Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,790
"Thank you to the Studio, Author and others for creating this beautiful work"
2
00:00:51,200 --> 00:00:52,150
Young Master Lin Dong,
3
00:00:52,440 --> 00:00:53,470
Let's meet again.
4
00:00:55,280 --> 00:00:56,270
Half-step creation realm?
5
00:00:56,680 --> 00:00:58,310
If you can get it
Martial Arts Creation...
6
00:00:58,440 --> 00:01:00,110
of his martial registration,
7
00:01:00,440 --> 00:01:02,270
You will have the right to fight him.
8
00:01:02,680 --> 00:01:03,910
If you want to enter
Creation Martial Inscription,
9
00:01:04,160 --> 00:01:05,590
I have to fight for this position.
10
00:01:05,840 --> 00:01:07,110
Just because of your skills?
11
00:01:07,400 --> 00:01:08,430
Die!
12
00:01:08,680 --> 00:01:09,310
Tianlin Spear Technique!
13
00:01:09,880 --> 00:01:10,670
Heavenly Dragon Spear!
14
00:01:13,200 --> 00:01:14,550
Am I eligible now?
15
00:01:16,760 --> 00:01:17,590
This should be...
16
00:01:17,760 --> 00:01:20,190
Martial Arts Room from
Creation martial inscription.
17
00:01:20,880 --> 00:01:22,190
Martial Arts Creation.
18
00:01:22,400 --> 00:01:23,510
Let me go!
19
00:01:23,760 --> 00:01:25,310
The thing had almost caught up with him.
20
00:01:25,600 --> 00:01:27,310
why things
who destroyed an ancient sect...
21
00:01:27,840 --> 00:01:29,030
appear here?
22
00:01:32,240 --> 00:01:32,870
Teacher,
23
00:01:33,040 --> 00:01:34,710
Is he your heir?
24
00:01:34,800 --> 00:01:35,470
Correct.
25
00:01:35,720 --> 00:01:36,990
Take it away.
26
00:01:38,000 --> 00:01:39,430
This is incredible.
27
00:01:39,560 --> 00:01:41,950
Everything here is
Sect-building martial arts.
28
00:01:42,320 --> 00:01:43,350
I can learn...?
29
00:01:43,440 --> 00:01:44,590
All these Creation Martial Arts?
30
00:01:44,840 --> 00:01:45,630
What you have to learn...
31
00:01:45,720 --> 00:01:46,790
It's that one.
32
00:02:21,680 --> 00:02:22,830
I don't know which one of them...
33
00:02:22,920 --> 00:02:24,670
who can understand
Martial Arts Creation.
34
00:02:24,960 --> 00:02:25,630
According to me,
35
00:02:25,760 --> 00:02:27,260
Lin Langtian had the greatest opportunity.
36
00:02:27,260 --> 00:02:28,070
Not necessarily.
37
00:02:28,680 --> 00:02:30,830
In the Martial Stele,
Only a few people can...
38
00:02:31,160 --> 00:02:32,090
understand the Martial Arts of Creation.
39
00:02:32,100 --> 00:02:34,060
Ke'er, don't worry too much.
40
00:02:35,320 --> 00:02:37,070
Langtian is a genius
from the Lin family.
41
00:02:37,600 --> 00:02:38,750
With your talent,
42
00:02:39,040 --> 00:02:40,330
There will not be any problem.
43
00:02:40,340 --> 00:02:41,860
Yes, Uncle Mu.
44
00:02:41,860 --> 00:02:42,860
I understand.
45
00:02:42,900 --> 00:02:43,620
Yeah.
46
00:02:44,420 --> 00:02:46,460
You don't know what Lin Dong will do?
47
00:02:47,680 --> 00:02:48,350
He...
48
00:02:49,040 --> 00:02:51,190
I can always do
Unexpected things.
49
00:04:29,500 --> 00:04:34,780
[Martial Universe T4]
50
00:04:34,780 --> 00:04:37,500
[Swallow ancient emblem]
51
00:04:38,100 --> 00:04:41,020
.
52
00:04:41,020 --> 00:04:43,020
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
53
00:04:48,060 --> 00:04:49,620
(Mu Qianqian)
54
00:04:51,800 --> 00:04:52,240
Look.
55
00:04:52,240 --> 00:04:52,990
Someone is awake.
56
00:04:54,200 --> 00:04:54,700
This...
57
00:04:56,620 --> 00:04:57,860
Ninth level martial arts?
58
00:05:03,920 --> 00:05:05,710
(Wang Yan)
Only ninth level martial arts.
59
00:05:23,520 --> 00:05:24,020
(Wang Tong)
Uncle Tong,
60
00:05:24,160 --> 00:05:24,660
(Wang Tong)
YO...
61
00:05:25,880 --> 00:05:26,710
Young Master Wang Yan,
62
00:05:27,200 --> 00:05:29,230
I hope you hold on
Next Opportunity.
63
00:05:29,800 --> 00:05:30,670
Uncle Tong, don't worry.
64
00:05:30,800 --> 00:05:31,350
Next time,
65
00:05:31,520 --> 00:05:33,190
I can definitely get it
Martial Arts Creation.
66
00:05:33,240 --> 00:05:33,740
Yeah.
67
00:05:34,920 --> 00:05:37,030
It seems like they don't either.
obtain the Martial Arts of Creation.
68
00:05:37,200 --> 00:05:37,830
Yeah.
69
00:05:37,960 --> 00:05:39,190
Now there are only two people left.
70
00:05:39,400 --> 00:05:40,710
I don't know what the results will be like.
71
00:05:40,900 --> 00:05:43,100
(Lin Langtian)
72
00:05:43,100 --> 00:05:44,860
(Lin Dong)
73
00:05:44,900 --> 00:05:47,340
(Lin Ke'er, Lin Mu)
74
00:05:50,780 --> 00:05:51,740
Hey?
75
00:05:51,740 --> 00:05:52,740
(Qin Shi)
Hey?
76
00:06:06,460 --> 00:06:07,500
(Huang Fujing)
77
00:06:07,500 --> 00:06:08,000
That...
78
00:06:13,720 --> 00:06:15,070
Those are the Martial Arts of Creation.
79
00:06:16,400 --> 00:06:16,900
Bastard.
80
00:06:22,960 --> 00:06:23,590
Excellent.
81
00:06:23,920 --> 00:06:26,310
Lin Langtian of the inner Lin family
truly genius.
82
00:06:27,200 --> 00:06:29,410
Lin Langtian was indeed the best.
between the Four Great Internal Families.
83
00:06:29,420 --> 00:06:30,470
Uncle Mu.
84
00:06:30,720 --> 00:06:31,620
Haha, Langtian,
85
00:06:31,620 --> 00:06:32,620
very good.
86
00:06:33,360 --> 00:06:35,230
You are really incredible.
87
00:06:35,640 --> 00:06:37,300
Congratulations, Brother Lin Langtian.
88
00:06:46,680 --> 00:06:47,180
Hey?
89
00:06:47,400 --> 00:06:48,030
Qi Creation Realm?
90
00:06:48,160 --> 00:06:50,110
I don't know why he is
You can level up here.
91
00:06:50,240 --> 00:06:50,790
Yeah.
92
00:06:50,840 --> 00:06:51,390
What happened?
93
00:06:51,560 --> 00:06:52,950
He only reached the Qi Creation Realm.
94
00:06:53,280 --> 00:06:54,790
Why so much emotion?
95
00:06:55,120 --> 00:06:55,870
Unexpected,
96
00:06:56,040 --> 00:06:58,630
Lin Dong can go up
to the Qi Creation Realm here.
97
00:07:03,580 --> 00:07:05,100
(Desert Celestial Finger Cage)
Oh me...
98
00:07:05,560 --> 00:07:07,110
(Desert Celestial Finger Cage)
He ascended to the Qi Creation Realm.
99
00:07:10,560 --> 00:07:11,150
Unexpected,
100
00:07:11,280 --> 00:07:12,630
you can level up that fast.
101
00:07:13,200 --> 00:07:14,190
If so, then...
102
00:07:16,480 --> 00:07:18,910
accept the heritage of martial arts
of our sect.
103
00:07:19,800 --> 00:07:21,390
(Diao)
Boy, why are you silent?
104
00:07:21,560 --> 00:07:22,310
Hurry there.
105
00:07:23,080 --> 00:07:23,580
Yeah.
106
00:07:41,540 --> 00:07:44,060
(Desert Celestial Finger Cage)
107
00:08:28,160 --> 00:08:29,470
That was really exciting.
108
00:08:30,000 --> 00:08:30,990
What happened?
109
00:09:07,680 --> 00:09:10,590
I have never seen
Creation martial arts are like this.
110
00:09:13,320 --> 00:09:16,150
Lin Dong could understand it.
martial arts like this.
111
00:09:16,400 --> 00:09:18,270
So fabulous.
112
00:09:21,360 --> 00:09:22,550
I finally got...
113
00:09:22,920 --> 00:09:24,230
Martial Arts Creation.
114
00:09:31,760 --> 00:09:33,990
Two people from the Lin family.
obtain the Martial Arts of Creation.
115
00:09:34,400 --> 00:09:34,910
Between Lin Langtianโฆ
116
00:09:34,920 --> 00:09:35,470
and Lin Dong,
117
00:09:35,760 --> 00:09:37,110
which is stronger?
118
00:09:37,400 --> 00:09:37,910
Nonsense.
119
00:09:38,040 --> 00:09:39,150
Of course, Lin Langtian.
120
00:09:39,440 --> 00:09:41,790
Lin Langtian is a genius
from the Lin family.
121
00:09:42,000 --> 00:09:43,950
However, although Lin Dong
came from the Lin family branch,
122
00:09:44,160 --> 00:09:44,870
the power...
123
00:09:44,880 --> 00:09:46,510
can get
Creation martial arts are like this.
124
00:09:46,640 --> 00:09:47,830
He is also unusual.
125
00:09:54,900 --> 00:09:55,620
Lin Dong.
126
00:09:56,120 --> 00:09:56,620
Hey?
127
00:09:57,440 --> 00:09:57,940
Happy,
128
00:09:58,080 --> 00:09:59,030
have
Martial Arts Creation.
129
00:09:59,680 --> 00:10:00,180
Sister Ke'er.
130
00:10:01,560 --> 00:10:02,190
Ha ha.
131
00:10:03,160 --> 00:10:04,950
Truly a promising young man.
132
00:10:05,640 --> 00:10:06,120
This is...
133
00:10:06,120 --> 00:10:07,870
Elder Lin Mu of the Lin family.
134
00:10:08,640 --> 00:10:09,140
Oh.
135
00:10:09,360 --> 00:10:10,110
I'm Lin Dong.
136
00:10:10,240 --> 00:10:11,150
Greetings to Elder Lin Mu.
137
00:10:12,120 --> 00:10:12,670
Lin Dong,
138
00:10:13,120 --> 00:10:14,310
Ke'er also told me once...
139
00:10:14,600 --> 00:10:15,990
about your previous history.
140
00:10:17,280 --> 00:10:17,780
Thank you, Sister Ke'er.
141
00:10:18,600 --> 00:10:19,350
You are welcome.
142
00:10:19,440 --> 00:10:19,940
This time,
143
00:10:20,320 --> 00:10:22,710
you and Lin Langtian get
Martial Arts Creation.
144
00:10:23,140 --> 00:10:24,790
This makes the strength of our Lin family
145
00:10:24,960 --> 00:10:26,670
in the Great Yan Dynasty...
146
00:10:26,840 --> 00:10:28,190
increases again.
147
00:10:28,880 --> 00:10:29,430
Uncle Mu.
148
00:10:31,680 --> 00:10:33,430
Hopefully in a duel between clans.
soon,
149
00:10:33,920 --> 00:10:35,230
you can also perform well.
150
00:10:35,920 --> 00:10:36,870
Thank you, Elder Lin Mu.
151
00:10:37,120 --> 00:10:37,620
YO...
152
00:10:37,720 --> 00:10:38,830
I will definitely do my best.
153
00:10:39,240 --> 00:10:39,750
Yeah.
154
00:10:50,020 --> 00:10:52,940
Unexpectedly, Lin Langtian also
obtain the Martial Arts of Creation.
155
00:10:52,940 --> 00:10:55,420
I think it's not that simple.
156
00:10:55,700 --> 00:10:57,220
Hey? What do you mean?
157
00:10:57,220 --> 00:10:58,940
Ah, now it's still hard to say.
158
00:10:58,940 --> 00:11:00,660
He was just kind of a hunch.
159
00:11:02,720 --> 00:11:03,230
All,
160
00:11:04,440 --> 00:11:06,430
this time the Four Great Nuclear Families...
161
00:11:06,480 --> 00:11:08,070
entering the Ancient Stele of Dahuang...
162
00:11:08,600 --> 00:11:10,790
not just for martial arts.
163
00:11:11,240 --> 00:11:11,740
Hey?
164
00:11:11,840 --> 00:11:12,590
What does it mean?
165
00:11:12,880 --> 00:11:14,630
The four great nuclear families
do you have another objective?
166
00:11:19,000 --> 00:11:19,990
Langtian,
167
00:11:20,280 --> 00:11:22,550
You are the one who announced this.
168
00:11:23,260 --> 00:11:24,870
It's okay, Uncle Mu.
169
00:11:26,500 --> 00:11:27,140
All,
170
00:11:28,040 --> 00:11:29,550
The Four Great Nuclear Families discovered...
171
00:11:29,880 --> 00:11:31,470
that below
This Martial Stele of Creation...
172
00:11:31,800 --> 00:11:32,870
there is still a...
173
00:11:32,880 --> 00:11:34,790
Underground palace of an ancient sect.
174
00:11:35,960 --> 00:11:36,510
That?
175
00:11:36,760 --> 00:11:37,950
Underground palace?
176
00:11:38,120 --> 00:11:39,430
In that underground palace...
177
00:11:39,560 --> 00:11:40,950
There must be ancient treasures.
178
00:11:41,960 --> 00:11:43,310
In that palace,
179
00:11:43,720 --> 00:11:45,470
there is an inheritance...
180
00:11:45,480 --> 00:11:46,990
a truly ancient sect.
181
00:11:52,120 --> 00:11:52,620
All,
182
00:11:53,040 --> 00:11:53,910
The four great nuclear families...
183
00:11:53,920 --> 00:11:55,110
I have no intention of hiding anything,
184
00:11:55,600 --> 00:11:57,070
nor do I intend to
take it all yourself.
185
00:11:57,840 --> 00:11:59,110
Treasure Property...
186
00:11:59,240 --> 00:12:00,630
depends on our capabilities
each.
187
00:12:01,220 --> 00:12:03,140
- I'm thankful!
- I will be rich!
188
00:12:03,140 --> 00:12:04,380
I'll be rich!
189
00:12:06,680 --> 00:12:07,180
Naturally,
190
00:12:07,440 --> 00:12:08,870
not so easy...
191
00:12:08,960 --> 00:12:10,390
to get the treasure.
192
00:12:11,040 --> 00:12:12,470
In this underground palace,
193
00:12:12,760 --> 00:12:15,550
There are very strong guardian monsters.
194
00:12:17,280 --> 00:12:17,990
Guardian monster?
195
00:12:18,160 --> 00:12:19,390
Are there guardian monsters?
196
00:12:19,560 --> 00:12:20,590
How about this?
197
00:12:21,000 --> 00:12:22,390
The four great nuclear families...
198
00:12:22,600 --> 00:12:24,270
he will fight the guardian monster
The best possible.
199
00:12:25,080 --> 00:12:27,390
If someone wants to fight
with the Four Great Nuclear Families,
200
00:12:28,240 --> 00:12:30,590
we are also ready
share the treasures of him.
201
00:12:32,360 --> 00:12:34,270
This is very risky.
202
00:12:34,600 --> 00:12:36,230
Although there are four large nuclear families,
203
00:12:36,240 --> 00:12:37,470
but...
204
00:12:37,840 --> 00:12:39,350
However, the treasure of an ancient sect
205
00:12:39,480 --> 00:12:41,030
very interesting.
206
00:12:41,320 --> 00:12:41,830
As?
207
00:12:41,960 --> 00:12:42,990
you want to try?
208
00:12:43,560 --> 00:12:44,230
Our Great Demon Sect...
209
00:12:44,440 --> 00:12:45,630
Very interested...
210
00:12:45,630 --> 00:12:46,620
about the treasures of the ancient sects.
211
00:12:46,620 --> 00:12:48,340
We are willing to join.
212
00:12:48,660 --> 00:12:50,080
(Teng Lei)
213
00:12:50,080 --> 00:12:51,830
Yin Puppet Sect
He is also willing to join.
214
00:12:53,400 --> 00:12:54,870
How about we try it too?
215
00:12:56,160 --> 00:12:57,070
We also join in.
216
00:12:57,280 --> 00:12:58,630
We are also willing to join
with the Four Great Nuclear Families.
217
00:12:58,640 --> 00:12:59,750
Let's defeat the guardian monster.
together.
218
00:13:02,960 --> 00:13:03,400
Boy.
219
00:13:03,400 --> 00:13:03,760
Hey?
220
00:13:03,760 --> 00:13:04,830
Don't get involved in this.
221
00:13:04,960 --> 00:13:05,460
(Yeah.)
222
00:13:05,600 --> 00:13:06,510
(I'm sorry too).
223
00:13:07,200 --> 00:13:08,510
(In that underground palace)
224
00:13:08,840 --> 00:13:10,030
(there seems to be one)
225
00:13:10,120 --> 00:13:11,230
(What terrible power.)
226
00:13:13,880 --> 00:13:14,430
Good.
227
00:13:15,020 --> 00:13:17,030
Well, then let's get started.
228
00:13:19,120 --> 00:13:20,510
Young Master Wang Yan.
229
00:13:20,520 --> 00:13:21,750
Yeah.
230
00:13:50,400 --> 00:13:50,900
Break the formation.
231
00:14:19,640 --> 00:14:20,470
The mouth of the formation was already open.
232
00:14:20,840 --> 00:14:21,630
Let's move forward!
233
00:14:22,000 --> 00:14:23,510
Proceed!
234
00:14:24,460 --> 00:14:25,700
Sigh! Come on.
235
00:14:26,020 --> 00:14:26,780
Good.
236
00:14:28,000 --> 00:14:29,270
Proceed!
237
00:14:29,640 --> 00:14:30,670
Proceed!
238
00:14:31,020 --> 00:14:31,860
Good.
239
00:14:32,120 --> 00:14:32,620
Good.
240
00:14:33,800 --> 00:14:34,670
The treasure is mine!
241
00:14:35,000 --> 00:14:35,990
Mine!
242
00:14:40,160 --> 00:14:40,660
Boy,
243
00:14:40,760 --> 00:14:41,350
Come on.
244
00:14:41,400 --> 00:14:41,900
Yeah.
245
00:14:49,620 --> 00:14:51,680
(Xiao Yan)
246
00:14:51,680 --> 00:14:52,180
Xiao Yan.
247
00:14:55,600 --> 00:14:56,100
Come on,
248
00:14:56,280 --> 00:14:57,150
Let's go from here.
249
00:15:37,280 --> 00:15:37,870
All,
250
00:15:38,200 --> 00:15:39,030
join forces...
251
00:15:39,320 --> 00:15:40,350
And he kills the guardian monsters!
252
00:15:41,880 --> 00:15:42,380
- Good.
- Good.
253
00:15:49,680 --> 00:15:50,190
Let's move forward!
254
00:16:22,800 --> 00:16:23,550
That?
255
00:16:39,400 --> 00:16:40,190
How problematic.
256
00:16:42,320 --> 00:16:42,990
Everyone stay away.
257
00:16:46,860 --> 00:16:48,430
Formation of four forms.
258
00:16:56,720 --> 00:16:57,670
Four ways to kill.
259
00:17:25,520 --> 00:17:26,070
What happened?
260
00:17:30,640 --> 00:17:31,750
Are the four great nuclear families...?
261
00:17:32,000 --> 00:17:33,030
Have you defeated the guardian monster?
262
00:17:44,080 --> 00:17:44,580
Look!
263
00:17:44,600 --> 00:17:45,990
The guardian monster really is
has been defeated.
264
00:17:46,120 --> 00:17:46,620
Succeed!
265
00:17:46,840 --> 00:17:47,750
The Four Great Central Families are great.
266
00:17:47,960 --> 00:17:48,990
Four great core families!
267
00:17:49,240 --> 00:17:50,230
Four great core families!
268
00:17:50,760 --> 00:17:51,630
Four great core families!
269
00:17:51,760 --> 00:17:52,430
Excellent.
270
00:17:52,600 --> 00:17:53,270
Ha ha ha.
271
00:17:54,040 --> 00:17:54,550
Excellent.
272
00:17:56,160 --> 00:17:56,660
Hey?
273
00:18:01,680 --> 00:18:02,180
Still alive?
274
00:18:02,920 --> 00:18:04,190
Why is he still alive?
275
00:18:12,160 --> 00:18:12,660
Sigh!
276
00:18:12,800 --> 00:18:13,750
Do you want to run away?
277
00:18:13,840 --> 00:18:14,470
That's enough.
278
00:18:14,720 --> 00:18:15,350
Don't chase.
279
00:18:16,120 --> 00:18:17,350
Our goal is the treasure,
280
00:18:17,680 --> 00:18:18,870
There is no need to spend more energy.
281
00:18:19,100 --> 00:18:20,630
Come on, let's go in.
282
00:18:29,200 --> 00:18:29,700
Sigh!
283
00:18:29,920 --> 00:18:30,310
Come on.
284
00:18:30,310 --> 00:18:31,680
- Come on.
- Come on.
285
00:18:31,680 --> 00:18:32,180
Follow along!
286
00:18:33,360 --> 00:18:33,860
Follow along!
287
00:18:34,460 --> 00:18:35,240
Follow along!
288
00:18:35,240 --> 00:18:36,180
Fast.
Come on.
289
00:18:40,120 --> 00:18:40,830
Diao,
290
00:18:41,080 --> 00:18:41,670
Because...
291
00:18:41,840 --> 00:18:42,910
Do you want to find the guardian monster?
292
00:18:43,560 --> 00:18:44,070
Ha ha.
293
00:18:44,560 --> 00:18:46,590
That's what it should be
Ancient Blood Bat Dragon.
294
00:18:47,200 --> 00:18:47,700
That?
295
00:18:48,440 --> 00:18:49,340
Continue?
296
00:18:49,400 --> 00:18:50,750
Actually, neither
a real dragon.
297
00:18:51,040 --> 00:18:51,830
However, in his body...
298
00:18:52,040 --> 00:18:53,990
there is real dragon blood.
299
00:18:54,360 --> 00:18:56,750
If I could swallow the monster's soul...
300
00:18:57,080 --> 00:18:58,030
Ha ha.
301
00:18:58,920 --> 00:18:59,790
Open your eyes wide.
302
00:18:59,920 --> 00:19:01,070
Search well.
303
00:19:01,640 --> 00:19:02,040
Good,
304
00:19:02,040 --> 00:19:02,540
Mr. Diao.
305
00:19:10,240 --> 00:19:10,720
Boy,
306
00:19:10,720 --> 00:19:11,200
there.
307
00:19:11,200 --> 00:19:12,230
Chase quickly!
308
00:19:12,480 --> 00:19:13,430
Don't let it escape!
309
00:19:13,720 --> 00:19:14,220
Keep it up.
310
00:19:14,320 --> 00:19:15,110
He won't be able to escape.
311
00:19:15,520 --> 00:19:16,020
Xiao Yan.
312
00:19:38,240 --> 00:19:38,740
Ha ha.
313
00:19:39,080 --> 00:19:40,430
It looks like this Blood Bat Dragon...
314
00:19:40,440 --> 00:19:41,750
already sold out.
315
00:19:41,880 --> 00:19:42,870
If you swallow it,
316
00:19:43,080 --> 00:19:45,150
My crop can recover a little more.
317
00:19:48,280 --> 00:19:49,150
Stupid tiger.
318
00:19:49,600 --> 00:19:50,100
I'm telling you.
319
00:19:50,120 --> 00:19:51,950
This Blood Bat Dragon is mine.
320
00:19:56,200 --> 00:19:56,700
stupid tiger,
321
00:19:56,800 --> 00:19:57,350
Don't try anything with me.
322
00:19:57,480 --> 00:19:57,990
Diao,
323
00:19:58,120 --> 00:19:58,620
I guess...
324
00:19:58,720 --> 00:19:59,750
we still have to be careful.
325
00:20:00,160 --> 00:20:00,950
This blood bat dragon...
326
00:20:01,120 --> 00:20:02,190
You can't even kill...
327
00:20:02,280 --> 00:20:03,190
by the four great nuclear families.
328
00:20:03,880 --> 00:20:05,470
Although he is now seriously injured,
329
00:20:05,840 --> 00:20:06,470
But we...
330
00:20:06,600 --> 00:20:07,590
You still have to be careful.
331
00:20:09,560 --> 00:20:10,390
What do you want to do,
332
00:20:10,440 --> 00:20:10,940
Boy?
333
00:20:12,400 --> 00:20:12,900
Later...
334
00:20:13,040 --> 00:20:13,750
follow my orders.
335
00:21:03,940 --> 00:21:04,500
Come on.
336
00:21:04,880 --> 00:21:05,830
It's our turn to move on.
337
00:21:05,830 --> 00:21:06,330
Yeah.
338
00:21:14,680 --> 00:21:15,510
Golden Demon Palm!
339
00:21:23,320 --> 00:21:24,100
Diao, Xiao Yan.
340
00:21:44,340 --> 00:21:45,060
Xiao Yan.
341
00:21:49,020 --> 00:21:50,740
Talisman statue, attack.
342
00:23:03,320 --> 00:23:03,950
Ha ha.
343
00:23:04,200 --> 00:23:05,190
We did it.
344
00:23:07,640 --> 00:23:08,710
That's really dangerous.
345
00:23:09,800 --> 00:23:10,430
Ha ha.
346
00:23:10,840 --> 00:23:11,870
Now this Blood Bat Dragon...
347
00:23:12,040 --> 00:23:13,190
mine.
348
00:23:16,560 --> 00:23:16,920
stupid tiger,
349
00:23:16,920 --> 00:23:17,510
What are you doing?
350
00:23:17,680 --> 00:23:18,510
Get out of the way quickly!
351
00:23:18,800 --> 00:23:20,190
Who allowed you?
touch my things?
352
00:23:21,320 --> 00:23:21,990
Let it go quickly.
353
00:23:22,280 --> 00:23:23,230
But,
I won't hesitate anymore.
354
00:23:24,640 --> 00:23:25,310
Get out of the way!
355
00:23:28,440 --> 00:23:29,430
This...
356
00:23:29,540 --> 00:23:30,380
Ah!
357
00:23:33,620 --> 00:23:41,830
Kingcastillo subtitles, thanks for watching
358
00:25:07,580 --> 00:25:35,000
(Next episode)
22201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.