All language subtitles for Mediterraneo.2021.DVDRip.x264.AC3-DEEP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,099 --> 00:03:25,553 Get a haircut. 2 00:03:35,407 --> 00:03:36,766 - Hi. - What's up? 3 00:03:37,460 --> 00:03:39,140 - Busy day? - Well... 4 00:03:40,313 --> 00:03:42,746 I had to shower here, I don't have time at home. 5 00:03:43,420 --> 00:03:44,833 The only action I get 6 00:03:45,553 --> 00:03:48,766 is the baby's bottle, the baby's bath, the baby's diaper. 7 00:03:51,706 --> 00:03:54,225 - This summer is dragging. - It is, isn't it? 8 00:03:54,986 --> 00:03:56,853 Shouldn't you forget the tower? 9 00:03:57,113 --> 00:03:59,646 Isn't it time you did more 10 00:04:00,687 --> 00:04:02,206 office stuff? 11 00:04:02,993 --> 00:04:03,993 Like what? 12 00:04:04,833 --> 00:04:07,192 I don't know, boss things, you're the boss. 13 00:04:08,513 --> 00:04:09,632 I like tower duty. 14 00:04:15,346 --> 00:04:18,333 Bring Nico over for dinner, we'll have someone to pick on 15 00:04:19,040 --> 00:04:22,239 and I'll get a break from talking daycare, snot and... 16 00:04:25,246 --> 00:04:26,246 I've got plans. 17 00:04:27,933 --> 00:04:29,346 Oscar Camps has a life. 18 00:04:30,213 --> 00:04:31,213 Yep. 19 00:04:33,033 --> 00:04:34,033 Guys! 20 00:04:34,559 --> 00:04:35,668 Come here! 21 00:04:35,693 --> 00:04:37,060 We'll talk later. 22 00:04:37,253 --> 00:04:38,253 See you. 23 00:04:42,867 --> 00:04:44,746 I ordered two super jet skis. 24 00:04:45,806 --> 00:04:47,186 - Another two? - Yeah. 25 00:04:47,427 --> 00:04:49,500 Nico, we've got 24 jet skis. 26 00:04:49,700 --> 00:04:51,659 Until we get the Canary Island contract... 27 00:04:51,684 --> 00:04:55,823 That's it, to get good contracts, we need a proper fleet. 28 00:04:56,827 --> 00:04:59,666 We need them. Oscar, sign the payment. 29 00:05:02,253 --> 00:05:03,266 That much? 30 00:05:03,333 --> 00:05:05,132 They're jet skis, not bicycles. 31 00:05:10,600 --> 00:05:12,159 What's Esther doing there? 32 00:05:13,073 --> 00:05:14,299 You gave her a beach? 33 00:05:14,886 --> 00:05:16,265 She is a lifeguard, isn't she? 34 00:05:17,020 --> 00:05:20,186 - Wasn't she on warehouse duty? - She's been there for two months. 35 00:05:20,439 --> 00:05:22,558 End of season, let her enjoy the sun. 36 00:05:23,099 --> 00:05:24,218 Christ. 37 00:05:28,866 --> 00:05:30,145 He isn't coming to dinner. 38 00:05:41,199 --> 00:05:43,635 The harsh images that we are about to see 39 00:05:43,660 --> 00:05:46,499 reflect the drama of those fleeing the war. 40 00:05:46,524 --> 00:05:49,430 At least six people, five of them children, 41 00:05:49,727 --> 00:05:52,457 drowned near the Turkish coast. 42 00:05:52,709 --> 00:05:54,629 Nine more are missing. 43 00:05:54,654 --> 00:05:58,610 Aylan Kurdi should not be lying lifeless in this bag. 44 00:05:59,013 --> 00:06:02,050 Nor should his brother Khalid who was five, 45 00:06:02,462 --> 00:06:03,821 or their mother Rehan. 46 00:06:04,019 --> 00:06:05,859 The three bodies are in Turkey. 47 00:06:06,519 --> 00:06:08,525 They did not make it to Greece 48 00:06:08,550 --> 00:06:10,779 or Canada where their family awaits. 49 00:06:57,847 --> 00:07:00,419 His mother died, so did his brother. 50 00:07:01,359 --> 00:07:02,359 Not the father. 51 00:07:04,859 --> 00:07:08,658 I don't get it, there's what, six miles between Turkey and Lesbos? 52 00:07:09,266 --> 00:07:10,266 Yeah. 53 00:07:10,553 --> 00:07:13,552 The land routes are cut off, they come to Europe by sea. 54 00:07:16,233 --> 00:07:17,970 How could the Coast Guards of two countries 55 00:07:18,007 --> 00:07:20,168 so close together let them die? 56 00:07:20,200 --> 00:07:23,279 They never reached open waters, they died ten yards out. 57 00:07:23,953 --> 00:07:25,872 Right where lifeguards are working. 58 00:07:26,620 --> 00:07:28,066 Nico, turn it off. 59 00:07:29,700 --> 00:07:30,700 Turn that off. 60 00:07:36,859 --> 00:07:37,859 Are you okay? 61 00:07:39,595 --> 00:07:40,595 Let's go. 62 00:07:40,620 --> 00:07:44,195 Right, let's get going, we've got the Canary Islands deal. 63 00:07:44,260 --> 00:07:45,260 No, to Lesbos. 64 00:07:45,646 --> 00:07:46,886 We must go to Lesbos. 65 00:07:49,447 --> 00:07:50,421 To Lesbos? 66 00:07:50,446 --> 00:07:51,446 Greece? 67 00:07:51,739 --> 00:07:52,739 I'm going. 68 00:07:54,559 --> 00:07:56,181 What do you mean, you're going? 69 00:07:56,206 --> 00:07:58,346 We have to help the Greek lifeguards. 70 00:07:58,676 --> 00:08:00,355 Hang on, Oscar, this is a company. 71 00:08:00,380 --> 00:08:02,355 - The company can't... - No, no, no. 72 00:08:02,380 --> 00:08:05,939 The company is one thing, we'll pay for our own expenses. 73 00:08:06,279 --> 00:08:08,340 Dreadlocks, what's his name? 74 00:08:08,573 --> 00:08:11,036 He's always asking for more shifts, give him mine. 75 00:08:11,293 --> 00:08:14,023 You wanted me to act like a boss? Well, I am. 76 00:08:14,779 --> 00:08:15,779 How about it? 77 00:08:18,580 --> 00:08:19,893 I don't think so, Oscar. 78 00:08:22,132 --> 00:08:23,448 - It's... - You don't think so? 79 00:08:23,473 --> 00:08:24,831 - I don't. - Why not? 80 00:08:27,006 --> 00:08:29,040 Why don't you think so, why can't you? 81 00:08:29,126 --> 00:08:30,886 I can, but I don't want to. 82 00:08:32,806 --> 00:08:34,802 - Come on, Gerard. - I don't want to. 83 00:08:34,827 --> 00:08:36,275 Everybody's got problems. 84 00:08:36,300 --> 00:08:38,166 - So do I. - What problems? 85 00:08:38,399 --> 00:08:39,994 - My problems? - Yeah, tell me. 86 00:08:40,019 --> 00:08:43,273 I don't know about you, but I've got a family, all right? 87 00:08:43,752 --> 00:08:44,752 Guys, 88 00:08:45,406 --> 00:08:46,865 let's calm down, okay? 89 00:08:46,953 --> 00:08:49,635 We'll take a deep breath, cool off. 90 00:08:49,660 --> 00:08:51,373 - We'll see... - All right. 91 00:08:52,266 --> 00:08:54,533 Let each one act according to their conscience. 92 00:08:57,286 --> 00:08:58,286 I'm going. 93 00:08:59,979 --> 00:09:02,058 Oscar! Two days, got it? 94 00:09:02,513 --> 00:09:04,093 Two days and you're back! 95 00:09:04,726 --> 00:09:05,726 Everyone! 96 00:09:07,706 --> 00:09:08,785 I'm off to Lesbos. 97 00:09:09,406 --> 00:09:11,746 We've got to help the Greek lifeguards, who's in? 98 00:09:13,733 --> 00:09:14,972 What's Lesbos? 99 00:09:15,240 --> 00:09:16,519 It's a Greek island. 100 00:09:17,100 --> 00:09:18,179 What do you care? 101 00:09:18,833 --> 00:09:21,633 People are drowning, we're lifeguards, who's in? 102 00:09:23,480 --> 00:09:24,560 Me, I'll go. 103 00:09:25,302 --> 00:09:26,560 You're not ready. 104 00:09:27,466 --> 00:09:30,465 - Yes, I am. - You've been here two months too many. 105 00:09:30,653 --> 00:09:33,052 So you're going to fire me for wanting to work? 106 00:09:33,140 --> 00:09:35,579 Don't give me any ideas, you're not ready to be in the water. 107 00:09:36,180 --> 00:09:37,479 When would we leave? 108 00:09:37,569 --> 00:09:38,641 Tomorrow. 109 00:09:38,666 --> 00:09:39,666 On a Saturday? 110 00:09:40,587 --> 00:09:41,770 Yeah, on a Saturday. 111 00:09:54,180 --> 00:09:55,259 Nobody move. 112 00:10:08,780 --> 00:10:09,979 This stays here. 113 00:10:11,086 --> 00:10:12,325 Nobody touches it. 114 00:10:43,873 --> 00:10:46,313 I'm going to call home, rent a decent car. 115 00:11:26,680 --> 00:11:28,206 Any other recommendations? 116 00:11:28,873 --> 00:11:30,072 Let's see... 117 00:11:30,140 --> 00:11:33,126 The local food are calamari and feta cheese. 118 00:11:33,327 --> 00:11:34,563 Greece is awesome. 119 00:11:34,633 --> 00:11:37,176 Did you know "lesbian" came from Lesbos? 120 00:11:37,460 --> 00:11:40,223 Sappho of Lesbos, an ancient Greek poet. 121 00:11:40,639 --> 00:11:42,678 - You read poetry? - Sure, poetry... 122 00:11:42,860 --> 00:11:44,946 Wikipedia, the damn thing is this long. 123 00:11:48,833 --> 00:11:49,872 These people... 124 00:11:51,853 --> 00:11:53,172 Where are they going? 125 00:12:36,400 --> 00:12:37,400 That's Turkey. 126 00:12:38,359 --> 00:12:39,359 So close. 127 00:12:41,313 --> 00:12:42,752 I'm not surprised they try it. 128 00:12:48,459 --> 00:12:50,098 Come on, let's get to the hotel. 129 00:12:51,160 --> 00:12:52,160 What hotel? 130 00:12:53,746 --> 00:12:54,746 Christ, Oscar. 131 00:12:56,673 --> 00:12:58,426 It's always the same fucking thing. 132 00:13:11,633 --> 00:13:12,952 Someone's out there! 133 00:13:13,173 --> 00:13:14,173 Oscar! 134 00:13:14,653 --> 00:13:16,292 Oscar, there's no one! 135 00:13:18,633 --> 00:13:19,633 Oscar! 136 00:14:10,520 --> 00:14:11,959 Oscar, no one's out here! 137 00:14:28,085 --> 00:14:29,547 There was no one out there. 138 00:14:29,885 --> 00:14:31,238 That or they're dead. 139 00:14:32,100 --> 00:14:33,219 Or they landed safely. 140 00:14:37,120 --> 00:14:38,120 What's wrong? 141 00:14:39,166 --> 00:14:40,245 It's been slashed. 142 00:14:42,306 --> 00:14:43,665 Why would they slash it? 143 00:14:44,360 --> 00:14:45,999 Maybe it got torn on a rock or... 144 00:14:46,393 --> 00:14:48,232 Who knows how long it's been around. 145 00:14:49,746 --> 00:14:51,806 Oscar, there was no one. 146 00:14:52,820 --> 00:14:53,820 There was no one. 147 00:14:54,993 --> 00:14:56,792 That's the problem, there was no one. 148 00:14:59,093 --> 00:15:00,652 Where are the Coast Guards? 149 00:15:08,060 --> 00:15:10,219 Why does a rescue boat have a water cannon? 150 00:15:14,260 --> 00:15:16,180 Not to help, that's for sure. 151 00:15:19,226 --> 00:15:20,226 Christ. 152 00:17:32,767 --> 00:17:34,086 We don't want to invade. 153 00:18:07,533 --> 00:18:08,533 Nice guy. 154 00:18:37,927 --> 00:18:38,927 Home. 155 00:18:47,800 --> 00:18:48,999 Let's go. 156 00:19:01,820 --> 00:19:04,475 Maybe he's right and they've got it under control. 157 00:19:04,887 --> 00:19:07,006 - There's no point being here. - What did he say? 158 00:19:07,906 --> 00:19:10,315 You know, about the immigrants arriving? 159 00:19:10,340 --> 00:19:14,659 If they arrive on their own, by boat, they're considered illegal immigrants. 160 00:19:15,139 --> 00:19:18,453 If they're rescued, they're refugees and can stay in Europe. 161 00:19:20,913 --> 00:19:23,286 This seat, man. I'm soaked. 162 00:21:08,866 --> 00:21:09,866 Come on. 163 00:22:07,207 --> 00:22:08,886 To the shore and back. 164 00:22:22,553 --> 00:22:23,553 I'm coming. 165 00:22:32,700 --> 00:22:33,700 Keep calm. 166 00:22:49,707 --> 00:22:50,707 You okay, Gerard? 167 00:24:20,886 --> 00:24:21,886 Yamaxa. 168 00:24:23,447 --> 00:24:24,766 What is this shit? 169 00:24:25,973 --> 00:24:27,212 It's foam, man. 170 00:24:27,980 --> 00:24:28,980 It sinks. 171 00:24:33,259 --> 00:24:34,259 And this? 172 00:24:38,100 --> 00:24:39,646 They stick it in to make it float? 173 00:24:39,923 --> 00:24:40,960 It's murder. 174 00:24:42,513 --> 00:24:43,712 It's for the children. 175 00:25:43,596 --> 00:25:45,900 - We're leaving tomorrow. - No, we're not. 176 00:25:46,046 --> 00:25:48,155 - Not on Monday either. - Oscar. 177 00:25:48,326 --> 00:25:51,125 - You promised, two days. - I didn't know how bad things were. 178 00:25:51,260 --> 00:25:53,715 We're in a different country, different beaches. 179 00:25:53,846 --> 00:25:55,519 - We're not wanted here. - So what? 180 00:25:55,765 --> 00:25:57,640 Right, who will we work for? 181 00:25:57,913 --> 00:25:58,913 For them. 182 00:25:59,453 --> 00:26:02,252 We're not the Coast Guard, people are dying out there. 183 00:26:02,486 --> 00:26:04,805 That's where we need to be, out there. 184 00:26:05,313 --> 00:26:06,752 No one's there, just us. 185 00:26:07,287 --> 00:26:08,846 Oscar, you're losing it. 186 00:26:09,100 --> 00:26:11,259 Come over here, you want us to work with this? 187 00:26:11,620 --> 00:26:13,106 We'll rescue them on this? 188 00:26:13,466 --> 00:26:15,785 - A piece of rubber with no engine? - Why not? 189 00:26:16,099 --> 00:26:19,115 Hundreds arrive every day, we'll find a decent one. 190 00:26:19,253 --> 00:26:21,645 - Or make one out of two. - Oscar, Oscar. 191 00:26:21,670 --> 00:26:24,955 You said it, hundreds of them arrive every day, what can we do? 192 00:26:25,040 --> 00:26:26,750 We'll start here, on this beach. 193 00:26:27,072 --> 00:26:28,878 We'll call Nico, they'll come. 194 00:26:28,980 --> 00:26:31,139 He'll bring jet skis, uniforms... 195 00:26:31,800 --> 00:26:34,239 Oscar, Oscar, do you hear yourself? 196 00:26:34,713 --> 00:26:36,980 Do you? Summer season is over. 197 00:26:37,613 --> 00:26:38,646 So what? 198 00:26:38,847 --> 00:26:42,286 We'd need a lifeguard every 270 yards along the beach. 199 00:26:42,386 --> 00:26:45,585 - You taught me that. - You prefer jellyfish and sunstrokes? 200 00:26:45,860 --> 00:26:47,819 I prefer not talking bullshit 201 00:26:47,850 --> 00:26:50,128 because you saw the picture of a dead kid on a beach. 202 00:26:50,153 --> 00:26:53,137 This is a humanitarian crisis, it's too big, we're leaving. 203 00:26:53,686 --> 00:26:55,045 The airport is that way. 204 00:26:55,727 --> 00:26:57,360 I'm staying here to do our job. 205 00:27:10,927 --> 00:27:12,200 Weren't you leaving? 206 00:27:13,493 --> 00:27:14,532 Asshole... 207 00:27:31,413 --> 00:27:32,600 You're welcome. 208 00:27:33,459 --> 00:27:35,153 - You speak Spanish? - No, no. 209 00:28:16,553 --> 00:28:17,592 What's she saying? 210 00:28:17,806 --> 00:28:20,520 They pass the buck between the Police and the Coast Guard. 211 00:28:56,146 --> 00:28:58,385 - I've lost my appetite. - Not me. 212 00:29:03,140 --> 00:29:04,140 Max. 213 00:29:05,533 --> 00:29:06,533 Cutie pie. 214 00:29:07,966 --> 00:29:08,966 I don't know. 215 00:29:09,906 --> 00:29:11,533 A few more days. I don't know. 216 00:29:11,919 --> 00:29:13,958 It's more complicated than we... 217 00:29:14,827 --> 00:29:18,226 Right, we made quite an impression, believe me. 218 00:29:19,740 --> 00:29:23,080 Do you want me to call my parents? They could give you a hand. 219 00:29:23,533 --> 00:29:25,366 Okay, I won't call my parents. 220 00:29:27,039 --> 00:29:28,039 Max... 221 00:29:29,519 --> 00:29:31,153 - I'll be outside. - Okay, fine. 222 00:29:31,393 --> 00:29:33,432 - Relieve me in a few hours. - Will do. 223 00:29:34,347 --> 00:29:36,066 Nothing, Oscar is on fire. 224 00:30:23,286 --> 00:30:26,300 ONE MONTH LATER 225 00:31:11,321 --> 00:31:12,468 Gerard! 226 00:31:50,473 --> 00:31:51,473 String. 227 00:31:52,500 --> 00:31:53,539 Fucking trunks. 228 00:31:56,040 --> 00:31:57,119 What, busy day? 229 00:31:58,860 --> 00:32:00,259 Regular Sunday on Lesbos. 230 00:32:00,913 --> 00:32:03,192 Did you see the message on our car? 231 00:32:06,287 --> 00:32:07,986 I don't think it means "welcome". 232 00:34:06,699 --> 00:34:09,818 I'll take the anchovies, how much is the octopus? 233 00:34:09,886 --> 00:34:12,285 - It weighs six pounds... - How much, how much? 234 00:34:12,666 --> 00:34:14,225 - Twelve. - Too much. 235 00:34:14,752 --> 00:34:18,041 - I spend all day fishing. - It's too expensive. 236 00:34:18,066 --> 00:34:21,225 - Okay, fine, how about ten? - No way, it's too much. 237 00:34:21,419 --> 00:34:24,058 - Let's see... - Calamari, one, two, three... 238 00:34:24,373 --> 00:34:25,892 - Three, three. - Three. 239 00:34:26,346 --> 00:34:27,346 What is it? 240 00:34:27,599 --> 00:34:29,718 The ambulance is on its way, take over! 241 00:34:32,027 --> 00:34:35,026 - Gimme a kiss, man! - What are you doing here? 242 00:34:35,153 --> 00:34:38,112 - Quit playing hard to get! - What are you doing here, bastard? 243 00:34:38,340 --> 00:34:40,939 What's up? You two look like castaways. 244 00:34:41,100 --> 00:34:42,850 This isn't an office tan. 245 00:34:46,646 --> 00:34:47,965 You brought her along? 246 00:34:48,287 --> 00:34:50,406 I brought myself along with wetsuits, 247 00:34:50,580 --> 00:34:52,395 flippers, lifejackets... 248 00:34:52,706 --> 00:34:54,899 - Christmas in September. - October, actually. 249 00:34:56,053 --> 00:34:58,063 - What about the jet skis? - The jet skis? 250 00:34:59,240 --> 00:35:00,759 Customs kept them. 251 00:35:01,126 --> 00:35:02,995 We haven't made many friends. 252 00:35:03,020 --> 00:35:05,213 - I was afraid of that. - I bet it was Masouras. 253 00:35:06,613 --> 00:35:08,852 We need them, we have to get out to sea. 254 00:35:09,260 --> 00:35:11,226 Without the jet skis, we'll use something else. 255 00:35:12,220 --> 00:35:14,680 - What are you doing? - Grabbing a box, and you? 256 00:35:14,853 --> 00:35:18,286 - Your mother knows you're here? - Call her and ask her. 257 00:35:18,311 --> 00:35:21,096 - I'm taking you to the airport. - Do you own the island? 258 00:35:21,320 --> 00:35:23,656 - I'm your father. - Shit, it slipped my mind. 259 00:35:25,180 --> 00:35:26,339 What about college? 260 00:35:27,620 --> 00:35:28,620 What? 261 00:35:28,836 --> 00:35:30,675 - Weren't you getting a master's? - In what? 262 00:35:30,700 --> 00:35:32,093 - A master's. - In what? 263 00:35:32,686 --> 00:35:33,686 In what? 264 00:35:39,886 --> 00:35:41,005 How very Greek. 265 00:35:47,919 --> 00:35:48,919 Medium size? 266 00:35:50,313 --> 00:35:51,912 We swam, swam, swam... 267 00:35:52,046 --> 00:35:54,765 Then a mile out, we find the two of them 268 00:35:55,020 --> 00:35:56,779 fucking on a surfboard. 269 00:35:57,180 --> 00:36:00,579 A couple of octogenarians fucking on a surfboard, one mile away. 270 00:36:00,912 --> 00:36:03,391 And I got the old man's ass right in... 271 00:36:03,799 --> 00:36:05,576 You can't fuck on a surfboard. 272 00:36:05,900 --> 00:36:07,899 What really surprises me 273 00:36:08,180 --> 00:36:10,619 is imagining Nico swimming for miles on end. 274 00:36:10,644 --> 00:36:13,355 - I taught these two how to swim. - Yeah, sure. 275 00:36:13,380 --> 00:36:15,099 - A long time ago. - Yeah, a while back. 276 00:36:15,200 --> 00:36:17,637 Now I take it easy, nothing wrong with that. 277 00:36:23,733 --> 00:36:25,852 - I thought no press came here. - What press? 278 00:36:26,300 --> 00:36:28,335 He's some nut looking for birds. 279 00:36:28,865 --> 00:36:30,325 Or looking for you. 280 00:36:31,040 --> 00:36:34,093 - It'd be good to have press. - What's with the press? 281 00:36:34,260 --> 00:36:36,139 Didn't you drop out of college? 282 00:36:36,479 --> 00:36:37,995 - How about a beer? - Please. 283 00:36:38,020 --> 00:36:41,059 - Yes, ice cold. - Me too, a Coke Zero. 284 00:36:42,193 --> 00:36:45,379 - Quit picking on her. - She's just like her mother. 285 00:36:45,700 --> 00:36:46,899 Right, her mother... 286 00:36:47,353 --> 00:36:48,353 Okay. 287 00:36:49,372 --> 00:36:50,372 Thanks, honey. 288 00:36:51,107 --> 00:36:53,720 - The Cokes are in the fridge. - Wow, that hurt. 289 00:36:54,606 --> 00:36:57,725 - What's with you? - I'm her godfather, you never lay off. 290 00:36:58,419 --> 00:37:01,120 Try to focus and tell me when you'll be leaving. 291 00:37:01,813 --> 00:37:03,812 Leaving here? I don't know, we just started. 292 00:37:03,900 --> 00:37:06,539 - We're getting organized. - Tell me when. 293 00:37:06,893 --> 00:37:08,875 I have no idea, when money runs out. 294 00:37:08,900 --> 00:37:11,299 A month, two months, three... 295 00:37:15,107 --> 00:37:16,107 Here. 296 00:37:17,846 --> 00:37:18,846 What's this? 297 00:37:19,439 --> 00:37:20,798 A power of attorney. 298 00:37:20,986 --> 00:37:24,120 Forgive me for not witnessing this fascinating moment. 299 00:37:24,220 --> 00:37:26,955 You didn't come here to bring the jet skis... 300 00:37:26,980 --> 00:37:30,523 I came to get your signature because in Barcelona I've got work. 301 00:37:30,660 --> 00:37:34,659 Deals to sign, wages to pay, some bank loans to beg for. 302 00:37:34,953 --> 00:37:37,390 Oscar, if you don't sign, my hands are tied. 303 00:37:37,613 --> 00:37:39,296 The company goes to hell, get it? 304 00:37:39,452 --> 00:37:42,766 Either you sign it or this is over and you head home. 305 00:37:43,047 --> 00:37:44,047 Understood? 306 00:37:46,546 --> 00:37:47,546 Jesus. 307 00:38:12,613 --> 00:38:16,233 Oscar, I found a dinghy we can use. 308 00:38:16,380 --> 00:38:17,380 Gerard. 309 00:38:18,020 --> 00:38:20,219 Gerard... Masouras, can you hear me? 310 00:38:21,020 --> 00:38:22,613 Masouras, Masouras. 311 00:38:22,866 --> 00:38:25,065 - Gerard? - Don't make things worse. 312 00:38:25,540 --> 00:38:26,540 Gerard... 313 00:38:26,766 --> 00:38:27,885 This sucks. 314 00:38:28,260 --> 00:38:29,260 Gerard? 315 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 Gerard? 316 00:38:31,159 --> 00:38:32,159 Oscar. 317 00:38:33,113 --> 00:38:35,673 Meet Santi Palacios, he's a photographer. 318 00:38:36,786 --> 00:38:39,355 - Weddings and such? - You've got to see his work. 319 00:38:39,540 --> 00:38:42,006 - I don't have time. - Don't be absurd. 320 00:38:42,340 --> 00:38:43,340 Show him. 321 00:38:53,380 --> 00:38:56,139 Good pictures, you should sign up for a contest. 322 00:38:56,759 --> 00:38:58,573 - He'll let us use them. - What for? 323 00:38:58,967 --> 00:39:00,366 To show what we're doing here. 324 00:39:01,300 --> 00:39:02,300 We're doing? 325 00:39:02,659 --> 00:39:05,418 In a couple of days everyone will know what's going on. 326 00:39:05,633 --> 00:39:08,426 I'm just doing my job. I don't matter, they do. 327 00:39:08,760 --> 00:39:10,835 - Take pictures of the refugees. - Think about it. 328 00:39:10,860 --> 00:39:12,253 Christ, use your head. 329 00:39:14,493 --> 00:39:17,466 - Gerard, what's up? - We've got to go out now. 330 00:39:21,313 --> 00:39:22,832 Your dad's a real charmer. 331 00:39:27,953 --> 00:39:29,306 One, two, three. 332 00:39:34,713 --> 00:39:37,435 - Open waters, it's too dangerous. - Oscar, I'm ready. 333 00:39:37,539 --> 00:39:40,633 - No, this is serious. - You had me in the warehouse. 334 00:39:40,920 --> 00:39:43,656 - Esther, get in. - No way, I'm your father! 335 00:39:44,807 --> 00:39:47,236 A father I haven't seen in four years? 336 00:40:06,793 --> 00:40:08,552 We'll circle a couple times. 337 00:40:08,993 --> 00:40:11,952 Check for children, for pregnant women. 338 00:40:14,546 --> 00:40:17,553 No one gets on the boat until everyone calms down. 339 00:40:18,547 --> 00:40:19,706 Ho many, twenty? 340 00:40:20,653 --> 00:40:21,732 Maybe more. 341 00:40:22,013 --> 00:40:23,526 Their engine is busted. 342 00:40:24,006 --> 00:40:25,565 Let's tow them ashore. 343 00:41:26,820 --> 00:41:28,499 - He punctured it! - Oscar! 344 00:41:46,259 --> 00:41:47,846 One, two and three! 345 00:41:56,340 --> 00:41:57,340 Pull! 346 00:42:24,400 --> 00:42:26,293 - Jesus Christ, Esther. - He needs help! 347 00:42:26,460 --> 00:42:27,715 We rescued him. 348 00:42:27,740 --> 00:42:29,840 Play social worker, the dead will pile up. 349 00:42:30,140 --> 00:42:31,333 Get going! 350 00:42:31,920 --> 00:42:33,933 - They're people, damn it! - Dead or living? 351 00:42:34,446 --> 00:42:35,980 On land, they're on their own. 352 00:42:36,620 --> 00:42:38,680 - You're such a jerk. - There are protocols. 353 00:42:38,819 --> 00:42:41,366 Right, protocols... This is chaos, Oscar. 354 00:42:41,453 --> 00:42:43,555 Number one: on land, they're on their own. 355 00:42:43,580 --> 00:42:44,699 Sure, fine. 356 00:42:45,386 --> 00:42:48,156 - Did you ask Esther to come? - Get off my back. 357 00:42:53,200 --> 00:42:54,279 Get a job. 358 00:42:57,466 --> 00:43:00,080 - Take pictures of them! - Leave the kid alone! 359 00:43:02,106 --> 00:43:03,106 Fuck. 360 00:44:14,220 --> 00:44:16,259 Do you know how much they pay to come over? 361 00:44:22,420 --> 00:44:23,840 We rescue them. 362 00:44:24,060 --> 00:44:26,059 What they do on land is their problem. 363 00:44:34,180 --> 00:44:36,899 - I see two boats. - Not boats, "dinghies". 364 00:44:42,860 --> 00:44:44,353 Jesus, Turkey is so close. 365 00:44:45,873 --> 00:44:47,232 On a really clear day, 366 00:44:48,499 --> 00:44:50,578 you can see them get off the busses. 367 00:44:54,540 --> 00:44:57,066 Up to how many can cross every day? 368 00:44:59,700 --> 00:45:00,700 Up to 3,000. 369 00:45:06,900 --> 00:45:08,859 You've never done anything like this. 370 00:45:11,940 --> 00:45:13,766 As if you'd know what I've done. 371 00:45:17,773 --> 00:45:18,773 Shit. 372 00:45:20,007 --> 00:45:22,515 - They were left behind. - On land they're on their own. 373 00:45:22,540 --> 00:45:23,540 Right. 374 00:45:25,220 --> 00:45:26,299 You're pigheaded. 375 00:46:09,300 --> 00:46:10,966 I'll take them a little ahead. 376 00:46:11,493 --> 00:46:13,492 We can't leave the beach for long. 377 00:46:13,999 --> 00:46:15,638 Someone will take them to Moria. 378 00:46:16,540 --> 00:46:17,580 What's Moria? 379 00:46:17,956 --> 00:46:19,279 That's where they all go. 380 00:46:22,752 --> 00:46:24,711 There's a sandwich in the glove compartment. 381 00:46:25,980 --> 00:46:28,299 I swear I won't tell anyone you have a heart. 382 00:46:29,440 --> 00:46:31,159 I don't have a heart, I'm hungry. 383 00:46:35,673 --> 00:46:36,673 What are you doing? 384 00:46:37,893 --> 00:46:38,972 I'm joking. 385 00:46:40,733 --> 00:46:41,733 Ma'am... 386 00:46:44,580 --> 00:46:46,273 No way, fucking hell! 387 00:46:46,544 --> 00:46:48,383 - Cool it, Oscar. - Shit. 388 00:46:48,540 --> 00:46:50,459 - Why did I listen to you? - Just cool it. 389 00:46:50,740 --> 00:46:52,653 - I told you so. - I'll handle it. 390 00:46:53,459 --> 00:46:54,498 I'll handle it. 391 00:47:01,766 --> 00:47:02,925 How's the old man? 392 00:47:05,513 --> 00:47:06,513 Fine. 393 00:47:07,467 --> 00:47:08,946 We're bosom buddies. 394 00:47:13,300 --> 00:47:15,939 - She's fine, if you were wondering. - I'm so glad. 395 00:47:18,100 --> 00:47:19,659 I'll sleep better now. 396 00:48:46,700 --> 00:48:47,899 What's Frontex? 397 00:48:50,280 --> 00:48:51,919 The riot police of the sea. 398 00:48:53,640 --> 00:48:56,313 It was high time someone gave you a good slap. 399 00:48:56,993 --> 00:48:59,546 You've got a gift for pissing people off, man. 400 00:48:59,673 --> 00:49:01,006 And I mean everybody. 401 00:49:01,420 --> 00:49:04,373 How about focusing and pissing the right people off? 402 00:49:04,646 --> 00:49:07,466 Like putting a tie over my wetsuit and going 403 00:49:07,860 --> 00:49:09,216 to the European Parliament? 404 00:49:09,519 --> 00:49:11,001 No, it's always empty. 405 00:49:11,026 --> 00:49:12,896 But you could give an interview 406 00:49:13,332 --> 00:49:15,131 and it might go viral. 407 00:49:15,406 --> 00:49:18,639 - That's your pal's job, right? - I'll take the pictures. 408 00:49:19,373 --> 00:49:21,466 - You do the talking. - What for? 409 00:49:22,740 --> 00:49:23,740 What for? 410 00:49:24,340 --> 00:49:25,939 A picture brought you here. 411 00:49:30,440 --> 00:49:32,593 Let's take a deep breath. 412 00:49:32,653 --> 00:49:35,840 We're not here to lose our jobs or the deals we signed. 413 00:49:48,413 --> 00:49:51,132 No, Esther, I don't want to get involved in politics. 414 00:49:51,699 --> 00:49:53,898 - Right, we do our thing. - Our thing. 415 00:49:54,620 --> 00:49:57,459 But you got involved the minute you decided to come here. 416 00:49:58,479 --> 00:50:02,353 If we tell it from a European point of view, it'll get traction. 417 00:50:02,606 --> 00:50:04,921 Poverty is scary, nobody wants to see it. 418 00:50:04,946 --> 00:50:08,033 But some Barcelona lifeguards who came here to save people 419 00:50:08,333 --> 00:50:11,360 who drown in a 7-mile wide strait, that's different. 420 00:50:11,739 --> 00:50:14,380 Or is this just a personal experience for you? 421 00:50:17,433 --> 00:50:19,912 You've got a chance to explain what's going on. 422 00:50:20,680 --> 00:50:21,680 I mean... 423 00:50:37,980 --> 00:50:39,459 She's pregnant! 424 00:50:40,500 --> 00:50:41,659 Inside, inside! 425 00:50:42,620 --> 00:50:44,019 She doesn't look well. 426 00:50:45,813 --> 00:50:47,052 Call an ambulance! 427 00:50:48,526 --> 00:50:49,685 What is she saying? 428 00:50:50,220 --> 00:50:51,659 Up, up, up. 429 00:51:06,346 --> 00:51:08,265 - Oscar, we have to go out! - No way. 430 00:51:09,399 --> 00:51:11,718 - We have to get her husband. - We can't right now. 431 00:51:12,480 --> 00:51:13,679 We have to! 432 00:54:33,307 --> 00:54:35,920 Well, gentlemen, after our first birth... 433 00:54:41,460 --> 00:54:43,046 - Thanks, kid. - You're welcome. 434 00:54:46,280 --> 00:54:47,833 I already drank everything. 435 00:54:50,646 --> 00:54:52,326 How long have you been here? 436 00:54:52,586 --> 00:54:55,686 Well, I came for a week and I've been here five months. 437 00:54:56,233 --> 00:54:57,272 You haven't been back? 438 00:54:58,180 --> 00:55:00,266 No need, I'm fine right here. 439 00:55:00,693 --> 00:55:04,193 I'd like to toast to the newborn baby girl. 440 00:55:05,180 --> 00:55:07,139 May life be kind to her. 441 00:55:08,799 --> 00:55:11,433 - And to this island. - I don't toast with water. 442 00:55:11,786 --> 00:55:12,786 Who cares? 443 00:55:13,353 --> 00:55:14,353 Cheers! 444 00:55:15,473 --> 00:55:16,795 - Cheers. - Cheers. 445 00:55:16,820 --> 00:55:18,059 Cheers, cheers. 446 00:55:20,073 --> 00:55:21,192 You'll toast now. 447 00:55:38,420 --> 00:55:39,420 Well... 448 00:55:40,580 --> 00:55:41,699 The Coast Guard. 449 00:56:33,260 --> 00:56:36,680 Hopefully we'll see the whole elephant one of these days. 450 00:56:40,313 --> 00:56:41,472 How's your foot? 451 00:56:44,973 --> 00:56:47,213 Not much better, actually. 452 00:56:48,580 --> 00:56:50,226 The doctor should check it out. 453 00:56:50,679 --> 00:56:51,873 We have a doctor? 454 00:56:52,926 --> 00:56:54,925 They say seawater cures all. 455 00:56:56,880 --> 00:57:00,079 This is a really good group, three lifeguards, 456 00:57:00,640 --> 00:57:03,313 a Greek cook, an out of shape accountant... 457 00:57:04,980 --> 00:57:07,059 Out of shape? You guys are obsessed. 458 00:57:07,084 --> 00:57:10,933 Nora's dolmadakia and moussaka are the best I've ever tasted. 459 00:57:11,420 --> 00:57:14,346 You guys are the best lifeguards I've ever seen, 460 00:57:14,371 --> 00:57:17,933 I'm not a bad photographer and I bet you're great on tax returns. 461 00:57:18,513 --> 00:57:19,522 But, 462 00:57:19,693 --> 00:57:20,812 to be honest, 463 00:57:21,472 --> 00:57:23,511 we're not up to solving all this. 464 00:57:24,593 --> 00:57:25,832 That's the way it is. 465 00:57:27,533 --> 00:57:28,533 Oscar. 466 00:57:32,340 --> 00:57:34,219 Maybe you should do that interview. 467 00:57:35,233 --> 00:57:36,512 This has to be told. 468 00:57:37,153 --> 00:57:38,233 It has to be known. 469 00:57:41,900 --> 00:57:44,619 I know a journalist who'd love to interview you. 470 00:57:46,813 --> 00:57:47,813 Is that Esther? 471 00:57:55,053 --> 00:57:56,532 What are you doing? 472 00:57:57,767 --> 00:57:59,926 - You went out alone? - Oscar, not now. 473 00:58:13,160 --> 00:58:14,373 I don't need a scolding. 474 00:58:19,733 --> 00:58:20,733 I didn't find him. 475 00:58:31,067 --> 00:58:33,313 It pisses me off, but I'm becoming more like you. 476 00:58:36,220 --> 00:58:39,059 It pisses me off too, I don't want you to be like me. 477 00:58:39,506 --> 00:58:40,893 Great, we're both fucked. 478 00:58:43,080 --> 00:58:44,613 Know the one about the elephant? 479 00:58:47,949 --> 00:58:49,069 No. 480 00:58:49,587 --> 00:58:52,346 Well, there were three blind Indians. 481 00:58:54,180 --> 00:58:56,226 Three blind Indians and an elephant. 482 00:58:56,500 --> 00:58:59,500 The Indians don't know it's an elephant, they're blind. 483 00:59:00,060 --> 00:59:02,680 - I'm not telling it right. - Telling stories never was... 484 00:59:03,020 --> 00:59:05,433 You get it, I'm going to do the interview. 485 00:59:10,599 --> 00:59:11,599 Okay. 486 00:59:13,420 --> 00:59:16,093 Audiovisual communications, that's your master's. 487 00:59:16,920 --> 00:59:18,919 I was always there, Esther. I never left you. 488 00:59:19,673 --> 00:59:20,752 But I wasn't well. 489 00:59:21,987 --> 00:59:24,186 That was before rehab, before I quit. 490 00:59:24,211 --> 00:59:26,010 It's okay, Oscar, let's drop it. 491 00:59:34,859 --> 00:59:36,058 When a dinghy arrives, 492 00:59:38,207 --> 00:59:40,206 to get people out, never here. 493 00:59:40,460 --> 00:59:43,659 If the wind is coming from here, never stand over here. 494 00:59:44,233 --> 00:59:46,752 The dinghy tends to go like this, you can get trapped. 495 00:59:46,777 --> 00:59:50,336 If there are waves, stand behind, it's chaotic and it can be dangerous. 496 00:59:50,539 --> 00:59:51,539 Okay. 497 00:59:51,732 --> 00:59:55,478 When you're in the water, children first, and their families. 498 00:59:56,326 --> 00:59:58,925 Hand the child to the mother, fathers sometimes... 499 01:00:00,780 --> 01:00:05,026 Always remember that in a rescue, the most important piece 500 01:00:05,946 --> 01:00:06,946 is you. 501 01:00:13,206 --> 01:00:15,600 - Do you feel the cable, is it pulling? - No. 502 01:00:16,059 --> 01:00:18,220 - No, it's just the... the... - Bodypack. 503 01:00:18,393 --> 01:00:20,552 Everything's fine, just sit down. 504 01:00:22,540 --> 01:00:26,173 - We do it all in one go? - Yes, I'll ask questions and you... 505 01:00:26,493 --> 01:00:29,532 Okay, try to be direct, offer clear ideas. 506 01:00:30,380 --> 01:00:32,213 Don't worry, it's not complicated. 507 01:00:33,946 --> 01:00:34,946 Shall we? 508 01:00:40,906 --> 01:00:41,906 Oscar Camps. 509 01:00:42,207 --> 01:00:44,446 You and your team are lifeguards from Badalona. 510 01:00:44,620 --> 01:00:46,059 You came to Lesbos months ago. 511 01:00:46,480 --> 01:00:48,579 No one hired you, no one is paying you. 512 01:00:49,159 --> 01:00:50,478 How long will you stay? 513 01:00:52,220 --> 01:00:54,253 We'll leave when we're no longer needed. 514 01:00:54,833 --> 01:00:56,792 We'll go if someone takes over for us, 515 01:00:57,880 --> 01:00:59,999 If the European Union brought resources 516 01:01:00,024 --> 01:01:02,000 and managed maritime rescues, 517 01:01:02,932 --> 01:01:03,932 we'd leave. 518 01:01:05,166 --> 01:01:06,925 Or when I run out of money, we'll leave. 519 01:01:07,305 --> 01:01:09,986 I suppose you are used 520 01:01:10,373 --> 01:01:12,180 to rescuing swimmers 521 01:01:12,879 --> 01:01:14,318 on touristic beaches. 522 01:01:15,673 --> 01:01:16,872 But this... 523 01:01:17,919 --> 01:01:21,240 I mean, there has never been a rescue mission so huge 524 01:01:22,153 --> 01:01:23,620 and continuous before. 525 01:01:24,507 --> 01:01:26,860 Do you fear for your life in the water? 526 01:01:27,680 --> 01:01:29,759 What scares me most is the seabed. 527 01:01:30,906 --> 01:01:33,120 And thinking that these people we're pulling out 528 01:01:33,779 --> 01:01:35,418 could be watching a series, 529 01:01:36,987 --> 01:01:38,266 going to college, 530 01:01:38,807 --> 01:01:40,886 looking for a daycare center. 531 01:01:43,307 --> 01:01:46,666 I'm scared that the next person I pull out may look like my daughter. 532 01:01:47,180 --> 01:01:49,819 By rescuing these people, maybe more will follow. 533 01:01:50,186 --> 01:01:53,075 You could create a pull factor, couldn't you? 534 01:01:53,100 --> 01:01:55,763 The pull factor is created by the EU selling arms to Syria. 535 01:01:56,872 --> 01:01:59,909 The people we pull out of the sea are fleeing from war. 536 01:01:59,999 --> 01:02:02,103 But you have problems with the authorities. 537 01:02:02,260 --> 01:02:04,595 - You have trouble with the law. - The law... 538 01:02:04,746 --> 01:02:07,033 We're the only ones obeying the law. 539 01:02:07,573 --> 01:02:09,972 Maritime Law dictates that life must be protected. 540 01:02:10,367 --> 01:02:12,246 No castaway can be left behind. 541 01:02:12,513 --> 01:02:13,920 That's what we do, 542 01:02:14,420 --> 01:02:15,866 no more, no less. 543 01:02:17,359 --> 01:02:19,478 Europe has said nothing so far. 544 01:02:19,987 --> 01:02:22,666 At first Germany accepted refugees 545 01:02:23,100 --> 01:02:27,180 until it fulfilled its needs for a young and qualified population. 546 01:02:27,933 --> 01:02:30,526 Now several are constructing border walls. 547 01:02:30,953 --> 01:02:34,752 - The passivity of the EU is... - The EU does not exist. 548 01:02:36,000 --> 01:02:37,426 It's still the Common Market. 549 01:02:38,800 --> 01:02:40,460 If you can reach out a hand 550 01:02:40,526 --> 01:02:43,226 to pull them out of the water and you don't do it, 551 01:02:43,820 --> 01:02:44,973 it's not passivity, 552 01:02:45,521 --> 01:02:47,626 that's deliberate inaction. 553 01:02:48,386 --> 01:02:49,465 It's homicide. 554 01:02:52,426 --> 01:02:53,945 Can Europe take everyone in? 555 01:02:54,887 --> 01:02:56,146 What's your proposal? 556 01:02:56,500 --> 01:02:57,635 I'm no politician. 557 01:02:57,660 --> 01:02:59,299 I'm just a lifeguard. 558 01:03:01,060 --> 01:03:03,660 Letting a person die at sea is a crime. 559 01:03:04,813 --> 01:03:06,212 What's more important than life? 560 01:03:07,899 --> 01:03:10,660 We're turning the Mediterranean Sea into a mass grave. 561 01:03:14,006 --> 01:03:16,245 What about those who disagree with you? 562 01:03:19,127 --> 01:03:20,366 What would I tell them? 563 01:03:28,406 --> 01:03:29,406 Nothing. 564 01:07:28,253 --> 01:07:29,492 Have you seen her? 565 01:07:30,126 --> 01:07:31,365 Her name is Haya. 566 01:07:31,753 --> 01:07:32,753 Haya. 567 01:07:37,486 --> 01:07:39,853 Have you seen her? Her name is Haya. 568 01:07:48,180 --> 01:07:50,046 Look, have you seen her? 569 01:07:51,159 --> 01:07:52,338 Her name is Haya. 570 01:07:53,860 --> 01:07:54,899 Her name is Haya. 571 01:08:40,220 --> 01:08:41,300 What's up? 572 01:08:41,499 --> 01:08:42,778 Where have you been? 573 01:08:43,413 --> 01:08:45,052 I've done five dinghies today. 574 01:08:45,359 --> 01:08:47,992 - Christ, Oscar, where were you? - We were in Moria. 575 01:08:48,166 --> 01:08:50,485 You can't leave me alone all morning, man. 576 01:09:27,146 --> 01:09:28,265 Fucking bastard! 577 01:09:29,127 --> 01:09:31,733 - You come here, son of a bitch! - Gerard! 578 01:09:32,346 --> 01:09:34,425 Why are you here, bastard? 579 01:09:39,972 --> 01:09:41,371 Okay, okay, okay. 580 01:09:42,380 --> 01:09:44,115 - Let him go. - Fuck! 581 01:09:44,266 --> 01:09:45,505 He's just a kid. 582 01:09:49,633 --> 01:09:51,320 Know what the cops will do to him? 583 01:09:51,651 --> 01:09:53,338 Anything else I should know, boss? 584 01:09:53,459 --> 01:09:56,018 In case you take off to do the fuck knows what? 585 01:09:56,106 --> 01:09:58,225 - What's with you? - I can't take it anymore. 586 01:09:59,092 --> 01:10:01,313 I've been limping and wet for weeks. 587 01:10:02,679 --> 01:10:04,300 I'm wet when I sleep, when I eat, 588 01:10:04,836 --> 01:10:06,111 even when I take a shit... 589 01:10:06,713 --> 01:10:08,980 I put on a wetsuit at 5 a.m. and I'm soaking wet. 590 01:10:09,086 --> 01:10:10,646 Let's get out of here. 591 01:10:13,039 --> 01:10:16,638 You're going to lose your company, your money, your family. 592 01:10:16,806 --> 01:10:18,274 I'm losing my fucking mind, 593 01:10:18,646 --> 01:10:20,035 this is a black hole, man. 594 01:10:20,146 --> 01:10:22,346 - Like you. - This isn't on me. 595 01:10:22,709 --> 01:10:24,569 No, but you love it. 596 01:10:24,800 --> 01:10:27,229 - We stand between them and death. - Yeah. 597 01:10:27,513 --> 01:10:28,962 You get hooked on anything. 598 01:10:29,493 --> 01:10:30,906 You're hooked on this. 599 01:10:31,400 --> 01:10:32,995 What's going on, Gerard? 600 01:10:33,020 --> 01:10:35,500 You're free leave, I won't beg you to stay. 601 01:10:35,893 --> 01:10:37,599 - You can tell me off. - Maybe 602 01:10:38,299 --> 01:10:40,355 saying "thanks" would have been enough. 603 01:10:40,380 --> 01:10:41,453 Thanks? 604 01:10:41,646 --> 01:10:43,355 It's them you're helping, not me. 605 01:10:43,380 --> 01:10:45,300 I came here to help you, asshole. 606 01:10:45,780 --> 01:10:46,955 To help you. 607 01:10:47,080 --> 01:10:49,059 - To protect you. - From what? 608 01:10:50,060 --> 01:10:51,060 From yourself. 609 01:11:06,066 --> 01:11:07,066 Thanks. 610 01:11:08,353 --> 01:11:10,380 Without you, I couldn't have helped them. 611 01:11:13,086 --> 01:11:14,325 And yes, you're right. 612 01:11:14,913 --> 01:11:16,232 I dragged you here. 613 01:11:17,539 --> 01:11:18,618 That's the way I am. 614 01:11:21,006 --> 01:11:22,006 Go home. 615 01:11:23,906 --> 01:11:26,025 I just want to hug my wife and my kid. 616 01:11:27,093 --> 01:11:28,812 That doesn't make me a bad guy. 617 01:13:16,460 --> 01:13:18,686 Good job, sweetheart, come on! 618 01:13:18,980 --> 01:13:22,166 Come on, take another one, you're doing great! 619 01:13:22,620 --> 01:13:23,715 Very good! 620 01:13:23,740 --> 01:13:25,035 Go on, tell Daddy. 621 01:13:25,060 --> 01:13:27,680 Tell him: "Look, Daddy, I can walk". 622 01:13:29,260 --> 01:13:31,019 Are you there, Gerard? 623 01:13:31,486 --> 01:13:33,140 Gerard, I need you, Gerard. 624 01:15:53,180 --> 01:15:54,900 Asshole, fucking asshole! 625 01:16:05,220 --> 01:16:06,220 Bastard! 626 01:16:06,380 --> 01:16:07,459 Gerard, Gerard! 627 01:16:07,700 --> 01:16:10,059 That's it, that's it, enough, enough. 628 01:16:10,260 --> 01:16:11,340 Enough. 629 01:16:11,466 --> 01:16:13,425 Enough, just stop it, all right? 630 01:16:43,673 --> 01:16:44,832 Where are you going? 631 01:16:46,253 --> 01:16:47,893 It's over, Esther, that's it. 632 01:16:48,893 --> 01:16:49,893 It's pointless. 633 01:16:51,259 --> 01:16:53,126 Lots of people are seeing the interview. 634 01:16:53,486 --> 01:16:56,882 It's a good thing, Oscar, they want to help. 635 01:16:56,907 --> 01:16:59,866 - We can't leave, they want to help. - People don't count. 636 01:17:01,813 --> 01:17:03,372 Trust me, go home. 637 01:17:03,879 --> 01:17:05,758 Finish your studies, have a good life. 638 01:17:07,366 --> 01:17:08,366 Oscar. 639 01:17:08,879 --> 01:17:09,886 Oscar! 640 01:17:12,681 --> 01:17:13,853 Dad! 641 01:17:17,986 --> 01:17:19,065 Don't fuck up. 642 01:18:17,066 --> 01:18:18,066 Good evening. 643 01:18:33,353 --> 01:18:35,800 I bet you like spray-painting cars. 644 01:18:44,180 --> 01:18:45,180 This is a dump. 645 01:18:46,633 --> 01:18:48,272 Masouras is your boss? 646 01:18:49,353 --> 01:18:50,353 What a jerk. 647 01:19:34,693 --> 01:19:35,852 Santi, can you hear me? 648 01:19:36,426 --> 01:19:38,065 Loud and clear. 649 01:19:39,246 --> 01:19:40,246 At last! 650 01:19:41,706 --> 01:19:43,422 It's finally working. 651 01:19:43,447 --> 01:19:44,826 On days like this, 652 01:19:44,940 --> 01:19:47,120 this island is unbeatable. 653 01:19:47,706 --> 01:19:49,820 I mean, this morning I walked along 654 01:19:50,333 --> 01:19:53,732 some unpaved roads, there were flowers everywhere. 655 01:19:54,000 --> 01:19:57,260 It was spectacular, beautiful, you should have seen it. 656 01:19:57,460 --> 01:19:59,459 And the peace coming from the sea. 657 01:20:16,719 --> 01:20:17,719 Oscar? 658 01:20:20,259 --> 01:20:21,818 Oscar, where are you? 659 01:20:23,493 --> 01:20:25,372 Oscar, answer me! Where are you? 660 01:20:30,459 --> 01:20:32,633 They need us, hurry over here! 661 01:20:32,960 --> 01:20:34,600 They returned our jet skis. 662 01:20:42,852 --> 01:20:44,691 Nico, are you sure? 663 01:20:44,939 --> 01:20:47,675 With me here that's one more lifeguard in the water. 664 01:20:48,066 --> 01:20:50,185 Oscar, you look like hell. 665 01:22:56,940 --> 01:22:58,139 The stern, Nikos! 666 01:24:43,099 --> 01:24:44,613 Nico, back to port! 667 01:24:45,180 --> 01:24:46,726 I'm going to the Coast Guards. 668 01:24:50,066 --> 01:24:52,893 Nico, Nico, back to port, let's go 669 01:24:55,573 --> 01:24:57,492 - Let's go. - Nico, we'll capsize. 670 01:24:57,700 --> 01:24:59,259 - Okay, let's go back. - Come on. 671 01:24:59,660 --> 01:25:00,660 A child. 672 01:25:14,060 --> 01:25:15,906 Back to port, to port. 673 01:27:13,819 --> 01:27:16,380 Nico, she's drowning, I'm going in! 674 01:27:16,494 --> 01:27:17,494 Esther! 675 01:28:42,933 --> 01:28:43,933 Dad! 676 01:30:19,746 --> 01:30:21,025 Come on, kid! 677 01:30:22,460 --> 01:30:23,460 Come on! 678 01:30:55,867 --> 01:30:57,235 Quick, throw the nets! 679 01:30:57,260 --> 01:30:58,194 Yanis! 680 01:30:58,219 --> 01:30:59,258 Yanis, Yanis! 681 01:31:00,720 --> 01:31:01,720 Throw the nets! 682 01:32:16,893 --> 01:32:18,012 There's got to be more. 683 01:32:20,959 --> 01:32:22,158 There's got to be more. 684 01:32:51,900 --> 01:32:52,900 Boss. 685 01:32:53,493 --> 01:32:54,993 It's over, okay? 686 01:34:14,760 --> 01:34:15,760 Let's go. 687 01:35:09,860 --> 01:35:10,860 Mom? 688 01:35:15,340 --> 01:35:16,340 Haya? 689 01:35:17,167 --> 01:35:18,167 Haya! 690 01:35:23,420 --> 01:35:25,819 I knew you were all right, I knew it all along. 691 01:35:30,620 --> 01:35:33,739 - What happened to your hair? - I had to look like a boy. 692 01:35:36,140 --> 01:35:37,140 Darling. 693 01:35:37,892 --> 01:35:38,892 Darling. 694 01:35:41,380 --> 01:35:42,380 My darling. 695 01:35:44,540 --> 01:35:45,540 Haya. 696 01:36:33,820 --> 01:36:35,659 It hasn't rained for a long time, mom. 697 01:36:35,733 --> 01:36:37,373 Since May, not since May. 698 01:36:38,100 --> 01:36:40,673 - You should quite smoking. - Let me be, Nora! 699 01:36:41,060 --> 01:36:43,182 Don't boss me around, I'll smoke if I want to. 700 01:36:43,207 --> 01:36:44,246 Smoke away. 701 01:36:48,380 --> 01:36:50,259 What can I say? Keep on smoking, 702 01:38:51,993 --> 01:38:52,993 Boss. 703 01:38:53,846 --> 01:38:55,005 We'll be back. 704 01:40:19,340 --> 01:40:24,019 242 people were rescued in the shipwreck of October 28, 2015. 705 01:40:24,220 --> 01:40:27,539 How many died will forever remain unknown. 706 01:40:34,460 --> 01:40:38,059 Oscar Camps and his team founded the NGO "Open Arms" 707 01:40:38,260 --> 01:40:41,486 to rescue people who try to reach Europe. 708 01:40:43,580 --> 01:40:46,459 Esther Camps joined the Open Arms team 709 01:40:46,660 --> 01:40:49,299 and is now a mission leader. 710 01:40:51,780 --> 01:40:55,539 Gerard Canals brought his family to Lesbos 711 01:40:55,700 --> 01:40:59,699 and continued running the rescue operations. 712 01:41:01,820 --> 01:41:06,059 Santi Palacios won the prestigious World Press Photo award. 713 01:41:06,220 --> 01:41:10,499 He still participates in many of the Open Arms missions. 714 01:41:12,460 --> 01:41:16,059 The To Kyma tavern became Open Arms' operation center, 715 01:41:16,260 --> 01:41:19,779 symbolizing the solidarity shown by the Greek people. 716 01:41:21,700 --> 01:41:25,699 Rasha's character is inspired on dozens of people 717 01:41:25,900 --> 01:41:28,979 who reached Lesbos in the Fall of 2015. 718 01:41:32,180 --> 01:41:33,795 Between 2015 and 2020, 719 01:41:33,820 --> 01:41:36,699 Open Arms rescued over 60,000 women, men and children. 720 01:41:36,860 --> 01:41:39,373 They keep on rescuing people in the sea. 721 01:41:41,460 --> 01:41:44,659 This film is dedicated to all those who made it across 722 01:41:44,860 --> 01:41:48,179 and to those who lost their lives trying. 47987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.