Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,099 --> 00:03:25,553
Get a haircut.
2
00:03:35,407 --> 00:03:36,766
- Hi.
- What's up?
3
00:03:37,460 --> 00:03:39,140
- Busy day?
- Well...
4
00:03:40,313 --> 00:03:42,746
I had to shower here,
I don't have time at home.
5
00:03:43,420 --> 00:03:44,833
The only action I get
6
00:03:45,553 --> 00:03:48,766
is the baby's bottle,
the baby's bath, the baby's diaper.
7
00:03:51,706 --> 00:03:54,225
- This summer is dragging.
- It is, isn't it?
8
00:03:54,986 --> 00:03:56,853
Shouldn't you forget the tower?
9
00:03:57,113 --> 00:03:59,646
Isn't it time you did more
10
00:04:00,687 --> 00:04:02,206
office stuff?
11
00:04:02,993 --> 00:04:03,993
Like what?
12
00:04:04,833 --> 00:04:07,192
I don't know, boss things,
you're the boss.
13
00:04:08,513 --> 00:04:09,632
I like tower duty.
14
00:04:15,346 --> 00:04:18,333
Bring Nico over for dinner,
we'll have someone to pick on
15
00:04:19,040 --> 00:04:22,239
and I'll get a break
from talking daycare, snot and...
16
00:04:25,246 --> 00:04:26,246
I've got plans.
17
00:04:27,933 --> 00:04:29,346
Oscar Camps has a life.
18
00:04:30,213 --> 00:04:31,213
Yep.
19
00:04:33,033 --> 00:04:34,033
Guys!
20
00:04:34,559 --> 00:04:35,668
Come here!
21
00:04:35,693 --> 00:04:37,060
We'll talk later.
22
00:04:37,253 --> 00:04:38,253
See you.
23
00:04:42,867 --> 00:04:44,746
I ordered two super jet skis.
24
00:04:45,806 --> 00:04:47,186
- Another two?
- Yeah.
25
00:04:47,427 --> 00:04:49,500
Nico, we've got 24 jet skis.
26
00:04:49,700 --> 00:04:51,659
Until we get the Canary Island
contract...
27
00:04:51,684 --> 00:04:55,823
That's it, to get good contracts,
we need a proper fleet.
28
00:04:56,827 --> 00:04:59,666
We need them.
Oscar, sign the payment.
29
00:05:02,253 --> 00:05:03,266
That much?
30
00:05:03,333 --> 00:05:05,132
They're jet skis, not bicycles.
31
00:05:10,600 --> 00:05:12,159
What's Esther doing there?
32
00:05:13,073 --> 00:05:14,299
You gave her a beach?
33
00:05:14,886 --> 00:05:16,265
She is a lifeguard, isn't she?
34
00:05:17,020 --> 00:05:20,186
- Wasn't she on warehouse duty?
- She's been there for two months.
35
00:05:20,439 --> 00:05:22,558
End of season, let her enjoy the sun.
36
00:05:23,099 --> 00:05:24,218
Christ.
37
00:05:28,866 --> 00:05:30,145
He isn't coming to dinner.
38
00:05:41,199 --> 00:05:43,635
The harsh images
that we are about to see
39
00:05:43,660 --> 00:05:46,499
reflect the drama
of those fleeing the war.
40
00:05:46,524 --> 00:05:49,430
At least six people,
five of them children,
41
00:05:49,727 --> 00:05:52,457
drowned near the Turkish coast.
42
00:05:52,709 --> 00:05:54,629
Nine more are missing.
43
00:05:54,654 --> 00:05:58,610
Aylan Kurdi should not be lying
lifeless in this bag.
44
00:05:59,013 --> 00:06:02,050
Nor should his brother Khalid
who was five,
45
00:06:02,462 --> 00:06:03,821
or their mother Rehan.
46
00:06:04,019 --> 00:06:05,859
The three bodies are in Turkey.
47
00:06:06,519 --> 00:06:08,525
They did not make it to Greece
48
00:06:08,550 --> 00:06:10,779
or Canada where their family awaits.
49
00:06:57,847 --> 00:07:00,419
His mother died, so did his brother.
50
00:07:01,359 --> 00:07:02,359
Not the father.
51
00:07:04,859 --> 00:07:08,658
I don't get it, there's what,
six miles between Turkey and Lesbos?
52
00:07:09,266 --> 00:07:10,266
Yeah.
53
00:07:10,553 --> 00:07:13,552
The land routes are cut off,
they come to Europe by sea.
54
00:07:16,233 --> 00:07:17,970
How could the Coast
Guards of two countries
55
00:07:18,007 --> 00:07:20,168
so close together let them die?
56
00:07:20,200 --> 00:07:23,279
They never reached open waters,
they died ten yards out.
57
00:07:23,953 --> 00:07:25,872
Right where lifeguards are working.
58
00:07:26,620 --> 00:07:28,066
Nico, turn it off.
59
00:07:29,700 --> 00:07:30,700
Turn that off.
60
00:07:36,859 --> 00:07:37,859
Are you okay?
61
00:07:39,595 --> 00:07:40,595
Let's go.
62
00:07:40,620 --> 00:07:44,195
Right, let's get going,
we've got the Canary Islands deal.
63
00:07:44,260 --> 00:07:45,260
No, to Lesbos.
64
00:07:45,646 --> 00:07:46,886
We must go to Lesbos.
65
00:07:49,447 --> 00:07:50,421
To Lesbos?
66
00:07:50,446 --> 00:07:51,446
Greece?
67
00:07:51,739 --> 00:07:52,739
I'm going.
68
00:07:54,559 --> 00:07:56,181
What do you mean, you're going?
69
00:07:56,206 --> 00:07:58,346
We have to help the Greek lifeguards.
70
00:07:58,676 --> 00:08:00,355
Hang on, Oscar, this is a company.
71
00:08:00,380 --> 00:08:02,355
- The company can't...
- No, no, no.
72
00:08:02,380 --> 00:08:05,939
The company is one thing,
we'll pay for our own expenses.
73
00:08:06,279 --> 00:08:08,340
Dreadlocks, what's his name?
74
00:08:08,573 --> 00:08:11,036
He's always asking for more shifts,
give him mine.
75
00:08:11,293 --> 00:08:14,023
You wanted me to act like a boss?
Well, I am.
76
00:08:14,779 --> 00:08:15,779
How about it?
77
00:08:18,580 --> 00:08:19,893
I don't think so, Oscar.
78
00:08:22,132 --> 00:08:23,448
- It's...
- You don't think so?
79
00:08:23,473 --> 00:08:24,831
- I don't.
- Why not?
80
00:08:27,006 --> 00:08:29,040
Why don't you think so, why can't you?
81
00:08:29,126 --> 00:08:30,886
I can, but I don't want to.
82
00:08:32,806 --> 00:08:34,802
- Come on, Gerard.
- I don't want to.
83
00:08:34,827 --> 00:08:36,275
Everybody's got problems.
84
00:08:36,300 --> 00:08:38,166
- So do I.
- What problems?
85
00:08:38,399 --> 00:08:39,994
- My problems?
- Yeah, tell me.
86
00:08:40,019 --> 00:08:43,273
I don't know about you,
but I've got a family, all right?
87
00:08:43,752 --> 00:08:44,752
Guys,
88
00:08:45,406 --> 00:08:46,865
let's calm down, okay?
89
00:08:46,953 --> 00:08:49,635
We'll take a deep breath, cool off.
90
00:08:49,660 --> 00:08:51,373
- We'll see...
- All right.
91
00:08:52,266 --> 00:08:54,533
Let each one act according
to their conscience.
92
00:08:57,286 --> 00:08:58,286
I'm going.
93
00:08:59,979 --> 00:09:02,058
Oscar! Two days, got it?
94
00:09:02,513 --> 00:09:04,093
Two days and you're back!
95
00:09:04,726 --> 00:09:05,726
Everyone!
96
00:09:07,706 --> 00:09:08,785
I'm off to Lesbos.
97
00:09:09,406 --> 00:09:11,746
We've got to help
the Greek lifeguards, who's in?
98
00:09:13,733 --> 00:09:14,972
What's Lesbos?
99
00:09:15,240 --> 00:09:16,519
It's a Greek island.
100
00:09:17,100 --> 00:09:18,179
What do you care?
101
00:09:18,833 --> 00:09:21,633
People are drowning,
we're lifeguards, who's in?
102
00:09:23,480 --> 00:09:24,560
Me, I'll go.
103
00:09:25,302 --> 00:09:26,560
You're not ready.
104
00:09:27,466 --> 00:09:30,465
- Yes, I am.
- You've been here two months too many.
105
00:09:30,653 --> 00:09:33,052
So you're going to fire me
for wanting to work?
106
00:09:33,140 --> 00:09:35,579
Don't give me any ideas,
you're not ready to be in the water.
107
00:09:36,180 --> 00:09:37,479
When would we leave?
108
00:09:37,569 --> 00:09:38,641
Tomorrow.
109
00:09:38,666 --> 00:09:39,666
On a Saturday?
110
00:09:40,587 --> 00:09:41,770
Yeah, on a Saturday.
111
00:09:54,180 --> 00:09:55,259
Nobody move.
112
00:10:08,780 --> 00:10:09,979
This stays here.
113
00:10:11,086 --> 00:10:12,325
Nobody touches it.
114
00:10:43,873 --> 00:10:46,313
I'm going to call home,
rent a decent car.
115
00:11:26,680 --> 00:11:28,206
Any other recommendations?
116
00:11:28,873 --> 00:11:30,072
Let's see...
117
00:11:30,140 --> 00:11:33,126
The local food
are calamari and feta cheese.
118
00:11:33,327 --> 00:11:34,563
Greece is awesome.
119
00:11:34,633 --> 00:11:37,176
Did you know "lesbian"
came from Lesbos?
120
00:11:37,460 --> 00:11:40,223
Sappho of Lesbos, an ancient Greek poet.
121
00:11:40,639 --> 00:11:42,678
- You read poetry?
- Sure, poetry...
122
00:11:42,860 --> 00:11:44,946
Wikipedia,
the damn thing is this long.
123
00:11:48,833 --> 00:11:49,872
These people...
124
00:11:51,853 --> 00:11:53,172
Where are they going?
125
00:12:36,400 --> 00:12:37,400
That's Turkey.
126
00:12:38,359 --> 00:12:39,359
So close.
127
00:12:41,313 --> 00:12:42,752
I'm not surprised they try it.
128
00:12:48,459 --> 00:12:50,098
Come on, let's get to the hotel.
129
00:12:51,160 --> 00:12:52,160
What hotel?
130
00:12:53,746 --> 00:12:54,746
Christ, Oscar.
131
00:12:56,673 --> 00:12:58,426
It's always the same fucking thing.
132
00:13:11,633 --> 00:13:12,952
Someone's out there!
133
00:13:13,173 --> 00:13:14,173
Oscar!
134
00:13:14,653 --> 00:13:16,292
Oscar, there's no one!
135
00:13:18,633 --> 00:13:19,633
Oscar!
136
00:14:10,520 --> 00:14:11,959
Oscar, no one's out here!
137
00:14:28,085 --> 00:14:29,547
There was no one out there.
138
00:14:29,885 --> 00:14:31,238
That or they're dead.
139
00:14:32,100 --> 00:14:33,219
Or they landed safely.
140
00:14:37,120 --> 00:14:38,120
What's wrong?
141
00:14:39,166 --> 00:14:40,245
It's been slashed.
142
00:14:42,306 --> 00:14:43,665
Why would they slash it?
143
00:14:44,360 --> 00:14:45,999
Maybe it got torn on a rock or...
144
00:14:46,393 --> 00:14:48,232
Who knows how long it's been around.
145
00:14:49,746 --> 00:14:51,806
Oscar, there was no one.
146
00:14:52,820 --> 00:14:53,820
There was no one.
147
00:14:54,993 --> 00:14:56,792
That's the problem, there was no one.
148
00:14:59,093 --> 00:15:00,652
Where are the Coast Guards?
149
00:15:08,060 --> 00:15:10,219
Why does a rescue boat
have a water cannon?
150
00:15:14,260 --> 00:15:16,180
Not to help, that's for sure.
151
00:15:19,226 --> 00:15:20,226
Christ.
152
00:17:32,767 --> 00:17:34,086
We don't want to invade.
153
00:18:07,533 --> 00:18:08,533
Nice guy.
154
00:18:37,927 --> 00:18:38,927
Home.
155
00:18:47,800 --> 00:18:48,999
Let's go.
156
00:19:01,820 --> 00:19:04,475
Maybe he's right
and they've got it under control.
157
00:19:04,887 --> 00:19:07,006
- There's no point being here.
- What did he say?
158
00:19:07,906 --> 00:19:10,315
You know,
about the immigrants arriving?
159
00:19:10,340 --> 00:19:14,659
If they arrive on their own, by boat,
they're considered illegal immigrants.
160
00:19:15,139 --> 00:19:18,453
If they're rescued,
they're refugees and can stay in Europe.
161
00:19:20,913 --> 00:19:23,286
This seat, man. I'm soaked.
162
00:21:08,866 --> 00:21:09,866
Come on.
163
00:22:07,207 --> 00:22:08,886
To the shore and back.
164
00:22:22,553 --> 00:22:23,553
I'm coming.
165
00:22:32,700 --> 00:22:33,700
Keep calm.
166
00:22:49,707 --> 00:22:50,707
You okay, Gerard?
167
00:24:20,886 --> 00:24:21,886
Yamaxa.
168
00:24:23,447 --> 00:24:24,766
What is this shit?
169
00:24:25,973 --> 00:24:27,212
It's foam, man.
170
00:24:27,980 --> 00:24:28,980
It sinks.
171
00:24:33,259 --> 00:24:34,259
And this?
172
00:24:38,100 --> 00:24:39,646
They stick it in to make it float?
173
00:24:39,923 --> 00:24:40,960
It's murder.
174
00:24:42,513 --> 00:24:43,712
It's for the children.
175
00:25:43,596 --> 00:25:45,900
- We're leaving tomorrow.
- No, we're not.
176
00:25:46,046 --> 00:25:48,155
- Not on Monday either.
- Oscar.
177
00:25:48,326 --> 00:25:51,125
- You promised, two days.
- I didn't know how bad things were.
178
00:25:51,260 --> 00:25:53,715
We're in a different country,
different beaches.
179
00:25:53,846 --> 00:25:55,519
- We're not wanted here.
- So what?
180
00:25:55,765 --> 00:25:57,640
Right, who will we work for?
181
00:25:57,913 --> 00:25:58,913
For them.
182
00:25:59,453 --> 00:26:02,252
We're not the Coast Guard,
people are dying out there.
183
00:26:02,486 --> 00:26:04,805
That's where we need to be, out there.
184
00:26:05,313 --> 00:26:06,752
No one's there, just us.
185
00:26:07,287 --> 00:26:08,846
Oscar, you're losing it.
186
00:26:09,100 --> 00:26:11,259
Come over here,
you want us to work with this?
187
00:26:11,620 --> 00:26:13,106
We'll rescue them on this?
188
00:26:13,466 --> 00:26:15,785
- A piece of rubber with no engine?
- Why not?
189
00:26:16,099 --> 00:26:19,115
Hundreds arrive every day,
we'll find a decent one.
190
00:26:19,253 --> 00:26:21,645
- Or make one out of two.
- Oscar, Oscar.
191
00:26:21,670 --> 00:26:24,955
You said it, hundreds of them arrive
every day, what can we do?
192
00:26:25,040 --> 00:26:26,750
We'll start here, on this beach.
193
00:26:27,072 --> 00:26:28,878
We'll call Nico, they'll come.
194
00:26:28,980 --> 00:26:31,139
He'll bring jet skis, uniforms...
195
00:26:31,800 --> 00:26:34,239
Oscar, Oscar, do you hear yourself?
196
00:26:34,713 --> 00:26:36,980
Do you?
Summer season is over.
197
00:26:37,613 --> 00:26:38,646
So what?
198
00:26:38,847 --> 00:26:42,286
We'd need a lifeguard every 270 yards
along the beach.
199
00:26:42,386 --> 00:26:45,585
- You taught me that.
- You prefer jellyfish and sunstrokes?
200
00:26:45,860 --> 00:26:47,819
I prefer not talking bullshit
201
00:26:47,850 --> 00:26:50,128
because you saw the picture
of a dead kid on a beach.
202
00:26:50,153 --> 00:26:53,137
This is a humanitarian crisis,
it's too big, we're leaving.
203
00:26:53,686 --> 00:26:55,045
The airport is that way.
204
00:26:55,727 --> 00:26:57,360
I'm staying here to do our job.
205
00:27:10,927 --> 00:27:12,200
Weren't you leaving?
206
00:27:13,493 --> 00:27:14,532
Asshole...
207
00:27:31,413 --> 00:27:32,600
You're welcome.
208
00:27:33,459 --> 00:27:35,153
- You speak Spanish?
- No, no.
209
00:28:16,553 --> 00:28:17,592
What's she saying?
210
00:28:17,806 --> 00:28:20,520
They pass the buck between the Police
and the Coast Guard.
211
00:28:56,146 --> 00:28:58,385
- I've lost my appetite.
- Not me.
212
00:29:03,140 --> 00:29:04,140
Max.
213
00:29:05,533 --> 00:29:06,533
Cutie pie.
214
00:29:07,966 --> 00:29:08,966
I don't know.
215
00:29:09,906 --> 00:29:11,533
A few more days. I don't know.
216
00:29:11,919 --> 00:29:13,958
It's more complicated than we...
217
00:29:14,827 --> 00:29:18,226
Right, we made quite an impression,
believe me.
218
00:29:19,740 --> 00:29:23,080
Do you want me to call my parents?
They could give you a hand.
219
00:29:23,533 --> 00:29:25,366
Okay, I won't call my parents.
220
00:29:27,039 --> 00:29:28,039
Max...
221
00:29:29,519 --> 00:29:31,153
- I'll be outside.
- Okay, fine.
222
00:29:31,393 --> 00:29:33,432
- Relieve me in a few hours.
- Will do.
223
00:29:34,347 --> 00:29:36,066
Nothing, Oscar is on fire.
224
00:30:23,286 --> 00:30:26,300
ONE MONTH LATER
225
00:31:11,321 --> 00:31:12,468
Gerard!
226
00:31:50,473 --> 00:31:51,473
String.
227
00:31:52,500 --> 00:31:53,539
Fucking trunks.
228
00:31:56,040 --> 00:31:57,119
What, busy day?
229
00:31:58,860 --> 00:32:00,259
Regular Sunday on Lesbos.
230
00:32:00,913 --> 00:32:03,192
Did you see the message on our car?
231
00:32:06,287 --> 00:32:07,986
I don't think it means "welcome".
232
00:34:06,699 --> 00:34:09,818
I'll take the anchovies,
how much is the octopus?
233
00:34:09,886 --> 00:34:12,285
- It weighs six pounds...
- How much, how much?
234
00:34:12,666 --> 00:34:14,225
- Twelve.
- Too much.
235
00:34:14,752 --> 00:34:18,041
- I spend all day fishing.
- It's too expensive.
236
00:34:18,066 --> 00:34:21,225
- Okay, fine, how about ten?
- No way, it's too much.
237
00:34:21,419 --> 00:34:24,058
- Let's see...
- Calamari, one, two, three...
238
00:34:24,373 --> 00:34:25,892
- Three, three.
- Three.
239
00:34:26,346 --> 00:34:27,346
What is it?
240
00:34:27,599 --> 00:34:29,718
The ambulance is on its way,
take over!
241
00:34:32,027 --> 00:34:35,026
- Gimme a kiss, man!
- What are you doing here?
242
00:34:35,153 --> 00:34:38,112
- Quit playing hard to get!
- What are you doing here, bastard?
243
00:34:38,340 --> 00:34:40,939
What's up?
You two look like castaways.
244
00:34:41,100 --> 00:34:42,850
This isn't an office tan.
245
00:34:46,646 --> 00:34:47,965
You brought her along?
246
00:34:48,287 --> 00:34:50,406
I brought myself along with wetsuits,
247
00:34:50,580 --> 00:34:52,395
flippers, lifejackets...
248
00:34:52,706 --> 00:34:54,899
- Christmas in September.
- October, actually.
249
00:34:56,053 --> 00:34:58,063
- What about the jet skis?
- The jet skis?
250
00:34:59,240 --> 00:35:00,759
Customs kept them.
251
00:35:01,126 --> 00:35:02,995
We haven't made many friends.
252
00:35:03,020 --> 00:35:05,213
- I was afraid of that.
- I bet it was Masouras.
253
00:35:06,613 --> 00:35:08,852
We need them,
we have to get out to sea.
254
00:35:09,260 --> 00:35:11,226
Without the jet skis,
we'll use something else.
255
00:35:12,220 --> 00:35:14,680
- What are you doing?
- Grabbing a box, and you?
256
00:35:14,853 --> 00:35:18,286
- Your mother knows you're here?
- Call her and ask her.
257
00:35:18,311 --> 00:35:21,096
- I'm taking you to the airport.
- Do you own the island?
258
00:35:21,320 --> 00:35:23,656
- I'm your father.
- Shit, it slipped my mind.
259
00:35:25,180 --> 00:35:26,339
What about college?
260
00:35:27,620 --> 00:35:28,620
What?
261
00:35:28,836 --> 00:35:30,675
- Weren't you getting a master's?
- In what?
262
00:35:30,700 --> 00:35:32,093
- A master's.
- In what?
263
00:35:32,686 --> 00:35:33,686
In what?
264
00:35:39,886 --> 00:35:41,005
How very Greek.
265
00:35:47,919 --> 00:35:48,919
Medium size?
266
00:35:50,313 --> 00:35:51,912
We swam, swam, swam...
267
00:35:52,046 --> 00:35:54,765
Then a mile out,
we find the two of them
268
00:35:55,020 --> 00:35:56,779
fucking on a surfboard.
269
00:35:57,180 --> 00:36:00,579
A couple of octogenarians fucking
on a surfboard, one mile away.
270
00:36:00,912 --> 00:36:03,391
And I got the old man's ass
right in...
271
00:36:03,799 --> 00:36:05,576
You can't fuck on a surfboard.
272
00:36:05,900 --> 00:36:07,899
What really surprises me
273
00:36:08,180 --> 00:36:10,619
is imagining Nico swimming
for miles on end.
274
00:36:10,644 --> 00:36:13,355
- I taught these two how to swim.
- Yeah, sure.
275
00:36:13,380 --> 00:36:15,099
- A long time ago.
- Yeah, a while back.
276
00:36:15,200 --> 00:36:17,637
Now I take it easy,
nothing wrong with that.
277
00:36:23,733 --> 00:36:25,852
- I thought no press came here.
- What press?
278
00:36:26,300 --> 00:36:28,335
He's some nut looking for birds.
279
00:36:28,865 --> 00:36:30,325
Or looking for you.
280
00:36:31,040 --> 00:36:34,093
- It'd be good to have press.
- What's with the press?
281
00:36:34,260 --> 00:36:36,139
Didn't you drop out of college?
282
00:36:36,479 --> 00:36:37,995
- How about a beer?
- Please.
283
00:36:38,020 --> 00:36:41,059
- Yes, ice cold.
- Me too, a Coke Zero.
284
00:36:42,193 --> 00:36:45,379
- Quit picking on her.
- She's just like her mother.
285
00:36:45,700 --> 00:36:46,899
Right, her mother...
286
00:36:47,353 --> 00:36:48,353
Okay.
287
00:36:49,372 --> 00:36:50,372
Thanks, honey.
288
00:36:51,107 --> 00:36:53,720
- The Cokes are in the fridge.
- Wow, that hurt.
289
00:36:54,606 --> 00:36:57,725
- What's with you?
- I'm her godfather, you never lay off.
290
00:36:58,419 --> 00:37:01,120
Try to focus
and tell me when you'll be leaving.
291
00:37:01,813 --> 00:37:03,812
Leaving here?
I don't know, we just started.
292
00:37:03,900 --> 00:37:06,539
- We're getting organized.
- Tell me when.
293
00:37:06,893 --> 00:37:08,875
I have no idea, when money runs out.
294
00:37:08,900 --> 00:37:11,299
A month, two months, three...
295
00:37:15,107 --> 00:37:16,107
Here.
296
00:37:17,846 --> 00:37:18,846
What's this?
297
00:37:19,439 --> 00:37:20,798
A power of attorney.
298
00:37:20,986 --> 00:37:24,120
Forgive me for not witnessing
this fascinating moment.
299
00:37:24,220 --> 00:37:26,955
You didn't come here to bring
the jet skis...
300
00:37:26,980 --> 00:37:30,523
I came to get your signature because
in Barcelona I've got work.
301
00:37:30,660 --> 00:37:34,659
Deals to sign, wages to pay,
some bank loans to beg for.
302
00:37:34,953 --> 00:37:37,390
Oscar, if you don't sign,
my hands are tied.
303
00:37:37,613 --> 00:37:39,296
The company goes to hell, get it?
304
00:37:39,452 --> 00:37:42,766
Either you sign it or this is over
and you head home.
305
00:37:43,047 --> 00:37:44,047
Understood?
306
00:37:46,546 --> 00:37:47,546
Jesus.
307
00:38:12,613 --> 00:38:16,233
Oscar, I found a dinghy we can use.
308
00:38:16,380 --> 00:38:17,380
Gerard.
309
00:38:18,020 --> 00:38:20,219
Gerard...
Masouras, can you hear me?
310
00:38:21,020 --> 00:38:22,613
Masouras, Masouras.
311
00:38:22,866 --> 00:38:25,065
- Gerard?
- Don't make things worse.
312
00:38:25,540 --> 00:38:26,540
Gerard...
313
00:38:26,766 --> 00:38:27,885
This sucks.
314
00:38:28,260 --> 00:38:29,260
Gerard?
315
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
Gerard?
316
00:38:31,159 --> 00:38:32,159
Oscar.
317
00:38:33,113 --> 00:38:35,673
Meet Santi Palacios,
he's a photographer.
318
00:38:36,786 --> 00:38:39,355
- Weddings and such?
- You've got to see his work.
319
00:38:39,540 --> 00:38:42,006
- I don't have time.
- Don't be absurd.
320
00:38:42,340 --> 00:38:43,340
Show him.
321
00:38:53,380 --> 00:38:56,139
Good pictures,
you should sign up for a contest.
322
00:38:56,759 --> 00:38:58,573
- He'll let us use them.
- What for?
323
00:38:58,967 --> 00:39:00,366
To show what we're doing here.
324
00:39:01,300 --> 00:39:02,300
We're doing?
325
00:39:02,659 --> 00:39:05,418
In a couple of days
everyone will know what's going on.
326
00:39:05,633 --> 00:39:08,426
I'm just doing my job.
I don't matter, they do.
327
00:39:08,760 --> 00:39:10,835
- Take pictures of the refugees.
- Think about it.
328
00:39:10,860 --> 00:39:12,253
Christ, use your head.
329
00:39:14,493 --> 00:39:17,466
- Gerard, what's up?
- We've got to go out now.
330
00:39:21,313 --> 00:39:22,832
Your dad's a real charmer.
331
00:39:27,953 --> 00:39:29,306
One, two, three.
332
00:39:34,713 --> 00:39:37,435
- Open waters, it's too dangerous.
- Oscar, I'm ready.
333
00:39:37,539 --> 00:39:40,633
- No, this is serious.
- You had me in the warehouse.
334
00:39:40,920 --> 00:39:43,656
- Esther, get in.
- No way, I'm your father!
335
00:39:44,807 --> 00:39:47,236
A father I haven't seen in four years?
336
00:40:06,793 --> 00:40:08,552
We'll circle a couple times.
337
00:40:08,993 --> 00:40:11,952
Check for children, for pregnant women.
338
00:40:14,546 --> 00:40:17,553
No one gets on the boat
until everyone calms down.
339
00:40:18,547 --> 00:40:19,706
Ho many, twenty?
340
00:40:20,653 --> 00:40:21,732
Maybe more.
341
00:40:22,013 --> 00:40:23,526
Their engine is busted.
342
00:40:24,006 --> 00:40:25,565
Let's tow them ashore.
343
00:41:26,820 --> 00:41:28,499
- He punctured it!
- Oscar!
344
00:41:46,259 --> 00:41:47,846
One, two and three!
345
00:41:56,340 --> 00:41:57,340
Pull!
346
00:42:24,400 --> 00:42:26,293
- Jesus Christ, Esther.
- He needs help!
347
00:42:26,460 --> 00:42:27,715
We rescued him.
348
00:42:27,740 --> 00:42:29,840
Play social worker,
the dead will pile up.
349
00:42:30,140 --> 00:42:31,333
Get going!
350
00:42:31,920 --> 00:42:33,933
- They're people, damn it!
- Dead or living?
351
00:42:34,446 --> 00:42:35,980
On land, they're on their own.
352
00:42:36,620 --> 00:42:38,680
- You're such a jerk.
- There are protocols.
353
00:42:38,819 --> 00:42:41,366
Right, protocols...
This is chaos, Oscar.
354
00:42:41,453 --> 00:42:43,555
Number one:
on land, they're on their own.
355
00:42:43,580 --> 00:42:44,699
Sure, fine.
356
00:42:45,386 --> 00:42:48,156
- Did you ask Esther to come?
- Get off my back.
357
00:42:53,200 --> 00:42:54,279
Get a job.
358
00:42:57,466 --> 00:43:00,080
- Take pictures of them!
- Leave the kid alone!
359
00:43:02,106 --> 00:43:03,106
Fuck.
360
00:44:14,220 --> 00:44:16,259
Do you know how much
they pay to come over?
361
00:44:22,420 --> 00:44:23,840
We rescue them.
362
00:44:24,060 --> 00:44:26,059
What they do on land is their problem.
363
00:44:34,180 --> 00:44:36,899
- I see two boats.
- Not boats, "dinghies".
364
00:44:42,860 --> 00:44:44,353
Jesus, Turkey is so close.
365
00:44:45,873 --> 00:44:47,232
On a really clear day,
366
00:44:48,499 --> 00:44:50,578
you can see them get off the busses.
367
00:44:54,540 --> 00:44:57,066
Up to how many can cross every day?
368
00:44:59,700 --> 00:45:00,700
Up to 3,000.
369
00:45:06,900 --> 00:45:08,859
You've never done anything like this.
370
00:45:11,940 --> 00:45:13,766
As if you'd know what I've done.
371
00:45:17,773 --> 00:45:18,773
Shit.
372
00:45:20,007 --> 00:45:22,515
- They were left behind.
- On land they're on their own.
373
00:45:22,540 --> 00:45:23,540
Right.
374
00:45:25,220 --> 00:45:26,299
You're pigheaded.
375
00:46:09,300 --> 00:46:10,966
I'll take them a little ahead.
376
00:46:11,493 --> 00:46:13,492
We can't leave the beach for long.
377
00:46:13,999 --> 00:46:15,638
Someone will take them to Moria.
378
00:46:16,540 --> 00:46:17,580
What's Moria?
379
00:46:17,956 --> 00:46:19,279
That's where they all go.
380
00:46:22,752 --> 00:46:24,711
There's a sandwich
in the glove compartment.
381
00:46:25,980 --> 00:46:28,299
I swear I won't tell anyone
you have a heart.
382
00:46:29,440 --> 00:46:31,159
I don't have a heart, I'm hungry.
383
00:46:35,673 --> 00:46:36,673
What are you doing?
384
00:46:37,893 --> 00:46:38,972
I'm joking.
385
00:46:40,733 --> 00:46:41,733
Ma'am...
386
00:46:44,580 --> 00:46:46,273
No way, fucking hell!
387
00:46:46,544 --> 00:46:48,383
- Cool it, Oscar.
- Shit.
388
00:46:48,540 --> 00:46:50,459
- Why did I listen to you?
- Just cool it.
389
00:46:50,740 --> 00:46:52,653
- I told you so.
- I'll handle it.
390
00:46:53,459 --> 00:46:54,498
I'll handle it.
391
00:47:01,766 --> 00:47:02,925
How's the old man?
392
00:47:05,513 --> 00:47:06,513
Fine.
393
00:47:07,467 --> 00:47:08,946
We're bosom buddies.
394
00:47:13,300 --> 00:47:15,939
- She's fine, if you were wondering.
- I'm so glad.
395
00:47:18,100 --> 00:47:19,659
I'll sleep better now.
396
00:48:46,700 --> 00:48:47,899
What's Frontex?
397
00:48:50,280 --> 00:48:51,919
The riot police of the sea.
398
00:48:53,640 --> 00:48:56,313
It was high time
someone gave you a good slap.
399
00:48:56,993 --> 00:48:59,546
You've got a gift
for pissing people off, man.
400
00:48:59,673 --> 00:49:01,006
And I mean everybody.
401
00:49:01,420 --> 00:49:04,373
How about focusing
and pissing the right people off?
402
00:49:04,646 --> 00:49:07,466
Like putting a tie over my wetsuit
and going
403
00:49:07,860 --> 00:49:09,216
to the European Parliament?
404
00:49:09,519 --> 00:49:11,001
No, it's always empty.
405
00:49:11,026 --> 00:49:12,896
But you could give an interview
406
00:49:13,332 --> 00:49:15,131
and it might go viral.
407
00:49:15,406 --> 00:49:18,639
- That's your pal's job, right?
- I'll take the pictures.
408
00:49:19,373 --> 00:49:21,466
- You do the talking.
- What for?
409
00:49:22,740 --> 00:49:23,740
What for?
410
00:49:24,340 --> 00:49:25,939
A picture brought you here.
411
00:49:30,440 --> 00:49:32,593
Let's take a deep breath.
412
00:49:32,653 --> 00:49:35,840
We're not here to lose our jobs
or the deals we signed.
413
00:49:48,413 --> 00:49:51,132
No, Esther, I don't want
to get involved in politics.
414
00:49:51,699 --> 00:49:53,898
- Right, we do our thing.
- Our thing.
415
00:49:54,620 --> 00:49:57,459
But you got involved
the minute you decided to come here.
416
00:49:58,479 --> 00:50:02,353
If we tell it from a European point
of view, it'll get traction.
417
00:50:02,606 --> 00:50:04,921
Poverty is scary,
nobody wants to see it.
418
00:50:04,946 --> 00:50:08,033
But some Barcelona lifeguards
who came here to save people
419
00:50:08,333 --> 00:50:11,360
who drown in a 7-mile wide strait,
that's different.
420
00:50:11,739 --> 00:50:14,380
Or is this just a personal experience
for you?
421
00:50:17,433 --> 00:50:19,912
You've got a chance to
explain what's going on.
422
00:50:20,680 --> 00:50:21,680
I mean...
423
00:50:37,980 --> 00:50:39,459
She's pregnant!
424
00:50:40,500 --> 00:50:41,659
Inside, inside!
425
00:50:42,620 --> 00:50:44,019
She doesn't look well.
426
00:50:45,813 --> 00:50:47,052
Call an ambulance!
427
00:50:48,526 --> 00:50:49,685
What is she saying?
428
00:50:50,220 --> 00:50:51,659
Up, up, up.
429
00:51:06,346 --> 00:51:08,265
- Oscar, we have to go out!
- No way.
430
00:51:09,399 --> 00:51:11,718
- We have to get her husband.
- We can't right now.
431
00:51:12,480 --> 00:51:13,679
We have to!
432
00:54:33,307 --> 00:54:35,920
Well, gentlemen,
after our first birth...
433
00:54:41,460 --> 00:54:43,046
- Thanks, kid.
- You're welcome.
434
00:54:46,280 --> 00:54:47,833
I already drank everything.
435
00:54:50,646 --> 00:54:52,326
How long have you been here?
436
00:54:52,586 --> 00:54:55,686
Well, I came for a week
and I've been here five months.
437
00:54:56,233 --> 00:54:57,272
You haven't been back?
438
00:54:58,180 --> 00:55:00,266
No need, I'm fine right here.
439
00:55:00,693 --> 00:55:04,193
I'd like to toast
to the newborn baby girl.
440
00:55:05,180 --> 00:55:07,139
May life be kind to her.
441
00:55:08,799 --> 00:55:11,433
- And to this island.
- I don't toast with water.
442
00:55:11,786 --> 00:55:12,786
Who cares?
443
00:55:13,353 --> 00:55:14,353
Cheers!
444
00:55:15,473 --> 00:55:16,795
- Cheers.
- Cheers.
445
00:55:16,820 --> 00:55:18,059
Cheers, cheers.
446
00:55:20,073 --> 00:55:21,192
You'll toast now.
447
00:55:38,420 --> 00:55:39,420
Well...
448
00:55:40,580 --> 00:55:41,699
The Coast Guard.
449
00:56:33,260 --> 00:56:36,680
Hopefully we'll see
the whole elephant one of these days.
450
00:56:40,313 --> 00:56:41,472
How's your foot?
451
00:56:44,973 --> 00:56:47,213
Not much better, actually.
452
00:56:48,580 --> 00:56:50,226
The doctor should check it out.
453
00:56:50,679 --> 00:56:51,873
We have a doctor?
454
00:56:52,926 --> 00:56:54,925
They say seawater cures all.
455
00:56:56,880 --> 00:57:00,079
This is a really good group,
three lifeguards,
456
00:57:00,640 --> 00:57:03,313
a Greek cook,
an out of shape accountant...
457
00:57:04,980 --> 00:57:07,059
Out of shape?
You guys are obsessed.
458
00:57:07,084 --> 00:57:10,933
Nora's dolmadakia and moussaka
are the best I've ever tasted.
459
00:57:11,420 --> 00:57:14,346
You guys are the best lifeguards
I've ever seen,
460
00:57:14,371 --> 00:57:17,933
I'm not a bad photographer
and I bet you're great on tax returns.
461
00:57:18,513 --> 00:57:19,522
But,
462
00:57:19,693 --> 00:57:20,812
to be honest,
463
00:57:21,472 --> 00:57:23,511
we're not up to solving all this.
464
00:57:24,593 --> 00:57:25,832
That's the way it is.
465
00:57:27,533 --> 00:57:28,533
Oscar.
466
00:57:32,340 --> 00:57:34,219
Maybe you should do that interview.
467
00:57:35,233 --> 00:57:36,512
This has to be told.
468
00:57:37,153 --> 00:57:38,233
It has to be known.
469
00:57:41,900 --> 00:57:44,619
I know a journalist
who'd love to interview you.
470
00:57:46,813 --> 00:57:47,813
Is that Esther?
471
00:57:55,053 --> 00:57:56,532
What are you doing?
472
00:57:57,767 --> 00:57:59,926
- You went out alone?
- Oscar, not now.
473
00:58:13,160 --> 00:58:14,373
I don't need a scolding.
474
00:58:19,733 --> 00:58:20,733
I didn't find him.
475
00:58:31,067 --> 00:58:33,313
It pisses me off,
but I'm becoming more like you.
476
00:58:36,220 --> 00:58:39,059
It pisses me off too,
I don't want you to be like me.
477
00:58:39,506 --> 00:58:40,893
Great, we're both fucked.
478
00:58:43,080 --> 00:58:44,613
Know the one about the elephant?
479
00:58:47,949 --> 00:58:49,069
No.
480
00:58:49,587 --> 00:58:52,346
Well, there were three blind Indians.
481
00:58:54,180 --> 00:58:56,226
Three blind Indians and an elephant.
482
00:58:56,500 --> 00:58:59,500
The Indians don't know
it's an elephant, they're blind.
483
00:59:00,060 --> 00:59:02,680
- I'm not telling it right.
- Telling stories never was...
484
00:59:03,020 --> 00:59:05,433
You get it,
I'm going to do the interview.
485
00:59:10,599 --> 00:59:11,599
Okay.
486
00:59:13,420 --> 00:59:16,093
Audiovisual communications,
that's your master's.
487
00:59:16,920 --> 00:59:18,919
I was always there, Esther.
I never left you.
488
00:59:19,673 --> 00:59:20,752
But I wasn't well.
489
00:59:21,987 --> 00:59:24,186
That was before rehab, before I quit.
490
00:59:24,211 --> 00:59:26,010
It's okay, Oscar, let's drop it.
491
00:59:34,859 --> 00:59:36,058
When a dinghy arrives,
492
00:59:38,207 --> 00:59:40,206
to get people out, never here.
493
00:59:40,460 --> 00:59:43,659
If the wind is coming from here,
never stand over here.
494
00:59:44,233 --> 00:59:46,752
The dinghy tends to go like this,
you can get trapped.
495
00:59:46,777 --> 00:59:50,336
If there are waves, stand behind,
it's chaotic and it can be dangerous.
496
00:59:50,539 --> 00:59:51,539
Okay.
497
00:59:51,732 --> 00:59:55,478
When you're in the water,
children first, and their families.
498
00:59:56,326 --> 00:59:58,925
Hand the child to the mother,
fathers sometimes...
499
01:00:00,780 --> 01:00:05,026
Always remember that in a rescue,
the most important piece
500
01:00:05,946 --> 01:00:06,946
is you.
501
01:00:13,206 --> 01:00:15,600
- Do you feel the cable, is it pulling?
- No.
502
01:00:16,059 --> 01:00:18,220
- No, it's just the... the...
- Bodypack.
503
01:00:18,393 --> 01:00:20,552
Everything's fine, just sit down.
504
01:00:22,540 --> 01:00:26,173
- We do it all in one go?
- Yes, I'll ask questions and you...
505
01:00:26,493 --> 01:00:29,532
Okay, try to be direct,
offer clear ideas.
506
01:00:30,380 --> 01:00:32,213
Don't worry, it's not complicated.
507
01:00:33,946 --> 01:00:34,946
Shall we?
508
01:00:40,906 --> 01:00:41,906
Oscar Camps.
509
01:00:42,207 --> 01:00:44,446
You and your team
are lifeguards from Badalona.
510
01:00:44,620 --> 01:00:46,059
You came to Lesbos months ago.
511
01:00:46,480 --> 01:00:48,579
No one hired you,
no one is paying you.
512
01:00:49,159 --> 01:00:50,478
How long will you stay?
513
01:00:52,220 --> 01:00:54,253
We'll leave when we're no longer needed.
514
01:00:54,833 --> 01:00:56,792
We'll go if someone takes over for us,
515
01:00:57,880 --> 01:00:59,999
If the European Union brought
resources
516
01:01:00,024 --> 01:01:02,000
and managed maritime rescues,
517
01:01:02,932 --> 01:01:03,932
we'd leave.
518
01:01:05,166 --> 01:01:06,925
Or when I run out of money,
we'll leave.
519
01:01:07,305 --> 01:01:09,986
I suppose you are used
520
01:01:10,373 --> 01:01:12,180
to rescuing swimmers
521
01:01:12,879 --> 01:01:14,318
on touristic beaches.
522
01:01:15,673 --> 01:01:16,872
But this...
523
01:01:17,919 --> 01:01:21,240
I mean, there has never been
a rescue mission so huge
524
01:01:22,153 --> 01:01:23,620
and continuous before.
525
01:01:24,507 --> 01:01:26,860
Do you fear for your life
in the water?
526
01:01:27,680 --> 01:01:29,759
What scares me most is the seabed.
527
01:01:30,906 --> 01:01:33,120
And thinking that these people
we're pulling out
528
01:01:33,779 --> 01:01:35,418
could be watching a series,
529
01:01:36,987 --> 01:01:38,266
going to college,
530
01:01:38,807 --> 01:01:40,886
looking for a daycare center.
531
01:01:43,307 --> 01:01:46,666
I'm scared that the next person
I pull out may look like my daughter.
532
01:01:47,180 --> 01:01:49,819
By rescuing these people,
maybe more will follow.
533
01:01:50,186 --> 01:01:53,075
You could create a pull factor,
couldn't you?
534
01:01:53,100 --> 01:01:55,763
The pull factor is created
by the EU selling arms to Syria.
535
01:01:56,872 --> 01:01:59,909
The people we pull out
of the sea are fleeing from war.
536
01:01:59,999 --> 01:02:02,103
But you have problems
with the authorities.
537
01:02:02,260 --> 01:02:04,595
- You have trouble with the law.
- The law...
538
01:02:04,746 --> 01:02:07,033
We're the only ones obeying the law.
539
01:02:07,573 --> 01:02:09,972
Maritime Law dictates
that life must be protected.
540
01:02:10,367 --> 01:02:12,246
No castaway can be left behind.
541
01:02:12,513 --> 01:02:13,920
That's what we do,
542
01:02:14,420 --> 01:02:15,866
no more, no less.
543
01:02:17,359 --> 01:02:19,478
Europe has said nothing so far.
544
01:02:19,987 --> 01:02:22,666
At first Germany accepted refugees
545
01:02:23,100 --> 01:02:27,180
until it fulfilled its needs
for a young and qualified population.
546
01:02:27,933 --> 01:02:30,526
Now several
are constructing border walls.
547
01:02:30,953 --> 01:02:34,752
- The passivity of the EU is...
- The EU does not exist.
548
01:02:36,000 --> 01:02:37,426
It's still the Common Market.
549
01:02:38,800 --> 01:02:40,460
If you can reach out a hand
550
01:02:40,526 --> 01:02:43,226
to pull them out of the water
and you don't do it,
551
01:02:43,820 --> 01:02:44,973
it's not passivity,
552
01:02:45,521 --> 01:02:47,626
that's deliberate inaction.
553
01:02:48,386 --> 01:02:49,465
It's homicide.
554
01:02:52,426 --> 01:02:53,945
Can Europe take everyone in?
555
01:02:54,887 --> 01:02:56,146
What's your proposal?
556
01:02:56,500 --> 01:02:57,635
I'm no politician.
557
01:02:57,660 --> 01:02:59,299
I'm just a lifeguard.
558
01:03:01,060 --> 01:03:03,660
Letting a person die at sea is a crime.
559
01:03:04,813 --> 01:03:06,212
What's more important than life?
560
01:03:07,899 --> 01:03:10,660
We're turning the Mediterranean Sea
into a mass grave.
561
01:03:14,006 --> 01:03:16,245
What about those who disagree
with you?
562
01:03:19,127 --> 01:03:20,366
What would I tell them?
563
01:03:28,406 --> 01:03:29,406
Nothing.
564
01:07:28,253 --> 01:07:29,492
Have you seen her?
565
01:07:30,126 --> 01:07:31,365
Her name is Haya.
566
01:07:31,753 --> 01:07:32,753
Haya.
567
01:07:37,486 --> 01:07:39,853
Have you seen her?
Her name is Haya.
568
01:07:48,180 --> 01:07:50,046
Look, have you seen her?
569
01:07:51,159 --> 01:07:52,338
Her name is Haya.
570
01:07:53,860 --> 01:07:54,899
Her name is Haya.
571
01:08:40,220 --> 01:08:41,300
What's up?
572
01:08:41,499 --> 01:08:42,778
Where have you been?
573
01:08:43,413 --> 01:08:45,052
I've done five dinghies today.
574
01:08:45,359 --> 01:08:47,992
- Christ, Oscar, where were you?
- We were in Moria.
575
01:08:48,166 --> 01:08:50,485
You can't leave me alone
all morning, man.
576
01:09:27,146 --> 01:09:28,265
Fucking bastard!
577
01:09:29,127 --> 01:09:31,733
- You come here, son of a bitch!
- Gerard!
578
01:09:32,346 --> 01:09:34,425
Why are you here, bastard?
579
01:09:39,972 --> 01:09:41,371
Okay, okay, okay.
580
01:09:42,380 --> 01:09:44,115
- Let him go.
- Fuck!
581
01:09:44,266 --> 01:09:45,505
He's just a kid.
582
01:09:49,633 --> 01:09:51,320
Know what the cops will do to him?
583
01:09:51,651 --> 01:09:53,338
Anything else I should know, boss?
584
01:09:53,459 --> 01:09:56,018
In case you take off to do
the fuck knows what?
585
01:09:56,106 --> 01:09:58,225
- What's with you?
- I can't take it anymore.
586
01:09:59,092 --> 01:10:01,313
I've been limping and wet for weeks.
587
01:10:02,679 --> 01:10:04,300
I'm wet when I sleep, when I eat,
588
01:10:04,836 --> 01:10:06,111
even when I take a shit...
589
01:10:06,713 --> 01:10:08,980
I put on a wetsuit at 5 a.m.
and I'm soaking wet.
590
01:10:09,086 --> 01:10:10,646
Let's get out of here.
591
01:10:13,039 --> 01:10:16,638
You're going to lose your company,
your money, your family.
592
01:10:16,806 --> 01:10:18,274
I'm losing my fucking mind,
593
01:10:18,646 --> 01:10:20,035
this is a black hole, man.
594
01:10:20,146 --> 01:10:22,346
- Like you.
- This isn't on me.
595
01:10:22,709 --> 01:10:24,569
No, but you love it.
596
01:10:24,800 --> 01:10:27,229
- We stand between them and death.
- Yeah.
597
01:10:27,513 --> 01:10:28,962
You get hooked on anything.
598
01:10:29,493 --> 01:10:30,906
You're hooked on this.
599
01:10:31,400 --> 01:10:32,995
What's going on, Gerard?
600
01:10:33,020 --> 01:10:35,500
You're free leave,
I won't beg you to stay.
601
01:10:35,893 --> 01:10:37,599
- You can tell me off.
- Maybe
602
01:10:38,299 --> 01:10:40,355
saying "thanks"
would have been enough.
603
01:10:40,380 --> 01:10:41,453
Thanks?
604
01:10:41,646 --> 01:10:43,355
It's them you're helping, not me.
605
01:10:43,380 --> 01:10:45,300
I came here to help you, asshole.
606
01:10:45,780 --> 01:10:46,955
To help you.
607
01:10:47,080 --> 01:10:49,059
- To protect you.
- From what?
608
01:10:50,060 --> 01:10:51,060
From yourself.
609
01:11:06,066 --> 01:11:07,066
Thanks.
610
01:11:08,353 --> 01:11:10,380
Without you,
I couldn't have helped them.
611
01:11:13,086 --> 01:11:14,325
And yes, you're right.
612
01:11:14,913 --> 01:11:16,232
I dragged you here.
613
01:11:17,539 --> 01:11:18,618
That's the way I am.
614
01:11:21,006 --> 01:11:22,006
Go home.
615
01:11:23,906 --> 01:11:26,025
I just want to hug my wife and my kid.
616
01:11:27,093 --> 01:11:28,812
That doesn't make me a bad guy.
617
01:13:16,460 --> 01:13:18,686
Good job, sweetheart, come on!
618
01:13:18,980 --> 01:13:22,166
Come on, take another one,
you're doing great!
619
01:13:22,620 --> 01:13:23,715
Very good!
620
01:13:23,740 --> 01:13:25,035
Go on, tell Daddy.
621
01:13:25,060 --> 01:13:27,680
Tell him: "Look, Daddy, I can walk".
622
01:13:29,260 --> 01:13:31,019
Are you there, Gerard?
623
01:13:31,486 --> 01:13:33,140
Gerard, I need you, Gerard.
624
01:15:53,180 --> 01:15:54,900
Asshole, fucking asshole!
625
01:16:05,220 --> 01:16:06,220
Bastard!
626
01:16:06,380 --> 01:16:07,459
Gerard, Gerard!
627
01:16:07,700 --> 01:16:10,059
That's it, that's it, enough, enough.
628
01:16:10,260 --> 01:16:11,340
Enough.
629
01:16:11,466 --> 01:16:13,425
Enough, just stop it, all right?
630
01:16:43,673 --> 01:16:44,832
Where are you going?
631
01:16:46,253 --> 01:16:47,893
It's over, Esther, that's it.
632
01:16:48,893 --> 01:16:49,893
It's pointless.
633
01:16:51,259 --> 01:16:53,126
Lots of people are seeing the interview.
634
01:16:53,486 --> 01:16:56,882
It's a good thing, Oscar,
they want to help.
635
01:16:56,907 --> 01:16:59,866
- We can't leave, they want to help.
- People don't count.
636
01:17:01,813 --> 01:17:03,372
Trust me, go home.
637
01:17:03,879 --> 01:17:05,758
Finish your studies, have a good life.
638
01:17:07,366 --> 01:17:08,366
Oscar.
639
01:17:08,879 --> 01:17:09,886
Oscar!
640
01:17:12,681 --> 01:17:13,853
Dad!
641
01:17:17,986 --> 01:17:19,065
Don't fuck up.
642
01:18:17,066 --> 01:18:18,066
Good evening.
643
01:18:33,353 --> 01:18:35,800
I bet you like spray-painting cars.
644
01:18:44,180 --> 01:18:45,180
This is a dump.
645
01:18:46,633 --> 01:18:48,272
Masouras is your boss?
646
01:18:49,353 --> 01:18:50,353
What a jerk.
647
01:19:34,693 --> 01:19:35,852
Santi, can you hear me?
648
01:19:36,426 --> 01:19:38,065
Loud and clear.
649
01:19:39,246 --> 01:19:40,246
At last!
650
01:19:41,706 --> 01:19:43,422
It's finally working.
651
01:19:43,447 --> 01:19:44,826
On days like this,
652
01:19:44,940 --> 01:19:47,120
this island is unbeatable.
653
01:19:47,706 --> 01:19:49,820
I mean, this morning I walked along
654
01:19:50,333 --> 01:19:53,732
some unpaved roads,
there were flowers everywhere.
655
01:19:54,000 --> 01:19:57,260
It was spectacular, beautiful,
you should have seen it.
656
01:19:57,460 --> 01:19:59,459
And the peace coming from the sea.
657
01:20:16,719 --> 01:20:17,719
Oscar?
658
01:20:20,259 --> 01:20:21,818
Oscar, where are you?
659
01:20:23,493 --> 01:20:25,372
Oscar, answer me!
Where are you?
660
01:20:30,459 --> 01:20:32,633
They need us, hurry over here!
661
01:20:32,960 --> 01:20:34,600
They returned our jet skis.
662
01:20:42,852 --> 01:20:44,691
Nico, are you sure?
663
01:20:44,939 --> 01:20:47,675
With me here that's one more lifeguard
in the water.
664
01:20:48,066 --> 01:20:50,185
Oscar, you look like hell.
665
01:22:56,940 --> 01:22:58,139
The stern, Nikos!
666
01:24:43,099 --> 01:24:44,613
Nico, back to port!
667
01:24:45,180 --> 01:24:46,726
I'm going to the Coast Guards.
668
01:24:50,066 --> 01:24:52,893
Nico, Nico, back to port, let's go
669
01:24:55,573 --> 01:24:57,492
- Let's go.
- Nico, we'll capsize.
670
01:24:57,700 --> 01:24:59,259
- Okay, let's go back.
- Come on.
671
01:24:59,660 --> 01:25:00,660
A child.
672
01:25:14,060 --> 01:25:15,906
Back to port, to port.
673
01:27:13,819 --> 01:27:16,380
Nico, she's drowning, I'm going in!
674
01:27:16,494 --> 01:27:17,494
Esther!
675
01:28:42,933 --> 01:28:43,933
Dad!
676
01:30:19,746 --> 01:30:21,025
Come on, kid!
677
01:30:22,460 --> 01:30:23,460
Come on!
678
01:30:55,867 --> 01:30:57,235
Quick, throw the nets!
679
01:30:57,260 --> 01:30:58,194
Yanis!
680
01:30:58,219 --> 01:30:59,258
Yanis, Yanis!
681
01:31:00,720 --> 01:31:01,720
Throw the nets!
682
01:32:16,893 --> 01:32:18,012
There's got to be more.
683
01:32:20,959 --> 01:32:22,158
There's got to be more.
684
01:32:51,900 --> 01:32:52,900
Boss.
685
01:32:53,493 --> 01:32:54,993
It's over, okay?
686
01:34:14,760 --> 01:34:15,760
Let's go.
687
01:35:09,860 --> 01:35:10,860
Mom?
688
01:35:15,340 --> 01:35:16,340
Haya?
689
01:35:17,167 --> 01:35:18,167
Haya!
690
01:35:23,420 --> 01:35:25,819
I knew you were all right,
I knew it all along.
691
01:35:30,620 --> 01:35:33,739
- What happened to your hair?
- I had to look like a boy.
692
01:35:36,140 --> 01:35:37,140
Darling.
693
01:35:37,892 --> 01:35:38,892
Darling.
694
01:35:41,380 --> 01:35:42,380
My darling.
695
01:35:44,540 --> 01:35:45,540
Haya.
696
01:36:33,820 --> 01:36:35,659
It hasn't rained for a long time, mom.
697
01:36:35,733 --> 01:36:37,373
Since May, not since May.
698
01:36:38,100 --> 01:36:40,673
- You should quite smoking.
- Let me be, Nora!
699
01:36:41,060 --> 01:36:43,182
Don't boss me around,
I'll smoke if I want to.
700
01:36:43,207 --> 01:36:44,246
Smoke away.
701
01:36:48,380 --> 01:36:50,259
What can I say?
Keep on smoking,
702
01:38:51,993 --> 01:38:52,993
Boss.
703
01:38:53,846 --> 01:38:55,005
We'll be back.
704
01:40:19,340 --> 01:40:24,019
242 people were rescued
in the shipwreck of October 28, 2015.
705
01:40:24,220 --> 01:40:27,539
How many died
will forever remain unknown.
706
01:40:34,460 --> 01:40:38,059
Oscar Camps and his team founded
the NGO "Open Arms"
707
01:40:38,260 --> 01:40:41,486
to rescue people
who try to reach Europe.
708
01:40:43,580 --> 01:40:46,459
Esther Camps joined the Open Arms team
709
01:40:46,660 --> 01:40:49,299
and is now a mission leader.
710
01:40:51,780 --> 01:40:55,539
Gerard Canals brought his family
to Lesbos
711
01:40:55,700 --> 01:40:59,699
and continued running
the rescue operations.
712
01:41:01,820 --> 01:41:06,059
Santi Palacios won the prestigious
World Press Photo award.
713
01:41:06,220 --> 01:41:10,499
He still participates
in many of the Open Arms missions.
714
01:41:12,460 --> 01:41:16,059
The To Kyma tavern became
Open Arms' operation center,
715
01:41:16,260 --> 01:41:19,779
symbolizing the solidarity
shown by the Greek people.
716
01:41:21,700 --> 01:41:25,699
Rasha's character is inspired
on dozens of people
717
01:41:25,900 --> 01:41:28,979
who reached Lesbos
in the Fall of 2015.
718
01:41:32,180 --> 01:41:33,795
Between 2015 and 2020,
719
01:41:33,820 --> 01:41:36,699
Open Arms rescued
over 60,000 women, men and children.
720
01:41:36,860 --> 01:41:39,373
They keep on rescuing people
in the sea.
721
01:41:41,460 --> 01:41:44,659
This film is dedicated
to all those who made it across
722
01:41:44,860 --> 01:41:48,179
and to those who lost
their lives trying.
47987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.