Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,180 --> 00:00:09,139
[light music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:15,624 --> 00:00:18,279
No. This is all
getting too heavy.
5
00:00:18,453 --> 00:00:20,194
Sooner or later
someone's going to catch on
6
00:00:20,368 --> 00:00:22,239
and we'll have
the Feds down on us.
7
00:00:22,413 --> 00:00:24,415
- I'm out, finished,
8
00:00:24,589 --> 00:00:26,069
and as soon as I make this putt
9
00:00:26,243 --> 00:00:29,203
you owe me two thousand dollars.
10
00:00:42,346 --> 00:00:44,435
- I can't believe
how good you've become.
11
00:00:44,609 --> 00:00:47,569
- I guess I just have a
natural talent for golf.
12
00:00:47,743 --> 00:00:49,701
- You've been taking
lessons behind my back.
13
00:00:49,875 --> 00:00:50,746
- What makes you say that?
14
00:00:50,920 --> 00:00:52,574
- Samantha? - Okay fine.
15
00:00:52,748 --> 00:00:55,098
Maybe one or two. I just
picked it up really fast.
16
00:00:55,272 --> 00:00:56,621
You owe me fifty dollars.
17
00:00:56,795 --> 00:00:57,709
- Oh, you don't
really expect me to pay?
18
00:00:57,883 --> 00:01:00,321
- Cassie, a bet's a bet.
19
00:01:00,495 --> 00:01:03,411
And besides, I have to get back
the money I spent on lessons.
20
00:01:14,987 --> 00:01:16,598
- Chief Connors!
21
00:01:16,772 --> 00:01:17,773
- Ahhh.
22
00:01:17,947 --> 00:01:21,733
- Chief Connors? Chief?
23
00:01:21,907 --> 00:01:22,952
Late for your Tee time?
24
00:01:23,126 --> 00:01:24,562
- I have no interest counselor
25
00:01:24,736 --> 00:01:25,824
in chasing a little white ball
26
00:01:25,998 --> 00:01:27,739
through a cow pasture.
27
00:01:27,913 --> 00:01:29,567
- Brian, get in there and
find out who phoned this is in.
28
00:01:29,741 --> 00:01:32,266
- Right Chief. -
You stick with me.
29
00:01:32,440 --> 00:01:33,702
As soon as we find out
where the crime scene is,
30
00:01:33,876 --> 00:01:34,703
we'll secure it.
31
00:01:34,877 --> 00:01:35,747
- Crime scene?
32
00:01:35,921 --> 00:01:36,792
- Possible homicide.
33
00:01:36,966 --> 00:01:38,402
- Who was murdered?
34
00:01:38,576 --> 00:01:40,187
- Miss Kinsey. I just got here.
35
00:01:40,361 --> 00:01:43,233
Please, if you'll
let me do my job?
36
00:01:43,407 --> 00:01:44,365
- Chief...
37
00:01:44,539 --> 00:01:45,975
- What do you want?
38
00:01:46,149 --> 00:01:47,150
- Jake Cowlings, the
head grounds keeper.
39
00:01:47,324 --> 00:01:48,847
- Did you phone this in?
40
00:01:49,021 --> 00:01:50,327
- No, sir. They're in
the Club House office.
41
00:01:50,501 --> 00:01:51,372
I'll take your man to the body.
42
00:01:51,546 --> 00:01:53,156
- Where is the body?
43
00:01:53,330 --> 00:01:54,418
- Sixth hole. Looks
like his head got hammered.
44
00:01:54,592 --> 00:01:56,377
- Mister Groundskeeper,
45
00:01:56,551 --> 00:01:59,728
please keep any information you
might have for police questions.
46
00:01:59,902 --> 00:02:03,862
- Go with him, secure the area.
47
00:02:04,036 --> 00:02:07,170
Now Miss Kinsey, no snoopy.
48
00:02:07,344 --> 00:02:08,476
I want you to stay right here.
49
00:02:08,650 --> 00:02:09,564
You understand me?
50
00:02:09,738 --> 00:02:10,608
- No snooping.
51
00:02:10,782 --> 00:02:13,742
- Thank you.
52
00:02:19,617 --> 00:02:21,576
[phone rings]
53
00:02:28,887 --> 00:02:30,280
- Hello?
54
00:02:30,454 --> 00:02:32,282
- Philby, how goes
the treasure hunt?
55
00:02:32,456 --> 00:02:33,805
- Very taxing.
56
00:02:33,979 --> 00:02:35,329
I have found some
unusual and rare books
57
00:02:35,503 --> 00:02:36,939
that will go with our inventory.
58
00:02:37,113 --> 00:02:38,897
- You are having a
good time, aren't you?
59
00:02:39,071 --> 00:02:40,899
- Well, you meet
some interesting people
at estate sales.
60
00:02:41,073 --> 00:02:44,251
- Your idea of a vacation
and mine are very different.
61
00:02:44,425 --> 00:02:45,600
[Philby laughs]
62
00:02:45,774 --> 00:02:47,123
- Listen, I heard there was
63
00:02:47,297 --> 00:02:48,907
a murder at the
Sunset Country Club.
64
00:02:49,081 --> 00:02:50,431
- It made the
news in San Francisco?
65
00:02:50,605 --> 00:02:52,084
- Are you involved?
66
00:02:52,259 --> 00:02:53,651
- All I know is what
I read in the papers.
67
00:02:53,825 --> 00:02:55,697
A businessman named
Stan Ferrone was killed.
68
00:02:55,871 --> 00:02:57,351
He worked for the
Chandler Corporation.
69
00:02:57,525 --> 00:02:59,179
- Samantha! - Philby,
70
00:02:59,353 --> 00:03:01,920
I would not get involved
in a case without you around.
71
00:03:02,094 --> 00:03:04,532
Besides, there's no
personal connection.
72
00:03:04,706 --> 00:03:08,013
We're probably the only
people involved that don't
work for Jackson Chandler.
73
00:03:08,188 --> 00:03:09,493
- I'll be back by
the first of the week.
74
00:03:09,667 --> 00:03:11,365
- Well don't rush on my account.
75
00:03:11,539 --> 00:03:13,976
- I've had about all the
leisure time that I can endure.
76
00:03:14,150 --> 00:03:16,457
Now you call me if
you need anything.
77
00:03:16,631 --> 00:03:17,719
- Count on that, Bye.
78
00:03:17,893 --> 00:03:20,896
- Chiao.
79
00:03:44,136 --> 00:03:45,747
- Let me know if you
need anything Mr. Chandler.
80
00:03:45,921 --> 00:03:50,012
- Thank you, Emily.
That will be all for now.
81
00:03:50,186 --> 00:03:53,537
- Good morning Mr. Adam.
82
00:03:53,711 --> 00:03:56,061
- Sit down Adam.
83
00:03:56,236 --> 00:03:58,716
looks like our stocks
have recouped slightly.
84
00:03:58,890 --> 00:03:59,935
Would you like something to eat?
85
00:04:00,109 --> 00:04:01,719
- Uhh, no. I can't stay long.
86
00:04:01,893 --> 00:04:05,984
I have people waiting
for me back at the office.
87
00:04:06,158 --> 00:04:09,553
- It's a shame about
Ferrone. He was a good man.
88
00:04:09,727 --> 00:04:11,338
- An asset to the company.
89
00:04:11,512 --> 00:04:12,382
- He was working on the
Gibson deal, wasn't he?
90
00:04:12,556 --> 00:04:13,601
- With me.
91
00:04:13,775 --> 00:04:14,645
- So, any ideas who we should
92
00:04:14,819 --> 00:04:15,777
fill the empty slot with.
93
00:04:15,951 --> 00:04:17,387
- Why fill it.
94
00:04:17,561 --> 00:04:18,867
It would be more
cost effective to let me
95
00:04:19,041 --> 00:04:20,477
go on alone in that department.
96
00:04:20,651 --> 00:04:23,437
- I was going over
last quarter's report.
97
00:04:23,611 --> 00:04:25,743
I am not entirely
satisfied in your performance.
98
00:04:25,917 --> 00:04:26,962
- What else is new?
99
00:04:27,136 --> 00:04:28,920
- Don't be flippant.
100
00:04:29,094 --> 00:04:31,836
You have a job to do and I
expect you to do it right.
101
00:04:32,010 --> 00:04:34,535
- Are we finished
with our father son chat?
102
00:04:34,709 --> 00:04:36,667
- Yes, I suppose we are.
103
00:04:36,841 --> 00:04:40,671
- Good.
104
00:04:40,845 --> 00:04:42,586
- You know,
105
00:04:42,760 --> 00:04:47,112
just once I would like to
fix something for you, Jackson.
106
00:04:47,287 --> 00:04:50,812
- Must you always
call me by my first name.
107
00:04:50,986 --> 00:04:53,945
- What should I call you?
108
00:05:01,605 --> 00:05:04,565
[baby coos]
109
00:05:15,184 --> 00:05:16,620
[doorbell, door opens]
110
00:05:16,794 --> 00:05:19,754
- Thank you.
111
00:05:21,886 --> 00:05:23,192
- Can I help you with something?
112
00:05:23,366 --> 00:05:25,412
- Isn't this the
Mystery Man bookstore?
113
00:05:25,586 --> 00:05:27,544
- It was. We changed the name.
114
00:05:27,718 --> 00:05:30,417
- I was hoping to talk
the man who owns the store.
115
00:05:30,591 --> 00:05:33,028
- He passed away.
116
00:05:33,202 --> 00:05:35,422
- I'm sorry to
have bothered you.
117
00:05:35,596 --> 00:05:38,729
- Hey. Wait a
second. Wait. I'm his niece,
118
00:05:38,903 --> 00:05:41,515
Samantha Kinsey. Can
I do somethin' for you?
119
00:05:41,689 --> 00:05:45,649
- No, I don't think
so. He was my last hope.
120
00:05:45,823 --> 00:05:48,435
- Hope, for what?
121
00:05:48,609 --> 00:05:50,480
- Hey. It's OK. Come, Come here.
122
00:05:50,654 --> 00:05:52,003
Come sit down. I got your baby.
123
00:05:52,177 --> 00:05:53,483
- [through sobs] I'm sorry.
124
00:05:53,657 --> 00:05:54,615
- Come on. It's OK.
125
00:05:54,789 --> 00:05:55,920
Hey you.
126
00:05:56,094 --> 00:05:58,009
- Here we go.
127
00:05:58,183 --> 00:05:59,489
You wanna tell
me what's goin' on?
128
00:05:59,663 --> 00:06:00,795
- I can't.
129
00:06:00,969 --> 00:06:02,666
I- I don't know anything.
130
00:06:02,840 --> 00:06:06,017
I mean all I know, is that
I wanna keep my baby safe.
131
00:06:06,191 --> 00:06:07,802
- Your baby is safe,
132
00:06:07,976 --> 00:06:10,979
so are you.
133
00:06:16,811 --> 00:06:17,855
- Hey Dino.
134
00:06:18,029 --> 00:06:21,032
- Good night.
135
00:06:21,206 --> 00:06:22,860
- Working late counselor?
136
00:06:23,034 --> 00:06:24,732
- Yes, I have a
stack of paperwork
137
00:06:24,906 --> 00:06:27,474
that's growing faster
than my credit card balance.
138
00:06:27,648 --> 00:06:29,780
- Paperwork makes
the world go round.
139
00:06:29,954 --> 00:06:32,043
- I haven't had time
to read the report on
the Golf course murder?
140
00:06:32,217 --> 00:06:35,438
- I've just issued an A.
P. B. on one Johnny Nelson.
141
00:06:35,612 --> 00:06:36,831
- Prime suspect?
142
00:06:37,005 --> 00:06:38,789
- At this point
the only suspect.
143
00:06:38,963 --> 00:06:41,183
- And the connection between
the deceased and Nelson is?
144
00:06:41,357 --> 00:06:43,533
- He was a grounds
keeper at the country club.
145
00:06:43,707 --> 00:06:45,274
He was seen
standing over the body,
146
00:06:45,448 --> 00:06:47,145
and then he got into his
work cart and drove away.
147
00:06:47,319 --> 00:06:49,670
- Who reported it? - A
couple of golfers that saw it.
148
00:06:49,844 --> 00:06:51,280
- That's purely circumstantial.
149
00:06:51,454 --> 00:06:52,890
He could have left
the scene of the crime
150
00:06:53,064 --> 00:06:54,675
to report finding the deceased.
151
00:06:54,849 --> 00:06:57,417
- He could have, but he didn't.
152
00:06:57,591 --> 00:06:58,853
Nelson disappeared that day.
153
00:06:59,027 --> 00:06:59,897
- Motive?
154
00:07:00,071 --> 00:07:01,682
- Looks like robbery.
155
00:07:01,856 --> 00:07:03,161
The decease's wallet
didn't have any cash in it.
156
00:07:03,335 --> 00:07:05,381
Nelson's in debt up to his ears.
157
00:07:05,555 --> 00:07:06,904
Evicted from a rental house.
158
00:07:07,078 --> 00:07:08,863
Behind on a
couple of car payments.
159
00:07:09,037 --> 00:07:10,212
- Murder weapon?
160
00:07:10,386 --> 00:07:11,169
- Some sort
of blunt object
161
00:07:11,343 --> 00:07:12,780
we haven't found it yet.
162
00:07:12,954 --> 00:07:14,521
- Well, he shouldn't
be too hard to find.
163
00:07:14,695 --> 00:07:16,044
- I'd say you right.
164
00:07:16,218 --> 00:07:18,176
He has a wife and baby with him.
165
00:07:18,350 --> 00:07:19,830
I'll have the
report on your desk soon,
166
00:07:20,004 --> 00:07:22,267
so, get in there and
clean that paperwork off.
167
00:07:22,442 --> 00:07:25,575
- I gotta go. I'm
meeting a friend.
168
00:07:25,749 --> 00:07:28,709
- Say hi to Miss Kinsey for me.
169
00:07:35,977 --> 00:07:37,805
- Tracked down his address.
170
00:07:37,979 --> 00:07:41,678
Landlord says he's in the
process of evicting them.
171
00:07:41,852 --> 00:07:42,853
Aha,
172
00:07:43,027 --> 00:07:44,812
I understand.
173
00:07:44,986 --> 00:07:46,248
Yes sir.
174
00:07:46,422 --> 00:07:48,119
- Stake the place out he says.
175
00:07:48,293 --> 00:07:51,253
- So, we wait. - Yeah.
176
00:08:02,090 --> 00:08:03,787
Someone's inside.
177
00:08:03,961 --> 00:08:13,667
- What? - I saw someone in
the living room. Let's go.
178
00:08:13,841 --> 00:08:26,636
- What? - I saw someone in
the living room. Let's go.
179
00:08:26,810 --> 00:08:29,770
[dramatic music]
180
00:08:42,304 --> 00:08:45,307
[car guns engine, peels out]
181
00:08:51,966 --> 00:08:54,621
- I'm Suzi and
this is my baby Joshua.
182
00:08:54,795 --> 00:08:56,231
Joshua Paul.
183
00:08:56,405 --> 00:08:57,885
- Well, it's a
pleasure to meet you Suzi.
184
00:08:58,059 --> 00:09:02,846
And Joshua Paul.Yeah.
185
00:09:03,020 --> 00:09:05,153
- Well, we really
should be going now.
186
00:09:05,327 --> 00:09:08,548
- Um, you said that my
Uncle was your last hope.
187
00:09:08,722 --> 00:09:10,027
For what?
188
00:09:10,201 --> 00:09:12,029
- A safe place to
stay for a few days.
189
00:09:12,203 --> 00:09:13,857
I went by another old
friend's house first.
190
00:09:14,031 --> 00:09:14,902
But she was out of town.
191
00:09:15,076 --> 00:09:16,077
- Are you in trouble?
192
00:09:16,251 --> 00:09:18,253
- No, but I think my husband is.
193
00:09:18,427 --> 00:09:19,950
- Where is he? - I don't know.
194
00:09:20,124 --> 00:09:21,561
- Maybe you
should go to the police.
195
00:09:21,735 --> 00:09:24,868
- No, no not yet.
196
00:09:25,042 --> 00:09:27,305
Listen we really
should be goin' now.
197
00:09:27,479 --> 00:09:30,047
- If you were a
friend of Uncle Bob's,
198
00:09:30,221 --> 00:09:31,788
you must be okay.
199
00:09:31,962 --> 00:09:33,834
You're welcome to
stay at my house.
200
00:09:34,008 --> 00:09:35,270
- Ah, I wouldn't
wanna put you out.
201
00:09:35,444 --> 00:09:36,663
- You wouldn't
put me out at all.
202
00:09:36,837 --> 00:09:38,055
I've got plenty of room.
203
00:09:38,229 --> 00:09:39,666
Do you have a car?
204
00:09:39,840 --> 00:09:41,276
- Yeah, a mini van
parked out on the street.
205
00:09:41,450 --> 00:09:43,147
- Ok. Well, I'll just lock up
206
00:09:43,321 --> 00:09:45,672
and you and Joshua can
follow me to my house.
207
00:09:45,846 --> 00:09:47,369
- Are you sure about this?
208
00:09:47,543 --> 00:09:49,980
- Absolutely. I
didn't catch your last name.
209
00:09:50,154 --> 00:09:51,068
- It's Charleston.
210
00:09:51,242 --> 00:09:52,548
- Oh. [phone rings]
211
00:09:52,722 --> 00:10:01,078
Excuse me.[to
the baby] Excuse me.
212
00:10:01,252 --> 00:10:02,602
What's up, Cassie?
213
00:10:02,776 --> 00:10:04,604
- Sam, I've been
waiting twenty minutes.
214
00:10:04,778 --> 00:10:06,257
- Waiting?
215
00:10:06,431 --> 00:10:07,998
- Outside the
gym.... we were meeting here
216
00:10:08,172 --> 00:10:10,000
to work out, and then go
to the Cantina...remember?
217
00:10:10,174 --> 00:10:11,872
- Oh, that.
218
00:10:12,046 --> 00:10:13,787
- Oh that? Are
you coming or not?
219
00:10:13,961 --> 00:10:16,659
- Well, something came up.
And I gotta...I gotta finish it.
220
00:10:16,833 --> 00:10:19,270
Then I'm gonna go
home... and rest.
221
00:10:19,444 --> 00:10:21,098
- Ok well, I'm gonna go work out
222
00:10:21,272 --> 00:10:22,926
and then I'll go get
some food and come by later.
223
00:10:23,100 --> 00:10:25,102
- No...I mean
I'll be asleep early.
224
00:10:25,276 --> 00:10:27,365
- Well alright.
Well get some sleep and
225
00:10:27,539 --> 00:10:28,758
we'll talk tomorrow.
226
00:10:28,932 --> 00:10:30,194
- Sounds like a plan.
227
00:10:30,368 --> 00:10:31,500
- Hey I'll be in
court in the morning
228
00:10:31,674 --> 00:10:32,893
so don't call
until after two.
229
00:10:33,067 --> 00:10:35,199
- Ok I'll do it.
Have a good workout.
230
00:10:35,373 --> 00:10:36,287
- Thanks.
231
00:10:36,461 --> 00:10:41,205
- Bye.
232
00:10:41,379 --> 00:10:43,120
So, I just need to
button up a few things
233
00:10:43,294 --> 00:10:44,774
and then we're outta here.
234
00:10:44,948 --> 00:10:46,776
- I just need to stop
by and get some formula.
235
00:10:46,950 --> 00:10:49,910
- Ok, we'll stop on the way.
236
00:10:55,002 --> 00:10:56,264
Did we get enough formula?
237
00:10:56,438 --> 00:10:58,135
- Yes, more than enough.
238
00:10:58,309 --> 00:10:59,180
- Is he still hungry?
239
00:10:59,354 --> 00:11:01,182
- No, he stopped fussing.
240
00:11:01,356 --> 00:11:05,447
So that means his tummy is full
and he's getting a clean diaper.
241
00:11:05,621 --> 00:11:08,102
- So, they fuss
when they're hungry
242
00:11:08,276 --> 00:11:09,799
and they fuss when
they need to be changed.
243
00:11:09,973 --> 00:11:11,845
- Or when they don't feel well.
244
00:11:12,019 --> 00:11:13,803
See sometimes after
he eats, he gets gas,
245
00:11:13,977 --> 00:11:17,372
so, I have to pat his
back until he burps huh.
246
00:11:17,546 --> 00:11:19,896
Have um' you had much
experience with babies?
247
00:11:20,070 --> 00:11:21,376
- Not real ones.
248
00:11:21,550 --> 00:11:22,594
I took Home
Economics in High School.
249
00:11:22,769 --> 00:11:24,292
So, I fed and diapered dolls.
250
00:11:24,466 --> 00:11:26,381
- Yeah, I was
really scared at first.
251
00:11:26,555 --> 00:11:27,687
Like maybe I'd
do something that's
252
00:11:27,861 --> 00:11:29,166
gonna hurt the little guy.
253
00:11:29,340 --> 00:11:30,864
- Well, he looks
pretty healthy to me.
254
00:11:31,038 --> 00:11:32,735
- I guess I got
used to being a mommy.
255
00:11:32,909 --> 00:11:34,171
I mean there's
really nothin' to it.
256
00:11:34,345 --> 00:11:38,219
They eat, do
their thing and sleep.
257
00:11:38,393 --> 00:11:40,177
At least at this age.
258
00:11:40,351 --> 00:11:43,746
- Yeah, I heard the twos and
threes are really the worst.
259
00:11:43,920 --> 00:11:45,269
They test you all the way.
260
00:11:45,443 --> 00:11:46,836
- Well see, you do
know about babies.
261
00:11:47,010 --> 00:11:49,970
- I read a lot.
262
00:11:52,494 --> 00:11:56,237
- He's so innocent.
263
00:11:56,411 --> 00:11:59,893
- This is all just too much.
264
00:12:00,067 --> 00:12:02,939
- Hey. Why don't you put your
things in the spare room, Ok?
265
00:12:03,113 --> 00:12:04,332
You can get cleaned
up. I'll make us some food
266
00:12:04,506 --> 00:12:06,073
and we can talk.
267
00:12:06,247 --> 00:12:08,249
- Um, I'll go do it if
you'll watch little Josh.
268
00:12:08,423 --> 00:12:09,380
- Of course.
269
00:12:09,554 --> 00:12:11,818
- Ok.
270
00:12:11,992 --> 00:12:13,210
- Do you need
anything else from the van?
271
00:12:13,384 --> 00:12:15,343
- No. - Ok.
272
00:12:15,517 --> 00:12:21,523
Hi. Hi. Hello.
273
00:12:21,697 --> 00:12:24,831
You are a fine young man,
274
00:12:25,005 --> 00:12:28,008
with a very mysterious momma.
275
00:12:29,661 --> 00:12:31,402
- It's Me.
276
00:12:31,576 --> 00:12:33,883
Yeah, I'll meet
you tonight at 10,
277
00:12:34,057 --> 00:12:35,667
salvage yard outside of Walden.
278
00:12:35,842 --> 00:12:39,889
Come by yourself, I
don't wanna see anyone else.
279
00:12:40,063 --> 00:12:41,412
You just hold up your end first,
280
00:12:41,586 --> 00:12:44,807
I'll take care of mine.
281
00:12:44,981 --> 00:12:47,941
[enigmatic music]
282
00:12:49,029 --> 00:12:52,032
[baby crying]
283
00:13:03,695 --> 00:13:05,349
- Hi. - Is he alright?
284
00:13:05,523 --> 00:13:06,437
- Yeah, he had a little gas.
285
00:13:06,611 --> 00:13:08,091
It gave him a tummy ache.
286
00:13:08,265 --> 00:13:10,964
I think he should
stay asleep this time...
287
00:13:11,138 --> 00:13:12,835
Sam I'm so sorry.
288
00:13:13,009 --> 00:13:15,098
I know you haven't been
able to get much sleep.
289
00:13:15,272 --> 00:13:16,926
- I'm made some tea.
Would you like some?
290
00:13:17,100 --> 00:13:20,887
- No, thank you.
291
00:13:21,061 --> 00:13:23,367
You know we really
shouldn't be bothering you.
292
00:13:23,541 --> 00:13:26,066
- Seriously I can get
by without eight hours.
293
00:13:26,240 --> 00:13:27,589
In fact, I do
quite a bit of the time.
294
00:13:27,763 --> 00:13:30,113
- You're very kind.
295
00:13:30,287 --> 00:13:32,072
Like your Uncle.
296
00:13:32,246 --> 00:13:33,203
- Earlier at the bookstore
297
00:13:33,377 --> 00:13:34,465
you said that my Uncle was
298
00:13:34,639 --> 00:13:36,946
an important part of your life.
299
00:13:37,120 --> 00:13:38,513
What did you mean by that?
300
00:13:38,687 --> 00:13:42,125
- My mother was
a big mystery fan
301
00:13:42,299 --> 00:13:44,867
so, she would drag me down to
the bookstore every Saturday.
302
00:13:45,041 --> 00:13:47,435
Your Uncle always made
sure that I had something to do
303
00:13:47,609 --> 00:13:50,133
while my mother
browsed and read.
304
00:13:50,307 --> 00:13:54,137
I would pretend
that I worked there.
305
00:13:54,311 --> 00:13:55,486
- Oh, so I guess you met Philby?
306
00:13:55,660 --> 00:13:58,228
- Yeah, he was always so quiet.
307
00:13:58,402 --> 00:14:00,143
I could never
understand why a man like him
308
00:14:00,317 --> 00:14:03,103
was working in a
bookstore in a town like Walden.
309
00:14:03,277 --> 00:14:05,279
- That is a real mystery.
310
00:14:05,453 --> 00:14:07,368
- Every Saturday your
Uncle would sit me down
311
00:14:07,542 --> 00:14:09,936
and help me with my homework.
312
00:14:10,110 --> 00:14:11,676
I was an A
student because of that.
313
00:14:11,851 --> 00:14:14,201
- That sounds like my Uncle Bob.
314
00:14:14,375 --> 00:14:17,900
Education and imagination
open the doors of the human mind
315
00:14:18,074 --> 00:14:19,859
otherwise closed
to the common man.
316
00:14:20,033 --> 00:14:22,470
- I heard that several times.
317
00:14:22,644 --> 00:14:24,298
I went to Birchcrest.
318
00:14:24,472 --> 00:14:26,343
- Oh, the all-girl school.
319
00:14:26,517 --> 00:14:28,171
That must've cost
your parents a bundle.
320
00:14:28,345 --> 00:14:30,478
- No, my...my mother
could never have afforded it.
321
00:14:30,652 --> 00:14:33,568
See your Uncle
322
00:14:33,742 --> 00:14:36,266
said he saw real
potential in me,
323
00:14:36,440 --> 00:14:38,181
so, he paid for my tuition.
324
00:14:38,355 --> 00:14:40,183
- He was a very carrying man.
325
00:14:40,357 --> 00:14:44,361
- So, I guess when I said he
326
00:14:44,535 --> 00:14:45,972
was an important part of my life
327
00:14:46,146 --> 00:14:50,063
I guess what I meant
was that he became like,
328
00:14:50,237 --> 00:14:51,499
like a father figure to me.
329
00:14:51,673 --> 00:14:54,937
- I totally understand.
330
00:14:55,111 --> 00:14:57,244
So, did your mother
move away from Walden?
331
00:14:57,418 --> 00:15:01,030
- Mm, my mother died a
little over a year ago.
332
00:15:01,204 --> 00:15:03,076
She never got to
meet her grandson.
333
00:15:03,250 --> 00:15:04,251
- I'm sorry.
334
00:15:04,425 --> 00:15:06,209
- I was numb at first
335
00:15:06,383 --> 00:15:08,124
then I got passed it.
336
00:15:08,298 --> 00:15:10,997
Johnny was there for
me when no one else was.
337
00:15:11,171 --> 00:15:12,694
I had little Josh
338
00:15:12,868 --> 00:15:16,437
and I thought
everything was gonna be fine.
339
00:15:16,611 --> 00:15:18,656
And then this happened.
340
00:15:18,830 --> 00:15:20,484
- What happened?
341
00:15:20,658 --> 00:15:24,097
- Believe me Samantha,
if I knew I would tell you.
342
00:15:24,271 --> 00:15:27,578
All I know is that
something bad is going on
343
00:15:27,752 --> 00:15:30,712
and the father of
my baby is involved.
344
00:15:41,897 --> 00:15:44,900
[spooky music and
junkyard dog barking]
345
00:16:47,789 --> 00:16:51,488
- You know the deal, so come on.
346
00:16:51,662 --> 00:16:53,273
I'm here to get
what I got comin'.
347
00:16:53,447 --> 00:16:56,450
- Oh, you're gonna
get what you got comin'.
348
00:17:09,506 --> 00:17:11,682
You're in over your head Nelson!
349
00:17:11,856 --> 00:17:13,510
- We'll find you
sooner or later!
350
00:17:13,684 --> 00:17:16,339
Even if we have to get to
your wife and kid to do it!
351
00:17:16,513 --> 00:17:19,473
[menacing music]
352
00:17:40,929 --> 00:17:44,324
- Hi, I hope you were
able to get some sleep.
353
00:17:44,498 --> 00:17:47,544
- Oh, not to
worry. How's our boy?
354
00:17:47,718 --> 00:17:49,764
- He's doing just fine.
355
00:17:49,938 --> 00:17:51,853
It's his daddy
that I'm worried about.
356
00:17:52,027 --> 00:17:53,246
- You didn't hear
from him last night?
357
00:17:53,420 --> 00:17:54,769
- No.
358
00:17:54,943 --> 00:17:55,639
He was supposed
to call at midnight.
359
00:17:55,813 --> 00:17:57,424
But he didn't.
360
00:17:57,598 --> 00:17:58,686
- Maybe it's time to
bring the police into this.
361
00:17:58,860 --> 00:18:00,470
- Not yet.
362
00:18:00,644 --> 00:18:02,559
Besides I wouldn't even
know what to tell them.
363
00:18:02,733 --> 00:18:04,605
- You could start with,
'my husband's missing.'
364
00:18:04,779 --> 00:18:06,215
- But he's not really missing.
365
00:18:06,389 --> 00:18:07,869
I just don't know
where he is at the moment.
366
00:18:08,043 --> 00:18:10,567
He'll get in
touch. I know he will.
367
00:18:10,741 --> 00:18:12,874
- Okay,
368
00:18:13,048 --> 00:18:15,137
here
369
00:18:15,311 --> 00:18:18,401
is my cell phone number.
370
00:18:18,575 --> 00:18:24,103
I can be here in
minutes. Just call if
you need anything okay.
371
00:18:24,277 --> 00:18:28,759
- Thanks.
- Bye Josh.
372
00:18:28,933 --> 00:18:31,936
-I love you Josh.
373
00:18:35,636 --> 00:18:36,506
- There you
go. - Thank you.
374
00:18:36,680 --> 00:18:38,595
- Enjoy it.
375
00:18:38,769 --> 00:18:40,728
[phone beeps]
376
00:18:42,904 --> 00:18:45,907
[phone rings]
377
00:18:51,304 --> 00:18:52,740
- Yes?
- Oh, you're there.
378
00:18:52,914 --> 00:18:53,958
I was afraid I'd miss you.
379
00:18:54,133 --> 00:18:55,438
- I was just on my way out.
380
00:18:55,612 --> 00:18:57,223
- Quick
question. - Shoot.
381
00:18:57,397 --> 00:18:58,789
- A young girl use to
come into the bookstore
382
00:18:58,963 --> 00:19:00,617
with her mother every Saturday.
383
00:19:00,791 --> 00:19:02,271
This would have
been several years ago.
384
00:19:02,445 --> 00:19:03,838
- Suzi Charleston.
385
00:19:04,012 --> 00:19:05,535
- So, you know
her. - Very well. Well,
386
00:19:05,709 --> 00:19:06,580
at least I use to.
387
00:19:06,754 --> 00:19:08,669
She was smart, bright,
388
00:19:08,843 --> 00:19:10,845
had wonderful sense of humor.
389
00:19:11,019 --> 00:19:12,760
Her mother was
Arlene Charleston. The
father had passed away.
390
00:19:12,934 --> 00:19:14,283
- So, I'm told.
391
00:19:14,457 --> 00:19:15,937
- You've met her?
- Her and her baby.
392
00:19:16,111 --> 00:19:18,722
- Imagine that, little
Suzi married with a baby.
393
00:19:18,896 --> 00:19:20,202
- She told me she was married,
394
00:19:20,376 --> 00:19:21,769
but said her last
name was Charleston.
395
00:19:21,943 --> 00:19:22,900
- Well, that's
her maiden name?
396
00:19:23,074 --> 00:19:24,598
- Yeah, obviously
397
00:19:24,772 --> 00:19:26,295
she didn't want me to
know her married name.
398
00:19:26,469 --> 00:19:28,471
- Samantha, are you
getting into something?
399
00:19:28,645 --> 00:19:29,820
- Nothing that I can't handle.
400
00:19:29,994 --> 00:19:32,954
Talk to you later.
401
00:19:35,652 --> 00:19:37,350
[doorbell]
- Hey Sam.
402
00:19:37,524 --> 00:19:39,134
- Oh, hi.
403
00:19:39,308 --> 00:19:40,527
I thought you were going
to be in court all morning.
404
00:19:40,701 --> 00:19:43,269
- Yeah, both
cases got postponed.
405
00:19:43,443 --> 00:19:44,922
You wanna grab an early
lunch before I have to get back.
406
00:19:45,096 --> 00:19:46,141
- Oh, I wish I could but
407
00:19:46,315 --> 00:19:48,187
I gotta get this shipment out.
408
00:19:48,361 --> 00:19:49,884
- Double work with Philby away.
409
00:19:50,058 --> 00:19:52,278
- Man, it's just been
craziness without him.
410
00:19:52,452 --> 00:19:53,453
- You look tired.
411
00:19:53,627 --> 00:19:54,976
- Really?
- Really!
412
00:19:55,150 --> 00:19:55,890
- Wow, I guess my
makeup didn't hide it.
413
00:19:56,064 --> 00:19:56,934
- What's going on?
414
00:19:57,108 --> 00:19:58,675
- Okay.
415
00:19:58,849 --> 00:20:00,808
My neighbor's dog has
been keeping me up night.
416
00:20:00,982 --> 00:20:02,288
- Your neighbor's dog.
417
00:20:02,462 --> 00:20:04,507
- Yes, barking
right outside my window.
418
00:20:04,681 --> 00:20:06,335
- Sam, your
neighbors don't have a dog.
419
00:20:06,509 --> 00:20:07,945
- Oh, they just
got one...yesterday.
420
00:20:08,119 --> 00:20:10,383
The cutest little
thing. Ankle biter though.
421
00:20:10,557 --> 00:20:13,037
- You can always complain
and if that doesn't work
there's always doggie court.
422
00:20:13,212 --> 00:20:14,952
- Oh, it won't go that far.
423
00:20:15,126 --> 00:20:17,477
I mean, you know, a day or
two the dog will settle down.
424
00:20:17,651 --> 00:20:19,218
They're the nicest neighbors.
425
00:20:19,392 --> 00:20:20,262
- So, no early lunch.
426
00:20:20,436 --> 00:20:21,872
- Nope, not today.
427
00:20:22,046 --> 00:20:23,918
- Great...Well I
guess I'll go down to Lou's
428
00:20:24,092 --> 00:20:25,702
and wrangle a lunch
date with one of those
429
00:20:25,876 --> 00:20:27,878
handsome lawyers
that frequents the place.
430
00:20:28,052 --> 00:20:29,489
- Ah, sounds good.
431
00:20:29,663 --> 00:20:30,838
Bye bye.
432
00:20:31,012 --> 00:20:34,015
- Bye.
433
00:20:36,800 --> 00:20:38,759
[doorbell]
434
00:20:42,066 --> 00:20:44,460
- Everything will be
just fine little Josh.
435
00:20:44,634 --> 00:20:48,508
You'll see. There's
nothing to worry about.
436
00:20:48,682 --> 00:20:51,685
Your mommy and
daddy love you very much.
437
00:20:53,426 --> 00:20:59,040
[phone rings]
438
00:20:59,214 --> 00:21:00,563
- Hi, Honey.
439
00:21:00,737 --> 00:21:01,999
- Hello, Baby.
440
00:21:02,173 --> 00:21:03,436
- Why didn't you
call me last night?
441
00:21:03,610 --> 00:21:05,046
- I uh, ran into
a little problem,
442
00:21:05,220 --> 00:21:06,526
I didn't want
to bother you.
443
00:21:06,700 --> 00:21:09,093
- Bother me? I'm
your wife, Johnny.
444
00:21:09,268 --> 00:21:11,531
- And the mother of my
son. How is my little boy?
445
00:21:11,705 --> 00:21:15,056
- He's doing just fine.
He's missing his daddy.
446
00:21:15,230 --> 00:21:17,363
- It won't be
long, and we'll all
be back together soon.
447
00:21:17,537 --> 00:21:19,539
- Johnny, what kind of problem
did you run into last night
448
00:21:19,713 --> 00:21:20,801
and, where are you?
449
00:21:20,975 --> 00:21:22,716
- Just outside of Walden.
450
00:21:22,890 --> 00:21:24,283
Are you and Josh
in a safe place?
451
00:21:24,457 --> 00:21:25,371
- Yes.
452
00:21:25,545 --> 00:21:26,937
- I need you to bring me
453
00:21:27,111 --> 00:21:27,721
some clean clothes
that are in the van.
454
00:21:27,895 --> 00:21:29,288
- Alright.
455
00:21:29,462 --> 00:21:31,594
- This may be hard
for you sweetie but,
456
00:21:31,768 --> 00:21:32,943
I need you to leave
little Josh with whoever you're
staying with.
457
00:21:33,117 --> 00:21:34,423
- Johnny, I can't do that.
458
00:21:34,597 --> 00:21:35,816
We've never been apart.
459
00:21:35,990 --> 00:21:37,470
- Stop by a drug
store on your way
460
00:21:37,644 --> 00:21:39,036
and bring me some
alcohol and gauze bandage.
461
00:21:39,210 --> 00:21:40,473
- Are you hurt?
462
00:21:40,647 --> 00:21:42,257
- Just do what I
asked you. Please, Suzi.
463
00:21:42,431 --> 00:21:45,565
- Alright. Just um,
just tell me where you are.
464
00:21:45,739 --> 00:21:48,524
- The Arrow Motel
on county route 2.
465
00:21:48,698 --> 00:21:51,614
- Okay Johnny, bye.
466
00:21:51,788 --> 00:21:54,748
[sad music]
467
00:21:59,622 --> 00:22:06,150
[phone rings]
468
00:22:06,325 --> 00:22:08,109
- Hey, I'm so glad you
called. I was just going to...
469
00:22:08,283 --> 00:22:10,633
- Hi Samantha, could
you come home right now?
470
00:22:10,807 --> 00:22:11,721
- What is it?
471
00:22:11,895 --> 00:22:13,854
- I need you here, now.
472
00:22:14,028 --> 00:22:15,725
- Okay. I will lock
up and I'll be there in
fifteen minutes.
473
00:22:15,899 --> 00:22:18,859
- Okay. Please hurry.
474
00:22:38,313 --> 00:22:41,316
[anxious music]
475
00:22:55,112 --> 00:22:58,507
- Suzi? Suzi?
476
00:22:58,681 --> 00:23:01,641
[baby coos]
477
00:23:09,039 --> 00:23:13,217
- Dear, Samantha. I have
no choice but to leave my
baby with you.
478
00:23:13,392 --> 00:23:18,527
I have to go and it's too
dangerous to take him with me.
479
00:23:18,701 --> 00:23:20,573
Please watch him for me.
480
00:23:20,747 --> 00:23:23,489
I know that I can
trust you to do that.
481
00:23:23,663 --> 00:23:25,142
I will be in touch.
482
00:23:25,316 --> 00:23:28,363
Thank you. Suzi.
483
00:23:35,979 --> 00:23:38,025
- Anything new on
the golf course murder?
484
00:23:38,199 --> 00:23:39,722
- You know, you're
the second person who
has asked me that today.
485
00:23:39,896 --> 00:23:41,332
- Really?
486
00:23:41,507 --> 00:23:44,118
- Jackson Chandler
was enquiring earlier.
487
00:23:44,292 --> 00:23:46,903
- Makes sense.
The deceased was an employee.
488
00:23:47,077 --> 00:23:50,080
And since he lives here
in Walden, you'd be the
one to call.
489
00:23:50,254 --> 00:23:53,083
Did you actually speak to
the reclusive Mr. Chandler?
490
00:23:53,257 --> 00:23:55,129
- No, I did not.
491
00:23:55,303 --> 00:23:56,783
His office called.
492
00:23:56,957 --> 00:23:58,611
- Anything new on the suspect?
493
00:23:58,785 --> 00:24:01,875
- Outside of the wife and
baby, he has no known relatives.
494
00:24:02,049 --> 00:24:04,530
He was an only child;
both his parents are deceased.
495
00:24:04,704 --> 00:24:06,183
He did do a hitch in the Army
496
00:24:06,357 --> 00:24:08,316
which gave us a good
set of prints on him.
497
00:24:08,490 --> 00:24:11,580
- Dragging around a wife
and baby is not an easy
thing to hide.
498
00:24:11,754 --> 00:24:13,669
Maybe they split up.
499
00:24:13,843 --> 00:24:17,673
- That's a distinct
possibility...Counselor.
500
00:24:17,847 --> 00:24:18,848
- Dinner is ready sir.
501
00:24:19,022 --> 00:24:20,328
Will Evan be joining you?
502
00:24:20,502 --> 00:24:24,114
- Thank you
Emily, I'll find out.
503
00:24:24,288 --> 00:24:26,943
Evan?
504
00:24:27,117 --> 00:24:28,728
Evan, are you upstairs?
505
00:24:28,902 --> 00:24:30,207
- Am I being summoned?
506
00:24:30,381 --> 00:24:31,600
- Emily's preparing dinner.
507
00:24:31,774 --> 00:24:32,775
I thought that
you might join me.
508
00:24:32,949 --> 00:24:34,211
- A little bonding over dinner?
509
00:24:34,385 --> 00:24:36,605
- Something like that.
510
00:24:36,779 --> 00:24:38,085
Perhaps we could go
over the Gibson deal.
511
00:24:38,259 --> 00:24:39,478
- You know you'll
close the Gibson deal,
512
00:24:39,652 --> 00:24:41,262
with or without my input.
513
00:24:41,436 --> 00:24:43,220
- You can always
learn something new.
514
00:24:43,394 --> 00:24:46,789
- Come on Jackson, what could
you possibly learn from me?
515
00:24:46,963 --> 00:24:49,139
You taught me everything I know.
516
00:24:49,313 --> 00:24:50,880
- So, what about dinner?
517
00:24:51,054 --> 00:24:52,447
- I'm going out tonight.
I should be getting ready.
518
00:24:52,621 --> 00:24:54,754
- I'm be going out later
too, but I'll eat first.
519
00:24:54,928 --> 00:24:56,364
- No eating for me,
520
00:24:56,538 --> 00:24:59,323
I'll get something
on the run, thank you.
521
00:25:03,153 --> 00:25:04,677
- Johnny, why
would someone shoot you?
522
00:25:04,851 --> 00:25:06,069
- Ahhh! Not now, Honey.
523
00:25:06,243 --> 00:25:07,244
- We need to get
you to a hospital.
524
00:25:07,418 --> 00:25:10,030
- No, no hospitals, no doctors.
525
00:25:10,204 --> 00:25:13,163
Just get the bandage
and wrap it around my arm.
526
00:25:25,436 --> 00:25:26,873
- I missed you, Suzi.
527
00:25:27,047 --> 00:25:32,835
- I missed you too Johnny.
528
00:25:33,009 --> 00:25:34,707
He's in good
hands for a while.
529
00:25:34,881 --> 00:25:35,838
- You should
check on little Josh.
530
00:25:36,012 --> 00:25:38,798
- You need me right now.
531
00:25:38,972 --> 00:25:41,975
I'll stay with you.
532
00:25:43,063 --> 00:25:44,630
- I love you, Suzi.
533
00:25:44,804 --> 00:25:47,807
- I love you too, Johnny.
534
00:25:50,374 --> 00:25:52,202
- We hit the lottery, Baby.
535
00:25:52,376 --> 00:25:55,771
No more money worries for us..
536
00:25:55,945 --> 00:25:57,164
we'll
be...
537
00:25:57,338 --> 00:26:00,341
- What?
538
00:26:02,865 --> 00:26:03,866
- Man, this is all new to me.
539
00:26:04,040 --> 00:26:06,129
I hope I'm doing it right.
540
00:26:06,303 --> 00:26:07,217
- There you go.
541
00:26:07,391 --> 00:26:08,871
Nothing's broken.
542
00:26:09,045 --> 00:26:11,570
How does that feel?
543
00:26:11,744 --> 00:26:12,745
Silence.
544
00:26:12,919 --> 00:26:14,355
Okay, that's a
545
00:26:14,529 --> 00:26:19,229
good endorsement of
my diapering skills.
546
00:26:19,403 --> 00:26:23,233
- You are such a
handsome guy. Do you know that?
547
00:26:23,407 --> 00:26:26,062
Okay, you're
going to go in here.
548
00:26:26,236 --> 00:26:28,674
Your mommy will
be back really soon.
549
00:26:28,848 --> 00:26:30,676
I hope okay.
550
00:26:30,850 --> 00:26:33,853
[phone rings]
551
00:26:34,375 --> 00:26:35,376
- Hello
552
00:26:35,550 --> 00:26:36,943
- Hi, Samantha. It's Suzi.
553
00:26:37,117 --> 00:26:37,987
- Where are you?
554
00:26:38,161 --> 00:26:39,336
- I can't tell you that.
555
00:26:39,510 --> 00:26:40,773
- Are you okay?
556
00:26:40,947 --> 00:26:42,339
- I'm fine.
My husband is hurt,
557
00:26:42,513 --> 00:26:44,167
and I have
to help him.
558
00:26:44,341 --> 00:26:45,778
Listen, I didn't mean to
just dump little Josh on you,
559
00:26:45,952 --> 00:26:47,693
but I didn't have anyone else.
560
00:26:47,867 --> 00:26:49,259
I'm going to be
away a few more days so,
561
00:26:49,433 --> 00:26:51,392
please watch over my baby.
562
00:26:51,566 --> 00:26:53,394
- Suzi, where are you?
563
00:26:53,568 --> 00:26:55,396
- I left you his car seat,
the carrier just snaps into it.
564
00:26:55,570 --> 00:27:03,752
Okay? I gotta go.
565
00:27:03,926 --> 00:27:06,625
[baby coos]
566
00:27:06,799 --> 00:27:09,802
- I guess it's just
you and me little buddy.
567
00:27:16,156 --> 00:27:19,159
Stinky.
568
00:27:26,253 --> 00:27:28,864
- Uhh, darn battery's dead.
569
00:27:29,038 --> 00:27:32,259
What next...
570
00:27:50,538 --> 00:27:52,975
- Okay, here's the deal.
571
00:27:53,149 --> 00:27:54,542
The day after
tomorrow, nine A.M.
572
00:27:54,716 --> 00:27:55,761
In front of the
Bus station in Walden.
573
00:27:55,935 --> 00:27:58,938
Come alone.
574
00:28:29,229 --> 00:28:32,188
- Johnny?
575
00:28:32,362 --> 00:28:33,929
- You went out.
576
00:28:34,103 --> 00:28:36,018
- I went down the street
to the Chinese restaurant.
577
00:28:36,192 --> 00:28:37,759
I got you some soup.
578
00:28:37,933 --> 00:28:39,021
- You shouldn't have gone out.
579
00:28:39,195 --> 00:28:40,283
- You have to eat.
580
00:28:40,457 --> 00:28:42,198
You're running a
very high fever.
581
00:28:42,372 --> 00:28:44,853
- It'll pass, I'll be fine.
582
00:28:45,027 --> 00:28:45,985
- I'm taking you
to the hospital.
583
00:28:46,159 --> 00:28:47,160
- No, you're not.
584
00:28:47,334 --> 00:28:49,162
- You have to see a doctor.
585
00:28:49,336 --> 00:28:51,033
We need to tell the police
that someone tried to kill you.
586
00:28:51,207 --> 00:28:52,861
- I said no!
- Why not?
587
00:28:53,035 --> 00:28:54,123
- The police think
I killed somebody,
588
00:28:54,297 --> 00:28:57,257
that's why.
589
00:29:03,176 --> 00:29:06,005
- Now we need a nice big burp.
590
00:29:06,179 --> 00:29:09,008
Okay, you got it. A big, big...
591
00:29:09,182 --> 00:29:10,226
[baby burps]
592
00:29:10,400 --> 00:29:13,273
- Wow! That worked.
593
00:29:13,447 --> 00:29:14,970
Nice.
594
00:29:15,144 --> 00:29:17,364
- Hey, I think we
should go to sleep now huh.
595
00:29:17,538 --> 00:29:18,844
What do you think?
596
00:29:19,018 --> 00:29:22,064
Okay, let's go. C'mon.
597
00:29:22,630 --> 00:29:25,589
[baby starts to fuss]
598
00:29:44,173 --> 00:29:47,133
- I'm here Johnny, I'm here.
599
00:30:14,595 --> 00:30:16,597
[phone rings]
600
00:30:21,602 --> 00:30:22,864
- Hello
601
00:30:23,038 --> 00:30:25,214
- Hi, it's
Suzi. How's my boy?
602
00:30:25,388 --> 00:30:28,478
- Oh, asleep...finally.
603
00:30:28,652 --> 00:30:30,872
- Are you alright?
604
00:30:31,046 --> 00:30:33,309
- Yeah, I'm just tired.
605
00:30:33,483 --> 00:30:37,052
Last night Josh's gas
came back with a vengeance.
606
00:30:37,226 --> 00:30:39,315
- Samantha, I really
appreciate you watching him.
607
00:30:39,489 --> 00:30:41,535
I promise it
won't be much longer.
608
00:30:41,709 --> 00:30:43,319
- No problem.
609
00:30:43,493 --> 00:30:46,583
- I gotta go. Thanks again.
610
00:30:46,757 --> 00:30:48,977
- Suzi? Suz...
611
00:30:49,151 --> 00:30:51,980
- Suzi, can you
come help me please?
612
00:30:52,154 --> 00:30:53,286
- Yeah.
613
00:30:53,460 --> 00:30:55,027
-Ahh
614
00:30:55,201 --> 00:30:56,332
- What, are you crazy?
615
00:30:56,506 --> 00:30:59,118
No problem.
616
00:30:59,292 --> 00:31:02,382
One doesn't just watch a baby.
617
00:31:02,556 --> 00:31:04,514
[phone rings]
618
00:31:04,688 --> 00:31:06,342
- Hey, um, it's not
that it's a big problem,
619
00:31:06,516 --> 00:31:08,562
it's just that there
are certain issues okay?
620
00:31:08,736 --> 00:31:11,260
- Good morning to you
too...What's not a problem?
621
00:31:11,434 --> 00:31:13,306
- Ohh. Hi, Cassie.
622
00:31:13,480 --> 00:31:14,307
- What's not a problem?
623
00:31:14,481 --> 00:31:16,178
What issues?
624
00:31:16,352 --> 00:31:18,485
- Oh. I just didn't get
much sleep again last night.
625
00:31:18,659 --> 00:31:20,487
- Barking dog
keeping you up again?
626
00:31:20,661 --> 00:31:22,184
- Yeah.
627
00:31:22,358 --> 00:31:25,448
- Hey, I stopped by the
store on my way to work.
628
00:31:25,622 --> 00:31:27,233
You weren't open.
629
00:31:27,407 --> 00:31:29,235
- Yeah, I'm running a
little late this morning.
630
00:31:29,409 --> 00:31:31,672
- A little late.
Sam, it's eleven o'clock.
631
00:31:31,846 --> 00:31:33,630
- I may just take the day off.
632
00:31:33,804 --> 00:31:35,502
- Sam.
633
00:31:35,676 --> 00:31:37,983
I'm really proud of you.
634
00:31:38,157 --> 00:31:39,810
- For what?
635
00:31:39,985 --> 00:31:41,377
- For staying out of
current murder investigation.
636
00:31:41,551 --> 00:31:43,118
Chief Connors even mentioned it.
637
00:31:43,292 --> 00:31:44,598
- That's nice.
638
00:31:44,772 --> 00:31:46,382
- You're not
going to believe this.
639
00:31:46,556 --> 00:31:49,342
They have a suspect,
Johnny Nelson, a grounds keeper.
640
00:31:49,516 --> 00:31:52,606
He's dragging around a
wife and child with him.
641
00:31:52,780 --> 00:31:54,564
He won't be hard to find.
642
00:31:54,738 --> 00:31:55,783
- Nice.
643
00:31:55,957 --> 00:31:56,915
- You should get some sleep.
644
00:31:57,089 --> 00:31:59,569
- Bye.
645
00:31:59,743 --> 00:32:02,703
- Sam?
[dial-tone]
646
00:32:09,362 --> 00:32:19,502
- Here we are sir.
647
00:32:19,676 --> 00:32:22,723
- Thanks a lot.
648
00:32:25,595 --> 00:32:27,554
[doorbell]
649
00:32:31,819 --> 00:32:33,777
[doorbell multiple]
650
00:32:33,952 --> 00:32:36,911
- Oh, I'm
coming. I'm coming.
651
00:32:46,486 --> 00:32:47,443
Philby?
652
00:32:47,617 --> 00:32:48,575
- Samantha.
653
00:32:48,749 --> 00:32:49,706
- What are you doing here?
654
00:32:49,880 --> 00:32:50,664
- I went by the bookstore.
655
00:32:50,838 --> 00:32:51,752
I called your cell,
656
00:32:51,926 --> 00:32:53,493
I got your voicemail.
657
00:32:53,667 --> 00:32:54,537
I was concerned.
658
00:32:54,711 --> 00:32:56,061
- I mean back in town,
659
00:32:56,235 --> 00:32:58,585
- May we discuss this inside.
660
00:32:58,759 --> 00:33:02,023
- Yeah, I guess so.
661
00:33:02,197 --> 00:33:05,113
You're going to find
out sooner or later.
662
00:33:09,248 --> 00:33:10,814
- So, you cut your trip short.
663
00:33:10,989 --> 00:33:12,294
- After our last
telephone conversation
664
00:33:12,468 --> 00:33:15,515
I thought I'd come back.
665
00:33:15,689 --> 00:33:19,127
Samantha, what is going on?
666
00:33:19,301 --> 00:33:20,302
- What do you mean?
667
00:33:20,476 --> 00:33:21,956
- You don't answer my calls.
668
00:33:22,130 --> 00:33:23,436
It's almost noon.
You're still in your pajamas
669
00:33:23,610 --> 00:33:25,003
and you're acting strange.
670
00:33:25,177 --> 00:33:26,526
- Strange?
671
00:33:26,700 --> 00:33:28,267
Maybe I'm
acting strange because
672
00:33:28,441 --> 00:33:29,790
I haven't slept in two days.
673
00:33:29,964 --> 00:33:31,487
Maybe that's why I
am acting strange.
674
00:33:31,661 --> 00:33:33,228
- And the reason
for this lack of sleep?
675
00:33:33,402 --> 00:33:37,841
[baby starts crying]
676
00:33:38,016 --> 00:33:39,669
- Philby, what do
you know about babies?
677
00:33:39,843 --> 00:33:43,282
- They're very
small... and they cry a lot.
678
00:33:43,456 --> 00:33:46,459
- Don't move.
679
00:33:52,900 --> 00:33:54,902
[gunshot]
680
00:33:58,514 --> 00:34:00,473
[gunshot]
681
00:34:01,517 --> 00:34:02,649
[gunshot]
682
00:34:02,823 --> 00:34:04,825
[gunshot]
683
00:34:06,827 --> 00:34:08,829
[gunshot]
684
00:34:12,659 --> 00:34:14,487
- I see you have a new toy.
685
00:34:14,661 --> 00:34:16,706
- Yeah, a fine piece.
686
00:34:16,880 --> 00:34:19,535
Probably the most accurate
handgun on the market today.
687
00:34:19,709 --> 00:34:22,190
Also, one of the most powerful.
688
00:34:22,364 --> 00:34:23,844
- Care to give it a try?
689
00:34:24,018 --> 00:34:25,715
- I don't like
guns. You know that.
690
00:34:25,889 --> 00:34:28,631
- People change in
their likes and dislikes.
691
00:34:28,805 --> 00:34:30,459
- I was told you
wanted to see me.
692
00:34:30,633 --> 00:34:32,200
- Yeah, did you have a
profitable time last night?
693
00:34:32,374 --> 00:34:33,549
- Meaning?
- You were out late.
694
00:34:33,723 --> 00:34:35,247
- You were out late yourself.
695
00:34:35,421 --> 00:34:36,726
Care to share with
me about your evening?
696
00:34:36,900 --> 00:34:38,641
- How would you
know when I got in?
697
00:34:38,815 --> 00:34:40,382
- The hood of your car was
still warm when I passed it.
698
00:34:40,556 --> 00:34:41,992
- Checking up on
the old man, are you?
699
00:34:42,167 --> 00:34:43,733
- Look, if it makes
you feel any better,
700
00:34:43,907 --> 00:34:47,389
last night was more
enjoyable than profit.
701
00:34:47,563 --> 00:34:48,608
Is this why you
wanted to see me?
702
00:34:48,782 --> 00:34:50,305
- I have some information that
703
00:34:50,479 --> 00:34:53,830
the Security Exchange
Commission is checking
704
00:34:54,004 --> 00:34:55,658
up on some of our corporations.
705
00:34:55,832 --> 00:34:56,790
- Could be a routine check.
706
00:34:56,964 --> 00:34:58,835
- Or not.
707
00:34:59,009 --> 00:35:00,881
You and Ferrone were supposed
to take care of the paperwork.
708
00:35:01,055 --> 00:35:02,622
- And we did.
709
00:35:02,796 --> 00:35:04,319
- So, I can assume
that everything's in order?
710
00:35:04,493 --> 00:35:07,409
And, we don't want our
own little Enron here.
711
00:35:07,583 --> 00:35:09,846
- Ferrone was
handling the bulk of it.
712
00:35:10,020 --> 00:35:12,371
I'll check his records as soon
as I get back to the office.
713
00:35:12,545 --> 00:35:15,548
- You do that and copy me.
714
00:35:21,728 --> 00:35:24,905
- Suzi's husband's in
trouble and he's hurt.
715
00:35:25,079 --> 00:35:27,299
She left the baby
with you for safe keeping
716
00:35:27,473 --> 00:35:29,605
and you have no idea on
how to get in touch with her.
717
00:35:29,779 --> 00:35:30,780
- Pretty much sums it up.
718
00:35:30,954 --> 00:35:32,608
- First thing is,
719
00:35:32,782 --> 00:35:34,480
we have to turn this
baby over to the authorities.
720
00:35:34,654 --> 00:35:37,396
- Philby, we can't do that.
721
00:35:37,570 --> 00:35:39,398
They'll turn him
over to Social Services.
722
00:35:39,572 --> 00:35:41,356
You know what a mess
it is over there.
723
00:35:41,530 --> 00:35:42,836
They're over
staffed with administrators
724
00:35:43,010 --> 00:35:44,751
and too few caretakers.
725
00:35:44,925 --> 00:35:46,796
- Samantha, are you
getting attached to this baby.
726
00:35:46,970 --> 00:35:49,147
- No, of course not...never.
727
00:35:49,321 --> 00:35:50,626
Maybe a little bit.
728
00:35:50,800 --> 00:35:52,498
I may be attached
a little bit, right?
729
00:35:52,672 --> 00:35:54,761
- You can't keep him
from Cassie forever.
730
00:35:54,935 --> 00:35:58,460
- I'll cross the Cassie
bridge when I get there.
731
00:35:58,634 --> 00:36:01,289
Suzi's called me twice and
each time the number comes up
732
00:36:01,463 --> 00:36:02,508
private on my cell phone.
733
00:36:02,682 --> 00:36:04,162
Can you get that?
734
00:36:04,336 --> 00:36:05,293
- The number and location
the call came from.
735
00:36:05,467 --> 00:36:06,903
- Can you do it?
736
00:36:07,077 --> 00:36:08,731
- Well, my equipment
is at the bookstore.
737
00:36:08,905 --> 00:36:10,864
But I could withdraw the
information from the cell phone
738
00:36:11,038 --> 00:36:12,866
and feed it into a website.
739
00:36:13,040 --> 00:36:15,042
In a day or so we
should have the answers.
740
00:36:15,216 --> 00:36:18,437
- Okay. Well, I'll get
cleaned up and we'll go
to the bookstore.
741
00:36:18,611 --> 00:36:21,353
Come on little guy.
742
00:36:21,527 --> 00:36:22,702
- Don't you want
to get some rest?
743
00:36:22,876 --> 00:36:27,228
- I will rest tonight...maybe.
744
00:36:27,402 --> 00:36:28,403
- Oh, it's okay.
745
00:36:28,577 --> 00:36:30,492
Stay with Uncle Philby.
746
00:36:30,666 --> 00:36:33,321
- It's all right.
747
00:36:33,495 --> 00:36:36,455
It's all right.
748
00:36:36,629 --> 00:36:37,891
How are ya?
749
00:36:38,065 --> 00:36:41,024
Samantha, how are ya?
750
00:36:45,855 --> 00:36:47,944
- I'm glad Suzi
left all the baby stuff.
751
00:36:48,118 --> 00:36:49,555
- You don't want
him to get too hot.
752
00:36:49,729 --> 00:36:50,730
- It's cool back here.
753
00:36:50,904 --> 00:36:51,818
- I guess he'll let us know
754
00:36:51,992 --> 00:36:54,864
if he gets uncomfortable.
755
00:36:55,038 --> 00:36:58,041
Let's get to work.
756
00:37:02,785 --> 00:37:04,134
- Philby, I like my cell phone.
757
00:37:04,309 --> 00:37:05,919
You're not going to
fry it are you?
758
00:37:06,093 --> 00:37:07,790
- Nothing that dramatic.
759
00:37:07,964 --> 00:37:09,792
- I should be
trying to find Suzi.
760
00:37:09,966 --> 00:37:12,578
- Well, if you let Cassie in on
it, she might be able to help.
761
00:37:12,752 --> 00:37:13,927
- No, not yet.
762
00:37:14,101 --> 00:37:15,842
Wait a second.
763
00:37:16,016 --> 00:37:17,452
Cassie called me this morning,
764
00:37:17,626 --> 00:37:19,411
right before you showed up.
765
00:37:19,585 --> 00:37:20,412
I was completely out of it.
766
00:37:20,586 --> 00:37:21,891
- Well, that happens
767
00:37:22,065 --> 00:37:23,328
when people
have a lack of sleep.
768
00:37:23,502 --> 00:37:24,546
- I vaguely
remember talking to her,
769
00:37:24,720 --> 00:37:26,374
she mentioned Chief Connors
770
00:37:26,548 --> 00:37:28,289
the murder investigation.
771
00:37:28,463 --> 00:37:30,596
She said the
suspect's name is Johnny Nelson
772
00:37:30,770 --> 00:37:33,686
and that he has a
wife and a baby.
773
00:37:33,860 --> 00:37:34,730
- Coincidence?
774
00:37:34,904 --> 00:37:35,905
- I could be taking care
775
00:37:36,079 --> 00:37:37,342
of a murder suspect's son.
776
00:37:37,516 --> 00:37:40,083
- It's an
adorable, innocent, child.
777
00:37:40,258 --> 00:37:42,782
- Suzi said that she went
to see another old friend
778
00:37:42,956 --> 00:37:44,087
before she came here.
779
00:37:44,262 --> 00:37:46,829
But that, she
was out of town.
780
00:37:47,003 --> 00:37:48,831
So, that means
there's someone else in town
781
00:37:49,005 --> 00:37:50,964
that she trusted
as much as Uncle Bob.
782
00:37:51,138 --> 00:37:53,967
- She did have a
teacher at the school that she
was very fond of.
783
00:37:54,141 --> 00:37:55,838
I think her name was,
784
00:37:56,012 --> 00:37:56,883
Ethel.
785
00:37:57,057 --> 00:37:58,101
Ethel Marris.
786
00:37:58,276 --> 00:38:00,887
- Wait a second. I know her.
787
00:38:01,061 --> 00:38:02,715
She's on the
butterfly festival committee.
788
00:38:02,889 --> 00:38:03,846
- Well, that's
your starting point.
789
00:38:04,020 --> 00:38:04,891
- I think it's time for me
790
00:38:05,065 --> 00:38:06,022
to start snooping again.
791
00:38:06,196 --> 00:38:07,197
Would you mind keeping
792
00:38:07,372 --> 00:38:08,286
an eye on little Josh for me?
793
00:38:08,460 --> 00:38:09,287
- No.
794
00:38:09,461 --> 00:38:10,462
- Okay, there are
795
00:38:10,636 --> 00:38:12,333
plenty of bottles in the fridge.
796
00:38:12,507 --> 00:38:14,944
Oh, and make sure
you burp him okay,
797
00:38:15,118 --> 00:38:16,816
because otherwise he's
going to get a tummy ache.
798
00:38:16,990 --> 00:38:19,732
Oh, and don't put
his diaper on too tight
799
00:38:19,906 --> 00:38:22,735
because it makes
marks on his little legs.
800
00:38:22,909 --> 00:38:24,127
- You know what?
801
00:38:24,302 --> 00:38:25,520
I think I'm just
going to take him.
802
00:38:25,694 --> 00:38:26,869
It's totally me,
it's not you at all.
803
00:38:27,043 --> 00:38:28,131
I promise it's me.
804
00:38:28,306 --> 00:38:31,265
- I don't mind watching him.
805
00:38:33,963 --> 00:38:35,269
- What's up?
806
00:38:35,443 --> 00:38:35,922
- The man got a
call from our guy.
807
00:38:36,096 --> 00:38:36,966
- And?
808
00:38:37,140 --> 00:38:38,185
- He slipped up.
809
00:38:38,359 --> 00:38:39,969
Made a call from a motel phone.
810
00:38:40,143 --> 00:38:43,103
- First timers
always make a mistake.
811
00:38:47,934 --> 00:38:49,718
- You all were
great in rehearsal ladies
812
00:38:49,892 --> 00:38:51,198
but, keep practicing.
813
00:38:51,372 --> 00:38:52,765
We are a month
away from show time.
814
00:38:52,939 --> 00:38:54,462
And Joanie.
815
00:38:54,636 --> 00:38:56,595
No more basketball for
you until that arm heals.
816
00:38:56,769 --> 00:38:57,813
Now get out of here.
817
00:38:57,987 --> 00:38:58,901
- Hey Mrs. Marris.
818
00:38:59,075 --> 00:39:01,121
Hi.
819
00:39:01,295 --> 00:39:03,036
- Samantha, how good to see you.
820
00:39:03,210 --> 00:39:04,603
- You too.
821
00:39:04,777 --> 00:39:05,734
So, I see you're
still pulling double duty.
822
00:39:05,908 --> 00:39:07,562
Teacher and school nurse.
823
00:39:07,736 --> 00:39:09,738
- Between sport injuries
and Shakespeare next month.
824
00:39:09,912 --> 00:39:10,870
I have my hands full.
825
00:39:11,044 --> 00:39:11,871
- Shakespeare?
826
00:39:12,045 --> 00:39:13,046
- A pageant.
827
00:39:13,220 --> 00:39:14,569
We're building an
828
00:39:14,743 --> 00:39:15,657
entire village out
of cardboard boxes
829
00:39:15,831 --> 00:39:16,963
on the soccer field.
830
00:39:17,137 --> 00:39:18,443
- I can't wait to see that.
831
00:39:18,617 --> 00:39:19,966
- Yeah, just pray
that it doesn't rain
832
00:39:20,140 --> 00:39:22,664
or my cardboard
box village will melt.
833
00:39:22,838 --> 00:39:25,885
- What a darling baby.
834
00:39:26,059 --> 00:39:27,713
Hi.
835
00:39:27,887 --> 00:39:29,497
I know that it's been
awhile since I've seen you
836
00:39:29,671 --> 00:39:31,194
but I don't think
it's been that long.
837
00:39:31,369 --> 00:39:32,674
- Oh, I'm
watching him for a friend.
838
00:39:32,848 --> 00:39:35,373
- Ohhh, he's a
darling little man.
839
00:39:35,547 --> 00:39:36,548
Is he always this quiet?
840
00:39:36,722 --> 00:39:38,245
- When he's asleep.
841
00:39:38,419 --> 00:39:40,595
- Are you here about
the butterfly festival?
842
00:39:40,769 --> 00:39:41,988
- No, I was actually
hoping you could help me
843
00:39:42,162 --> 00:39:43,381
with something.
844
00:39:43,555 --> 00:39:44,730
- Sure thing.
845
00:39:44,904 --> 00:39:45,818
- Have you
seen or heard from
846
00:39:45,992 --> 00:39:47,559
Suzi Charleston lately?
847
00:39:47,733 --> 00:39:49,909
- That's so funny that
you should ask me that.
848
00:39:50,083 --> 00:39:52,868
I was out of town for a
few days and my neighbor said
849
00:39:53,042 --> 00:39:56,089
that a young woman with
a baby was asking about me.
850
00:39:56,263 --> 00:39:59,484
From the way she had described
her it sounded like Suzi.
851
00:39:59,658 --> 00:40:01,486
I didn't know
that she had a baby.
852
00:40:01,660 --> 00:40:03,052
- But you haven't had
any contact with her?
853
00:40:03,226 --> 00:40:06,142
- No... I didn't
realize that you knew Suzi.
854
00:40:06,316 --> 00:40:09,755
- Oh um, I found a
note and some books
855
00:40:09,929 --> 00:40:10,973
that my uncle had left for her,
856
00:40:11,147 --> 00:40:12,627
and Philby told me about her.
857
00:40:12,801 --> 00:40:15,108
- Yes, Suzi
Charleston was an avid reader.
858
00:40:15,282 --> 00:40:17,197
Your uncle got her
hooked- on reading.
859
00:40:17,371 --> 00:40:18,851
- It's not
Charleston anymore is it?
860
00:40:19,025 --> 00:40:20,766
- No, it's
not. You're right.
861
00:40:20,940 --> 00:40:23,508
It's Suzi Nelson but it
just doesn't fit her somehow.
862
00:40:23,682 --> 00:40:25,292
- Have you met her husband?
863
00:40:25,466 --> 00:40:27,120
- No. They ran off to
San Diego and got married,
864
00:40:27,294 --> 00:40:28,774
they sent me a post card.
865
00:40:28,948 --> 00:40:31,124
I really haven't
talked to her in over a year.
866
00:40:31,298 --> 00:40:33,431
I think she said that her
husband was a landscaper,
867
00:40:33,605 --> 00:40:35,302
gardener that sort of thing.
868
00:40:35,476 --> 00:40:36,782
- Well, if you do hear
from her will you let me know.
869
00:40:36,956 --> 00:40:37,957
I just want her
to have these books.
870
00:40:38,131 --> 00:40:39,611
- Oh sure, yes.
871
00:40:39,785 --> 00:40:41,917
- Thank you very
much Mrs. Marris.
872
00:40:42,091 --> 00:40:43,615
- Oh, you're welcome.
It was just wonderful
to see you, Samantha.
873
00:40:43,789 --> 00:40:45,965
- You too, thanks.
874
00:40:46,139 --> 00:40:49,098
[phone rings]
875
00:40:50,970 --> 00:40:52,972
Hey it's Sam, I can't
get to the phone right now,
876
00:40:53,146 --> 00:40:56,715
leave a message and I will
call you back as soon as I can.
877
00:40:56,889 --> 00:40:59,544
- Hi Samantha, it's Suzi. I
was just calling to check on you
878
00:40:59,718 --> 00:41:01,023
and little Josh.
879
00:41:01,197 --> 00:41:06,942
I'll try again later. Okay.
880
00:41:07,116 --> 00:41:08,814
- Not there, huh.
881
00:41:08,988 --> 00:41:11,164
- You should be in bed.
882
00:41:11,338 --> 00:41:14,167
- I needed some fresh air.
883
00:41:14,341 --> 00:41:16,778
I miss our little guy, Suzi.
884
00:41:16,952 --> 00:41:19,912
- Yeah, me too.
885
00:41:22,044 --> 00:41:23,132
- It won't be long,
we'll all be back together,
886
00:41:23,306 --> 00:41:24,264
everything will be peaches.
887
00:41:24,438 --> 00:41:25,744
It will be fine.
888
00:41:25,918 --> 00:41:27,310
- Johnny...you're
not thinking right.
889
00:41:27,485 --> 00:41:28,616
- Baby, you gotta trust me.
890
00:41:28,790 --> 00:41:30,313
- I do, trust you.
891
00:41:30,488 --> 00:41:32,228
But, you're sick
and you need medical attention.
892
00:41:32,402 --> 00:41:33,273
- I've had enough fresh air.
893
00:41:33,447 --> 00:41:34,970
I'm going to go lay down.
894
00:41:35,144 --> 00:41:38,278
- Hold on there.
895
00:41:38,452 --> 00:41:41,020
I didn't know you had
a guest staying with ya.
896
00:41:41,194 --> 00:41:43,239
That's an extra
ten dollars a night.
897
00:41:43,413 --> 00:41:45,111
- I'll be by
later, I'll pay you.
898
00:41:45,285 --> 00:41:52,205
- Now will do.
899
00:41:52,379 --> 00:41:54,337
Okay, this is
good for two nights.
900
00:41:54,512 --> 00:41:56,644
If she stays
longer, I want more.
901
00:41:56,818 --> 00:41:58,603
- You'll get your money okay?
902
00:41:58,777 --> 00:42:00,169
We don't cheat anybody.
903
00:42:00,343 --> 00:42:03,042
- Yeah, that's
what they all say.
904
00:42:03,216 --> 00:42:04,826
Hey, you don't look so good.
905
00:42:05,000 --> 00:42:05,871
You sick or something?
906
00:42:06,045 --> 00:42:07,089
- He has the flu.
907
00:42:07,263 --> 00:42:08,613
- Just keep him away from me.
908
00:42:08,787 --> 00:42:11,006
I don't need to be sick.
909
00:42:11,180 --> 00:42:14,140
- Thank you for your concern.
910
00:42:24,759 --> 00:42:26,674
- Get the van keys
and the golf club.
911
00:42:26,848 --> 00:42:36,684
Just do it. Hurry.
912
00:42:36,858 --> 00:42:42,211
Just do it. Hurry.
913
00:42:42,385 --> 00:42:43,909
- What is going on?
914
00:42:44,083 --> 00:42:44,953
- Those two guys just
went into the office.
915
00:42:45,127 --> 00:42:47,086
They're looking for me.
916
00:42:47,260 --> 00:42:48,870
- Here, I know a
place we'll be safe.
917
00:42:49,044 --> 00:42:52,004
Come on, come on.
918
00:43:19,901 --> 00:43:23,165
- I don't come to the office
much anymore Chief Connors,
919
00:43:23,339 --> 00:43:26,691
so, could we make this
quick? Why are you here?
920
00:43:26,865 --> 00:43:28,301
- I'm investigating a homicide.
921
00:43:28,475 --> 00:43:30,085
- Which brings us
back to, why are you here?
922
00:43:30,259 --> 00:43:32,261
- Well, I'm here to
see if you would know why
923
00:43:32,435 --> 00:43:34,046
anyone would want
to kill Stan Ferrone.
924
00:43:34,220 --> 00:43:36,788
- Stan was a valued
employee who was hands on
925
00:43:36,962 --> 00:43:38,790
in the running of
several of my corporations.
926
00:43:38,964 --> 00:43:40,400
He worked closely with my son.
927
00:43:40,574 --> 00:43:42,228
- That still
doesn't answer my question.
928
00:43:42,402 --> 00:43:45,710
Are you aware if
he had any enemies?
929
00:43:45,884 --> 00:43:47,929
- No one I can think of
who would wish him harm.
930
00:43:48,103 --> 00:43:49,235
- So, everybody loved the guy?
931
00:43:49,409 --> 00:43:50,802
- Yeah.
932
00:43:50,976 --> 00:43:53,021
- Somebody didn't, he's dead.
933
00:43:53,195 --> 00:43:55,676
You're a member of
the board of directors
at the Country Club.
934
00:43:55,850 --> 00:43:59,941
Oh, in fact I believe
you own the Country Club.
935
00:44:00,115 --> 00:44:01,290
- Not personally.
936
00:44:01,464 --> 00:44:02,727
One of my corporations does.
937
00:44:02,901 --> 00:44:04,946
- Are you a golfer Mr. Chandler?
938
00:44:05,120 --> 00:44:07,253
- Nothing serious,
strictly recreational.
939
00:44:07,427 --> 00:44:09,124
- Spend much time at the club?
940
00:44:09,298 --> 00:44:10,691
- I go once or twice a
week. Where's all this headed?
941
00:44:10,865 --> 00:44:12,301
- I'm a cop,
942
00:44:12,475 --> 00:44:13,999
cops ask questions.
943
00:44:14,173 --> 00:44:15,783
That's what we do.
944
00:44:15,957 --> 00:44:17,306
Do you know any of the
employees of the club?
945
00:44:17,480 --> 00:44:19,657
- Ah, I know
where this is going.
946
00:44:19,831 --> 00:44:21,659
Yes, I know a few and no
947
00:44:21,833 --> 00:44:23,486
I do not know the grounds keeper
948
00:44:23,661 --> 00:44:24,792
who is suspected of the crime.
949
00:44:24,966 --> 00:44:26,228
- Never met him?
950
00:44:26,402 --> 00:44:30,842
- I might have,
I don't recall.
951
00:44:31,016 --> 00:44:33,105
- If you can think
of anything call me.
952
00:44:33,279 --> 00:44:36,282
I'll show myself out.
953
00:44:44,377 --> 00:44:46,553
[phone rings]
954
00:44:47,902 --> 00:44:49,208
- Hi, where are you?
955
00:44:49,382 --> 00:44:50,949
- Ben and I just
got to the warehouse.
956
00:44:51,123 --> 00:44:52,472
- Listen, have the
police been by there today?
957
00:44:52,646 --> 00:44:54,779
- No, sir. Are
you expecting them?
958
00:44:54,953 --> 00:44:56,781
- No but, if they show up
959
00:44:56,955 --> 00:44:58,173
let me know about it,
immediately, all right?
960
00:44:58,347 --> 00:44:59,653
- Yes, sir.
961
00:44:59,827 --> 00:45:00,828
- And, have you
seen my son today?
962
00:45:01,002 --> 00:45:02,308
- Yes, sir, earlier.
963
00:45:02,482 --> 00:45:03,788
Would you like me
to find him for you?
964
00:45:03,962 --> 00:45:06,181
- No no, I'll
handle it myself.
965
00:45:06,355 --> 00:45:09,315
That will be all, Dave.
966
00:45:14,015 --> 00:45:15,887
- That was the big man.
967
00:45:16,061 --> 00:45:19,020
- Are we getting a raise?
968
00:45:22,545 --> 00:45:25,505
- He'll surface again.
969
00:45:34,601 --> 00:45:37,082
- Samantha Kinsey.
Mystery Woman books.
970
00:45:37,256 --> 00:45:38,257
I saw you here the other day.
971
00:45:38,431 --> 00:45:39,867
You were with Chief Connors.
972
00:45:40,041 --> 00:45:41,608
- I'm always
looking for source material
973
00:45:41,782 --> 00:45:43,349
and the Johnny Nelson
case is of interest to me.
974
00:45:43,523 --> 00:45:46,482
- Well, I hired him a
little over two years ago.
975
00:45:46,656 --> 00:45:48,049
He was always a hard worker.
976
00:45:48,223 --> 00:45:49,921
Kept to himself
most of the time.
977
00:45:50,095 --> 00:45:51,313
Met his wife and baby once.
978
00:45:51,487 --> 00:45:52,271
- About the same
age as your baby.
979
00:45:52,445 --> 00:45:53,359
Boy or girl?
980
00:45:53,533 --> 00:45:54,447
- Uh, I beg your pardon?
981
00:45:54,621 --> 00:45:56,101
- Your baby. Boy, girl?
982
00:45:56,275 --> 00:45:57,972
- Oh, it's a boy but
he's not actually mine.
983
00:45:58,146 --> 00:46:01,933
I'm just watching
him for a friend.
984
00:46:02,107 --> 00:46:04,413
- He kind of looks
like Johnny's baby.
985
00:46:04,587 --> 00:46:06,241
- Don't all babies look alike?
986
00:46:06,415 --> 00:46:08,069
- Oh, yeah, you're right.
987
00:46:08,243 --> 00:46:09,418
- So, did Johnny ever
mention having a friend
988
00:46:09,592 --> 00:46:11,203
or relative nearby?
989
00:46:11,377 --> 00:46:14,902
- No. He was a real loner.
I wouldn't have figured
990
00:46:15,076 --> 00:46:16,121
he could do something like this.
991
00:46:16,295 --> 00:46:17,296
- How do you know that he did?
992
00:46:17,470 --> 00:46:18,471
- The two guys who reported it,
993
00:46:18,645 --> 00:46:19,646
saw him at the body.
994
00:46:19,820 --> 00:46:21,387
Why else would he run away?
995
00:46:21,561 --> 00:46:22,562
- How long have you worked here?
996
00:46:22,736 --> 00:46:23,955
- A little over eight years.
997
00:46:24,129 --> 00:46:25,304
It's a good place to work.
998
00:46:25,478 --> 00:46:26,958
It's a good living.
999
00:46:27,132 --> 00:46:28,524
I guess that's all
that counts these days.
1000
00:46:28,698 --> 00:46:32,267
I used to work the
parks in L. A. ...Pits.
1001
00:46:32,441 --> 00:46:34,095
- So, you have no idea
where Johnny might be?
1002
00:46:34,269 --> 00:46:35,923
- Not the slightest.
1003
00:46:36,097 --> 00:46:37,533
- Well, thank you for
your time, Mister Cowlings.
1004
00:46:37,707 --> 00:46:39,405
- Wish I
could've been more help.
1005
00:46:39,579 --> 00:46:43,061
Ah, always a pleasure
talkin' to a good lookin' lady.
1006
00:46:43,235 --> 00:46:44,845
- Well, if you hear from him
1007
00:46:45,019 --> 00:46:46,412
or if you think of
anything that might important,
1008
00:46:46,586 --> 00:46:48,109
just give me a call.
My number is on my card.
1009
00:46:48,283 --> 00:46:50,503
- Oh, ah, make sure
you spell my name right.
1010
00:46:50,677 --> 00:46:52,113
- I will.
1011
00:46:52,287 --> 00:46:53,419
- Nice looking baby.
1012
00:46:53,593 --> 00:46:55,856
- Thank you.
1013
00:46:56,030 --> 00:46:58,990
Come on buddy.
1014
00:47:15,658 --> 00:47:17,530
- This is Jake
Cowlings at the Country Club.
1015
00:47:17,704 --> 00:47:19,314
You asked me to call
should someone come asking
1016
00:47:19,488 --> 00:47:21,447
about Johnny Nelson.
1017
00:47:21,621 --> 00:47:22,970
No, not cops though.
1018
00:47:23,144 --> 00:47:26,191
A woman with a
baby that wasn't hers.
1019
00:47:26,365 --> 00:47:30,325
Samantha Kinsey. I've
got her business card.
1020
00:47:30,499 --> 00:47:33,328
Phone number and address.
1021
00:47:33,502 --> 00:47:35,243
- Doctor Reynolds
there's a visitor waiting
1022
00:47:35,417 --> 00:47:43,295
for you in front
of the snack bar.
1023
00:47:43,469 --> 00:47:45,253
- Ah, Doctor Reynolds?
1024
00:47:45,427 --> 00:47:48,039
- Yes?
- Hi, I'm Samantha Kinsey.
1025
00:47:48,213 --> 00:47:50,345
If I could just have
a moment of your time.
1026
00:47:50,519 --> 00:47:52,347
- Eh, if this is one
of those charity pitches,
1027
00:47:52,521 --> 00:47:54,132
I'm really not interested.
1028
00:47:54,306 --> 00:47:55,655
I give way too much already.
1029
00:47:55,829 --> 00:47:57,657
- Well, you can
never give too much.
1030
00:47:57,831 --> 00:47:59,354
But I'm actually not
looking for your money.
1031
00:47:59,528 --> 00:48:01,400
I'm doing some
research on a book I'm writing.
1032
00:48:01,574 --> 00:48:05,056
- Oh, I do a little writing
myself. How can I help you?
1033
00:48:05,230 --> 00:48:06,535
- I understand that you
were one of the witnesses
1034
00:48:06,709 --> 00:48:08,146
questioned by the
police about the murder.
1035
00:48:08,320 --> 00:48:10,452
- Myself and my
nephew from New York.
1036
00:48:10,626 --> 00:48:11,453
He's back home now.
1037
00:48:11,627 --> 00:48:13,107
- What did you see?
1038
00:48:13,281 --> 00:48:16,328
- A grounds keeper
kneeling over the body.
1039
00:48:16,502 --> 00:48:19,070
Going through the dead
man's wallet, and leaving.
1040
00:48:19,244 --> 00:48:21,376
- So, you didn't actually
see the crime when it happened.
1041
00:48:21,550 --> 00:48:23,161
- No.
- Did you know the victim?
1042
00:48:23,335 --> 00:48:26,164
- I'm afraid not.
I'm new at this club.
1043
00:48:26,338 --> 00:48:28,253
I took up golf
rather late in life.
1044
00:48:28,427 --> 00:48:29,994
- Did you see the man,
the victim was teamed with?
1045
00:48:30,168 --> 00:48:34,128
- No, not really. I'm
a little slow at golf.
1046
00:48:34,302 --> 00:48:36,043
So, we were always
playing well behind them.
1047
00:48:36,217 --> 00:48:37,740
- So, you
couldn't identify him?
1048
00:48:37,915 --> 00:48:41,092
- Like I told the
police, we were too far away.
1049
00:48:41,266 --> 00:48:43,007
I could identify
his shoes though.
1050
00:48:43,181 --> 00:48:44,704
- His shoes?
1051
00:48:44,878 --> 00:48:46,184
- The brightest
yellow shoes I've ever seen.
1052
00:48:46,358 --> 00:48:47,446
- Did you mention
that to the police?
1053
00:48:47,620 --> 00:48:49,230
- No, I just now thought of it.
1054
00:48:49,404 --> 00:48:51,189
- Ok, just one more question.
1055
00:48:51,363 --> 00:48:53,408
When you got to the
victim, was he dead?
1056
00:48:53,582 --> 00:48:56,368
- Oh, absolutely. I
mean, I checked for
vital signs, reflexes.
1057
00:48:56,542 --> 00:48:58,283
There weren't any.
1058
00:48:58,457 --> 00:48:59,284
Of course, that's the
extent of my medical knowledge.
1059
00:48:59,458 --> 00:49:01,373
I'm a dentist.
1060
00:49:01,547 --> 00:49:02,591
- Well, thank you for your time.
1061
00:49:02,765 --> 00:49:05,551
- No problem. It was painless.
1062
00:49:12,427 --> 00:49:14,125
- Well, I didn't get
anything at the country club.
1063
00:49:14,299 --> 00:49:18,085
But I did stop by and
get some diapers on the way.
1064
00:49:18,259 --> 00:49:20,522
- Well, I've sent
the data from your cell
phone to my colleagues.
1065
00:49:20,696 --> 00:49:22,524
All we can do now is wait.
1066
00:49:22,698 --> 00:49:24,439
- You think I should tell Cassie
and Chief Connors, don't you?
1067
00:49:24,613 --> 00:49:26,746
- I think you need to do
what you think is right.
1068
00:49:26,920 --> 00:49:29,357
- Gees Philby, have
you ever thought about
becoming a politician?
1069
00:49:29,531 --> 00:49:32,143
- It's too dangerous.
1070
00:49:32,317 --> 00:49:34,188
- You know Suzi
could've played me for a sucker.
1071
00:49:34,362 --> 00:49:35,755
- You think she may have
been on it with her husband.
1072
00:49:35,929 --> 00:49:36,974
- Yeah, exactly...
1073
00:49:37,148 --> 00:49:38,149
and if that's the case,
1074
00:49:38,323 --> 00:49:40,281
she is a very good actress.
1075
00:49:40,455 --> 00:49:41,848
No,
1076
00:49:42,022 --> 00:49:44,198
I believe she's
innocent in all this.
1077
00:49:44,372 --> 00:49:46,374
- Suzi couldn't
lie to save her soul.
1078
00:49:46,548 --> 00:49:48,159
Her lip would always curl up.
1079
00:49:48,333 --> 00:49:50,378
We'd always catch her
at it. It became a joke.
1080
00:49:50,552 --> 00:49:51,771
[doorbell]
1081
00:49:51,945 --> 00:49:53,425
- Hey, Sam.
1082
00:49:53,599 --> 00:49:55,514
Philby! You're back.
1083
00:49:55,688 --> 00:49:57,342
- Apparently so.
1084
00:49:57,516 --> 00:49:59,213
- What are you doing here?
1085
00:49:59,387 --> 00:50:01,085
- I haven't seen you in
days and I got tired of calling.
1086
00:50:01,259 --> 00:50:03,435
So, I thought I'd
stop by and here I am.
1087
00:50:03,609 --> 00:50:05,132
- Yes, you are.
1088
00:50:05,306 --> 00:50:06,481
- Do you want me to leave?
1089
00:50:06,655 --> 00:50:08,179
- You don't have to leave.
1090
00:50:08,353 --> 00:50:12,183
- I think it's time to
cross that Cassie bridge.
1091
00:50:12,357 --> 00:50:13,619
- What is he talking about?
1092
00:50:13,793 --> 00:50:14,794
Ok, you're both
acting strange.
1093
00:50:14,968 --> 00:50:16,056
Philby do you have barking dogs
1094
00:50:16,230 --> 00:50:17,666
keeping you up at night too?
1095
00:50:17,840 --> 00:50:19,146
- Cassie, you're my
best friend, right?
1096
00:50:19,320 --> 00:50:20,887
- Your best friend. Yes.
1097
00:50:21,061 --> 00:50:23,150
- And friendship comes
before business, right?
1098
00:50:23,324 --> 00:50:24,369
- Did you murder somebody?
1099
00:50:24,543 --> 00:50:25,587
- It could be worse than that.
1100
00:50:25,761 --> 00:50:27,154
Are you my best friend or not?
1101
00:50:27,328 --> 00:50:28,895
- Absolutely.
1102
00:50:29,069 --> 00:50:32,203
- Good. Then Cassie
the D. A. stay right here.
1103
00:50:32,377 --> 00:50:35,336
Cassie my best
friend come with me.
1104
00:50:39,732 --> 00:50:40,733
- Are you coming or not?
1105
00:50:40,907 --> 00:50:45,303
- Ok.
1106
00:50:45,477 --> 00:50:46,782
- I want you
to meet the 'dog'
1107
00:50:46,956 --> 00:50:48,219
that's kept me
the last two nights.
1108
00:50:48,393 --> 00:50:49,394
- That's a baby.
1109
00:50:49,568 --> 00:50:52,223
- Shhhhh. Quiet around the baby.
1110
00:50:52,397 --> 00:50:53,528
- Where did you get it?
1111
00:50:53,702 --> 00:50:55,356
- He's not an
'it'. He's a he.
1112
00:50:55,530 --> 00:50:57,315
- Where did you get him?
1113
00:50:57,489 --> 00:50:59,186
- His mother
left him at my place.
1114
00:50:59,360 --> 00:51:00,361
- She abandoned him.
1115
00:51:00,535 --> 00:51:01,841
It happens all the time.
1116
00:51:02,015 --> 00:51:02,842
Even with the 'no
questions asked' policy.
1117
00:51:03,016 --> 00:51:04,583
- He wasn't abandoned.
1118
00:51:04,757 --> 00:51:05,627
- She could have dropped
him off at a fire station.
1119
00:51:05,801 --> 00:51:07,499
- He wasn't abandoned.
1120
00:51:07,673 --> 00:51:09,327
His mother asked me
to take care of him.
1121
00:51:09,501 --> 00:51:10,371
- Do you know her?
1122
00:51:10,545 --> 00:51:11,416
Do I know her?
1123
00:51:11,590 --> 00:51:12,982
- You don't know her.
1124
00:51:13,157 --> 00:51:13,635
I sort of know
her. She knew my uncle.
1125
00:51:13,809 --> 00:51:14,723
- And me.
1126
00:51:14,897 --> 00:51:16,247
When she was younger.
1127
00:51:16,421 --> 00:51:17,813
- So, a woman that
you 'sort of know'
1128
00:51:17,987 --> 00:51:19,380
asked you to
watch her infant child
1129
00:51:19,554 --> 00:51:20,773
and you agreed?
1130
00:51:20,947 --> 00:51:21,904
- It's not like
she had a choice.
1131
00:51:22,079 --> 00:51:23,210
- She did leave me a note.
1132
00:51:23,384 --> 00:51:25,517
- A note!
1133
00:51:25,691 --> 00:51:28,302
She abandoned her
child and left a note.
1134
00:51:28,476 --> 00:51:30,391
That is so sweet.
1135
00:51:30,565 --> 00:51:32,263
I'm calling Social Services.
1136
00:51:32,437 --> 00:51:34,917
- I thought you left
'business Cassie' outside.
1137
00:51:35,092 --> 00:51:36,832
- I'm doing this
as your best friend,
1138
00:51:37,006 --> 00:51:39,226
because clearly neither one
of you is thinking straight.
1139
00:51:39,400 --> 00:51:40,488
- Yes, we are.
1140
00:51:40,662 --> 00:51:42,186
There's more to it than that.
1141
00:51:42,360 --> 00:51:43,622
- So, tell me.
1142
00:51:43,796 --> 00:51:45,841
- We haven't
figured it out yet.
1143
00:51:46,015 --> 00:51:48,975
- We're still trying
to put it all together.
1144
00:51:50,716 --> 00:51:53,588
- Just pretend
you were never here.
1145
00:51:53,762 --> 00:51:55,938
- You can't ask me to do that.
1146
00:51:56,113 --> 00:51:58,115
I'm here.
I see the baby.
1147
00:51:58,289 --> 00:52:00,160
I have to follow protocol.
1148
00:52:00,334 --> 00:52:03,903
- Follow your gut.
Follow your heart.
1149
00:52:04,077 --> 00:52:07,211
- He is a handsome
little troublemaker.
1150
00:52:07,385 --> 00:52:08,777
- And he stinks.
1151
00:52:08,951 --> 00:52:11,867
- He needs to be
changed...Again.
1152
00:52:12,041 --> 00:52:15,523
- I'd change him
1153
00:52:15,697 --> 00:52:17,612
but I'm not here, remember?
1154
00:52:17,786 --> 00:52:19,919
- Hey Cassie, thank you.
1155
00:52:20,093 --> 00:52:22,704
- Your best friend is
giving you twenty-four hours.
1156
00:52:22,878 --> 00:52:26,404
After that we're
calling Social Services.
1157
00:52:26,578 --> 00:52:29,581
Together.
1158
00:52:31,452 --> 00:52:34,412
- That's not much time
to find mommy and daddy.
1159
00:52:43,812 --> 00:52:45,684
- Good work, John.
I'll see you tomorrow.
1160
00:52:45,858 --> 00:52:48,382
- Alright Chief.
1161
00:52:48,556 --> 00:52:49,601
[knocks]
1162
00:52:49,775 --> 00:52:51,559
- Am I disturbing you counselor?
1163
00:52:51,733 --> 00:52:54,823
- No. No, not at all.
1164
00:52:54,997 --> 00:52:56,434
- Working late again?
1165
00:52:56,608 --> 00:52:59,263
- I'm tryin'
to play catch up.
1166
00:52:59,437 --> 00:53:02,483
- I just had a conversation
with Jackson Chandler.
1167
00:53:02,657 --> 00:53:04,006
- Was it fruitful?
1168
00:53:04,181 --> 00:53:06,313
- I've seen more
response form roadkill.
1169
00:53:06,487 --> 00:53:08,881
That guy is one pompous iceberg.
1170
00:53:09,055 --> 00:53:11,492
- A very rich
and pompous iceberg.
1171
00:53:11,666 --> 00:53:13,190
Any news on the suspect?
1172
00:53:13,364 --> 00:53:14,582
- Nothing substantial.
1173
00:53:14,756 --> 00:53:16,367
We've had a few sightings.
1174
00:53:16,541 --> 00:53:17,977
They've all turned
out to be dead ends.
1175
00:53:18,151 --> 00:53:19,500
- And he's
definitely dragging around
1176
00:53:19,674 --> 00:53:20,545
wife and child with him?
1177
00:53:20,719 --> 00:53:24,288
- As far as we know.
1178
00:53:24,462 --> 00:53:26,290
Good night counselor.
1179
00:53:26,464 --> 00:53:29,554
- Chief! How old is
Johnny Nelson's child?
1180
00:53:29,728 --> 00:53:30,990
- Four or five months.
1181
00:53:31,164 --> 00:53:34,950
- Is it a girl?
1182
00:53:35,124 --> 00:53:38,519
- It's a boy.
Why the interest?
1183
00:53:38,693 --> 00:53:42,567
- Just wondering.
Have a nice night.
1184
00:53:42,741 --> 00:53:45,700
- Good night.
1185
00:53:46,397 --> 00:53:49,356
- Sam.
1186
00:53:50,705 --> 00:53:51,967
- Oh, come on
1187
00:53:52,141 --> 00:53:52,968
it's just a
little bit further.
1188
00:53:53,142 --> 00:53:54,753
- How we get in?
1189
00:53:54,927 --> 00:53:57,843
- I know where they hid
the spare key. Come on.
1190
00:54:01,847 --> 00:54:04,284
You have an infection.
You need to see a doctor.
1191
00:54:04,458 --> 00:54:05,720
- No doctors.
1192
00:54:05,894 --> 00:54:06,808
I've gotta be
somewhere tomorrow
1193
00:54:06,982 --> 00:54:08,375
at nine in the morning.
1194
00:54:08,549 --> 00:54:11,509
- Here just lay
down in here, Ok.
1195
00:54:17,558 --> 00:54:19,168
Honey, take off
your shirt alright.
1196
00:54:19,343 --> 00:54:21,475
I need to change the
dressing and clean it out again.
1197
00:54:21,649 --> 00:54:25,610
- Ok. Alright.
1198
00:54:25,784 --> 00:54:27,307
- Ah.
1199
00:54:27,481 --> 00:54:31,485
- So, where do you
have to be in the morning?
1200
00:54:31,659 --> 00:54:33,182
- A business meeting?
1201
00:54:33,357 --> 00:54:34,619
- With the guys who
are trying to kill you?
1202
00:54:34,793 --> 00:54:39,276
- No, Honey the
guy they work for.
1203
00:54:39,450 --> 00:54:41,365
Ahhh.
1204
00:54:41,539 --> 00:54:44,455
It's Ok.
Just wrap it up.
1205
00:54:44,629 --> 00:54:47,109
What time do people
start showing up around here.
1206
00:54:47,284 --> 00:54:48,633
- Around seven in the morning.
1207
00:54:48,807 --> 00:54:50,722
- We should be
out of here by then.
1208
00:54:50,896 --> 00:54:51,810
Just make sure you wake me.
1209
00:54:51,984 --> 00:54:54,987
- I will.
1210
00:55:31,197 --> 00:55:32,067
- Yeah. Here we are.
1211
00:55:32,241 --> 00:55:35,288
We are home. We're home.
1212
00:55:35,984 --> 00:55:38,944
[ominous music]
1213
00:55:46,517 --> 00:55:47,822
- Oh, what should we do?
1214
00:55:47,996 --> 00:55:49,084
Oh, my gosh, I know.
1215
00:55:49,258 --> 00:55:50,825
I'm gonna give you a bath.
1216
00:55:50,999 --> 00:55:52,000
Take a bath.
1217
00:55:52,174 --> 00:55:53,306
Will you take a bath?
1218
00:55:53,480 --> 00:55:56,962
[knocking at
front door] Ok?
1219
00:55:57,136 --> 00:56:01,445
[grunts]
1220
00:56:01,619 --> 00:56:02,794
- My money is in my purse.
1221
00:56:02,968 --> 00:56:03,838
It's right there on my couch.
1222
00:56:04,012 --> 00:56:05,057
- Shut up and listen.
1223
00:56:05,231 --> 00:56:06,798
Tell me where Johnny Nelson is?
1224
00:56:06,972 --> 00:56:08,321
- I don't
know. I wish I did.
1225
00:56:08,495 --> 00:56:09,496
- Don't lie to me lady.
1226
00:56:09,670 --> 00:56:10,976
- I'm not lying alright...
1227
00:56:11,150 --> 00:56:12,760
Why do you want him?
- Business.
1228
00:56:12,934 --> 00:56:14,283
- I don't...
I don't even know him.
1229
00:56:14,458 --> 00:56:17,461
Ok. I've never
met the guy. Alright!
1230
00:56:17,635 --> 00:56:19,201
- That's his baby isn't it?
1231
00:56:19,376 --> 00:56:21,639
Slow and easy get the baby.
1232
00:56:21,813 --> 00:56:23,684
You're both going
for a ride with me.
1233
00:56:23,858 --> 00:56:26,383
Do it!
1234
00:56:26,557 --> 00:56:30,648
[baby coos]
1235
00:56:30,822 --> 00:56:31,823
[grunts]
1236
00:56:31,997 --> 00:56:35,000
[action music]
1237
00:56:59,764 --> 00:57:02,201
- Javier Ortiz,
special agent F.B.I.
1238
00:57:02,375 --> 00:57:06,727
Are you alright?
1239
00:57:06,901 --> 00:57:09,991
- It's ok.
1240
00:57:10,165 --> 00:57:12,516
- Look, let me make
something perfectly clear.
1241
00:57:12,690 --> 00:57:15,562
I've been investigating
this case for quite some time.
1242
00:57:15,736 --> 00:57:16,955
So, I'm calling the shots.
1243
00:57:17,129 --> 00:57:20,088
- It's my turf,
my investigation.
1244
00:57:20,262 --> 00:57:22,743
- Somehow the murder
links to my investigation,
1245
00:57:22,917 --> 00:57:24,353
so, I'm running the show.
1246
00:57:24,528 --> 00:57:26,530
And if I have to,
I'll bring in more troops.
1247
00:57:26,704 --> 00:57:28,096
You just gonna have to
watch from the sidelines.
1248
00:57:28,270 --> 00:57:29,707
- I'm afraid that agent Ortiz
1249
00:57:29,881 --> 00:57:31,709
is well within
Federal guidelines, Chief.
1250
00:57:31,883 --> 00:57:34,015
- So, do I have your
cooperation, Chief Connors?
1251
00:57:34,189 --> 00:57:36,714
- Yeah, sure.
1252
00:57:36,888 --> 00:57:38,716
- It's always
good to feel welcome.
1253
00:57:38,890 --> 00:57:41,893
Let's get to it.
1254
00:57:44,852 --> 00:57:45,766
- Where's Josh?
1255
00:57:45,940 --> 00:57:46,985
- Who?
1256
00:57:47,159 --> 00:57:48,247
- The baby.
1257
00:57:48,421 --> 00:57:49,640
- I called Social Services.
1258
00:57:49,814 --> 00:57:50,902
They're on their
way down to get him.
1259
00:57:51,076 --> 00:57:51,946
- I wanna to see him.
1260
00:57:52,120 --> 00:57:53,034
- I'm sorry, Miss Kinsey,
1261
00:57:53,208 --> 00:57:54,079
that's impossible.
1262
00:57:54,253 --> 00:57:55,297
- It's not impossible.
1263
00:57:55,472 --> 00:57:57,125
I just want a minute with him.
1264
00:57:57,299 --> 00:58:00,259
- Ok, let me see what I can do.
1265
00:58:02,391 --> 00:58:03,828
- You aren't
family, Miss Kinsey.
1266
00:58:04,002 --> 00:58:06,918
- I believe
you've met Agent Ortiz.
1267
00:58:07,092 --> 00:58:09,050
In fact, I heard
he saved your life.
1268
00:58:09,224 --> 00:58:10,922
- Yes, he did.
1269
00:58:11,096 --> 00:58:12,314
- I've been following the
deceased for several days.
1270
00:58:12,489 --> 00:58:15,187
He was a hard- case, a pro.
1271
00:58:15,361 --> 00:58:17,145
You're lucky that you
and the baby are alive.
1272
00:58:17,319 --> 00:58:19,670
- Yeah, thank you for saving us.
1273
00:58:19,844 --> 00:58:23,674
- Miss Kinsey,
Agent Ortiz has a few
questions he needs to ask you.
1274
00:58:23,848 --> 00:58:25,632
- How well do you know
Johnny Nelson and his wife?
1275
00:58:25,806 --> 00:58:27,155
- I don't know them.
1276
00:58:27,329 --> 00:58:28,200
- But you were
caring for their son.
1277
00:58:28,374 --> 00:58:29,201
- That's a long story.
1278
00:58:29,375 --> 00:58:30,724
- Well, I have all night
1279
00:58:30,898 --> 00:58:31,856
or you can give me
the short version.
1280
00:58:32,030 --> 00:58:34,859
- Suzi Nelson knew my uncle.
1281
00:58:35,033 --> 00:58:37,165
She came to the
bookstore looking for him.
1282
00:58:37,339 --> 00:58:39,559
- Her uncle passed
away a couple of years ago.
1283
00:58:39,733 --> 00:58:41,039
- Go on Miss Kinsey.
1284
00:58:41,213 --> 00:58:42,649
- She was in
some kind of trouble.
1285
00:58:42,823 --> 00:58:45,696
So, I took her and
her baby into my home,
1286
00:58:45,870 --> 00:58:46,958
I felt sorry for them.
1287
00:58:47,132 --> 00:58:48,829
I had no idea at the time that
1288
00:58:49,003 --> 00:58:50,918
she was connected to
a suspected murderer.
1289
00:58:51,092 --> 00:58:52,790
- Is there more?
1290
00:58:52,964 --> 00:58:53,878
- Suzi called me yesterday.
I was at the bookstore.
1291
00:58:54,052 --> 00:58:54,661
She asked me to rush home.
1292
00:58:54,835 --> 00:58:56,228
So, I did.
1293
00:58:56,402 --> 00:58:59,274
And when I got
there, I found the baby
1294
00:58:59,448 --> 00:59:02,669
and a note asking me to take
care of him until she gets back.
1295
00:59:02,843 --> 00:59:04,410
- You expect me to believe
1296
00:59:04,584 --> 00:59:05,803
that you did this
without even knowing the woman.
1297
00:59:05,977 --> 00:59:07,065
- Yeah, I expect
you do believe that
1298
00:59:07,239 --> 00:59:08,936
because it's the truth.
1299
00:59:09,110 --> 00:59:10,895
- Chief Connors. Arrest
this woman on the grounds of
1300
00:59:11,069 --> 00:59:13,114
aiding and abetting,
harboring a material witness
1301
00:59:13,288 --> 00:59:15,247
and withholding information
from a Federal officer.
1302
00:59:15,421 --> 00:59:16,901
- That wouldn't
be a good idea.
1303
00:59:17,075 --> 00:59:19,686
Sit down Samantha.
You're not going to jail.
1304
00:59:19,860 --> 00:59:21,166
- Who's this?
1305
00:59:21,340 --> 00:59:24,125
- This is Philby.
Miss Kinsey's associate.
1306
00:59:24,299 --> 00:59:25,953
- Did you know about Miss Kinsey
1307
00:59:26,127 --> 00:59:27,781
harboring the wife and
child of a suspected killer?
1308
00:59:27,955 --> 00:59:29,566
- I changed his diaper once.
1309
00:59:29,740 --> 00:59:31,176
- Well then, I guess
we'll be arresting you too.
1310
00:59:31,350 --> 00:59:33,570
- Before you do,
1311
00:59:33,744 --> 00:59:37,965
call that number.
1312
00:59:38,139 --> 00:59:40,054
- What are the
other four numbers?
1313
00:59:40,228 --> 00:59:41,534
Your picks for the lotto?
1314
00:59:41,708 --> 00:59:43,362
- You might wanna
find a secure line.
1315
00:59:43,536 --> 00:59:45,233
- Oh, my cell
phone is a secure line.
1316
00:59:45,407 --> 00:59:47,714
No taps, absolutely anonymous.
1317
00:59:47,888 --> 00:59:50,848
Bureau issued.
1318
01:00:04,601 --> 01:00:07,081
- Good evening Agent Ortiz.
1319
01:00:07,255 --> 01:00:10,041
Are you enjoying the
weather in Walden, California?
1320
01:00:10,215 --> 01:00:11,129
- Who is this?
1321
01:00:11,303 --> 01:00:13,000
- You called me.
1322
01:00:13,174 --> 01:00:14,915
Someone gave you
this telephone number
1323
01:00:15,089 --> 01:00:17,962
and four other
numbers. What are they?
1324
01:00:18,136 --> 01:00:19,180
- Is this some kind of joke?
1325
01:00:19,354 --> 01:00:24,621
- What are the other numbers.
1326
01:00:24,795 --> 01:00:27,711
- 7-5-7-27.
1327
01:00:27,885 --> 01:00:29,277
- Ahh. Philby.
1328
01:00:29,451 --> 01:00:31,018
- Excuse me?
1329
01:00:31,192 --> 01:00:32,933
- The man who gave you
this telephone number,
1330
01:00:33,107 --> 01:00:35,414
was simply
referred to him as Philby.
1331
01:00:35,588 --> 01:00:37,721
Level six. O.S.D.
1332
01:00:37,895 --> 01:00:38,896
- You're kidding.
1333
01:00:39,070 --> 01:00:41,768
- I do not kid, Agent Ortiz.
1334
01:00:41,942 --> 01:00:44,945
And you will not interfere
with him in any fashion.
1335
01:00:45,119 --> 01:00:46,599
You were raised in Arizona,
1336
01:00:46,773 --> 01:00:49,297
you know how hot the
summers can get there.
1337
01:00:49,471 --> 01:00:53,127
- You could be reassigned to
the Southern border in July.
1338
01:00:53,301 --> 01:00:55,303
Do I make myself clear?
1339
01:00:55,477 --> 01:00:57,784
- Yes Sir. Very clear.
1340
01:00:57,958 --> 01:01:00,918
- Good.
1341
01:01:06,967 --> 01:01:08,012
- My apologies, Sir.
1342
01:01:08,186 --> 01:01:09,970
- Accepted.
1343
01:01:10,144 --> 01:01:11,929
I'd like to make a suggestion.
1344
01:01:12,103 --> 01:01:14,279
- Yes, Sir?
- Tell Miss Kinsey, she can go.
1345
01:01:14,453 --> 01:01:17,021
- By all means.
1346
01:01:17,195 --> 01:01:19,110
I apologize for any
inconvenience Miss Kinsey.
1347
01:01:19,284 --> 01:01:22,287
You...You're free to go.
1348
01:01:24,985 --> 01:01:27,945
- I apologies again, Sir.
1349
01:01:33,907 --> 01:01:34,908
- You're not a child anymore.
1350
01:01:35,082 --> 01:01:37,171
You're a grown man.
1351
01:01:37,345 --> 01:01:40,174
- I'm sick and tired
of cleaning up after
your irresponsibility.
1352
01:01:40,348 --> 01:01:43,308
- I don't know what happened.
1353
01:01:46,267 --> 01:01:47,878
- You should know what happened.
1354
01:01:48,052 --> 01:01:50,794
You were working on
these reports with Ferrone.
1355
01:01:50,968 --> 01:01:55,059
There are huge chunks of data in
here that are missing and vague.
1356
01:01:55,233 --> 01:01:57,931
Now in business all
access to all questions must be
1357
01:01:58,105 --> 01:02:00,194
clear and precise.
1358
01:02:00,368 --> 01:02:02,370
In the event that
inquiries are made into
our business practices.
1359
01:02:02,544 --> 01:02:04,024
- I don't know
what you're so worried.
1360
01:02:04,198 --> 01:02:05,852
There are no inquires.
1361
01:02:06,026 --> 01:02:08,028
- I'm very concerned
that there could be.
1362
01:02:08,202 --> 01:02:10,074
- If you're so
'concerned' why don't
you handle it yourself?
1363
01:02:10,248 --> 01:02:12,032
- Because it's not my job.
1364
01:02:12,206 --> 01:02:14,469
I pay people to do that and
you're one of those people.
1365
01:02:14,643 --> 01:02:16,167
Now with Ferrone gone
1366
01:02:16,341 --> 01:02:19,344
I expect you to
straighten this out.
1367
01:02:26,220 --> 01:02:28,309
- This is Mrs.
Jones, with Child Services.
1368
01:02:28,483 --> 01:02:31,051
She's allowing you to
see him for a last minute.
1369
01:02:31,225 --> 01:02:34,794
- I realize how quickly
an attachment can be formed.
1370
01:02:34,968 --> 01:02:37,449
I've been there
many times myself.
1371
01:02:37,623 --> 01:02:42,410
- Come here. Hey.
Don't you worry ok.
1372
01:02:42,584 --> 01:02:45,196
We're gonna get your
momma and daddy home real soon.
1373
01:02:45,370 --> 01:02:48,329
Ok. Hey.
1374
01:02:48,503 --> 01:02:53,247
- It's late. We
really should be going.
1375
01:02:53,421 --> 01:02:56,337
Oh, have no fear, Miss Kinsey.
1376
01:02:56,511 --> 01:03:01,516
I promise you that I
will take very good care
of this little guy myself.
1377
01:03:01,690 --> 01:03:03,954
Right here in Walden
1378
01:03:04,128 --> 01:03:09,481
and you may see
him any time you like.
1379
01:03:09,655 --> 01:03:12,658
- Thank you.
1380
01:03:16,618 --> 01:03:18,098
- Be a good boy ok.
1381
01:03:18,272 --> 01:03:19,404
I'll see you soon.
1382
01:03:19,578 --> 01:03:20,579
It's gonna be ok.
1383
01:03:20,753 --> 01:03:22,189
Good boy.
- Good night.
1384
01:03:22,363 --> 01:03:25,323
- Good night. Bye Josh.
1385
01:03:31,329 --> 01:03:34,071
- So, it seems that
Agent Ortiz was investigating
1386
01:03:34,245 --> 01:03:35,637
Chandler Enterprises.
1387
01:03:35,812 --> 01:03:37,944
- Insider trading,
stock manipulation.
1388
01:03:38,118 --> 01:03:39,380
- Yes, how did you know?
1389
01:03:39,554 --> 01:03:40,642
- Don't ask.
1390
01:03:40,817 --> 01:03:42,166
- Ferrone, the murder victim,
1391
01:03:42,340 --> 01:03:44,211
was blowing the
whistle on everything.
1392
01:03:44,385 --> 01:03:46,997
He was working with
Ortiz, in exchange for amnesty.
1393
01:03:47,171 --> 01:03:49,956
Ortiz figures someone
in the company caught on
1394
01:03:50,130 --> 01:03:51,871
and put a hit on him.
1395
01:03:52,045 --> 01:03:53,612
- So, they hired a
grounds keeper to kill a man?
1396
01:03:53,786 --> 01:03:55,309
- Stranger things have happened.
1397
01:03:55,483 --> 01:03:57,311
- Well, the suspect was
way over his head in debt
1398
01:03:57,485 --> 01:03:58,878
and being
evicted from his home.
1399
01:03:59,052 --> 01:04:00,967
That alone is a solid motive.
1400
01:04:01,141 --> 01:04:03,491
- But strictly circumstantial.
1401
01:04:03,665 --> 01:04:07,452
- I gotta go see the Chief.
1402
01:04:07,626 --> 01:04:10,411
- I'm tired. I wanna go home.
1403
01:04:10,585 --> 01:04:12,979
This whole thing
smells like a setup.
1404
01:04:13,153 --> 01:04:14,546
- I've got the
location of Suzi's calls.
1405
01:04:14,720 --> 01:04:16,069
- Cell phone number?
1406
01:04:16,243 --> 01:04:17,984
- That too. First
thing in the morning?
1407
01:04:18,158 --> 01:04:20,595
- Yeah.
1408
01:04:20,769 --> 01:04:23,903
Hey when you made
Ortiz make that phone call.
1409
01:04:24,077 --> 01:04:25,513
Who did he call? C.I.A?
[Philby starts laughing]
1410
01:04:25,687 --> 01:04:26,863
- White House?
1411
01:04:27,037 --> 01:04:30,170
Come on,
Philby. 'Fess' up now.
1412
01:04:30,344 --> 01:04:32,520
- It's my fault. I overslept.
1413
01:04:32,694 --> 01:04:36,960
We should have been out
of here over an hour ago.
1414
01:04:37,134 --> 01:04:38,309
- It gave me quite
a start to come in
1415
01:04:38,483 --> 01:04:39,876
and find the
two of you asleep.
1416
01:04:40,050 --> 01:04:40,920
- I'm supposed to
get to the bus station.
1417
01:04:41,094 --> 01:04:42,487
I gotta go.
1418
01:04:42,661 --> 01:04:44,315
- Oh, young man,
you're not going anywhere.
1419
01:04:44,489 --> 01:04:46,926
You are very ill. You
need medical attention.
1420
01:04:47,100 --> 01:04:48,623
- Could you please
do it, Mrs. Marris.
1421
01:04:48,797 --> 01:04:50,016
We can't go to a hospital,
1422
01:04:50,190 --> 01:04:52,149
Johnny is in some trouble.
1423
01:04:52,323 --> 01:04:55,500
- Alright. I'll get some
fresh bandages out of
the storage room,
1424
01:04:55,674 --> 01:04:57,284
try to clean that
wound up a little more
1425
01:04:57,458 --> 01:04:59,243
maybe bring the fever down.
1426
01:04:59,417 --> 01:05:01,332
Suzi, you get some ice
cubes out of the freezer
1427
01:05:01,506 --> 01:05:02,463
and wrap them in a washcloth.
1428
01:05:02,637 --> 01:05:05,684
- Ok.
1429
01:05:10,558 --> 01:05:13,518
It's ok Johnny. It's ok.
1430
01:05:15,172 --> 01:05:16,564
- They took off
just about the time
1431
01:05:16,738 --> 01:05:18,001
two guys came
lookin' for them.
1432
01:05:18,175 --> 01:05:19,045
- Two guys?
1433
01:05:19,219 --> 01:05:20,046
- Yeah, cop types.
1434
01:05:20,220 --> 01:05:21,091
- Were they police?
1435
01:05:21,265 --> 01:05:22,657
- I didn't see no I.D.
1436
01:05:22,831 --> 01:05:24,485
But they sure
could've been cops.
1437
01:05:24,659 --> 01:05:26,574
- So, the couple left as
soon as the two guys showed up?
1438
01:05:26,748 --> 01:05:28,707
- That's right.
No skin off my nose.
1439
01:05:28,881 --> 01:05:30,622
They'd paid up
through last night.
1440
01:05:30,796 --> 01:05:33,407
I made twenty bucks on the deal.
1441
01:05:33,581 --> 01:05:34,713
- Thanks.
1442
01:05:34,887 --> 01:05:36,976
[phone rings]
1443
01:05:37,150 --> 01:05:39,587
Hello?
1444
01:05:39,761 --> 01:05:42,155
Ok. We'll be right there.
1445
01:05:42,329 --> 01:05:43,678
- That was Mrs. Marris.
1446
01:05:43,852 --> 01:05:46,725
They're at Birchcrest.
1447
01:05:46,899 --> 01:05:48,292
- Classes are about to start.
1448
01:05:48,466 --> 01:05:49,510
The students are
gonna be here any minute.
1449
01:05:49,684 --> 01:05:51,208
- Here put your shirt on.
1450
01:05:51,382 --> 01:05:54,385
[phone rings]
1451
01:05:55,429 --> 01:05:57,518
- It's the lady
who has little Josh.
1452
01:05:57,692 --> 01:05:59,303
- Answer it.
1453
01:05:59,477 --> 01:06:00,782
- Hello.
1454
01:06:00,957 --> 01:06:02,610
- Hey Suzi.
How's your husband?
1455
01:06:02,784 --> 01:06:03,785
- How did you find us?
1456
01:06:03,960 --> 01:06:05,135
- That's not important now.
1457
01:06:05,309 --> 01:06:06,527
- Is my baby Ok?
1458
01:06:06,701 --> 01:06:07,876
- I need to talk
to you about that.
1459
01:06:08,051 --> 01:06:10,575
Why don't you
two come outside.
1460
01:06:10,749 --> 01:06:12,011
- She wants us to come outside.
1461
01:06:12,185 --> 01:06:13,273
Something about little Josh.
1462
01:06:13,447 --> 01:06:14,492
- That could be a trick.
1463
01:06:14,666 --> 01:06:16,581
Maybe she brought the police.
1464
01:06:16,755 --> 01:06:17,974
- Are you alone?
1465
01:06:18,148 --> 01:06:19,018
- No, Philby's with me.
1466
01:06:19,192 --> 01:06:20,106
It's just the two of us.
1467
01:06:20,280 --> 01:06:21,238
- Where's my baby?
1468
01:06:21,412 --> 01:06:23,066
- Suzi, come outside
1469
01:06:23,240 --> 01:06:26,243
and we'll talk about it.
1470
01:06:28,723 --> 01:06:30,116
- It's just her and a friend.
1471
01:06:30,290 --> 01:06:31,988
- What about
Josh? - I-I don't know.
1472
01:06:32,162 --> 01:06:34,642
She said to come outside
and she'll talk to us about it.
1473
01:06:34,816 --> 01:06:38,168
- I'll go with you.
1474
01:06:38,342 --> 01:06:39,473
- Ok.
1475
01:06:39,647 --> 01:06:42,607
Come on. Let's go.
1476
01:06:56,273 --> 01:06:57,361
- Johnny, I'm Samantha Kinsey.
1477
01:06:57,535 --> 01:06:59,537
This is Philby.
1478
01:06:59,711 --> 01:07:00,755
- Hi, Suzi.
1479
01:07:00,929 --> 01:07:04,324
- Hi, Philby.
1480
01:07:04,498 --> 01:07:06,196
- You brought the police?
1481
01:07:06,370 --> 01:07:10,026
- Samantha you lied to me.
1482
01:07:10,200 --> 01:07:11,810
- Let's go. That's him John.
1483
01:07:11,984 --> 01:07:12,811
- Let's go!
1484
01:07:12,985 --> 01:07:15,248
- I got it.
1485
01:07:15,422 --> 01:07:17,381
- Johnny Nelson you are
under arrest for murder.
1486
01:07:17,555 --> 01:07:21,472
Hook him up
boys. Read him his
rights. - Put your hands...
1487
01:07:21,646 --> 01:07:22,516
- He's been shot.
1488
01:07:22,690 --> 01:07:23,865
He has an infection.
1489
01:07:24,040 --> 01:07:25,519
- He needs medical attention.
1490
01:07:25,693 --> 01:07:26,564
- He'll get it.
1491
01:07:26,738 --> 01:07:28,218
Call an ambulance.
1492
01:07:28,392 --> 01:07:30,133
And while you are
at it call agent Ortiz
1493
01:07:30,307 --> 01:07:31,699
and let him know I got his man.
1494
01:07:31,873 --> 01:07:33,788
- Suzi, I did
not call the police.
1495
01:07:33,962 --> 01:07:35,355
- I don't believe you.
1496
01:07:35,529 --> 01:07:36,704
- She's telling you the truth.
1497
01:07:36,878 --> 01:07:39,359
- I called them, Suzi.
1498
01:07:39,533 --> 01:07:43,276
I did it for you and your baby
1499
01:07:43,450 --> 01:07:46,410
- It's ok.
1500
01:07:56,985 --> 01:07:58,378
- How's he doin'?
1501
01:07:58,552 --> 01:08:00,554
- The doctor says
he'll be alright.
1502
01:08:00,728 --> 01:08:02,208
He has an infection
1503
01:08:02,382 --> 01:08:04,689
but they're giving
him strong antibiotics.
1504
01:08:04,863 --> 01:08:07,387
- How are you doin'?
1505
01:08:07,561 --> 01:08:09,128
- I'm scared.
1506
01:08:09,302 --> 01:08:10,521
- They are not gonna
press charges against you.
1507
01:08:10,695 --> 01:08:12,131
- Does that mean
I get my baby back?
1508
01:08:12,305 --> 01:08:13,872
- Not just yet.
1509
01:08:14,046 --> 01:08:17,397
- I just-I miss him so much.
1510
01:08:17,571 --> 01:08:20,400
- I know you do.
1511
01:08:20,574 --> 01:08:24,317
If it's any consolation
he's with a very nice woman.
1512
01:08:24,491 --> 01:08:27,581
In fact, I'll call her and
see if we can go visit Josh.
1513
01:08:27,755 --> 01:08:29,235
- After all that
we've put you through,
1514
01:08:29,409 --> 01:08:31,324
you'd still do that for me?
1515
01:08:31,498 --> 01:08:34,414
- I'll do it for me.
I miss the little guy too.
1516
01:08:34,588 --> 01:08:37,765
- He is very special.
1517
01:08:37,939 --> 01:08:41,160
- So, where will you
stay through all this?
1518
01:08:41,334 --> 01:08:42,335
- I don't really have anywhere,
1519
01:08:42,509 --> 01:08:43,858
so probably just right here.
1520
01:08:44,032 --> 01:08:46,600
- No, you won't.
You'll stay with me.
1521
01:08:46,774 --> 01:08:49,125
Just think of it as your home.
1522
01:08:49,299 --> 01:08:52,128
- No...
- I insist
1523
01:08:52,302 --> 01:08:53,433
- Thank you Samantha.
1524
01:08:53,607 --> 01:08:57,785
- You're welcome.
1525
01:08:57,959 --> 01:08:59,352
- I have something I have to do.
1526
01:08:59,526 --> 01:09:02,486
I'll be back later.
1527
01:09:09,580 --> 01:09:11,234
- Hey.
1528
01:09:11,408 --> 01:09:13,236
Did you convince Ortiz to
keep this whole thing quiet?
1529
01:09:13,410 --> 01:09:14,846
- No convincing was needed.
1530
01:09:15,020 --> 01:09:16,804
I suggested forty-
eight fours he agreed.
1531
01:09:16,978 --> 01:09:18,502
- Philby, you're the man.
1532
01:09:18,676 --> 01:09:19,720
- Did you come up with a plan?
1533
01:09:19,894 --> 01:09:21,461
- No, I'm still working on it.
1534
01:09:21,635 --> 01:09:24,595
- Ok I'll see ya later.
1535
01:09:27,467 --> 01:09:28,773
[Johnny] I didn't kill anyone.
1536
01:09:28,947 --> 01:09:30,731
I swear.
1537
01:09:30,905 --> 01:09:33,212
- Your fingerprints were on the
golf club found at the school.
1538
01:09:33,386 --> 01:09:34,431
If it turns out to
be the murder weapon
1539
01:09:34,605 --> 01:09:35,823
you're in a lot of trouble.
1540
01:09:35,997 --> 01:09:37,738
- It is the murder weapon.
1541
01:09:37,912 --> 01:09:39,523
It's not my club, of course
my fingerprints are on it.
1542
01:09:39,697 --> 01:09:42,003
I touched it. There's
other prints on it too.
1543
01:09:42,178 --> 01:09:43,396
But I didn't kill anyone.
1544
01:09:43,570 --> 01:09:44,658
- Okay, you
didn't kill anyone.
1545
01:09:44,832 --> 01:09:46,269
So, why did you run?
1546
01:09:46,443 --> 01:09:48,314
Why is someone after
you and your family?
1547
01:09:48,488 --> 01:09:50,011
You had to've done something.
1548
01:09:50,186 --> 01:09:52,492
- Honey, please.
Samantha is trying to help you.
1549
01:09:52,666 --> 01:09:56,279
You've got to trust her.
1550
01:09:56,453 --> 01:09:59,456
- I did something alright,
1551
01:09:59,630 --> 01:10:04,765
a really stupid something
1552
01:10:04,939 --> 01:10:06,680
- I was at work,
out near the 6th hole.
1553
01:10:06,854 --> 01:10:08,378
I'd parked my cart
well off the fairway
1554
01:10:08,552 --> 01:10:09,466
and I was working.
1555
01:10:09,640 --> 01:10:10,510
I heard some loud voices,
1556
01:10:10,684 --> 01:10:12,338
sounded like arguing.
1557
01:10:12,512 --> 01:10:14,862
- So, I stopped what I
was doing and looked up.
1558
01:10:15,036 --> 01:10:16,386
There were two
guys on the sixth hole.
1559
01:10:16,560 --> 01:10:17,517
I couldn't hear
what they were saying,
1560
01:10:17,691 --> 01:10:19,171
I was too far away.
1561
01:10:19,345 --> 01:10:21,347
One of them I'd seen
around from time to time,
1562
01:10:21,521 --> 01:10:24,872
he was about to putt.
The other was 'Old Yellow'.
1563
01:10:25,046 --> 01:10:26,918
Suddenly 'Old
yellow' smacked the
other guy in the head
1564
01:10:27,092 --> 01:10:28,746
with a driver, bent down
1565
01:10:28,920 --> 01:10:30,356
and took the dead guys
wallet out and took off.
1566
01:10:30,530 --> 01:10:31,966
- 'Old yellow'?
1567
01:10:32,140 --> 01:10:33,968
- Yeah. Yeah,
that's what we called him.
1568
01:10:34,142 --> 01:10:35,535
He always wore the same shoes.
1569
01:10:35,709 --> 01:10:37,450
- Rain or shine,
bright yellow shoes.
1570
01:10:37,624 --> 01:10:40,584
Like he's saying, 'hey
look at me, ain't I something'.
1571
01:10:40,758 --> 01:10:42,020
He's rich with an attitude.
1572
01:10:42,194 --> 01:10:44,370
Looks down on us
poor working slobs.
1573
01:10:44,544 --> 01:10:46,981
- Two witnesses
saw you at the body.
1574
01:10:47,155 --> 01:10:50,028
- I didn't know anyone saw me.
1575
01:10:50,202 --> 01:10:51,856
I wanted to see if
the guy was alright.
1576
01:10:52,030 --> 01:10:54,293
He wasn't. He was dead.
1577
01:10:54,467 --> 01:10:55,599
His wallet was
still layin' next to him.
1578
01:10:55,773 --> 01:10:57,035
No cash in it.
1579
01:10:57,209 --> 01:10:59,603
Go figure, a guy
like 'old yellow'
1580
01:10:59,777 --> 01:11:01,605
with all the money
in the world, killing
1581
01:11:01,779 --> 01:11:03,389
and robbing a guy
for wallet money.
1582
01:11:03,563 --> 01:11:05,391
- To make it
look like a robbery.
1583
01:11:05,565 --> 01:11:06,914
- At that point I was
rushing to report it,
1584
01:11:07,088 --> 01:11:08,829
maybe catch old
yellow and be a hero.
1585
01:11:09,003 --> 01:11:10,309
Maybe get a reward or something.
1586
01:11:10,483 --> 01:11:11,571
- But you didn't do that.
1587
01:11:11,745 --> 01:11:12,920
- This is the stupid part.
1588
01:11:13,094 --> 01:11:14,922
Driving back in that work cart,
1589
01:11:15,096 --> 01:11:17,577
thoughts were
racing through my head.
1590
01:11:17,751 --> 01:11:20,363
I mean, a ton of thoughts.
1591
01:11:20,537 --> 01:11:22,452
- Suzi, little Josh,
1592
01:11:22,626 --> 01:11:24,367
all the money we owed.
1593
01:11:24,541 --> 01:11:26,499
I mean the dead guy was dead.
1594
01:11:26,673 --> 01:11:29,459
I couldn't help him.
1595
01:11:29,633 --> 01:11:33,985
But I could sure
help my family's future.
1596
01:11:34,159 --> 01:11:35,726
- You were
blackmailing the killer!
1597
01:11:35,900 --> 01:11:37,293
- I told you it was stupid.
1598
01:11:37,467 --> 01:11:38,772
- How did you get the club?
1599
01:11:38,946 --> 01:11:40,339
- That was the
easiest part of all.
1600
01:11:40,513 --> 01:11:42,080
I didn't have to
worry about being seen,
1601
01:11:42,254 --> 01:11:43,995
'cause 'old yellow'
didn't know I was following him.
1602
01:11:44,169 --> 01:11:47,781
I saw him leave his cart and
just stroll into the club house.
1603
01:11:47,955 --> 01:11:49,305
He stopped to speak to
a man, then right on in.
1604
01:11:49,479 --> 01:11:51,959
Cool as ice. So, I
1605
01:11:52,133 --> 01:11:53,831
drove right up to his cart.
1606
01:11:54,005 --> 01:11:55,702
All the clubs except
one had the covers on them.
1607
01:11:55,876 --> 01:11:58,488
It was the driver he
killed the guy with.
1608
01:11:58,662 --> 01:12:03,797
He tried to wipe it
clean, but there was
still some blood on it.
1609
01:12:03,971 --> 01:12:07,845
- Samantha, what can we do?
1610
01:12:08,019 --> 01:12:11,936
- Ok. The first
thing you is 'play sick'.
1611
01:12:12,110 --> 01:12:13,372
They won't question you until
1612
01:12:13,546 --> 01:12:14,895
they think
you're healthy enough.
1613
01:12:15,069 --> 01:12:16,419
- If I tell them
about the blackmail scheme
1614
01:12:16,593 --> 01:12:18,769
I'll go to
prison for a long time.
1615
01:12:18,943 --> 01:12:20,423
- Oh no, that would be awful
1616
01:12:20,597 --> 01:12:21,946
for me and little Josh.
1617
01:12:22,120 --> 01:12:23,469
- Our priority
right now is to prove
1618
01:12:23,643 --> 01:12:25,166
you didn't commit murder.
1619
01:12:25,341 --> 01:12:27,125
We'll worry about the
blackmail part later.
1620
01:12:27,299 --> 01:12:28,822
- I've been wrong
about everything.
1621
01:12:28,996 --> 01:12:31,129
- Well you were
right about one thing.
1622
01:12:31,303 --> 01:12:32,565
- Really?
1623
01:12:32,739 --> 01:12:35,133
- Yeah, blackmail
is really stupid.
1624
01:12:35,307 --> 01:12:38,310
So, does 'Old
Yellow' have a name?
1625
01:12:46,710 --> 01:12:49,190
[Samantha] They're just
so scared, especially Suzi.
1626
01:12:49,365 --> 01:12:51,149
- You really wanna
believe this guy, don't you?
1627
01:12:51,323 --> 01:12:53,847
- There's a certain
honesty in his stupidity.
1628
01:12:54,021 --> 01:12:55,414
He's so naive.
1629
01:12:55,588 --> 01:12:57,242
- Are you allowing the fact that
1630
01:12:57,416 --> 01:12:59,897
he's the father of little
Josh to cloud your judgment?
1631
01:13:00,071 --> 01:13:03,161
- No. Suzi and Johnny
are no 'Bonnie and Claude'.
1632
01:13:03,335 --> 01:13:04,684
- I get what you mean.
1633
01:13:04,858 --> 01:13:06,817
But all the
evidence points to him.
1634
01:13:06,991 --> 01:13:09,385
- So, did you get an I.
D. on the guy Ortiz shoot?
1635
01:13:09,559 --> 01:13:12,126
- I'm not allowed to
discuss any of it with anyone.
1636
01:13:12,300 --> 01:13:15,565
For some strange reason Special
Agent Ortiz has put a lid on
1637
01:13:15,739 --> 01:13:18,959
this whole mess for the
next forty- eight fours.
1638
01:13:19,133 --> 01:13:20,613
- And?
1639
01:13:20,787 --> 01:13:22,093
- When an agent of
the Federal Government
1640
01:13:22,267 --> 01:13:24,922
tells me to do
something I do it.
1641
01:13:25,096 --> 01:13:28,099
- And?
1642
01:13:28,273 --> 01:13:31,668
- And the man who tried to
kidnap you and the baby was
1643
01:13:31,842 --> 01:13:34,627
David T. Rawlins.
Head of security for
Chandler Enterprises.
1644
01:13:34,801 --> 01:13:36,499
- See now, don't
you feel better?
1645
01:13:36,673 --> 01:13:39,240
- No, I feel like I'm
gonna be audited by the I.R.S.
1646
01:13:39,415 --> 01:13:42,548
for the next twenty
years. Sam, why are
you getting involved?
1647
01:13:42,722 --> 01:13:43,984
- Thanks, Cassie.
1648
01:13:44,158 --> 01:13:45,421
- You know
something, don't you?
1649
01:13:45,595 --> 01:13:48,119
You're
withholding evidence? Sam!
1650
01:13:48,293 --> 01:13:49,294
- I am sorry Cassie.
1651
01:13:49,468 --> 01:13:50,469
But I can't discuss the case
1652
01:13:50,643 --> 01:13:51,731
for at least forty-eight hours.
1653
01:13:51,905 --> 01:13:54,865
Federal gag order.
1654
01:13:58,782 --> 01:14:00,566
- Are you sure you
wouldn't care for something?
1655
01:14:00,740 --> 01:14:02,133
- I'm fine thanks.
1656
01:14:02,307 --> 01:14:05,005
- So, Miss Kinsey,
you write mysteries
1657
01:14:05,179 --> 01:14:06,659
as well as sell them?
1658
01:14:06,833 --> 01:14:08,139
- It's more of a
recreational kind of writing.
1659
01:14:08,313 --> 01:14:12,578
- Had anything published?
1660
01:14:12,752 --> 01:14:14,188
- Not yet. Maybe soon.
1661
01:14:14,362 --> 01:14:16,800
- Well when you do,
please let me know.
1662
01:14:16,974 --> 01:14:18,584
I would enjoy
reading your first work.
1663
01:14:18,758 --> 01:14:21,152
- I will. Thank you.
1664
01:14:21,326 --> 01:14:24,982
- Why this a keen
interest in the untimely
death of Stan Ferrone?
1665
01:14:25,156 --> 01:14:27,027
- I love a good mystery.
1666
01:14:27,201 --> 01:14:28,812
- There's no mystery here.
1667
01:14:28,986 --> 01:14:31,205
Police already have a
suspect, grounds keeper.
1668
01:14:31,379 --> 01:14:32,250
- Do you know him?
1669
01:14:32,424 --> 01:14:33,643
- Eh, Nelson, is it?
1670
01:14:33,817 --> 01:14:34,731
- You play golf?
1671
01:14:34,905 --> 01:14:36,341
- From time to time.
1672
01:14:36,515 --> 01:14:40,606
- So...What...color
are your golf shoes?
1673
01:14:40,780 --> 01:14:43,609
- That's an odd question.
1674
01:14:43,783 --> 01:14:45,306
- Is there an odd answer?
1675
01:14:45,481 --> 01:14:48,571
- I have a whole
assortment of shoes and colors.
1676
01:14:48,745 --> 01:14:49,963
- A favorite pair?
1677
01:14:50,137 --> 01:14:51,095
- My lucky ones.
1678
01:14:51,269 --> 01:14:52,488
- What color are they?
1679
01:14:52,662 --> 01:14:54,054
- If I told you that
1680
01:14:54,228 --> 01:14:56,100
they wouldn't be
lucky anymore, would they?
1681
01:14:56,274 --> 01:14:57,971
I'm a firm believer in luck.
1682
01:14:58,145 --> 01:15:00,583
Both good and bad.
1683
01:15:00,757 --> 01:15:04,978
- Well perhaps your
son is partial to
1684
01:15:05,152 --> 01:15:06,980
yellow golf shoes.
1685
01:15:07,154 --> 01:15:11,202
- I couldn't say. That would
have to be a question for him.
1686
01:15:11,376 --> 01:15:12,638
Is there any point
to these questions?
1687
01:15:12,812 --> 01:15:15,336
about the color of golf shoes?
1688
01:15:15,511 --> 01:15:17,774
- Someone who saw the
murder said that the killer
1689
01:15:17,948 --> 01:15:19,602
was wearing yellow golf shoes.
1690
01:15:19,776 --> 01:15:20,820
- Are you trying
to say that either
1691
01:15:20,994 --> 01:15:23,867
my son or I killed Stan Ferrone?
1692
01:15:24,041 --> 01:15:25,999
- I'm just talking the
about the color of golf shoes.
1693
01:15:26,173 --> 01:15:30,613
- Evan is a lot of
things but...he's not a killer.
1694
01:15:30,787 --> 01:15:33,137
- Well that remains to
be seen now, doesn't it?
1695
01:15:33,311 --> 01:15:37,228
- Your inquiry here goes
beyond writing a mystery novel.
1696
01:15:37,402 --> 01:15:40,579
- I'm representing the
interest of Johnny Nelson.
1697
01:15:40,753 --> 01:15:41,754
- A friend?
1698
01:15:41,928 --> 01:15:44,017
- He's more like a partner.
1699
01:15:44,191 --> 01:15:46,672
He's shared certain
information with me.
1700
01:15:46,846 --> 01:15:49,980
Information that may
prove to be profitable.
1701
01:15:50,154 --> 01:15:53,157
- I believe, our
conversation is finished.
1702
01:15:56,464 --> 01:15:58,684
- Oh, Mr. Chandler?
1703
01:15:58,858 --> 01:16:01,818
Are either you or
your son missing a club?
1704
01:16:01,992 --> 01:16:04,995
Because if you are
you should call me.
1705
01:16:05,169 --> 01:16:08,172
I can get my hands on it.
1706
01:16:13,046 --> 01:16:15,614
- Jackson Chandler
is a hard man to read.
1707
01:16:15,788 --> 01:16:18,051
- You planted the seed.
1708
01:16:18,225 --> 01:16:20,576
Let's see if it sprouts.
1709
01:16:20,750 --> 01:16:23,100
- Not releasing the
news of Johnny's arrest
was a brilliant idea, Philby.
1710
01:16:23,274 --> 01:16:26,973
- It buys us time and it
fits well into your plan.
1711
01:16:27,147 --> 01:16:33,327
- My plan... Am I
insane? Is it a good idea?
1712
01:16:33,501 --> 01:16:36,113
- I'm the wrong
person to ask about sanity.
1713
01:16:36,287 --> 01:16:39,116
But, if the plan
works, it's a good idea.
1714
01:16:39,290 --> 01:16:42,075
- If it doesn't?
1715
01:16:42,249 --> 01:16:44,730
[Jackson] Years of
work have been compromised.
1716
01:16:44,904 --> 01:16:47,080
- Once in my life I
did something to help you.
1717
01:16:47,254 --> 01:16:51,345
- You lashed out in
anger and killed a man.
1718
01:16:51,519 --> 01:16:53,260
- I don't know what
you're so worried about Stan?
1719
01:16:53,434 --> 01:16:56,263
- No. This is all
getting too heavy.
1720
01:16:56,437 --> 01:16:58,439
Sooner or later
someone's gonna catch on and
1721
01:16:58,614 --> 01:17:00,050
we'll have the
FEDS down on us.
1722
01:17:00,224 --> 01:17:02,226
- You're in this
as deep as anyone.
1723
01:17:02,400 --> 01:17:03,749
And you're stayin' in.
1724
01:17:03,923 --> 01:17:06,273
- I'm out. Finished.
1725
01:17:06,447 --> 01:17:09,407
You're on your own and
as soon as I make this putt
1726
01:17:09,581 --> 01:17:12,584
you owe me two thousand dollars.
1727
01:17:18,982 --> 01:17:21,245
- He was leaving with
information that could ruin us.
1728
01:17:21,419 --> 01:17:23,987
- There are other ways to
deal with these situations.
1729
01:17:24,161 --> 01:17:25,945
That grounds
keeper goes to the police
1730
01:17:26,119 --> 01:17:27,294
he'll come straight to you
1731
01:17:27,468 --> 01:17:28,644
which means to us.
1732
01:17:28,818 --> 01:17:30,776
- I'll handle it.
1733
01:17:30,950 --> 01:17:33,083
- We're now forced to
bargain over a golf club
1734
01:17:33,257 --> 01:17:36,477
and hope this whole
affair goes away forever.
1735
01:17:36,652 --> 01:17:39,350
- We could get rid of her.
1736
01:17:39,524 --> 01:17:42,483
- Get out of my sight.
1737
01:17:51,928 --> 01:17:55,453
- Looks good.
1738
01:17:55,627 --> 01:17:56,976
I'll be back in an hour.
1739
01:17:57,150 --> 01:17:59,805
- I got us into a
real mess, honey.
1740
01:17:59,979 --> 01:18:02,939
- You just had your
priorities mixed up.
1741
01:18:03,113 --> 01:18:05,724
- I may have ruined our lives.
1742
01:18:05,898 --> 01:18:07,813
- Don't think about
that right now. Ok.
1743
01:18:07,987 --> 01:18:10,947
- No, I have to. There
may not be another time.
1744
01:18:15,560 --> 01:18:18,519
Can you ever forgive me?
1745
01:18:36,102 --> 01:18:39,932
- He'll call.
1746
01:18:40,106 --> 01:18:47,940
[phone rings]
1747
01:18:48,114 --> 01:18:49,333
Aren't you gonna answer it?
1748
01:18:49,507 --> 01:18:51,770
- I don't wanna seem anxious.
1749
01:18:51,944 --> 01:18:55,513
[phone rings]
1750
01:18:55,687 --> 01:18:58,516
Samantha Kinsey.
1751
01:18:58,690 --> 01:19:02,520
I'll be there.
1752
01:19:02,694 --> 01:19:05,175
It's a go...
1753
01:19:05,349 --> 01:19:07,960
tomorrow morning.
1754
01:19:08,134 --> 01:19:10,876
- Better get some rest.
1755
01:19:11,050 --> 01:19:12,791
- It's such a
beautiful day outside.
1756
01:19:12,965 --> 01:19:15,272
I thought we might as well
conduct our business out here.
1757
01:19:15,446 --> 01:19:17,230
- I thought your
son might be here.
1758
01:19:17,404 --> 01:19:19,885
- You haven't met Evan
have you, Miss Kinsey.
1759
01:19:20,059 --> 01:19:22,018
My son marches to a different
drummer and a different time.
1760
01:19:22,192 --> 01:19:23,933
Oh, here he is.
1761
01:19:24,107 --> 01:19:27,197
- Evan. Miss Kinsey,
my son Evan Chandler.
1762
01:19:27,371 --> 01:19:28,546
- Hello.
1763
01:19:28,720 --> 01:19:30,330
- Who's the big guy?
1764
01:19:30,504 --> 01:19:32,768
- Part of security.
Where's the grounds keeper?
1765
01:19:32,942 --> 01:19:33,943
- Safe.
1766
01:19:34,117 --> 01:19:34,944
- You're a very brave lady.
1767
01:19:35,118 --> 01:19:36,119
- How so?
1768
01:19:36,293 --> 01:19:37,816
- Coming out here all alone.
1769
01:19:37,990 --> 01:19:39,383
- If I don't make a
call in thirty minutes.
1770
01:19:39,557 --> 01:19:40,384
Johnny Nelson goes
straight to the police
1771
01:19:40,558 --> 01:19:42,081
and spills his guts.
1772
01:19:42,255 --> 01:19:43,561
- Oh, then we'd
better get right down to it.
1773
01:19:43,735 --> 01:19:45,302
- Give me the club.
1774
01:19:45,476 --> 01:19:50,481
- Money first.
1775
01:19:50,655 --> 01:19:52,091
- It's all there, Miss Kinsey.
1776
01:19:52,265 --> 01:19:54,050
I'm an honest man.
1777
01:19:54,224 --> 01:19:56,095
- An honest man who's covering
up the murder for his son.
1778
01:19:56,269 --> 01:19:58,010
- I'm a very
protective father.
1779
01:19:58,184 --> 01:20:00,099
- You know, we don't need
fathers like you in this world.
1780
01:20:00,273 --> 01:20:02,972
- Evan's made a lot
of mistakes in his life.
1781
01:20:03,146 --> 01:20:06,149
And killing Stan
Ferrone was the worst mistake.
1782
01:20:06,323 --> 01:20:07,541
I'll have a lot
of things to rectify
1783
01:20:07,715 --> 01:20:09,892
before a Federal investigation.
1784
01:20:10,066 --> 01:20:11,458
But, that's no
concern of yours.
1785
01:20:11,632 --> 01:20:13,939
- Hopefully we all
learn from our mistakes.
1786
01:20:14,113 --> 01:20:16,463
- Oh, Evan will
learn from this mistake.
1787
01:20:16,637 --> 01:20:19,858
- It's costly.
1788
01:20:20,032 --> 01:20:22,121
- Blackmail is an ugly business
1789
01:20:22,295 --> 01:20:24,297
for a pretty young
woman like you to be in.
1790
01:20:24,471 --> 01:20:26,125
- Are you just
gonna let her leave?
1791
01:20:26,299 --> 01:20:27,474
- You better make that
call to your grounds keeper.
1792
01:20:27,648 --> 01:20:28,867
- There's time.
1793
01:20:29,041 --> 01:20:31,304
- Ben!
1794
01:20:31,478 --> 01:20:33,611
- Make that
call, Miss Kinsey.
1795
01:20:33,785 --> 01:20:37,441
Or Ben here's gonna
have to walk you over
to the shooting range.
1796
01:20:37,615 --> 01:20:39,660
You'd be very
easy to dispose of.
1797
01:20:39,835 --> 01:20:42,620
- So, I see not even
you are above murder.
1798
01:20:42,794 --> 01:20:44,448
Mr. Jackson Chandler.
1799
01:20:44,622 --> 01:20:46,667
- This isn't my club.
1800
01:20:46,842 --> 01:20:49,192
- What kind of a scam
are you running here anyway?
1801
01:20:49,366 --> 01:20:51,368
- Philby.
1802
01:20:51,542 --> 01:20:53,544
[car pulling up fast]
1803
01:20:53,718 --> 01:20:55,328
[siren blast]
1804
01:20:55,502 --> 01:20:56,982
- Police. Drop the
weapon! - Let me see your hands!
1805
01:20:57,156 --> 01:20:58,549
- Drop the
weapon. - Drop it!
1806
01:20:58,723 --> 01:21:00,681
- Put it
down! - Hold it.
1807
01:21:00,856 --> 01:21:02,858
- Back up. Put your
hands on top of your head.
1808
01:21:03,032 --> 01:21:04,250
- Stay where you are.
1809
01:21:04,424 --> 01:21:05,861
- Get his gun Ortiz.
1810
01:21:06,035 --> 01:21:06,905
- Stay right there.
1811
01:21:07,079 --> 01:21:12,171
- Get him outta here Van.
1812
01:21:12,345 --> 01:21:13,956
- Come on. Move.
1813
01:21:14,130 --> 01:21:17,960
- Good job snoopy.
1814
01:21:18,134 --> 01:21:21,659
[clears throat]
1815
01:21:21,833 --> 01:21:23,226
- Did you hear everything.
1816
01:21:23,400 --> 01:21:25,141
- Everything. That
was a very good plan.
1817
01:21:25,315 --> 01:21:27,360
You nailed the killer
and got Jackson Chandler
1818
01:21:27,534 --> 01:21:29,972
to incriminate
himself to the Feds.
1819
01:21:30,146 --> 01:21:33,192
- Let's go home.
1820
01:21:33,714 --> 01:21:36,239
Nifty little wire
you got there Philby.
1821
01:21:36,413 --> 01:21:38,981
- Chief Connors you're
making a serious mistake.
1822
01:21:39,155 --> 01:21:41,940
- And you are under arrest.
1823
01:21:42,114 --> 01:21:44,203
You have the
right to remain silent.
1824
01:21:44,377 --> 01:21:46,031
You all have the
right to remain silent.
1825
01:21:46,205 --> 01:21:48,512
- Anything you say can
and will be used against you
1826
01:21:48,686 --> 01:21:50,862
in the court of law.
1827
01:21:51,036 --> 01:21:53,430
You have the right
to have an attorney
present during questioning.
1828
01:21:54,735 --> 01:21:56,607
- Thanks for bailing
me out, Miss Kinsey.
1829
01:21:56,781 --> 01:21:58,000
You don't have to
worry I won't run.
1830
01:21:58,174 --> 01:21:59,392
I'll be here for the trial.
1831
01:21:59,566 --> 01:22:01,394
- There's no need to run.
1832
01:22:01,568 --> 01:22:03,614
My source tells me that both the
D.A.'s office and agent Ortiz
1833
01:22:03,788 --> 01:22:06,269
are petitioning the judge to
give you a suspended sentence.
1834
01:22:06,443 --> 01:22:08,575
- There might be
a probationary period.
1835
01:22:08,749 --> 01:22:10,229
- But no jail time?
1836
01:22:10,403 --> 01:22:11,361
- Not one day.
1837
01:22:11,535 --> 01:22:13,189
- Thank you, Philby.
1838
01:22:13,363 --> 01:22:14,494
- Thank Samantha,
1839
01:22:14,668 --> 01:22:17,584
she's the woman.
1840
01:22:17,758 --> 01:22:20,239
- Thank you Samantha.
1841
01:22:20,413 --> 01:22:24,678
- Of course.
1842
01:22:24,852 --> 01:22:26,637
- To prove credibility
you will need to get a job.
1843
01:22:26,811 --> 01:22:28,595
- He's got one.
1844
01:22:28,769 --> 01:22:32,077
- I do?
- Well you will if
you accept the offer.
1845
01:22:32,251 --> 01:22:36,038
Landscaping is a lost
art. Suzi tells me
that you're an expert.
1846
01:22:36,212 --> 01:22:40,085
This old school
could use some pruning.
1847
01:22:40,259 --> 01:22:42,261
- I accept.
1848
01:22:42,435 --> 01:22:44,220
- You haven't
asked about the money.
1849
01:22:44,394 --> 01:22:45,656
- I don't care
how much it pays.
1850
01:22:45,830 --> 01:22:47,745
What's important to
me is my family.
1851
01:22:47,919 --> 01:22:50,922
- Speaking of family,
there's the rest of yours.
1852
01:22:54,621 --> 01:22:57,581
- It's little Josh.
1853
01:23:06,459 --> 01:23:09,245
- Don't you want to say
goodbye to your little buddy?
1854
01:23:09,419 --> 01:23:11,987
- Heck, yes.
1855
01:23:12,161 --> 01:23:14,511
- Not without me you don't.
1856
01:23:14,685 --> 01:23:18,645
- Yeah,
hello [baby coos]
125171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.