Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,176 --> 00:00:07,664
Selling love will make you rich.
2
00:00:07,785 --> 00:00:10,195
That's what my mother taught me.
3
00:00:10,316 --> 00:00:12,227
Just don't put your heart in it.
4
00:01:28,938 --> 00:01:29,838
Eight!
5
00:01:29,839 --> 00:01:30,976
Seven!
6
00:01:31,037 --> 00:01:32,085
Six!
7
00:01:32,086 --> 00:01:33,187
Five!
8
00:01:33,246 --> 00:01:34,353
Four!
9
00:01:34,404 --> 00:01:35,522
Three!
10
00:01:35,552 --> 00:01:36,699
Two!
11
00:01:36,782 --> 00:01:37,778
One!
12
00:01:37,901 --> 00:01:39,922
Happy New Year!
13
00:02:00,521 --> 00:02:02,473
Happy fucking New Year!
14
00:02:07,425 --> 00:02:09,531
You know, this is the greatest
country in the world.
15
00:02:12,513 --> 00:02:15,197
And I'm the luckiest
guy in the world .
16
00:02:15,313 --> 00:02:17,376
Sit your asses down and
I'll tell you why.
17
00:02:18,712 --> 00:02:20,585
What is this great country shit?
18
00:02:20,682 --> 00:02:24,246
You know, hafalong Bontempo,
fresh off the Jersey prairie.
19
00:02:24,355 --> 00:02:25,727
Get up here, Alana.
20
00:02:25,834 --> 00:02:26,920
Come here!
21
00:02:30,301 --> 00:02:35,857
This here is the greatest revenue
generator machine in the world.
22
00:02:38,218 --> 00:02:39,634
Is better than gold!
23
00:02:39,683 --> 00:02:42,139
You don't get your nails
dirty digging for it.
24
00:02:42,297 --> 00:02:45,187
And the Good Lord just keeps
making more and more of it.
25
00:02:45,671 --> 00:02:48,276
There's no business
like whore business!
26
00:02:49,148 --> 00:02:51,228
I say, you've shown them enough.
27
00:02:51,761 --> 00:02:53,335
Let's have some fun,
back in the swing...
28
00:02:53,381 --> 00:02:55,430
Jay, put that music on, come on!
29
00:02:55,647 --> 00:02:57,220
Wait a minute! Hold on!
30
00:02:57,716 --> 00:02:59,295
I wanna make a toast!
31
00:02:59,445 --> 00:03:01,431
Charlie, come back up here!
32
00:03:04,388 --> 00:03:07,420
Charlie don't get mad,
but everybody knows...
33
00:03:07,569 --> 00:03:10,852
That you ain't nothing
without your better half.
34
00:03:10,994 --> 00:03:12,672
Now, she sprained her knee...
35
00:03:12,796 --> 00:03:16,439
Bad, and she's kind of shy,
but if we ask real nice...
36
00:03:16,852 --> 00:03:19,027
I'm staying right here!
37
00:03:19,697 --> 00:03:22,152
Grace, it's New Year for crying
out loud! Come on up here!
38
00:03:24,005 --> 00:03:26,758
You heard me. I'm doing
orientation, okay?
39
00:03:26,827 --> 00:03:29,038
Someone's got to
work around here.
40
00:03:31,259 --> 00:03:33,386
- Hey, hold this.
- Ok.
41
00:04:07,104 --> 00:04:08,338
My third leg!
42
00:04:10,183 --> 00:04:12,119
You think I'd forgive
you, Charlie?
43
00:04:12,839 --> 00:04:13,908
Happy New Year!
44
00:04:14,042 --> 00:04:15,916
The first kiss of the New Year!
45
00:04:22,478 --> 00:04:23,436
Grace!
46
00:04:28,354 --> 00:04:29,783
Samantha.
47
00:04:31,219 --> 00:04:32,959
Ok, baby, I got to go.
48
00:04:33,083 --> 00:04:34,040
Warren.
49
00:04:34,854 --> 00:04:36,664
Happy New Year everybody!
50
00:04:37,388 --> 00:04:40,847
Hi, happy New Year! Let's see that
music! Hope everybody have a good time!
51
00:04:40,923 --> 00:04:42,114
Come on!
52
00:04:55,120 --> 00:04:57,397
OK, soldier! At ease!
53
00:04:57,550 --> 00:04:59,433
This bitch won't
give me what I want!
54
00:04:59,482 --> 00:05:01,766
He said that he wanted
it just like in Saigon!
55
00:05:01,873 --> 00:05:03,475
Yeah, just like in Saigon!!
56
00:05:03,544 --> 00:05:06,297
OK, put your clothes on, I'll
buy you a drink. Come on!
57
00:05:06,364 --> 00:05:08,752
- I ain't leaving till I get
what I paid for.
- You didn't paid for a shit!
58
00:05:08,829 --> 00:05:11,053
- Well, I'm taking it anyway.
- Warren!
59
00:05:13,321 --> 00:05:15,568
Pay attention Warren,
he's got a knife!
60
00:05:16,147 --> 00:05:17,333
He's got a knife!
61
00:05:20,117 --> 00:05:21,404
Get out, bastard!
62
00:05:21,828 --> 00:05:23,973
Get out! Get out!
63
00:05:24,439 --> 00:05:25,656
Get back, you!
64
00:05:25,656 --> 00:05:27,375
- You're Okay?
- I'm fine!
65
00:05:27,921 --> 00:05:29,339
Get back!
66
00:05:32,611 --> 00:05:34,748
- I'll cut you!
- Hey. Calm. Easy.
67
00:05:34,836 --> 00:05:37,436
- I'll cut you!
- Take it easy, take it easy. Hold up.
68
00:05:38,755 --> 00:05:39,934
Get back!
69
00:05:47,643 --> 00:05:50,037
- Are you all right?
- I'm fine Charlie, I'm sorry.
70
00:05:50,093 --> 00:05:51,053
He fucking cut you, he?
71
00:05:51,094 --> 00:05:54,188
I ruined my fucking guitar, Willie
Nelson gave me that fucking guitar!
72
00:05:54,283 --> 00:05:55,852
Charlie... you're okay?
73
00:05:55,961 --> 00:05:58,047
I'm fine honey, how are you,
you all right, you okay?
74
00:05:58,151 --> 00:06:00,993
- Oh shit!
- What a way to start the new year!
75
00:06:01,083 --> 00:06:03,477
Johnny boy, get him out
of here, will you please?
76
00:06:03,578 --> 00:06:06,985
Come on folks! Don't let this hold
up the party. We got a lot...
77
00:06:07,352 --> 00:06:09,068
Will! Will! Drinks
from the house!
78
00:06:09,773 --> 00:06:12,299
You hear that? Drinks
from the house!
79
00:06:13,121 --> 00:06:14,147
Happy New Year!
80
00:06:14,259 --> 00:06:18,090
Happy New Year! What a way to
start the fucking new year.
81
00:06:19,101 --> 00:06:22,444
- Oh, Charlie, I'm exhausted.
- I'm fucking tired too.
82
00:06:22,534 --> 00:06:24,926
- I'm going to bed.
- That sounds like a good idea.
83
00:06:25,365 --> 00:06:26,323
But...
84
00:06:26,533 --> 00:06:29,892
I do have to go have a drink with the
fucking manager of the Eldorado.
85
00:06:30,204 --> 00:06:32,729
Shit! Maybe I could...
86
00:06:32,854 --> 00:06:34,715
No, I gotta go. I gotta go.
87
00:06:34,929 --> 00:06:36,380
- I'm sorry.
- Okay.
88
00:06:38,159 --> 00:06:40,723
Rio? Pay the band.
89
00:06:57,851 --> 00:06:59,326
Hey, honey bun!
90
00:07:01,184 --> 00:07:03,260
I waited all night
for this honey...
91
00:07:51,822 --> 00:07:54,314
I'm falling apart,
like this stupid town.
92
00:07:55,621 --> 00:07:57,904
More tests, a second opinion?
93
00:07:58,039 --> 00:07:59,551
I could be wrong.
94
00:08:00,190 --> 00:08:01,454
You are not wrong.
95
00:08:02,711 --> 00:08:04,499
You have options, it's
not a death sentence.
96
00:08:04,644 --> 00:08:07,393
There are breakthroughs in
cancer research every day.
97
00:08:08,971 --> 00:08:10,677
I'm not telling Charlie.
98
00:08:12,007 --> 00:08:14,685
He doesn't like bad news,
not before dinner.
99
00:08:19,029 --> 00:08:21,543
Speak of the devil...
My chariot.
100
00:08:27,976 --> 00:08:30,700
So, what are you sick or some? Why did
you go to the fucking doctor for?
101
00:08:30,808 --> 00:08:32,532
- Yearly check up.
- Uh!
102
00:08:33,048 --> 00:08:35,730
Where are we going? Charlie I want
to go home, I got a headache.
103
00:08:35,847 --> 00:08:38,488
No, no, no! We're going to see
that fighter I told you about.
104
00:08:38,600 --> 00:08:39,784
What fighter?
105
00:08:39,867 --> 00:08:42,422
The fighter! Don't you
fucking listen to me?
106
00:08:42,491 --> 00:08:44,070
I must have told
you nine times!
107
00:08:44,144 --> 00:08:46,323
You remember that fighter
Armando Bruza I told you about?
108
00:08:46,383 --> 00:08:47,088
Who?
109
00:08:47,148 --> 00:08:50,122
Armando Bruza, the Argentinian
fighter, I saw him gambling.
110
00:08:50,198 --> 00:08:51,658
He was loosing,
I bailed him out.
111
00:08:51,724 --> 00:08:53,282
Oh, not again!
112
00:09:02,763 --> 00:09:04,035
What is this place?
113
00:09:04,084 --> 00:09:05,844
It's where the fighters train.
114
00:09:06,014 --> 00:09:09,212
- I'm staying in the car.
- No you're not.
This is not just any fighter,
115
00:09:09,286 --> 00:09:11,381
This is our fighter, we own him!
116
00:09:11,505 --> 00:09:13,715
Get your ass out
of the car, Grace.
117
00:09:14,939 --> 00:09:17,345
Well. I'm not going anywhere
if you wear that hat.
118
00:09:17,698 --> 00:09:19,914
This hat cost me 300, baby.
119
00:09:20,050 --> 00:09:22,133
Who do you think you're,
Clint Eastwood?
120
00:09:22,226 --> 00:09:24,407
Who do you think you're, the
Queen of fucking England?
121
00:09:31,268 --> 00:09:32,315
Flesh!
122
00:09:32,974 --> 00:09:34,340
I'm a sucker for it, honey.
123
00:09:34,523 --> 00:09:38,196
How come everyone of this places smells
like they got a body floating in the pool?
124
00:09:38,309 --> 00:09:39,941
Ah, I love this shit, baby.
125
00:09:40,037 --> 00:09:41,843
Charlie, you don't need me here.
126
00:09:41,942 --> 00:09:43,006
Hey, Grace!
127
00:09:43,103 --> 00:09:44,578
You are my wife, ain't you?
128
00:09:44,661 --> 00:09:45,815
Ah? Listen to me.
129
00:09:45,905 --> 00:09:47,652
This here Bruza is not a nobo.
130
00:09:47,773 --> 00:09:49,906
He fought Joe Frazier
and Muhammad Ali.
131
00:09:49,951 --> 00:09:50,986
And he gave them full time,
132
00:09:51,038 --> 00:09:53,456
And he is ranked fifth in the world
in the heavyweight division.
133
00:09:53,578 --> 00:09:56,273
And I got a two night fight for
him coming at the Auditorium.
134
00:09:56,401 --> 00:10:00,563
And after that, I'm gonna give
him a rematch with Muhammad Ali.
135
00:10:00,681 --> 00:10:02,323
Oh, Charlie, not again.
136
00:10:02,418 --> 00:10:04,759
Hey Grace! Don't give me that
"Charlie not again" bullshit!
137
00:10:04,828 --> 00:10:06,708
You know, come on honey,
you know what this means?
138
00:10:06,888 --> 00:10:09,327
This is gonna be reporters here
from all over the country.
139
00:10:09,418 --> 00:10:12,183
And you know me baby, I get my
fucking hands on those guys.
140
00:10:12,284 --> 00:10:15,278
Then it ain't gonna be anybody in whole
world didn't hear about the Love Ranch.
141
00:10:15,384 --> 00:10:18,634
The Love Ranch. Sugar, come on
baby, we're gonna be famous.
142
00:10:18,768 --> 00:10:20,284
Come on, you can do this..
143
00:10:20,388 --> 00:10:21,604
Hey Prado!
144
00:10:21,815 --> 00:10:24,105
Good you could came down.
145
00:10:24,634 --> 00:10:27,140
- Ms. Bontempo, Hernan Prado.
- Hi.
146
00:10:27,229 --> 00:10:28,741
So glad to meet you.
147
00:10:29,056 --> 00:10:30,201
How does he look?
148
00:10:30,292 --> 00:10:32,674
This guy Colter, he
don't punch much.
149
00:10:32,883 --> 00:10:34,444
Armando beat him easy.
150
00:10:34,531 --> 00:10:35,492
Had better.
151
00:10:35,540 --> 00:10:37,381
I'm talking to Ali's people,
they're interested.
152
00:10:38,049 --> 00:10:39,600
Bruza! Hey!
153
00:10:40,050 --> 00:10:41,129
- My man!
- Hey!
154
00:10:41,784 --> 00:10:42,820
Charlie!
155
00:10:43,068 --> 00:10:44,425
Charlie Good Time!
156
00:10:44,542 --> 00:10:45,892
Looking good!
157
00:10:47,127 --> 00:10:49,660
You bringing any of those
chiquitas with you, he?
158
00:10:49,936 --> 00:10:51,697
Those smoking hot putas?
159
00:10:51,967 --> 00:10:53,556
- Calma te.
- She's my wife.
160
00:10:53,907 --> 00:10:55,299
- What?
- My wife is here.
161
00:10:55,526 --> 00:10:57,760
- Su esposa
- Oh, your wife...
162
00:11:02,441 --> 00:11:04,383
Quite a head of hair
you got there...
163
00:11:05,877 --> 00:11:07,301
Mucho caveza, si!
164
00:11:07,598 --> 00:11:09,229
Like the Beatles.
165
00:11:09,462 --> 00:11:10,517
But you know...
166
00:11:10,600 --> 00:11:11,770
In my country...
167
00:11:11,934 --> 00:11:14,370
I'm more famous than
any fucking Beatle.
168
00:11:15,537 --> 00:11:18,101
I am more loved than Perón
and his bitch wife, eh?
169
00:11:19,962 --> 00:11:21,416
Come on in here, honey bun.
170
00:11:21,491 --> 00:11:23,268
Come on, Grace. He
ain't gonna bite you.
171
00:11:26,475 --> 00:11:27,965
I am Bruza...
172
00:11:28,115 --> 00:11:29,757
The Wild Bull of the Pampas.
173
00:11:30,733 --> 00:11:33,272
Fantastic to meet
you, Ms. Good Time.
174
00:11:35,871 --> 00:11:37,374
Pleasure is all mine.
175
00:12:00,454 --> 00:12:02,197
Okay, come on out, girls.
176
00:12:02,334 --> 00:12:03,786
Samantha Snow...
177
00:12:04,657 --> 00:12:06,107
Irene...
178
00:12:07,229 --> 00:12:08,376
Alana...
179
00:12:11,780 --> 00:12:13,046
Christina.
180
00:12:16,786 --> 00:12:17,964
You.
181
00:12:18,089 --> 00:12:19,083
You.
182
00:12:23,236 --> 00:12:24,382
You.
183
00:12:24,744 --> 00:12:25,704
Yes ma'am.
184
00:12:29,740 --> 00:12:30,809
That one there.
185
00:12:31,298 --> 00:12:32,258
Okay.
186
00:12:32,529 --> 00:12:33,609
That, you know...
187
00:12:33,721 --> 00:12:34,823
Thank you very much!
188
00:12:34,920 --> 00:12:36,487
Have a wonderful time!
189
00:12:44,171 --> 00:12:46,106
Oh, go on, oh!
190
00:12:46,227 --> 00:12:47,430
Oh, why are you stopping?
191
00:12:48,017 --> 00:12:49,329
Quiet!
192
00:12:54,895 --> 00:12:56,772
So last night, I had this guy...
193
00:12:57,163 --> 00:13:00,505
So we had this straight kind of set
up and halfway through he says...
194
00:13:00,694 --> 00:13:02,310
He wants the back door.
195
00:13:02,436 --> 00:13:04,657
You know me, I'm like: "Sure!"
196
00:13:04,887 --> 00:13:07,256
"But... we need to renegotiate."
197
00:13:07,482 --> 00:13:09,968
They always want
something for nothing.
198
00:13:10,110 --> 00:13:13,948
They think we gonna forget all
of that in the heat of passion.
199
00:13:14,693 --> 00:13:16,455
You were in my room!
200
00:13:18,329 --> 00:13:20,024
You're blocking the TV.
Could you move?
201
00:13:20,085 --> 00:13:22,408
You went into my room, and
you stole my Quaaludes.
202
00:13:22,452 --> 00:13:23,636
I know it was you.
203
00:13:23,885 --> 00:13:26,001
I went into your room!
204
00:13:26,166 --> 00:13:28,421
My God, I didn't take your
fucking Quaaludes, Ok?
205
00:13:28,503 --> 00:13:31,723
You probably took them,
and you don't remember...
206
00:13:31,949 --> 00:13:33,261
Give them back...
207
00:13:33,733 --> 00:13:35,622
Or I may tell Charlie.
208
00:13:37,103 --> 00:13:38,063
Oh no!
209
00:13:38,236 --> 00:13:40,333
She is gonna tell Charlie!
210
00:13:41,424 --> 00:13:42,959
What shall I do?
211
00:13:44,852 --> 00:13:46,457
You're fucking kidding
me, are you not?
212
00:13:46,584 --> 00:13:48,995
Yesterday was New
Year, Georgia girl.
213
00:13:49,263 --> 00:13:51,895
See, Charlie he got a real
short attention span.
214
00:13:52,030 --> 00:13:53,995
Short dick span too.
215
00:13:57,078 --> 00:13:59,564
Has he made you do
that dog thing yet?
216
00:13:59,805 --> 00:14:01,755
Kind of like get up like
this and you bark...
217
00:14:03,229 --> 00:14:06,565
Hey, when I did, he was real
nice. He let me keep the collar!
218
00:14:06,637 --> 00:14:07,356
Shut up!
219
00:14:07,435 --> 00:14:09,913
I still get it and I wear
it sometimes, it's cute.
220
00:14:11,081 --> 00:14:12,709
All right, you fucking cunts!
221
00:14:12,836 --> 00:14:15,006
Charlie and I are together,
he says he loves me.
222
00:14:15,509 --> 00:14:16,669
He loves you...
223
00:14:16,987 --> 00:14:18,318
So sweet!
224
00:14:20,041 --> 00:14:22,253
You're a fucking moron, get
the fuck out of the way.
225
00:14:22,306 --> 00:14:23,469
- Bitch!
- What?
226
00:14:26,278 --> 00:14:27,911
Fuck! You ruined my dress!
227
00:14:28,011 --> 00:14:31,294
Don't you, don't you ever...
ever lay your hands on me!
228
00:14:31,378 --> 00:14:33,063
Hey, do you hear me?
229
00:14:33,146 --> 00:14:34,270
Break it up, ladies.
230
00:14:34,690 --> 00:14:35,784
She started it!
231
00:14:35,839 --> 00:14:37,291
Don't you ever touch me again!
232
00:14:39,561 --> 00:14:40,707
Get up, come on!
233
00:14:42,169 --> 00:14:44,009
Fucking old witch!
234
00:14:44,108 --> 00:14:46,137
I'm fining you 500 dollars.
235
00:14:46,188 --> 00:14:47,453
500?
236
00:14:47,791 --> 00:14:49,176
What the fuck about her?
237
00:14:49,429 --> 00:14:50,777
I'll tell Charlie!
238
00:14:50,876 --> 00:14:52,869
Go ahead, you go tell Charlie.
239
00:14:52,998 --> 00:14:56,064
But I'm the boss around here,
and don't you forget, Ok?
240
00:14:56,197 --> 00:14:57,571
I make the rules.
241
00:14:57,695 --> 00:15:00,831
You want to stay here, you obey them
or you get out, you understand?
242
00:15:01,817 --> 00:15:03,747
She, she ripped my dress.
243
00:15:03,814 --> 00:15:05,158
Oh, boo hoo!
244
00:15:05,191 --> 00:15:08,212
You know what? The next time I'm
in KMart, I'll buy you a new one.
245
00:15:10,831 --> 00:15:12,905
Come on, go to your room.
246
00:15:23,544 --> 00:15:24,503
OK.
247
00:15:24,525 --> 00:15:25,791
The show is over.
248
00:15:33,952 --> 00:15:35,178
It's okay, Warren?
249
00:15:35,290 --> 00:15:36,402
Good, Grace.
250
00:15:36,505 --> 00:15:37,831
Hey honey bunch!
251
00:15:37,857 --> 00:15:40,251
Where've you been sugar? I've
been looking all over for you.
252
00:15:40,382 --> 00:15:41,683
Listen, dickhead.
253
00:15:41,773 --> 00:15:43,382
The next time you
steal my mink...
254
00:15:43,474 --> 00:15:45,903
So your sweet little screws
can wear it around Reno...
255
00:15:46,007 --> 00:15:49,229
At least take the Quaaludes
out of the pocket before you
flip it back into my closet.
256
00:15:49,318 --> 00:15:51,222
Oh sugar, come on, darling,
you know better...
257
00:15:51,288 --> 00:15:54,583
Oh, don't give me that cowboy
shit! It hurts me, Charlie.
258
00:15:54,650 --> 00:15:58,037
It hurts me and it pisses me off when
you do it right in front of my nose.
259
00:15:58,111 --> 00:15:59,986
Honey, there's something else
bothering you. Now what is it?
260
00:16:00,054 --> 00:16:01,470
Come on, is it something
to do with the ranch?
261
00:16:01,536 --> 00:16:04,529
- Nothing to do with the Ranch.
- If it ain't about the Ranch,
what the fuck...
262
00:16:04,572 --> 00:16:07,585
The Ranch is the only thing
in the goddamn word, okay!
263
00:16:09,005 --> 00:16:09,976
Grace...
264
00:16:10,248 --> 00:16:11,336
I know you.
265
00:16:11,912 --> 00:16:13,340
Tell me what it is.
266
00:16:14,081 --> 00:16:15,259
Charlie!
267
00:16:15,597 --> 00:16:18,146
Remember that buddy of mine who
works for the election commission?
268
00:16:18,422 --> 00:16:21,023
He says those church people
have called to file a petition.
269
00:16:21,484 --> 00:16:22,850
We need to talk.
270
00:16:23,262 --> 00:16:24,647
- Hello, Grace.
- Hey.
271
00:16:24,802 --> 00:16:27,393
Hey, honey, we'll have a drink
later and talk about this, uh?
272
00:16:27,501 --> 00:16:28,732
I'm sorry, honey.
273
00:16:49,807 --> 00:16:51,007
Hey!
274
00:16:51,252 --> 00:16:52,295
Mrs. Charlie!
275
00:16:53,217 --> 00:16:54,314
Mrs. Good Time!
276
00:16:55,606 --> 00:16:56,942
It's me, Bruza!
277
00:16:57,352 --> 00:16:58,766
You remember? The fighter!
278
00:16:58,840 --> 00:17:00,100
Oh, yes, yeah, I remember.
279
00:17:00,203 --> 00:17:02,325
- The wild bull, right?
- Yeah, yeah.
280
00:17:02,414 --> 00:17:04,911
Listen, you got someone
to help me with my stuff?
281
00:17:04,979 --> 00:17:07,092
Your stuff? What stuff?
282
00:17:09,801 --> 00:17:12,268
- Charlie didn't tell you?
- No.
283
00:17:12,600 --> 00:17:14,784
No, Charlie didn't tell me.
284
00:17:16,840 --> 00:17:18,030
I'm moving in.
285
00:17:18,172 --> 00:17:19,140
You what?
286
00:17:19,661 --> 00:17:21,189
Bruza, mi campeon!
287
00:17:21,266 --> 00:17:23,781
Hey Charlie! Charlie Good Time!
288
00:17:23,866 --> 00:17:25,837
Charlie, what's this
shit about he moving in?
289
00:17:25,904 --> 00:17:27,972
Yes, that's right, he's gonna
train here at the Ranch!
290
00:17:28,059 --> 00:17:29,965
- What?
- It'll be good for business!
291
00:17:30,186 --> 00:17:32,871
What the hell do you get off, telling
me what's good for business?
292
00:17:32,968 --> 00:17:34,286
Oh, come on, baby...
293
00:17:34,339 --> 00:17:35,373
Look, look!
294
00:17:35,426 --> 00:17:38,395
- If there's a problem...
- There's no problem!
295
00:17:38,472 --> 00:17:40,268
There's no problem,
right, Grace?
296
00:17:46,096 --> 00:17:47,374
She looks pretty mad, eh?
297
00:17:47,435 --> 00:17:48,784
No, she's not mad...
298
00:17:48,859 --> 00:17:51,494
I always got a bunch of friends
about, you know how women are like.
299
00:17:51,576 --> 00:17:53,564
Get over here, I wanna show you
something. Stand right here, boy.
300
00:17:53,633 --> 00:17:55,395
Warren, bring up
his bags for him.
301
00:17:56,415 --> 00:17:58,134
- What's up?
- Stay there.
302
00:17:59,080 --> 00:18:00,969
Girls, come on out.
303
00:18:04,493 --> 00:18:07,114
This here's Samantha,
and this is Angel.
304
00:18:07,243 --> 00:18:10,167
This is our champion. You take
him back to the leopard room...
305
00:18:10,242 --> 00:18:11,688
Show him the leopard room,
you know what I mean?
306
00:18:11,771 --> 00:18:13,659
- The leopard room?
- The leopard room.
307
00:18:13,735 --> 00:18:15,165
Come on tiger, get back there.
308
00:18:15,254 --> 00:18:16,656
Okay, let's go.
309
00:18:18,485 --> 00:18:19,743
Hey, Grace!
310
00:18:20,745 --> 00:18:23,330
Why do you have to talk to me like
that before that fucking fighter?
311
00:18:23,420 --> 00:18:24,656
How much did you give that guy?
312
00:18:24,764 --> 00:18:26,844
What? You mean
to his contract?
313
00:18:26,946 --> 00:18:29,084
You paid off his gambling
debts, how much?
314
00:18:29,151 --> 00:18:30,255
Practically nothing.
315
00:18:30,312 --> 00:18:31,879
I gave him maybe 15,000 dollars.
316
00:18:31,941 --> 00:18:34,099
Oh, 15 means 50 with you!
317
00:18:34,172 --> 00:18:36,606
You gave that lad
25 grand my money?
318
00:18:36,666 --> 00:18:38,045
We're fifty-fifty, Charlie!
319
00:18:38,060 --> 00:18:41,036
You gave that fighter 25
grand out of my pocket.
320
00:18:41,105 --> 00:18:42,065
No, that's not right.
321
00:18:42,115 --> 00:18:43,554
- Oh, I got it wrong!
- Yeah.
322
00:18:43,643 --> 00:18:45,031
I can sure see it all now...
323
00:18:45,120 --> 00:18:47,166
"Come to the Ranch. Bang
your way into shape..."
324
00:18:47,233 --> 00:18:49,097
"Fuck all the girls,
don't pay a dime..."
325
00:18:49,171 --> 00:18:51,321
- Party!" That's how it was, wasn't it?
- No.
326
00:18:51,396 --> 00:18:54,077
Now listen to me. You can
act how you like out there.
327
00:18:54,225 --> 00:18:58,161
You can prance around like a little king,
with your cigar stuck in your face...
328
00:18:58,385 --> 00:18:59,654
But in here it's different!
329
00:18:59,736 --> 00:19:01,459
Don't take what's mine!
330
00:19:01,577 --> 00:19:04,523
If it wasn't for me, you'd be
sticking in shit to this damn day.
331
00:19:04,621 --> 00:19:05,982
- Oh, really?
- Yes, really.
332
00:19:06,045 --> 00:19:08,132
- Really? That's what you think?
- Yes, that's what I think..
333
00:19:08,200 --> 00:19:09,735
- You really think that?
- What the fuck!
334
00:19:10,410 --> 00:19:11,429
Through the fucking...!
335
00:19:11,511 --> 00:19:13,956
No, not the phone! Not the
phone! I need the phone, okay?
336
00:19:14,023 --> 00:19:15,889
Listen, I'm sorry.
337
00:19:16,233 --> 00:19:17,246
I'm sorry.
338
00:19:17,425 --> 00:19:18,385
Okay?
339
00:19:18,638 --> 00:19:21,044
- How the fuck could you say that?
- I'm sorry.
340
00:19:22,596 --> 00:19:23,556
Hey...
341
00:19:24,545 --> 00:19:26,112
Maybe you're right
about the fighter.
342
00:19:26,984 --> 00:19:29,437
Well, I know, I am not a
great visionary like you.
343
00:19:29,474 --> 00:19:31,344
I'm just here with
the nuts and bolts,
344
00:19:31,461 --> 00:19:33,475
Trying to keep the ship
from sinking, okay?
345
00:19:37,663 --> 00:19:39,057
Gracie, Gracie.
346
00:19:39,566 --> 00:19:41,819
Am I not always right about
this kind of things?
347
00:19:41,869 --> 00:19:44,859
Yeah, you're, you are right.
You are.
348
00:19:47,707 --> 00:19:48,708
Okay, look.
349
00:19:48,761 --> 00:19:51,091
You want a new toy?
You got a new toy.
350
00:19:52,378 --> 00:19:54,355
Just don't have him
stay at the ranch.
351
00:19:54,474 --> 00:19:56,355
Can't he stay at
the trailer park?
352
00:19:56,612 --> 00:19:58,073
I told the press.
353
00:19:58,576 --> 00:20:00,462
It's gonna be out in print,
I mean all the papers,
354
00:20:00,486 --> 00:20:02,190
You wanna look stupid,
is that what you want?
355
00:20:02,217 --> 00:20:03,863
No, I don't want that, I know
356
00:20:05,077 --> 00:20:06,815
Grace, I don't know
if you know...
357
00:20:06,868 --> 00:20:09,293
What this means to me,
what it means to us.
358
00:20:09,638 --> 00:20:10,909
To go to Vegas...
359
00:20:11,216 --> 00:20:13,948
And have all those
fucking scumbags...
360
00:20:15,349 --> 00:20:16,308
Say...
361
00:20:16,360 --> 00:20:19,165
"Charlie, can you get me
tickets to the fight?"
362
00:20:19,530 --> 00:20:23,076
"Charlie, come to my restaurant,
bring your beautiful wife..."
363
00:20:23,144 --> 00:20:24,216
And then...
364
00:20:24,424 --> 00:20:29,727
Welcome to the heavyweight
championship of the world!
365
00:20:30,200 --> 00:20:32,199
Promoted by...
366
00:20:32,514 --> 00:20:36,193
Charlie Bontempo!
367
00:20:36,869 --> 00:20:38,246
And...
368
00:20:38,335 --> 00:20:42,568
Sitting ringside, is
his gorgeous wife...
369
00:20:43,653 --> 00:20:45,652
Gracie!
370
00:20:47,033 --> 00:20:51,405
I dreamed of this shit my
whole life, my whole life.
371
00:20:51,525 --> 00:20:54,088
Oh, you're fucking
crazy, Charlie.
372
00:20:55,187 --> 00:20:57,471
I try to be... more every day.
373
00:20:57,540 --> 00:20:58,872
Oh listen, one more thing...
374
00:20:59,022 --> 00:21:00,334
That guy Prado...
375
00:21:00,391 --> 00:21:01,614
Prado? Who is Prado?
376
00:21:01,696 --> 00:21:04,835
Prado, that trainer,
manager, whatever the fuck.
377
00:21:04,903 --> 00:21:06,518
We met him at the
gym the other day.
378
00:21:06,636 --> 00:21:08,133
I don't trust this guy, so...
379
00:21:08,204 --> 00:21:09,968
I told the commission
you'd be his new manager.
380
00:21:11,148 --> 00:21:12,218
What?
381
00:21:12,851 --> 00:21:14,726
- Yeah.
- Are you out of your mind?
382
00:21:14,851 --> 00:21:17,879
Honey, I've told you,
it's a business asset...
383
00:21:17,945 --> 00:21:19,213
And we got to protect him.
384
00:21:19,301 --> 00:21:20,283
Why don't you do it!
385
00:21:20,356 --> 00:21:22,045
I can't do it! They
wont let me manage him.
386
00:21:22,120 --> 00:21:23,268
I can't get a license,
387
00:21:23,334 --> 00:21:24,855
I'm a convicted felon!
388
00:21:25,165 --> 00:21:26,394
What am I supposed to do?
389
00:21:26,418 --> 00:21:28,274
Carry his spit bucket?
390
00:21:29,764 --> 00:21:30,791
No...
391
00:21:31,262 --> 00:21:33,464
You don't have to carry
his spit bucket.
392
00:21:33,592 --> 00:21:36,236
All you have to do is
sign some papers...
393
00:21:36,310 --> 00:21:37,547
You go to the fights...
394
00:21:37,638 --> 00:21:39,399
You sit near his corner...
395
00:21:39,471 --> 00:21:40,603
That's it!
396
00:21:41,463 --> 00:21:42,880
You don't carry his
spit bucket...
397
00:21:42,954 --> 00:21:45,106
Oh you're unbelievable!
398
00:21:45,199 --> 00:21:47,426
No, we're unbelievable, baby.
399
00:21:47,801 --> 00:21:49,184
I got to go to Carson City.
400
00:22:12,639 --> 00:22:14,281
Sorry it ain't much.
401
00:22:15,844 --> 00:22:18,137
- Charlie own this place?
- Yeah.
402
00:22:18,217 --> 00:22:22,361
Yeah. He keeps rents low as long as this
people vote right at election time.
403
00:22:23,903 --> 00:22:25,168
Smart.
404
00:22:25,292 --> 00:22:27,143
American democracy at work.
405
00:22:31,840 --> 00:22:35,312
Charlie had a Ranch maid come
over and spruce the place up.
406
00:22:45,000 --> 00:22:46,760
Charlie wanted you to have this.
407
00:22:57,648 --> 00:22:59,679
Use that to pay for
a hotel in Reno...
408
00:23:00,264 --> 00:23:01,559
Or stay here...
409
00:23:01,777 --> 00:23:03,463
And put it in your pocket.
410
00:23:17,907 --> 00:23:19,410
I stay here.
411
00:23:40,518 --> 00:23:44,578
The world-famous Love Ranch, where
your wildest fantasies come true.
412
00:23:44,699 --> 00:23:45,986
How can I help you?
413
00:23:46,284 --> 00:23:47,768
Pink handcuffs.
414
00:23:48,818 --> 00:23:50,354
15.
415
00:23:50,728 --> 00:23:51,686
Close?
416
00:23:52,105 --> 00:23:53,320
Honey, we never close.
417
00:23:53,453 --> 00:23:54,445
Grace!
418
00:23:55,342 --> 00:23:56,301
What's this?
419
00:23:56,366 --> 00:23:58,218
I found it on the
window, this morning.
420
00:23:58,319 --> 00:23:59,827
Mrs. Good Time...
421
00:24:28,225 --> 00:24:30,308
It's crazy to work out
here in the snow.
422
00:24:30,380 --> 00:24:33,153
Do you want a rematch
with Ali or not?
423
00:24:34,027 --> 00:24:35,478
Charlie really wants me here.
424
00:24:36,284 --> 00:24:38,315
There's a perfectly
good gym in Reno.
425
00:24:39,148 --> 00:24:42,828
I took Charlie's money.
We're going to do this.
426
00:24:42,939 --> 00:24:44,260
This is bullshit.
427
00:24:45,390 --> 00:24:50,420
I need to straighten things out with his
wife. Go on... We need to eat, don't we?
428
00:24:53,686 --> 00:24:54,951
Mrs. Bontempo.
429
00:24:56,177 --> 00:24:57,473
Hello, Beautiful!
430
00:24:57,707 --> 00:25:00,517
I haven't been out here
since we built the Ranch!
431
00:25:03,470 --> 00:25:05,857
You're sure that old tree
is gonna hold that bag?
432
00:25:08,748 --> 00:25:11,082
Hey, I thought you
wanted to talk to me.
433
00:25:11,739 --> 00:25:12,746
Yeah.
434
00:25:12,925 --> 00:25:14,229
Sorry about yesterday.
435
00:25:14,423 --> 00:25:16,663
I didn't know that you didn't
know that I was coming.
436
00:25:16,735 --> 00:25:17,755
That's okay.
437
00:25:17,964 --> 00:25:19,733
Charlie and me worked
it out, but...
438
00:25:19,838 --> 00:25:22,535
You're okay in the trailer park?
I know it's not the Hilton.
439
00:25:23,042 --> 00:25:24,736
I sleep good anywhere.
440
00:25:28,329 --> 00:25:29,557
Hey, hey...
441
00:25:29,699 --> 00:25:32,888
You don't have to work out here.
You can go inside if you want.
442
00:25:32,964 --> 00:25:34,236
I prefer to be here.
443
00:25:34,322 --> 00:25:36,357
I don't like to be
inside, no offence.
444
00:25:36,459 --> 00:25:37,953
Here I feel free.
445
00:25:38,118 --> 00:25:38,988
Yeah!
446
00:25:39,070 --> 00:25:40,388
Well, don't get too free.
447
00:25:40,434 --> 00:25:42,413
I don't care what Charlie said.
448
00:25:42,828 --> 00:25:44,460
These are working girls.
449
00:25:44,615 --> 00:25:46,536
That means they're
supposed to be working.
450
00:25:46,602 --> 00:25:49,665
You just keep your wild bull
pecker in your pants, okay?
451
00:25:50,406 --> 00:25:51,365
Hey!
452
00:25:51,580 --> 00:25:52,715
Mrs. Charlie...
453
00:25:53,727 --> 00:25:54,881
You gonna help me?
454
00:25:55,424 --> 00:25:56,618
Help you do what?
455
00:25:56,910 --> 00:25:58,133
You're my manager.
456
00:25:58,297 --> 00:25:59,945
You're going to get me
ready for the fight.
457
00:26:00,040 --> 00:26:01,788
No, no, no, no, I told Charlie.
458
00:26:01,846 --> 00:26:03,000
No, that's crazy.
459
00:26:03,076 --> 00:26:04,860
A manager is supposed to
help the fighter, you know?
460
00:26:04,950 --> 00:26:08,663
Listen, I got 25 psychotic whores to
manage, that's a full dance card.
461
00:26:08,747 --> 00:26:09,909
Yeah, I know!
462
00:26:10,142 --> 00:26:12,223
I don't like to work out alone!
463
00:26:12,336 --> 00:26:13,333
I feel lonely.
464
00:26:13,453 --> 00:26:14,414
A big boy like you?
465
00:26:14,563 --> 00:26:15,929
Yeah, a big boy like me!
466
00:26:16,021 --> 00:26:17,538
I need people to talk to.
467
00:26:17,669 --> 00:26:19,381
Come on, it's easy.
468
00:26:19,560 --> 00:26:20,646
I show you.
469
00:26:21,057 --> 00:26:22,354
I hit like this.
470
00:26:23,343 --> 00:26:25,194
You say: "Good." Then...
471
00:26:27,298 --> 00:26:28,684
Come on, say it. Say "Good"!
472
00:26:29,852 --> 00:26:30,707
Good.
473
00:26:30,783 --> 00:26:31,743
Nice!
474
00:26:32,125 --> 00:26:33,085
Hey!
475
00:26:33,158 --> 00:26:34,312
Now I hit like this.
476
00:26:35,642 --> 00:26:37,830
- And you say: "Way to work..."
- Oh this is stupid!
477
00:26:37,872 --> 00:26:38,949
No... not stupid!
478
00:26:39,045 --> 00:26:40,446
Come on, say it. Say...
479
00:26:41,023 --> 00:26:42,140
"Way to work!"
480
00:26:43,076 --> 00:26:45,159
- Way to work.
- There you go!
481
00:26:45,330 --> 00:26:47,513
See! Now you train me.
482
00:26:49,369 --> 00:26:51,230
That's all Hernan ever do.
483
00:26:51,606 --> 00:26:53,006
And I give him...
484
00:26:53,111 --> 00:26:54,309
30%...
485
00:26:55,963 --> 00:26:57,870
One last thing you
ought to know.
486
00:27:04,523 --> 00:27:07,156
Now you say: "Don't
loaf!" "Don't loaf!"
487
00:27:07,225 --> 00:27:09,197
Come on, say it! Say it!
Don't loaf!
488
00:27:09,272 --> 00:27:11,075
Come on, say it!
Say don't loaf!
489
00:27:11,208 --> 00:27:12,428
Don't loaf!
490
00:27:12,540 --> 00:27:14,312
There you go! Right so!
491
00:27:14,491 --> 00:27:15,466
You see how easy?
492
00:27:15,553 --> 00:27:18,313
You watch me and you learn
everything in 10 minutes.
493
00:27:20,405 --> 00:27:21,806
- Hey.
- Hey, hey, hey!
494
00:27:21,860 --> 00:27:23,147
One last thing.
495
00:27:23,426 --> 00:27:24,386
Hold the bag.
496
00:27:24,706 --> 00:27:25,664
What?
497
00:27:25,874 --> 00:27:27,169
Go on the other side
and hold the bag!
498
00:27:27,263 --> 00:27:29,389
Are you're kidding,
that's, that's sweaty!
499
00:27:29,476 --> 00:27:31,970
No, it's not sweaty, it's good!
Come on! Please!
500
00:27:32,626 --> 00:27:33,585
Please.
501
00:27:40,695 --> 00:27:42,123
Give me that cane.
502
00:27:42,788 --> 00:27:44,032
There you go!
503
00:27:44,807 --> 00:27:45,797
Okay.
504
00:27:51,280 --> 00:27:52,328
You feel that?
505
00:27:55,005 --> 00:27:56,208
You're nuts.
506
00:27:56,560 --> 00:27:58,530
You really think so? Hey!
507
00:27:59,524 --> 00:28:00,709
Your cane.
508
00:28:02,926 --> 00:28:03,805
I go to work.
509
00:28:03,853 --> 00:28:04,663
You just keep...
510
00:28:04,740 --> 00:28:06,156
Banging away, okay?
511
00:28:10,255 --> 00:28:10,852
Bruza...
512
00:28:10,890 --> 00:28:13,663
In Argentina, you are
a king, a champion.
513
00:28:13,941 --> 00:28:14,999
You don't belong here.
514
00:28:15,572 --> 00:28:16,532
Friend...
515
00:28:16,643 --> 00:28:18,290
I know exactly what I'm doing.
516
00:28:19,175 --> 00:28:20,473
Surviving...
517
00:28:21,718 --> 00:28:23,138
Don't worry, we'll
be back on top.
518
00:28:23,197 --> 00:28:25,136
These people can't
make you a champion...
519
00:28:25,213 --> 00:28:26,698
This old lady and her pimp.
520
00:28:27,592 --> 00:28:28,723
Let's go home, Bruza.
521
00:28:29,914 --> 00:28:31,741
God forgives. Forgive thyself.
522
00:28:31,870 --> 00:28:32,829
What God?
523
00:28:33,084 --> 00:28:34,383
I spoke to Carmela's sister.
524
00:28:34,762 --> 00:28:35,893
Nobody blames you.
525
00:28:35,991 --> 00:28:36,948
Nobody!
526
00:28:37,465 --> 00:28:40,488
Get this through your head.
527
00:28:41,048 --> 00:28:42,415
Carmela's gone!
528
00:28:42,642 --> 00:28:45,249
I am not going back, understand?
529
00:28:45,322 --> 00:28:47,423
My job is to worry about you.
530
00:28:47,489 --> 00:28:49,016
I'll worry about my own life!
531
00:28:49,071 --> 00:28:50,231
Don't talk to me like that.
532
00:28:52,523 --> 00:28:54,226
Fuck you all!
533
00:29:30,788 --> 00:29:33,306
Is this Fench peckerhead
ever going to give up?
534
00:29:35,911 --> 00:29:37,706
These fucking morons, eh?
535
00:29:37,760 --> 00:29:38,994
Disgusting.
536
00:29:39,095 --> 00:29:40,667
Our customers are
gonna read this smut.
537
00:29:40,768 --> 00:29:42,616
Warren, take them down, all.
538
00:29:43,423 --> 00:29:45,665
It ain't against the law to
put up posters, Charlie.
539
00:29:45,922 --> 00:29:47,151
Oh yeah?
540
00:29:47,328 --> 00:29:49,598
What law is that you
talking about Johnny boy?
541
00:29:50,161 --> 00:29:51,577
Do you forget who you work for?
542
00:29:52,205 --> 00:29:53,165
Help him.
543
00:29:53,446 --> 00:29:57,480
And hurry up, I got to get out
to the development to deal with
that prick Tom Macy.
544
00:29:58,423 --> 00:29:59,293
All right folks.
545
00:29:59,329 --> 00:30:02,890
Now it's only fair to let you know that
we only have two of these babies left.
546
00:30:02,950 --> 00:30:04,607
This one is totally custom...
547
00:30:04,676 --> 00:30:07,914
Avocado appliances and
picturized on the inside.
548
00:30:08,031 --> 00:30:09,752
You got cabinet tree to match.
549
00:30:10,667 --> 00:30:11,790
One of a kind!!
550
00:30:11,894 --> 00:30:12,893
I like it.
551
00:30:13,145 --> 00:30:15,598
- It's 37,500, right?
- No.
552
00:30:15,675 --> 00:30:17,983
This one is 41,500, because
of the custom kitchen,
553
00:30:18,007 --> 00:30:19,949
you get the double
garage, lots of extras.
554
00:30:20,011 --> 00:30:22,011
I think there is
someone in there.
555
00:30:22,110 --> 00:30:23,696
Oh no, there's no one in there.
556
00:30:24,019 --> 00:30:25,879
Let mommy and daddy
talk to Mr. Macy.
557
00:30:25,973 --> 00:30:27,133
But I tell you what, folks...
558
00:30:27,270 --> 00:30:28,596
If you make a decision today...
559
00:30:28,655 --> 00:30:30,650
I might be able to do a
little better with the price.
560
00:30:30,711 --> 00:30:32,100
There is someone in there.
561
00:30:32,390 --> 00:30:33,795
Iti's the master bedroom.
562
00:30:36,325 --> 00:30:39,541
Could be a critter guard in
there or something, you know?
It's still pretty wild out here.
563
00:30:39,692 --> 00:30:40,927
I'll go to take a look.
564
00:30:40,987 --> 00:30:43,737
You folks make yourself at home,
look around, snoop. Okay?
565
00:30:43,850 --> 00:30:45,028
I fell for the avocado.
566
00:30:49,545 --> 00:30:51,674
What the hell are you doing?
Hey, you got to get the...
567
00:30:57,931 --> 00:30:59,163
Let him go, let him go.
568
00:30:59,281 --> 00:31:01,455
Tommy boy, my super salesman!
569
00:31:01,597 --> 00:31:03,005
Listen to me, you fucking idiot!
570
00:31:03,118 --> 00:31:06,923
Did you think I was gonna let your bible
banging sister put me out of business?
571
00:31:07,571 --> 00:31:10,419
Did you think I was gonna do that?
Is that what you thought, uh?
572
00:31:10,500 --> 00:31:14,943
Does Mary Fench know where
her little brother spends the
commission I pay him, uh?
573
00:31:15,048 --> 00:31:18,059
On whores! And she
wants to shut me down?
574
00:31:18,208 --> 00:31:21,604
That will never happen, it will
never fucking happen, you hear me?
575
00:31:21,694 --> 00:31:24,726
You get that wretched bitch
to stop this referendum
576
00:31:24,805 --> 00:31:27,516
Or you gonna loose your
fucking job! You got it?
577
00:31:27,582 --> 00:31:29,641
You got it? Did you?
578
00:31:32,308 --> 00:31:33,829
You're okay boy. You're okay.
579
00:31:33,905 --> 00:31:36,040
You're all right. You're okay.
580
00:31:36,435 --> 00:31:38,058
You got 45 days.
581
00:31:38,336 --> 00:31:40,291
I'm gonna debate
your sister on TV.
582
00:31:40,388 --> 00:31:41,899
It'll be good for business.
583
00:31:42,170 --> 00:31:45,137
But you... better... stop
her, do you understand?
584
00:31:45,224 --> 00:31:46,978
- Yes Charlie I understand.
- Here you go..
585
00:31:47,047 --> 00:31:48,006
You look good.
586
00:31:48,035 --> 00:31:51,085
Now go out there and make those poor
people give you their life-savings...
587
00:31:51,367 --> 00:31:52,508
For this piece of shit.
588
00:31:52,599 --> 00:31:53,596
Shit!
589
00:31:54,532 --> 00:31:56,053
Please, folks!!
590
00:31:56,764 --> 00:32:00,003
5... 4... 3... 2...
591
00:32:01,606 --> 00:32:06,127
A referendum on Comstock
County's controversial law of
legalizing prostitution...
592
00:32:06,195 --> 00:32:07,433
is coming up.
593
00:32:07,475 --> 00:32:10,853
We've invited two local interested
parties to join us to discuss the matter.
594
00:32:10,963 --> 00:32:14,320
Miss Mary Fench, of the Nevada
Families Association...
595
00:32:14,414 --> 00:32:18,285
and Charles Bontempo, of
Love Ranch, a legal brothel.
596
00:32:18,326 --> 00:32:19,701
You must be proud of yourself.
597
00:32:19,899 --> 00:32:21,699
Trading on weakness
of the flesh.
598
00:32:21,989 --> 00:32:24,705
If somebody somewhere is having a
good time, does that wreak your day?
599
00:32:24,913 --> 00:32:28,850
The contaminated anti-God
moral of our society...
600
00:32:29,046 --> 00:32:33,608
Exploited by vermin like you, Mr
Bontempo, that's what wreaks my day.
601
00:32:33,712 --> 00:32:36,299
They always have to bring
God into it, I hate that.
602
00:32:36,795 --> 00:32:38,682
I was an altar boy in
the church of Rome.
603
00:32:39,208 --> 00:32:41,275
Not like this voodoo
shit they got here.
604
00:32:42,355 --> 00:32:43,851
If I go to hell,
I go to hell, honey.
605
00:32:44,352 --> 00:32:47,494
I don't need to hear about this
from that voodoo witch bitch.
606
00:32:49,323 --> 00:32:54,140
Although I have to admit she
was kind of cute in her own
librarian sort of way, you know?
607
00:32:54,799 --> 00:32:59,722
I was actually thinking of sticking
my hand up her dress at one point
and tickling her ass.
608
00:33:00,485 --> 00:33:02,838
Oh, that would have changed
her mind all right!
609
00:33:03,265 --> 00:33:04,224
You think so?
610
00:33:04,297 --> 00:33:07,038
Listen Charlie, we got
another letter from the IRS.
611
00:33:07,219 --> 00:33:08,598
They want to look at the books.
612
00:33:08,960 --> 00:33:10,313
The good ones or the bad ones?
613
00:33:10,987 --> 00:33:13,743
That was easier in the old days,
Grace, when we were illegal.
614
00:33:13,911 --> 00:33:16,131
We just used to shaft the
money in our pocket.
615
00:33:16,232 --> 00:33:19,330
Yeah, but don't let those secret
deals of yours get us into trouble.
616
00:33:19,530 --> 00:33:20,918
Hey Grace, do me a favor...
617
00:33:21,075 --> 00:33:23,344
Don't act like you never
stole anything, okay?
618
00:33:23,844 --> 00:33:25,525
This guys will just
keep coming...
619
00:33:25,594 --> 00:33:27,907
I don't wanna to be the one
stuck holding the bag.
620
00:33:28,484 --> 00:33:29,442
Hey.
621
00:33:29,579 --> 00:33:30,538
Hey!
622
00:33:31,055 --> 00:33:33,708
Don't worry so much, you're gonna
give yourself a heart attack.
623
00:33:34,593 --> 00:33:35,938
Got to go to Reno...
624
00:33:36,082 --> 00:33:37,767
Meet some fight
people for lunch.
625
00:33:50,237 --> 00:33:51,195
Oh!
626
00:33:51,420 --> 00:33:52,431
Hey, Charlie!
627
00:33:52,499 --> 00:33:53,583
What the fuck are
you doing up here?
628
00:33:53,672 --> 00:33:54,648
This is private.
629
00:33:54,719 --> 00:33:56,354
Ah! I didn't know, sorry.
630
00:33:57,150 --> 00:33:58,761
I didn't know, really.
631
00:33:59,128 --> 00:34:00,446
It's great up here, uh?
632
00:34:00,599 --> 00:34:02,303
Yeah! It's where
I come to relax.
633
00:34:02,498 --> 00:34:04,365
Yeah. I can see why.
634
00:34:04,703 --> 00:34:06,664
I got the idea when
I was in Folsom.
635
00:34:06,702 --> 00:34:07,503
Folsom?
636
00:34:07,595 --> 00:34:08,555
Yeah, a prison.
637
00:34:09,668 --> 00:34:12,014
You see the whole joint from
up here. You see everything.
638
00:34:12,081 --> 00:34:14,418
Yes, the whole empire...
from here.
639
00:34:14,680 --> 00:34:15,894
My empire.
640
00:34:16,383 --> 00:34:17,341
Yeah.
641
00:34:18,861 --> 00:34:19,896
What?
642
00:34:20,744 --> 00:34:22,092
I said sorry!
643
00:34:22,160 --> 00:34:22,923
Yeah, come on.
644
00:34:23,029 --> 00:34:24,414
I want to show you inside.
645
00:34:24,550 --> 00:34:25,661
I'm gonna show you something.
646
00:34:25,733 --> 00:34:26,762
You see this trailers?
647
00:34:26,813 --> 00:34:28,793
We are not gonna have
trailers anymore, you know.
648
00:34:29,171 --> 00:34:32,103
Stand over here, watch this.
I wanna you to have a good look.
649
00:34:33,952 --> 00:34:35,113
How's that!
650
00:34:35,308 --> 00:34:36,274
Wow!
651
00:34:36,386 --> 00:34:37,758
It came to me in a dream.
652
00:34:37,953 --> 00:34:38,693
A star.
653
00:34:38,905 --> 00:34:39,885
A fucking nova.
654
00:34:40,091 --> 00:34:41,197
Bricks and mortar.
655
00:34:41,669 --> 00:34:42,965
Ah? See this here?
656
00:34:43,017 --> 00:34:44,893
I'm gonna have a bunch of
little lights over here.
657
00:34:45,077 --> 00:34:48,965
And no matter like, how far away
you are, like planes coming by
hundreds of miles away...
658
00:34:49,017 --> 00:34:50,538
They'll be able to
see the Love Ranch.
659
00:34:50,884 --> 00:34:52,391
- Is that thing...
- Don't touch, don't touch.
660
00:34:52,472 --> 00:34:54,599
The trees look like this
little broccoli, I like it.
661
00:34:54,676 --> 00:34:55,807
They might get down.
662
00:34:55,892 --> 00:34:57,803
Yes, that's it, it's gonna
be a new Love Ranch.
663
00:34:58,111 --> 00:34:59,260
Nothing like it!
664
00:34:59,760 --> 00:35:00,719
It's great, Charlie.
665
00:35:00,871 --> 00:35:01,831
Thank you.
666
00:35:03,451 --> 00:35:04,570
You know...
667
00:35:05,659 --> 00:35:07,532
I don't got nothing like this.
668
00:35:08,876 --> 00:35:10,439
No place to call my own.
669
00:35:11,553 --> 00:35:13,083
You're a champion,
you'll make money.
670
00:35:13,154 --> 00:35:15,241
Oh money... I made
it, I lost it.
671
00:35:16,461 --> 00:35:18,066
You have a great life, Charlie.
672
00:35:18,560 --> 00:35:19,519
Really.
673
00:35:19,981 --> 00:35:20,963
Yeah...
674
00:35:22,051 --> 00:35:24,233
It depends how you
look at it, you know?
675
00:35:24,700 --> 00:35:27,204
I mean, some guys like to
leave something behind.
676
00:35:27,775 --> 00:35:29,009
You got any children?
677
00:35:29,816 --> 00:35:30,886
No.
678
00:35:32,427 --> 00:35:33,773
It's a bitch, eh?
679
00:35:34,751 --> 00:35:36,235
Six brothers and four sisters.
680
00:35:36,320 --> 00:35:38,444
Bontempos go back
to fucking Nero.
681
00:35:39,544 --> 00:35:41,727
And I have never once been
to a football game...
682
00:35:41,839 --> 00:35:44,026
And said, "See that kid
out there kicking ass?"
683
00:35:45,007 --> 00:35:45,966
"He's my son."
684
00:35:46,324 --> 00:35:47,539
Have you seen a doctor?
685
00:35:47,611 --> 00:35:48,917
We saw a million doctors.
686
00:35:50,533 --> 00:35:51,951
Grace took it hard.
687
00:35:54,048 --> 00:35:55,736
What about you?
Do you have kids?
688
00:35:56,815 --> 00:35:58,801
Yes, in Argentina.
689
00:35:58,989 --> 00:36:00,197
Ah, yes.
690
00:36:00,413 --> 00:36:01,697
But I don't see them.
691
00:36:02,325 --> 00:36:03,634
Not for a long time.
692
00:36:03,958 --> 00:36:04,943
How come?
693
00:36:06,490 --> 00:36:07,978
Because it's like...
694
00:36:09,874 --> 00:36:10,913
Complicado.
695
00:36:13,606 --> 00:36:14,565
Oh, oh!
696
00:36:17,539 --> 00:36:18,994
Hey, honey bunch!
697
00:36:19,114 --> 00:36:21,516
The champ and I are just doing
a little male-bond in here.
698
00:36:21,648 --> 00:36:23,464
I go back on in 20.
699
00:36:23,847 --> 00:36:24,805
Oh!
700
00:36:38,817 --> 00:36:40,916
Hey! Seen Charlie?
701
00:36:41,475 --> 00:36:44,406
No. I didn't see him all day.
702
00:36:44,613 --> 00:36:46,525
Not much of a liar, are you?
703
00:36:46,586 --> 00:36:49,403
Just not so, I am
a very good liar.
704
00:36:50,467 --> 00:36:52,423
The little bitch has
my mink coat on?
705
00:36:53,848 --> 00:36:55,131
Don't fret.
706
00:36:55,456 --> 00:36:56,961
I am used to this shit.
707
00:36:57,411 --> 00:36:58,600
Ms. Good Time...
708
00:36:59,353 --> 00:37:00,739
I've been watching...
709
00:37:01,332 --> 00:37:02,456
And you and Charlie...
710
00:37:02,779 --> 00:37:03,947
You're a great team, eh?
711
00:37:04,022 --> 00:37:05,998
- Oh yes, we are the best.
- Yeah!
712
00:37:06,840 --> 00:37:09,496
You know... I could
run a whorehouse.
713
00:37:09,907 --> 00:37:10,913
I know I could.
714
00:37:11,519 --> 00:37:13,875
Some day maybe... I'll
have a place like this.
715
00:37:14,492 --> 00:37:16,561
That's your life ambition?
Great!
716
00:37:17,000 --> 00:37:19,531
I go all over the world
fighting, you know.
717
00:37:20,293 --> 00:37:22,032
Half the time, I don't
know where I am.
718
00:37:22,876 --> 00:37:24,587
But here, I feel great.
719
00:37:25,706 --> 00:37:26,926
It's like a family.
720
00:37:26,987 --> 00:37:29,305
You and Charlie are
like the mom and dad...
721
00:37:29,621 --> 00:37:31,036
The girls, they are...
722
00:37:31,388 --> 00:37:32,883
Not like sisters, but...
723
00:37:33,117 --> 00:37:34,077
So nice!
724
00:37:34,726 --> 00:37:36,621
How did you and Charlie do it?
725
00:37:36,778 --> 00:37:38,164
I mean, start everything up?
726
00:37:38,253 --> 00:37:41,467
You mean you wanna know what a girl
like me is doing in a place like this?
727
00:37:41,527 --> 00:37:42,756
Give me a break.
728
00:37:42,898 --> 00:37:44,971
- Please I'm serious, I really wanna know.
- It's easy.
729
00:37:44,974 --> 00:37:46,606
My mom was a whore.
730
00:37:47,656 --> 00:37:49,394
- Your mom?
- Yeah.
731
00:37:50,351 --> 00:37:51,310
Okay.
732
00:37:52,226 --> 00:37:54,540
- That bother you?
- No.
733
00:37:56,938 --> 00:37:57,895
Maybe.
734
00:37:58,721 --> 00:38:00,931
Guys! You're so predictable.
735
00:38:02,114 --> 00:38:03,801
How much is Charlie
with that girl...
736
00:38:04,339 --> 00:38:05,689
Like... in a week?
737
00:38:05,982 --> 00:38:08,620
Well, that ain't none of your
fucking business now, is it?
738
00:38:09,475 --> 00:38:11,220
I'm something like awed by it.
739
00:38:12,012 --> 00:38:13,835
You are quite a piece
of work, aren't you?
740
00:38:14,588 --> 00:38:15,548
Maybe.
741
00:38:17,446 --> 00:38:20,959
The girl I took along, she had
a pussy like the Grand Canyon.
742
00:38:24,003 --> 00:38:26,013
Hey, aren't you supposed
to be training?
743
00:38:27,921 --> 00:38:29,143
So, go train.
744
00:38:31,867 --> 00:38:35,899
Long before Las Vegas was ever
heard of, or even invented...
745
00:38:36,323 --> 00:38:39,346
Reno... was one hell
of a fight town.
746
00:38:39,565 --> 00:38:43,313
This is where the great Jack
Johnson defeated Jim Jeffries...
747
00:38:43,433 --> 00:38:45,163
In the great "Wild Hope" movie.
748
00:38:45,848 --> 00:38:48,840
Now Bruza here is gonna bring
us back on top where we belong.
749
00:38:51,688 --> 00:38:54,614
Word is that Muhammad Ali
is coming up to the fight.
750
00:38:54,808 --> 00:38:58,292
That's a long way to travel, he
must be a little scared of Bruza.
751
00:38:58,355 --> 00:38:59,127
I figure.
752
00:38:59,201 --> 00:39:01,673
Well Charlie, personally
I hope Ali do come.
753
00:39:01,854 --> 00:39:04,278
And then he'll see who he is
really supposed to be fighting...
754
00:39:04,360 --> 00:39:06,512
Me, not that washed-up clown.
755
00:39:07,276 --> 00:39:09,240
Bruza, what's your
response to that?
756
00:39:10,566 --> 00:39:13,888
I wanna tell everybody to bring some
flowers next month at the fight.
757
00:39:14,075 --> 00:39:15,035
What do you mean?
758
00:39:15,348 --> 00:39:16,786
It's gonna be a
funeral, you know?
759
00:39:17,309 --> 00:39:19,263
Leroy Colter's funeral!
760
00:39:20,887 --> 00:39:26,184
I'm gonna slap you silly.
I'm gonna slap you like Jack Johnson
did that other ugly white boy.
761
00:39:26,518 --> 00:39:28,526
I'm not a white,
I am Argentinian.
762
00:39:28,613 --> 00:39:30,825
Why, olé! You look white to me!
763
00:39:31,006 --> 00:39:32,130
Fish belly white.
764
00:39:32,200 --> 00:39:35,231
Ok, I'm gonna show you the
difference next month in the ring.
765
00:39:35,981 --> 00:39:39,181
Why, you don't even know when
you get chumped, damn wet bag.
766
00:39:40,362 --> 00:39:41,862
Mr. Colter, Mr. Colter...
767
00:39:41,936 --> 00:39:45,587
You know, in my business guys are
always coming in talking big...
768
00:39:45,676 --> 00:39:47,354
But when it comes down to it...
769
00:39:47,501 --> 00:39:49,293
They are kind of little...
770
00:39:51,891 --> 00:39:53,431
That's his manager, boys!
771
00:39:53,535 --> 00:39:55,238
She got you good, uh?
772
00:39:55,544 --> 00:39:56,901
Who is this old lady?
773
00:39:57,081 --> 00:39:58,397
Is it your mama?
774
00:39:58,507 --> 00:40:01,364
But you got some nasty mouth,
own that to your mother...
775
00:40:01,791 --> 00:40:03,679
No la puta che te paria...
776
00:40:03,761 --> 00:40:06,108
I'll smash you so bad
granny won't recognize you!
777
00:40:09,486 --> 00:40:11,448
Show her some respect, eh!
778
00:40:12,877 --> 00:40:15,787
So, Bruza went out to this
guy to defend your honor?
779
00:40:16,601 --> 00:40:19,208
That's hot. Nobody
ever did that for me.
780
00:40:21,641 --> 00:40:22,600
Wrong!
781
00:40:23,134 --> 00:40:24,258
Once my ex...
782
00:40:24,455 --> 00:40:26,110
Put a coat over a puddle for me.
783
00:40:27,476 --> 00:40:29,203
Except he was drunk
and it was my coat.
784
00:40:30,948 --> 00:40:31,909
Who is it?
785
00:40:32,051 --> 00:40:33,010
Here's Janelle.
786
00:40:33,036 --> 00:40:34,562
Yeah, come on in baby.
787
00:40:38,866 --> 00:40:41,961
You see the kind of degenerate
behavior I have to put up with here?
788
00:40:42,049 --> 00:40:44,218
I just got a offered an
accounting job in Tahoe.
789
00:40:44,316 --> 00:40:46,772
- Oh baby, that's fantastic.
- Wow!
790
00:40:47,089 --> 00:40:48,251
It pays shit.
791
00:40:48,610 --> 00:40:49,785
An assistant...
792
00:40:49,956 --> 00:40:52,625
Starts at 13,5, with only
partial medical benefit.
793
00:40:53,489 --> 00:40:55,297
How am I gonna take
care of the twins?
794
00:40:55,544 --> 00:40:58,393
You gone to school for three years
trying to give you kids a better life...
795
00:40:58,461 --> 00:41:00,483
The first job you get
you turn chicken?
796
00:41:00,805 --> 00:41:02,170
I like it here, Grace.
797
00:41:02,921 --> 00:41:04,233
I feel safe.
798
00:41:04,495 --> 00:41:05,511
Out there...
799
00:41:05,616 --> 00:41:06,981
In the square world...
800
00:41:07,398 --> 00:41:08,967
I don't trust those people.
801
00:41:10,710 --> 00:41:12,694
I'll make it easy for you.
802
00:41:16,117 --> 00:41:17,110
Here.
803
00:41:18,929 --> 00:41:19,896
What's this?
804
00:41:19,965 --> 00:41:21,654
Severance pay. You're fired.
805
00:41:21,711 --> 00:41:22,671
What?
806
00:41:22,672 --> 00:41:23,631
Take it.
807
00:41:25,003 --> 00:41:28,978
Come on. Pack up your trunk, put your
kids into a decent school, take the job.
808
00:41:29,369 --> 00:41:33,442
If in six months, it doesn't work out,
you can always come back here,
I'll be happy to have you.
809
00:41:33,486 --> 00:41:34,304
But for now...
810
00:41:34,377 --> 00:41:36,646
Pack up and get out of here.
Come on!
811
00:41:37,467 --> 00:41:38,621
Thank you, Grace.
812
00:41:38,698 --> 00:41:39,833
No problem.
813
00:41:44,275 --> 00:41:45,768
Nicely done.
814
00:41:50,456 --> 00:41:51,529
Wow...
815
00:41:51,725 --> 00:41:52,706
What?
816
00:41:52,840 --> 00:41:54,533
I just had a flash.
817
00:41:55,028 --> 00:41:56,332
I just saw...
818
00:41:56,452 --> 00:41:57,908
You and Bruza...
819
00:41:58,331 --> 00:42:00,084
Floating up on a cloud.
820
00:42:00,814 --> 00:42:04,706
And there was froggy Charlie there, jumping
up and down in his little boots...
821
00:42:04,829 --> 00:42:07,010
Waving his magic pecker...
822
00:42:07,089 --> 00:42:09,061
- You're stoned.
- Yeah.
823
00:42:09,196 --> 00:42:11,046
I'm gonna ask you
something, Grace...
824
00:42:12,192 --> 00:42:14,411
Have you ever been
unfaithful to Charlie?
825
00:42:16,147 --> 00:42:18,207
I don't know if you
noticed or not...
826
00:42:18,310 --> 00:42:20,746
But, the big Neanderthal
out there, dear...
827
00:42:20,843 --> 00:42:22,186
Is fucking sexy.
828
00:42:22,680 --> 00:42:24,684
Just a hassle,
like all the rest.
829
00:42:25,058 --> 00:42:27,272
You know he has already taken
Charlie some thousands.
830
00:42:27,696 --> 00:42:29,284
Good for him!
I like him already.
831
00:42:29,376 --> 00:42:31,381
Hey, excuse me,
it's my money too.
832
00:42:31,447 --> 00:42:33,154
Moneysh money, Grace.
833
00:42:33,371 --> 00:42:35,253
My God, you have to
have a little fun.
834
00:42:35,308 --> 00:42:36,888
You ain't gonna live forever.
835
00:42:43,951 --> 00:42:45,249
Duty calls.
836
00:42:46,717 --> 00:42:48,574
Yes, Pavlov!
837
00:42:49,083 --> 00:42:50,925
The old dog is coming.
838
00:42:52,446 --> 00:42:53,405
You know...
839
00:42:53,739 --> 00:42:55,178
You got to admit it, Grace.
840
00:42:55,818 --> 00:42:57,312
Since he's been here...
841
00:42:57,760 --> 00:42:58,936
You got a little more...
842
00:42:59,073 --> 00:43:00,191
Spring in your step...
843
00:43:00,395 --> 00:43:03,213
A little more...
rhythm in your bum!
844
00:43:04,722 --> 00:43:08,279
A little bit more yin...
to your yang.
845
00:43:11,255 --> 00:43:12,673
I am telling you!
846
00:43:14,196 --> 00:43:15,238
And then...
847
00:43:15,411 --> 00:43:16,368
Come on!
848
00:43:16,434 --> 00:43:18,432
Do you really need
that cane anymore?
849
00:43:18,928 --> 00:43:20,511
Think about it.
850
00:43:57,343 --> 00:43:58,520
Don't loaf!
851
00:44:01,876 --> 00:44:03,708
I should never teach
you that word.
852
00:44:07,498 --> 00:44:11,528
These are real eye catching
clothes money can buy.
853
00:44:12,443 --> 00:44:16,192
This is a Japanese
cherry blossom corset.
854
00:44:17,065 --> 00:44:19,328
Is all original design.
855
00:44:19,434 --> 00:44:21,350
Girls, this a plain song!
856
00:44:21,608 --> 00:44:23,791
Money in the bank.
857
00:44:26,442 --> 00:44:27,988
Glad you like it.
858
00:44:30,133 --> 00:44:34,423
This is a sheer merry
feathered baby doll...
859
00:44:34,700 --> 00:44:36,958
It comes with matching...
860
00:44:48,500 --> 00:44:49,687
Are you tired?
861
00:44:50,085 --> 00:44:51,119
How far I went?
862
00:44:51,217 --> 00:44:53,065
Oh, from the road, about
a mile and a half.
863
00:44:53,178 --> 00:44:54,273
Oh, well!
864
00:44:55,952 --> 00:44:57,374
Tomorrow, I do more.
865
00:44:58,069 --> 00:44:59,157
You're okay?
866
00:44:59,250 --> 00:45:00,207
Yes!
867
00:45:01,179 --> 00:45:02,137
I'm tired.
868
00:45:02,183 --> 00:45:04,146
You ought to lay off
those candy bars.
869
00:45:06,588 --> 00:45:08,680
What's over there?
On the other side?
870
00:45:09,916 --> 00:45:11,979
I don't know, more of the same.
Nothing.
871
00:45:12,326 --> 00:45:14,600
Maybe a couple of coyotes.
872
00:45:15,208 --> 00:45:17,249
Maybe you haven't seen it
with the right person.
873
00:45:18,842 --> 00:45:20,570
Oh, really? And who is that?
874
00:45:20,774 --> 00:45:23,537
Mr. Wild Bullshit
of the Pampers?
875
00:45:25,270 --> 00:45:26,564
The Pampers?
876
00:45:27,276 --> 00:45:28,813
You mean like diapers?
877
00:45:29,689 --> 00:45:31,399
You make me laugh, Grace.
878
00:45:32,030 --> 00:45:35,134
Yeah, well, I'm keeping you loose,
like a manager does, so I...
879
00:45:35,884 --> 00:45:37,675
I just got to stay loose, no?
880
00:45:38,138 --> 00:45:39,633
Yeah, but don't get too loose!
881
00:45:39,728 --> 00:45:41,160
Get off of my car.
882
00:45:41,267 --> 00:45:42,518
Respect, please.
883
00:45:44,444 --> 00:45:45,753
I see the tire tracks...
884
00:45:45,830 --> 00:45:48,073
And I wonder if the driver
wanted to miss the animal...
885
00:45:48,840 --> 00:45:50,018
Or to hit it.
886
00:45:52,172 --> 00:45:53,656
Tell me about you
and your mother.
887
00:45:53,722 --> 00:45:56,941
Finally! The 64,000
dollars question.
888
00:45:57,233 --> 00:45:59,110
Was I a whore like my mom?
889
00:46:00,843 --> 00:46:02,489
Well, the answer is no.
890
00:46:03,154 --> 00:46:06,786
My mom said there was more money in
running whores than in being one.
891
00:46:07,353 --> 00:46:09,305
So I had my first house
by the time I was 20.
892
00:46:09,701 --> 00:46:11,556
I ran joints all over the state.
893
00:46:12,278 --> 00:46:15,579
It wasn't legal then, just,
you know, tolerated.
894
00:46:16,216 --> 00:46:19,571
So one day, I am running this
three girls dump down in Fallon.
895
00:46:20,967 --> 00:46:23,267
A guy pulls up
driving a Reno cab.
896
00:46:24,132 --> 00:46:26,555
Fallon is 75 miles out of Reno.
897
00:46:27,579 --> 00:46:28,649
It was Charlie.
898
00:46:29,023 --> 00:46:30,727
Yeah, it was Charlie.
899
00:46:31,834 --> 00:46:34,782
He wasn't interested in girls, he
said it was me he came to see.
900
00:46:35,075 --> 00:46:37,041
He'd heard I ran a good house.
901
00:46:37,759 --> 00:46:39,455
He had this plan, you know.
902
00:46:39,912 --> 00:46:41,898
A dream really,
to make it legal.
903
00:46:42,290 --> 00:46:45,361
He said if we were legal there wouldn't
be any cops around with their hands out..
904
00:46:46,051 --> 00:46:47,324
Would be citizens.
905
00:46:48,262 --> 00:46:50,043
Would make a lot of money.
906
00:46:50,982 --> 00:46:52,049
He was right.
907
00:46:53,365 --> 00:46:54,958
Yeah, he was right.
908
00:46:56,228 --> 00:46:58,838
You know, I've been
thinking about the Ranch.
909
00:46:59,441 --> 00:47:02,234
And many changes need to
be made. Immediately.
910
00:47:02,403 --> 00:47:03,623
Oh, is that right?
911
00:47:03,689 --> 00:47:07,573
Yeah, yeah, for example, I don't
know why you let your girls curse?
912
00:47:08,060 --> 00:47:09,108
It's not sexy.
913
00:47:09,989 --> 00:47:11,753
They call themselves cunts!
914
00:47:12,367 --> 00:47:15,007
I hear that, and my thing
just... goes down.
915
00:47:15,427 --> 00:47:19,144
Remind me to wash everybody's mouth
out with soap when I get back.
916
00:47:19,534 --> 00:47:21,976
Well, you know, I got
plenty of good ideas.
917
00:47:22,893 --> 00:47:24,334
To make the Ranch better.
918
00:47:24,423 --> 00:47:26,757
Or maybe you wish to call
it Bruza's Love Ranch.
919
00:47:27,273 --> 00:47:28,671
No, no way.
920
00:47:28,755 --> 00:47:31,089
No, it should be
Grace and Bruza's.
921
00:47:31,737 --> 00:47:34,653
Oh, boy! Charlie is
not gonna like that!
922
00:47:34,831 --> 00:47:36,916
Charlie? And who
needs Charlie?
923
00:47:36,989 --> 00:47:39,508
All right! Who needs Charlie?
924
00:47:40,463 --> 00:47:41,618
You see, Grace...
925
00:47:42,309 --> 00:47:43,569
We think alike.
926
00:47:45,133 --> 00:47:46,684
We are a good team.
927
00:47:49,706 --> 00:47:51,124
You know...
928
00:47:51,475 --> 00:47:53,933
I don't know why you stay
with that little man.
929
00:47:55,219 --> 00:47:57,376
He wanders around with
that skinny girl.
930
00:47:58,342 --> 00:47:59,849
It makes me... sick...
931
00:47:59,949 --> 00:48:01,339
How he treats you.
932
00:48:02,684 --> 00:48:04,292
You don't love him, Grace.
933
00:48:04,901 --> 00:48:07,332
A woman like you can not
love someone like him.
934
00:48:09,564 --> 00:48:11,306
It could be just you and me.
935
00:48:16,802 --> 00:48:17,761
Get out!
936
00:48:18,039 --> 00:48:18,758
What?
937
00:48:18,810 --> 00:48:20,453
Get the fuck out of the car!
938
00:48:20,864 --> 00:48:22,315
Get out! Out!
939
00:48:22,451 --> 00:48:23,443
Go! Get out!
940
00:48:23,533 --> 00:48:24,701
Do you think I'm that stupid?
941
00:48:24,766 --> 00:48:25,901
- Okay, I'll get out!
- Yeah!
942
00:48:26,202 --> 00:48:28,499
Then I'll get back in.
Come on, Grace...
943
00:48:28,626 --> 00:48:31,298
Come on, Grace! Grace!
Come on!
944
00:48:32,798 --> 00:48:34,602
Grace! I didn't mean it!
945
00:48:35,088 --> 00:48:36,048
I'm sorry!
946
00:48:36,326 --> 00:48:38,063
Grace!
947
00:48:40,453 --> 00:48:41,415
I'm sorry.
948
00:48:42,372 --> 00:48:44,290
I'm a fucking idiot!
949
00:48:48,892 --> 00:48:50,086
Shit!
950
00:49:46,106 --> 00:49:49,825
Lorazepam. In case of insomnia.
Don't exceed 3 tablets in 24 hours.
951
00:50:43,043 --> 00:50:44,250
Hey!
952
00:50:48,108 --> 00:50:49,276
Hey!
953
00:51:11,742 --> 00:51:12,719
Hi.
954
00:51:13,407 --> 00:51:14,503
Oh, it's you.
955
00:51:15,152 --> 00:51:16,518
You gave me a start!
956
00:51:17,162 --> 00:51:18,122
How're you doing?
957
00:51:18,415 --> 00:51:19,448
Good!
958
00:51:20,563 --> 00:51:21,698
These are nice!
959
00:51:22,159 --> 00:51:23,118
You made them?
960
00:51:23,546 --> 00:51:24,795
I learned in jail.
961
00:51:25,140 --> 00:51:26,865
They put me in the
welding shop.
962
00:51:28,534 --> 00:51:30,246
You just use old cars?
963
00:51:31,322 --> 00:51:33,214
Whatever shit
people throw away.
964
00:51:34,418 --> 00:51:35,624
You sleep there?
965
00:51:36,307 --> 00:51:37,647
They own the shop.
966
00:51:38,147 --> 00:51:39,876
Grace lets me stay out here.
967
00:51:40,547 --> 00:51:42,141
I can't stand being cooped up.
968
00:51:43,405 --> 00:51:45,010
It was Grace that
got me sculpturing.
969
00:51:45,454 --> 00:51:46,738
She saved my life.
970
00:51:47,333 --> 00:51:49,098
She's good people, you
know what I mean?
971
00:51:50,000 --> 00:51:51,296
Yeah, I know.
972
00:52:10,399 --> 00:52:13,335
Rio, get me Tom Macy on the phone.
I'm gonna kill that little fuck.
973
00:52:13,563 --> 00:52:14,586
Grace!
974
00:52:14,674 --> 00:52:16,377
What are you doing, I've been
looking all over for you.
975
00:52:16,462 --> 00:52:18,071
That fucking Fench lady
is on her way over here.
976
00:52:18,206 --> 00:52:18,934
Who?
977
00:52:19,137 --> 00:52:22,584
Fench, the church lady from the
fucking TV show I did the other day.
978
00:52:22,927 --> 00:52:24,470
She's coming, she got
Armored Christian soldiers,
979
00:52:24,515 --> 00:52:26,394
They're marching up to the
fucking front gate now,
980
00:52:26,441 --> 00:52:27,857
They got television
crews and everything.
981
00:52:27,899 --> 00:52:29,852
Charlie, when you look
at me, what do you see?
982
00:52:30,889 --> 00:52:31,541
What?
983
00:52:31,639 --> 00:52:33,593
What do I look like to you?
984
00:52:33,878 --> 00:52:36,699
Grace, what is this, I got
a fucking secret, now?
985
00:52:36,883 --> 00:52:37,926
Charlie...
986
00:52:38,752 --> 00:52:39,905
I'm serious.
987
00:52:41,163 --> 00:52:42,393
Do you love me?
988
00:52:42,767 --> 00:52:43,606
Do you?
989
00:52:43,671 --> 00:52:44,432
Grace...
990
00:52:44,469 --> 00:52:46,760
22 years we're married.
Do I love you?
991
00:52:49,125 --> 00:52:50,289
Are you okay, honey?
992
00:52:50,753 --> 00:52:51,984
Is it something wrong?
993
00:52:52,243 --> 00:52:53,555
22 years...
994
00:52:54,596 --> 00:52:57,000
It sounds like a stretch
in Quentin to me.
995
00:53:00,648 --> 00:53:01,918
I want to take a vacation.
996
00:53:02,308 --> 00:53:03,406
You wanna what?
997
00:53:04,184 --> 00:53:05,300
I want to take a vacation...
998
00:53:05,548 --> 00:53:07,159
You know, just you and me.
999
00:53:09,911 --> 00:53:13,208
You mean like that cruise we
took to Mexico, just me and you?
1000
00:53:13,315 --> 00:53:14,274
Yeah.
1001
00:53:14,331 --> 00:53:15,591
Yeah. Wasn't that nice?
1002
00:53:15,737 --> 00:53:16,978
Yes, it was nice.
1003
00:53:18,447 --> 00:53:20,503
- Okay, we'll do it. Let's do it!
- Good.
1004
00:53:21,141 --> 00:53:22,790
Good, let's go today.
1005
00:53:23,217 --> 00:53:24,550
Grace, are you on fucking LSD?
1006
00:53:24,653 --> 00:53:26,588
In the middle of this
fucking shit, that one?
1007
00:53:26,640 --> 00:53:27,961
Don't pull this fucking stuff!
1008
00:53:28,013 --> 00:53:29,293
Charlie, I need to be with you.
1009
00:53:29,324 --> 00:53:30,434
You're with me!
1010
00:53:30,453 --> 00:53:33,040
Just reach out and fucking
touch me, I'm here, honey.
1011
00:53:33,114 --> 00:53:35,137
Why do you have to make
everything so cheap?
1012
00:53:35,209 --> 00:53:35,893
Okay.
1013
00:53:35,945 --> 00:53:37,622
Okay, I'll break
it down for you.
1014
00:53:38,006 --> 00:53:39,570
- Do.
- When I went to the doctor...
1015
00:53:39,961 --> 00:53:42,024
For your check-up! Hold on!
1016
00:53:42,230 --> 00:53:42,957
Hello?
1017
00:53:43,182 --> 00:53:45,738
Hey Tom, your sister's over here
with the all fucking church!
1018
00:53:45,791 --> 00:53:46,998
It wasn't just a check up.
1019
00:53:47,070 --> 00:53:48,427
I thought you were
gonna stop her.
1020
00:53:48,496 --> 00:53:49,269
What?
1021
00:53:49,321 --> 00:53:49,993
Her husband?
1022
00:53:50,039 --> 00:53:51,612
What do I give a shit!
Lean on!
1023
00:53:51,672 --> 00:53:52,735
Do what you got to do!
1024
00:53:52,799 --> 00:53:55,395
Hey, you better stop this
bitch, or you're fucking done!
1025
00:54:07,467 --> 00:54:08,424
Grace...
1026
00:54:09,764 --> 00:54:10,769
Honey...
1027
00:54:11,593 --> 00:54:12,719
Look at me.
1028
00:54:13,700 --> 00:54:15,993
I may not always act like it...
1029
00:54:16,211 --> 00:54:17,522
Or show it...
1030
00:54:17,829 --> 00:54:18,961
But I love you.
1031
00:54:19,718 --> 00:54:21,181
I fucking love you.
1032
00:54:22,379 --> 00:54:25,606
I could have never found a woman
as loyal and sure to take my side.
1033
00:54:25,739 --> 00:54:26,698
I know that.
1034
00:54:26,856 --> 00:54:29,716
I fucking know, look what we did
together, look what we built.
1035
00:54:31,178 --> 00:54:32,245
Isn't that beautiful?
1036
00:54:32,933 --> 00:54:34,521
I do fucking love you.
1037
00:54:35,061 --> 00:54:36,468
I fucking love you.
1038
00:54:37,029 --> 00:54:37,989
I love you.
1039
00:54:38,495 --> 00:54:39,571
And I need you.
1040
00:54:39,668 --> 00:54:41,502
I need you, I know I do.
1041
00:54:41,839 --> 00:54:44,153
I can't go out there
and fight that bitch,
1042
00:54:44,239 --> 00:54:47,186
They got television cameras, it
would look terrible if I do it.
1043
00:54:47,601 --> 00:54:48,636
I need you to do it.
1044
00:54:48,712 --> 00:54:50,636
I'm sorry, Grace, I know you...
1045
00:54:50,687 --> 00:54:53,129
Okay, I'll be there Charlie,
I'll be there. Okay.
1046
00:54:53,428 --> 00:54:54,247
Grace! Grace!
1047
00:54:54,308 --> 00:54:55,735
Thank you, honey. Ok.
1048
00:54:57,056 --> 00:54:58,642
Ok, ok, let's go!!
1049
00:55:01,639 --> 00:55:04,328
Prostitution out of
Comstock County now!
1050
00:55:04,743 --> 00:55:07,683
Prostitution out of
Comstock County now!
1051
00:55:08,015 --> 00:55:11,103
Prostitution out of
Comstock County now!
1052
00:55:11,252 --> 00:55:14,365
Prostitution out of
Comstock County now!
1053
00:55:14,448 --> 00:55:17,574
Prostitution out of
Comstock County now!
1054
00:55:17,688 --> 00:55:20,768
Prostitution out of
Comstock County now!
1055
00:55:21,201 --> 00:55:22,529
Prostitution...
1056
00:55:23,022 --> 00:55:24,245
Legal or not...
1057
00:55:24,305 --> 00:55:25,264
Is evil.
1058
00:55:25,628 --> 00:55:28,118
Why do you think there's a
fence around the place?
1059
00:55:28,625 --> 00:55:30,379
These women are in bondage.
1060
00:55:30,534 --> 00:55:31,607
Mrs. Fench...
1061
00:55:31,751 --> 00:55:33,175
You're on my property...
1062
00:55:33,295 --> 00:55:35,009
I could have you removed...
1063
00:55:35,265 --> 00:55:38,314
But, in my America I happen to
think that freedom of speech...
1064
00:55:38,345 --> 00:55:40,343
Is a lot more important
than private property.
1065
00:55:40,561 --> 00:55:42,682
So I'm going to invite
you people in...
1066
00:55:42,832 --> 00:55:44,585
And let's start talk it over.
1067
00:55:44,831 --> 00:55:47,183
This may be hard for you to
understand, Mr. Bontempo...
1068
00:55:47,584 --> 00:55:50,740
But God-fearing people aren't
interested in your perversions.
1069
00:55:50,877 --> 00:55:51,903
That's right!
1070
00:55:52,031 --> 00:55:53,036
You are a woman!
1071
00:55:53,695 --> 00:55:55,640
How can you sell their
bodies like this?
1072
00:55:55,928 --> 00:55:57,315
Oh, Mrs. Fench...
1073
00:55:58,245 --> 00:56:00,716
Would you do me a favor and just
take a look at these girls?
1074
00:56:00,768 --> 00:56:01,575
I don't need to.
1075
00:56:01,599 --> 00:56:03,148
Oh, come on, just look at them.
1076
00:56:03,232 --> 00:56:06,057
I mean, don't look at their
make-up or their clothes, but...
1077
00:56:06,139 --> 00:56:08,192
But look at them, the
people they are...
1078
00:56:08,319 --> 00:56:11,571
I mean, do you think they dreamed of being
hookers when they were little girls?
1079
00:56:11,748 --> 00:56:13,795
No, they've taken what
life has thrown at them...
1080
00:56:13,916 --> 00:56:16,090
And they're making the
best of it, okay?
1081
00:56:16,196 --> 00:56:17,153
Yeah!
1082
00:56:17,174 --> 00:56:18,995
And maybe being a whore
ain't so great...
1083
00:56:19,118 --> 00:56:21,369
But it beats serving
burgers in Winnemucca.
1084
00:56:22,202 --> 00:56:23,693
God will win!
1085
00:56:23,776 --> 00:56:25,358
Down legal sin!
1086
00:56:25,508 --> 00:56:26,962
God will win!
1087
00:56:27,017 --> 00:56:28,681
Down legal sin!
1088
00:56:28,972 --> 00:56:30,529
God will win!
1089
00:56:30,709 --> 00:56:32,221
Legal sex!
1090
00:56:32,296 --> 00:56:33,912
Legal sex!
1091
00:56:34,051 --> 00:56:35,509
Legal sex!
1092
00:56:35,906 --> 00:56:37,195
Legal sex!
1093
00:56:50,924 --> 00:56:51,881
Hi.
1094
00:56:56,578 --> 00:56:58,336
How the hell did
you get in here?
1095
00:57:00,108 --> 00:57:01,325
I picked the lock.
1096
00:57:01,700 --> 00:57:02,930
You what?
1097
00:57:03,251 --> 00:57:04,434
I picked your lock!
1098
00:57:04,724 --> 00:57:06,732
I learned it when I was a boy
in the streets in Buenos Aires.
1099
00:57:06,799 --> 00:57:08,205
Any lock. No problem
1100
00:57:09,463 --> 00:57:11,307
Well, you can just
get the hell out!
1101
00:57:11,974 --> 00:57:12,940
Grace...
1102
00:57:20,265 --> 00:57:21,224
I just...
1103
00:57:21,508 --> 00:57:22,979
Wanted to make an apology.
1104
00:57:24,075 --> 00:57:25,630
What I said on the road...
1105
00:57:26,151 --> 00:57:27,324
It was wrong.
1106
00:57:28,188 --> 00:57:30,180
I just never met
anyone like you.
1107
00:57:30,935 --> 00:57:32,354
And I don't know how to ask.
1108
00:57:32,739 --> 00:57:33,942
What do you want?
1109
00:57:35,372 --> 00:57:36,985
- Want?
- Yeah, what do you want?
1110
00:57:38,283 --> 00:57:39,898
I want you to be my manager...
1111
00:57:40,212 --> 00:57:41,318
I want you to be with me and...
1112
00:57:41,399 --> 00:57:42,374
Bullshit!
1113
00:57:42,472 --> 00:57:43,430
I just...
1114
00:57:44,402 --> 00:57:45,361
I just like you...
1115
00:57:45,422 --> 00:57:47,062
What do you mean you like me?
I mean, look at me...
1116
00:57:47,116 --> 00:57:48,691
Look at me, I'm old.
1117
00:57:48,786 --> 00:57:50,314
I am not like those girls...
1118
00:58:06,722 --> 00:58:08,062
Sorry.
1119
00:59:46,960 --> 00:59:48,275
Oh, yeah!
1120
01:00:00,673 --> 01:00:02,921
- Easy.
- Yes.
1121
01:00:30,002 --> 01:00:31,881
Girls, If you want something,
get it now, come on!
1122
01:00:33,920 --> 01:00:35,223
I don't wanna be in there!
1123
01:00:35,774 --> 01:00:36,734
Hey Warren...
1124
01:00:37,055 --> 01:00:38,353
Take care of it.
1125
01:00:39,320 --> 01:00:41,628
- Hey Tommy!
- Hey, Charlie!
1126
01:00:41,940 --> 01:00:43,928
Did you hear they
canceled that referendum?
1127
01:00:44,438 --> 01:00:45,759
Nice work, boy.
1128
01:00:46,219 --> 01:00:49,216
I see you found your little price at
the bottom of a crackerjack box...
1129
01:00:49,293 --> 01:00:50,254
Is that all right?
1130
01:00:50,370 --> 01:00:52,736
- It's a swell thing you did.
- All right, Tommy gun.
1131
01:00:52,990 --> 01:00:56,834
Johnny boy... ringside for
Mr. Macy and his lovely date.
1132
01:00:58,277 --> 01:00:59,623
Charlie!
1133
01:01:00,559 --> 01:01:04,328
Grace, you are as beautiful as the
first time I busted you 20 years ago.
1134
01:01:04,885 --> 01:01:06,772
Can I have that box, please.
Thank you.
1135
01:01:07,058 --> 01:01:08,149
Asshole.
1136
01:01:09,453 --> 01:01:11,000
And... just as sweet!
1137
01:01:11,753 --> 01:01:13,602
You know how women
are, Mr. Prosecutor.
1138
01:01:13,827 --> 01:01:15,551
They can't all be as
forgiving as me, Jim.
1139
01:01:15,963 --> 01:01:17,193
This is a big night for you, uh?
1140
01:01:17,253 --> 01:01:18,484
Comme ci, comme ça.
1141
01:01:19,598 --> 01:01:21,315
Look, Charlie,
I been thinking...
1142
01:01:22,082 --> 01:01:23,427
You known, we go way back.
1143
01:01:23,520 --> 01:01:24,983
And guys like us,
we shouldn't be...
1144
01:01:25,554 --> 01:01:27,076
Butting heads... You
know what I mean?
1145
01:01:27,156 --> 01:01:29,397
I mean you got some
big things coming...
1146
01:01:29,927 --> 01:01:31,420
I can give you a little boost.
1147
01:01:33,078 --> 01:01:35,062
You want to give me a
little boost, Jim?
1148
01:01:37,475 --> 01:01:39,333
I don't like anybody's
hand in my pockets.
1149
01:01:39,408 --> 01:01:40,546
Especially your.
1150
01:01:41,349 --> 01:01:43,311
Don't get too sure of
yourself, Charlie Good Time.
1151
01:01:44,433 --> 01:01:45,896
It just makes it
harder when you fall.
1152
01:01:46,704 --> 01:01:49,729
- Hey! Salaam alaikum
- Alaikum salaam
1153
01:01:50,024 --> 01:01:52,246
Charlie Bontempo,
I pray life is good.
1154
01:01:52,384 --> 01:01:54,118
Same shit, different flies.
1155
01:01:54,509 --> 01:01:58,244
Say hi to our State's Senator and
former District Attorney James Pettis.
1156
01:01:58,455 --> 01:01:59,797
Meet Naasih Mohammad.
1157
01:02:00,088 --> 01:02:02,204
Welcome to Comstock County.
1158
01:02:02,955 --> 01:02:05,670
Now, is there any truth to this
rumor that I have heard that...
1159
01:02:05,753 --> 01:02:07,469
Ali himself is coming here...
soon?
1160
01:02:08,696 --> 01:02:09,689
Inshallah!
1161
01:02:09,772 --> 01:02:11,095
That means "God willing."
1162
01:02:11,319 --> 01:02:13,335
Right! Right,
right, God willing.
1163
01:02:13,471 --> 01:02:16,187
Yes, well, It would be
economically wonderful for Reno.
1164
01:02:16,316 --> 01:02:18,574
I mean, and spiritually
too, of course.
1165
01:02:19,109 --> 01:02:20,676
The spiritual is
always permanent.
1166
01:02:20,839 --> 01:02:21,967
Why, yes it is!
1167
01:02:22,117 --> 01:02:23,075
Yes it is!
1168
01:02:23,262 --> 01:02:24,544
It certainly is!
1169
01:02:25,247 --> 01:02:29,082
I want you to know that you
can call your new friend Jimmy
anytime you need something.
1170
01:02:29,515 --> 01:02:30,806
Will you do that?
1171
01:02:31,964 --> 01:02:33,137
Good luck tonight, Charlie.
1172
01:02:33,236 --> 01:02:34,477
Good luck to you too, Jim.
1173
01:02:36,072 --> 01:02:37,055
Politicians...
1174
01:02:37,377 --> 01:02:38,540
They can be useful.
1175
01:02:38,632 --> 01:02:39,708
Yeah, in small doses.
1176
01:02:39,783 --> 01:02:40,740
So. How is Bruza?
1177
01:02:40,881 --> 01:02:43,385
I mean, he's got to look good,
or the network wont pay.
1178
01:02:43,472 --> 01:02:45,330
The kid is champing at
the bit, he's ready.
1179
01:02:45,677 --> 01:02:47,504
I'm telling you, he can be good.
1180
01:02:51,560 --> 01:02:54,093
I'll knock him out.
1181
01:02:54,437 --> 01:02:55,674
Of course.
1182
01:03:00,327 --> 01:03:02,003
- Hi.
- Come in, come in.
1183
01:03:02,190 --> 01:03:03,411
Hi!
1184
01:03:03,614 --> 01:03:04,687
Beautiful!
1185
01:03:05,009 --> 01:03:06,156
Oh, my God!
1186
01:03:06,670 --> 01:03:09,564
You look completely different
without your beard.
1187
01:03:10,127 --> 01:03:12,006
Look! Look what
I've made for you.
1188
01:03:13,699 --> 01:03:16,496
- It's mi lingo! Bruza!
- Si!
1189
01:03:18,840 --> 01:03:19,691
Beautiful!
1190
01:03:19,739 --> 01:03:22,899
And look, Charlie wanted you to
wear this, advertise the Ranch...
1191
01:03:23,175 --> 01:03:25,777
He wants to advertise
the Ranch...
1192
01:03:30,797 --> 01:03:31,759
- And that...
- Shh!
1193
01:03:32,139 --> 01:03:33,099
Yeeh!
1194
01:03:34,011 --> 01:03:35,951
- Bruza!
- Yeah!
1195
01:03:41,001 --> 01:03:42,005
You know what?
1196
01:03:42,746 --> 01:03:44,830
I'm gonna knock him out
in the first round.
1197
01:03:46,358 --> 01:03:49,042
Jab, jab at the body and
a big right, and...
1198
01:03:53,137 --> 01:03:54,367
Your boy's catchin'.
1199
01:03:55,722 --> 01:03:57,505
A slow starter, will wring rust.
1200
01:03:57,748 --> 01:03:58,974
Hold buddy, he'll be there!
1201
01:04:05,307 --> 01:04:06,709
He's gone, he's gone!
1202
01:04:22,230 --> 01:04:23,317
Yeah!
1203
01:04:25,943 --> 01:04:27,798
You seen that? I told
you he was ready!
1204
01:04:27,834 --> 01:04:30,194
You see that fucking right?
He almost took his head off.
1205
01:04:31,199 --> 01:04:32,944
Come on, Bruza!
1206
01:04:35,983 --> 01:04:38,110
How about that, honey? Uh? Uh?
1207
01:04:38,169 --> 01:04:39,461
This is great.
1208
01:04:39,552 --> 01:04:41,231
Seven... Eight...
1209
01:04:52,395 --> 01:04:54,404
Break! Break it up!
1210
01:04:54,451 --> 01:04:56,725
Let them fight!
Let them fight!
1211
01:05:03,600 --> 01:05:05,053
Colter, fake it!
1212
01:05:07,824 --> 01:05:09,308
That's the way to go, Bruza!
1213
01:05:11,232 --> 01:05:13,352
It is going just like
I dreamed, honey.
1214
01:05:13,504 --> 01:05:14,979
You let that bum get away.
1215
01:05:15,034 --> 01:05:17,084
We should be home by now.
1216
01:05:17,136 --> 01:05:21,041
Please welcome our first Love
Ranch beauty... Mallory!
1217
01:05:21,121 --> 01:05:23,614
Hey! Hey! This guy is on fire!
1218
01:05:23,695 --> 01:05:25,630
Maybe we should go,
like, close circuit...
1219
01:05:25,713 --> 01:05:26,784
Then network.
1220
01:05:26,905 --> 01:05:28,654
And a 5% of course, of course!
1221
01:05:29,207 --> 01:05:30,619
You know, the fight
ain't over yet.
1222
01:05:31,655 --> 01:05:34,297
Maybe after the fight, I'm
gonna ask you for 60%.
1223
01:05:34,383 --> 01:05:36,854
Stay away from him! Keep
that left in his face!
1224
01:05:36,930 --> 01:05:40,616
Think. Breathe through
your nose. Calm down.
1225
01:05:40,672 --> 01:05:42,105
I'm gonna rip his balls off.
1226
01:06:06,327 --> 01:06:08,555
That's it! That's
knock-down number two!
1227
01:06:08,611 --> 01:06:09,959
No knock-down, no knock-down!
1228
01:06:11,039 --> 01:06:12,828
It's not knock-down
man, he was pushed!
1229
01:06:12,889 --> 01:06:14,376
That's not regular.
1230
01:06:14,426 --> 01:06:16,573
That's because he was hanging
on him! It's not his fault.
1231
01:06:16,629 --> 01:06:18,265
The referee got
to break them up!
1232
01:06:20,348 --> 01:06:22,141
See, your boy lost this round.
1233
01:06:23,035 --> 01:06:24,634
I'm telling you,
because of the ref.
1234
01:06:35,835 --> 01:06:37,449
Opened his eye! He
opened his eye.
1235
01:06:37,999 --> 01:06:39,555
C'mon! C'mon!
1236
01:06:50,493 --> 01:06:52,368
Charlie he got a
little cut here.
1237
01:06:52,509 --> 01:06:55,295
It's a wonder it's all he's got, the
way he's fighting. I don't get it.
1238
01:06:55,349 --> 01:06:57,215
Ok, folks! Welcome...
1239
01:06:57,746 --> 01:06:59,198
Alana!
1240
01:07:15,078 --> 01:07:16,985
Are you cut motherfucker?
Hearing me?***
1241
01:07:17,699 --> 01:07:18,656
Come on!
1242
01:07:27,589 --> 01:07:28,356
Stop!
1243
01:07:28,462 --> 01:07:29,466
Time out!
1244
01:07:29,736 --> 01:07:32,597
Charlie! This guy's trained
on blow-jobs or what?
1245
01:07:36,663 --> 01:07:38,161
I've been saying,
work on his left eye.
1246
01:07:38,633 --> 01:07:41,929
If you go over the cut above
the eye, they'll stop fight.
1247
01:07:42,450 --> 01:07:43,969
Show him the heavy,
brother, move it!
1248
01:07:44,351 --> 01:07:47,182
All right, let's welcome Angel!
1249
01:07:55,893 --> 01:07:57,712
It's over, Bruza
fall, Bruza fall!
1250
01:07:58,014 --> 01:07:59,002
Charlie...
1251
01:07:59,355 --> 01:08:00,321
It's over.
1252
01:08:02,123 --> 01:08:03,311
Neutral corner!
1253
01:08:04,695 --> 01:08:05,684
Two...
1254
01:08:06,298 --> 01:08:07,476
Three...
1255
01:08:08,434 --> 01:08:10,186
Four...
1256
01:08:10,776 --> 01:08:12,350
Five...
1257
01:08:13,054 --> 01:08:14,658
Six...
1258
01:08:15,124 --> 01:08:16,645
Seven...
1259
01:08:16,825 --> 01:08:18,204
Eight...
1260
01:08:18,379 --> 01:08:19,600
Okay?
1261
01:08:22,010 --> 01:08:23,508
Go! Go!
1262
01:08:48,573 --> 01:08:50,385
Hey you! I got you, damn fool!
1263
01:08:51,488 --> 01:08:53,292
Come on, doctor!
Doctor come on here!
1264
01:08:54,252 --> 01:08:55,213
Hey Charlie!
1265
01:08:55,600 --> 01:08:58,147
Charlie, maybe you should take
me up on my offer for a boost!
1266
01:09:00,387 --> 01:09:02,139
He's to die, but don't
worry about it!
1267
01:09:03,049 --> 01:09:05,235
- No! Excuse me madam.
- I'm his manager.
1268
01:09:06,186 --> 01:09:07,469
Get out of my way!!
1269
01:09:09,827 --> 01:09:11,213
Please, give me one
more round, please.
1270
01:09:11,263 --> 01:09:12,128
- One more round!
- No!
1271
01:09:12,203 --> 01:09:14,208
I can do it! One more round!
1272
01:09:14,209 --> 01:09:15,339
One more round! Please!
1273
01:09:15,429 --> 01:09:16,224
One more round!
1274
01:09:16,278 --> 01:09:17,729
One more round!, and that's it.
1275
01:09:18,691 --> 01:09:19,649
One more.
1276
01:09:19,669 --> 01:09:21,463
- Please, stop!
- I want one more round!
1277
01:09:21,509 --> 01:09:23,504
Trust me! Trust me!
One more round!
1278
01:09:23,540 --> 01:09:25,668
You can't let him do
this, it's crazy.
1279
01:09:25,719 --> 01:09:27,083
He don't listen to me!
1280
01:09:27,177 --> 01:09:30,378
Do something this
round or it's over.
1281
01:09:32,356 --> 01:09:34,266
Work on that eye!
1282
01:09:49,633 --> 01:09:50,614
Oh, shit!
1283
01:09:50,965 --> 01:09:52,285
You put blood on me!
1284
01:09:52,328 --> 01:09:53,949
Who's gonna clean it?
1285
01:09:53,988 --> 01:09:55,502
I'll tell you, you are!
1286
01:09:57,148 --> 01:09:58,797
I think is you! It's you!
1287
01:10:03,770 --> 01:10:04,730
All right?
1288
01:10:04,932 --> 01:10:05,892
All right?
1289
01:10:06,884 --> 01:10:08,242
That's all now?
1290
01:10:08,282 --> 01:10:09,890
Why, when I'm done with you...
1291
01:10:09,947 --> 01:10:11,483
Your granny over there
wont be able to...
1292
01:10:37,947 --> 01:10:39,581
Bruza! Bruza!
1293
01:10:39,804 --> 01:10:40,937
You are okay?
1294
01:10:47,063 --> 01:10:49,421
Ladies and gentlemen,
the winner...
1295
01:10:49,785 --> 01:10:52,390
By way of knock-out...
1296
01:10:53,288 --> 01:10:54,920
Armando...
1297
01:10:55,199 --> 01:10:57,573
The Wild Bull...
1298
01:10:57,724 --> 01:11:00,226
Bruza!
1299
01:11:00,384 --> 01:11:09,584
Bruza! Bruza! Bruza! Bruza!
1300
01:11:09,667 --> 01:11:10,559
Get me out of here.
1301
01:11:10,625 --> 01:11:11,794
I'm gonna take him away, okay?
1302
01:11:11,841 --> 01:11:13,043
I'm gonna go to Naasih!
1303
01:11:13,112 --> 01:11:17,017
Bruza! Bruza! Bruza! Bruza!
1304
01:11:17,070 --> 01:11:18,432
- Ooh!
- Bruza, what is it?
1305
01:11:18,499 --> 01:11:19,752
Take me to the hospital.
1306
01:11:19,787 --> 01:11:20,597
- Prado!
- Si!
1307
01:11:20,636 --> 01:11:22,697
No, no, I want you to
take me to the hospital.
1308
01:11:22,762 --> 01:11:23,811
Come on!
1309
01:11:27,011 --> 01:11:28,276
Hey, Naasih!
1310
01:11:29,094 --> 01:11:30,333
What are you doing?
Come on up here,
1311
01:11:30,363 --> 01:11:32,282
We're celebrating and then
we're gonna go to some to eat.
1312
01:11:32,326 --> 01:11:33,901
With the girls. Come on!
1313
01:11:33,969 --> 01:11:35,504
No, I'll call you later.
1314
01:11:35,736 --> 01:11:37,176
We're gonna have dinner
over at the Ranch...
1315
01:11:37,236 --> 01:11:39,454
We can talk about
the Ali contract.
1316
01:11:40,639 --> 01:11:43,505
Charles Bontempo? Can
I have a word with you?
1317
01:11:43,618 --> 01:11:45,902
Robert Bellner, Internal
Revenue Service.
1318
01:11:46,163 --> 01:11:48,284
We tried to reach you at
the Ranch many times...
1319
01:11:48,346 --> 01:11:50,141
But we haven't been able
to get a hold of you.
1320
01:11:50,864 --> 01:11:52,467
What's your name again?
1321
01:12:01,894 --> 01:12:04,461
That little fag has
messed me up good, eh?
1322
01:12:05,322 --> 01:12:06,676
Sure did.
1323
01:12:08,790 --> 01:12:09,747
I look like...
1324
01:12:10,651 --> 01:12:11,608
A monster.
1325
01:12:11,918 --> 01:12:12,877
Yeah!
1326
01:12:12,898 --> 01:12:14,005
Frankenstein.
1327
01:12:17,168 --> 01:12:20,873
I'm come to suck your blood...
1328
01:12:23,135 --> 01:12:24,695
- It's Dracula.
- What?
1329
01:12:24,768 --> 01:12:26,982
Dracula sucks blood,
not Frankenstein.
1330
01:12:27,757 --> 01:12:28,826
I'm sorry.
1331
01:12:29,288 --> 01:12:30,560
Wrong monster.
1332
01:12:30,795 --> 01:12:32,553
Wrong monster...
1333
01:12:42,047 --> 01:12:43,007
What?
1334
01:12:43,261 --> 01:12:44,218
What is it?
1335
01:12:44,585 --> 01:12:46,903
My head! Hell, my head!
1336
01:12:47,071 --> 01:12:48,174
Your head?
1337
01:12:50,356 --> 01:12:52,862
Okay, I'll get you there.
We're near now.
1338
01:13:03,866 --> 01:13:05,169
Intensive Care Unit
1339
01:13:36,766 --> 01:13:37,975
What are you doing in here?
1340
01:13:38,199 --> 01:13:40,183
I'm here to see Armando Bruza.
1341
01:13:40,692 --> 01:13:43,215
I'm afraid ICU is off
limits, Mrs. Bruza.
1342
01:13:43,986 --> 01:13:44,945
No...
1343
01:13:45,702 --> 01:13:47,709
Bontempo, Mrs. Bontempo.
1344
01:13:47,934 --> 01:13:49,034
Your relationship
to the patient?
1345
01:13:49,130 --> 01:13:50,196
I'm his manager.
1346
01:13:50,258 --> 01:13:51,333
Is he going to be all right?
1347
01:13:51,451 --> 01:13:52,491
His manager.
1348
01:13:53,538 --> 01:13:54,986
You ought to be in jail.
1349
01:13:55,785 --> 01:13:56,620
Why?
1350
01:13:56,730 --> 01:13:58,409
This man had a craniotomy.
1351
01:13:59,415 --> 01:14:00,543
A cra...
1352
01:14:00,985 --> 01:14:02,245
A brain operation.
1353
01:14:02,401 --> 01:14:05,044
Mr. Bruza has a metal
plate in his head.
1354
01:14:05,441 --> 01:14:07,665
He has a 6 inches scar in his
skull, did you not know this?
1355
01:14:07,720 --> 01:14:08,983
No, no, I didn't.
1356
01:14:09,526 --> 01:14:10,496
No.
1357
01:14:10,669 --> 01:14:12,919
He never said anything
about any operation.
1358
01:14:13,017 --> 01:14:15,993
Mr. Bruza has no business
being in a prizefight ring.
1359
01:14:16,135 --> 01:14:17,708
He has no business
wearing a tight hat.
1360
01:14:17,768 --> 01:14:19,212
Please don't lecture me!
1361
01:14:19,551 --> 01:14:21,496
Just tell me, is he
going to be all right?
1362
01:14:22,137 --> 01:14:23,739
With brain injuries,
it's hard to tell.
1363
01:14:26,590 --> 01:14:28,121
Oh my God...
1364
01:14:30,414 --> 01:14:31,517
Oh, my God...
1365
01:14:31,824 --> 01:14:34,359
We've put Mr. Bruza in a
medically induced coma.
1366
01:14:34,535 --> 01:14:37,529
We'll wake him up tomorrow morning
and do tests, observe him.
1367
01:14:37,988 --> 01:14:39,320
Look, Mrs. Bontempo...
1368
01:14:39,539 --> 01:14:40,498
Go home...
1369
01:14:40,880 --> 01:14:42,413
Get some sleep, and...
1370
01:14:43,423 --> 01:14:44,614
Call me tomorrow.
1371
01:14:46,351 --> 01:14:47,386
Thank you.
1372
01:14:48,834 --> 01:14:50,332
I drove his car here.
1373
01:14:50,752 --> 01:14:51,781
What shall I...
1374
01:14:51,857 --> 01:14:52,834
Can I...
1375
01:14:52,973 --> 01:14:54,270
Call you a taxi?
1376
01:14:55,538 --> 01:14:56,333
Yes!
1377
01:14:56,413 --> 01:14:57,372
Thank you.
1378
01:14:57,862 --> 01:15:00,122
I'll let the nurse tell you
when the taxi arrives.
1379
01:15:34,860 --> 01:15:36,215
Where the fuck were you?
1380
01:15:36,403 --> 01:15:38,029
I was in the hospital.
1381
01:15:38,089 --> 01:15:40,240
I've been looking for
you all fucking night.
1382
01:15:40,310 --> 01:15:41,832
Somebody had to take
him to the hospital...
1383
01:15:41,915 --> 01:15:44,563
Why the fuck did you have to take
him? Why not fucking Prado take him?
1384
01:15:44,582 --> 01:15:45,706
Because he wanted
me to take him!
1385
01:15:45,776 --> 01:15:48,036
You are the one who wanted
me to be his manager.
1386
01:15:48,097 --> 01:15:50,488
What did you fucking do, operate him?
You've blood all over your face.
1387
01:15:50,578 --> 01:15:52,378
- I have?
- Yeah!
1388
01:15:52,518 --> 01:15:54,280
Grace I've been fucking
looking up for you!
1389
01:15:54,347 --> 01:15:56,487
You don't know the fuck
I went through all night.
1390
01:15:56,540 --> 01:15:58,996
I was looking for you... How's
the fucking loser anyway?
1391
01:15:59,049 --> 01:16:00,008
He's bad!
1392
01:16:00,040 --> 01:16:01,659
Bad, Charlie, he's really bad.
1393
01:16:01,735 --> 01:16:03,959
Did you know... he had
a plate in his head?
1394
01:16:04,386 --> 01:16:06,320
No, I mean what did they do, operate
and put in a plate, you mean?
1395
01:16:06,405 --> 01:16:08,246
No, no! He had an
operation some time ago.
1396
01:16:08,381 --> 01:16:10,575
You know he could
have died fighting?
1397
01:16:10,650 --> 01:16:11,827
Did you know that?
1398
01:16:11,904 --> 01:16:14,261
You mean before the
fight he had a plate?
1399
01:16:14,286 --> 01:16:16,583
Yeah, yeah, some time ago.
1400
01:16:17,175 --> 01:16:18,704
What the fuck is going on?
1401
01:16:18,759 --> 01:16:20,276
They sold us damaged goods!
1402
01:16:20,643 --> 01:16:23,335
I mean they hadn't noticed
before the fight, Grace!
1403
01:16:23,671 --> 01:16:25,659
This is like they sold
us damaged goods!
1404
01:16:25,726 --> 01:16:26,685
This fucking spick!
1405
01:16:26,745 --> 01:16:28,789
His fucking head should blow
up in that fucking hospital.
1406
01:16:28,835 --> 01:16:29,972
It should explode!
1407
01:16:30,028 --> 01:16:32,422
Listen to me! He nearly died
and he fought a great fight.
1408
01:16:32,465 --> 01:16:34,423
What the fuck... Hey I'm
fucking talking to you!
1409
01:16:34,470 --> 01:16:35,644
Where the fuck are you going?
1410
01:16:35,910 --> 01:16:37,030
What's wrong with you?
1411
01:16:37,231 --> 01:16:38,971
You listening to what
I'm telling you?
1412
01:16:39,010 --> 01:16:41,525
I mean this fucking fellow
up hard on me tonight...
1413
01:16:41,587 --> 01:16:44,268
Everything that I fucking
worked for, for us!
1414
01:16:44,380 --> 01:16:45,826
All my fucking dreams!
1415
01:16:46,037 --> 01:16:49,661
You worry about a fucking spick head
blowing up, who was looking to fuck us?
1416
01:16:50,139 --> 01:16:51,781
What's wrong with you?
1417
01:16:51,988 --> 01:16:55,133
Fucking Naasih said we'll not
even get the Ali fight...
1418
01:16:55,210 --> 01:16:57,334
Because even though he won,
the fighter looks bad!
1419
01:16:57,396 --> 01:16:58,677
So we are not getting that!
1420
01:16:58,736 --> 01:16:59,554
Everything!
1421
01:16:59,589 --> 01:17:02,586
On top of everything else, in
the middle of fucking the ring,
1422
01:17:02,660 --> 01:17:05,193
A guy walks up to me and
hands me a paper...
1423
01:17:05,269 --> 01:17:07,129
The IRS has summoned me...
1424
01:17:07,168 --> 01:17:09,266
In my... In my fucking fight!
1425
01:17:09,367 --> 01:17:12,357
Why don't they just take a broom so
they can shove it up my fucking ass!
1426
01:17:12,713 --> 01:17:14,450
And everybody says
"Where's Grace?"
1427
01:17:14,489 --> 01:17:15,554
"Where's Grace?"
1428
01:17:15,629 --> 01:17:17,772
What's going on... I am looking
around... What the fuck is going on?
1429
01:17:17,818 --> 01:17:18,848
Charlie, let's...
1430
01:17:18,908 --> 01:17:21,437
Charlie, I'm sorry. I'm sorry
I wasn't there for you.
1431
01:17:21,626 --> 01:17:22,585
I'm sorry.
1432
01:17:23,368 --> 01:17:25,223
Right now, I'm really cold...
1433
01:17:25,283 --> 01:17:27,489
I'm really tired, and
I want to go to bed.
1434
01:17:29,233 --> 01:17:30,421
We'll talk about it later.
1435
01:17:30,920 --> 01:17:32,576
Not your fault, Grace.
Is that it?
1436
01:17:33,505 --> 01:17:34,881
My problem, uh?
1437
01:18:10,266 --> 01:18:13,418
Fucking whores, do you ever think about
cleaning up after yourselves in here?
1438
01:18:13,495 --> 01:18:14,641
It stinks!
1439
01:18:15,710 --> 01:18:18,149
Is it not why we pay you
50% of our salaries?
1440
01:18:18,270 --> 01:18:19,863
Excuse me, what did you say?
1441
01:18:21,339 --> 01:18:24,305
I said, is it not what
we pay you 50% for?
1442
01:18:24,376 --> 01:18:26,521
No, it is not that you
pay me 50% for it.
1443
01:18:26,682 --> 01:18:29,535
As a matter of fact I do purchase a
lot of things like soap and water...
1444
01:18:29,706 --> 01:18:32,010
Which I don't think you use too
much, because you got some...
1445
01:18:32,039 --> 01:18:35,021
Smelly pussies around here the
guys don't want to pay for!
1446
01:18:35,968 --> 01:18:37,089
Fuck you!
1447
01:18:37,141 --> 01:18:40,125
Fuck me? No, fuck you,
you little fuck you!
1448
01:18:41,159 --> 01:18:43,344
Fuck me, after all the
shit I do around here?
1449
01:18:43,720 --> 01:18:44,977
You talk to me that way?
1450
01:18:45,054 --> 01:18:48,120
You better get your fucking priorities
straight, who the fuck you're talking to!
1451
01:18:49,024 --> 01:18:51,397
Fuck me? Fuck you! Get
your shit, pack off, out!
1452
01:18:51,457 --> 01:18:53,144
Out! Get the fuck out of here!
1453
01:18:55,816 --> 01:18:56,874
Are you serious?
1454
01:18:56,952 --> 01:18:58,615
Yes I'm fucking serious!
1455
01:18:58,683 --> 01:19:01,069
I'm tired of your fucking
smart mouth, shit!
1456
01:19:01,185 --> 01:19:03,980
What kind of shit is that after
all I fucking do for you, girls?
1457
01:19:04,095 --> 01:19:07,545
You'd better fucking clean this fucking
place up a little bit, it fucking stinks!
1458
01:19:07,750 --> 01:19:08,902
Five minutes.
1459
01:19:09,632 --> 01:19:10,733
I new dress?
1460
01:19:10,948 --> 01:19:14,350
I'll fucking teach you to motherfucking
blame my head 'cause I said it.
1461
01:19:14,858 --> 01:19:17,133
I'm fucking saying
I can smell a shit.
1462
01:19:18,765 --> 01:19:20,814
Fucking stinking motherfuckers!
1463
01:19:20,890 --> 01:19:23,039
It fucking stinks around here!
1464
01:19:24,376 --> 01:19:25,381
Fuck him!
1465
01:19:25,442 --> 01:19:27,423
Don't worry about him,
I'll talk to Grace.
1466
01:19:30,506 --> 01:19:31,503
Grace!
1467
01:19:34,944 --> 01:19:36,080
It's me!
1468
01:19:37,489 --> 01:19:39,387
You scared the shit out of me!
1469
01:19:40,817 --> 01:19:42,265
How the hell did
you get in here?
1470
01:19:42,614 --> 01:19:43,732
Through the window.
1471
01:19:46,596 --> 01:19:48,340
You're supposed to
be in the hospital.
1472
01:19:48,467 --> 01:19:49,178
Yes but...
1473
01:19:49,230 --> 01:19:51,815
They woke me up this morning
and they wanted to...
1474
01:19:52,137 --> 01:19:54,248
Drill holes inside my brain.
1475
01:19:54,482 --> 01:19:56,977
I said fuck you!
I'm leaving now.
1476
01:19:58,063 --> 01:19:59,398
Look what they did to me.
1477
01:19:59,468 --> 01:20:00,698
Your hair.
1478
01:20:01,381 --> 01:20:02,617
This is terrible, uh?
1479
01:20:02,687 --> 01:20:04,011
No more Wild Bull.
1480
01:20:04,506 --> 01:20:05,705
Look at that!
1481
01:20:06,394 --> 01:20:07,691
Look at that!
1482
01:20:08,089 --> 01:20:10,667
My God! You had that
scar all along!
1483
01:20:10,937 --> 01:20:11,897
Yeah!
1484
01:20:12,187 --> 01:20:13,048
I had.
1485
01:20:13,102 --> 01:20:15,445
That doctor said you could have
died fighting in that ring...
1486
01:20:15,499 --> 01:20:16,667
Why did you do that?
1487
01:20:16,727 --> 01:20:18,216
Grace, I'm a
fighter, so I fight.
1488
01:20:18,285 --> 01:20:20,135
Don't give me that macho shit!
1489
01:20:20,260 --> 01:20:21,903
He said you could
die at any time.
1490
01:20:24,130 --> 01:20:25,621
But I wanted to see you.
1491
01:20:26,971 --> 01:20:28,483
I wanted to see you.
1492
01:20:29,794 --> 01:20:31,788
I don't give a shit,
I die, I die.
1493
01:20:39,820 --> 01:20:40,942
What?
1494
01:20:42,797 --> 01:20:43,822
What?
1495
01:20:45,234 --> 01:20:48,338
Oh my God, it's a joke, it's
the biggest joke in the...
1496
01:20:48,503 --> 01:20:50,284
Fucking history of the world.
1497
01:20:50,648 --> 01:20:52,570
What is a joke,
what do you mean?
1498
01:20:53,583 --> 01:20:55,229
I'm dying too.
1499
01:20:56,894 --> 01:20:57,665
What?
1500
01:20:57,800 --> 01:21:00,538
Yes... I've got...
I don't know...
1501
01:21:01,484 --> 01:21:03,754
Six months, maybe
less, maybe more.
1502
01:21:05,373 --> 01:21:07,993
- That's not true.
- Yes, I had all the tests.
1503
01:21:08,730 --> 01:21:10,016
Cancer...
1504
01:21:10,775 --> 01:21:12,806
Yeah, nobody knows,
not even Charlie.
1505
01:21:13,490 --> 01:21:14,909
You gonna tell him Grace...
1506
01:21:15,564 --> 01:21:17,075
You know when I found out?
1507
01:21:17,388 --> 01:21:19,625
I found out the day
that I met you.
1508
01:21:20,505 --> 01:21:21,607
Remember?
1509
01:21:21,856 --> 01:21:22,751
In the gym.
1510
01:21:22,802 --> 01:21:24,943
You took off your
headgear and all that...
1511
01:21:25,289 --> 01:21:27,124
Beautiful hair came out.
1512
01:21:27,176 --> 01:21:28,135
Remember?
1513
01:21:32,922 --> 01:21:34,211
Get it?
1514
01:21:35,161 --> 01:21:36,909
We're both dying, Grace!
1515
01:21:37,719 --> 01:21:39,214
Some punch-line, uh?
1516
01:21:43,012 --> 01:21:44,189
Grace?
1517
01:21:46,178 --> 01:21:47,299
You in there?
1518
01:21:48,237 --> 01:21:49,294
Yeah?
1519
01:21:50,404 --> 01:21:52,859
Charlie has just fired Mallory.
You got to get out here...
1520
01:21:53,221 --> 01:21:54,036
I...
1521
01:21:54,133 --> 01:21:55,676
Well, I can't come right now.
1522
01:21:56,874 --> 01:21:58,298
Grace, you don't want
to lose Mallory...
1523
01:21:58,358 --> 01:22:01,011
Charlie is going insane. You
really have to come out here now..
1524
01:22:01,438 --> 01:22:03,895
Okay, I'll be there in
five minutes, okay?
1525
01:22:09,892 --> 01:22:11,647
Listen, you better hurry...
1526
01:22:11,701 --> 01:22:13,081
I don't know where Charlie is.
1527
01:22:13,698 --> 01:22:15,643
My God, you'd better get out of
here. You know, if Charlie...
1528
01:22:15,725 --> 01:22:16,835
I'm not afraid of Charlie.
1529
01:22:16,878 --> 01:22:18,798
Please, please, you got to
go, you got to go now...
1530
01:22:18,853 --> 01:22:20,192
Go out the window.
1531
01:22:21,094 --> 01:22:22,316
But I go with you.
1532
01:22:23,164 --> 01:22:24,249
What do you mean with me?
1533
01:22:24,319 --> 01:22:25,473
- Where?
- With you, yeah!
1534
01:22:25,532 --> 01:22:26,490
Anywhere!
1535
01:22:27,086 --> 01:22:28,296
Out of here!
1536
01:22:29,252 --> 01:22:30,850
Please, please, out of here.
1537
01:22:34,256 --> 01:22:36,148
Oh no, no, no, I can't
do that, I can't...
1538
01:22:36,322 --> 01:22:37,510
I am afraid, I...
1539
01:22:37,617 --> 01:22:39,767
Grace, Grace, look at me!
Look at me, please.
1540
01:22:41,005 --> 01:22:42,531
You're not afraid of nothing.
1541
01:22:43,067 --> 01:22:44,024
Okay?
1542
01:22:46,551 --> 01:22:47,511
Okay!
1543
01:22:48,766 --> 01:22:50,292
Look ahead! Hey, hey, don't...
1544
01:22:50,519 --> 01:22:51,403
So!
1545
01:22:51,462 --> 01:22:53,897
It's not like this is not...
troubled this night, you know?
1546
01:22:53,946 --> 01:22:56,983
All of a sudden, walking down
the aisle comes this IRS guy.
1547
01:22:57,336 --> 01:23:01,997
He's walking down the aisle like death! The
fucking Grim Reaper, you know, I'm no...
1548
01:23:02,425 --> 01:23:03,705
Oh, fuck!
1549
01:23:03,831 --> 01:23:04,867
Oh, fuck!
1550
01:23:05,405 --> 01:23:06,707
Oh, yeah!
1551
01:23:09,367 --> 01:23:11,631
- Is that Grace?
- Forget her.
1552
01:23:12,073 --> 01:23:14,589
Looks like Grace. Where
the fuck is she going?
1553
01:23:14,862 --> 01:23:16,364
Come on, Charlie!
1554
01:23:16,523 --> 01:23:17,758
But... Wait! Wait up!
1555
01:23:17,873 --> 01:23:19,085
Charlie baby!
1556
01:23:19,824 --> 01:23:21,266
Fucking asshole!
1557
01:23:24,085 --> 01:23:25,321
Hey, Grace!
1558
01:23:26,157 --> 01:23:27,224
Shit! What shall I do?
1559
01:23:27,337 --> 01:23:29,550
No, come on, I drove my
car from the hospital.
1560
01:23:29,646 --> 01:23:30,975
Ok, give me the keys.
1561
01:23:31,094 --> 01:23:32,893
Grace, what's going on?
1562
01:23:33,449 --> 01:23:34,491
Hurry!
1563
01:23:35,909 --> 01:23:36,869
Grace!
1564
01:23:37,651 --> 01:23:39,406
What the hell is going on?
1565
01:23:44,911 --> 01:23:45,870
Shit!
1566
01:24:57,126 --> 01:24:58,084
Where are we?
1567
01:24:58,178 --> 01:24:59,138
California.
1568
01:24:59,197 --> 01:25:00,157
Not way!
1569
01:25:00,342 --> 01:25:02,382
Yeah! Reno is just half
an hour from the border.
1570
01:25:03,403 --> 01:25:05,246
Where are the girls in bikinis?
1571
01:25:06,871 --> 01:25:09,446
My mom used to bring me up here,
when she wasn't drinking.
1572
01:25:10,600 --> 01:25:12,367
I had forgotten how
beautiful it is.
1573
01:25:12,615 --> 01:25:13,940
A good place to think.
1574
01:25:14,501 --> 01:25:15,748
You want to think?
1575
01:25:17,381 --> 01:25:18,658
Listen to this.
1576
01:25:30,019 --> 01:25:32,050
Well, you seem to
be feeling better.
1577
01:25:32,325 --> 01:25:34,075
You make me feel better.
1578
01:25:35,948 --> 01:25:37,019
It's beautiful, uh?
1579
01:25:37,138 --> 01:25:38,202
Who is that?
1580
01:25:38,614 --> 01:25:39,741
Carlos Gardel.
1581
01:25:40,084 --> 01:25:41,736
- Who?
- Carlos Gardel.
1582
01:25:41,828 --> 01:25:43,282
Cardo... Carder...
1583
01:25:44,046 --> 01:25:45,573
Cardo Gardel!
1584
01:25:46,008 --> 01:25:47,327
Carlos Gardel!
1585
01:25:47,500 --> 01:25:49,074
Cardo Garvel!
1586
01:25:50,759 --> 01:25:51,868
He is God!
1587
01:25:52,140 --> 01:25:53,225
- He is God?
- Yeah!
1588
01:25:54,132 --> 01:25:55,995
No, no, Elvis is God.
1589
01:25:56,700 --> 01:25:57,732
No, Carlos Gardel.
1590
01:25:58,197 --> 01:25:59,254
No, Elvis.
1591
01:25:59,382 --> 01:26:00,909
Carlos Gardel is God.
1592
01:26:01,022 --> 01:26:04,304
You know? Here is God, here is
Elvis, and here is Carlos Gardel.
1593
01:26:04,357 --> 01:26:05,857
- No!
- Yeah!
1594
01:26:10,362 --> 01:26:11,319
Grace?
1595
01:26:18,678 --> 01:26:20,158
Grace, you in here?
1596
01:26:22,956 --> 01:26:24,278
Looking for Grace?
1597
01:26:25,395 --> 01:26:26,354
Charlie!
1598
01:26:26,911 --> 01:26:28,144
She's not here.
1599
01:26:28,492 --> 01:26:31,336
Why don't you sit down? We'll have
a drink and wait for her together.
1600
01:26:31,805 --> 01:26:32,774
That's Ok, Charlie.
1601
01:26:33,133 --> 01:26:34,175
I'll come back later.
1602
01:26:40,638 --> 01:26:42,418
You knew about
this thing, Irene?
1603
01:26:42,675 --> 01:26:43,460
What?
1604
01:26:43,600 --> 01:26:45,430
You knew about her
fucking this spick.
1605
01:26:46,197 --> 01:26:48,000
I don't know what you're
talking about, Charlie.
1606
01:26:48,020 --> 01:26:51,332
You didn't know that she was fucking around
with this fighter, with this fucking spick?
1607
01:26:54,366 --> 01:26:56,859
Charlie, I have just found
out about it this afternoon.
1608
01:26:57,294 --> 01:26:58,651
But I got to tell you something.
1609
01:26:59,041 --> 01:27:00,410
I'm happy for her.
1610
01:27:00,709 --> 01:27:02,307
I hope she's banging
the shit out of him.
1611
01:27:02,331 --> 01:27:04,122
I hope she's having a
thunder of fucking life.
1612
01:27:07,144 --> 01:27:08,600
How can you be fucking happy?
1613
01:27:08,668 --> 01:27:10,190
How can you be that, uh?
1614
01:27:10,249 --> 01:27:11,800
You know what she meant to me?
1615
01:27:11,883 --> 01:27:13,861
- It doesn't feel so good, does it!
- Get out!
1616
01:27:13,928 --> 01:27:14,972
Get the fuck out!
1617
01:27:15,031 --> 01:27:17,567
Listen little man, it doesn't
feel so good, does it?
1618
01:27:18,700 --> 01:27:19,749
Warren!
1619
01:27:19,899 --> 01:27:20,986
Get hold of Johnny boy.
1620
01:27:21,031 --> 01:27:22,986
Get him over, we're going
to take care of something.
1621
01:27:28,295 --> 01:27:31,657
Mom and I used to come up here
and tent in the summertime.
1622
01:27:32,206 --> 01:27:34,210
"Two little girl
scouts," she called it.
1623
01:27:34,612 --> 01:27:35,768
I loved it!
1624
01:27:36,013 --> 01:27:36,972
What's this?
1625
01:27:37,295 --> 01:27:38,667
That's for emergencies.
1626
01:27:39,244 --> 01:27:40,802
You know, it gets
snowed out, here.
1627
01:27:41,381 --> 01:27:44,378
This is the Donner Path,
famous in American history.
1628
01:27:44,765 --> 01:27:46,423
There was cannibalism here.
1629
01:27:46,486 --> 01:27:47,704
- Canibalismo?
- Yeah!
1630
01:27:47,839 --> 01:27:48,903
- Here?
- Yeah!
1631
01:27:49,792 --> 01:27:50,751
Yeah!
1632
01:27:50,842 --> 01:27:52,529
You know, there was
this wagon train...
1633
01:27:52,611 --> 01:27:55,457
They came through here and they
got snowed in. They run out of...
1634
01:27:55,653 --> 01:27:56,612
Food.
1635
01:27:56,828 --> 01:28:00,927
There was this Indian tribe living
around here and they'd never
seen white people before.
1636
01:28:01,473 --> 01:28:03,154
They peeked through
the trees at them...
1637
01:28:03,303 --> 01:28:05,087
And they saw them
cooking bodies.
1638
01:28:05,570 --> 01:28:08,081
And one of the Indians turned
to the other one and said:
1639
01:28:08,783 --> 01:28:10,457
"They eat of each other."
1640
01:28:11,592 --> 01:28:13,575
- They ate each other, uh?
- Yeah.
1641
01:28:36,032 --> 01:28:37,215
You know?
1642
01:28:37,657 --> 01:28:39,072
- I kind of like it.
- I like it.
1643
01:28:39,111 --> 01:28:40,505
I could get used to it.
1644
01:28:40,564 --> 01:28:42,594
- To what?
- To your hair!
1645
01:28:42,729 --> 01:28:45,328
No, no! It's horrible.
1646
01:28:46,275 --> 01:28:48,511
Have you read the book about
Samson, in the Bible?
1647
01:28:48,585 --> 01:28:49,935
Do you believe in this stuff?
1648
01:28:50,001 --> 01:28:51,963
Yes, every word!
1649
01:28:53,066 --> 01:28:54,335
I know I'm going to hell.
1650
01:28:56,076 --> 01:28:57,883
And I'm not going to be alone!
1651
01:28:57,936 --> 01:28:59,853
- Oh, really?
- Yes.
1652
01:29:00,198 --> 01:29:01,582
Who's going with you?
1653
01:29:01,962 --> 01:29:02,976
You.
1654
01:29:03,892 --> 01:29:04,852
Charlie.
1655
01:29:04,929 --> 01:29:06,809
That's for sure.
1656
01:29:08,925 --> 01:29:10,484
Almost everybody.
1657
01:29:13,460 --> 01:29:15,982
You know, what you
said before is right.
1658
01:29:18,210 --> 01:29:19,939
We still eat each other.
1659
01:29:23,486 --> 01:29:25,019
We still eat each other...
1660
01:29:46,293 --> 01:29:49,189
I hurt people who loved me.
1661
01:29:50,292 --> 01:29:51,252
Grace...
1662
01:29:53,952 --> 01:29:55,403
My family...
1663
01:29:55,609 --> 01:30:00,123
I saw, I saw that picture on the
wall, in your trailer, I know.
1664
01:30:10,120 --> 01:30:11,104
That was...
1665
01:30:11,897 --> 01:30:14,317
That was the most
happy time for me.
1666
01:30:17,618 --> 01:30:19,080
I loved my wife.
1667
01:30:21,199 --> 01:30:22,565
We had our son.
1668
01:30:24,616 --> 01:30:26,103
I said to myself...
1669
01:30:26,960 --> 01:30:29,235
"Finally, I've put
up something real."
1670
01:30:32,965 --> 01:30:34,433
I think: "Maybe I fight..."
1671
01:30:34,501 --> 01:30:36,824
"One, two more
times, and then..."
1672
01:30:37,857 --> 01:30:40,906
"And then we move to the
countryside, you know?"
1673
01:30:41,694 --> 01:30:43,431
"Away from everything."
1674
01:30:45,361 --> 01:30:47,259
But I'm stupid, Grace.
1675
01:30:49,913 --> 01:30:51,721
In Argentina, I am a hero.
1676
01:30:53,006 --> 01:30:54,475
Money, women...
1677
01:30:55,667 --> 01:30:56,891
Everything is free.
1678
01:30:58,775 --> 01:31:01,348
Then one day I met a movie
star in Buenos Aires...
1679
01:31:03,560 --> 01:31:04,971
She is very beautiful...
1680
01:31:05,992 --> 01:31:07,443
I am the champion...
1681
01:31:10,598 --> 01:31:13,296
My wife read about it
in the papers, and...
1682
01:31:16,791 --> 01:31:18,646
She jumps out of the window...
1683
01:31:23,175 --> 01:31:24,320
With my boy.
1684
01:31:24,541 --> 01:31:25,604
I know, I know...
1685
01:31:25,671 --> 01:31:28,131
You know, I read about
it in a fight magazine.
1686
01:31:30,557 --> 01:31:32,597
So you know why
I fight with this...
1687
01:31:33,888 --> 01:31:35,720
Thing in my head.
1688
01:31:39,388 --> 01:31:41,046
I don't know... Maybe...
1689
01:31:41,885 --> 01:31:43,812
- I deserve the pain.
- No.
1690
01:31:45,310 --> 01:31:47,145
I don't care what happens to me.
1691
01:31:53,304 --> 01:31:54,846
I only care about...
1692
01:31:55,146 --> 01:31:56,547
Being here...
1693
01:31:57,656 --> 01:31:58,615
With you.
1694
01:32:01,081 --> 01:32:02,700
Now I been thinking and...
1695
01:32:03,471 --> 01:32:04,544
I don't know...
1696
01:32:05,197 --> 01:32:06,739
How much time we got.
1697
01:32:10,947 --> 01:32:12,238
Two months, two weeks...
1698
01:32:13,285 --> 01:32:15,510
Two minutes...
I don't know and...
1699
01:32:17,011 --> 01:32:18,299
I don't care neither.
1700
01:32:54,591 --> 01:32:55,694
Bruza...
1701
01:32:57,218 --> 01:32:58,176
Bruza, wake up.
1702
01:32:59,245 --> 01:33:00,569
Bruza, wake up!
1703
01:33:00,695 --> 01:33:01,776
Wake up!
1704
01:33:02,331 --> 01:33:04,055
Bruza! Armando!
1705
01:33:05,764 --> 01:33:07,209
What? What happens?
1706
01:33:08,800 --> 01:33:11,057
Listen, I got to go
back to the ranch.
1707
01:33:11,622 --> 01:33:12,513
To the Ranch?
1708
01:33:12,573 --> 01:33:13,532
Yes, now.
1709
01:33:13,545 --> 01:33:14,438
No, no!
1710
01:33:14,487 --> 01:33:15,351
For what?
1711
01:33:15,435 --> 01:33:16,394
For what?
1712
01:33:16,573 --> 01:33:17,876
We got to go away from there!
1713
01:33:17,968 --> 01:33:19,496
I know, I want to,
I will, but...
1714
01:33:19,548 --> 01:33:20,687
No, no, it's a mistake!
1715
01:33:20,759 --> 01:33:22,110
The Ranch, it's over for you.
1716
01:33:22,194 --> 01:33:23,730
Whatever we need, we can get!
1717
01:33:23,829 --> 01:33:26,665
I have to go back. I have to
make my peace with Charlie.
1718
01:33:26,749 --> 01:33:28,673
I owe him that. Do
you understand?
1719
01:33:28,739 --> 01:33:30,133
- Ok, then I'm going with you.
- No!
1720
01:33:30,179 --> 01:33:31,587
- No!
- Yes.
1721
01:33:31,653 --> 01:33:34,089
You have no idea what
he is capable of.
1722
01:33:34,271 --> 01:33:36,310
I can handle Charlie.
Don't worry!
1723
01:33:36,372 --> 01:33:38,199
Ok, what do you want
me to do, stay here?
1724
01:33:38,262 --> 01:33:40,875
No, no, I know
somewhere to take you.
1725
01:33:49,976 --> 01:33:50,936
Okay!
1726
01:33:51,131 --> 01:33:53,228
Listen, you'll be safe here.
1727
01:33:53,349 --> 01:33:54,772
These people hate Charlie.
1728
01:33:54,936 --> 01:33:58,885
He used to have a suite at the
hotel here and then he screwed
them on a business deal..
1729
01:34:00,237 --> 01:34:03,776
But he got spies everywhere,
so, do not leave your room...
1730
01:34:03,850 --> 01:34:06,610
- Promise me. You will not leave your room!
- I promise, I promise.
1731
01:34:06,810 --> 01:34:09,157
- Okay.
- Ah... take this.
1732
01:34:11,894 --> 01:34:13,615
You know, when
I came to the US...
1733
01:34:13,833 --> 01:34:15,535
I only knew two
words in English...
1734
01:34:15,652 --> 01:34:18,498
So maybe this is not so good,
but I wrote it for you.
1735
01:34:19,406 --> 01:34:20,684
A poem... you...
1736
01:34:21,384 --> 01:34:23,274
- You wrote me a poem?
- Yeah!
1737
01:34:23,571 --> 01:34:24,859
I am Argentinian.
1738
01:34:25,572 --> 01:34:28,870
I couldn't be only a fighter...
I must be a poet, you know?
1739
01:34:29,164 --> 01:34:31,334
You can read it now,
it's not so long.
1740
01:34:32,162 --> 01:34:34,090
You're a caress to my brain...
1741
01:34:34,928 --> 01:34:37,162
You are the refuge
from my pain...
1742
01:34:37,924 --> 01:34:39,382
- You're my beauty.
- You're my beauty.
1743
01:34:42,557 --> 01:34:43,757
Is it okay?
1744
01:34:49,306 --> 01:34:50,482
It's is beautiful.
1745
01:34:50,939 --> 01:34:52,290
I know.
1746
01:34:53,139 --> 01:34:54,338
Heyhey!
1747
01:35:03,887 --> 01:35:06,052
- I'll be here.
- Ok. Ok.
1748
01:35:15,921 --> 01:35:17,118
Taxi!
1749
01:35:31,213 --> 01:35:32,901
Grace's back here, Charlie.
1750
01:35:32,994 --> 01:35:34,568
Really? When did she get in?
1751
01:35:34,652 --> 01:35:35,819
45 minutes ago.
1752
01:35:36,036 --> 01:35:38,293
- Well, thank you.
- I work at the bar, Charlie.
1753
01:35:56,000 --> 01:35:57,351
I remember that luggage.
1754
01:36:00,420 --> 01:36:01,699
You're packing, uh?
1755
01:36:07,057 --> 01:36:10,861
Did I ever tell you what Prado
told me about Bruza's wife?
1756
01:36:11,828 --> 01:36:14,190
I don't know, it's not
very nice that...
1757
01:36:14,474 --> 01:36:15,995
You know, Bruza
jilted his wife...
1758
01:36:16,045 --> 01:36:18,152
And she was so upset
that she took a...
1759
01:36:18,220 --> 01:36:20,484
Plunge off a 20-storey
building...
1760
01:36:20,567 --> 01:36:22,133
With one of his
kids in her arms.
1761
01:36:22,851 --> 01:36:24,638
Imagine that, one
of your own kids.
1762
01:36:26,021 --> 01:36:29,368
He never even made the funeral, 'cause he
was too high on coke and stuff, I heard...
1763
01:36:29,533 --> 01:36:30,958
It doesn't matter, Charlie.
1764
01:36:31,212 --> 01:36:32,252
None of it does.
1765
01:36:32,453 --> 01:36:33,751
It doesn't matter, uh?
1766
01:36:33,908 --> 01:36:35,281
None of that matters.
1767
01:36:37,229 --> 01:36:38,741
I wonder what matters.
1768
01:36:39,280 --> 01:36:40,810
Do you think something like...
1769
01:36:41,214 --> 01:36:43,198
You fucking him in our
bed, would matter?
1770
01:36:43,250 --> 01:36:44,693
Who's bed are we
talking about Charlie?
1771
01:36:44,717 --> 01:36:46,667
When was the last time you
ever spent the night here?
1772
01:36:46,716 --> 01:36:48,217
Oh God, dear Grace!
1773
01:36:48,329 --> 01:36:52,238
All this girls I ever fucked around
mean nothing to me, and you know it.
1774
01:36:52,362 --> 01:36:54,702
You're my wife, I never
touched anybody in our bed.
1775
01:36:54,790 --> 01:36:57,592
I'm your business partner, that's
all I have ever really been.
1776
01:36:57,645 --> 01:36:59,255
That's not true and
you know that.
1777
01:36:59,764 --> 01:37:02,588
What about family? We were going
to have kids, you forgot?
1778
01:37:03,317 --> 01:37:04,543
We wanted them...
1779
01:37:05,040 --> 01:37:06,164
We tried.
1780
01:37:11,023 --> 01:37:12,012
Here.
1781
01:37:15,325 --> 01:37:16,510
You give me a ledger?
1782
01:37:16,698 --> 01:37:18,816
That's the one you
want the IRS to see.
1783
01:37:19,729 --> 01:37:21,146
The other one...
1784
01:37:21,492 --> 01:37:23,088
You know, the real one...
1785
01:37:23,560 --> 01:37:24,924
I got stashed.
1786
01:37:25,732 --> 01:37:30,300
The one that could send you to Lompoc
and me to Phoenix for a very long time.
1787
01:37:33,770 --> 01:37:35,833
Gracie, Gracie, Gracie...
1788
01:37:37,405 --> 01:37:39,079
Now I know why...
1789
01:37:39,308 --> 01:37:42,874
Years ago, the first time I saw you
in that joint in Fallon, I said...
1790
01:37:43,054 --> 01:37:44,456
"This girl is for me."
1791
01:37:45,116 --> 01:37:47,096
You're fucking just like me!
1792
01:37:47,556 --> 01:37:48,691
You are!
1793
01:37:48,995 --> 01:37:51,417
Great move! You backed
up everything, uh?
1794
01:37:51,826 --> 01:37:53,264
Grace, listen to me.
1795
01:37:53,745 --> 01:37:55,252
I can understand...
1796
01:37:55,881 --> 01:37:58,043
A big, good-looking
guy comes along...
1797
01:37:58,161 --> 01:37:59,731
Makes you feel good...
1798
01:37:59,921 --> 01:38:01,578
Sweeps you off your feet...
1799
01:38:02,761 --> 01:38:03,905
I understand.
1800
01:38:04,909 --> 01:38:06,271
I really do!
1801
01:38:06,489 --> 01:38:08,010
And I promise you...
1802
01:38:08,752 --> 01:38:09,712
I'll never...
1803
01:38:09,757 --> 01:38:12,276
Ever bring it up or mention it.
Never!
1804
01:38:12,583 --> 01:38:14,156
Oh, Charlie...
1805
01:38:15,614 --> 01:38:16,799
I'm dying.
1806
01:38:17,467 --> 01:38:20,041
You mean because of this
conversation, you're dying?
1807
01:38:20,097 --> 01:38:21,242
It's cancer.
1808
01:38:21,705 --> 01:38:23,175
I got six months.
1809
01:38:23,661 --> 01:38:25,034
No, less.
1810
01:38:25,671 --> 01:38:26,757
Grace...
1811
01:38:27,062 --> 01:38:28,548
You're talking to me!
1812
01:38:28,736 --> 01:38:31,350
What kind of fucking
bullshit story is that?
1813
01:38:31,447 --> 01:38:34,349
It's true. You remember the
doctor Smathers I went to?
1814
01:38:34,433 --> 01:38:37,421
He did all the tests in San
Francisco... Came up positive.
1815
01:38:37,511 --> 01:38:39,209
If all this is true, how come
I never heard about it before?
1816
01:38:39,227 --> 01:38:41,870
I tried to tell you
a thousand times!
1817
01:38:41,959 --> 01:38:43,523
Charlie... Charlie!
1818
01:38:43,599 --> 01:38:46,111
You see, I am not good to you.
Not good to the Ranch.
1819
01:38:46,267 --> 01:38:47,303
So take it.
1820
01:38:47,360 --> 01:38:50,043
Take the Ranch, because that's
all you have really wanted.
1821
01:38:50,227 --> 01:38:52,451
There's no Ranch without you,
and you're not fucking dying.
1822
01:38:52,463 --> 01:38:54,010
That's a bunch of shit!
1823
01:38:55,793 --> 01:38:57,364
I've been dead for years.
1824
01:38:57,969 --> 01:38:59,645
You just never noticed.
1825
01:39:04,411 --> 01:39:05,971
I will check with Smathers...
1826
01:39:06,671 --> 01:39:08,337
Find out about this bullshit.
1827
01:39:09,852 --> 01:39:11,103
Goodbye, Charlie.
1828
01:39:11,737 --> 01:39:13,060
It ain't over, Grace!
1829
01:39:15,836 --> 01:39:17,554
By a fucking long shot!
1830
01:39:58,424 --> 01:40:00,910
Reba? Reba, this is Bruza.
1831
01:40:01,285 --> 01:40:03,652
Is Grace there yet?
I need to talk to her.
1832
01:40:03,771 --> 01:40:06,409
Bruza, do not come down.
Charlie is on the warpath.
1833
01:40:06,539 --> 01:40:07,893
Bruza?
1834
01:40:08,492 --> 01:40:10,860
Charlie! Charlie Good Time!
1835
01:40:10,987 --> 01:40:13,395
Don't give me that Good Time
Charlie shit, you motherfucker...
1836
01:40:13,516 --> 01:40:16,763
You want to see fucking Grace again?
You get your fucking ass down here.
1837
01:40:16,839 --> 01:40:18,434
That's right, me and you pal...
1838
01:40:18,508 --> 01:40:19,775
Face to face, man to man!
1839
01:40:19,842 --> 01:40:21,739
Get your fucking ass down here!
1840
01:40:24,685 --> 01:40:26,136
I need my car, now.
1841
01:40:35,702 --> 01:40:36,891
Bruza?
1842
01:40:43,655 --> 01:40:44,723
Damn!
1843
01:41:34,027 --> 01:41:36,437
- How can I help?
- Tell Charlie Bruza is here.
1844
01:41:44,163 --> 01:41:45,122
Grace?
1845
01:41:49,498 --> 01:41:50,760
Where is Grace?
1846
01:41:50,961 --> 01:41:53,286
I didn't think you had
the balls to show up!
1847
01:41:54,936 --> 01:41:57,406
I thought this was between
you and me, Charlie.
1848
01:41:57,838 --> 01:41:59,676
A man don't bring his boys.
1849
01:41:59,764 --> 01:42:01,248
Hey, you want to talk!
1850
01:42:01,311 --> 01:42:04,156
I treat you like my flesh and
blood, and you wanna steal my wife!
1851
01:42:04,260 --> 01:42:06,679
Why, steal your wife!
I never stole your wife...
1852
01:42:06,807 --> 01:42:08,267
Listen, you lost your wife.
1853
01:42:08,403 --> 01:42:10,035
- I lost my wife?
- Yes!
1854
01:42:10,112 --> 01:42:12,022
Grace, I'm here!
1855
01:42:16,156 --> 01:42:17,770
Grace!
1856
01:42:17,879 --> 01:42:19,891
Bruza, you think I'm
to let you win?
1857
01:42:20,172 --> 01:42:21,811
Come on, I can't let you win!
1858
01:42:21,886 --> 01:42:25,016
You better jiggle that fucking plate in
your head if you think I'm to let you win.
1859
01:42:25,122 --> 01:42:27,193
Why, you can't take my wife.
1860
01:42:28,299 --> 01:42:29,370
Grace?
1861
01:42:30,096 --> 01:42:31,303
Bruza!
1862
01:42:31,467 --> 01:42:33,379
Why did you come back here?
1863
01:42:34,419 --> 01:42:35,394
Bruza!
1864
01:42:35,438 --> 01:42:36,420
You're a fucking liar!
1865
01:42:36,469 --> 01:42:39,610
Come on! Come away! What
are you doing here?
1866
01:42:40,489 --> 01:42:41,668
Charlie...
1867
01:42:41,761 --> 01:42:42,751
Come on!
1868
01:42:42,826 --> 01:42:45,627
Come on! Come on,
come on Armando!
1869
01:42:45,957 --> 01:42:47,315
Come on! Come on!
1870
01:42:47,525 --> 01:42:48,260
Grace!
1871
01:42:48,417 --> 01:42:49,189
Grace!
1872
01:42:49,352 --> 01:42:50,148
Grace!
1873
01:42:50,231 --> 01:42:52,035
I love you, what are you doing?
Come here!
1874
01:42:52,092 --> 01:42:53,788
Charlie, we have been
through all this!
1875
01:42:54,524 --> 01:42:56,784
There's nothing left
to be said, okay?
1876
01:42:56,874 --> 01:42:57,833
I talked to Smathers.
1877
01:42:57,953 --> 01:43:00,431
I can't believe this!
I can't believe it!
1878
01:43:00,488 --> 01:43:01,982
You think I'd lie
to you about that?
1879
01:43:02,036 --> 01:43:02,929
Let's go! Come on!
1880
01:43:02,994 --> 01:43:05,040
- Goodbye, Charlie.
- Hey, Grace!
1881
01:43:05,551 --> 01:43:07,048
26 years we've been married...
1882
01:43:07,115 --> 01:43:08,914
Can't you even talk
to me for one minute?
1883
01:43:08,992 --> 01:43:10,517
Charlie, we go now, okay?
We go!
1884
01:43:10,588 --> 01:43:11,941
One minute... One minute...
1885
01:43:12,004 --> 01:43:13,377
One minute!
1886
01:43:20,846 --> 01:43:22,799
Grace... let me
take care of you...
1887
01:43:22,866 --> 01:43:24,243
I didn't know you were dying...
1888
01:43:24,303 --> 01:43:26,709
- It's too late Charlie.
- Grace...
1889
01:43:26,784 --> 01:43:28,815
- No... Shh...
- Come on!
1890
01:43:29,158 --> 01:43:30,507
Charlie, it's too late...
1891
01:43:30,581 --> 01:43:32,603
I don't want any more of this!
1892
01:43:32,682 --> 01:43:34,148
I don't want the Ranch.
1893
01:43:34,215 --> 01:43:35,566
I don't want your dreams.
1894
01:43:35,661 --> 01:43:37,338
I don't want this
life, I don't want...
1895
01:43:37,422 --> 01:43:39,537
What the fuck we'll go away,
I'll take you somewhere...
1896
01:43:39,602 --> 01:43:41,694
We will give it
away, I don't care.
1897
01:43:41,756 --> 01:43:43,630
Let me take care of you.
1898
01:43:44,520 --> 01:43:48,731
- Charlie, listen...
I have such a little time...
- I know.
1899
01:43:49,453 --> 01:43:50,495
Okay?
1900
01:43:50,760 --> 01:43:52,366
I want to spend with him.
1901
01:43:52,452 --> 01:43:54,047
- No, no, Grace.
- Please!
1902
01:43:54,107 --> 01:43:55,319
Please, Grace!
1903
01:43:55,456 --> 01:43:56,557
Shut up!
1904
01:43:57,454 --> 01:43:58,921
- Charlie!
- Fuck!
1905
01:43:58,922 --> 01:44:00,170
- No!
- What have you done?
1906
01:44:00,232 --> 01:44:00,988
No!
1907
01:44:01,145 --> 01:44:02,185
Oh, my God!
1908
01:44:02,930 --> 01:44:03,909
Bruza!
1909
01:44:04,110 --> 01:44:06,475
Warren, get him inside!
I'll take care of it!
1910
01:44:07,016 --> 01:44:08,120
Oh no!
1911
01:44:11,580 --> 01:44:12,665
No!
1912
01:44:14,209 --> 01:44:16,695
Grace stand back. We'll
call an ambulance.
1913
01:44:17,422 --> 01:44:19,034
Oh, no!
1914
01:44:20,116 --> 01:44:21,458
What the hell is going on?
1915
01:44:21,940 --> 01:44:23,809
- What's going on?
- What happened?
1916
01:44:25,013 --> 01:44:26,048
He had a gun!
1917
01:44:27,134 --> 01:44:28,759
Warren had to shoot
him in self-defense.
1918
01:44:28,805 --> 01:44:31,413
You liar! Liar!
1919
01:44:32,071 --> 01:44:33,929
- Liar.
- Grace, I saw it all!
1920
01:44:35,730 --> 01:44:37,367
Call someone!
1921
01:44:39,289 --> 01:44:41,752
Liar! You are a liar!
1922
01:44:44,032 --> 01:44:46,348
Get some blankets!
Get some blankets!
1923
01:44:47,142 --> 01:44:48,717
I'm so sorry.
1924
01:45:10,117 --> 01:45:13,369
They called it self-defense,
justifiable homicide,
1925
01:45:13,494 --> 01:45:16,432
On account of the gun Bruza
was supposed to have had.
1926
01:45:17,339 --> 01:45:20,634
I told the cops what happened,
testified before the Grand Jury...
1927
01:45:20,769 --> 01:45:25,180
But it was Charlie's word against mine, and
of course Warren and Johnny backed him up.
1928
01:45:25,875 --> 01:45:27,228
Poor Warren...
1929
01:45:27,624 --> 01:45:28,818
He took the rap.
1930
01:45:31,621 --> 01:45:35,724
They shipped Bruza's body back to
Argentina, on a military plane...
1931
01:45:36,828 --> 01:45:40,160
His funeral was almost as big
as the one for Carlos Gardel.
1932
01:45:41,395 --> 01:45:43,152
He would have loved that!
1933
01:45:44,423 --> 01:45:46,704
The IRS did shut
the Ranch down.
1934
01:45:47,434 --> 01:45:50,984
What a party those bloodsuckers
had with the other ledger...
1935
01:45:51,466 --> 01:45:54,005
The real one, the
one I sent them.
1936
01:45:54,880 --> 01:45:57,076
You should have seen the
look on Charlie's face...
1937
01:45:57,436 --> 01:46:00,877
When they took away his car,
his golf clubs, his cigars...
1938
01:46:02,641 --> 01:46:05,007
I knew I'd fall down too,
but it was worth it.
1939
01:46:05,651 --> 01:46:07,402
Just to see him fall.
1940
01:46:08,906 --> 01:46:12,020
I did two years in a
Federal pen in Phoenix...
1941
01:46:12,243 --> 01:46:15,929
But before the fuss of a single day,
he jumped bail and escaped the country
1942
01:46:17,748 --> 01:46:20,770
He went to Brazil, where they
don't extradite tax cheats.
1943
01:46:21,575 --> 01:46:24,847
Charlie tried to phone me, but
I wouldn't take his call...
1944
01:46:26,385 --> 01:46:29,360
Like I could ever forgive
him what he did.
1945
01:46:31,919 --> 01:46:35,307
About the only thing I couldn't
predict, it was still being alive...
1946
01:46:36,066 --> 01:46:39,063
In prison I signed out for
radiation treatment...
1947
01:46:39,615 --> 01:46:41,247
What did I have to lose...
1948
01:46:42,009 --> 01:46:43,043
Surprise!
1949
01:46:43,585 --> 01:46:44,812
Remission!
1950
01:46:45,946 --> 01:46:47,917
No one knows how
long it will last.
1951
01:46:48,769 --> 01:46:50,838
But I take it one
day at the time.
1952
01:46:52,484 --> 01:46:53,738
When I got out...
1953
01:46:54,051 --> 01:46:56,831
I remembered what my
mother had always told me.
1954
01:46:57,273 --> 01:46:59,796
"If you're good at
something, stick to it."
1955
01:47:02,772 --> 01:47:05,438
So, I built our dream house.
1956
01:47:07,105 --> 01:47:09,668
The legal brothel business
was bigger than ever.
1957
01:47:10,766 --> 01:47:12,955
Today people come from
all over the world...
1958
01:47:13,047 --> 01:47:15,742
Just to party at the
new Love Ranch!
1959
01:47:16,205 --> 01:47:18,573
And some of my old
girls even came back.
1960
01:47:19,802 --> 01:47:22,097
You know, when you're
family, you stick together.
1961
01:47:24,607 --> 01:47:26,667
I don't make apologies
for my life...
1962
01:47:26,875 --> 01:47:29,559
Selling what passes for love
in this sad little world...
1963
01:47:29,787 --> 01:47:31,676
With so many lonely people.
1964
01:47:33,048 --> 01:47:36,389
What keeps me going, is that
through all the lies...
1965
01:47:37,550 --> 01:47:38,848
I know the truth.
1966
01:47:41,096 --> 01:47:42,257
We had it...
1967
01:47:42,753 --> 01:47:44,784
Him and me for a moment.
1968
01:47:45,165 --> 01:47:47,403
Love and truth, together.
1969
01:47:48,225 --> 01:47:49,353
Finally...
1970
01:47:49,683 --> 01:47:50,918
And forever.
1971
01:47:53,924 --> 01:47:56,357
Hey, how many people
can say that?
139187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.