:05,250 --> 00:59:07,834 This one is a go. I don't know about this one. 787 00:59:07,835 --> 00:59:09,211 Paulinho is Gabi here? 788 00:59:09,212 --> 00:59:12,631 No, she just got the elevator. She was after you 789 00:59:12,632 --> 00:59:14,008 - After me? - Yeah over there. 790 00:59:14,551 --> 00:59:16,261 And this one too, ok? 791 00:59:19,097 --> 00:59:21,932 Gabi approved all this, ok? Thank you. 792 00:59:21,933 --> 00:59:24,351 Paulinho, did you see Di boa? 793 00:59:24,352 --> 00:59:26,687 Di boa is gone again? 794 00:59:26,688 --> 00:59:29,941 - And Gabriela too. - Oh no. Have anyone seen Di boa? 795 00:59:30,316 --> 00:59:31,359 Anyone seen Di boa? 796 00:59:35,238 --> 00:59:38,575 Guys! Have anyone seen Di boa? Anyone seen him? 797 01:01:05,161 --> 01:01:06,161 Gabriela? 798 01:01:07,830 --> 01:01:09,332 I don't believe you followed me here. 799 01:01:09,874 --> 01:01:10,875 What is that? 800 01:01:11,834 --> 01:01:14,252 It's not what your jealous mind is thinking, ok? 801 01:01:14,253 --> 01:01:17,382 I am jealous, but stop it! It's so weird! 802 01:01:18,925 --> 01:01:19,926 Can I see? 803 01:01:22,512 --> 01:01:24,764 This is a letter from the company I work for. 804 01:01:27,225 --> 01:01:28,225 Henrique! 805 01:01:28,726 --> 01:01:30,061 You can kill me. Please. 806 01:01:31,020 --> 01:01:33,689 Enough with this drama. You said you weren't jealous! 807 01:01:33,690 --> 01:01:37,192 It's not drama! It's not a snap. It's even worse than what we are thinking! 808 01:01:37,193 --> 01:01:40,738 See if the name inside the envelope is mine. 809 01:01:43,324 --> 01:01:44,325 - What? - Read it. 810 01:01:49,247 --> 01:01:52,625 Open, please open. Please. 811 01:01:59,173 --> 01:02:00,591 Open up. 812 01:02:03,261 --> 01:02:05,096 Henrique Fabiano Brandão Neto. 813 01:02:07,348 --> 01:02:08,516 Who wants to kill you? 814 01:02:09,642 --> 01:02:10,642 I am. 815 01:02:13,146 --> 01:02:14,605 I hired the company to kill myself. 816 01:02:18,025 --> 01:02:19,025 I'm sorry. 817 01:02:20,945 --> 01:02:23,780 - What did you had in mind, Henrique? - You! 818 01:02:23,781 --> 01:02:26,825 I think about you all the time! When I tell you 819 01:02:26,826 --> 01:02:29,203 I want to spend the rest of my life with you, I mean it. 820 01:02:30,204 --> 01:02:31,581 Without you I just can't. 821 01:02:32,331 --> 01:02:33,331 Fuck! 822 01:02:34,876 --> 01:02:36,794 I can't believe this! 823 01:02:38,755 --> 01:02:40,213 I thought you came back because of me 824 01:02:40,214 --> 01:02:41,715 I also came back for you 825 01:02:41,716 --> 01:02:43,633 No, you came back because of a job! Look at it! 826 01:02:43,634 --> 01:02:44,968 Look at all this! 827 01:02:44,969 --> 01:02:48,054 But I do love you. I could choose not to go after you. 828 01:02:48,055 --> 01:02:50,599 I do love you and want to spend the rest of my life with you. 829 01:02:50,600 --> 01:02:53,060 Yeah but the rest of my life now 830 01:02:55,229 --> 01:02:56,230 It's less than yours. 831 01:02:57,774 --> 01:02:59,776 How could you, Henrique! 832 01:03:00,902 --> 01:03:03,905 - You are crazy? - I'm crazy? What about you? 833 01:03:04,697 --> 01:03:06,032 I don't know who you are, Gabi 834 01:03:06,908 --> 01:03:09,242 Who are you? Look at your job 835 01:03:09,243 --> 01:03:10,994 See this? This is your job. 836 01:03:10,995 --> 01:03:12,496 Kill people. See? 837 01:03:12,497 --> 01:03:14,332 I never killed anyone. 838 01:03:15,500 --> 01:03:18,920 My God. Eight billion people, and I'll die 839 01:03:20,338 --> 01:03:22,881 in the hands of the woman I love, who works for the company I hired 840 01:03:22,882 --> 01:03:24,466 - No, no! - You know Murphy's law? 841 01:03:24,467 --> 01:03:27,261 It should be Henrique's law, I'm more jinxed than this Murphy guy. 842 01:03:27,970 --> 01:03:28,970 I got this. 843 01:03:29,180 --> 01:03:31,474 - What will you do? - I'll figure it out. Now. 844 01:03:32,600 --> 01:03:36,813 We don't have much time and I need to pass this to the person who'll kill you. 845 01:03:41,400 --> 01:03:43,945 - I don't want to die. - I know. 846 01:03:50,785 --> 01:03:52,786 I love you. I love you so much. 847 01:03:52,787 --> 01:03:54,579 I love you so, so much. 848 01:03:54,580 --> 01:03:57,208 I love you, I love you. 849 01:04:03,089 --> 01:04:06,591 - Do you always drop the envelope here? - No, each one is in a different place. 850 01:04:06,592 --> 01:04:10,763 My! If Brazil was like this, it would be a different country. 851 01:04:21,983 --> 01:04:23,693 Henrique Fabiano Brandão Neto. 852 01:04:24,819 --> 01:04:26,028 You never mentioned it. 853 01:04:29,574 --> 01:04:32,660 - If we had to make a list. - I got in this by accident. 854 01:04:36,664 --> 01:04:40,292 And I thought you were taking me to your job and strengthen our relationship. 855 01:04:40,293 --> 01:04:42,336 Of course I did. You thought I'd take you to die? 856 01:04:43,421 --> 01:04:45,756 I had no idea it was your name on the envelope, Henrique. 857 01:04:46,257 --> 01:04:50,010 Don't start it. Because I thought the trip to Bahia was for us. 858 01:04:50,011 --> 01:04:52,847 It was! Of course it was. 859 01:04:54,515 --> 01:04:56,075 And you didn't say how you got in this. 860 01:04:58,394 --> 01:05:01,146 I used to date the wrong guy and did everything wrong. 861 01:05:01,147 --> 01:05:02,815 Wow, so poetic. 862 01:05:03,941 --> 01:05:05,693 - So it was for love - No! 863 01:05:06,360 --> 01:05:09,906 It was passion. Love is what I'm doing now. Trying to change what has no way back 864 01:05:13,618 --> 01:05:15,036 All you have left is trust me. 865 01:05:16,203 --> 01:05:17,204 I love you. 866 01:05:20,041 --> 01:05:21,459 I love you, Henrique. 867 01:05:23,044 --> 01:05:24,044 I love you. 868 01:05:36,265 --> 01:05:37,265 Look! 869 01:05:41,854 --> 01:05:42,855 That guy! 870 01:05:45,399 --> 01:05:46,776 He's in for cabin number two. 871 01:05:47,652 --> 01:05:48,694 Envelope is on three. 872 01:05:49,111 --> 01:05:50,821 He's so weird. Look at him. 873 01:05:51,197 --> 01:05:52,823 He let that couple go in his place. 874 01:05:53,658 --> 01:05:55,576 - He's going for number three. - It's him. 875 01:05:57,286 --> 01:05:58,286 Easy, I don't know. 876 01:05:58,496 --> 01:06:02,083 It's him. It's definitely him. Look at this. 877 01:06:02,541 --> 01:06:03,668 Dear Lord it is him. 878 01:06:06,796 --> 01:06:08,673 It's obviously him. 879 01:06:10,299 --> 01:06:12,134 He'll see the envelope was opened before. 880 01:06:12,677 --> 01:06:14,679 No. I sealed really good. 881 01:06:15,930 --> 01:06:18,474 He has the envelope. He has the envelope, Gabriela. 882 01:06:28,442 --> 01:06:29,485 Now what? 883 01:07:12,528 --> 01:07:13,529 Right there. 884 01:07:22,455 --> 01:07:23,581 You are totally crazy. 885 01:07:27,626 --> 01:07:28,627 It's not that hard. 886 01:07:44,351 --> 01:07:45,352 Now what? 887 01:07:47,646 --> 01:07:48,647 Now we wait. 888 01:08:14,632 --> 01:08:16,675 Henrique! Wake up! 889 01:08:17,843 --> 01:08:18,969 The car. He's leaving. 890 01:08:24,725 --> 01:08:27,310 My! I need a coffee, a chocolate. 891 01:08:27,311 --> 01:08:29,480 - Focus, Henrique! Drive! - Ok, ok. 892 01:09:33,002 --> 01:09:34,002 Damn, wait. 893 01:09:36,839 --> 01:09:37,839 Hi, uncle! 894 01:09:37,965 --> 01:09:40,050 A real weird man came to me. 895 01:09:40,384 --> 01:09:42,970 A foreigner. Asking for you. 896 01:09:43,721 --> 01:09:47,765 I got nervous. I don't have enough for a biography yet. 897 01:09:47,766 --> 01:09:48,851 I'm stalking him. 898 01:09:49,643 --> 01:09:51,644 Until yesterday you didn't leave your own house 899 01:09:51,645 --> 01:09:54,981 Now you are stalking the man you hired to kill yourself? 900 01:09:54,982 --> 01:09:56,734 I don't want to get involved in this. 901 01:09:57,484 --> 01:10:01,321 I didn't even got involved in your mom's divorce with at father of yours 902 01:10:01,322 --> 01:10:03,781 Listen, I got this. It will be easy. 903 01:10:03,782 --> 01:10:06,660 Be calm. If anything, call me. Ok? 904 01:10:07,286 --> 01:10:08,120 Break a leg! 905 01:10:08,121 --> 01:10:11,373 No, that's for the opening. Careful! 906 01:10:11,790 --> 01:10:12,791 See you. 907 01:10:15,836 --> 01:10:18,504 So, this man know everything about me. 908 01:10:18,505 --> 01:10:22,759 Knows my school, what I ate, what I will eat. It's dangerous even being here. 909 01:10:22,760 --> 01:10:24,929 The whole No-way-back concept is exactly this. 910 01:10:44,490 --> 01:10:45,491 There's only one way. 911 01:10:46,617 --> 01:10:49,203 He's after you and we are after them. 912 01:10:49,620 --> 01:10:50,913 But we are one step ahead. 913 01:10:52,081 --> 01:10:55,416 What are you thinking? I don't like this tone of yours. 914 01:10:55,417 --> 01:10:57,669 You sound a little evil a little detective, what is that? 915 01:10:57,670 --> 01:10:59,712 - What do you mean? - Henrique, he will find you. 916 01:10:59,713 --> 01:11:01,090 And when he does, he'll find me. 917 01:11:02,007 --> 01:11:03,467 All we can do is eliminate him. 918 01:11:04,510 --> 01:11:06,637 - What to you mean by "eliminate"? - Literally. 919 01:11:11,225 --> 01:11:13,602 We can't jump that window! 920 01:11:16,772 --> 01:11:19,692 Gunshot? What about the noise? Thought about that? 921 01:11:20,025 --> 01:11:22,735 What about gas? What if we exploded the gas? 922 01:11:22,736 --> 01:11:26,447 We may kill the neighbors. It's to many innocents. 923 01:11:26,448 --> 01:11:27,568 It would kill the neighbors. 924 01:11:31,495 --> 01:11:34,290 - Poison. - Poison? 925 01:11:36,041 --> 01:11:37,042 Henrique, wait. 926 01:11:39,545 --> 01:11:41,629 How would that be, injected? 927 01:11:41,630 --> 01:11:42,798 When he's asleep. 928 01:11:43,215 --> 01:11:44,758 One, two, three. 929 01:11:45,134 --> 01:11:48,721 Poison can be even worse than gunshot, if you inject 930 01:11:49,096 --> 01:11:50,597 What if he wakes up? 931 01:11:54,101 --> 01:11:55,728 So we pour in his drink 932 01:11:56,937 --> 01:11:57,937 Like in the movies? 933 01:12:02,443 --> 01:12:04,445 - What now? - Give me your hand. 934 01:12:04,945 --> 01:12:05,988 Ouch my leg. 935 01:12:09,199 --> 01:12:10,200 You can let me go. 936 01:12:13,495 --> 01:12:14,495 Come. 937 01:12:16,707 --> 01:12:17,833 Careful, Henrique. 938 01:12:19,668 --> 01:12:21,170 Gabriela? Gabriela? 939 01:12:21,503 --> 01:12:22,796 - Careful! - Gabriela! 940 01:12:25,341 --> 01:12:27,092 - For Christ's sake! - Are you ok? 941 01:12:27,468 --> 01:12:29,636 What are we doing? I feel like a psycho. 942 01:12:30,054 --> 01:12:33,765 Like the innocent girl from Friday the 13th 943 01:12:33,766 --> 01:12:36,518 figures out where Jason lives and try to kill him 944 01:12:36,935 --> 01:12:39,772 - What that makes of her? - An independent woman? 945 01:12:42,691 --> 01:12:43,942 - Are you ok? - Yeah. 946 01:12:52,951 --> 01:12:55,621 Listen. I hired the company 947 01:12:57,414 --> 01:12:58,956 Oh, so cute! 948 01:12:58,957 --> 01:13:02,628 I loved seeing you both here. Rolling in the grass. 949 01:13:03,045 --> 01:13:06,672 But you guys cannot walk around without a costume! 950 01:13:06,673 --> 01:13:09,426 No! You need to follow the rules. 951 01:13:10,511 --> 01:13:12,095 Where's your cellphones? 952 01:13:12,096 --> 01:13:13,514 Phones! 953 01:13:14,348 --> 01:13:17,559 Now! Obey. 954 01:13:22,272 --> 01:13:23,649 Come with me. Come. 955 01:13:24,024 --> 01:13:25,734 Here, with me. 956 01:13:35,077 --> 01:13:36,369 Hello! 957 01:13:36,370 --> 01:13:41,250 Welcome, hot stuff! Party is so awesome! 958 01:13:41,667 --> 01:13:44,420 But you'll have to change! 959 01:13:44,795 --> 01:13:47,381 Are you Trainers or Dogs? 960 01:13:48,006 --> 01:13:51,718 Definitely dogs. They were in the garden playing. 961 01:13:52,803 --> 01:13:54,596 Looking for a treat, of course! 962 01:13:55,055 --> 01:13:56,556 So much fun! 963 01:13:56,557 --> 01:13:58,015 - Shall we? - Come! 964 01:13:58,016 --> 01:13:59,601 Over here 965 01:14:00,811 --> 01:14:03,313 Please, this way. You can go. Over here. 966 01:14:41,018 --> 01:14:42,811 A needle? 967 01:14:43,312 --> 01:14:44,854 Girl! 968 01:14:44,855 --> 01:14:46,606 I loved your fetish! 969 01:14:46,607 --> 01:14:49,276 Shoot me, because I got rabies! 970 01:14:50,486 --> 01:14:54,656 You look divine as a Pomeranian 971 01:14:55,199 --> 01:14:56,324 Thanks! What? 972 01:14:56,325 --> 01:14:57,743 Pomeranian, is a dog breed. 973 01:14:58,535 --> 01:14:59,952 So, is this your place? 974 01:14:59,953 --> 01:15:02,747 No, no. I'm just helping out. 975 01:15:02,748 --> 01:15:04,123 So, whose place is it? 976 01:15:04,124 --> 01:15:05,584 Didn't you saw on the invitation? 977 01:15:05,959 --> 01:15:08,252 No one knows his face. 978 01:15:08,253 --> 01:15:11,965 Come, I'll show you this amazing room! 979 01:15:15,886 --> 01:15:17,637 What!? Please! Gabriela? 980 01:15:17,638 --> 01:15:19,138 Gabriela? Gabriela, please! 981 01:15:19,139 --> 01:15:20,890 Help me out, will you? 982 01:15:20,891 --> 01:15:22,725 Isn't there a lawyer in here? 983 01:15:22,726 --> 01:15:26,187 There' no way I'll participate, Gabriela! 984 01:15:26,188 --> 01:15:28,022 Woof, don't you have a Trainer? 985 01:15:28,023 --> 01:15:30,024 Don't do this, please! 986 01:15:30,025 --> 01:15:32,319 Just because I'm here doesn't mean I'm willing! 987 01:15:32,736 --> 01:15:35,863 Let's go to this other room. I know the perfect dog for you! 988 01:15:35,864 --> 01:15:38,157 - But I - Come on! Let's get going! 989 01:15:38,158 --> 01:15:40,244 Shake that tail, that tail! 990 01:15:41,578 --> 01:15:44,665 We have some toys downstairs, you'll love it! 991 01:15:46,250 --> 01:15:48,459 Where's my Trainer? My Trainer? 992 01:15:48,460 --> 01:15:49,835 Enough! Enough! 993 01:15:49,836 --> 01:15:51,380 No more! I'm not a dog anymore! 994 01:15:51,713 --> 01:15:53,340 I'm not a dog, I'm a Trainer! 995 01:15:54,383 --> 01:15:56,050 I'm a Trainer of myself! 996 01:15:56,051 --> 01:15:58,136 No more this, I'm a Trainer! 997 01:15:58,762 --> 01:16:01,640 You are all crazy! There's no lawyer here to solve this! 998 01:16:02,558 --> 01:16:05,060 You are touching all the wrong places! 999 01:16:06,144 --> 01:16:08,104 - You are all crazy. - You! 1000 01:16:08,105 --> 01:16:12,276 What are you doing here, Henrique Fabiano? In my house! 1001 01:16:13,026 --> 01:16:14,444 Come with me! 1002 01:16:15,821 --> 01:16:18,657 Guys, gotta go! Got my prize! This dog found his ball! 1003 01:16:21,076 --> 01:16:24,288 I just want to play! Here! 1004 01:16:49,646 --> 01:16:50,814 Care for a treat, sir? 1005 01:16:53,775 --> 01:16:54,943 No, no thanks! 1006 01:17:11,293 --> 01:17:12,586 I like her. 1007 01:17:16,840 --> 01:17:19,134 - Henrique! - Gabriela, please! 1008 01:17:19,635 --> 01:17:24,096 The assassin is here, coming down the stairs! This hideous stairs. 1009 01:17:24,097 --> 01:17:28,100 - He's a dog? - I don't get this dog brands, I 1010 01:17:28,101 --> 01:17:29,645 - Breed! - Breed! That! 1011 01:17:46,078 --> 01:17:47,078 Sorry. 1012 01:18:19,778 --> 01:18:23,281 Henrique Fabiano Brandão Neto 1013 01:18:26,326 --> 01:18:27,868 Gabriela, Gabriela! Go! 1014 01:18:27,869 --> 01:18:31,789 - That is so hot! Can we play? - No, not here! 1015 01:18:31,790 --> 01:18:32,708 Gabriela! 1016 01:18:32,709 --> 01:18:35,668 This is private, ok? Watch out for that paw. 1017 01:18:35,669 --> 01:18:38,879 Gabriela! He's strong! 1018 01:18:38,880 --> 01:18:39,965 Go, go! 1019 01:18:40,924 --> 01:18:42,718 Now! Now! 1020 01:18:50,225 --> 01:18:51,225 Enough! 1021 01:19:22,591 --> 01:19:23,592 He's dead. 1022 01:19:26,845 --> 01:19:27,846 In real life? 1023 01:19:43,570 --> 01:19:44,570 Sir? 1024 01:19:47,741 --> 01:19:48,741 Sir? 1025 01:19:49,326 --> 01:19:50,786 We are leaving, ok? 1026 01:19:51,620 --> 01:19:55,332 There's no one else in the house and it's all clean. 1027 01:19:56,333 --> 01:19:57,333 Sir? 1028 01:19:58,335 --> 01:19:59,669 Is there anyone in there? 1029 01:20:28,323 --> 01:20:30,200 - Now it's over, right? - Over what? 1030 01:20:30,575 --> 01:20:31,910 What do you mean, Gabriela? 1031 01:20:33,161 --> 01:20:33,995 No way back. 1032 01:20:33,996 --> 01:20:36,039 - It's just the start, Henrique. - What do you mean? 1033 01:20:37,541 --> 01:20:40,292 Now I need to register your disappearing to the police 1034 01:20:40,293 --> 01:20:42,879 And the company can never complain about the 1035 01:20:43,672 --> 01:20:44,673 Vicenzo Barana 1036 01:20:46,842 --> 01:20:47,842 But then 1037 01:20:52,055 --> 01:20:53,139 Oh no. 1038 01:21:38,351 --> 01:21:39,727 How does it feel like? 1039 01:21:39,728 --> 01:21:41,438 - What? - Being so beautiful. 1040 01:21:45,525 --> 01:21:46,902 I don't know if I have the guts to 1041 01:21:48,194 --> 01:21:50,280 I always wanted to kill this guy 1042 01:21:50,739 --> 01:21:51,823 The whole world, right? 1043 01:21:54,743 --> 01:21:56,369 You can say we're off to a good start. 1044 01:22:36,660 --> 01:22:38,327 Do I sit? Or lay down? 1045 01:22:38,328 --> 01:22:42,999 We always see this in the movies but this is nothing like it, because 1046 01:22:43,416 --> 01:22:46,460 I'll stay like this. But if I get uncomfortable 1047 01:22:46,461 --> 01:22:47,628 Whatever. Therapy is about 1048 01:22:47,629 --> 01:22:49,838 For starter, not that I'm running away from anything 1049 01:22:49,839 --> 01:22:51,757 and that I don't want to do therapy 1050 01:22:51,758 --> 01:22:53,969 But Gabriela said, have I told you about Gabriela? 1051 01:22:54,302 --> 01:22:55,594 Gabriela is my girlfriend, so 1052 01:22:55,595 --> 01:22:58,263 She wanted me to do therapy, I said I would, she didn't believe me 1053 01:22:58,264 --> 01:23:01,308 I said I would and she thought that when I said I'd try something new 1054 01:23:01,309 --> 01:23:04,269 She thought I'd grow a beard, but I don't need it. Doesn't match my face. 1055 01:23:04,270 --> 01:23:08,482 Man who wear bear usually try to hide something, with is nonsense 1056 01:23:08,483 --> 01:23:10,901 That is just so silly, right? 1057 01:23:10,902 --> 01:23:13,153 But if you want I can sit instead of laying down, 1058 01:23:13,154 --> 01:23:16,074 it's not that I'm uncomfortable, but I believe you have to be, right? 1059 01:23:16,408 --> 01:23:19,785 I'm not trying to run from anything. Do you do therapy? 1060 01:23:19,786 --> 01:23:22,162 Does a therapist do therapy as well? 1061 01:23:22,163 --> 01:23:24,164 Is it with your boss? You don't have a boss. 1062 01:23:24,165 --> 01:23:27,626 We are used to this whole hierarchy thing but there's no such thing 1063 01:23:27,627 --> 01:23:30,964 We have this thing with control, I'm not controlling you know? 1064 01:23:31,506 --> 01:23:36,218 I'm not controlling because you can't control everything. Life is not like that. 1065 01:23:36,219 --> 01:23:38,053 We have the sense we do just to feel better. 1066 01:23:38,054 --> 01:23:42,266 I'm not running from my life, I'm brave enough to be myself. 1067 01:23:42,267 --> 01:23:45,185 Because the trying, we do try. 1068 01:23:45,186 --> 01:23:48,814 But you can say something as well, if you want I can sit, no problem. 1069 01:23:48,815 --> 01:23:51,483 I didn't even say my name, how rude. 1070 01:23:51,484 --> 01:23:53,778 I told you on the phone, Hi, I'm Henrique. 1071 01:23:54,696 --> 01:23:57,239 She says I'm jealous, I don't think I am, 1072 01:23:57,240 --> 01:23:58,991 For instance, if you say 1073 01:23:58,992 --> 01:24:03,120 We have a deal and I believe that's important to know what's on stake 1074 01:24:03,121 --> 01:24:04,664 It's a deal, right? 1075 01:24:05,373 --> 01:24:06,499 You married? 1076 01:24:07,709 --> 01:24:08,752 You can't say. 1077 01:24:09,669 --> 01:24:11,254 You can't talk about this 1078 01:24:13,715 --> 01:24:15,507 I like to play music sometimes 1079 01:24:15,508 --> 01:24:19,553 Just being here made me nervous and that made me 1080 01:24:19,554 --> 01:24:21,973 And I wondered, Who are the therapists? 1081 01:24:22,307 --> 01:24:24,641 If not ourselves in front of a mirror 1082 01:24:24,642 --> 01:24:25,851 Just a thought 1083 01:24:25,852 --> 01:24:28,938 But that's not, do you write down everything I say? 1084 01:24:31,858 --> 01:24:35,986 Right. Sometimes the therapist is your mirror 1085 01:24:35,987 --> 01:24:39,199 I'm not trying to control you, because that's not me at all 1086 01:24:39,657 --> 01:24:42,577 I'm truly here. Did we talked about payment? You take credit card?82192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.