All language subtitles for Love R (2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,176 --> 00:00:07,664 Selling love will make you rich. 2 00:00:07,785 --> 00:00:10,195 That's what my mother taught me. 3 00:00:10,316 --> 00:00:12,227 Just don't put your heart in it. 4 00:01:28,938 --> 00:01:29,838 Eight! 5 00:01:29,839 --> 00:01:30,976 Seven! 6 00:01:31,037 --> 00:01:32,085 Six! 7 00:01:32,086 --> 00:01:33,187 Five! 8 00:01:33,246 --> 00:01:34,353 Four! 9 00:01:34,404 --> 00:01:35,522 Three! 10 00:01:35,552 --> 00:01:36,699 Two! 11 00:01:36,782 --> 00:01:37,778 One! 12 00:01:37,901 --> 00:01:39,922 Happy New Year! 13 00:02:00,521 --> 00:02:02,473 Happy fucking New Year! 14 00:02:07,425 --> 00:02:09,531 You know, this is the greatest country in the world. 15 00:02:12,513 --> 00:02:15,197 And I'm the luckiest guy in the world . 16 00:02:15,313 --> 00:02:17,376 Sit your asses down and I'll tell you why. 17 00:02:18,712 --> 00:02:20,585 What is this great country shit? 18 00:02:20,682 --> 00:02:24,246 You know, hafalong Bontempo, fresh off the Jersey prairie. 19 00:02:24,355 --> 00:02:25,727 Get up here, Alana. 20 00:02:25,834 --> 00:02:26,920 Come here! 21 00:02:30,301 --> 00:02:35,857 This here is the greatest revenue generator machine in the world. 22 00:02:38,218 --> 00:02:39,634 Is better than gold! 23 00:02:39,683 --> 00:02:42,139 You don't get your nails dirty digging for it. 24 00:02:42,297 --> 00:02:45,187 And the Good Lord just keeps making more and more of it. 25 00:02:45,671 --> 00:02:48,276 There's no business like whore business! 26 00:02:49,148 --> 00:02:51,228 I say, you've shown them enough. 27 00:02:51,761 --> 00:02:53,335 Let's have some fun, back in the swing... 28 00:02:53,381 --> 00:02:55,430 Jay, put that music on, come on! 29 00:02:55,647 --> 00:02:57,220 Wait a minute! Hold on! 30 00:02:57,716 --> 00:02:59,295 I wanna make a toast! 31 00:02:59,445 --> 00:03:01,431 Charlie, come back up here! 32 00:03:04,388 --> 00:03:07,420 Charlie don't get mad, but everybody knows... 33 00:03:07,569 --> 00:03:10,852 That you ain't nothing without your better half. 34 00:03:10,994 --> 00:03:12,672 Now, she sprained her knee... 35 00:03:12,796 --> 00:03:16,439 Bad, and she's kind of shy, but if we ask real nice... 36 00:03:16,852 --> 00:03:19,027 I'm staying right here! 37 00:03:19,697 --> 00:03:22,152 Grace, it's New Year for crying out loud! Come on up here! 38 00:03:24,005 --> 00:03:26,758 You heard me. I'm doing orientation, okay? 39 00:03:26,827 --> 00:03:29,038 Someone's got to work around here. 40 00:03:31,259 --> 00:03:33,386 - Hey, hold this. - Ok. 41 00:04:07,104 --> 00:04:08,338 My third leg! 42 00:04:10,183 --> 00:04:12,119 You think I'd forgive you, Charlie? 43 00:04:12,839 --> 00:04:13,908 Happy New Year! 44 00:04:14,042 --> 00:04:15,916 The first kiss of the New Year! 45 00:04:22,478 --> 00:04:23,436 Grace! 46 00:04:28,354 --> 00:04:29,783 Samantha. 47 00:04:31,219 --> 00:04:32,959 Ok, baby, I got to go. 48 00:04:33,083 --> 00:04:34,040 Warren. 49 00:04:34,854 --> 00:04:36,664 Happy New Year everybody! 50 00:04:37,388 --> 00:04:40,847 Hi, happy New Year! Let's see that music! Hope everybody have a good time! 51 00:04:40,923 --> 00:04:42,114 Come on! 52 00:04:55,120 --> 00:04:57,397 OK, soldier! At ease! 53 00:04:57,550 --> 00:04:59,433 This bitch won't give me what I want! 54 00:04:59,482 --> 00:05:01,766 He said that he wanted it just like in Saigon! 55 00:05:01,873 --> 00:05:03,475 Yeah, just like in Saigon!! 56 00:05:03,544 --> 00:05:06,297 OK, put your clothes on, I'll buy you a drink. Come on! 57 00:05:06,364 --> 00:05:08,752 - I ain't leaving till I get what I paid for. - You didn't paid for a shit! 58 00:05:08,829 --> 00:05:11,053 - Well, I'm taking it anyway. - Warren! 59 00:05:13,321 --> 00:05:15,568 Pay attention Warren, he's got a knife! 60 00:05:16,147 --> 00:05:17,333 He's got a knife! 61 00:05:20,117 --> 00:05:21,404 Get out, bastard! 62 00:05:21,828 --> 00:05:23,973 Get out! Get out! 63 00:05:24,439 --> 00:05:25,656 Get back, you! 64 00:05:25,656 --> 00:05:27,375 - You're Okay? - I'm fine! 65 00:05:27,921 --> 00:05:29,339 Get back! 66 00:05:32,611 --> 00:05:34,748 - I'll cut you! - Hey. Calm. Easy. 67 00:05:34,836 --> 00:05:37,436 - I'll cut you! - Take it easy, take it easy. Hold up. 68 00:05:38,755 --> 00:05:39,934 Get back! 69 00:05:47,643 --> 00:05:50,037 - Are you all right? - I'm fine Charlie, I'm sorry. 70 00:05:50,093 --> 00:05:51,053 He fucking cut you, he? 71 00:05:51,094 --> 00:05:54,188 I ruined my fucking guitar, Willie Nelson gave me that fucking guitar! 72 00:05:54,283 --> 00:05:55,852 Charlie... you're okay? 73 00:05:55,961 --> 00:05:58,047 I'm fine honey, how are you, you all right, you okay? 74 00:05:58,151 --> 00:06:00,993 - Oh shit! - What a way to start the new year! 75 00:06:01,083 --> 00:06:03,477 Johnny boy, get him out of here, will you please? 76 00:06:03,578 --> 00:06:06,985 Come on folks! Don't let this hold up the party. We got a lot... 77 00:06:07,352 --> 00:06:09,068 Will! Will! Drinks from the house! 78 00:06:09,773 --> 00:06:12,299 You hear that? Drinks from the house! 79 00:06:13,121 --> 00:06:14,147 Happy New Year! 80 00:06:14,259 --> 00:06:18,090 Happy New Year! What a way to start the fucking new year. 81 00:06:19,101 --> 00:06:22,444 - Oh, Charlie, I'm exhausted. - I'm fucking tired too. 82 00:06:22,534 --> 00:06:24,926 - I'm going to bed. - That sounds like a good idea. 83 00:06:25,365 --> 00:06:26,323 But... 84 00:06:26,533 --> 00:06:29,892 I do have to go have a drink with the fucking manager of the Eldorado. 85 00:06:30,204 --> 00:06:32,729 Shit! Maybe I could... 86 00:06:32,854 --> 00:06:34,715 No, I gotta go. I gotta go. 87 00:06:34,929 --> 00:06:36,380 - I'm sorry. - Okay. 88 00:06:38,159 --> 00:06:40,723 Rio? Pay the band. 89 00:06:57,851 --> 00:06:59,326 Hey, honey bun! 90 00:07:01,184 --> 00:07:03,260 I waited all night for this honey... 91 00:07:51,822 --> 00:07:54,314 I'm falling apart, like this stupid town. 92 00:07:55,621 --> 00:07:57,904 More tests, a second opinion? 93 00:07:58,039 --> 00:07:59,551 I could be wrong. 94 00:08:00,190 --> 00:08:01,454 You are not wrong. 95 00:08:02,711 --> 00:08:04,499 You have options, it's not a death sentence. 96 00:08:04,644 --> 00:08:07,393 There are breakthroughs in cancer research every day. 97 00:08:08,971 --> 00:08:10,677 I'm not telling Charlie. 98 00:08:12,007 --> 00:08:14,685 He doesn't like bad news, not before dinner. 99 00:08:19,029 --> 00:08:21,543 Speak of the devil... My chariot. 100 00:08:27,976 --> 00:08:30,700 So, what are you sick or some? Why did you go to the fucking doctor for? 101 00:08:30,808 --> 00:08:32,532 - Yearly check up. - Uh! 102 00:08:33,048 --> 00:08:35,730 Where are we going? Charlie I want to go home, I got a headache. 103 00:08:35,847 --> 00:08:38,488 No, no, no! We're going to see that fighter I told you about. 104 00:08:38,600 --> 00:08:39,784 What fighter? 105 00:08:39,867 --> 00:08:42,422 The fighter! Don't you fucking listen to me? 106 00:08:42,491 --> 00:08:44,070 I must have told you nine times! 107 00:08:44,144 --> 00:08:46,323 You remember that fighter Armando Bruza I told you about? 108 00:08:46,383 --> 00:08:47,088 Who? 109 00:08:47,148 --> 00:08:50,122 Armando Bruza, the Argentinian fighter, I saw him gambling. 110 00:08:50,198 --> 00:08:51,658 He was loosing, I bailed him out. 111 00:08:51,724 --> 00:08:53,282 Oh, not again! 112 00:09:02,763 --> 00:09:04,035 What is this place? 113 00:09:04,084 --> 00:09:05,844 It's where the fighters train. 114 00:09:06,014 --> 00:09:09,212 - I'm staying in the car. - No you're not. This is not just any fighter, 115 00:09:09,286 --> 00:09:11,381 This is our fighter, we own him! 116 00:09:11,505 --> 00:09:13,715 Get your ass out of the car, Grace. 117 00:09:14,939 --> 00:09:17,345 Well. I'm not going anywhere if you wear that hat. 118 00:09:17,698 --> 00:09:19,914 This hat cost me 300, baby. 119 00:09:20,050 --> 00:09:22,133 Who do you think you're, Clint Eastwood? 120 00:09:22,226 --> 00:09:24,407 Who do you think you're, the Queen of fucking England? 121 00:09:31,268 --> 00:09:32,315 Flesh! 122 00:09:32,974 --> 00:09:34,340 I'm a sucker for it, honey. 123 00:09:34,523 --> 00:09:38,196 How come everyone of this places smells like they got a body floating in the pool? 124 00:09:38,309 --> 00:09:39,941 Ah, I love this shit, baby. 125 00:09:40,037 --> 00:09:41,843 Charlie, you don't need me here. 126 00:09:41,942 --> 00:09:43,006 Hey, Grace! 127 00:09:43,103 --> 00:09:44,578 You are my wife, ain't you? 128 00:09:44,661 --> 00:09:45,815 Ah? Listen to me. 129 00:09:45,905 --> 00:09:47,652 This here Bruza is not a nobo. 130 00:09:47,773 --> 00:09:49,906 He fought Joe Frazier and Muhammad Ali. 131 00:09:49,951 --> 00:09:50,986 And he gave them full time, 132 00:09:51,038 --> 00:09:53,456 And he is ranked fifth in the world in the heavyweight division. 133 00:09:53,578 --> 00:09:56,273 And I got a two night fight for him coming at the Auditorium. 134 00:09:56,401 --> 00:10:00,563 And after that, I'm gonna give him a rematch with Muhammad Ali. 135 00:10:00,681 --> 00:10:02,323 Oh, Charlie, not again. 136 00:10:02,418 --> 00:10:04,759 Hey Grace! Don't give me that "Charlie not again" bullshit! 137 00:10:04,828 --> 00:10:06,708 You know, come on honey, you know what this means? 138 00:10:06,888 --> 00:10:09,327 This is gonna be reporters here from all over the country. 139 00:10:09,418 --> 00:10:12,183 And you know me baby, I get my fucking hands on those guys. 140 00:10:12,284 --> 00:10:15,278 Then it ain't gonna be anybody in whole world didn't hear about the Love Ranch. 141 00:10:15,384 --> 00:10:18,634 The Love Ranch. Sugar, come on baby, we're gonna be famous. 142 00:10:18,768 --> 00:10:20,284 Come on, you can do this.. 143 00:10:20,388 --> 00:10:21,604 Hey Prado! 144 00:10:21,815 --> 00:10:24,105 Good you could came down. 145 00:10:24,634 --> 00:10:27,140 - Ms. Bontempo, Hernan Prado. - Hi. 146 00:10:27,229 --> 00:10:28,741 So glad to meet you. 147 00:10:29,056 --> 00:10:30,201 How does he look? 148 00:10:30,292 --> 00:10:32,674 This guy Colter, he don't punch much. 149 00:10:32,883 --> 00:10:34,444 Armando beat him easy. 150 00:10:34,531 --> 00:10:35,492 Had better. 151 00:10:35,540 --> 00:10:37,381 I'm talking to Ali's people, they're interested. 152 00:10:38,049 --> 00:10:39,600 Bruza! Hey! 153 00:10:40,050 --> 00:10:41,129 - My man! - Hey! 154 00:10:41,784 --> 00:10:42,820 Charlie! 155 00:10:43,068 --> 00:10:44,425 Charlie Good Time! 156 00:10:44,542 --> 00:10:45,892 Looking good! 157 00:10:47,127 --> 00:10:49,660 You bringing any of those chiquitas with you, he? 158 00:10:49,936 --> 00:10:51,697 Those smoking hot putas? 159 00:10:51,967 --> 00:10:53,556 - Calma te. - She's my wife. 160 00:10:53,907 --> 00:10:55,299 - What? - My wife is here. 161 00:10:55,526 --> 00:10:57,760 - Su esposa - Oh, your wife... 162 00:11:02,441 --> 00:11:04,383 Quite a head of hair you got there... 163 00:11:05,877 --> 00:11:07,301 Mucho caveza, si! 164 00:11:07,598 --> 00:11:09,229 Like the Beatles. 165 00:11:09,462 --> 00:11:10,517 But you know... 166 00:11:10,600 --> 00:11:11,770 In my country... 167 00:11:11,934 --> 00:11:14,370 I'm more famous than any fucking Beatle. 168 00:11:15,537 --> 00:11:18,101 I am more loved than Perón and his bitch wife, eh? 169 00:11:19,962 --> 00:11:21,416 Come on in here, honey bun. 170 00:11:21,491 --> 00:11:23,268 Come on, Grace. He ain't gonna bite you. 171 00:11:26,475 --> 00:11:27,965 I am Bruza... 172 00:11:28,115 --> 00:11:29,757 The Wild Bull of the Pampas. 173 00:11:30,733 --> 00:11:33,272 Fantastic to meet you, Ms. Good Time. 174 00:11:35,871 --> 00:11:37,374 Pleasure is all mine. 175 00:12:00,454 --> 00:12:02,197 Okay, come on out, girls. 176 00:12:02,334 --> 00:12:03,786 Samantha Snow... 177 00:12:04,657 --> 00:12:06,107 Irene... 178 00:12:07,229 --> 00:12:08,376 Alana... 179 00:12:11,780 --> 00:12:13,046 Christina. 180 00:12:16,786 --> 00:12:17,964 You. 181 00:12:18,089 --> 00:12:19,083 You. 182 00:12:23,236 --> 00:12:24,382 You. 183 00:12:24,744 --> 00:12:25,704 Yes ma'am. 184 00:12:29,740 --> 00:12:30,809 That one there. 185 00:12:31,298 --> 00:12:32,258 Okay. 186 00:12:32,529 --> 00:12:33,609 That, you know... 187 00:12:33,721 --> 00:12:34,823 Thank you very much! 188 00:12:34,920 --> 00:12:36,487 Have a wonderful time! 189 00:12:44,171 --> 00:12:46,106 Oh, go on, oh! 190 00:12:46,227 --> 00:12:47,430 Oh, why are you stopping? 191 00:12:48,017 --> 00:12:49,329 Quiet! 192 00:12:54,895 --> 00:12:56,772 So last night, I had this guy... 193 00:12:57,163 --> 00:13:00,505 So we had this straight kind of set up and halfway through he says... 194 00:13:00,694 --> 00:13:02,310 He wants the back door. 195 00:13:02,436 --> 00:13:04,657 You know me, I'm like: "Sure!" 196 00:13:04,887 --> 00:13:07,256 "But... we need to renegotiate." 197 00:13:07,482 --> 00:13:09,968 They always want something for nothing. 198 00:13:10,110 --> 00:13:13,948 They think we gonna forget all of that in the heat of passion. 199 00:13:14,693 --> 00:13:16,455 You were in my room! 200 00:13:18,329 --> 00:13:20,024 You're blocking the TV. Could you move? 201 00:13:20,085 --> 00:13:22,408 You went into my room, and you stole my Quaaludes. 202 00:13:22,452 --> 00:13:23,636 I know it was you. 203 00:13:23,885 --> 00:13:26,001 I went into your room! 204 00:13:26,166 --> 00:13:28,421 My God, I didn't take your fucking Quaaludes, Ok? 205 00:13:28,503 --> 00:13:31,723 You probably took them, and you don't remember... 206 00:13:31,949 --> 00:13:33,261 Give them back... 207 00:13:33,733 --> 00:13:35,622 Or I may tell Charlie. 208 00:13:37,103 --> 00:13:38,063 Oh no! 209 00:13:38,236 --> 00:13:40,333 She is gonna tell Charlie! 210 00:13:41,424 --> 00:13:42,959 What shall I do? 211 00:13:44,852 --> 00:13:46,457 You're fucking kidding me, are you not? 212 00:13:46,584 --> 00:13:48,995 Yesterday was New Year, Georgia girl. 213 00:13:49,263 --> 00:13:51,895 See, Charlie he got a real short attention span. 214 00:13:52,030 --> 00:13:53,995 Short dick span too. 215 00:13:57,078 --> 00:13:59,564 Has he made you do that dog thing yet? 216 00:13:59,805 --> 00:14:01,755 Kind of like get up like this and you bark... 217 00:14:03,229 --> 00:14:06,565 Hey, when I did, he was real nice. He let me keep the collar! 218 00:14:06,637 --> 00:14:07,356 Shut up! 219 00:14:07,435 --> 00:14:09,913 I still get it and I wear it sometimes, it's cute. 220 00:14:11,081 --> 00:14:12,709 All right, you fucking cunts! 221 00:14:12,836 --> 00:14:15,006 Charlie and I are together, he says he loves me. 222 00:14:15,509 --> 00:14:16,669 He loves you... 223 00:14:16,987 --> 00:14:18,318 So sweet! 224 00:14:20,041 --> 00:14:22,253 You're a fucking moron, get the fuck out of the way. 225 00:14:22,306 --> 00:14:23,469 - Bitch! - What? 226 00:14:26,278 --> 00:14:27,911 Fuck! You ruined my dress! 227 00:14:28,011 --> 00:14:31,294 Don't you, don't you ever... ever lay your hands on me! 228 00:14:31,378 --> 00:14:33,063 Hey, do you hear me? 229 00:14:33,146 --> 00:14:34,270 Break it up, ladies. 230 00:14:34,690 --> 00:14:35,784 She started it! 231 00:14:35,839 --> 00:14:37,291 Don't you ever touch me again! 232 00:14:39,561 --> 00:14:40,707 Get up, come on! 233 00:14:42,169 --> 00:14:44,009 Fucking old witch! 234 00:14:44,108 --> 00:14:46,137 I'm fining you 500 dollars. 235 00:14:46,188 --> 00:14:47,453 500? 236 00:14:47,791 --> 00:14:49,176 What the fuck about her? 237 00:14:49,429 --> 00:14:50,777 I'll tell Charlie! 238 00:14:50,876 --> 00:14:52,869 Go ahead, you go tell Charlie. 239 00:14:52,998 --> 00:14:56,064 But I'm the boss around here, and don't you forget, Ok? 240 00:14:56,197 --> 00:14:57,571 I make the rules. 241 00:14:57,695 --> 00:15:00,831 You want to stay here, you obey them or you get out, you understand? 242 00:15:01,817 --> 00:15:03,747 She, she ripped my dress. 243 00:15:03,814 --> 00:15:05,158 Oh, boo hoo! 244 00:15:05,191 --> 00:15:08,212 You know what? The next time I'm in KMart, I'll buy you a new one. 245 00:15:10,831 --> 00:15:12,905 Come on, go to your room. 246 00:15:23,544 --> 00:15:24,503 OK. 247 00:15:24,525 --> 00:15:25,791 The show is over. 248 00:15:33,952 --> 00:15:35,178 It's okay, Warren? 249 00:15:35,290 --> 00:15:36,402 Good, Grace. 250 00:15:36,505 --> 00:15:37,831 Hey honey bunch! 251 00:15:37,857 --> 00:15:40,251 Where've you been sugar? I've been looking all over for you. 252 00:15:40,382 --> 00:15:41,683 Listen, dickhead. 253 00:15:41,773 --> 00:15:43,382 The next time you steal my mink... 254 00:15:43,474 --> 00:15:45,903 So your sweet little screws can wear it around Reno... 255 00:15:46,007 --> 00:15:49,229 At least take the Quaaludes out of the pocket before you flip it back into my closet. 256 00:15:49,318 --> 00:15:51,222 Oh sugar, come on, darling, you know better... 257 00:15:51,288 --> 00:15:54,583 Oh, don't give me that cowboy shit! It hurts me, Charlie. 258 00:15:54,650 --> 00:15:58,037 It hurts me and it pisses me off when you do it right in front of my nose. 259 00:15:58,111 --> 00:15:59,986 Honey, there's something else bothering you. Now what is it? 260 00:16:00,054 --> 00:16:01,470 Come on, is it something to do with the ranch? 261 00:16:01,536 --> 00:16:04,529 - Nothing to do with the Ranch. - If it ain't about the Ranch, what the fuck... 262 00:16:04,572 --> 00:16:07,585 The Ranch is the only thing in the goddamn word, okay! 263 00:16:09,005 --> 00:16:09,976 Grace... 264 00:16:10,248 --> 00:16:11,336 I know you. 265 00:16:11,912 --> 00:16:13,340 Tell me what it is. 266 00:16:14,081 --> 00:16:15,259 Charlie! 267 00:16:15,597 --> 00:16:18,146 Remember that buddy of mine who works for the election commission? 268 00:16:18,422 --> 00:16:21,023 He says those church people have called to file a petition. 269 00:16:21,484 --> 00:16:22,850 We need to talk. 270 00:16:23,262 --> 00:16:24,647 - Hello, Grace. - Hey. 271 00:16:24,802 --> 00:16:27,393 Hey, honey, we'll have a drink later and talk about this, uh? 272 00:16:27,501 --> 00:16:28,732 I'm sorry, honey. 273 00:16:49,807 --> 00:16:51,007 Hey! 274 00:16:51,252 --> 00:16:52,295 Mrs. Charlie! 275 00:16:53,217 --> 00:16:54,314 Mrs. Good Time! 276 00:16:55,606 --> 00:16:56,942 It's me, Bruza! 277 00:16:57,352 --> 00:16:58,766 You remember? The fighter! 278 00:16:58,840 --> 00:17:00,100 Oh, yes, yeah, I remember. 279 00:17:00,203 --> 00:17:02,325 - The wild bull, right? - Yeah, yeah. 280 00:17:02,414 --> 00:17:04,911 Listen, you got someone to help me with my stuff? 281 00:17:04,979 --> 00:17:07,092 Your stuff? What stuff? 282 00:17:09,801 --> 00:17:12,268 - Charlie didn't tell you? - No. 283 00:17:12,600 --> 00:17:14,784 No, Charlie didn't tell me. 284 00:17:16,840 --> 00:17:18,030 I'm moving in. 285 00:17:18,172 --> 00:17:19,140 You what? 286 00:17:19,661 --> 00:17:21,189 Bruza, mi campeon! 287 00:17:21,266 --> 00:17:23,781 Hey Charlie! Charlie Good Time! 288 00:17:23,866 --> 00:17:25,837 Charlie, what's this shit about he moving in? 289 00:17:25,904 --> 00:17:27,972 Yes, that's right, he's gonna train here at the Ranch! 290 00:17:28,059 --> 00:17:29,965 - What? - It'll be good for business! 291 00:17:30,186 --> 00:17:32,871 What the hell do you get off, telling me what's good for business? 292 00:17:32,968 --> 00:17:34,286 Oh, come on, baby... 293 00:17:34,339 --> 00:17:35,373 Look, look! 294 00:17:35,426 --> 00:17:38,395 - If there's a problem... - There's no problem! 295 00:17:38,472 --> 00:17:40,268 There's no problem, right, Grace? 296 00:17:46,096 --> 00:17:47,374 She looks pretty mad, eh? 297 00:17:47,435 --> 00:17:48,784 No, she's not mad... 298 00:17:48,859 --> 00:17:51,494 I always got a bunch of friends about, you know how women are like. 299 00:17:51,576 --> 00:17:53,564 Get over here, I wanna show you something. Stand right here, boy. 300 00:17:53,633 --> 00:17:55,395 Warren, bring up his bags for him. 301 00:17:56,415 --> 00:17:58,134 - What's up? - Stay there. 302 00:17:59,080 --> 00:18:00,969 Girls, come on out. 303 00:18:04,493 --> 00:18:07,114 This here's Samantha, and this is Angel. 304 00:18:07,243 --> 00:18:10,167 This is our champion. You take him back to the leopard room... 305 00:18:10,242 --> 00:18:11,688 Show him the leopard room, you know what I mean? 306 00:18:11,771 --> 00:18:13,659 - The leopard room? - The leopard room. 307 00:18:13,735 --> 00:18:15,165 Come on tiger, get back there. 308 00:18:15,254 --> 00:18:16,656 Okay, let's go. 309 00:18:18,485 --> 00:18:19,743 Hey, Grace! 310 00:18:20,745 --> 00:18:23,330 Why do you have to talk to me like that before that fucking fighter? 311 00:18:23,420 --> 00:18:24,656 How much did you give that guy? 312 00:18:24,764 --> 00:18:26,844 What? You mean to his contract? 313 00:18:26,946 --> 00:18:29,084 You paid off his gambling debts, how much? 314 00:18:29,151 --> 00:18:30,255 Practically nothing. 315 00:18:30,312 --> 00:18:31,879 I gave him maybe 15,000 dollars. 316 00:18:31,941 --> 00:18:34,099 Oh, 15 means 50 with you! 317 00:18:34,172 --> 00:18:36,606 You gave that lad 25 grand my money? 318 00:18:36,666 --> 00:18:38,045 We're fifty-fifty, Charlie! 319 00:18:38,060 --> 00:18:41,036 You gave that fighter 25 grand out of my pocket. 320 00:18:41,105 --> 00:18:42,065 No, that's not right. 321 00:18:42,115 --> 00:18:43,554 - Oh, I got it wrong! - Yeah. 322 00:18:43,643 --> 00:18:45,031 I can sure see it all now... 323 00:18:45,120 --> 00:18:47,166 "Come to the Ranch. Bang your way into shape..." 324 00:18:47,233 --> 00:18:49,097 "Fuck all the girls, don't pay a dime..." 325 00:18:49,171 --> 00:18:51,321 - Party!" That's how it was, wasn't it? - No. 326 00:18:51,396 --> 00:18:54,077 Now listen to me. You can act how you like out there. 327 00:18:54,225 --> 00:18:58,161 You can prance around like a little king, with your cigar stuck in your face... 328 00:18:58,385 --> 00:18:59,654 But in here it's different! 329 00:18:59,736 --> 00:19:01,459 Don't take what's mine! 330 00:19:01,577 --> 00:19:04,523 If it wasn't for me, you'd be sticking in shit to this damn day. 331 00:19:04,621 --> 00:19:05,982 - Oh, really? - Yes, really. 332 00:19:06,045 --> 00:19:08,132 - Really? That's what you think? - Yes, that's what I think.. 333 00:19:08,200 --> 00:19:09,735 - You really think that? - What the fuck! 334 00:19:10,410 --> 00:19:11,429 Through the fucking...! 335 00:19:11,511 --> 00:19:13,956 No, not the phone! Not the phone! I need the phone, okay? 336 00:19:14,023 --> 00:19:15,889 Listen, I'm sorry. 337 00:19:16,233 --> 00:19:17,246 I'm sorry. 338 00:19:17,425 --> 00:19:18,385 Okay? 339 00:19:18,638 --> 00:19:21,044 - How the fuck could you say that? - I'm sorry. 340 00:19:22,596 --> 00:19:23,556 Hey... 341 00:19:24,545 --> 00:19:26,112 Maybe you're right about the fighter. 342 00:19:26,984 --> 00:19:29,437 Well, I know, I am not a great visionary like you. 343 00:19:29,474 --> 00:19:31,344 I'm just here with the nuts and bolts, 344 00:19:31,461 --> 00:19:33,475 Trying to keep the ship from sinking, okay? 345 00:19:37,663 --> 00:19:39,057 Gracie, Gracie. 346 00:19:39,566 --> 00:19:41,819 Am I not always right about this kind of things? 347 00:19:41,869 --> 00:19:44,859 Yeah, you're, you are right. You are. 348 00:19:47,707 --> 00:19:48,708 Okay, look. 349 00:19:48,761 --> 00:19:51,091 You want a new toy? You got a new toy. 350 00:19:52,378 --> 00:19:54,355 Just don't have him stay at the ranch. 351 00:19:54,474 --> 00:19:56,355 Can't he stay at the trailer park? 352 00:19:56,612 --> 00:19:58,073 I told the press. 353 00:19:58,576 --> 00:20:00,462 It's gonna be out in print, I mean all the papers, 354 00:20:00,486 --> 00:20:02,190 You wanna look stupid, is that what you want? 355 00:20:02,217 --> 00:20:03,863 No, I don't want that, I know 356 00:20:05,077 --> 00:20:06,815 Grace, I don't know if you know... 357 00:20:06,868 --> 00:20:09,293 What this means to me, what it means to us. 358 00:20:09,638 --> 00:20:10,909 To go to Vegas... 359 00:20:11,216 --> 00:20:13,948 And have all those fucking scumbags... 360 00:20:15,349 --> 00:20:16,308 Say... 361 00:20:16,360 --> 00:20:19,165 "Charlie, can you get me tickets to the fight?" 362 00:20:19,530 --> 00:20:23,076 "Charlie, come to my restaurant, bring your beautiful wife..." 363 00:20:23,144 --> 00:20:24,216 And then... 364 00:20:24,424 --> 00:20:29,727 Welcome to the heavyweight championship of the world! 365 00:20:30,200 --> 00:20:32,199 Promoted by... 366 00:20:32,514 --> 00:20:36,193 Charlie Bontempo! 367 00:20:36,869 --> 00:20:38,246 And... 368 00:20:38,335 --> 00:20:42,568 Sitting ringside, is his gorgeous wife... 369 00:20:43,653 --> 00:20:45,652 Gracie! 370 00:20:47,033 --> 00:20:51,405 I dreamed of this shit my whole life, my whole life. 371 00:20:51,525 --> 00:20:54,088 Oh, you're fucking crazy, Charlie. 372 00:20:55,187 --> 00:20:57,471 I try to be... more every day. 373 00:20:57,540 --> 00:20:58,872 Oh listen, one more thing... 374 00:20:59,022 --> 00:21:00,334 That guy Prado... 375 00:21:00,391 --> 00:21:01,614 Prado? Who is Prado? 376 00:21:01,696 --> 00:21:04,835 Prado, that trainer, manager, whatever the fuck. 377 00:21:04,903 --> 00:21:06,518 We met him at the gym the other day. 378 00:21:06,636 --> 00:21:08,133 I don't trust this guy, so... 379 00:21:08,204 --> 00:21:09,968 I told the commission you'd be his new manager. 380 00:21:11,148 --> 00:21:12,218 What? 381 00:21:12,851 --> 00:21:14,726 - Yeah. - Are you out of your mind? 382 00:21:14,851 --> 00:21:17,879 Honey, I've told you, it's a business asset... 383 00:21:17,945 --> 00:21:19,213 And we got to protect him. 384 00:21:19,301 --> 00:21:20,283 Why don't you do it! 385 00:21:20,356 --> 00:21:22,045 I can't do it! They wont let me manage him. 386 00:21:22,120 --> 00:21:23,268 I can't get a license, 387 00:21:23,334 --> 00:21:24,855 I'm a convicted felon! 388 00:21:25,165 --> 00:21:26,394 What am I supposed to do? 389 00:21:26,418 --> 00:21:28,274 Carry his spit bucket? 390 00:21:29,764 --> 00:21:30,791 No... 391 00:21:31,262 --> 00:21:33,464 You don't have to carry his spit bucket. 392 00:21:33,592 --> 00:21:36,236 All you have to do is sign some papers... 393 00:21:36,310 --> 00:21:37,547 You go to the fights... 394 00:21:37,638 --> 00:21:39,399 You sit near his corner... 395 00:21:39,471 --> 00:21:40,603 That's it! 396 00:21:41,463 --> 00:21:42,880 You don't carry his spit bucket... 397 00:21:42,954 --> 00:21:45,106 Oh you're unbelievable! 398 00:21:45,199 --> 00:21:47,426 No, we're unbelievable, baby. 399 00:21:47,801 --> 00:21:49,184 I got to go to Carson City. 400 00:22:12,639 --> 00:22:14,281 Sorry it ain't much. 401 00:22:15,844 --> 00:22:18,137 - Charlie own this place? - Yeah. 402 00:22:18,217 --> 00:22:22,361 Yeah. He keeps rents low as long as this people vote right at election time. 403 00:22:23,903 --> 00:22:25,168 Smart. 404 00:22:25,292 --> 00:22:27,143 American democracy at work. 405 00:22:31,840 --> 00:22:35,312 Charlie had a Ranch maid come over and spruce the place up. 406 00:22:45,000 --> 00:22:46,760 Charlie wanted you to have this. 407 00:22:57,648 --> 00:22:59,679 Use that to pay for a hotel in Reno... 408 00:23:00,264 --> 00:23:01,559 Or stay here... 409 00:23:01,777 --> 00:23:03,463 And put it in your pocket. 410 00:23:17,907 --> 00:23:19,410 I stay here. 411 00:23:40,518 --> 00:23:44,578 The world-famous Love Ranch, where your wildest fantasies come true. 412 00:23:44,699 --> 00:23:45,986 How can I help you? 413 00:23:46,284 --> 00:23:47,768 Pink handcuffs. 414 00:23:48,818 --> 00:23:50,354 15. 415 00:23:50,728 --> 00:23:51,686 Close? 416 00:23:52,105 --> 00:23:53,320 Honey, we never close. 417 00:23:53,453 --> 00:23:54,445 Grace! 418 00:23:55,342 --> 00:23:56,301 What's this? 419 00:23:56,366 --> 00:23:58,218 I found it on the window, this morning. 420 00:23:58,319 --> 00:23:59,827 Mrs. Good Time... 421 00:24:28,225 --> 00:24:30,308 It's crazy to work out here in the snow. 422 00:24:30,380 --> 00:24:33,153 Do you want a rematch with Ali or not? 423 00:24:34,027 --> 00:24:35,478 Charlie really wants me here. 424 00:24:36,284 --> 00:24:38,315 There's a perfectly good gym in Reno. 425 00:24:39,148 --> 00:24:42,828 I took Charlie's money. We're going to do this. 426 00:24:42,939 --> 00:24:44,260 This is bullshit. 427 00:24:45,390 --> 00:24:50,420 I need to straighten things out with his wife. Go on... We need to eat, don't we? 428 00:24:53,686 --> 00:24:54,951 Mrs. Bontempo. 429 00:24:56,177 --> 00:24:57,473 Hello, Beautiful! 430 00:24:57,707 --> 00:25:00,517 I haven't been out here since we built the Ranch! 431 00:25:03,470 --> 00:25:05,857 You're sure that old tree is gonna hold that bag? 432 00:25:08,748 --> 00:25:11,082 Hey, I thought you wanted to talk to me. 433 00:25:11,739 --> 00:25:12,746 Yeah. 434 00:25:12,925 --> 00:25:14,229 Sorry about yesterday. 435 00:25:14,423 --> 00:25:16,663 I didn't know that you didn't know that I was coming. 436 00:25:16,735 --> 00:25:17,755 That's okay. 437 00:25:17,964 --> 00:25:19,733 Charlie and me worked it out, but... 438 00:25:19,838 --> 00:25:22,535 You're okay in the trailer park? I know it's not the Hilton. 439 00:25:23,042 --> 00:25:24,736 I sleep good anywhere. 440 00:25:28,329 --> 00:25:29,557 Hey, hey... 441 00:25:29,699 --> 00:25:32,888 You don't have to work out here. You can go inside if you want. 442 00:25:32,964 --> 00:25:34,236 I prefer to be here. 443 00:25:34,322 --> 00:25:36,357 I don't like to be inside, no offence. 444 00:25:36,459 --> 00:25:37,953 Here I feel free. 445 00:25:38,118 --> 00:25:38,988 Yeah! 446 00:25:39,070 --> 00:25:40,388 Well, don't get too free. 447 00:25:40,434 --> 00:25:42,413 I don't care what Charlie said. 448 00:25:42,828 --> 00:25:44,460 These are working girls. 449 00:25:44,615 --> 00:25:46,536 That means they're supposed to be working. 450 00:25:46,602 --> 00:25:49,665 You just keep your wild bull pecker in your pants, okay? 451 00:25:50,406 --> 00:25:51,365 Hey! 452 00:25:51,580 --> 00:25:52,715 Mrs. Charlie... 453 00:25:53,727 --> 00:25:54,881 You gonna help me? 454 00:25:55,424 --> 00:25:56,618 Help you do what? 455 00:25:56,910 --> 00:25:58,133 You're my manager. 456 00:25:58,297 --> 00:25:59,945 You're going to get me ready for the fight. 457 00:26:00,040 --> 00:26:01,788 No, no, no, no, I told Charlie. 458 00:26:01,846 --> 00:26:03,000 No, that's crazy. 459 00:26:03,076 --> 00:26:04,860 A manager is supposed to help the fighter, you know? 460 00:26:04,950 --> 00:26:08,663 Listen, I got 25 psychotic whores to manage, that's a full dance card. 461 00:26:08,747 --> 00:26:09,909 Yeah, I know! 462 00:26:10,142 --> 00:26:12,223 I don't like to work out alone! 463 00:26:12,336 --> 00:26:13,333 I feel lonely. 464 00:26:13,453 --> 00:26:14,414 A big boy like you? 465 00:26:14,563 --> 00:26:15,929 Yeah, a big boy like me! 466 00:26:16,021 --> 00:26:17,538 I need people to talk to. 467 00:26:17,669 --> 00:26:19,381 Come on, it's easy. 468 00:26:19,560 --> 00:26:20,646 I show you. 469 00:26:21,057 --> 00:26:22,354 I hit like this. 470 00:26:23,343 --> 00:26:25,194 You say: "Good." Then... 471 00:26:27,298 --> 00:26:28,684 Come on, say it. Say "Good"! 472 00:26:29,852 --> 00:26:30,707 Good. 473 00:26:30,783 --> 00:26:31,743 Nice! 474 00:26:32,125 --> 00:26:33,085 Hey! 475 00:26:33,158 --> 00:26:34,312 Now I hit like this. 476 00:26:35,642 --> 00:26:37,830 - And you say: "Way to work..." - Oh this is stupid! 477 00:26:37,872 --> 00:26:38,949 No... not stupid! 478 00:26:39,045 --> 00:26:40,446 Come on, say it. Say... 479 00:26:41,023 --> 00:26:42,140 "Way to work!" 480 00:26:43,076 --> 00:26:45,159 - Way to work. - There you go! 481 00:26:45,330 --> 00:26:47,513 See! Now you train me. 482 00:26:49,369 --> 00:26:51,230 That's all Hernan ever do. 483 00:26:51,606 --> 00:26:53,006 And I give him... 484 00:26:53,111 --> 00:26:54,309 30%... 485 00:26:55,963 --> 00:26:57,870 One last thing you ought to know. 486 00:27:04,523 --> 00:27:07,156 Now you say: "Don't loaf!" "Don't loaf!" 487 00:27:07,225 --> 00:27:09,197 Come on, say it! Say it! Don't loaf! 488 00:27:09,272 --> 00:27:11,075 Come on, say it! Say don't loaf! 489 00:27:11,208 --> 00:27:12,428 Don't loaf! 490 00:27:12,540 --> 00:27:14,312 There you go! Right so! 491 00:27:14,491 --> 00:27:15,466 You see how easy? 492 00:27:15,553 --> 00:27:18,313 You watch me and you learn everything in 10 minutes. 493 00:27:20,405 --> 00:27:21,806 - Hey. - Hey, hey, hey! 494 00:27:21,860 --> 00:27:23,147 One last thing. 495 00:27:23,426 --> 00:27:24,386 Hold the bag. 496 00:27:24,706 --> 00:27:25,664 What? 497 00:27:25,874 --> 00:27:27,169 Go on the other side and hold the bag! 498 00:27:27,263 --> 00:27:29,389 Are you're kidding, that's, that's sweaty! 499 00:27:29,476 --> 00:27:31,970 No, it's not sweaty, it's good! Come on! Please! 500 00:27:32,626 --> 00:27:33,585 Please. 501 00:27:40,695 --> 00:27:42,123 Give me that cane. 502 00:27:42,788 --> 00:27:44,032 There you go! 503 00:27:44,807 --> 00:27:45,797 Okay. 504 00:27:51,280 --> 00:27:52,328 You feel that? 505 00:27:55,005 --> 00:27:56,208 You're nuts. 506 00:27:56,560 --> 00:27:58,530 You really think so? Hey! 507 00:27:59,524 --> 00:28:00,709 Your cane. 508 00:28:02,926 --> 00:28:03,805 I go to work. 509 00:28:03,853 --> 00:28:04,663 You just keep... 510 00:28:04,740 --> 00:28:06,156 Banging away, okay? 511 00:28:10,255 --> 00:28:10,852 Bruza... 512 00:28:10,890 --> 00:28:13,663 In Argentina, you are a king, a champion. 513 00:28:13,941 --> 00:28:14,999 You don't belong here. 514 00:28:15,572 --> 00:28:16,532 Friend... 515 00:28:16,643 --> 00:28:18,290 I know exactly what I'm doing. 516 00:28:19,175 --> 00:28:20,473 Surviving... 517 00:28:21,718 --> 00:28:23,138 Don't worry, we'll be back on top. 518 00:28:23,197 --> 00:28:25,136 These people can't make you a champion... 519 00:28:25,213 --> 00:28:26,698 This old lady and her pimp. 520 00:28:27,592 --> 00:28:28,723 Let's go home, Bruza. 521 00:28:29,914 --> 00:28:31,741 God forgives. Forgive thyself. 522 00:28:31,870 --> 00:28:32,829 What God? 523 00:28:33,084 --> 00:28:34,383 I spoke to Carmela's sister. 524 00:28:34,762 --> 00:28:35,893 Nobody blames you. 525 00:28:35,991 --> 00:28:36,948 Nobody! 526 00:28:37,465 --> 00:28:40,488 Get this through your head. 527 00:28:41,048 --> 00:28:42,415 Carmela's gone! 528 00:28:42,642 --> 00:28:45,249 I am not going back, understand? 529 00:28:45,322 --> 00:28:47,423 My job is to worry about you. 530 00:28:47,489 --> 00:28:49,016 I'll worry about my own life! 531 00:28:49,071 --> 00:28:50,231 Don't talk to me like that. 532 00:28:52,523 --> 00:28:54,226 Fuck you all! 533 00:29:30,788 --> 00:29:33,306 Is this Fench peckerhead ever going to give up? 534 00:29:35,911 --> 00:29:37,706 These fucking morons, eh? 535 00:29:37,760 --> 00:29:38,994 Disgusting. 536 00:29:39,095 --> 00:29:40,667 Our customers are gonna read this smut. 537 00:29:40,768 --> 00:29:42,616 Warren, take them down, all. 538 00:29:43,423 --> 00:29:45,665 It ain't against the law to put up posters, Charlie. 539 00:29:45,922 --> 00:29:47,151 Oh yeah? 540 00:29:47,328 --> 00:29:49,598 What law is that you talking about Johnny boy? 541 00:29:50,161 --> 00:29:51,577 Do you forget who you work for? 542 00:29:52,205 --> 00:29:53,165 Help him. 543 00:29:53,446 --> 00:29:57,480 And hurry up, I got to get out to the development to deal with that prick Tom Macy. 544 00:29:58,423 --> 00:29:59,293 All right folks. 545 00:29:59,329 --> 00:30:02,890 Now it's only fair to let you know that we only have two of these babies left. 546 00:30:02,950 --> 00:30:04,607 This one is totally custom... 547 00:30:04,676 --> 00:30:07,914 Avocado appliances and picturized on the inside. 548 00:30:08,031 --> 00:30:09,752 You got cabinet tree to match. 549 00:30:10,667 --> 00:30:11,790 One of a kind!! 550 00:30:11,894 --> 00:30:12,893 I like it. 551 00:30:13,145 --> 00:30:15,598 - It's 37,500, right? - No. 552 00:30:15,675 --> 00:30:17,983 This one is 41,500, because of the custom kitchen, 553 00:30:18,007 --> 00:30:19,949 you get the double garage, lots of extras. 554 00:30:20,011 --> 00:30:22,011 I think there is someone in there. 555 00:30:22,110 --> 00:30:23,696 Oh no, there's no one in there. 556 00:30:24,019 --> 00:30:25,879 Let mommy and daddy talk to Mr. Macy. 557 00:30:25,973 --> 00:30:27,133 But I tell you what, folks... 558 00:30:27,270 --> 00:30:28,596 If you make a decision today... 559 00:30:28,655 --> 00:30:30,650 I might be able to do a little better with the price. 560 00:30:30,711 --> 00:30:32,100 There is someone in there. 561 00:30:32,390 --> 00:30:33,795 Iti's the master bedroom. 562 00:30:36,325 --> 00:30:39,541 Could be a critter guard in there or something, you know? It's still pretty wild out here. 563 00:30:39,692 --> 00:30:40,927 I'll go to take a look. 564 00:30:40,987 --> 00:30:43,737 You folks make yourself at home, look around, snoop. Okay? 565 00:30:43,850 --> 00:30:45,028 I fell for the avocado. 566 00:30:49,545 --> 00:30:51,674 What the hell are you doing? Hey, you got to get the... 567 00:30:57,931 --> 00:30:59,163 Let him go, let him go. 568 00:30:59,281 --> 00:31:01,455 Tommy boy, my super salesman! 569 00:31:01,597 --> 00:31:03,005 Listen to me, you fucking idiot! 570 00:31:03,118 --> 00:31:06,923 Did you think I was gonna let your bible banging sister put me out of business? 571 00:31:07,571 --> 00:31:10,419 Did you think I was gonna do that? Is that what you thought, uh? 572 00:31:10,500 --> 00:31:14,943 Does Mary Fench know where her little brother spends the commission I pay him, uh? 573 00:31:15,048 --> 00:31:18,059 On whores! And she wants to shut me down? 574 00:31:18,208 --> 00:31:21,604 That will never happen, it will never fucking happen, you hear me? 575 00:31:21,694 --> 00:31:24,726 You get that wretched bitch to stop this referendum 576 00:31:24,805 --> 00:31:27,516 Or you gonna loose your fucking job! You got it? 577 00:31:27,582 --> 00:31:29,641 You got it? Did you? 578 00:31:32,308 --> 00:31:33,829 You're okay boy. You're okay. 579 00:31:33,905 --> 00:31:36,040 You're all right. You're okay. 580 00:31:36,435 --> 00:31:38,058 You got 45 days. 581 00:31:38,336 --> 00:31:40,291 I'm gonna debate your sister on TV. 582 00:31:40,388 --> 00:31:41,899 It'll be good for business. 583 00:31:42,170 --> 00:31:45,137 But you... better... stop her, do you understand? 584 00:31:45,224 --> 00:31:46,978 - Yes Charlie I understand. - Here you go.. 585 00:31:47,047 --> 00:31:48,006 You look good. 586 00:31:48,035 --> 00:31:51,085 Now go out there and make those poor people give you their life-savings... 587 00:31:51,367 --> 00:31:52,508 For this piece of shit. 588 00:31:52,599 --> 00:31:53,596 Shit! 589 00:31:54,532 --> 00:31:56,053 Please, folks!! 590 00:31:56,764 --> 00:32:00,003 5... 4... 3... 2... 591 00:32:01,606 --> 00:32:06,127 A referendum on Comstock County's controversial law of legalizing prostitution... 592 00:32:06,195 --> 00:32:07,433 is coming up. 593 00:32:07,475 --> 00:32:10,853 We've invited two local interested parties to join us to discuss the matter. 594 00:32:10,963 --> 00:32:14,320 Miss Mary Fench, of the Nevada Families Association... 595 00:32:14,414 --> 00:32:18,285 and Charles Bontempo, of Love Ranch, a legal brothel. 596 00:32:18,326 --> 00:32:19,701 You must be proud of yourself. 597 00:32:19,899 --> 00:32:21,699 Trading on weakness of the flesh. 598 00:32:21,989 --> 00:32:24,705 If somebody somewhere is having a good time, does that wreak your day? 599 00:32:24,913 --> 00:32:28,850 The contaminated anti-God moral of our society... 600 00:32:29,046 --> 00:32:33,608 Exploited by vermin like you, Mr Bontempo, that's what wreaks my day. 601 00:32:33,712 --> 00:32:36,299 They always have to bring God into it, I hate that. 602 00:32:36,795 --> 00:32:38,682 I was an altar boy in the church of Rome. 603 00:32:39,208 --> 00:32:41,275 Not like this voodoo shit they got here. 604 00:32:42,355 --> 00:32:43,851 If I go to hell, I go to hell, honey. 605 00:32:44,352 --> 00:32:47,494 I don't need to hear about this from that voodoo witch bitch. 606 00:32:49,323 --> 00:32:54,140 Although I have to admit she was kind of cute in her own librarian sort of way, you know? 607 00:32:54,799 --> 00:32:59,722 I was actually thinking of sticking my hand up her dress at one point and tickling her ass. 608 00:33:00,485 --> 00:33:02,838 Oh, that would have changed her mind all right! 609 00:33:03,265 --> 00:33:04,224 You think so? 610 00:33:04,297 --> 00:33:07,038 Listen Charlie, we got another letter from the IRS. 611 00:33:07,219 --> 00:33:08,598 They want to look at the books. 612 00:33:08,960 --> 00:33:10,313 The good ones or the bad ones? 613 00:33:10,987 --> 00:33:13,743 That was easier in the old days, Grace, when we were illegal. 614 00:33:13,911 --> 00:33:16,131 We just used to shaft the money in our pocket. 615 00:33:16,232 --> 00:33:19,330 Yeah, but don't let those secret deals of yours get us into trouble. 616 00:33:19,530 --> 00:33:20,918 Hey Grace, do me a favor... 617 00:33:21,075 --> 00:33:23,344 Don't act like you never stole anything, okay? 618 00:33:23,844 --> 00:33:25,525 This guys will just keep coming... 619 00:33:25,594 --> 00:33:27,907 I don't wanna to be the one stuck holding the bag. 620 00:33:28,484 --> 00:33:29,442 Hey. 621 00:33:29,579 --> 00:33:30,538 Hey! 622 00:33:31,055 --> 00:33:33,708 Don't worry so much, you're gonna give yourself a heart attack. 623 00:33:34,593 --> 00:33:35,938 Got to go to Reno... 624 00:33:36,082 --> 00:33:37,767 Meet some fight people for lunch. 625 00:33:50,237 --> 00:33:51,195 Oh! 626 00:33:51,420 --> 00:33:52,431 Hey, Charlie! 627 00:33:52,499 --> 00:33:53,583 What the fuck are you doing up here? 628 00:33:53,672 --> 00:33:54,648 This is private. 629 00:33:54,719 --> 00:33:56,354 Ah! I didn't know, sorry. 630 00:33:57,150 --> 00:33:58,761 I didn't know, really. 631 00:33:59,128 --> 00:34:00,446 It's great up here, uh? 632 00:34:00,599 --> 00:34:02,303 Yeah! It's where I come to relax. 633 00:34:02,498 --> 00:34:04,365 Yeah. I can see why. 634 00:34:04,703 --> 00:34:06,664 I got the idea when I was in Folsom. 635 00:34:06,702 --> 00:34:07,503 Folsom? 636 00:34:07,595 --> 00:34:08,555 Yeah, a prison. 637 00:34:09,668 --> 00:34:12,014 You see the whole joint from up here. You see everything. 638 00:34:12,081 --> 00:34:14,418 Yes, the whole empire... from here. 639 00:34:14,680 --> 00:34:15,894 My empire. 640 00:34:16,383 --> 00:34:17,341 Yeah. 641 00:34:18,861 --> 00:34:19,896 What? 642 00:34:20,744 --> 00:34:22,092 I said sorry! 643 00:34:22,160 --> 00:34:22,923 Yeah, come on. 644 00:34:23,029 --> 00:34:24,414 I want to show you inside. 645 00:34:24,550 --> 00:34:25,661 I'm gonna show you something. 646 00:34:25,733 --> 00:34:26,762 You see this trailers? 647 00:34:26,813 --> 00:34:28,793 We are not gonna have trailers anymore, you know. 648 00:34:29,171 --> 00:34:32,103 Stand over here, watch this. I wanna you to have a good look. 649 00:34:33,952 --> 00:34:35,113 How's that! 650 00:34:35,308 --> 00:34:36,274 Wow! 651 00:34:36,386 --> 00:34:37,758 It came to me in a dream. 652 00:34:37,953 --> 00:34:38,693 A star. 653 00:34:38,905 --> 00:34:39,885 A fucking nova. 654 00:34:40,091 --> 00:34:41,197 Bricks and mortar. 655 00:34:41,669 --> 00:34:42,965 Ah? See this here? 656 00:34:43,017 --> 00:34:44,893 I'm gonna have a bunch of little lights over here. 657 00:34:45,077 --> 00:34:48,965 And no matter like, how far away you are, like planes coming by hundreds of miles away... 658 00:34:49,017 --> 00:34:50,538 They'll be able to see the Love Ranch. 659 00:34:50,884 --> 00:34:52,391 - Is that thing... - Don't touch, don't touch. 660 00:34:52,472 --> 00:34:54,599 The trees look like this little broccoli, I like it. 661 00:34:54,676 --> 00:34:55,807 They might get down. 662 00:34:55,892 --> 00:34:57,803 Yes, that's it, it's gonna be a new Love Ranch. 663 00:34:58,111 --> 00:34:59,260 Nothing like it! 664 00:34:59,760 --> 00:35:00,719 It's great, Charlie. 665 00:35:00,871 --> 00:35:01,831 Thank you. 666 00:35:03,451 --> 00:35:04,570 You know... 667 00:35:05,659 --> 00:35:07,532 I don't got nothing like this. 668 00:35:08,876 --> 00:35:10,439 No place to call my own. 669 00:35:11,553 --> 00:35:13,083 You're a champion, you'll make money. 670 00:35:13,154 --> 00:35:15,241 Oh money... I made it, I lost it. 671 00:35:16,461 --> 00:35:18,066 You have a great life, Charlie. 672 00:35:18,560 --> 00:35:19,519 Really. 673 00:35:19,981 --> 00:35:20,963 Yeah... 674 00:35:22,051 --> 00:35:24,233 It depends how you look at it, you know? 675 00:35:24,700 --> 00:35:27,204 I mean, some guys like to leave something behind. 676 00:35:27,775 --> 00:35:29,009 You got any children? 677 00:35:29,816 --> 00:35:30,886 No. 678 00:35:32,427 --> 00:35:33,773 It's a bitch, eh? 679 00:35:34,751 --> 00:35:36,235 Six brothers and four sisters. 680 00:35:36,320 --> 00:35:38,444 Bontempos go back to fucking Nero. 681 00:35:39,544 --> 00:35:41,727 And I have never once been to a football game... 682 00:35:41,839 --> 00:35:44,026 And said, "See that kid out there kicking ass?" 683 00:35:45,007 --> 00:35:45,966 "He's my son." 684 00:35:46,324 --> 00:35:47,539 Have you seen a doctor? 685 00:35:47,611 --> 00:35:48,917 We saw a million doctors. 686 00:35:50,533 --> 00:35:51,951 Grace took it hard. 687 00:35:54,048 --> 00:35:55,736 What about you? Do you have kids? 688 00:35:56,815 --> 00:35:58,801 Yes, in Argentina. 689 00:35:58,989 --> 00:36:00,197 Ah, yes. 690 00:36:00,413 --> 00:36:01,697 But I don't see them. 691 00:36:02,325 --> 00:36:03,634 Not for a long time. 692 00:36:03,958 --> 00:36:04,943 How come? 693 00:36:06,490 --> 00:36:07,978 Because it's like... 694 00:36:09,874 --> 00:36:10,913 Complicado. 695 00:36:13,606 --> 00:36:14,565 Oh, oh! 696 00:36:17,539 --> 00:36:18,994 Hey, honey bunch! 697 00:36:19,114 --> 00:36:21,516 The champ and I are just doing a little male-bond in here. 698 00:36:21,648 --> 00:36:23,464 I go back on in 20. 699 00:36:23,847 --> 00:36:24,805 Oh! 700 00:36:38,817 --> 00:36:40,916 Hey! Seen Charlie? 701 00:36:41,475 --> 00:36:44,406 No. I didn't see him all day. 702 00:36:44,613 --> 00:36:46,525 Not much of a liar, are you? 703 00:36:46,586 --> 00:36:49,403 Just not so, I am a very good liar. 704 00:36:50,467 --> 00:36:52,423 The little bitch has my mink coat on? 705 00:36:53,848 --> 00:36:55,131 Don't fret. 706 00:36:55,456 --> 00:36:56,961 I am used to this shit. 707 00:36:57,411 --> 00:36:58,600 Ms. Good Time... 708 00:36:59,353 --> 00:37:00,739 I've been watching... 709 00:37:01,332 --> 00:37:02,456 And you and Charlie... 710 00:37:02,779 --> 00:37:03,947 You're a great team, eh? 711 00:37:04,022 --> 00:37:05,998 - Oh yes, we are the best. - Yeah! 712 00:37:06,840 --> 00:37:09,496 You know... I could run a whorehouse. 713 00:37:09,907 --> 00:37:10,913 I know I could. 714 00:37:11,519 --> 00:37:13,875 Some day maybe... I'll have a place like this. 715 00:37:14,492 --> 00:37:16,561 That's your life ambition? Great! 716 00:37:17,000 --> 00:37:19,531 I go all over the world fighting, you know. 717 00:37:20,293 --> 00:37:22,032 Half the time, I don't know where I am. 718 00:37:22,876 --> 00:37:24,587 But here, I feel great. 719 00:37:25,706 --> 00:37:26,926 It's like a family. 720 00:37:26,987 --> 00:37:29,305 You and Charlie are like the mom and dad... 721 00:37:29,621 --> 00:37:31,036 The girls, they are... 722 00:37:31,388 --> 00:37:32,883 Not like sisters, but... 723 00:37:33,117 --> 00:37:34,077 So nice! 724 00:37:34,726 --> 00:37:36,621 How did you and Charlie do it? 725 00:37:36,778 --> 00:37:38,164 I mean, start everything up? 726 00:37:38,253 --> 00:37:41,467 You mean you wanna know what a girl like me is doing in a place like this? 727 00:37:41,527 --> 00:37:42,756 Give me a break. 728 00:37:42,898 --> 00:37:44,971 - Please I'm serious, I really wanna know. - It's easy. 729 00:37:44,974 --> 00:37:46,606 My mom was a whore. 730 00:37:47,656 --> 00:37:49,394 - Your mom? - Yeah. 731 00:37:50,351 --> 00:37:51,310 Okay. 732 00:37:52,226 --> 00:37:54,540 - That bother you? - No. 733 00:37:56,938 --> 00:37:57,895 Maybe. 734 00:37:58,721 --> 00:38:00,931 Guys! You're so predictable. 735 00:38:02,114 --> 00:38:03,801 How much is Charlie with that girl... 736 00:38:04,339 --> 00:38:05,689 Like... in a week? 737 00:38:05,982 --> 00:38:08,620 Well, that ain't none of your fucking business now, is it? 738 00:38:09,475 --> 00:38:11,220 I'm something like awed by it. 739 00:38:12,012 --> 00:38:13,835 You are quite a piece of work, aren't you? 740 00:38:14,588 --> 00:38:15,548 Maybe. 741 00:38:17,446 --> 00:38:20,959 The girl I took along, she had a pussy like the Grand Canyon. 742 00:38:24,003 --> 00:38:26,013 Hey, aren't you supposed to be training? 743 00:38:27,921 --> 00:38:29,143 So, go train. 744 00:38:31,867 --> 00:38:35,899 Long before Las Vegas was ever heard of, or even invented... 745 00:38:36,323 --> 00:38:39,346 Reno... was one hell of a fight town. 746 00:38:39,565 --> 00:38:43,313 This is where the great Jack Johnson defeated Jim Jeffries... 747 00:38:43,433 --> 00:38:45,163 In the great "Wild Hope" movie. 748 00:38:45,848 --> 00:38:48,840 Now Bruza here is gonna bring us back on top where we belong. 749 00:38:51,688 --> 00:38:54,614 Word is that Muhammad Ali is coming up to the fight. 750 00:38:54,808 --> 00:38:58,292 That's a long way to travel, he must be a little scared of Bruza. 751 00:38:58,355 --> 00:38:59,127 I figure. 752 00:38:59,201 --> 00:39:01,673 Well Charlie, personally I hope Ali do come. 753 00:39:01,854 --> 00:39:04,278 And then he'll see who he is really supposed to be fighting... 754 00:39:04,360 --> 00:39:06,512 Me, not that washed-up clown. 755 00:39:07,276 --> 00:39:09,240 Bruza, what's your response to that? 756 00:39:10,566 --> 00:39:13,888 I wanna tell everybody to bring some flowers next month at the fight. 757 00:39:14,075 --> 00:39:15,035 What do you mean? 758 00:39:15,348 --> 00:39:16,786 It's gonna be a funeral, you know? 759 00:39:17,309 --> 00:39:19,263 Leroy Colter's funeral! 760 00:39:20,887 --> 00:39:26,184 I'm gonna slap you silly. I'm gonna slap you like Jack Johnson did that other ugly white boy. 761 00:39:26,518 --> 00:39:28,526 I'm not a white, I am Argentinian. 762 00:39:28,613 --> 00:39:30,825 Why, olé! You look white to me! 763 00:39:31,006 --> 00:39:32,130 Fish belly white. 764 00:39:32,200 --> 00:39:35,231 Ok, I'm gonna show you the difference next month in the ring. 765 00:39:35,981 --> 00:39:39,181 Why, you don't even know when you get chumped, damn wet bag. 766 00:39:40,362 --> 00:39:41,862 Mr. Colter, Mr. Colter... 767 00:39:41,936 --> 00:39:45,587 You know, in my business guys are always coming in talking big... 768 00:39:45,676 --> 00:39:47,354 But when it comes down to it... 769 00:39:47,501 --> 00:39:49,293 They are kind of little... 770 00:39:51,891 --> 00:39:53,431 That's his manager, boys! 771 00:39:53,535 --> 00:39:55,238 She got you good, uh? 772 00:39:55,544 --> 00:39:56,901 Who is this old lady? 773 00:39:57,081 --> 00:39:58,397 Is it your mama? 774 00:39:58,507 --> 00:40:01,364 But you got some nasty mouth, own that to your mother... 775 00:40:01,791 --> 00:40:03,679 No la puta che te paria... 776 00:40:03,761 --> 00:40:06,108 I'll smash you so bad granny won't recognize you! 777 00:40:09,486 --> 00:40:11,448 Show her some respect, eh! 778 00:40:12,877 --> 00:40:15,787 So, Bruza went out to this guy to defend your honor? 779 00:40:16,601 --> 00:40:19,208 That's hot. Nobody ever did that for me. 780 00:40:21,641 --> 00:40:22,600 Wrong! 781 00:40:23,134 --> 00:40:24,258 Once my ex... 782 00:40:24,455 --> 00:40:26,110 Put a coat over a puddle for me. 783 00:40:27,476 --> 00:40:29,203 Except he was drunk and it was my coat. 784 00:40:30,948 --> 00:40:31,909 Who is it? 785 00:40:32,051 --> 00:40:33,010 Here's Janelle. 786 00:40:33,036 --> 00:40:34,562 Yeah, come on in baby. 787 00:40:38,866 --> 00:40:41,961 You see the kind of degenerate behavior I have to put up with here? 788 00:40:42,049 --> 00:40:44,218 I just got a offered an accounting job in Tahoe. 789 00:40:44,316 --> 00:40:46,772 - Oh baby, that's fantastic. - Wow! 790 00:40:47,089 --> 00:40:48,251 It pays shit. 791 00:40:48,610 --> 00:40:49,785 An assistant... 792 00:40:49,956 --> 00:40:52,625 Starts at 13,5, with only partial medical benefit. 793 00:40:53,489 --> 00:40:55,297 How am I gonna take care of the twins? 794 00:40:55,544 --> 00:40:58,393 You gone to school for three years trying to give you kids a better life... 795 00:40:58,461 --> 00:41:00,483 The first job you get you turn chicken? 796 00:41:00,805 --> 00:41:02,170 I like it here, Grace. 797 00:41:02,921 --> 00:41:04,233 I feel safe. 798 00:41:04,495 --> 00:41:05,511 Out there... 799 00:41:05,616 --> 00:41:06,981 In the square world... 800 00:41:07,398 --> 00:41:08,967 I don't trust those people. 801 00:41:10,710 --> 00:41:12,694 I'll make it easy for you. 802 00:41:16,117 --> 00:41:17,110 Here. 803 00:41:18,929 --> 00:41:19,896 What's this? 804 00:41:19,965 --> 00:41:21,654 Severance pay. You're fired. 805 00:41:21,711 --> 00:41:22,671 What? 806 00:41:22,672 --> 00:41:23,631 Take it. 807 00:41:25,003 --> 00:41:28,978 Come on. Pack up your trunk, put your kids into a decent school, take the job. 808 00:41:29,369 --> 00:41:33,442 If in six months, it doesn't work out, you can always come back here, I'll be happy to have you. 809 00:41:33,486 --> 00:41:34,304 But for now... 810 00:41:34,377 --> 00:41:36,646 Pack up and get out of here. Come on! 811 00:41:37,467 --> 00:41:38,621 Thank you, Grace. 812 00:41:38,698 --> 00:41:39,833 No problem. 813 00:41:44,275 --> 00:41:45,768 Nicely done. 814 00:41:50,456 --> 00:41:51,529 Wow... 815 00:41:51,725 --> 00:41:52,706 What? 816 00:41:52,840 --> 00:41:54,533 I just had a flash. 817 00:41:55,028 --> 00:41:56,332 I just saw... 818 00:41:56,452 --> 00:41:57,908 You and Bruza... 819 00:41:58,331 --> 00:42:00,084 Floating up on a cloud. 820 00:42:00,814 --> 00:42:04,706 And there was froggy Charlie there, jumping up and down in his little boots... 821 00:42:04,829 --> 00:42:07,010 Waving his magic pecker... 822 00:42:07,089 --> 00:42:09,061 - You're stoned. - Yeah. 823 00:42:09,196 --> 00:42:11,046 I'm gonna ask you something, Grace... 824 00:42:12,192 --> 00:42:14,411 Have you ever been unfaithful to Charlie? 825 00:42:16,147 --> 00:42:18,207 I don't know if you noticed or not... 826 00:42:18,310 --> 00:42:20,746 But, the big Neanderthal out there, dear... 827 00:42:20,843 --> 00:42:22,186 Is fucking sexy. 828 00:42:22,680 --> 00:42:24,684 Just a hassle, like all the rest. 829 00:42:25,058 --> 00:42:27,272 You know he has already taken Charlie some thousands. 830 00:42:27,696 --> 00:42:29,284 Good for him! I like him already. 831 00:42:29,376 --> 00:42:31,381 Hey, excuse me, it's my money too. 832 00:42:31,447 --> 00:42:33,154 Moneysh money, Grace. 833 00:42:33,371 --> 00:42:35,253 My God, you have to have a little fun. 834 00:42:35,308 --> 00:42:36,888 You ain't gonna live forever. 835 00:42:43,951 --> 00:42:45,249 Duty calls. 836 00:42:46,717 --> 00:42:48,574 Yes, Pavlov! 837 00:42:49,083 --> 00:42:50,925 The old dog is coming. 838 00:42:52,446 --> 00:42:53,405 You know... 839 00:42:53,739 --> 00:42:55,178 You got to admit it, Grace. 840 00:42:55,818 --> 00:42:57,312 Since he's been here... 841 00:42:57,760 --> 00:42:58,936 You got a little more... 842 00:42:59,073 --> 00:43:00,191 Spring in your step... 843 00:43:00,395 --> 00:43:03,213 A little more... rhythm in your bum! 844 00:43:04,722 --> 00:43:08,279 A little bit more yin... to your yang. 845 00:43:11,255 --> 00:43:12,673 I am telling you! 846 00:43:14,196 --> 00:43:15,238 And then... 847 00:43:15,411 --> 00:43:16,368 Come on! 848 00:43:16,434 --> 00:43:18,432 Do you really need that cane anymore? 849 00:43:18,928 --> 00:43:20,511 Think about it. 850 00:43:57,343 --> 00:43:58,520 Don't loaf! 851 00:44:01,876 --> 00:44:03,708 I should never teach you that word. 852 00:44:07,498 --> 00:44:11,528 These are real eye catching clothes money can buy. 853 00:44:12,443 --> 00:44:16,192 This is a Japanese cherry blossom corset. 854 00:44:17,065 --> 00:44:19,328 Is all original design. 855 00:44:19,434 --> 00:44:21,350 Girls, this a plain song! 856 00:44:21,608 --> 00:44:23,791 Money in the bank. 857 00:44:26,442 --> 00:44:27,988 Glad you like it. 858 00:44:30,133 --> 00:44:34,423 This is a sheer merry feathered baby doll... 859 00:44:34,700 --> 00:44:36,958 It comes with matching... 860 00:44:48,500 --> 00:44:49,687 Are you tired? 861 00:44:50,085 --> 00:44:51,119 How far I went? 862 00:44:51,217 --> 00:44:53,065 Oh, from the road, about a mile and a half. 863 00:44:53,178 --> 00:44:54,273 Oh, well! 864 00:44:55,952 --> 00:44:57,374 Tomorrow, I do more. 865 00:44:58,069 --> 00:44:59,157 You're okay? 866 00:44:59,250 --> 00:45:00,207 Yes! 867 00:45:01,179 --> 00:45:02,137 I'm tired. 868 00:45:02,183 --> 00:45:04,146 You ought to lay off those candy bars. 869 00:45:06,588 --> 00:45:08,680 What's over there? On the other side? 870 00:45:09,916 --> 00:45:11,979 I don't know, more of the same. Nothing. 871 00:45:12,326 --> 00:45:14,600 Maybe a couple of coyotes. 872 00:45:15,208 --> 00:45:17,249 Maybe you haven't seen it with the right person. 873 00:45:18,842 --> 00:45:20,570 Oh, really? And who is that? 874 00:45:20,774 --> 00:45:23,537 Mr. Wild Bullshit of the Pampers? 875 00:45:25,270 --> 00:45:26,564 The Pampers? 876 00:45:27,276 --> 00:45:28,813 You mean like diapers? 877 00:45:29,689 --> 00:45:31,399 You make me laugh, Grace. 878 00:45:32,030 --> 00:45:35,134 Yeah, well, I'm keeping you loose, like a manager does, so I... 879 00:45:35,884 --> 00:45:37,675 I just got to stay loose, no? 880 00:45:38,138 --> 00:45:39,633 Yeah, but don't get too loose! 881 00:45:39,728 --> 00:45:41,160 Get off of my car. 882 00:45:41,267 --> 00:45:42,518 Respect, please. 883 00:45:44,444 --> 00:45:45,753 I see the tire tracks... 884 00:45:45,830 --> 00:45:48,073 And I wonder if the driver wanted to miss the animal... 885 00:45:48,840 --> 00:45:50,018 Or to hit it. 886 00:45:52,172 --> 00:45:53,656 Tell me about you and your mother. 887 00:45:53,722 --> 00:45:56,941 Finally! The 64,000 dollars question. 888 00:45:57,233 --> 00:45:59,110 Was I a whore like my mom? 889 00:46:00,843 --> 00:46:02,489 Well, the answer is no. 890 00:46:03,154 --> 00:46:06,786 My mom said there was more money in running whores than in being one. 891 00:46:07,353 --> 00:46:09,305 So I had my first house by the time I was 20. 892 00:46:09,701 --> 00:46:11,556 I ran joints all over the state. 893 00:46:12,278 --> 00:46:15,579 It wasn't legal then, just, you know, tolerated. 894 00:46:16,216 --> 00:46:19,571 So one day, I am running this three girls dump down in Fallon. 895 00:46:20,967 --> 00:46:23,267 A guy pulls up driving a Reno cab. 896 00:46:24,132 --> 00:46:26,555 Fallon is 75 miles out of Reno. 897 00:46:27,579 --> 00:46:28,649 It was Charlie. 898 00:46:29,023 --> 00:46:30,727 Yeah, it was Charlie. 899 00:46:31,834 --> 00:46:34,782 He wasn't interested in girls, he said it was me he came to see. 900 00:46:35,075 --> 00:46:37,041 He'd heard I ran a good house. 901 00:46:37,759 --> 00:46:39,455 He had this plan, you know. 902 00:46:39,912 --> 00:46:41,898 A dream really, to make it legal. 903 00:46:42,290 --> 00:46:45,361 He said if we were legal there wouldn't be any cops around with their hands out.. 904 00:46:46,051 --> 00:46:47,324 Would be citizens. 905 00:46:48,262 --> 00:46:50,043 Would make a lot of money. 906 00:46:50,982 --> 00:46:52,049 He was right. 907 00:46:53,365 --> 00:46:54,958 Yeah, he was right. 908 00:46:56,228 --> 00:46:58,838 You know, I've been thinking about the Ranch. 909 00:46:59,441 --> 00:47:02,234 And many changes need to be made. Immediately. 910 00:47:02,403 --> 00:47:03,623 Oh, is that right? 911 00:47:03,689 --> 00:47:07,573 Yeah, yeah, for example, I don't know why you let your girls curse? 912 00:47:08,060 --> 00:47:09,108 It's not sexy. 913 00:47:09,989 --> 00:47:11,753 They call themselves cunts! 914 00:47:12,367 --> 00:47:15,007 I hear that, and my thing just... goes down. 915 00:47:15,427 --> 00:47:19,144 Remind me to wash everybody's mouth out with soap when I get back. 916 00:47:19,534 --> 00:47:21,976 Well, you know, I got plenty of good ideas. 917 00:47:22,893 --> 00:47:24,334 To make the Ranch better. 918 00:47:24,423 --> 00:47:26,757 Or maybe you wish to call it Bruza's Love Ranch. 919 00:47:27,273 --> 00:47:28,671 No, no way. 920 00:47:28,755 --> 00:47:31,089 No, it should be Grace and Bruza's. 921 00:47:31,737 --> 00:47:34,653 Oh, boy! Charlie is not gonna like that! 922 00:47:34,831 --> 00:47:36,916 Charlie? And who needs Charlie? 923 00:47:36,989 --> 00:47:39,508 All right! Who needs Charlie? 924 00:47:40,463 --> 00:47:41,618 You see, Grace... 925 00:47:42,309 --> 00:47:43,569 We think alike. 926 00:47:45,133 --> 00:47:46,684 We are a good team. 927 00:47:49,706 --> 00:47:51,124 You know... 928 00:47:51,475 --> 00:47:53,933 I don't know why you stay with that little man. 929 00:47:55,219 --> 00:47:57,376 He wanders around with that skinny girl. 930 00:47:58,342 --> 00:47:59,849 It makes me... sick... 931 00:47:59,949 --> 00:48:01,339 How he treats you. 932 00:48:02,684 --> 00:48:04,292 You don't love him, Grace. 933 00:48:04,901 --> 00:48:07,332 A woman like you can not love someone like him. 934 00:48:09,564 --> 00:48:11,306 It could be just you and me. 935 00:48:16,802 --> 00:48:17,761 Get out! 936 00:48:18,039 --> 00:48:18,758 What? 937 00:48:18,810 --> 00:48:20,453 Get the fuck out of the car! 938 00:48:20,864 --> 00:48:22,315 Get out! Out! 939 00:48:22,451 --> 00:48:23,443 Go! Get out! 940 00:48:23,533 --> 00:48:24,701 Do you think I'm that stupid? 941 00:48:24,766 --> 00:48:25,901 - Okay, I'll get out! - Yeah! 942 00:48:26,202 --> 00:48:28,499 Then I'll get back in. Come on, Grace... 943 00:48:28,626 --> 00:48:31,298 Come on, Grace! Grace! Come on! 944 00:48:32,798 --> 00:48:34,602 Grace! I didn't mean it! 945 00:48:35,088 --> 00:48:36,048 I'm sorry! 946 00:48:36,326 --> 00:48:38,063 Grace! 947 00:48:40,453 --> 00:48:41,415 I'm sorry. 948 00:48:42,372 --> 00:48:44,290 I'm a fucking idiot! 949 00:48:48,892 --> 00:48:50,086 Shit! 950 00:49:46,106 --> 00:49:49,825 Lorazepam. In case of insomnia. Don't exceed 3 tablets in 24 hours. 951 00:50:43,043 --> 00:50:44,250 Hey! 952 00:50:48,108 --> 00:50:49,276 Hey! 953 00:51:11,742 --> 00:51:12,719 Hi. 954 00:51:13,407 --> 00:51:14,503 Oh, it's you. 955 00:51:15,152 --> 00:51:16,518 You gave me a start! 956 00:51:17,162 --> 00:51:18,122 How're you doing? 957 00:51:18,415 --> 00:51:19,448 Good! 958 00:51:20,563 --> 00:51:21,698 These are nice! 959 00:51:22,159 --> 00:51:23,118 You made them? 960 00:51:23,546 --> 00:51:24,795 I learned in jail. 961 00:51:25,140 --> 00:51:26,865 They put me in the welding shop. 962 00:51:28,534 --> 00:51:30,246 You just use old cars? 963 00:51:31,322 --> 00:51:33,214 Whatever shit people throw away. 964 00:51:34,418 --> 00:51:35,624 You sleep there? 965 00:51:36,307 --> 00:51:37,647 They own the shop. 966 00:51:38,147 --> 00:51:39,876 Grace lets me stay out here. 967 00:51:40,547 --> 00:51:42,141 I can't stand being cooped up. 968 00:51:43,405 --> 00:51:45,010 It was Grace that got me sculpturing. 969 00:51:45,454 --> 00:51:46,738 She saved my life. 970 00:51:47,333 --> 00:51:49,098 She's good people, you know what I mean? 971 00:51:50,000 --> 00:51:51,296 Yeah, I know. 972 00:52:10,399 --> 00:52:13,335 Rio, get me Tom Macy on the phone. I'm gonna kill that little fuck. 973 00:52:13,563 --> 00:52:14,586 Grace! 974 00:52:14,674 --> 00:52:16,377 What are you doing, I've been looking all over for you. 975 00:52:16,462 --> 00:52:18,071 That fucking Fench lady is on her way over here. 976 00:52:18,206 --> 00:52:18,934 Who? 977 00:52:19,137 --> 00:52:22,584 Fench, the church lady from the fucking TV show I did the other day. 978 00:52:22,927 --> 00:52:24,470 She's coming, she got Armored Christian soldiers, 979 00:52:24,515 --> 00:52:26,394 They're marching up to the fucking front gate now, 980 00:52:26,441 --> 00:52:27,857 They got television crews and everything. 981 00:52:27,899 --> 00:52:29,852 Charlie, when you look at me, what do you see? 982 00:52:30,889 --> 00:52:31,541 What? 983 00:52:31,639 --> 00:52:33,593 What do I look like to you? 984 00:52:33,878 --> 00:52:36,699 Grace, what is this, I got a fucking secret, now? 985 00:52:36,883 --> 00:52:37,926 Charlie... 986 00:52:38,752 --> 00:52:39,905 I'm serious. 987 00:52:41,163 --> 00:52:42,393 Do you love me? 988 00:52:42,767 --> 00:52:43,606 Do you? 989 00:52:43,671 --> 00:52:44,432 Grace... 990 00:52:44,469 --> 00:52:46,760 22 years we're married. Do I love you? 991 00:52:49,125 --> 00:52:50,289 Are you okay, honey? 992 00:52:50,753 --> 00:52:51,984 Is it something wrong? 993 00:52:52,243 --> 00:52:53,555 22 years... 994 00:52:54,596 --> 00:52:57,000 It sounds like a stretch in Quentin to me. 995 00:53:00,648 --> 00:53:01,918 I want to take a vacation. 996 00:53:02,308 --> 00:53:03,406 You wanna what? 997 00:53:04,184 --> 00:53:05,300 I want to take a vacation... 998 00:53:05,548 --> 00:53:07,159 You know, just you and me. 999 00:53:09,911 --> 00:53:13,208 You mean like that cruise we took to Mexico, just me and you? 1000 00:53:13,315 --> 00:53:14,274 Yeah. 1001 00:53:14,331 --> 00:53:15,591 Yeah. Wasn't that nice? 1002 00:53:15,737 --> 00:53:16,978 Yes, it was nice. 1003 00:53:18,447 --> 00:53:20,503 - Okay, we'll do it. Let's do it! - Good. 1004 00:53:21,141 --> 00:53:22,790 Good, let's go today. 1005 00:53:23,217 --> 00:53:24,550 Grace, are you on fucking LSD? 1006 00:53:24,653 --> 00:53:26,588 In the middle of this fucking shit, that one? 1007 00:53:26,640 --> 00:53:27,961 Don't pull this fucking stuff! 1008 00:53:28,013 --> 00:53:29,293 Charlie, I need to be with you. 1009 00:53:29,324 --> 00:53:30,434 You're with me! 1010 00:53:30,453 --> 00:53:33,040 Just reach out and fucking touch me, I'm here, honey. 1011 00:53:33,114 --> 00:53:35,137 Why do you have to make everything so cheap? 1012 00:53:35,209 --> 00:53:35,893 Okay. 1013 00:53:35,945 --> 00:53:37,622 Okay, I'll break it down for you. 1014 00:53:38,006 --> 00:53:39,570 - Do. - When I went to the doctor... 1015 00:53:39,961 --> 00:53:42,024 For your check-up! Hold on! 1016 00:53:42,230 --> 00:53:42,957 Hello? 1017 00:53:43,182 --> 00:53:45,738 Hey Tom, your sister's over here with the all fucking church! 1018 00:53:45,791 --> 00:53:46,998 It wasn't just a check up. 1019 00:53:47,070 --> 00:53:48,427 I thought you were gonna stop her. 1020 00:53:48,496 --> 00:53:49,269 What? 1021 00:53:49,321 --> 00:53:49,993 Her husband? 1022 00:53:50,039 --> 00:53:51,612 What do I give a shit! Lean on! 1023 00:53:51,672 --> 00:53:52,735 Do what you got to do! 1024 00:53:52,799 --> 00:53:55,395 Hey, you better stop this bitch, or you're fucking done! 1025 00:54:07,467 --> 00:54:08,424 Grace... 1026 00:54:09,764 --> 00:54:10,769 Honey... 1027 00:54:11,593 --> 00:54:12,719 Look at me. 1028 00:54:13,700 --> 00:54:15,993 I may not always act like it... 1029 00:54:16,211 --> 00:54:17,522 Or show it... 1030 00:54:17,829 --> 00:54:18,961 But I love you. 1031 00:54:19,718 --> 00:54:21,181 I fucking love you. 1032 00:54:22,379 --> 00:54:25,606 I could have never found a woman as loyal and sure to take my side. 1033 00:54:25,739 --> 00:54:26,698 I know that. 1034 00:54:26,856 --> 00:54:29,716 I fucking know, look what we did together, look what we built. 1035 00:54:31,178 --> 00:54:32,245 Isn't that beautiful? 1036 00:54:32,933 --> 00:54:34,521 I do fucking love you. 1037 00:54:35,061 --> 00:54:36,468 I fucking love you. 1038 00:54:37,029 --> 00:54:37,989 I love you. 1039 00:54:38,495 --> 00:54:39,571 And I need you. 1040 00:54:39,668 --> 00:54:41,502 I need you, I know I do. 1041 00:54:41,839 --> 00:54:44,153 I can't go out there and fight that bitch, 1042 00:54:44,239 --> 00:54:47,186 They got television cameras, it would look terrible if I do it. 1043 00:54:47,601 --> 00:54:48,636 I need you to do it. 1044 00:54:48,712 --> 00:54:50,636 I'm sorry, Grace, I know you... 1045 00:54:50,687 --> 00:54:53,129 Okay, I'll be there Charlie, I'll be there. Okay. 1046 00:54:53,428 --> 00:54:54,247 Grace! Grace! 1047 00:54:54,308 --> 00:54:55,735 Thank you, honey. Ok. 1048 00:54:57,056 --> 00:54:58,642 Ok, ok, let's go!! 1049 00:55:01,639 --> 00:55:04,328 Prostitution out of Comstock County now! 1050 00:55:04,743 --> 00:55:07,683 Prostitution out of Comstock County now! 1051 00:55:08,015 --> 00:55:11,103 Prostitution out of Comstock County now! 1052 00:55:11,252 --> 00:55:14,365 Prostitution out of Comstock County now! 1053 00:55:14,448 --> 00:55:17,574 Prostitution out of Comstock County now! 1054 00:55:17,688 --> 00:55:20,768 Prostitution out of Comstock County now! 1055 00:55:21,201 --> 00:55:22,529 Prostitution... 1056 00:55:23,022 --> 00:55:24,245 Legal or not... 1057 00:55:24,305 --> 00:55:25,264 Is evil. 1058 00:55:25,628 --> 00:55:28,118 Why do you think there's a fence around the place? 1059 00:55:28,625 --> 00:55:30,379 These women are in bondage. 1060 00:55:30,534 --> 00:55:31,607 Mrs. Fench... 1061 00:55:31,751 --> 00:55:33,175 You're on my property... 1062 00:55:33,295 --> 00:55:35,009 I could have you removed... 1063 00:55:35,265 --> 00:55:38,314 But, in my America I happen to think that freedom of speech... 1064 00:55:38,345 --> 00:55:40,343 Is a lot more important than private property. 1065 00:55:40,561 --> 00:55:42,682 So I'm going to invite you people in... 1066 00:55:42,832 --> 00:55:44,585 And let's start talk it over. 1067 00:55:44,831 --> 00:55:47,183 This may be hard for you to understand, Mr. Bontempo... 1068 00:55:47,584 --> 00:55:50,740 But God-fearing people aren't interested in your perversions. 1069 00:55:50,877 --> 00:55:51,903 That's right! 1070 00:55:52,031 --> 00:55:53,036 You are a woman! 1071 00:55:53,695 --> 00:55:55,640 How can you sell their bodies like this? 1072 00:55:55,928 --> 00:55:57,315 Oh, Mrs. Fench... 1073 00:55:58,245 --> 00:56:00,716 Would you do me a favor and just take a look at these girls? 1074 00:56:00,768 --> 00:56:01,575 I don't need to. 1075 00:56:01,599 --> 00:56:03,148 Oh, come on, just look at them. 1076 00:56:03,232 --> 00:56:06,057 I mean, don't look at their make-up or their clothes, but... 1077 00:56:06,139 --> 00:56:08,192 But look at them, the people they are... 1078 00:56:08,319 --> 00:56:11,571 I mean, do you think they dreamed of being hookers when they were little girls? 1079 00:56:11,748 --> 00:56:13,795 No, they've taken what life has thrown at them... 1080 00:56:13,916 --> 00:56:16,090 And they're making the best of it, okay? 1081 00:56:16,196 --> 00:56:17,153 Yeah! 1082 00:56:17,174 --> 00:56:18,995 And maybe being a whore ain't so great... 1083 00:56:19,118 --> 00:56:21,369 But it beats serving burgers in Winnemucca. 1084 00:56:22,202 --> 00:56:23,693 God will win! 1085 00:56:23,776 --> 00:56:25,358 Down legal sin! 1086 00:56:25,508 --> 00:56:26,962 God will win! 1087 00:56:27,017 --> 00:56:28,681 Down legal sin! 1088 00:56:28,972 --> 00:56:30,529 God will win! 1089 00:56:30,709 --> 00:56:32,221 Legal sex! 1090 00:56:32,296 --> 00:56:33,912 Legal sex! 1091 00:56:34,051 --> 00:56:35,509 Legal sex! 1092 00:56:35,906 --> 00:56:37,195 Legal sex! 1093 00:56:50,924 --> 00:56:51,881 Hi. 1094 00:56:56,578 --> 00:56:58,336 How the hell did you get in here? 1095 00:57:00,108 --> 00:57:01,325 I picked the lock. 1096 00:57:01,700 --> 00:57:02,930 You what? 1097 00:57:03,251 --> 00:57:04,434 I picked your lock! 1098 00:57:04,724 --> 00:57:06,732 I learned it when I was a boy in the streets in Buenos Aires. 1099 00:57:06,799 --> 00:57:08,205 Any lock. No problem 1100 00:57:09,463 --> 00:57:11,307 Well, you can just get the hell out! 1101 00:57:11,974 --> 00:57:12,940 Grace... 1102 00:57:20,265 --> 00:57:21,224 I just... 1103 00:57:21,508 --> 00:57:22,979 Wanted to make an apology. 1104 00:57:24,075 --> 00:57:25,630 What I said on the road... 1105 00:57:26,151 --> 00:57:27,324 It was wrong. 1106 00:57:28,188 --> 00:57:30,180 I just never met anyone like you. 1107 00:57:30,935 --> 00:57:32,354 And I don't know how to ask. 1108 00:57:32,739 --> 00:57:33,942 What do you want? 1109 00:57:35,372 --> 00:57:36,985 - Want? - Yeah, what do you want? 1110 00:57:38,283 --> 00:57:39,898 I want you to be my manager... 1111 00:57:40,212 --> 00:57:41,318 I want you to be with me and... 1112 00:57:41,399 --> 00:57:42,374 Bullshit! 1113 00:57:42,472 --> 00:57:43,430 I just... 1114 00:57:44,402 --> 00:57:45,361 I just like you... 1115 00:57:45,422 --> 00:57:47,062 What do you mean you like me? I mean, look at me... 1116 00:57:47,116 --> 00:57:48,691 Look at me, I'm old. 1117 00:57:48,786 --> 00:57:50,314 I am not like those girls... 1118 00:58:06,722 --> 00:58:08,062 Sorry. 1119 00:59:46,960 --> 00:59:48,275 Oh, yeah! 1120 01:00:00,673 --> 01:00:02,921 - Easy. - Yes. 1121 01:00:30,002 --> 01:00:31,881 Girls, If you want something, get it now, come on! 1122 01:00:33,920 --> 01:00:35,223 I don't wanna be in there! 1123 01:00:35,774 --> 01:00:36,734 Hey Warren... 1124 01:00:37,055 --> 01:00:38,353 Take care of it. 1125 01:00:39,320 --> 01:00:41,628 - Hey Tommy! - Hey, Charlie! 1126 01:00:41,940 --> 01:00:43,928 Did you hear they canceled that referendum? 1127 01:00:44,438 --> 01:00:45,759 Nice work, boy. 1128 01:00:46,219 --> 01:00:49,216 I see you found your little price at the bottom of a crackerjack box... 1129 01:00:49,293 --> 01:00:50,254 Is that all right? 1130 01:00:50,370 --> 01:00:52,736 - It's a swell thing you did. - All right, Tommy gun. 1131 01:00:52,990 --> 01:00:56,834 Johnny boy... ringside for Mr. Macy and his lovely date. 1132 01:00:58,277 --> 01:00:59,623 Charlie! 1133 01:01:00,559 --> 01:01:04,328 Grace, you are as beautiful as the first time I busted you 20 years ago. 1134 01:01:04,885 --> 01:01:06,772 Can I have that box, please. Thank you. 1135 01:01:07,058 --> 01:01:08,149 Asshole. 1136 01:01:09,453 --> 01:01:11,000 And... just as sweet! 1137 01:01:11,753 --> 01:01:13,602 You know how women are, Mr. Prosecutor. 1138 01:01:13,827 --> 01:01:15,551 They can't all be as forgiving as me, Jim. 1139 01:01:15,963 --> 01:01:17,193 This is a big night for you, uh? 1140 01:01:17,253 --> 01:01:18,484 Comme ci, comme ça. 1141 01:01:19,598 --> 01:01:21,315 Look, Charlie, I been thinking... 1142 01:01:22,082 --> 01:01:23,427 You known, we go way back. 1143 01:01:23,520 --> 01:01:24,983 And guys like us, we shouldn't be... 1144 01:01:25,554 --> 01:01:27,076 Butting heads... You know what I mean? 1145 01:01:27,156 --> 01:01:29,397 I mean you got some big things coming... 1146 01:01:29,927 --> 01:01:31,420 I can give you a little boost. 1147 01:01:33,078 --> 01:01:35,062 You want to give me a little boost, Jim? 1148 01:01:37,475 --> 01:01:39,333 I don't like anybody's hand in my pockets. 1149 01:01:39,408 --> 01:01:40,546 Especially your. 1150 01:01:41,349 --> 01:01:43,311 Don't get too sure of yourself, Charlie Good Time. 1151 01:01:44,433 --> 01:01:45,896 It just makes it harder when you fall. 1152 01:01:46,704 --> 01:01:49,729 - Hey! Salaam alaikum - Alaikum salaam 1153 01:01:50,024 --> 01:01:52,246 Charlie Bontempo, I pray life is good. 1154 01:01:52,384 --> 01:01:54,118 Same shit, different flies. 1155 01:01:54,509 --> 01:01:58,244 Say hi to our State's Senator and former District Attorney James Pettis. 1156 01:01:58,455 --> 01:01:59,797 Meet Naasih Mohammad. 1157 01:02:00,088 --> 01:02:02,204 Welcome to Comstock County. 1158 01:02:02,955 --> 01:02:05,670 Now, is there any truth to this rumor that I have heard that... 1159 01:02:05,753 --> 01:02:07,469 Ali himself is coming here... soon? 1160 01:02:08,696 --> 01:02:09,689 Inshallah! 1161 01:02:09,772 --> 01:02:11,095 That means "God willing." 1162 01:02:11,319 --> 01:02:13,335 Right! Right, right, God willing. 1163 01:02:13,471 --> 01:02:16,187 Yes, well, It would be economically wonderful for Reno. 1164 01:02:16,316 --> 01:02:18,574 I mean, and spiritually too, of course. 1165 01:02:19,109 --> 01:02:20,676 The spiritual is always permanent. 1166 01:02:20,839 --> 01:02:21,967 Why, yes it is! 1167 01:02:22,117 --> 01:02:23,075 Yes it is! 1168 01:02:23,262 --> 01:02:24,544 It certainly is! 1169 01:02:25,247 --> 01:02:29,082 I want you to know that you can call your new friend Jimmy anytime you need something. 1170 01:02:29,515 --> 01:02:30,806 Will you do that? 1171 01:02:31,964 --> 01:02:33,137 Good luck tonight, Charlie. 1172 01:02:33,236 --> 01:02:34,477 Good luck to you too, Jim. 1173 01:02:36,072 --> 01:02:37,055 Politicians... 1174 01:02:37,377 --> 01:02:38,540 They can be useful. 1175 01:02:38,632 --> 01:02:39,708 Yeah, in small doses. 1176 01:02:39,783 --> 01:02:40,740 So. How is Bruza? 1177 01:02:40,881 --> 01:02:43,385 I mean, he's got to look good, or the network wont pay. 1178 01:02:43,472 --> 01:02:45,330 The kid is champing at the bit, he's ready. 1179 01:02:45,677 --> 01:02:47,504 I'm telling you, he can be good. 1180 01:02:51,560 --> 01:02:54,093 I'll knock him out. 1181 01:02:54,437 --> 01:02:55,674 Of course. 1182 01:03:00,327 --> 01:03:02,003 - Hi. - Come in, come in. 1183 01:03:02,190 --> 01:03:03,411 Hi! 1184 01:03:03,614 --> 01:03:04,687 Beautiful! 1185 01:03:05,009 --> 01:03:06,156 Oh, my God! 1186 01:03:06,670 --> 01:03:09,564 You look completely different without your beard. 1187 01:03:10,127 --> 01:03:12,006 Look! Look what I've made for you. 1188 01:03:13,699 --> 01:03:16,496 - It's mi lingo! Bruza! - Si! 1189 01:03:18,840 --> 01:03:19,691 Beautiful! 1190 01:03:19,739 --> 01:03:22,899 And look, Charlie wanted you to wear this, advertise the Ranch... 1191 01:03:23,175 --> 01:03:25,777 He wants to advertise the Ranch... 1192 01:03:30,797 --> 01:03:31,759 - And that... - Shh! 1193 01:03:32,139 --> 01:03:33,099 Yeeh! 1194 01:03:34,011 --> 01:03:35,951 - Bruza! - Yeah! 1195 01:03:41,001 --> 01:03:42,005 You know what? 1196 01:03:42,746 --> 01:03:44,830 I'm gonna knock him out in the first round. 1197 01:03:46,358 --> 01:03:49,042 Jab, jab at the body and a big right, and... 1198 01:03:53,137 --> 01:03:54,367 Your boy's catchin'. 1199 01:03:55,722 --> 01:03:57,505 A slow starter, will wring rust. 1200 01:03:57,748 --> 01:03:58,974 Hold buddy, he'll be there! 1201 01:04:05,307 --> 01:04:06,709 He's gone, he's gone! 1202 01:04:22,230 --> 01:04:23,317 Yeah! 1203 01:04:25,943 --> 01:04:27,798 You seen that? I told you he was ready! 1204 01:04:27,834 --> 01:04:30,194 You see that fucking right? He almost took his head off. 1205 01:04:31,199 --> 01:04:32,944 Come on, Bruza! 1206 01:04:35,983 --> 01:04:38,110 How about that, honey? Uh? Uh? 1207 01:04:38,169 --> 01:04:39,461 This is great. 1208 01:04:39,552 --> 01:04:41,231 Seven... Eight... 1209 01:04:52,395 --> 01:04:54,404 Break! Break it up! 1210 01:04:54,451 --> 01:04:56,725 Let them fight! Let them fight! 1211 01:05:03,600 --> 01:05:05,053 Colter, fake it! 1212 01:05:07,824 --> 01:05:09,308 That's the way to go, Bruza! 1213 01:05:11,232 --> 01:05:13,352 It is going just like I dreamed, honey. 1214 01:05:13,504 --> 01:05:14,979 You let that bum get away. 1215 01:05:15,034 --> 01:05:17,084 We should be home by now. 1216 01:05:17,136 --> 01:05:21,041 Please welcome our first Love Ranch beauty... Mallory! 1217 01:05:21,121 --> 01:05:23,614 Hey! Hey! This guy is on fire! 1218 01:05:23,695 --> 01:05:25,630 Maybe we should go, like, close circuit... 1219 01:05:25,713 --> 01:05:26,784 Then network. 1220 01:05:26,905 --> 01:05:28,654 And a 5% of course, of course! 1221 01:05:29,207 --> 01:05:30,619 You know, the fight ain't over yet. 1222 01:05:31,655 --> 01:05:34,297 Maybe after the fight, I'm gonna ask you for 60%. 1223 01:05:34,383 --> 01:05:36,854 Stay away from him! Keep that left in his face! 1224 01:05:36,930 --> 01:05:40,616 Think. Breathe through your nose. Calm down. 1225 01:05:40,672 --> 01:05:42,105 I'm gonna rip his balls off. 1226 01:06:06,327 --> 01:06:08,555 That's it! That's knock-down number two! 1227 01:06:08,611 --> 01:06:09,959 No knock-down, no knock-down! 1228 01:06:11,039 --> 01:06:12,828 It's not knock-down man, he was pushed! 1229 01:06:12,889 --> 01:06:14,376 That's not regular. 1230 01:06:14,426 --> 01:06:16,573 That's because he was hanging on him! It's not his fault. 1231 01:06:16,629 --> 01:06:18,265 The referee got to break them up! 1232 01:06:20,348 --> 01:06:22,141 See, your boy lost this round. 1233 01:06:23,035 --> 01:06:24,634 I'm telling you, because of the ref. 1234 01:06:35,835 --> 01:06:37,449 Opened his eye! He opened his eye. 1235 01:06:37,999 --> 01:06:39,555 C'mon! C'mon! 1236 01:06:50,493 --> 01:06:52,368 Charlie he got a little cut here. 1237 01:06:52,509 --> 01:06:55,295 It's a wonder it's all he's got, the way he's fighting. I don't get it. 1238 01:06:55,349 --> 01:06:57,215 Ok, folks! Welcome... 1239 01:06:57,746 --> 01:06:59,198 Alana! 1240 01:07:15,078 --> 01:07:16,985 Are you cut motherfucker? Hearing me?*** 1241 01:07:17,699 --> 01:07:18,656 Come on! 1242 01:07:27,589 --> 01:07:28,356 Stop! 1243 01:07:28,462 --> 01:07:29,466 Time out! 1244 01:07:29,736 --> 01:07:32,597 Charlie! This guy's trained on blow-jobs or what? 1245 01:07:36,663 --> 01:07:38,161 I've been saying, work on his left eye. 1246 01:07:38,633 --> 01:07:41,929 If you go over the cut above the eye, they'll stop fight. 1247 01:07:42,450 --> 01:07:43,969 Show him the heavy, brother, move it! 1248 01:07:44,351 --> 01:07:47,182 All right, let's welcome Angel! 1249 01:07:55,893 --> 01:07:57,712 It's over, Bruza fall, Bruza fall! 1250 01:07:58,014 --> 01:07:59,002 Charlie... 1251 01:07:59,355 --> 01:08:00,321 It's over. 1252 01:08:02,123 --> 01:08:03,311 Neutral corner! 1253 01:08:04,695 --> 01:08:05,684 Two... 1254 01:08:06,298 --> 01:08:07,476 Three... 1255 01:08:08,434 --> 01:08:10,186 Four... 1256 01:08:10,776 --> 01:08:12,350 Five... 1257 01:08:13,054 --> 01:08:14,658 Six... 1258 01:08:15,124 --> 01:08:16,645 Seven... 1259 01:08:16,825 --> 01:08:18,204 Eight... 1260 01:08:18,379 --> 01:08:19,600 Okay? 1261 01:08:22,010 --> 01:08:23,508 Go! Go! 1262 01:08:48,573 --> 01:08:50,385 Hey you! I got you, damn fool! 1263 01:08:51,488 --> 01:08:53,292 Come on, doctor! Doctor come on here! 1264 01:08:54,252 --> 01:08:55,213 Hey Charlie! 1265 01:08:55,600 --> 01:08:58,147 Charlie, maybe you should take me up on my offer for a boost! 1266 01:09:00,387 --> 01:09:02,139 He's to die, but don't worry about it! 1267 01:09:03,049 --> 01:09:05,235 - No! Excuse me madam. - I'm his manager. 1268 01:09:06,186 --> 01:09:07,469 Get out of my way!! 1269 01:09:09,827 --> 01:09:11,213 Please, give me one more round, please. 1270 01:09:11,263 --> 01:09:12,128 - One more round! - No! 1271 01:09:12,203 --> 01:09:14,208 I can do it! One more round! 1272 01:09:14,209 --> 01:09:15,339 One more round! Please! 1273 01:09:15,429 --> 01:09:16,224 One more round! 1274 01:09:16,278 --> 01:09:17,729 One more round!, and that's it. 1275 01:09:18,691 --> 01:09:19,649 One more. 1276 01:09:19,669 --> 01:09:21,463 - Please, stop! - I want one more round! 1277 01:09:21,509 --> 01:09:23,504 Trust me! Trust me! One more round! 1278 01:09:23,540 --> 01:09:25,668 You can't let him do this, it's crazy. 1279 01:09:25,719 --> 01:09:27,083 He don't listen to me! 1280 01:09:27,177 --> 01:09:30,378 Do something this round or it's over. 1281 01:09:32,356 --> 01:09:34,266 Work on that eye! 1282 01:09:49,633 --> 01:09:50,614 Oh, shit! 1283 01:09:50,965 --> 01:09:52,285 You put blood on me! 1284 01:09:52,328 --> 01:09:53,949 Who's gonna clean it? 1285 01:09:53,988 --> 01:09:55,502 I'll tell you, you are! 1286 01:09:57,148 --> 01:09:58,797 I think is you! It's you! 1287 01:10:03,770 --> 01:10:04,730 All right? 1288 01:10:04,932 --> 01:10:05,892 All right? 1289 01:10:06,884 --> 01:10:08,242 That's all now? 1290 01:10:08,282 --> 01:10:09,890 Why, when I'm done with you... 1291 01:10:09,947 --> 01:10:11,483 Your granny over there wont be able to... 1292 01:10:37,947 --> 01:10:39,581 Bruza! Bruza! 1293 01:10:39,804 --> 01:10:40,937 You are okay? 1294 01:10:47,063 --> 01:10:49,421 Ladies and gentlemen, the winner... 1295 01:10:49,785 --> 01:10:52,390 By way of knock-out... 1296 01:10:53,288 --> 01:10:54,920 Armando... 1297 01:10:55,199 --> 01:10:57,573 The Wild Bull... 1298 01:10:57,724 --> 01:11:00,226 Bruza! 1299 01:11:00,384 --> 01:11:09,584 Bruza! Bruza! Bruza! Bruza! 1300 01:11:09,667 --> 01:11:10,559 Get me out of here. 1301 01:11:10,625 --> 01:11:11,794 I'm gonna take him away, okay? 1302 01:11:11,841 --> 01:11:13,043 I'm gonna go to Naasih! 1303 01:11:13,112 --> 01:11:17,017 Bruza! Bruza! Bruza! Bruza! 1304 01:11:17,070 --> 01:11:18,432 - Ooh! - Bruza, what is it? 1305 01:11:18,499 --> 01:11:19,752 Take me to the hospital. 1306 01:11:19,787 --> 01:11:20,597 - Prado! - Si! 1307 01:11:20,636 --> 01:11:22,697 No, no, I want you to take me to the hospital. 1308 01:11:22,762 --> 01:11:23,811 Come on! 1309 01:11:27,011 --> 01:11:28,276 Hey, Naasih! 1310 01:11:29,094 --> 01:11:30,333 What are you doing? Come on up here, 1311 01:11:30,363 --> 01:11:32,282 We're celebrating and then we're gonna go to some to eat. 1312 01:11:32,326 --> 01:11:33,901 With the girls. Come on! 1313 01:11:33,969 --> 01:11:35,504 No, I'll call you later. 1314 01:11:35,736 --> 01:11:37,176 We're gonna have dinner over at the Ranch... 1315 01:11:37,236 --> 01:11:39,454 We can talk about the Ali contract. 1316 01:11:40,639 --> 01:11:43,505 Charles Bontempo? Can I have a word with you? 1317 01:11:43,618 --> 01:11:45,902 Robert Bellner, Internal Revenue Service. 1318 01:11:46,163 --> 01:11:48,284 We tried to reach you at the Ranch many times... 1319 01:11:48,346 --> 01:11:50,141 But we haven't been able to get a hold of you. 1320 01:11:50,864 --> 01:11:52,467 What's your name again? 1321 01:12:01,894 --> 01:12:04,461 That little fag has messed me up good, eh? 1322 01:12:05,322 --> 01:12:06,676 Sure did. 1323 01:12:08,790 --> 01:12:09,747 I look like... 1324 01:12:10,651 --> 01:12:11,608 A monster. 1325 01:12:11,918 --> 01:12:12,877 Yeah! 1326 01:12:12,898 --> 01:12:14,005 Frankenstein. 1327 01:12:17,168 --> 01:12:20,873 I'm come to suck your blood... 1328 01:12:23,135 --> 01:12:24,695 - It's Dracula. - What? 1329 01:12:24,768 --> 01:12:26,982 Dracula sucks blood, not Frankenstein. 1330 01:12:27,757 --> 01:12:28,826 I'm sorry. 1331 01:12:29,288 --> 01:12:30,560 Wrong monster. 1332 01:12:30,795 --> 01:12:32,553 Wrong monster... 1333 01:12:42,047 --> 01:12:43,007 What? 1334 01:12:43,261 --> 01:12:44,218 What is it? 1335 01:12:44,585 --> 01:12:46,903 My head! Hell, my head! 1336 01:12:47,071 --> 01:12:48,174 Your head? 1337 01:12:50,356 --> 01:12:52,862 Okay, I'll get you there. We're near now. 1338 01:13:03,866 --> 01:13:05,169 Intensive Care Unit 1339 01:13:36,766 --> 01:13:37,975 What are you doing in here? 1340 01:13:38,199 --> 01:13:40,183 I'm here to see Armando Bruza. 1341 01:13:40,692 --> 01:13:43,215 I'm afraid ICU is off limits, Mrs. Bruza. 1342 01:13:43,986 --> 01:13:44,945 No... 1343 01:13:45,702 --> 01:13:47,709 Bontempo, Mrs. Bontempo. 1344 01:13:47,934 --> 01:13:49,034 Your relationship to the patient? 1345 01:13:49,130 --> 01:13:50,196 I'm his manager. 1346 01:13:50,258 --> 01:13:51,333 Is he going to be all right? 1347 01:13:51,451 --> 01:13:52,491 His manager. 1348 01:13:53,538 --> 01:13:54,986 You ought to be in jail. 1349 01:13:55,785 --> 01:13:56,620 Why? 1350 01:13:56,730 --> 01:13:58,409 This man had a craniotomy. 1351 01:13:59,415 --> 01:14:00,543 A cra... 1352 01:14:00,985 --> 01:14:02,245 A brain operation. 1353 01:14:02,401 --> 01:14:05,044 Mr. Bruza has a metal plate in his head. 1354 01:14:05,441 --> 01:14:07,665 He has a 6 inches scar in his skull, did you not know this? 1355 01:14:07,720 --> 01:14:08,983 No, no, I didn't. 1356 01:14:09,526 --> 01:14:10,496 No. 1357 01:14:10,669 --> 01:14:12,919 He never said anything about any operation. 1358 01:14:13,017 --> 01:14:15,993 Mr. Bruza has no business being in a prizefight ring. 1359 01:14:16,135 --> 01:14:17,708 He has no business wearing a tight hat. 1360 01:14:17,768 --> 01:14:19,212 Please don't lecture me! 1361 01:14:19,551 --> 01:14:21,496 Just tell me, is he going to be all right? 1362 01:14:22,137 --> 01:14:23,739 With brain injuries, it's hard to tell. 1363 01:14:26,590 --> 01:14:28,121 Oh my God... 1364 01:14:30,414 --> 01:14:31,517 Oh, my God... 1365 01:14:31,824 --> 01:14:34,359 We've put Mr. Bruza in a medically induced coma. 1366 01:14:34,535 --> 01:14:37,529 We'll wake him up tomorrow morning and do tests, observe him. 1367 01:14:37,988 --> 01:14:39,320 Look, Mrs. Bontempo... 1368 01:14:39,539 --> 01:14:40,498 Go home... 1369 01:14:40,880 --> 01:14:42,413 Get some sleep, and... 1370 01:14:43,423 --> 01:14:44,614 Call me tomorrow. 1371 01:14:46,351 --> 01:14:47,386 Thank you. 1372 01:14:48,834 --> 01:14:50,332 I drove his car here. 1373 01:14:50,752 --> 01:14:51,781 What shall I... 1374 01:14:51,857 --> 01:14:52,834 Can I... 1375 01:14:52,973 --> 01:14:54,270 Call you a taxi? 1376 01:14:55,538 --> 01:14:56,333 Yes! 1377 01:14:56,413 --> 01:14:57,372 Thank you. 1378 01:14:57,862 --> 01:15:00,122 I'll let the nurse tell you when the taxi arrives. 1379 01:15:34,860 --> 01:15:36,215 Where the fuck were you? 1380 01:15:36,403 --> 01:15:38,029 I was in the hospital. 1381 01:15:38,089 --> 01:15:40,240 I've been looking for you all fucking night. 1382 01:15:40,310 --> 01:15:41,832 Somebody had to take him to the hospital... 1383 01:15:41,915 --> 01:15:44,563 Why the fuck did you have to take him? Why not fucking Prado take him? 1384 01:15:44,582 --> 01:15:45,706 Because he wanted me to take him! 1385 01:15:45,776 --> 01:15:48,036 You are the one who wanted me to be his manager. 1386 01:15:48,097 --> 01:15:50,488 What did you fucking do, operate him? You've blood all over your face. 1387 01:15:50,578 --> 01:15:52,378 - I have? - Yeah! 1388 01:15:52,518 --> 01:15:54,280 Grace I've been fucking looking up for you! 1389 01:15:54,347 --> 01:15:56,487 You don't know the fuck I went through all night. 1390 01:15:56,540 --> 01:15:58,996 I was looking for you... How's the fucking loser anyway? 1391 01:15:59,049 --> 01:16:00,008 He's bad! 1392 01:16:00,040 --> 01:16:01,659 Bad, Charlie, he's really bad. 1393 01:16:01,735 --> 01:16:03,959 Did you know... he had a plate in his head? 1394 01:16:04,386 --> 01:16:06,320 No, I mean what did they do, operate and put in a plate, you mean? 1395 01:16:06,405 --> 01:16:08,246 No, no! He had an operation some time ago. 1396 01:16:08,381 --> 01:16:10,575 You know he could have died fighting? 1397 01:16:10,650 --> 01:16:11,827 Did you know that? 1398 01:16:11,904 --> 01:16:14,261 You mean before the fight he had a plate? 1399 01:16:14,286 --> 01:16:16,583 Yeah, yeah, some time ago. 1400 01:16:17,175 --> 01:16:18,704 What the fuck is going on? 1401 01:16:18,759 --> 01:16:20,276 They sold us damaged goods! 1402 01:16:20,643 --> 01:16:23,335 I mean they hadn't noticed before the fight, Grace! 1403 01:16:23,671 --> 01:16:25,659 This is like they sold us damaged goods! 1404 01:16:25,726 --> 01:16:26,685 This fucking spick! 1405 01:16:26,745 --> 01:16:28,789 His fucking head should blow up in that fucking hospital. 1406 01:16:28,835 --> 01:16:29,972 It should explode! 1407 01:16:30,028 --> 01:16:32,422 Listen to me! He nearly died and he fought a great fight. 1408 01:16:32,465 --> 01:16:34,423 What the fuck... Hey I'm fucking talking to you! 1409 01:16:34,470 --> 01:16:35,644 Where the fuck are you going? 1410 01:16:35,910 --> 01:16:37,030 What's wrong with you? 1411 01:16:37,231 --> 01:16:38,971 You listening to what I'm telling you? 1412 01:16:39,010 --> 01:16:41,525 I mean this fucking fellow up hard on me tonight... 1413 01:16:41,587 --> 01:16:44,268 Everything that I fucking worked for, for us! 1414 01:16:44,380 --> 01:16:45,826 All my fucking dreams! 1415 01:16:46,037 --> 01:16:49,661 You worry about a fucking spick head blowing up, who was looking to fuck us? 1416 01:16:50,139 --> 01:16:51,781 What's wrong with you? 1417 01:16:51,988 --> 01:16:55,133 Fucking Naasih said we'll not even get the Ali fight... 1418 01:16:55,210 --> 01:16:57,334 Because even though he won, the fighter looks bad! 1419 01:16:57,396 --> 01:16:58,677 So we are not getting that! 1420 01:16:58,736 --> 01:16:59,554 Everything! 1421 01:16:59,589 --> 01:17:02,586 On top of everything else, in the middle of fucking the ring, 1422 01:17:02,660 --> 01:17:05,193 A guy walks up to me and hands me a paper... 1423 01:17:05,269 --> 01:17:07,129 The IRS has summoned me... 1424 01:17:07,168 --> 01:17:09,266 In my... In my fucking fight! 1425 01:17:09,367 --> 01:17:12,357 Why don't they just take a broom so they can shove it up my fucking ass! 1426 01:17:12,713 --> 01:17:14,450 And everybody says "Where's Grace?" 1427 01:17:14,489 --> 01:17:15,554 "Where's Grace?" 1428 01:17:15,629 --> 01:17:17,772 What's going on... I am looking around... What the fuck is going on? 1429 01:17:17,818 --> 01:17:18,848 Charlie, let's... 1430 01:17:18,908 --> 01:17:21,437 Charlie, I'm sorry. I'm sorry I wasn't there for you. 1431 01:17:21,626 --> 01:17:22,585 I'm sorry. 1432 01:17:23,368 --> 01:17:25,223 Right now, I'm really cold... 1433 01:17:25,283 --> 01:17:27,489 I'm really tired, and I want to go to bed. 1434 01:17:29,233 --> 01:17:30,421 We'll talk about it later. 1435 01:17:30,920 --> 01:17:32,576 Not your fault, Grace. Is that it? 1436 01:17:33,505 --> 01:17:34,881 My problem, uh? 1437 01:18:10,266 --> 01:18:13,418 Fucking whores, do you ever think about cleaning up after yourselves in here? 1438 01:18:13,495 --> 01:18:14,641 It stinks! 1439 01:18:15,710 --> 01:18:18,149 Is it not why we pay you 50% of our salaries? 1440 01:18:18,270 --> 01:18:19,863 Excuse me, what did you say? 1441 01:18:21,339 --> 01:18:24,305 I said, is it not what we pay you 50% for? 1442 01:18:24,376 --> 01:18:26,521 No, it is not that you pay me 50% for it. 1443 01:18:26,682 --> 01:18:29,535 As a matter of fact I do purchase a lot of things like soap and water... 1444 01:18:29,706 --> 01:18:32,010 Which I don't think you use too much, because you got some... 1445 01:18:32,039 --> 01:18:35,021 Smelly pussies around here the guys don't want to pay for! 1446 01:18:35,968 --> 01:18:37,089 Fuck you! 1447 01:18:37,141 --> 01:18:40,125 Fuck me? No, fuck you, you little fuck you! 1448 01:18:41,159 --> 01:18:43,344 Fuck me, after all the shit I do around here? 1449 01:18:43,720 --> 01:18:44,977 You talk to me that way? 1450 01:18:45,054 --> 01:18:48,120 You better get your fucking priorities straight, who the fuck you're talking to! 1451 01:18:49,024 --> 01:18:51,397 Fuck me? Fuck you! Get your shit, pack off, out! 1452 01:18:51,457 --> 01:18:53,144 Out! Get the fuck out of here! 1453 01:18:55,816 --> 01:18:56,874 Are you serious? 1454 01:18:56,952 --> 01:18:58,615 Yes I'm fucking serious! 1455 01:18:58,683 --> 01:19:01,069 I'm tired of your fucking smart mouth, shit! 1456 01:19:01,185 --> 01:19:03,980 What kind of shit is that after all I fucking do for you, girls? 1457 01:19:04,095 --> 01:19:07,545 You'd better fucking clean this fucking place up a little bit, it fucking stinks! 1458 01:19:07,750 --> 01:19:08,902 Five minutes. 1459 01:19:09,632 --> 01:19:10,733 I new dress? 1460 01:19:10,948 --> 01:19:14,350 I'll fucking teach you to motherfucking blame my head 'cause I said it. 1461 01:19:14,858 --> 01:19:17,133 I'm fucking saying I can smell a shit. 1462 01:19:18,765 --> 01:19:20,814 Fucking stinking motherfuckers! 1463 01:19:20,890 --> 01:19:23,039 It fucking stinks around here! 1464 01:19:24,376 --> 01:19:25,381 Fuck him! 1465 01:19:25,442 --> 01:19:27,423 Don't worry about him, I'll talk to Grace. 1466 01:19:30,506 --> 01:19:31,503 Grace! 1467 01:19:34,944 --> 01:19:36,080 It's me! 1468 01:19:37,489 --> 01:19:39,387 You scared the shit out of me! 1469 01:19:40,817 --> 01:19:42,265 How the hell did you get in here? 1470 01:19:42,614 --> 01:19:43,732 Through the window. 1471 01:19:46,596 --> 01:19:48,340 You're supposed to be in the hospital. 1472 01:19:48,467 --> 01:19:49,178 Yes but... 1473 01:19:49,230 --> 01:19:51,815 They woke me up this morning and they wanted to... 1474 01:19:52,137 --> 01:19:54,248 Drill holes inside my brain. 1475 01:19:54,482 --> 01:19:56,977 I said fuck you! I'm leaving now. 1476 01:19:58,063 --> 01:19:59,398 Look what they did to me. 1477 01:19:59,468 --> 01:20:00,698 Your hair. 1478 01:20:01,381 --> 01:20:02,617 This is terrible, uh? 1479 01:20:02,687 --> 01:20:04,011 No more Wild Bull. 1480 01:20:04,506 --> 01:20:05,705 Look at that! 1481 01:20:06,394 --> 01:20:07,691 Look at that! 1482 01:20:08,089 --> 01:20:10,667 My God! You had that scar all along! 1483 01:20:10,937 --> 01:20:11,897 Yeah! 1484 01:20:12,187 --> 01:20:13,048 I had. 1485 01:20:13,102 --> 01:20:15,445 That doctor said you could have died fighting in that ring... 1486 01:20:15,499 --> 01:20:16,667 Why did you do that? 1487 01:20:16,727 --> 01:20:18,216 Grace, I'm a fighter, so I fight. 1488 01:20:18,285 --> 01:20:20,135 Don't give me that macho shit! 1489 01:20:20,260 --> 01:20:21,903 He said you could die at any time. 1490 01:20:24,130 --> 01:20:25,621 But I wanted to see you. 1491 01:20:26,971 --> 01:20:28,483 I wanted to see you. 1492 01:20:29,794 --> 01:20:31,788 I don't give a shit, I die, I die. 1493 01:20:39,820 --> 01:20:40,942 What? 1494 01:20:42,797 --> 01:20:43,822 What? 1495 01:20:45,234 --> 01:20:48,338 Oh my God, it's a joke, it's the biggest joke in the... 1496 01:20:48,503 --> 01:20:50,284 Fucking history of the world. 1497 01:20:50,648 --> 01:20:52,570 What is a joke, what do you mean? 1498 01:20:53,583 --> 01:20:55,229 I'm dying too. 1499 01:20:56,894 --> 01:20:57,665 What? 1500 01:20:57,800 --> 01:21:00,538 Yes... I've got... I don't know... 1501 01:21:01,484 --> 01:21:03,754 Six months, maybe less, maybe more. 1502 01:21:05,373 --> 01:21:07,993 - That's not true. - Yes, I had all the tests. 1503 01:21:08,730 --> 01:21:10,016 Cancer... 1504 01:21:10,775 --> 01:21:12,806 Yeah, nobody knows, not even Charlie. 1505 01:21:13,490 --> 01:21:14,909 You gonna tell him Grace... 1506 01:21:15,564 --> 01:21:17,075 You know when I found out? 1507 01:21:17,388 --> 01:21:19,625 I found out the day that I met you. 1508 01:21:20,505 --> 01:21:21,607 Remember? 1509 01:21:21,856 --> 01:21:22,751 In the gym. 1510 01:21:22,802 --> 01:21:24,943 You took off your headgear and all that... 1511 01:21:25,289 --> 01:21:27,124 Beautiful hair came out. 1512 01:21:27,176 --> 01:21:28,135 Remember? 1513 01:21:32,922 --> 01:21:34,211 Get it? 1514 01:21:35,161 --> 01:21:36,909 We're both dying, Grace! 1515 01:21:37,719 --> 01:21:39,214 Some punch-line, uh? 1516 01:21:43,012 --> 01:21:44,189 Grace? 1517 01:21:46,178 --> 01:21:47,299 You in there? 1518 01:21:48,237 --> 01:21:49,294 Yeah? 1519 01:21:50,404 --> 01:21:52,859 Charlie has just fired Mallory. You got to get out here... 1520 01:21:53,221 --> 01:21:54,036 I... 1521 01:21:54,133 --> 01:21:55,676 Well, I can't come right now. 1522 01:21:56,874 --> 01:21:58,298 Grace, you don't want to lose Mallory... 1523 01:21:58,358 --> 01:22:01,011 Charlie is going insane. You really have to come out here now.. 1524 01:22:01,438 --> 01:22:03,895 Okay, I'll be there in five minutes, okay? 1525 01:22:09,892 --> 01:22:11,647 Listen, you better hurry... 1526 01:22:11,701 --> 01:22:13,081 I don't know where Charlie is. 1527 01:22:13,698 --> 01:22:15,643 My God, you'd better get out of here. You know, if Charlie... 1528 01:22:15,725 --> 01:22:16,835 I'm not afraid of Charlie. 1529 01:22:16,878 --> 01:22:18,798 Please, please, you got to go, you got to go now... 1530 01:22:18,853 --> 01:22:20,192 Go out the window. 1531 01:22:21,094 --> 01:22:22,316 But I go with you. 1532 01:22:23,164 --> 01:22:24,249 What do you mean with me? 1533 01:22:24,319 --> 01:22:25,473 - Where? - With you, yeah! 1534 01:22:25,532 --> 01:22:26,490 Anywhere! 1535 01:22:27,086 --> 01:22:28,296 Out of here! 1536 01:22:29,252 --> 01:22:30,850 Please, please, out of here. 1537 01:22:34,256 --> 01:22:36,148 Oh no, no, no, I can't do that, I can't... 1538 01:22:36,322 --> 01:22:37,510 I am afraid, I... 1539 01:22:37,617 --> 01:22:39,767 Grace, Grace, look at me! Look at me, please. 1540 01:22:41,005 --> 01:22:42,531 You're not afraid of nothing. 1541 01:22:43,067 --> 01:22:44,024 Okay? 1542 01:22:46,551 --> 01:22:47,511 Okay! 1543 01:22:48,766 --> 01:22:50,292 Look ahead! Hey, hey, don't... 1544 01:22:50,519 --> 01:22:51,403 So! 1545 01:22:51,462 --> 01:22:53,897 It's not like this is not... troubled this night, you know? 1546 01:22:53,946 --> 01:22:56,983 All of a sudden, walking down the aisle comes this IRS guy. 1547 01:22:57,336 --> 01:23:01,997 He's walking down the aisle like death! The fucking Grim Reaper, you know, I'm no... 1548 01:23:02,425 --> 01:23:03,705 Oh, fuck! 1549 01:23:03,831 --> 01:23:04,867 Oh, fuck! 1550 01:23:05,405 --> 01:23:06,707 Oh, yeah! 1551 01:23:09,367 --> 01:23:11,631 - Is that Grace? - Forget her. 1552 01:23:12,073 --> 01:23:14,589 Looks like Grace. Where the fuck is she going? 1553 01:23:14,862 --> 01:23:16,364 Come on, Charlie! 1554 01:23:16,523 --> 01:23:17,758 But... Wait! Wait up! 1555 01:23:17,873 --> 01:23:19,085 Charlie baby! 1556 01:23:19,824 --> 01:23:21,266 Fucking asshole! 1557 01:23:24,085 --> 01:23:25,321 Hey, Grace! 1558 01:23:26,157 --> 01:23:27,224 Shit! What shall I do? 1559 01:23:27,337 --> 01:23:29,550 No, come on, I drove my car from the hospital. 1560 01:23:29,646 --> 01:23:30,975 Ok, give me the keys. 1561 01:23:31,094 --> 01:23:32,893 Grace, what's going on? 1562 01:23:33,449 --> 01:23:34,491 Hurry! 1563 01:23:35,909 --> 01:23:36,869 Grace! 1564 01:23:37,651 --> 01:23:39,406 What the hell is going on? 1565 01:23:44,911 --> 01:23:45,870 Shit! 1566 01:24:57,126 --> 01:24:58,084 Where are we? 1567 01:24:58,178 --> 01:24:59,138 California. 1568 01:24:59,197 --> 01:25:00,157 Not way! 1569 01:25:00,342 --> 01:25:02,382 Yeah! Reno is just half an hour from the border. 1570 01:25:03,403 --> 01:25:05,246 Where are the girls in bikinis? 1571 01:25:06,871 --> 01:25:09,446 My mom used to bring me up here, when she wasn't drinking. 1572 01:25:10,600 --> 01:25:12,367 I had forgotten how beautiful it is. 1573 01:25:12,615 --> 01:25:13,940 A good place to think. 1574 01:25:14,501 --> 01:25:15,748 You want to think? 1575 01:25:17,381 --> 01:25:18,658 Listen to this. 1576 01:25:30,019 --> 01:25:32,050 Well, you seem to be feeling better. 1577 01:25:32,325 --> 01:25:34,075 You make me feel better. 1578 01:25:35,948 --> 01:25:37,019 It's beautiful, uh? 1579 01:25:37,138 --> 01:25:38,202 Who is that? 1580 01:25:38,614 --> 01:25:39,741 Carlos Gardel. 1581 01:25:40,084 --> 01:25:41,736 - Who? - Carlos Gardel. 1582 01:25:41,828 --> 01:25:43,282 Cardo... Carder... 1583 01:25:44,046 --> 01:25:45,573 Cardo Gardel! 1584 01:25:46,008 --> 01:25:47,327 Carlos Gardel! 1585 01:25:47,500 --> 01:25:49,074 Cardo Garvel! 1586 01:25:50,759 --> 01:25:51,868 He is God! 1587 01:25:52,140 --> 01:25:53,225 - He is God? - Yeah! 1588 01:25:54,132 --> 01:25:55,995 No, no, Elvis is God. 1589 01:25:56,700 --> 01:25:57,732 No, Carlos Gardel. 1590 01:25:58,197 --> 01:25:59,254 No, Elvis. 1591 01:25:59,382 --> 01:26:00,909 Carlos Gardel is God. 1592 01:26:01,022 --> 01:26:04,304 You know? Here is God, here is Elvis, and here is Carlos Gardel. 1593 01:26:04,357 --> 01:26:05,857 - No! - Yeah! 1594 01:26:10,362 --> 01:26:11,319 Grace? 1595 01:26:18,678 --> 01:26:20,158 Grace, you in here? 1596 01:26:22,956 --> 01:26:24,278 Looking for Grace? 1597 01:26:25,395 --> 01:26:26,354 Charlie! 1598 01:26:26,911 --> 01:26:28,144 She's not here. 1599 01:26:28,492 --> 01:26:31,336 Why don't you sit down? We'll have a drink and wait for her together. 1600 01:26:31,805 --> 01:26:32,774 That's Ok, Charlie. 1601 01:26:33,133 --> 01:26:34,175 I'll come back later. 1602 01:26:40,638 --> 01:26:42,418 You knew about this thing, Irene? 1603 01:26:42,675 --> 01:26:43,460 What? 1604 01:26:43,600 --> 01:26:45,430 You knew about her fucking this spick. 1605 01:26:46,197 --> 01:26:48,000 I don't know what you're talking about, Charlie. 1606 01:26:48,020 --> 01:26:51,332 You didn't know that she was fucking around with this fighter, with this fucking spick? 1607 01:26:54,366 --> 01:26:56,859 Charlie, I have just found out about it this afternoon. 1608 01:26:57,294 --> 01:26:58,651 But I got to tell you something. 1609 01:26:59,041 --> 01:27:00,410 I'm happy for her. 1610 01:27:00,709 --> 01:27:02,307 I hope she's banging the shit out of him. 1611 01:27:02,331 --> 01:27:04,122 I hope she's having a thunder of fucking life. 1612 01:27:07,144 --> 01:27:08,600 How can you be fucking happy? 1613 01:27:08,668 --> 01:27:10,190 How can you be that, uh? 1614 01:27:10,249 --> 01:27:11,800 You know what she meant to me? 1615 01:27:11,883 --> 01:27:13,861 - It doesn't feel so good, does it! - Get out! 1616 01:27:13,928 --> 01:27:14,972 Get the fuck out! 1617 01:27:15,031 --> 01:27:17,567 Listen little man, it doesn't feel so good, does it? 1618 01:27:18,700 --> 01:27:19,749 Warren! 1619 01:27:19,899 --> 01:27:20,986 Get hold of Johnny boy. 1620 01:27:21,031 --> 01:27:22,986 Get him over, we're going to take care of something. 1621 01:27:28,295 --> 01:27:31,657 Mom and I used to come up here and tent in the summertime. 1622 01:27:32,206 --> 01:27:34,210 "Two little girl scouts," she called it. 1623 01:27:34,612 --> 01:27:35,768 I loved it! 1624 01:27:36,013 --> 01:27:36,972 What's this? 1625 01:27:37,295 --> 01:27:38,667 That's for emergencies. 1626 01:27:39,244 --> 01:27:40,802 You know, it gets snowed out, here. 1627 01:27:41,381 --> 01:27:44,378 This is the Donner Path, famous in American history. 1628 01:27:44,765 --> 01:27:46,423 There was cannibalism here. 1629 01:27:46,486 --> 01:27:47,704 - Canibalismo? - Yeah! 1630 01:27:47,839 --> 01:27:48,903 - Here? - Yeah! 1631 01:27:49,792 --> 01:27:50,751 Yeah! 1632 01:27:50,842 --> 01:27:52,529 You know, there was this wagon train... 1633 01:27:52,611 --> 01:27:55,457 They came through here and they got snowed in. They run out of... 1634 01:27:55,653 --> 01:27:56,612 Food. 1635 01:27:56,828 --> 01:28:00,927 There was this Indian tribe living around here and they'd never seen white people before. 1636 01:28:01,473 --> 01:28:03,154 They peeked through the trees at them... 1637 01:28:03,303 --> 01:28:05,087 And they saw them cooking bodies. 1638 01:28:05,570 --> 01:28:08,081 And one of the Indians turned to the other one and said: 1639 01:28:08,783 --> 01:28:10,457 "They eat of each other." 1640 01:28:11,592 --> 01:28:13,575 - They ate each other, uh? - Yeah. 1641 01:28:36,032 --> 01:28:37,215 You know? 1642 01:28:37,657 --> 01:28:39,072 - I kind of like it. - I like it. 1643 01:28:39,111 --> 01:28:40,505 I could get used to it. 1644 01:28:40,564 --> 01:28:42,594 - To what? - To your hair! 1645 01:28:42,729 --> 01:28:45,328 No, no! It's horrible. 1646 01:28:46,275 --> 01:28:48,511 Have you read the book about Samson, in the Bible? 1647 01:28:48,585 --> 01:28:49,935 Do you believe in this stuff? 1648 01:28:50,001 --> 01:28:51,963 Yes, every word! 1649 01:28:53,066 --> 01:28:54,335 I know I'm going to hell. 1650 01:28:56,076 --> 01:28:57,883 And I'm not going to be alone! 1651 01:28:57,936 --> 01:28:59,853 - Oh, really? - Yes. 1652 01:29:00,198 --> 01:29:01,582 Who's going with you? 1653 01:29:01,962 --> 01:29:02,976 You. 1654 01:29:03,892 --> 01:29:04,852 Charlie. 1655 01:29:04,929 --> 01:29:06,809 That's for sure. 1656 01:29:08,925 --> 01:29:10,484 Almost everybody. 1657 01:29:13,460 --> 01:29:15,982 You know, what you said before is right. 1658 01:29:18,210 --> 01:29:19,939 We still eat each other. 1659 01:29:23,486 --> 01:29:25,019 We still eat each other... 1660 01:29:46,293 --> 01:29:49,189 I hurt people who loved me. 1661 01:29:50,292 --> 01:29:51,252 Grace... 1662 01:29:53,952 --> 01:29:55,403 My family... 1663 01:29:55,609 --> 01:30:00,123 I saw, I saw that picture on the wall, in your trailer, I know. 1664 01:30:10,120 --> 01:30:11,104 That was... 1665 01:30:11,897 --> 01:30:14,317 That was the most happy time for me. 1666 01:30:17,618 --> 01:30:19,080 I loved my wife. 1667 01:30:21,199 --> 01:30:22,565 We had our son. 1668 01:30:24,616 --> 01:30:26,103 I said to myself... 1669 01:30:26,960 --> 01:30:29,235 "Finally, I've put up something real." 1670 01:30:32,965 --> 01:30:34,433 I think: "Maybe I fight..." 1671 01:30:34,501 --> 01:30:36,824 "One, two more times, and then..." 1672 01:30:37,857 --> 01:30:40,906 "And then we move to the countryside, you know?" 1673 01:30:41,694 --> 01:30:43,431 "Away from everything." 1674 01:30:45,361 --> 01:30:47,259 But I'm stupid, Grace. 1675 01:30:49,913 --> 01:30:51,721 In Argentina, I am a hero. 1676 01:30:53,006 --> 01:30:54,475 Money, women... 1677 01:30:55,667 --> 01:30:56,891 Everything is free. 1678 01:30:58,775 --> 01:31:01,348 Then one day I met a movie star in Buenos Aires... 1679 01:31:03,560 --> 01:31:04,971 She is very beautiful... 1680 01:31:05,992 --> 01:31:07,443 I am the champion... 1681 01:31:10,598 --> 01:31:13,296 My wife read about it in the papers, and... 1682 01:31:16,791 --> 01:31:18,646 She jumps out of the window... 1683 01:31:23,175 --> 01:31:24,320 With my boy. 1684 01:31:24,541 --> 01:31:25,604 I know, I know... 1685 01:31:25,671 --> 01:31:28,131 You know, I read about it in a fight magazine. 1686 01:31:30,557 --> 01:31:32,597 So you know why I fight with this... 1687 01:31:33,888 --> 01:31:35,720 Thing in my head. 1688 01:31:39,388 --> 01:31:41,046 I don't know... Maybe... 1689 01:31:41,885 --> 01:31:43,812 - I deserve the pain. - No. 1690 01:31:45,310 --> 01:31:47,145 I don't care what happens to me. 1691 01:31:53,304 --> 01:31:54,846 I only care about... 1692 01:31:55,146 --> 01:31:56,547 Being here... 1693 01:31:57,656 --> 01:31:58,615 With you. 1694 01:32:01,081 --> 01:32:02,700 Now I been thinking and... 1695 01:32:03,471 --> 01:32:04,544 I don't know... 1696 01:32:05,197 --> 01:32:06,739 How much time we got. 1697 01:32:10,947 --> 01:32:12,238 Two months, two weeks... 1698 01:32:13,285 --> 01:32:15,510 Two minutes... I don't know and... 1699 01:32:17,011 --> 01:32:18,299 I don't care neither. 1700 01:32:54,591 --> 01:32:55,694 Bruza... 1701 01:32:57,218 --> 01:32:58,176 Bruza, wake up. 1702 01:32:59,245 --> 01:33:00,569 Bruza, wake up! 1703 01:33:00,695 --> 01:33:01,776 Wake up! 1704 01:33:02,331 --> 01:33:04,055 Bruza! Armando! 1705 01:33:05,764 --> 01:33:07,209 What? What happens? 1706 01:33:08,800 --> 01:33:11,057 Listen, I got to go back to the ranch. 1707 01:33:11,622 --> 01:33:12,513 To the Ranch? 1708 01:33:12,573 --> 01:33:13,532 Yes, now. 1709 01:33:13,545 --> 01:33:14,438 No, no! 1710 01:33:14,487 --> 01:33:15,351 For what? 1711 01:33:15,435 --> 01:33:16,394 For what? 1712 01:33:16,573 --> 01:33:17,876 We got to go away from there! 1713 01:33:17,968 --> 01:33:19,496 I know, I want to, I will, but... 1714 01:33:19,548 --> 01:33:20,687 No, no, it's a mistake! 1715 01:33:20,759 --> 01:33:22,110 The Ranch, it's over for you. 1716 01:33:22,194 --> 01:33:23,730 Whatever we need, we can get! 1717 01:33:23,829 --> 01:33:26,665 I have to go back. I have to make my peace with Charlie. 1718 01:33:26,749 --> 01:33:28,673 I owe him that. Do you understand? 1719 01:33:28,739 --> 01:33:30,133 - Ok, then I'm going with you. - No! 1720 01:33:30,179 --> 01:33:31,587 - No! - Yes. 1721 01:33:31,653 --> 01:33:34,089 You have no idea what he is capable of. 1722 01:33:34,271 --> 01:33:36,310 I can handle Charlie. Don't worry! 1723 01:33:36,372 --> 01:33:38,199 Ok, what do you want me to do, stay here? 1724 01:33:38,262 --> 01:33:40,875 No, no, I know somewhere to take you. 1725 01:33:49,976 --> 01:33:50,936 Okay! 1726 01:33:51,131 --> 01:33:53,228 Listen, you'll be safe here. 1727 01:33:53,349 --> 01:33:54,772 These people hate Charlie. 1728 01:33:54,936 --> 01:33:58,885 He used to have a suite at the hotel here and then he screwed them on a business deal.. 1729 01:34:00,237 --> 01:34:03,776 But he got spies everywhere, so, do not leave your room... 1730 01:34:03,850 --> 01:34:06,610 - Promise me. You will not leave your room! - I promise, I promise. 1731 01:34:06,810 --> 01:34:09,157 - Okay. - Ah... take this. 1732 01:34:11,894 --> 01:34:13,615 You know, when I came to the US... 1733 01:34:13,833 --> 01:34:15,535 I only knew two words in English... 1734 01:34:15,652 --> 01:34:18,498 So maybe this is not so good, but I wrote it for you. 1735 01:34:19,406 --> 01:34:20,684 A poem... you... 1736 01:34:21,384 --> 01:34:23,274 - You wrote me a poem? - Yeah! 1737 01:34:23,571 --> 01:34:24,859 I am Argentinian. 1738 01:34:25,572 --> 01:34:28,870 I couldn't be only a fighter... I must be a poet, you know? 1739 01:34:29,164 --> 01:34:31,334 You can read it now, it's not so long. 1740 01:34:32,162 --> 01:34:34,090 You're a caress to my brain... 1741 01:34:34,928 --> 01:34:37,162 You are the refuge from my pain... 1742 01:34:37,924 --> 01:34:39,382 - You're my beauty. - You're my beauty. 1743 01:34:42,557 --> 01:34:43,757 Is it okay? 1744 01:34:49,306 --> 01:34:50,482 It's is beautiful. 1745 01:34:50,939 --> 01:34:52,290 I know. 1746 01:34:53,139 --> 01:34:54,338 Heyhey! 1747 01:35:03,887 --> 01:35:06,052 - I'll be here. - Ok. Ok. 1748 01:35:15,921 --> 01:35:17,118 Taxi! 1749 01:35:31,213 --> 01:35:32,901 Grace's back here, Charlie. 1750 01:35:32,994 --> 01:35:34,568 Really? When did she get in? 1751 01:35:34,652 --> 01:35:35,819 45 minutes ago. 1752 01:35:36,036 --> 01:35:38,293 - Well, thank you. - I work at the bar, Charlie. 1753 01:35:56,000 --> 01:35:57,351 I remember that luggage. 1754 01:36:00,420 --> 01:36:01,699 You're packing, uh? 1755 01:36:07,057 --> 01:36:10,861 Did I ever tell you what Prado told me about Bruza's wife? 1756 01:36:11,828 --> 01:36:14,190 I don't know, it's not very nice that... 1757 01:36:14,474 --> 01:36:15,995 You know, Bruza jilted his wife... 1758 01:36:16,045 --> 01:36:18,152 And she was so upset that she took a... 1759 01:36:18,220 --> 01:36:20,484 Plunge off a 20-storey building... 1760 01:36:20,567 --> 01:36:22,133 With one of his kids in her arms. 1761 01:36:22,851 --> 01:36:24,638 Imagine that, one of your own kids. 1762 01:36:26,021 --> 01:36:29,368 He never even made the funeral, 'cause he was too high on coke and stuff, I heard... 1763 01:36:29,533 --> 01:36:30,958 It doesn't matter, Charlie. 1764 01:36:31,212 --> 01:36:32,252 None of it does. 1765 01:36:32,453 --> 01:36:33,751 It doesn't matter, uh? 1766 01:36:33,908 --> 01:36:35,281 None of that matters. 1767 01:36:37,229 --> 01:36:38,741 I wonder what matters. 1768 01:36:39,280 --> 01:36:40,810 Do you think something like... 1769 01:36:41,214 --> 01:36:43,198 You fucking him in our bed, would matter? 1770 01:36:43,250 --> 01:36:44,693 Who's bed are we talking about Charlie? 1771 01:36:44,717 --> 01:36:46,667 When was the last time you ever spent the night here? 1772 01:36:46,716 --> 01:36:48,217 Oh God, dear Grace! 1773 01:36:48,329 --> 01:36:52,238 All this girls I ever fucked around mean nothing to me, and you know it. 1774 01:36:52,362 --> 01:36:54,702 You're my wife, I never touched anybody in our bed. 1775 01:36:54,790 --> 01:36:57,592 I'm your business partner, that's all I have ever really been. 1776 01:36:57,645 --> 01:36:59,255 That's not true and you know that. 1777 01:36:59,764 --> 01:37:02,588 What about family? We were going to have kids, you forgot? 1778 01:37:03,317 --> 01:37:04,543 We wanted them... 1779 01:37:05,040 --> 01:37:06,164 We tried. 1780 01:37:11,023 --> 01:37:12,012 Here. 1781 01:37:15,325 --> 01:37:16,510 You give me a ledger? 1782 01:37:16,698 --> 01:37:18,816 That's the one you want the IRS to see. 1783 01:37:19,729 --> 01:37:21,146 The other one... 1784 01:37:21,492 --> 01:37:23,088 You know, the real one... 1785 01:37:23,560 --> 01:37:24,924 I got stashed. 1786 01:37:25,732 --> 01:37:30,300 The one that could send you to Lompoc and me to Phoenix for a very long time. 1787 01:37:33,770 --> 01:37:35,833 Gracie, Gracie, Gracie... 1788 01:37:37,405 --> 01:37:39,079 Now I know why... 1789 01:37:39,308 --> 01:37:42,874 Years ago, the first time I saw you in that joint in Fallon, I said... 1790 01:37:43,054 --> 01:37:44,456 "This girl is for me." 1791 01:37:45,116 --> 01:37:47,096 You're fucking just like me! 1792 01:37:47,556 --> 01:37:48,691 You are! 1793 01:37:48,995 --> 01:37:51,417 Great move! You backed up everything, uh? 1794 01:37:51,826 --> 01:37:53,264 Grace, listen to me. 1795 01:37:53,745 --> 01:37:55,252 I can understand... 1796 01:37:55,881 --> 01:37:58,043 A big, good-looking guy comes along... 1797 01:37:58,161 --> 01:37:59,731 Makes you feel good... 1798 01:37:59,921 --> 01:38:01,578 Sweeps you off your feet... 1799 01:38:02,761 --> 01:38:03,905 I understand. 1800 01:38:04,909 --> 01:38:06,271 I really do! 1801 01:38:06,489 --> 01:38:08,010 And I promise you... 1802 01:38:08,752 --> 01:38:09,712 I'll never... 1803 01:38:09,757 --> 01:38:12,276 Ever bring it up or mention it. Never! 1804 01:38:12,583 --> 01:38:14,156 Oh, Charlie... 1805 01:38:15,614 --> 01:38:16,799 I'm dying. 1806 01:38:17,467 --> 01:38:20,041 You mean because of this conversation, you're dying? 1807 01:38:20,097 --> 01:38:21,242 It's cancer. 1808 01:38:21,705 --> 01:38:23,175 I got six months. 1809 01:38:23,661 --> 01:38:25,034 No, less. 1810 01:38:25,671 --> 01:38:26,757 Grace... 1811 01:38:27,062 --> 01:38:28,548 You're talking to me! 1812 01:38:28,736 --> 01:38:31,350 What kind of fucking bullshit story is that? 1813 01:38:31,447 --> 01:38:34,349 It's true. You remember the doctor Smathers I went to? 1814 01:38:34,433 --> 01:38:37,421 He did all the tests in San Francisco... Came up positive. 1815 01:38:37,511 --> 01:38:39,209 If all this is true, how come I never heard about it before? 1816 01:38:39,227 --> 01:38:41,870 I tried to tell you a thousand times! 1817 01:38:41,959 --> 01:38:43,523 Charlie... Charlie! 1818 01:38:43,599 --> 01:38:46,111 You see, I am not good to you. Not good to the Ranch. 1819 01:38:46,267 --> 01:38:47,303 So take it. 1820 01:38:47,360 --> 01:38:50,043 Take the Ranch, because that's all you have really wanted. 1821 01:38:50,227 --> 01:38:52,451 There's no Ranch without you, and you're not fucking dying. 1822 01:38:52,463 --> 01:38:54,010 That's a bunch of shit! 1823 01:38:55,793 --> 01:38:57,364 I've been dead for years. 1824 01:38:57,969 --> 01:38:59,645 You just never noticed. 1825 01:39:04,411 --> 01:39:05,971 I will check with Smathers... 1826 01:39:06,671 --> 01:39:08,337 Find out about this bullshit. 1827 01:39:09,852 --> 01:39:11,103 Goodbye, Charlie. 1828 01:39:11,737 --> 01:39:13,060 It ain't over, Grace! 1829 01:39:15,836 --> 01:39:17,554 By a fucking long shot! 1830 01:39:58,424 --> 01:40:00,910 Reba? Reba, this is Bruza. 1831 01:40:01,285 --> 01:40:03,652 Is Grace there yet? I need to talk to her. 1832 01:40:03,771 --> 01:40:06,409 Bruza, do not come down. Charlie is on the warpath. 1833 01:40:06,539 --> 01:40:07,893 Bruza? 1834 01:40:08,492 --> 01:40:10,860 Charlie! Charlie Good Time! 1835 01:40:10,987 --> 01:40:13,395 Don't give me that Good Time Charlie shit, you motherfucker... 1836 01:40:13,516 --> 01:40:16,763 You want to see fucking Grace again? You get your fucking ass down here. 1837 01:40:16,839 --> 01:40:18,434 That's right, me and you pal... 1838 01:40:18,508 --> 01:40:19,775 Face to face, man to man! 1839 01:40:19,842 --> 01:40:21,739 Get your fucking ass down here! 1840 01:40:24,685 --> 01:40:26,136 I need my car, now. 1841 01:40:35,702 --> 01:40:36,891 Bruza? 1842 01:40:43,655 --> 01:40:44,723 Damn! 1843 01:41:34,027 --> 01:41:36,437 - How can I help? - Tell Charlie Bruza is here. 1844 01:41:44,163 --> 01:41:45,122 Grace? 1845 01:41:49,498 --> 01:41:50,760 Where is Grace? 1846 01:41:50,961 --> 01:41:53,286 I didn't think you had the balls to show up! 1847 01:41:54,936 --> 01:41:57,406 I thought this was between you and me, Charlie. 1848 01:41:57,838 --> 01:41:59,676 A man don't bring his boys. 1849 01:41:59,764 --> 01:42:01,248 Hey, you want to talk! 1850 01:42:01,311 --> 01:42:04,156 I treat you like my flesh and blood, and you wanna steal my wife! 1851 01:42:04,260 --> 01:42:06,679 Why, steal your wife! I never stole your wife... 1852 01:42:06,807 --> 01:42:08,267 Listen, you lost your wife. 1853 01:42:08,403 --> 01:42:10,035 - I lost my wife? - Yes! 1854 01:42:10,112 --> 01:42:12,022 Grace, I'm here! 1855 01:42:16,156 --> 01:42:17,770 Grace! 1856 01:42:17,879 --> 01:42:19,891 Bruza, you think I'm to let you win? 1857 01:42:20,172 --> 01:42:21,811 Come on, I can't let you win! 1858 01:42:21,886 --> 01:42:25,016 You better jiggle that fucking plate in your head if you think I'm to let you win. 1859 01:42:25,122 --> 01:42:27,193 Why, you can't take my wife. 1860 01:42:28,299 --> 01:42:29,370 Grace? 1861 01:42:30,096 --> 01:42:31,303 Bruza! 1862 01:42:31,467 --> 01:42:33,379 Why did you come back here? 1863 01:42:34,419 --> 01:42:35,394 Bruza! 1864 01:42:35,438 --> 01:42:36,420 You're a fucking liar! 1865 01:42:36,469 --> 01:42:39,610 Come on! Come away! What are you doing here? 1866 01:42:40,489 --> 01:42:41,668 Charlie... 1867 01:42:41,761 --> 01:42:42,751 Come on! 1868 01:42:42,826 --> 01:42:45,627 Come on! Come on, come on Armando! 1869 01:42:45,957 --> 01:42:47,315 Come on! Come on! 1870 01:42:47,525 --> 01:42:48,260 Grace! 1871 01:42:48,417 --> 01:42:49,189 Grace! 1872 01:42:49,352 --> 01:42:50,148 Grace! 1873 01:42:50,231 --> 01:42:52,035 I love you, what are you doing? Come here! 1874 01:42:52,092 --> 01:42:53,788 Charlie, we have been through all this! 1875 01:42:54,524 --> 01:42:56,784 There's nothing left to be said, okay? 1876 01:42:56,874 --> 01:42:57,833 I talked to Smathers. 1877 01:42:57,953 --> 01:43:00,431 I can't believe this! I can't believe it! 1878 01:43:00,488 --> 01:43:01,982 You think I'd lie to you about that? 1879 01:43:02,036 --> 01:43:02,929 Let's go! Come on! 1880 01:43:02,994 --> 01:43:05,040 - Goodbye, Charlie. - Hey, Grace! 1881 01:43:05,551 --> 01:43:07,048 26 years we've been married... 1882 01:43:07,115 --> 01:43:08,914 Can't you even talk to me for one minute? 1883 01:43:08,992 --> 01:43:10,517 Charlie, we go now, okay? We go! 1884 01:43:10,588 --> 01:43:11,941 One minute... One minute... 1885 01:43:12,004 --> 01:43:13,377 One minute! 1886 01:43:20,846 --> 01:43:22,799 Grace... let me take care of you... 1887 01:43:22,866 --> 01:43:24,243 I didn't know you were dying... 1888 01:43:24,303 --> 01:43:26,709 - It's too late Charlie. - Grace... 1889 01:43:26,784 --> 01:43:28,815 - No... Shh... - Come on! 1890 01:43:29,158 --> 01:43:30,507 Charlie, it's too late... 1891 01:43:30,581 --> 01:43:32,603 I don't want any more of this! 1892 01:43:32,682 --> 01:43:34,148 I don't want the Ranch. 1893 01:43:34,215 --> 01:43:35,566 I don't want your dreams. 1894 01:43:35,661 --> 01:43:37,338 I don't want this life, I don't want... 1895 01:43:37,422 --> 01:43:39,537 What the fuck we'll go away, I'll take you somewhere... 1896 01:43:39,602 --> 01:43:41,694 We will give it away, I don't care. 1897 01:43:41,756 --> 01:43:43,630 Let me take care of you. 1898 01:43:44,520 --> 01:43:48,731 - Charlie, listen... I have such a little time... - I know. 1899 01:43:49,453 --> 01:43:50,495 Okay? 1900 01:43:50,760 --> 01:43:52,366 I want to spend with him. 1901 01:43:52,452 --> 01:43:54,047 - No, no, Grace. - Please! 1902 01:43:54,107 --> 01:43:55,319 Please, Grace! 1903 01:43:55,456 --> 01:43:56,557 Shut up! 1904 01:43:57,454 --> 01:43:58,921 - Charlie! - Fuck! 1905 01:43:58,922 --> 01:44:00,170 - No! - What have you done? 1906 01:44:00,232 --> 01:44:00,988 No! 1907 01:44:01,145 --> 01:44:02,185 Oh, my God! 1908 01:44:02,930 --> 01:44:03,909 Bruza! 1909 01:44:04,110 --> 01:44:06,475 Warren, get him inside! I'll take care of it! 1910 01:44:07,016 --> 01:44:08,120 Oh no! 1911 01:44:11,580 --> 01:44:12,665 No! 1912 01:44:14,209 --> 01:44:16,695 Grace stand back. We'll call an ambulance. 1913 01:44:17,422 --> 01:44:19,034 Oh, no! 1914 01:44:20,116 --> 01:44:21,458 What the hell is going on? 1915 01:44:21,940 --> 01:44:23,809 - What's going on? - What happened? 1916 01:44:25,013 --> 01:44:26,048 He had a gun! 1917 01:44:27,134 --> 01:44:28,759 Warren had to shoot him in self-defense. 1918 01:44:28,805 --> 01:44:31,413 You liar! Liar! 1919 01:44:32,071 --> 01:44:33,929 - Liar. - Grace, I saw it all! 1920 01:44:35,730 --> 01:44:37,367 Call someone! 1921 01:44:39,289 --> 01:44:41,752 Liar! You are a liar! 1922 01:44:44,032 --> 01:44:46,348 Get some blankets! Get some blankets! 1923 01:44:47,142 --> 01:44:48,717 I'm so sorry. 1924 01:45:10,117 --> 01:45:13,369 They called it self-defense, justifiable homicide, 1925 01:45:13,494 --> 01:45:16,432 On account of the gun Bruza was supposed to have had. 1926 01:45:17,339 --> 01:45:20,634 I told the cops what happened, testified before the Grand Jury... 1927 01:45:20,769 --> 01:45:25,180 But it was Charlie's word against mine, and of course Warren and Johnny backed him up. 1928 01:45:25,875 --> 01:45:27,228 Poor Warren... 1929 01:45:27,624 --> 01:45:28,818 He took the rap. 1930 01:45:31,621 --> 01:45:35,724 They shipped Bruza's body back to Argentina, on a military plane... 1931 01:45:36,828 --> 01:45:40,160 His funeral was almost as big as the one for Carlos Gardel. 1932 01:45:41,395 --> 01:45:43,152 He would have loved that! 1933 01:45:44,423 --> 01:45:46,704 The IRS did shut the Ranch down. 1934 01:45:47,434 --> 01:45:50,984 What a party those bloodsuckers had with the other ledger... 1935 01:45:51,466 --> 01:45:54,005 The real one, the one I sent them. 1936 01:45:54,880 --> 01:45:57,076 You should have seen the look on Charlie's face... 1937 01:45:57,436 --> 01:46:00,877 When they took away his car, his golf clubs, his cigars... 1938 01:46:02,641 --> 01:46:05,007 I knew I'd fall down too, but it was worth it. 1939 01:46:05,651 --> 01:46:07,402 Just to see him fall. 1940 01:46:08,906 --> 01:46:12,020 I did two years in a Federal pen in Phoenix... 1941 01:46:12,243 --> 01:46:15,929 But before the fuss of a single day, he jumped bail and escaped the country 1942 01:46:17,748 --> 01:46:20,770 He went to Brazil, where they don't extradite tax cheats. 1943 01:46:21,575 --> 01:46:24,847 Charlie tried to phone me, but I wouldn't take his call... 1944 01:46:26,385 --> 01:46:29,360 Like I could ever forgive him what he did. 1945 01:46:31,919 --> 01:46:35,307 About the only thing I couldn't predict, it was still being alive... 1946 01:46:36,066 --> 01:46:39,063 In prison I signed out for radiation treatment... 1947 01:46:39,615 --> 01:46:41,247 What did I have to lose... 1948 01:46:42,009 --> 01:46:43,043 Surprise! 1949 01:46:43,585 --> 01:46:44,812 Remission! 1950 01:46:45,946 --> 01:46:47,917 No one knows how long it will last. 1951 01:46:48,769 --> 01:46:50,838 But I take it one day at the time. 1952 01:46:52,484 --> 01:46:53,738 When I got out... 1953 01:46:54,051 --> 01:46:56,831 I remembered what my mother had always told me. 1954 01:46:57,273 --> 01:46:59,796 "If you're good at something, stick to it." 1955 01:47:02,772 --> 01:47:05,438 So, I built our dream house. 1956 01:47:07,105 --> 01:47:09,668 The legal brothel business was bigger than ever. 1957 01:47:10,766 --> 01:47:12,955 Today people come from all over the world... 1958 01:47:13,047 --> 01:47:15,742 Just to party at the new Love Ranch! 1959 01:47:16,205 --> 01:47:18,573 And some of my old girls even came back. 1960 01:47:19,802 --> 01:47:22,097 You know, when you're family, you stick together. 1961 01:47:24,607 --> 01:47:26,667 I don't make apologies for my life... 1962 01:47:26,875 --> 01:47:29,559 Selling what passes for love in this sad little world... 1963 01:47:29,787 --> 01:47:31,676 With so many lonely people. 1964 01:47:33,048 --> 01:47:36,389 What keeps me going, is that through all the lies... 1965 01:47:37,550 --> 01:47:38,848 I know the truth. 1966 01:47:41,096 --> 01:47:42,257 We had it... 1967 01:47:42,753 --> 01:47:44,784 Him and me for a moment. 1968 01:47:45,165 --> 01:47:47,403 Love and truth, together. 1969 01:47:48,225 --> 01:47:49,353 Finally... 1970 01:47:49,683 --> 01:47:50,918 And forever. 1971 01:47:53,924 --> 01:47:56,357 Hey, how many people can say that? 139187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.