Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,990 --> 00:00:06,690
PRODUCTION SPONSORS:
2
00:00:06,690 --> 00:00:08,829
MINISTRY OF CULTURE, SPORTS,
AND TOURISM, & KOCCA
3
00:00:09,210 --> 00:00:10,610
THIS DRAMA IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
4
00:00:10,610 --> 00:00:12,510
TO ACTUAL PEOPLE, PLACES, INCIDENTS,
ORGANIZATIONS, AND SETTINGS
5
00:00:15,447 --> 00:00:18,409
I used to always pick a bad hand.
6
00:00:19,201 --> 00:00:20,536
Crap...
7
00:00:24,039 --> 00:00:25,499
Bring Mom.
8
00:00:25,583 --> 00:00:29,044
When a couple fights,
the husband should reach out first.
9
00:00:30,588 --> 00:00:32,131
Oh, it's working.
10
00:00:36,802 --> 00:00:38,345
Do you need anything?
11
00:00:38,429 --> 00:00:39,680
I'll get it for you.
12
00:00:44,685 --> 00:00:48,314
My dad was hard-workingbut struggled to make ends meet.
13
00:00:48,397 --> 00:00:51,275
I always felt sad and bad for him.
14
00:00:54,778 --> 00:00:56,155
Just get a new car.
15
00:00:56,238 --> 00:00:59,241
This one sounds like
a 100-year-old grandpa coughing.
16
00:00:59,325 --> 00:01:01,410
She can hear you!
17
00:01:01,493 --> 00:01:03,120
Don't be so heartless.
18
00:01:03,203 --> 00:01:05,080
I'm afraid it's dangerous.
19
00:01:05,164 --> 00:01:07,625
This baby won't put me in danger.
20
00:01:08,125 --> 00:01:09,793
You'll be alone without me.
21
00:01:13,631 --> 00:01:14,965
Drive safe.
22
00:01:17,176 --> 00:01:18,594
Are you coming at night?
23
00:01:19,386 --> 00:01:21,096
I'll be pretty late.
24
00:01:21,180 --> 00:01:22,806
Check the doors before bed!
25
00:01:42,117 --> 00:01:44,328
Who would steal anything from us?
26
00:01:51,627 --> 00:01:53,087
There you go.
27
00:01:53,170 --> 00:01:54,254
Go on now.
28
00:01:54,338 --> 00:01:55,339
Bye.
29
00:01:57,716 --> 00:02:00,344
She's pretty. Just like her mom.
30
00:02:01,220 --> 00:02:03,180
So what? Her mom ran away.
31
00:02:03,889 --> 00:02:07,351
Mr. Kang shouldn't have married her
for her pretty face.
32
00:02:07,434 --> 00:02:10,062
-I feel sorry for that poor kid.
-Stop it.
33
00:02:10,145 --> 00:02:12,147
The poor kid whose mom ran away.
34
00:02:13,399 --> 00:02:18,821
In this tiny little neighborhood,people talked about us to pass the time.
35
00:02:19,488 --> 00:02:24,034
And it hurt me morebecause I was going through puberty.
36
00:02:26,745 --> 00:02:27,996
Dad...
37
00:02:31,542 --> 00:02:32,543
Where's he going?
38
00:02:43,804 --> 00:02:46,974
It's raining. Shall we rent a video?
39
00:02:47,057 --> 00:02:49,560
-Shall we have some ramyeon too?
-Sounds great.
40
00:02:50,060 --> 00:02:51,270
I'll go rent it.
41
00:02:51,353 --> 00:02:53,647
-Hurry back.
-Okay.
42
00:02:59,820 --> 00:03:00,904
Mom?
43
00:03:31,435 --> 00:03:35,105
To carry on,I had to accept that it was just my life.
44
00:03:36,190 --> 00:03:38,734
That my life was just oneof the awful ones.
45
00:03:39,777 --> 00:03:42,821
That there was no reasonthat I shouldn't be
46
00:03:43,864 --> 00:03:45,949
one of the unlucky ones.
47
00:03:49,620 --> 00:03:50,537
It's 1,200 won.
48
00:04:00,923 --> 00:04:02,716
Did you lose your wallet?
49
00:04:02,800 --> 00:04:07,054
Goodness. You make it so obvious
that your mother ran away.
50
00:04:07,763 --> 00:04:09,306
Because of your mother,
51
00:04:09,389 --> 00:04:12,601
you must act smart
so others won't find fault with you.
52
00:04:13,101 --> 00:04:14,353
You know that, right?
53
00:04:14,853 --> 00:04:16,313
Don't be so nosy.
54
00:04:24,404 --> 00:04:25,739
Here.
55
00:04:25,823 --> 00:04:27,115
Is it yours?
56
00:04:37,292 --> 00:04:39,461
So anything was good.
57
00:04:40,546 --> 00:04:44,383
I was desperate to feel a handreaching out to me.
58
00:04:44,466 --> 00:04:47,010
JEONG SU-MIN
59
00:04:47,094 --> 00:04:48,178
What?
60
00:04:48,887 --> 00:04:50,430
Those brats...
61
00:04:50,514 --> 00:04:51,515
I'll punish you!
62
00:04:51,598 --> 00:04:55,894
Too desperate to judgewhether it was land or swamp.
63
00:04:58,063 --> 00:04:59,398
But
64
00:05:00,190 --> 00:05:03,902
I was determined not to do it againwith my second chance.
65
00:05:06,196 --> 00:05:09,241
I was going to fight, grow,
66
00:05:09,741 --> 00:05:12,119
and become happier than anyone else.
67
00:05:13,412 --> 00:05:17,541
It was finally my turnto pick a good hand.
68
00:05:23,630 --> 00:05:26,425
I picked a good hand this time.
69
00:05:27,259 --> 00:05:28,844
I believed I'd be happy.
70
00:05:34,182 --> 00:05:37,519
I called to talk,
but you wouldn't pick up.
71
00:05:38,145 --> 00:05:40,272
I thought about coming back later.
72
00:05:40,355 --> 00:05:44,610
But you might keep dodging my calls,
so I waited to see you.
73
00:05:47,446 --> 00:05:48,614
Ji-won.
74
00:05:49,823 --> 00:05:50,991
I can explain this.
75
00:06:09,593 --> 00:06:14,139
I was wrong. I still only pick bad hands.
76
00:06:15,378 --> 00:06:21,551
MARRY MY HUSBAND
77
00:06:22,022 --> 00:06:23,690
EPISODE 12
78
00:06:47,631 --> 00:06:49,508
BASED ON THE NAVER SERIES WEBNOVEL
MARRY MY HUSBAND BY SUNGSOJAK
79
00:06:51,134 --> 00:06:52,594
Hui-yeon, I'm sorry...
80
00:06:52,678 --> 00:06:54,471
Ms. Kang, what do we do?
81
00:06:55,180 --> 00:06:56,556
Just now,
82
00:06:57,057 --> 00:06:59,810
I called Ms. Yang
because she didn't show up.
83
00:07:02,688 --> 00:07:05,440
What do we do?
Ms. Yang has stomach cancer.
84
00:07:17,327 --> 00:07:19,454
That's why life's hard.
85
00:07:19,538 --> 00:07:20,956
The future's a mystery.
86
00:07:26,169 --> 00:07:30,507
I thought I'd knew everything
at this age when I was a kid.
87
00:07:31,091 --> 00:07:33,010
No, you're doing great.
88
00:07:34,052 --> 00:07:38,306
I read your column in the company paper
about that unfortunate incident.
89
00:07:38,890 --> 00:07:42,769
The staff could've been shaken.It was the appropriate response.
90
00:07:44,646 --> 00:07:45,856
I was proud.
91
00:07:46,523 --> 00:07:50,485
And I felt bad for asking you
to clean up my employee's mess.
92
00:07:50,569 --> 00:07:53,613
We're like family.
It's the least I could do.
93
00:07:53,697 --> 00:07:55,907
My father always told me
94
00:07:55,991 --> 00:07:58,827
not to forget that U&K was my family.
95
00:07:59,953 --> 00:08:04,374
I've never thought differently.
96
00:08:04,458 --> 00:08:06,334
Gang-cheol's so lucky.
97
00:08:06,418 --> 00:08:08,295
He's raised you well.
98
00:08:10,881 --> 00:08:14,926
If you feel that way, I shouldn't have
broken off the engagement.
99
00:08:16,845 --> 00:08:19,639
We got engaged because of our parents,
100
00:08:19,723 --> 00:08:22,434
and Ji-hyuk was so apathetic.
101
00:08:23,393 --> 00:08:25,645
And I never liked him as a man.
102
00:08:25,729 --> 00:08:29,858
That's why I agreed
to break off the engagement.
103
00:08:31,568 --> 00:08:33,153
But he's become charming.
104
00:08:35,155 --> 00:08:36,656
What's happened?
105
00:08:43,914 --> 00:08:47,334
So I'm going to stay in Koreafor quite a while.
106
00:08:50,879 --> 00:08:52,798
Can I do that?
107
00:08:52,881 --> 00:08:54,841
I'll come and see you often.
108
00:08:56,051 --> 00:08:59,387
How would it feel to have my boyfriend
marry my best friend?
109
00:09:02,182 --> 00:09:05,268
Would I feel lucky
since I got a new rich boyfriend?
110
00:09:08,271 --> 00:09:10,190
It's like a soap, isn't it?
111
00:09:26,623 --> 00:09:29,376
You bought a car
to take me to the hospital.
112
00:09:30,961 --> 00:09:32,754
How long since you last drove?
113
00:09:36,091 --> 00:09:38,468
How were the test results?
114
00:09:40,929 --> 00:09:42,430
It's not going to be easy.
115
00:09:43,306 --> 00:09:46,810
I have to wait long
because the doctor's schedule is full.
116
00:09:48,645 --> 00:09:52,649
Still, medicine's gotten
so much better, so...
117
00:10:04,327 --> 00:10:05,495
I hate this.
118
00:10:07,581 --> 00:10:10,041
I get weak if I'm with you.
119
00:10:11,710 --> 00:10:13,712
I can endure it if I'm alone.
120
00:10:26,016 --> 00:10:29,394
That's exactly why I follow you around.
121
00:10:30,770 --> 00:10:33,690
You can't be mentally healthy
when you're in pain.
122
00:10:37,819 --> 00:10:39,029
Cry.
123
00:10:39,529 --> 00:10:42,824
Don't hold it back. Just cry in my arms.
124
00:10:43,617 --> 00:10:45,202
You have to cry.
125
00:10:51,708 --> 00:10:53,710
Why are you so good to me?
126
00:10:59,216 --> 00:11:00,967
It's my fault.
127
00:11:01,051 --> 00:11:03,261
My fate went to her.
128
00:11:04,679 --> 00:11:06,264
But why?
129
00:11:06,348 --> 00:11:08,850
This doesn't end with Min-hwan's marriage?
130
00:11:22,948 --> 00:11:24,991
Hey.
131
00:11:25,075 --> 00:11:26,576
Stop glaring.
132
00:11:26,660 --> 00:11:29,621
You should've told my mom
if you hated this place.
133
00:11:30,163 --> 00:11:33,750
How can I tell her?
You should've told her for me.
134
00:11:33,833 --> 00:11:34,668
Why would I?
135
00:11:35,543 --> 00:11:37,337
I think my mom's right.
136
00:11:37,420 --> 00:11:39,881
It's dangerous
for a pregnant woman to fly.
137
00:11:43,677 --> 00:11:45,345
All right. Fine.
138
00:11:46,096 --> 00:11:48,098
The honeymoon isn't important.
139
00:11:52,978 --> 00:11:55,522
Min-hwan.
140
00:11:55,605 --> 00:11:59,651
Let's live a good life, okay?
You're the head of our house now.
141
00:11:59,734 --> 00:12:00,902
-The baby--
-Hey!
142
00:12:01,611 --> 00:12:03,280
Why am I the head?
143
00:12:03,363 --> 00:12:05,031
Ji-won never said that.
144
00:12:18,378 --> 00:12:19,212
Su-min.
145
00:12:19,296 --> 00:12:23,675
You're great and all,
but you don't know marriage.
146
00:12:25,051 --> 00:12:26,594
Listen carefully.
147
00:12:26,678 --> 00:12:32,100
Marriages work well
when each spouse does their own job.
148
00:12:33,351 --> 00:12:34,269
What?
149
00:12:34,352 --> 00:12:36,730
You didn't like the wedding invitation,
150
00:12:36,813 --> 00:12:40,442
didn't understand Mom,
and hated the honeymoon destination,
151
00:12:40,525 --> 00:12:42,152
You keep complaining to me.
152
00:12:42,736 --> 00:12:45,864
That's because
you only think about yourself.
153
00:12:45,947 --> 00:12:47,407
Look at me.
154
00:12:47,490 --> 00:12:50,827
Did I say anything
about your friends who caused a scene
155
00:12:50,910 --> 00:12:51,995
at our wedding?
156
00:12:52,620 --> 00:12:54,956
You were upset and threw your phone at me.
157
00:12:55,040 --> 00:12:56,082
Hey!
158
00:12:56,958 --> 00:12:58,376
Are they the same thing?
159
00:12:59,419 --> 00:13:01,087
There's no use talking to you...
160
00:13:01,755 --> 00:13:02,756
Forget it.
161
00:13:04,758 --> 00:13:06,092
Damn it.
162
00:13:10,347 --> 00:13:11,931
Congratulations
163
00:13:12,015 --> 00:13:16,019
on picking up my trash.
164
00:13:19,397 --> 00:13:20,482
No.
165
00:13:25,153 --> 00:13:27,614
Hey, Sang-jong. Has it been rented out?
166
00:13:27,697 --> 00:13:30,158
Yeah, I just wired the money.
167
00:13:30,241 --> 00:13:31,493
-Thank you.
-Bye.
168
00:13:31,576 --> 00:13:32,577
Okay.
169
00:13:33,828 --> 00:13:37,415
But is it really okay to tell your mom
you were scammed?
170
00:13:37,499 --> 00:13:39,250
Even if she falls for it,
171
00:13:39,334 --> 00:13:41,795
won't your wife throw a fit about it?
172
00:13:41,878 --> 00:13:44,839
I'm her only son. She won't kill me.
173
00:13:45,673 --> 00:13:48,635
And it wasn't my wife's money,
so what can she do?
174
00:13:48,718 --> 00:13:49,719
Hold on.
175
00:13:51,638 --> 00:13:53,515
YU SANG-JONG: 360 MILLION WON
176
00:13:54,516 --> 00:13:56,810
Okay, I got the money!
177
00:13:57,644 --> 00:14:00,397
Debts are assets too. It'll be okay.
178
00:14:00,480 --> 00:14:02,107
Okay, thanks. Bye!
179
00:14:03,024 --> 00:14:04,776
Oh, my God!
180
00:14:07,195 --> 00:14:09,864
What were you talking about?
181
00:14:11,741 --> 00:14:12,617
What?
182
00:14:13,243 --> 00:14:15,995
What do you mean? What did you hear?
183
00:14:16,079 --> 00:14:18,123
What did you mean?
184
00:14:18,706 --> 00:14:20,625
You said it wasn't my money!
185
00:14:23,545 --> 00:14:24,546
Well...
186
00:14:27,841 --> 00:14:30,552
It'll be released soon.
This puts us in a spot.
187
00:14:30,635 --> 00:14:34,055
They even checked the draft.
How could they back out now?
188
00:14:34,139 --> 00:14:36,266
You can't do this before the launch.
189
00:14:36,349 --> 00:14:37,350
This is insane.
190
00:14:38,017 --> 00:14:39,894
Wait! Wait a second!
191
00:14:44,149 --> 00:14:46,776
What is it, Hui-yeon?
192
00:14:46,860 --> 00:14:48,611
Are things not going well
193
00:14:48,695 --> 00:14:52,657
with the project the respected Ms. Yang
and Ms. Kang are working on?
194
00:14:57,078 --> 00:14:59,080
-Tae-hyeong.
-Yes?
195
00:14:59,622 --> 00:15:02,208
Don't hold onto a hopeless project.
196
00:15:05,044 --> 00:15:06,463
Let's go smoke, okay?
197
00:15:08,798 --> 00:15:10,300
Yeah, let's go.
198
00:15:10,383 --> 00:15:12,218
Keep working, okay?
199
00:15:14,888 --> 00:15:16,389
It's 1:45 p.m.
200
00:15:16,473 --> 00:15:21,478
You took three and a half days off,
and you show up to work now?
201
00:15:21,561 --> 00:15:23,521
You act so meticulous at work,
202
00:15:23,605 --> 00:15:26,733
but you're more meticulous
about your free time.
203
00:15:27,442 --> 00:15:28,443
Mr. Kim?
204
00:15:30,612 --> 00:15:32,030
Yes, Ms. Kang?
205
00:15:32,113 --> 00:15:35,450
You must be going somewhere far
to smoke during work hours.
206
00:15:35,533 --> 00:15:37,785
Since Ms. Yang is away,
207
00:15:37,869 --> 00:15:41,748
you should help with the meal kit,
but you don't review the data.
208
00:15:41,831 --> 00:15:43,708
Oh, that?
209
00:15:44,417 --> 00:15:47,170
I don't need to review it. That's why.
210
00:15:49,172 --> 00:15:50,548
Tae-hyeong, let's go.
211
00:15:53,259 --> 00:15:56,095
The chefs suddenly
canceled their contracts? Why?
212
00:16:00,934 --> 00:16:01,768
What?
213
00:16:02,894 --> 00:16:04,479
What's with Chef Lee Gwang-min?
214
00:16:04,562 --> 00:16:06,773
We're about to release. Why postpone?
215
00:16:08,024 --> 00:16:12,153
He says the product's of poor quality.
Honestly, it's ridiculous.
216
00:16:12,904 --> 00:16:15,406
I think something's up. Kim Gyeong-uk...
217
00:16:16,574 --> 00:16:20,411
I mean, Mr. Kim is good at politics.
218
00:16:20,495 --> 00:16:23,581
He has connections.
I think he did something.
219
00:16:26,251 --> 00:16:27,502
What about Ms. Yang?
220
00:16:28,795 --> 00:16:32,006
I took her home.
I think she should take time off.
221
00:16:32,715 --> 00:16:33,716
Time off...
222
00:16:53,820 --> 00:16:55,780
It's not time for me to be angry.
223
00:16:56,906 --> 00:16:58,491
But you won't hear me out,
224
00:16:58,575 --> 00:17:01,202
and you made me
call you like this at work.
225
00:17:03,037 --> 00:17:04,414
I'm sorry.
226
00:17:04,497 --> 00:17:06,708
I needed time to sort my thoughts.
227
00:17:11,254 --> 00:17:12,672
I was confused.
228
00:17:16,259 --> 00:17:18,011
I was given another chance,
229
00:17:20,221 --> 00:17:24,601
and I thought I just had to get
Min-hwan and Su-min to marry.
230
00:17:25,893 --> 00:17:29,105
While I was doing it, you were...
231
00:17:31,399 --> 00:17:33,109
like a gift to me.
232
00:17:49,083 --> 00:17:51,336
Did you ever hear that I was married?
233
00:18:00,261 --> 00:18:04,349
It gets sorted out in a few years anyway.
I just sped up the process.
234
00:18:05,183 --> 00:18:07,810
Yu-ra's a family friend
since we were kids.
235
00:18:09,103 --> 00:18:12,398
I thought I could marry her
without any feelings.
236
00:18:13,441 --> 00:18:16,319
But that wasn't the case,
so I ended it with her.
237
00:18:17,945 --> 00:18:21,324
You can marry someone
without any feelings?
238
00:18:23,242 --> 00:18:24,744
Such relationships exist.
239
00:18:33,336 --> 00:18:34,379
To be honest,
240
00:18:37,423 --> 00:18:40,635
I didn't know how I felt about you
before your funeral.
241
00:18:42,387 --> 00:18:44,555
So I ended it when I got back.
242
00:18:45,223 --> 00:18:46,557
That's all.
243
00:18:55,024 --> 00:18:56,234
I don't know.
244
00:18:58,152 --> 00:19:01,531
Everything you say
just sounds like an excuse to me.
245
00:19:02,824 --> 00:19:03,908
Ji-won.
246
00:19:03,991 --> 00:19:05,827
I'm not trying to blame you.
247
00:19:06,911 --> 00:19:08,371
I just...
248
00:19:11,249 --> 00:19:13,668
I realized I dreamed of something
249
00:19:14,836 --> 00:19:16,129
too happy.
250
00:19:19,048 --> 00:19:20,383
At the lake,
251
00:19:22,427 --> 00:19:23,886
you told me
252
00:19:26,013 --> 00:19:28,015
having a family was a good thing.
253
00:19:29,892 --> 00:19:32,812
Do you know what it means
to not have a family?
254
00:19:35,815 --> 00:19:37,692
I wanted to start a family.
255
00:19:42,238 --> 00:19:44,699
Yes, I made a mistake.
256
00:19:50,538 --> 00:19:51,956
My mom...
257
00:19:54,625 --> 00:19:56,836
left home when I was 14.
258
00:19:59,797 --> 00:20:01,090
She found love.
259
00:20:04,343 --> 00:20:08,389
She endured for 14 years
because of me, but...
260
00:20:09,348 --> 00:20:11,225
No matter how long you endure,
261
00:20:16,981 --> 00:20:18,483
those left behind...
262
00:20:21,277 --> 00:20:22,945
get hurt.
263
00:20:34,624 --> 00:20:38,628
No matter what the relationship is,
once it's started,
264
00:20:39,253 --> 00:20:42,256
I don't think it's right for one person
265
00:20:43,174 --> 00:20:44,842
to end it one-sidedly.
266
00:21:06,239 --> 00:21:10,326
I recruited Dr. Lee to our cancer ward
from the States.
267
00:21:10,743 --> 00:21:12,411
She specializes in stomach cancer.
268
00:21:12,495 --> 00:21:14,288
YUIL MEDICAL CENTER
DR. LEE HYEON-JI
269
00:21:15,832 --> 00:21:17,500
I spent half a year on this.
270
00:21:18,084 --> 00:21:19,377
Ms. Yang will receive
271
00:21:21,337 --> 00:21:23,005
surgery as soon as possible.
272
00:22:02,670 --> 00:22:03,796
Hello?
273
00:22:11,137 --> 00:22:15,850
I hate clichรฉs like this,
but I guess I can't help it.
274
00:22:18,102 --> 00:22:19,270
Thanks for coming.
275
00:22:29,345 --> 00:22:32,473
I thought it was only right
to talk to you, so I came.
276
00:22:33,140 --> 00:22:34,684
There's nothing to worry--
277
00:22:34,767 --> 00:22:37,311
That's not for you to decide, is it?
278
00:22:38,854 --> 00:22:40,439
It bothers me.
279
00:22:44,402 --> 00:22:45,319
I'm sorry.
280
00:22:48,072 --> 00:22:49,949
I didn't know he was engaged.
281
00:22:52,118 --> 00:22:54,161
And I'm going to stop seeing him.
282
00:22:57,456 --> 00:23:02,211
In life, there are times
when you accidently stab someone.
283
00:23:03,045 --> 00:23:07,216
But saying you didn't know
and will never do it again
284
00:23:07,717 --> 00:23:08,926
doesn't cut it.
285
00:23:15,766 --> 00:23:17,393
What do you want me to do?
286
00:23:19,937 --> 00:23:20,813
I liked him.
287
00:23:22,148 --> 00:23:25,317
I didn't mean to, but I fell for him.
288
00:23:28,320 --> 00:23:30,740
So I had a happy dream for a moment.
289
00:23:31,449 --> 00:23:35,453
However, after I found out about you,
290
00:23:36,203 --> 00:23:37,329
I ended it.
291
00:23:37,413 --> 00:23:38,956
I didn't know how I felt...
292
00:23:39,790 --> 00:23:41,959
So I ended it when I got back.
293
00:23:44,837 --> 00:23:48,340
That's interesting that you fell for him.
294
00:23:50,801 --> 00:23:53,137
Didn't you have a boyfriend
of seven years?
295
00:23:54,430 --> 00:23:57,308
You were practically married to him.
296
00:23:59,810 --> 00:24:03,439
Why did you suddenly fall for your boss?
297
00:24:03,522 --> 00:24:05,149
After seven years of working.
298
00:24:11,906 --> 00:24:13,991
Because Ji-hyuk's U&K's successor?
299
00:24:14,950 --> 00:24:17,328
-It's not like that.
-Then you didn't know?
300
00:24:20,998 --> 00:24:22,708
My grandfather knew...
301
00:24:22,792 --> 00:24:23,918
...promoted to CEO...
302
00:24:24,001 --> 00:24:25,377
...that I just
303
00:24:25,961 --> 00:24:28,255
didn't want anything.
304
00:24:28,339 --> 00:24:30,758
My life was decided since birth.
305
00:24:31,842 --> 00:24:35,471
So I studied and worked only for U&K.
306
00:24:40,976 --> 00:24:42,812
So you knew.
307
00:24:46,190 --> 00:24:47,900
I think we're done.
308
00:24:47,983 --> 00:24:49,193
If you'll excuse me.
309
00:24:53,948 --> 00:24:55,699
What I hate the most
310
00:24:56,575 --> 00:24:57,785
are people like you.
311
00:24:59,745 --> 00:25:01,747
Self-righteous nobodies.
312
00:25:01,831 --> 00:25:03,958
You were greedy but say you weren't.
313
00:25:04,792 --> 00:25:07,878
You know everything but pretend you don't.
314
00:25:12,716 --> 00:25:16,011
You're not dumb enough to not know
315
00:25:16,512 --> 00:25:18,138
he could change your life.
316
00:25:28,983 --> 00:25:30,109
How predictable.
317
00:25:32,069 --> 00:25:35,573
You're the type of person I hate as well.
318
00:25:38,492 --> 00:25:40,870
Do you think everyone's like you?
319
00:25:42,413 --> 00:25:46,375
You think it was important to me
that he was U&K's successor?
320
00:25:48,544 --> 00:25:50,379
It didn't matter to me at all.
321
00:25:56,886 --> 00:25:57,970
Because...
322
00:25:59,930 --> 00:26:02,266
my life changed without him.
323
00:26:56,654 --> 00:26:57,905
I need to get a grip.
324
00:27:12,169 --> 00:27:15,255
If the cancer went to Yang Ju-ran...
325
00:27:21,136 --> 00:27:22,304
Wait...
326
00:27:26,433 --> 00:27:27,768
What happens now?
327
00:27:31,063 --> 00:27:32,189
-Open the door.
-Okay.
328
00:27:40,447 --> 00:27:41,865
Say bye to your mom.
329
00:27:41,949 --> 00:27:44,785
Say bye. Bye.
330
00:27:46,203 --> 00:27:47,413
Princess.
331
00:27:47,496 --> 00:27:49,832
Don't come here anymore. Rest at home.
332
00:27:50,416 --> 00:27:53,293
Okay? Go on now.
333
00:27:53,377 --> 00:27:56,880
I'm Lee Jae-won, Ju-ran's husband.
334
00:27:59,508 --> 00:28:00,843
I have stomach cancer.
335
00:28:04,596 --> 00:28:06,557
What am I doing right now?
336
00:28:13,439 --> 00:28:14,940
Let's go.
337
00:28:15,941 --> 00:28:16,942
Are you cold?
338
00:28:25,617 --> 00:28:26,910
Go inside first.
339
00:28:28,245 --> 00:28:29,496
-What?
-Your lips.
340
00:28:29,580 --> 00:28:30,789
Husband...
341
00:28:31,373 --> 00:28:32,666
Husband...
342
00:28:33,834 --> 00:28:38,881
What if the fate has something to dowith the husband, not marrying Min-hwan?
343
00:28:44,428 --> 00:28:46,138
I went to see Dr. Lee.
344
00:28:46,847 --> 00:28:50,309
I made treatment appointments.I can get surgery soon too.
345
00:28:50,851 --> 00:28:54,063
I don't know why,but she always left one spot open.
346
00:28:54,229 --> 00:28:55,981
She specializes in stomach cancer.
347
00:28:57,983 --> 00:28:59,651
I spent half a year on this.
348
00:29:06,617 --> 00:29:09,411
What? A scam?
349
00:29:11,538 --> 00:29:14,374
-I'll kill that real estate agent.
-No, Mom!
350
00:29:14,458 --> 00:29:17,836
I took care of it. I spoke to her, Mom.
351
00:29:17,920 --> 00:29:19,505
What did you take care of?
352
00:29:19,588 --> 00:29:22,800
Why are you on your knees here if you did?
353
00:29:24,009 --> 00:29:26,011
When I think about it, Su-min is
354
00:29:26,845 --> 00:29:28,055
different from me.
355
00:29:28,597 --> 00:29:29,765
Right.
356
00:29:29,848 --> 00:29:33,310
If you think about it,
this is all your fault.
357
00:29:33,894 --> 00:29:35,145
What does a man know?
358
00:29:36,105 --> 00:29:38,941
This is why a good woman
needs to join the family.
359
00:29:40,234 --> 00:29:42,402
I shouldn't have been so hasty.
360
00:29:42,486 --> 00:29:44,738
I felt strangely hesitant about this.
361
00:29:45,656 --> 00:29:47,074
It felt wrong.
362
00:29:51,120 --> 00:29:53,789
Although she married Min-hwan like me,
363
00:29:53,872 --> 00:29:57,626
would she just let themwalk all over her like me?
364
00:30:03,215 --> 00:30:04,466
Mother.
365
00:30:05,968 --> 00:30:08,345
You should get the facts straight.
366
00:30:09,847 --> 00:30:13,559
You picked the house
and gave him money to sign the contract.
367
00:30:14,184 --> 00:30:15,561
Why are you blaming me?
368
00:30:19,982 --> 00:30:25,279
I mean, after I let it slide that he was
renting a house, not buying one.
369
00:30:26,029 --> 00:30:28,323
Goodness.
370
00:30:28,407 --> 00:30:32,035
Listen to you! I've been nice to you
since you're pregnant.
371
00:30:32,119 --> 00:30:35,372
You didn't bring anything,
but what? You let it slide?
372
00:30:35,455 --> 00:30:38,667
I have money.
He said to not bring anything.
373
00:30:39,960 --> 00:30:43,338
I guess it's because
he wanted to move in here...
374
00:30:43,422 --> 00:30:44,965
Hey.
375
00:30:45,048 --> 00:30:47,759
You're a contract employee. What money?
376
00:30:47,843 --> 00:30:51,221
Contract employee?
You said she'd work after giving birth.
377
00:30:53,307 --> 00:30:54,808
She will.
378
00:30:54,892 --> 00:30:57,519
She's a competent contract employee.
379
00:30:57,603 --> 00:30:58,812
I did stocks.
380
00:30:58,896 --> 00:31:01,190
-What?
-I earned quite a lot.
381
00:31:01,273 --> 00:31:02,441
What?
382
00:31:05,235 --> 00:31:08,697
I'm not excited about this at all either.
383
00:31:09,406 --> 00:31:13,368
And let's be honest. I did everything
you wanted for the wedding.
384
00:31:13,952 --> 00:31:16,580
And during the honeymoon,
I learned of his--
385
00:31:16,663 --> 00:31:18,123
Hush!
386
00:31:23,712 --> 00:31:28,550
In any case, stop hitting Min-hwan.
387
00:31:32,554 --> 00:31:35,224
He's the head of the household
and our baby's dad.
388
00:31:35,307 --> 00:31:37,893
Or shall I just leave
with our baby general?
389
00:31:42,648 --> 00:31:43,732
Our baby...
390
00:31:45,067 --> 00:31:46,235
Here it is.
391
00:31:49,446 --> 00:31:52,032
Marriage isn't all that bad, right?
392
00:31:52,574 --> 00:31:53,617
I gained an ally.
393
00:31:55,786 --> 00:31:56,995
Don't worry.
394
00:31:57,079 --> 00:31:58,497
My mom can be harsh,
395
00:31:58,580 --> 00:31:59,706
but she's cool.
396
00:31:59,790 --> 00:32:02,334
Once our baby's born,
she'll buy us a house!
397
00:32:03,168 --> 00:32:05,254
Once she hears the baby crying,
398
00:32:05,337 --> 00:32:06,755
she can't withstand it.
399
00:32:06,838 --> 00:32:07,881
There's no baby.
400
00:32:12,844 --> 00:32:15,639
What? No what? What did you say?
401
00:32:17,432 --> 00:32:18,892
My God!
402
00:32:21,937 --> 00:32:23,397
I'll be home later.
403
00:32:23,480 --> 00:32:25,649
Make sure the house is clean.
404
00:32:27,651 --> 00:32:29,569
I can't believe this is my life.
405
00:32:30,362 --> 00:32:33,031
I have two more mouths to feed at my age.
406
00:32:33,115 --> 00:32:35,701
God, such nuisances.
407
00:32:35,784 --> 00:32:36,868
Darn it...
408
00:32:44,251 --> 00:32:46,169
What do you mean?
409
00:32:46,253 --> 00:32:47,379
There's no what?
410
00:32:49,006 --> 00:32:50,007
I...
411
00:32:53,969 --> 00:32:55,387
had a miscarriage.
412
00:33:04,104 --> 00:33:06,398
When you threw your phone at me,
413
00:33:07,357 --> 00:33:09,151
my stomach started to hurt.
414
00:33:10,235 --> 00:33:11,820
I was so scared.
415
00:33:11,903 --> 00:33:14,489
And I didn't know what to do.
416
00:33:14,573 --> 00:33:18,118
I didn't want to disappoint your mom,so I couldn't tell you.
417
00:33:42,017 --> 00:33:43,477
Our baby.
418
00:34:00,744 --> 00:34:01,661
By the way...
419
00:34:04,081 --> 00:34:07,959
You said you craved beef
during our honeymoon because of the baby.
420
00:34:09,878 --> 00:34:13,590
But didn't you not have the baby then?
421
00:34:16,635 --> 00:34:20,889
Didn't you say you had a house
when you didn't too?
422
00:34:22,057 --> 00:34:22,891
What?
423
00:34:24,101 --> 00:34:25,352
But our baby...
424
00:35:00,762 --> 00:35:01,805
Ms. Kang!
425
00:35:02,681 --> 00:35:04,307
You scared me.
426
00:35:04,391 --> 00:35:05,892
Didn't you leave earlier?
427
00:35:07,602 --> 00:35:08,979
I thought of you.
428
00:35:18,196 --> 00:35:21,450
Since last Christmas,
I've been trying to eat healthy.
429
00:35:22,284 --> 00:35:26,413
This is rich in protein and so crunchy!
It's my favorite lately.
430
00:35:27,330 --> 00:35:28,331
Really?
431
00:35:32,377 --> 00:35:33,920
It is good.
432
00:35:35,130 --> 00:35:36,548
But for some reason...
433
00:35:37,591 --> 00:35:39,509
Does it remind you of something?
434
00:35:40,051 --> 00:35:42,512
It's probably this!
435
00:35:43,805 --> 00:35:46,349
It's perfect. I desperately needed it.
436
00:35:53,106 --> 00:35:57,819
To tell the truth, my brother bought
all this saying you'd need it.
437
00:35:58,904 --> 00:35:59,779
What?
438
00:36:16,254 --> 00:36:19,633
He's been hesitant
and walking on eggshells lately.
439
00:36:20,342 --> 00:36:22,928
Is it because of Yu-ra?
440
00:36:27,557 --> 00:36:29,434
Yes, well...
441
00:36:31,895 --> 00:36:33,647
She's been seeing my grandpa.
442
00:36:34,856 --> 00:36:35,941
But Ms. Kang,
443
00:36:36,024 --> 00:36:38,026
whether he called off the engagement
444
00:36:38,109 --> 00:36:41,655
for you or because he came to his senses,
I'm totally in favor.
445
00:36:43,281 --> 00:36:46,493
To tell you the truth,
he got engaged because of me.
446
00:36:47,118 --> 00:36:51,373
He said we should make a family
firm enough to stand on like land.
447
00:36:57,337 --> 00:37:00,090
Also, my brother had no interestin dating.
448
00:37:00,924 --> 00:37:05,011
He just seemed emotionless.He always suppressed his emotions.
449
00:37:05,095 --> 00:37:06,429
Like some robot.
450
00:37:08,306 --> 00:37:09,891
He's so different lately.
451
00:37:09,975 --> 00:37:11,226
He wasn't like this.
452
00:37:13,353 --> 00:37:14,980
The weather is chilly.
453
00:37:15,063 --> 00:37:17,357
-Go inside.
-I'm okay.
454
00:37:17,983 --> 00:37:19,609
-Hey.
-I'm back.
455
00:37:20,527 --> 00:37:22,279
I'll escort Yu-ra now.
456
00:37:22,362 --> 00:37:23,697
Yeah, okay. Bye.
457
00:37:23,780 --> 00:37:25,907
-I'll come again.
-Okay, come often.
458
00:37:25,991 --> 00:37:27,075
-Okay.
-Bye.
459
00:37:32,080 --> 00:37:33,415
What are you doing?
460
00:37:34,082 --> 00:37:37,961
I've been meaning to tell you this.
You've changed a lot.
461
00:37:39,629 --> 00:37:42,132
You didn't just change your appearance.
462
00:37:43,341 --> 00:37:44,467
You're a man now.
463
00:37:46,344 --> 00:37:48,179
I came to see your grandfather.
464
00:37:49,014 --> 00:37:53,351
No matter how our relationship is,
he and I are still close.
465
00:37:53,852 --> 00:37:55,937
That's interesting.
466
00:37:56,021 --> 00:37:58,231
I think you two suddenly got closer.
467
00:37:58,857 --> 00:38:02,402
You came to Korea on the 8th
and visited him three times.
468
00:38:07,115 --> 00:38:09,784
It never happened
in our five-year engagement.
469
00:38:11,202 --> 00:38:12,787
Things like this.
470
00:38:12,871 --> 00:38:15,957
You didn't care about anything but work.
471
00:38:16,666 --> 00:38:18,084
You're so detailed now.
472
00:38:19,919 --> 00:38:21,171
Is it because of her?
473
00:38:22,005 --> 00:38:23,798
Didn't you accept my decision?
474
00:38:25,592 --> 00:38:28,011
That was before I knew there was a woman.
475
00:38:29,512 --> 00:38:32,849
I don't like anyone touching
476
00:38:33,850 --> 00:38:34,851
what's mine.
477
00:38:36,019 --> 00:38:38,021
Also, Yu-ra may seem normal,
478
00:38:38,104 --> 00:38:41,274
but she's a total whack job.
479
00:38:41,358 --> 00:38:42,275
2017
480
00:38:46,029 --> 00:38:47,113
Get out.
481
00:38:55,747 --> 00:38:57,791
How much longer will you do this?
482
00:38:57,874 --> 00:38:59,793
You know we're not anything.
483
00:39:00,418 --> 00:39:03,254
It's her fault. Why covet what's mine?
484
00:39:04,673 --> 00:39:10,011
I don't like anyone touching what's mine.
485
00:39:12,180 --> 00:39:13,056
Enough.
486
00:39:14,599 --> 00:39:15,600
Ms. Kang.
487
00:39:18,103 --> 00:39:19,729
I know Mr. Yu's a good person.
488
00:39:20,647 --> 00:39:22,232
This is my fault.
489
00:39:22,315 --> 00:39:25,151
So let's stop talking about this.
490
00:39:25,235 --> 00:39:26,194
Ms. Kang.
491
00:39:27,779 --> 00:39:31,074
I'm not actually his real little sister.
492
00:39:34,119 --> 00:39:38,289
My brother was hurt badly
because of me and my mom.
493
00:39:38,373 --> 00:39:40,583
So...
494
00:39:42,585 --> 00:39:45,797
He could never cheat on anyone.
495
00:39:58,977 --> 00:40:00,186
I realized it again.
496
00:40:01,604 --> 00:40:03,106
Yu-ra's a great kid.
497
00:40:04,899 --> 00:40:08,445
You don't think she visits you
with good intentions, do you?
498
00:40:09,195 --> 00:40:10,822
That's why I like her.
499
00:40:11,448 --> 00:40:14,325
She's greedy enough
to be lady of the U&K household.
500
00:40:14,409 --> 00:40:17,328
I like those who obsess
over what's theirs.
501
00:40:17,412 --> 00:40:19,622
A man should meet the right woman.
502
00:40:19,706 --> 00:40:23,042
A woman needs spite to protect her family.
503
00:40:26,171 --> 00:40:28,882
You're right. You said that.
504
00:40:30,258 --> 00:40:32,260
That's why I thought it'd be okay.
505
00:40:37,474 --> 00:40:38,641
Grandfather.
506
00:40:39,768 --> 00:40:41,519
When my mother was alive,
507
00:40:42,729 --> 00:40:45,398
how did you feel
about Father meeting Ms. Cha?
508
00:40:48,902 --> 00:40:52,197
Did Ms. Cha have more spite and greed
509
00:40:53,448 --> 00:40:54,949
than my mother?
510
00:41:01,080 --> 00:41:02,749
I liked Ms. Cha.
511
00:41:05,502 --> 00:41:09,047
Mother was always sick,
and I relied more on her as a kid.
512
00:41:14,886 --> 00:41:20,016
Before I learned that Hui-yeon was
only five years younger than me.
513
00:41:28,107 --> 00:41:30,777
After learning that,
I felt bad for Hui-yeon.
514
00:41:38,034 --> 00:41:40,203
So after I got engaged to Yu-ra,
515
00:41:40,286 --> 00:41:43,414
I held it in
even when I couldn't stand it.
516
00:41:46,084 --> 00:41:49,712
I vowed that I'd never become
like my father.
517
00:41:53,883 --> 00:41:57,303
But I only learned
things didn't work that way
518
00:41:59,764 --> 00:42:01,349
when I saw the end.
519
00:42:04,727 --> 00:42:05,979
But...
520
00:42:16,573 --> 00:42:19,117
What should I have done, Grandfather?
521
00:42:25,039 --> 00:42:26,249
It's too hard.
522
00:42:36,259 --> 00:42:40,138
So he's the bastard that cheated on
his girlfriend with her bestie.
523
00:42:40,221 --> 00:42:43,933
And she's the bitch that married
her bestie's boyfriend.
524
00:42:44,017 --> 00:42:46,269
Because they don't know who Ji-hyuk is?
525
00:42:47,353 --> 00:42:48,646
Yes.
526
00:42:48,730 --> 00:42:50,273
Those fools.
527
00:42:50,356 --> 00:42:52,275
What if they find out?
528
00:43:17,300 --> 00:43:21,054
There's laundry to do today.
Don't just do what's in the basket.
529
00:43:21,137 --> 00:43:24,432
Organize the closet
and wash the old clothes too.
530
00:43:24,933 --> 00:43:27,810
By myself? Where are you going?
531
00:43:27,894 --> 00:43:31,898
I'm the secretary of the Women's Center.
I have a luncheon.
532
00:43:33,232 --> 00:43:34,233
Oh, right.
533
00:43:37,362 --> 00:43:41,699
Since you're alone, take it easy
while listening to it.
534
00:43:41,783 --> 00:43:44,953
Isn't your life so sweet?
535
00:43:45,036 --> 00:43:46,412
You're so lucky.
536
00:43:47,330 --> 00:43:53,419
Your grandmother will be back later,
our little general.
537
00:44:15,817 --> 00:44:17,402
Darn it...
538
00:44:17,485 --> 00:44:18,945
Seriously?
539
00:44:21,364 --> 00:44:23,241
Is this really right?
540
00:44:23,324 --> 00:44:25,118
Is this married life?
541
00:44:47,890 --> 00:44:49,183
What's this?
542
00:44:50,309 --> 00:44:52,854
U&K STOCKHOLDER'S LIST
543
00:44:53,563 --> 00:44:54,564
Yu Ji-hyuk...
544
00:44:55,732 --> 00:45:00,570
YU JI-HYUK
YU HUI-YEON
545
00:45:03,031 --> 00:45:04,282
What is this?
546
00:45:06,159 --> 00:45:07,702
No way.
547
00:45:08,619 --> 00:45:09,746
Did she really...
548
00:45:10,371 --> 00:45:11,414
Su-min.
549
00:45:12,415 --> 00:45:16,085
I have some trash to throw away.
Will you do it for me?
550
00:45:17,712 --> 00:45:19,047
Congratulations
551
00:45:19,130 --> 00:45:22,925
on picking up my trash.
552
00:45:27,597 --> 00:45:29,432
She dumps Min-hwan on me
553
00:45:30,933 --> 00:45:32,852
and goes for a rich man?
554
00:45:37,482 --> 00:45:39,817
No way. No.
555
00:45:41,402 --> 00:45:42,403
I stole him.
556
00:45:43,279 --> 00:45:45,406
I did it.
557
00:45:45,490 --> 00:45:47,450
I did!
558
00:45:47,950 --> 00:45:50,495
No!
559
00:46:11,057 --> 00:46:12,433
Why is...
560
00:46:13,601 --> 00:46:14,811
the house like this?
561
00:46:14,894 --> 00:46:16,354
Why are you asking me?
562
00:46:16,437 --> 00:46:20,733
Your wife did this to the house,
locked the door, and won't come out.
563
00:46:40,962 --> 00:46:42,088
What?
564
00:46:47,969 --> 00:46:48,970
What?
565
00:46:52,974 --> 00:46:53,975
Damn it...
566
00:46:55,059 --> 00:46:58,563
All that tall jerk did
was be born into the right family.
567
00:46:59,981 --> 00:47:03,317
What the hell have my parents done
their entire lives?
568
00:47:06,445 --> 00:47:10,032
I can fly much higher
with a little support.
569
00:47:11,450 --> 00:47:14,704
Are you jealous of Yu Ji-hyuk right now?
570
00:47:16,330 --> 00:47:20,001
Kang Ji-won dumped you on me.
571
00:47:20,877 --> 00:47:22,837
So what will you do about it now?
572
00:47:29,886 --> 00:47:32,096
So it wasn't just trash.
573
00:47:32,847 --> 00:47:35,183
I picked up trash with no pride.
574
00:47:35,933 --> 00:47:37,101
You little...
575
00:47:37,185 --> 00:47:39,228
Not just that. You're stupid too.
576
00:47:39,854 --> 00:47:41,147
Have you paid off your debt?
577
00:47:41,230 --> 00:47:44,025
My mom can hear you. Stop bring that up.
578
00:47:47,695 --> 00:47:50,656
How much is left?
Is 100 million won enough?
579
00:47:52,241 --> 00:47:53,242
What?
580
00:47:54,160 --> 00:47:55,995
We deserve compensation.
581
00:47:56,954 --> 00:47:59,290
Why does Ji-won get all the good stuff?
582
00:48:01,751 --> 00:48:03,544
Are you out of your mind?
583
00:48:04,462 --> 00:48:07,590
Do you think she'll give it to you?
584
00:48:08,341 --> 00:48:09,717
I'll make her.
585
00:48:11,385 --> 00:48:13,554
I know everything about her.
586
00:48:14,889 --> 00:48:16,515
Even what she doesn't know.
587
00:48:57,765 --> 00:48:58,975
Happy you beat me?
588
00:48:59,058 --> 00:49:02,770
You're my other half.We can't just end things like this.
589
00:49:28,379 --> 00:49:32,049
Ji-won, I can't reach you.
590
00:49:32,133 --> 00:49:34,468
How have you been?
591
00:49:34,552 --> 00:49:37,096
I heard about you by chance.
592
00:49:39,015 --> 00:49:40,182
It's your mom.
593
00:50:00,469 --> 00:50:01,596
Ji-won.
594
00:50:10,563 --> 00:50:11,981
You grew up so well.
595
00:50:14,984 --> 00:50:16,569
You really did.
596
00:50:19,822 --> 00:50:21,616
You're still beautiful.
597
00:50:24,035 --> 00:50:26,954
You were always
the prettiest in our neighborhood.
598
00:50:29,165 --> 00:50:30,750
I'm all old now.
599
00:50:32,251 --> 00:50:34,337
Time can't help but pass.
600
00:50:37,673 --> 00:50:38,966
You're pretty too.
601
00:50:39,759 --> 00:50:41,385
I'm glad you take after me.
602
00:50:45,097 --> 00:50:47,016
I know it's in the past now,
603
00:50:50,686 --> 00:50:53,939
but I never liked your father much.
604
00:50:55,191 --> 00:50:56,817
I was young and struggling,
605
00:50:57,318 --> 00:50:59,320
and he liked me so much.
606
00:51:00,488 --> 00:51:02,323
I thought I could like him too.
607
00:51:03,658 --> 00:51:06,118
Everyone got married like that back then.
608
00:51:06,702 --> 00:51:08,371
So I didn't like you either.
609
00:51:09,955 --> 00:51:11,874
I mean, I did.
610
00:51:12,583 --> 00:51:14,752
You're my kid. How could I not?
611
00:51:17,421 --> 00:51:20,216
Anyway, I'm sorry.
612
00:51:22,051 --> 00:51:23,636
I was immature.
613
00:51:25,554 --> 00:51:27,682
I had you when I wasn't ready.
614
00:51:30,059 --> 00:51:31,060
Still...
615
00:51:33,104 --> 00:51:35,022
I missed you so much.
616
00:51:37,400 --> 00:51:39,485
Then why didn't you come to see me?
617
00:51:42,238 --> 00:51:46,367
Forget my dad,
you could've come to see me.
618
00:51:46,450 --> 00:51:48,202
I did.
619
00:51:49,328 --> 00:51:50,663
He didn't let me.
620
00:51:51,622 --> 00:51:54,583
Do you not know
how much he cared about you?
621
00:51:56,585 --> 00:51:58,838
I know he was a good father to you.
622
00:52:00,047 --> 00:52:01,173
He was sweet.
623
00:52:01,966 --> 00:52:04,593
But he was so stubborn.
624
00:52:04,677 --> 00:52:06,554
He wasn't considerate.
625
00:52:09,056 --> 00:52:10,850
It was hard for me too.
626
00:52:10,933 --> 00:52:15,396
I was only able to come to see you
after I heard your father had passed.
627
00:52:16,105 --> 00:52:17,356
It took me courage.
628
00:52:20,192 --> 00:52:22,987
My father tried his best to raise me.
629
00:52:26,449 --> 00:52:29,618
Of course, your absence was big for me.
630
00:52:30,953 --> 00:52:32,580
I was just an adolescent girl.
631
00:52:37,668 --> 00:52:40,546
That's why I became attachedto the wrong people.
632
00:52:42,173 --> 00:52:44,300
I didn't know how to express myself.
633
00:52:44,800 --> 00:52:45,801
No...
634
00:52:48,053 --> 00:52:50,139
Actually, I didn't know how I felt.
635
00:52:52,391 --> 00:52:54,477
There was no one to teach me.
636
00:52:58,147 --> 00:52:59,315
I'm sorry.
637
00:53:02,234 --> 00:53:03,903
It's all my fault.
638
00:53:05,571 --> 00:53:08,783
I was a bad mother,
and it made you suffer.
639
00:53:09,533 --> 00:53:11,160
How can I make it up to you?
640
00:53:13,537 --> 00:53:15,080
How can I do it?
641
00:53:27,384 --> 00:53:29,220
What are you doing tomorrow?
642
00:53:29,303 --> 00:53:30,429
What?
643
00:53:32,515 --> 00:53:35,810
If you're free,
would you like to spend time with me?
644
00:53:54,286 --> 00:53:56,205
Did you get home okay yesterday?
645
00:53:56,288 --> 00:53:57,581
Did you sleep well?
646
00:53:58,999 --> 00:54:00,501
Yes, what about you, Mom?
647
00:54:01,377 --> 00:54:03,045
Is it because I met you?
648
00:54:03,128 --> 00:54:04,797
I couldn't sleep at all.
649
00:54:08,551 --> 00:54:10,344
Are you craving anything?
650
00:54:12,596 --> 00:54:13,848
Pork gukbap.
651
00:54:17,351 --> 00:54:19,270
Do you know how to do this?
652
00:54:19,353 --> 00:54:20,855
This is my first time.
653
00:54:20,938 --> 00:54:21,939
This is pretty.
654
00:54:22,022 --> 00:54:23,315
Where do we look?
655
00:54:23,399 --> 00:54:24,567
Here?
656
00:54:24,650 --> 00:54:26,610
I LOVE YOU
657
00:54:29,321 --> 00:54:31,073
WITH MOM
658
00:54:31,782 --> 00:54:32,825
Heart?
659
00:54:32,908 --> 00:54:34,869
One, two, three.
660
00:54:39,582 --> 00:54:41,375
This is so pretty.
661
00:54:41,458 --> 00:54:44,670
They don't sell this in Busan.
Does it look good on me?
662
00:54:45,921 --> 00:54:47,047
We'll take this.
663
00:54:47,131 --> 00:54:48,924
No, don't!
664
00:54:49,008 --> 00:54:50,885
That's okay.
665
00:54:50,968 --> 00:54:52,303
This is so expensive.
666
00:54:52,386 --> 00:54:54,054
Show us this.
667
00:54:54,138 --> 00:54:56,348
It's too expensive.
668
00:54:56,932 --> 00:54:59,602
Still, shall I just try it on?
669
00:54:59,685 --> 00:55:01,478
-Can we?
-Yes.
670
00:55:03,856 --> 00:55:04,940
How does it look?
671
00:55:05,024 --> 00:55:06,317
-It looks good.
-Does it?
672
00:55:10,112 --> 00:55:12,656
I wanted to buy something like this.
673
00:55:12,740 --> 00:55:15,618
My friends brag
about their daughters so much.
674
00:55:15,701 --> 00:55:16,702
How does it look?
675
00:55:17,453 --> 00:55:18,913
It looks good on you.
676
00:55:19,622 --> 00:55:21,081
What about the black?
677
00:55:21,790 --> 00:55:22,791
The size is...
678
00:55:27,504 --> 00:55:29,048
Are you that happy?
679
00:55:29,131 --> 00:55:31,258
Of course.
680
00:55:31,342 --> 00:55:33,886
I'm so lucky to have a daughter like you.
681
00:55:35,179 --> 00:55:38,474
Since you date a rich man,
you know how to spend...
682
00:55:50,027 --> 00:55:50,903
I knew it.
683
00:55:54,990 --> 00:55:59,954
Even when I went to a good college and
joined a big company, you never called.
684
00:56:01,455 --> 00:56:03,999
Ji-won, what I just said--
685
00:56:04,083 --> 00:56:06,210
If you're talking about Yu Ji-hyuk,
686
00:56:06,293 --> 00:56:08,879
I'm not seeing him. We broke up.
687
00:56:10,214 --> 00:56:11,215
What?
688
00:56:12,383 --> 00:56:13,592
Why on earth?
689
00:56:17,346 --> 00:56:20,015
Are you lying to me right now?
690
00:56:22,518 --> 00:56:23,727
Why did you do it?
691
00:56:27,690 --> 00:56:29,024
Why?
692
00:56:30,818 --> 00:56:33,028
Then why did you run away?
693
00:56:38,492 --> 00:56:40,202
I didn't want to believe it.
694
00:56:41,620 --> 00:56:43,580
Goodness. Look who called.
695
00:56:43,664 --> 00:56:45,082
How have you been?
696
00:56:45,165 --> 00:56:47,710
-It's been so long--
-I heard you needed money.
697
00:56:52,673 --> 00:56:54,091
Did you know everything?
698
00:56:57,720 --> 00:56:59,013
Then what is this?
699
00:57:00,556 --> 00:57:02,099
I wanted to try it once.
700
00:57:07,146 --> 00:57:08,689
A date with my mom.
701
00:57:10,733 --> 00:57:12,901
A loved daughter, a good daughter.
702
00:57:13,861 --> 00:57:15,404
Happy mother and daughter.
703
00:57:20,200 --> 00:57:22,119
I wanted to try it once.
704
00:57:25,789 --> 00:57:27,458
Now I've done it.
705
00:57:28,625 --> 00:57:30,085
Have a safe trip back.
706
00:57:34,757 --> 00:57:36,550
Do you have any money?
707
00:57:37,760 --> 00:57:39,762
A good college and a good company.
708
00:57:39,845 --> 00:57:41,597
Do you have 100 million won?
709
00:57:42,639 --> 00:57:44,516
I'll never come see you again.
710
00:57:45,184 --> 00:57:47,061
Do you think I wanted to?
711
00:57:48,437 --> 00:57:52,149
You should understand me!
Who else would understand your mom?
712
00:57:57,905 --> 00:58:00,908
I have no money. I have no mother either.
713
00:58:02,451 --> 00:58:05,537
I didn't before,
and I won't in the future.
714
00:58:06,830 --> 00:58:11,752
You chose to live as a woman
instead of a mother,
715
00:58:13,253 --> 00:58:16,799
so live the rest of your life
that way quietly.
716
00:58:18,342 --> 00:58:19,635
Don't be greedy.
717
00:58:34,233 --> 00:58:35,442
You wench.
718
00:58:56,880 --> 00:58:59,508
No wonder they live like that.
719
00:58:59,591 --> 00:59:03,762
Why do I always have to do it myself
to get things done properly?
720
00:59:05,097 --> 00:59:07,015
I said I was going to a funeral.
721
00:59:08,183 --> 00:59:09,893
No one died!
722
00:59:10,686 --> 00:59:14,982
I can't stay at home.
Try a married life. Can you come out now?
723
00:59:15,065 --> 00:59:16,191
Damn it...
724
00:59:23,323 --> 00:59:24,324
What was that?
725
00:59:32,457 --> 00:59:33,792
What?
726
00:59:39,506 --> 00:59:40,674
Park Min-hwan?
727
00:59:43,927 --> 00:59:44,928
Yes?
728
01:00:42,277 --> 01:00:44,321
I flipped him!
729
01:00:45,030 --> 01:00:46,698
For the first time. Finally!
730
01:00:48,992 --> 01:00:53,288
Yes, I've still got it!
The reserve for the national...
731
01:01:05,217 --> 01:01:09,638
KANG HYEON-MO
732
01:01:13,600 --> 01:01:14,601
Dad.
733
01:01:20,274 --> 01:01:21,733
The gift you gave me...
734
01:01:25,404 --> 01:01:27,823
I wanted to use it really well this time.
735
01:01:34,705 --> 01:01:36,790
But why is the world so hard on me?
736
01:01:40,168 --> 01:01:42,838
I hurt someone precious to me again.
737
01:01:45,048 --> 01:01:47,175
It's all too difficult for me.
738
01:01:49,511 --> 01:01:51,847
I really wanted to do well this time.
739
01:01:53,640 --> 01:01:54,850
What do I do?
740
01:01:56,768 --> 01:01:58,770
What do I do in this case?
741
01:02:11,283 --> 01:02:14,494
I'm sorry I'm such a fool.
742
01:03:12,511 --> 01:03:13,345
Yes.
743
01:03:14,513 --> 01:03:16,556
Okay. In three minutes?
744
01:03:17,391 --> 01:03:18,558
I understand.
745
01:04:38,590 --> 01:04:41,590
Subtitle translation by: Suyun Mounce
746
01:04:53,653 --> 01:04:56,656
Kang Ji-won stole my fiancรฉ.
747
01:04:56,740 --> 01:05:01,620
You punish the woman who betrayed you,and change your life with a fortune.
748
01:05:02,204 --> 01:05:05,665
What do I have to do to make that happen?
749
01:05:06,249 --> 01:05:07,959
Kill Kang Ji-won.
750
01:05:08,043 --> 01:05:09,461
I'll clean up the mess.
751
01:05:10,420 --> 01:05:13,882
Do as you're told,
and this shitty life is over.
752
01:05:14,633 --> 01:05:15,926
Say it again.
753
01:05:16,009 --> 01:05:17,719
Stop lying.
754
01:05:17,802 --> 01:05:19,513
Why are you doing this to me?
755
01:05:20,472 --> 01:05:22,182
I can't protect you forever.
756
01:05:23,016 --> 01:05:24,267
I like you so much.
757
01:05:24,809 --> 01:05:26,186
Don't blame yourself.
758
01:05:27,395 --> 01:05:29,147
The inevitable just happened.
759
01:05:29,300 --> 01:05:37,792
Ripped and resynced by YoungJedi
52936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.