All language subtitles for Lamb of God (2020).fr-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,130 --> 00:00:34,824
Then God said to him: Take your only son Isaac,
go to the land of Moriah
2
00:00:35,243 --> 00:00:38,667
and there offer it as a burnt offering
on one of the mountains that I will tell you about.
3
00:00:39,177 --> 00:00:43,078
Loosely inspired by historical people and events.
4
00:02:36,363 --> 00:02:37,951
He comes !
5
00:03:17,068 --> 00:03:20,569
Lord, we give you thanks
for this food.
6
00:03:21,997 --> 00:03:24,478
For our bread and our water.
7
00:03:26,190 --> 00:03:29,691
And we pray for the hungry children,
8
00:03:30,443 --> 00:03:32,943
give them bread
9
00:03:34,931 --> 00:03:37,862
and makes you hungry and thirsty for justice
10
00:03:38,049 --> 00:03:40,520
to those who have plenty.
11
00:03:59,329 --> 00:04:00,681
Aim !
12
00:04:01,646 --> 00:04:05,253
- What are you doing stupid!
- Go back to your jungle with the monkeys!
13
00:04:29,090 --> 00:04:34,192
- Are you sure you heard a noise?
- Since I tell you, my beautiful librarian.
14
00:04:35,132 --> 00:04:38,632
By Saint Jerome! Call me Susanna.
15
00:04:38,835 --> 00:04:42,336
- Who is it ?
- Susanna, that's my name.
16
00:04:42,581 --> 00:04:45,091
I mean, this Jérôme...
17
00:04:45,591 --> 00:04:49,092
Saint Jerome is the patron saint of libraries.
18
00:04:49,617 --> 00:04:54,218
- We came here for the noises.
- Yes I heard you! But it’s not Saint Jerome.
19
00:04:55,166 --> 00:04:56,843
Oh what a fright!
20
00:04:57,192 --> 00:05:00,693
- Act like you're scared...
- But I'm really scared!
21
00:05:00,986 --> 00:05:02,871
We then hide.
22
00:05:05,366 --> 00:05:10,868
- Oh, what a scare!
- Ha! Holy mother! They are ghosts!
23
00:05:11,645 --> 00:05:14,619
But they don't feel the embarrassment?
24
00:05:22,014 --> 00:05:25,515
Good. We are going to sleep.
25
00:05:39,458 --> 00:05:41,288
To bed.
26
00:06:02,919 --> 00:06:04,601
Joaquin.
27
00:06:07,305 --> 00:06:11,307
Sorry.
I didn't mean to hit you.
28
00:06:14,157 --> 00:06:17,058
You're an idiot.
Let me sleep.
29
00:06:19,287 --> 00:06:22,788
I know.
You forgive me ?
30
00:06:26,647 --> 00:06:28,440
I want to sleep.
31
00:06:58,226 --> 00:07:01,727
The children, it's me!
It's me !
32
00:07:01,930 --> 00:07:04,235
You see ? It was a joke !
33
00:07:04,917 --> 00:07:08,418
Father Agustin died right there,
between these beds!
34
00:07:09,289 --> 00:07:11,306
You don't remember that?!
35
00:07:13,534 --> 00:07:16,287
These poor children are scared to death.
36
00:07:17,117 --> 00:07:19,624
We will have to exorcise you, Brother Francisco!
37
00:07:20,209 --> 00:07:22,711
This is the work of the devil!
38
00:07:34,158 --> 00:07:36,644
Nothing is the same as before.
39
00:07:37,252 --> 00:07:41,253
Yes, Father Gregorio.
Things change. These are different eras.
40
00:07:42,358 --> 00:07:43,599
Different…
41
00:07:43,834 --> 00:07:46,830
And I believe that Brother Francisco
had good intentions.
42
00:07:47,070 --> 00:07:48,633
Intentions…
43
00:07:49,900 --> 00:07:52,569
It’s just… I don’t understand.
44
00:07:52,876 --> 00:07:56,777
They are fewer in number than before,
but much harder to manage.
45
00:07:57,092 --> 00:08:00,792
The problem is mainly Franz. His recent
outbreaks of violence...
46
00:08:01,630 --> 00:08:04,279
He has difficulty expressing his emotions.
47
00:08:04,615 --> 00:08:09,516
The kind of emotion he had with
Brother Lucio before he was sent away?
48
00:08:14,156 --> 00:08:17,656
Little fathers emotion...
49
00:08:17,920 --> 00:08:22,822
Father, we are running out of flour. We could
ask the archbishop to help us, right?
50
00:08:25,105 --> 00:08:29,806
If they don't chase us away,
It’s because we have nowhere to go.
51
00:08:30,245 --> 00:08:33,746
Let's not give them an excuse to
close this place.
52
00:08:34,149 --> 00:08:37,650
They might as well make it a hotel.
53
00:08:38,513 --> 00:08:41,615
We must continue with donations from villagers.
54
00:08:42,473 --> 00:08:44,905
I will go tomorrow.
55
00:08:47,864 --> 00:08:51,365
Then Jana came, and one of my brothers
56
00:08:51,788 --> 00:08:55,289
with some men from Judea.
57
00:08:55,497 --> 00:08:59,499
They asked which Jews had fled,
58
00:08:59,815 --> 00:09:03,816
who had escaped captivity in Jerusalem.
59
00:09:06,858 --> 00:09:10,359
Children, why was he still in Jerusalem?
60
00:09:12,798 --> 00:09:14,968
What is that noise?!
61
00:09:15,693 --> 00:09:17,380
Quiet, I said!
62
00:09:17,732 --> 00:09:20,731
Why was he still in Nazareth?
63
00:09:21,042 --> 00:09:23,031
In Jerusalem, Father Gregorio.
64
00:09:23,628 --> 00:09:25,292
Quiet, I said!
65
00:09:27,250 --> 00:09:28,751
What an idiot.
66
00:10:18,369 --> 00:10:21,869
Franz, a mare has escaped.
67
00:10:43,928 --> 00:10:47,428
He drank the blood of Christ again.
68
00:11:44,441 --> 00:11:47,164
- Good morning.
- Are you a new teacher?
69
00:11:52,281 --> 00:11:54,298
Where are you from ?
70
00:11:55,088 --> 00:11:57,331
Do you have chocolate?
71
00:12:01,631 --> 00:12:03,871
I am Father Martin.
72
00:12:06,219 --> 00:12:09,719
- Are the brothers here?
- They arrive.
73
00:12:39,540 --> 00:12:44,046
They could have warned us.
At least we would have prepared a room for you.
74
00:12:45,056 --> 00:12:46,451
Don't worry.
75
00:12:46,879 --> 00:12:49,646
How would they have warned us?
Even the postman doesn't come anymore.
76
00:12:49,883 --> 00:12:53,016
Indeed, the road is very long.
How can you live so far away from everything?
77
00:12:53,361 --> 00:12:56,866
With this heat?
78
00:12:59,385 --> 00:13:01,089
Either way, don't worry.
I wouldn't stay long.
79
00:13:01,739 --> 00:13:05,744
It's just that your superiors told me
asked to observe a little…
80
00:13:06,317 --> 00:13:09,822
See what we could improve,
what you might need.
81
00:13:10,325 --> 00:13:12,535
Anyway, how are things going here, generally speaking?
82
00:13:12,947 --> 00:13:15,049
You're not from here, are you?
Where are you from ?
83
00:13:15,753 --> 00:13:18,589
I hear a Dutch accent...
84
00:13:18,954 --> 00:13:21,611
No. Anyway I come from far away,
85
00:13:21,980 --> 00:13:24,503
and these days I travel through your country.
86
00:13:24,784 --> 00:13:26,666
A very beautiful country indeed!
87
00:13:27,735 --> 00:13:31,240
I'm from Rio de la Plata, I don't know
if you know the area? It's beautiful.
88
00:13:31,521 --> 00:13:34,071
Serve Father Martin mate, please.
89
00:13:34,312 --> 00:13:37,817
No, I don't know this region.
But hey, like I said, I travel…
90
00:13:38,498 --> 00:13:43,004
and everything I've seen so far,
I must say, I like it a lot.
91
00:13:43,413 --> 00:13:46,917
The people are very pleasant, open, authentic.
92
00:13:47,742 --> 00:13:51,069
- Mate?
- Yes thanks.
93
00:13:53,604 --> 00:13:57,109
In my country, people are not…
94
00:14:00,301 --> 00:14:03,805
They don't talk much to each other.
95
00:14:04,318 --> 00:14:07,447
They are suspicious of each other,
96
00:14:07,877 --> 00:14:10,325
They even distrust priests!
97
00:14:10,793 --> 00:14:12,567
So, I'm very happy to be here.
98
00:14:13,070 --> 00:14:17,575
- What country are you from, Father?
- Oh sorry ! I almost forgot!
99
00:14:26,372 --> 00:14:29,093
Oh no, never like that here!
100
00:14:29,941 --> 00:14:33,178
Well my Brother, on special occasions...
101
00:14:33,808 --> 00:14:37,313
I think we have one here.
He just arrived and...
102
00:14:38,437 --> 00:14:41,025
It would be an honor!
103
00:14:41,451 --> 00:14:44,956
- Do you import it from Europe?
- Yes, from Scotland.
104
00:14:45,259 --> 00:14:47,003
Oh, so far!
105
00:15:02,018 --> 00:15:05,522
Exactly, it's been 30 years
106
00:15:05,782 --> 00:15:09,687
that I live here, taking care
of these poor children...
107
00:15:17,322 --> 00:15:21,127
Father Gregorio, these are the children
who take care of you!
108
00:15:22,563 --> 00:15:24,118
What are you saying ?
109
00:15:25,836 --> 00:15:29,341
There were more than 200 interns
110
00:15:30,083 --> 00:15:33,588
and we were 20 priests
111
00:15:34,223 --> 00:15:37,727
living in the faith of God.
112
00:15:39,262 --> 00:15:42,766
But now... Everything has become hell!
113
00:15:43,715 --> 00:15:45,865
It could go back to how it was before.
114
00:15:46,237 --> 00:15:50,142
The problem is that here the children
do nothing but sin.
115
00:15:52,370 --> 00:15:56,475
And the Brothers themselves!
If you knew…
116
00:15:57,148 --> 00:16:01,654
Father Gregorio! Enough nectar
Scottish for today.
117
00:16:02,133 --> 00:16:04,674
You have to get up early tomorrow
to prepare for classes.
118
00:16:05,399 --> 00:16:08,903
In any case, here it seems that…
119
00:16:10,977 --> 00:16:14,481
That there is great diversity
among the boys.
120
00:16:14,895 --> 00:16:18,399
- Many types, origins…
- Indeed.
121
00:16:18,901 --> 00:16:22,406
Some are from here, others from here or there…
122
00:16:24,451 --> 00:16:27,955
And the parents… Not one to catch up with the other.
123
00:16:28,715 --> 00:16:32,220
They left them here! Just imagine...
124
00:16:33,923 --> 00:16:37,827
But we are brothers to them, fathers.
125
00:16:40,582 --> 00:16:42,652
Mothers.
126
00:16:43,897 --> 00:16:49,404
Argentina, with all its beauty and diversity…
127
00:16:49,982 --> 00:16:55,490
Opened its doors wide after the war,
the terrible war...
128
00:16:56,985 --> 00:17:00,489
They came from everywhere.
Here, right?
129
00:17:04,783 --> 00:17:08,931
Yes, war always causes victims.
Even after so long.
130
00:17:11,923 --> 00:17:16,430
- The children…
- Yes… Yes, that’s for sure.
131
00:17:17,440 --> 00:17:21,945
- But we never ask anyone questions…
- Luckily they have us.
132
00:17:24,555 --> 00:17:29,061
They're like... Little lambs.
In our barn.
133
00:17:29,454 --> 00:17:31,680
Wherever they come from, we accept them.
134
00:17:33,543 --> 00:17:35,724
I cry so much for them.
135
00:17:36,485 --> 00:17:40,290
Why don't you pray instead
than crying like a little girl?!
136
00:17:46,064 --> 00:17:47,682
I'd better go.
137
00:17:52,376 --> 00:17:55,876
Come on, everyone to bed!
138
00:17:56,362 --> 00:17:59,862
Everyone in their own bed!
139
00:18:01,670 --> 00:18:04,592
Brother Francisco! Come !
140
00:18:05,850 --> 00:18:08,719
My children...
141
00:18:10,469 --> 00:18:13,969
I pray so much for you.
142
00:18:14,469 --> 00:18:16,217
Oh, he smells of alcohol!
143
00:18:16,545 --> 00:18:19,041
He stinks like a drunk.
144
00:18:29,877 --> 00:18:33,683
We don’t even have a lawnmower! Fortunately
the horses help us with the grass…
145
00:18:41,032 --> 00:18:45,537
The wood saw...we are waiting for one
spare part for ages.
146
00:18:47,331 --> 00:18:50,836
We've had a lot of storms.
They damaged the buildings.
147
00:18:51,084 --> 00:18:53,973
It was the main entrance, what a shame.
148
00:18:54,084 --> 00:18:55,679
We can't even go that way anymore.
149
00:18:56,318 --> 00:18:59,822
This must have been a guest room.
But we were never able to complete the work.
150
00:19:11,531 --> 00:19:15,635
It's been broken for months.
The boys bathe in cold water.
151
00:19:27,664 --> 00:19:31,169
It's Franz. A difficult one.
152
00:19:32,965 --> 00:19:36,669
Well not so much, more of a loner.
Always in his world.
153
00:19:38,049 --> 00:19:42,555
- Franz?
- Yes. All he has left is his mother.
154
00:19:43,987 --> 00:19:47,492
It’s been three years since she last came.
155
00:19:47,911 --> 00:19:50,860
He has a complicated past.
156
00:19:52,109 --> 00:19:55,613
I have the feeling that he doesn't like his mother very much.
157
00:19:56,162 --> 00:19:59,665
Despite our efforts, it doesn't fit here.
158
00:20:00,274 --> 00:20:02,674
And… where are his parents from?
159
00:20:03,747 --> 00:20:07,251
We do not know. To tell the truth, we prefer not to know.
160
00:20:08,260 --> 00:20:11,244
They are all equal in our eyes.
It's better like that.
161
00:20:11,680 --> 00:20:15,185
How do you see school, children, space?
162
00:20:16,016 --> 00:20:19,922
What about discipline with boys?
163
00:20:23,930 --> 00:20:27,434
No, discipline, very good.
164
00:20:27,958 --> 00:20:31,463
The two of us, in consultation with the Fathers,
165
00:20:31,569 --> 00:20:35,073
we do daily work… Discipline them…
166
00:20:37,223 --> 00:20:40,727
Routine. Some mischief.
167
00:20:44,812 --> 00:20:47,041
Good, good.
168
00:20:56,220 --> 00:20:59,725
You have one week for this assignment.
169
00:21:00,001 --> 00:21:03,506
If you don't return it on time,
you will stay here with Father Gregorio,
170
00:21:03,982 --> 00:21:07,486
While we go to the campsite.
171
00:21:12,218 --> 00:21:15,723
We will go just after Christmas.
172
00:21:16,034 --> 00:21:18,456
If you have problems with your shoes,
173
00:21:18,831 --> 00:21:22,336
for example if you don't have one,
you tell me now, okay?
174
00:21:22,590 --> 00:21:26,095
Better to settle this now than to run
Like crazy at the last moment.
175
00:21:27,024 --> 00:21:30,528
About Christmas. Kids please!
This year we have a guest.
176
00:21:31,060 --> 00:21:34,564
I ask you to show good will.
177
00:21:34,992 --> 00:21:39,497
Let everything be clean and pleasant.
New flowers, clean clothes.
178
00:21:40,769 --> 00:21:45,274
Axel, could you prepare one of your
pretty floral arrangements?
179
00:21:47,636 --> 00:21:51,656
And Román, the toilet in the back,
find us a way to shut them down.
180
00:21:52,221 --> 00:21:55,726
That we no longer have to put up with the smell...
181
00:21:56,675 --> 00:22:00,179
Let's see if this year we do everything right...
182
00:22:03,102 --> 00:22:06,607
Brother, Joel told me that mom
goes out with the village priest
183
00:22:06,975 --> 00:22:08,671
because she's a whore.
184
00:22:11,398 --> 00:22:14,903
Why do you listen to this nonsense?
You know very well that you don't have a mother.
185
00:22:16,693 --> 00:22:18,275
Come on.
186
00:23:00,153 --> 00:23:01,672
Enough !
187
00:23:06,811 --> 00:23:10,315
Okay that's all!
Silence !
188
00:23:10,518 --> 00:23:12,670
Brother Julio, has something
something important to tell you.
189
00:23:12,870 --> 00:23:16,375
I know you're all excited
by Christmas and camping.
190
00:23:16,567 --> 00:23:19,528
But please ! If you continue
that way we won't go anywhere.
191
00:23:19,689 --> 00:23:23,194
No Christmas, nothing.
And don’t forget duty.
192
00:23:24,336 --> 00:23:26,949
- Go now.
- Can we go to Bariloche to camp?
193
00:23:27,373 --> 00:23:28,794
- And who will pay?
- Me !
194
00:23:29,035 --> 00:23:31,764
- Where are we going then?
- A very nice place, that I know
195
00:23:31,934 --> 00:23:34,556
- Are there any girls there?
- In the middle of the mountains.
196
00:23:34,815 --> 00:23:38,113
One of the peaks is the highest in the region.
There is a river, fields…
197
00:23:38,687 --> 00:23:40,644
This place is shit!
198
00:23:40,860 --> 00:23:42,912
You do not know him !
And if you still talk like that
199
00:23:43,190 --> 00:23:44,360
I'll soap your mouth!
200
00:23:44,627 --> 00:23:46,435
Put the soap up your ass!
201
00:23:46,686 --> 00:23:50,191
Whoa no! Then he'll put it in your mouth!
202
00:23:51,380 --> 00:23:53,440
Should I go camping with this?
203
00:24:18,455 --> 00:24:21,959
If you wish, you can teach the students.
204
00:24:23,070 --> 00:24:25,220
I think it would be good for them.
205
00:24:26,338 --> 00:24:29,842
Thanks, good idea.
I was looking for…
206
00:24:30,204 --> 00:24:32,762
student evaluations.
207
00:24:34,430 --> 00:24:37,841
They're a little late
in their studies, right?
208
00:24:38,340 --> 00:24:41,845
It seems important to me that you give us
your own opinion, Father Martin.
209
00:24:42,945 --> 00:24:45,603
Please observe.
210
00:24:46,404 --> 00:24:50,509
Thank you. We'll talk about it tomorrow.
211
00:24:50,662 --> 00:24:52,358
That seems good to me.
212
00:25:41,524 --> 00:25:44,158
(speak German)
213
00:26:04,871 --> 00:26:09,377
Look at.
Look at all this Julio.
214
00:26:15,198 --> 00:26:18,702
Sometimes I want to cry
before the Creation of God.
215
00:26:24,778 --> 00:26:26,829
Shall we go to the river?
216
00:26:30,557 --> 00:26:32,059
Let's go.
217
00:26:51,268 --> 00:26:53,214
What is that ?!
218
00:26:54,877 --> 00:26:56,806
The Virgin !
219
00:26:57,267 --> 00:26:59,856
Impossible. The Virgin was blonde!
220
00:27:00,795 --> 00:27:04,300
Who are you ? What are you doing here ?
221
00:27:07,356 --> 00:27:08,858
Who are you ?
222
00:27:10,939 --> 00:27:13,244
I am the daughter of Jesus.
223
00:27:14,701 --> 00:27:17,551
The...the girl?
Doesn't she mean the mother?
224
00:27:19,209 --> 00:27:22,022
- Oh, Jesus! My God !
- What ?
225
00:27:22,251 --> 00:27:23,987
Jesus is our new guardian.
226
00:27:24,289 --> 00:27:26,285
The new guardian is called Jesus?
227
00:27:26,714 --> 00:27:29,041
- Is Jesus your father?
- Yes !
228
00:27:29,292 --> 00:27:32,797
- And the son.
- Don't laugh about that Julio!
229
00:27:33,318 --> 00:27:36,823
Look we can't leave this girl here!
Boys, you know how they are!
230
00:28:04,924 --> 00:28:06,964
What is going on here?
231
00:28:07,426 --> 00:28:09,669
Did you bring Jesus here?
232
00:28:10,512 --> 00:28:12,627
What ?
233
00:28:12,970 --> 00:28:15,432
I mean… Jesus, the new guardian.
234
00:28:16,447 --> 00:28:20,252
Oh yes ! We couldn't stay
longer without a guard.
235
00:28:20,703 --> 00:28:24,208
We'll pay for it as best we can... With food.
236
00:28:25,167 --> 00:28:28,671
Father, but did you know he has a daughter like that!?
237
00:28:28,971 --> 00:28:31,075
Yes.
238
00:28:32,359 --> 00:28:35,864
The boys ! Please
stay away from windows.
239
00:28:37,396 --> 00:28:40,471
Father, you know that boys,
in their condition…at their age!
240
00:28:40,541 --> 00:28:44,046
You imagine the multiplication of virgins…
Well I mean...
241
00:28:45,158 --> 00:28:49,765
We can't afford that here!
The boys are going to be hysterical!
242
00:28:50,147 --> 00:28:52,012
You’re the hysterical one, Brother Francisco!
243
00:28:52,386 --> 00:28:54,929
Fran, calm down. I know how to solve this, come on.
244
00:28:55,203 --> 00:28:59,708
See how we thought it was the virgin?
245
00:29:00,499 --> 00:29:05,004
- Yes. Yes.
- Well, we tell the boys that, in a way
246
00:29:05,226 --> 00:29:08,731
it is the Virgin. Something divine.
247
00:29:08,940 --> 00:29:11,701
- The Virgin of the River
- And the daughter of Jesus.
248
00:29:11,923 --> 00:29:14,353
They won't understand anything,
but it's better like this.
249
00:29:15,354 --> 00:29:18,858
They are told that it is the Virgin Mary
and we dress him like one.
250
00:29:19,380 --> 00:29:23,085
My idea is to use it
for the nursery the day after tomorrow.
251
00:29:24,630 --> 00:29:29,136
If we tell them this, it will not come to them
not even thinking about having bad thoughts.
252
00:29:31,004 --> 00:29:33,018
I like this !
253
00:29:33,340 --> 00:29:36,054
And we will bring a lamb.
254
00:29:36,567 --> 00:29:39,362
And a baby.
Are we having a baby?
255
00:29:40,303 --> 00:29:44,808
Yes, it’s a good idea, a living nativity scene.
But, until then? The children…
256
00:29:45,488 --> 00:29:48,992
The guard's house is far away.
257
00:29:49,271 --> 00:29:52,775
They are strictly forbidden from going near it, period.
258
00:29:55,435 --> 00:29:57,989
Could I sew the dress?
259
00:30:32,564 --> 00:30:35,188
Why don't you play with the other boys?
260
00:30:36,707 --> 00:30:38,418
Yes, I play.
261
00:30:39,479 --> 00:30:41,771
Not much from what I see.
262
00:30:43,862 --> 00:30:46,161
Some are bad.
263
00:30:51,183 --> 00:30:54,688
To me they seem quite nice.
264
00:31:01,202 --> 00:31:03,039
Sung.
265
00:31:07,095 --> 00:31:09,041
Sung.
266
00:31:12,877 --> 00:31:16,381
You have a beautiful voice, sing.
267
00:31:23,755 --> 00:31:26,413
And you, aren't you bad?
268
00:31:30,602 --> 00:31:31,991
No.
269
00:31:32,215 --> 00:31:34,404
How do you know ?
270
00:31:35,408 --> 00:31:37,632
We know these things.
271
00:31:43,169 --> 00:31:45,979
I'm not so sure.
272
00:31:56,817 --> 00:32:00,321
Franz, do you feel different from others?
273
00:32:09,359 --> 00:32:11,522
That's what I thought.
274
00:32:15,859 --> 00:32:20,564
You don't have anyone outside, do you?
275
00:32:24,792 --> 00:32:28,297
They abandoned you like a dog.
276
00:32:35,653 --> 00:32:38,143
I understand that.
277
00:32:41,385 --> 00:32:44,890
In any case, I can help you.
278
00:34:36,348 --> 00:34:38,011
Yes ?
279
00:34:39,184 --> 00:34:41,155
Father Martin? One question please…
280
00:34:41,675 --> 00:34:43,131
Come in.
281
00:34:46,816 --> 00:34:50,720
How are you ?
We would like to know... if it doesn't bother you too much...
282
00:34:51,020 --> 00:34:54,524
If we could
I mean, if it's not a problem...
283
00:34:55,125 --> 00:34:58,630
Tomorrow for us... It would be an honor, if...
284
00:34:59,121 --> 00:35:03,628
We would love for you to preach
the sermon at our Christmas mass tomorrow.
285
00:35:04,743 --> 00:35:06,415
The sermon?
286
00:35:07,309 --> 00:35:10,813
Thank you a lot. But to tell the truth...
287
00:35:11,100 --> 00:35:14,199
It would be better if you maintained
your usual routine.
288
00:35:14,389 --> 00:35:16,515
Are you injured?
289
00:35:16,790 --> 00:35:20,896
No… Look, do as usual.
I'm only here for a few days.
290
00:35:21,243 --> 00:35:24,748
Father, that would be such an honor!
And then the boys would love it
291
00:35:24,856 --> 00:35:27,114
hear a different voice.
292
00:35:27,580 --> 00:35:30,143
And God forgive me, but you would save us
293
00:35:30,337 --> 00:35:32,390
of an endless diatribe from Father Gregorio!
294
00:35:34,675 --> 00:35:37,805
I feel rusty... it's been a long time...
295
00:35:38,293 --> 00:35:41,797
Something short.
In fact, the shorter the better.
296
00:35:42,640 --> 00:35:46,144
Thank you, Father, from the bottom of my heart, I thank you.
297
00:35:46,504 --> 00:35:48,818
Finally from our two hearts!
298
00:35:54,313 --> 00:35:58,418
Reading the Gospel according to Saint Luke.
299
00:36:00,632 --> 00:36:03,469
The birth of Jesus.
300
00:36:05,380 --> 00:36:09,885
Now this is how Jesus Christ was begotten:
301
00:36:11,765 --> 00:36:15,386
Mary, his mother, had been granted
in marriage to Joseph;
302
00:36:17,717 --> 00:36:21,217
before they lived together
303
00:36:22,701 --> 00:36:26,201
she was pregnant
304
00:36:27,200 --> 00:36:31,005
by the action of the Holy Spirit.
305
00:36:31,519 --> 00:36:35,523
Joseph, her husband, who was a righteous man...
306
00:36:37,179 --> 00:36:39,667
(muttered prayers)
307
00:36:42,358 --> 00:36:44,426
God !
308
00:36:46,034 --> 00:36:50,539
Lamb of God, Lamb of God...
309
00:36:50,753 --> 00:36:53,494
who takes away the sins of the world...
310
00:36:54,713 --> 00:36:56,183
Father Martin.
311
00:36:57,459 --> 00:36:58,959
Father Martin.
312
00:37:20,265 --> 00:37:23,770
How to show your faith before God?
313
00:37:26,515 --> 00:37:30,019
How to know what is good
and what is evil,
314
00:37:32,545 --> 00:37:36,049
when men contradict themselves so often.
315
00:37:39,977 --> 00:37:43,481
Well, you have to listen to your inner self.
316
00:37:46,199 --> 00:37:48,316
Where God speaks.
317
00:37:50,633 --> 00:37:54,137
Once upon a time there was a prince named Peter
318
00:37:55,153 --> 00:37:58,657
He deeply loved a woman named Isabelle
319
00:38:02,322 --> 00:38:05,827
But his father, the King, told him
that he could not marry this woman,
320
00:38:06,297 --> 00:38:09,802
because she was of another religion.
321
00:38:13,069 --> 00:38:16,973
But the prince did not give in, he said:
This woman is the love of my life!
322
00:38:18,462 --> 00:38:21,966
It's the only one for me in this life.
323
00:38:22,827 --> 00:38:25,621
He refused to marry another.
324
00:38:26,620 --> 00:38:30,125
His father took men
325
00:38:30,590 --> 00:38:34,596
and one night he entered the lady's room
and murdered her.
326
00:38:37,256 --> 00:38:40,960
Later, when Peter inherited the throne,
upon the death of his father,
327
00:38:41,306 --> 00:38:46,270
The first thing he did was call
men involved in death
328
00:38:46,679 --> 00:38:50,183
of his beloved. He lined them up,
329
00:38:50,459 --> 00:38:53,964
one next to the other.
330
00:38:54,337 --> 00:38:56,414
He opened their chests
and with his own hands,
331
00:38:56,791 --> 00:38:59,296
He ripped out their hearts.
332
00:38:59,552 --> 00:39:01,609
And he said, with a bloody hand:
This is what you did
333
00:39:02,064 --> 00:39:04,556
with my own heart!
334
00:39:05,184 --> 00:39:08,989
If someone hits you,
Do you turn the other cheek to him?
335
00:39:09,785 --> 00:39:13,689
No. Because he will hit you again.
336
00:39:15,192 --> 00:39:17,254
Think about this.
337
00:39:17,504 --> 00:39:21,410
We all have a role to play
in the righteousness of this life.
338
00:39:22,949 --> 00:39:26,454
If someone hits you, hit them harder
339
00:39:26,997 --> 00:39:30,802
Twice, thrice!
Rip out his heart if you have to!
340
00:39:31,567 --> 00:39:35,072
Because weakness is also
a sin in the eyes of God.
341
00:39:35,221 --> 00:39:39,025
And God will understand.
And only in this way will peace be restored!
342
00:40:07,230 --> 00:40:10,735
This year, boys, to enter a little more
343
00:40:11,217 --> 00:40:13,687
in the true spirit of Christmas,
344
00:40:15,295 --> 00:40:19,100
we have prepared a living nativity scene.
345
00:40:20,117 --> 00:40:23,621
so you can enjoy
and see more closely how
346
00:40:23,848 --> 00:40:27,352
was the birth of our
Lord Jesus Christ.
347
00:40:32,512 --> 00:40:36,017
And this saint, the Virgin Mary
348
00:40:37,510 --> 00:40:41,014
Holy among the Saints and pure from all sin,
349
00:40:42,054 --> 00:40:46,060
after giving birth to Jesus,
received a visit from the three Wise Men.
350
00:40:47,656 --> 00:40:51,160
She was so holy and so pure...
351
00:40:51,287 --> 00:40:54,792
Reading the Gospel
352
00:40:55,274 --> 00:40:58,778
on the birth of Jesus.
353
00:40:59,305 --> 00:41:02,809
Now, this is how Jesus Christ was born:
354
00:41:03,197 --> 00:41:06,702
Mary, his mother, had been granted in marriage to Joseph;
355
00:41:09,126 --> 00:41:12,631
before they lived together,
356
00:41:13,026 --> 00:41:16,531
she was pregnant
357
00:41:18,730 --> 00:41:22,235
by the action of the Holy Spirit.
358
00:41:23,266 --> 00:41:26,770
Joseph, her husband, who was a righteous man,
359
00:41:27,524 --> 00:41:31,029
and did not want to denounce her publicly,
360
00:41:31,424 --> 00:41:34,929
decided to divorce her in secret.
361
00:41:36,725 --> 00:41:41,731
Lamb of God, who takes away sins
of the world
362
00:41:43,281 --> 00:41:45,880
give us peace.
363
00:41:51,141 --> 00:41:52,741
Amen.
364
00:43:15,974 --> 00:43:18,953
Plus, we don't treat him very well...
365
00:43:19,619 --> 00:43:23,625
- He's a guest like any other, please.
- This is the image we give in Europe.
366
00:43:24,095 --> 00:43:27,093
My God, Europe… Europe…
367
00:43:27,438 --> 00:43:30,942
I was like, maybe we could
ask him to teach lessons?
368
00:43:31,576 --> 00:43:36,483
Yes. Group lessons, not individual.
369
00:43:37,832 --> 00:43:41,337
He could bring us a lot.
We need it !
370
00:43:44,865 --> 00:43:46,422
As you want.
371
00:43:52,032 --> 00:43:53,462
What are you doing ?!
372
00:43:56,449 --> 00:43:57,952
Boys, please!
373
00:43:59,726 --> 00:44:01,909
What are you doing ?
You come here.
374
00:44:09,759 --> 00:44:11,757
Thomas, what are you doing?!
375
00:44:12,844 --> 00:44:15,375
How many times have I told you
to use the toilet!
376
00:44:31,836 --> 00:44:33,339
You go ?
377
00:44:35,486 --> 00:44:37,740
Yes. Like every year, we go camping,
378
00:44:38,066 --> 00:44:41,569
after Christmas, so the boys can breathe a little.
379
00:44:41,862 --> 00:44:45,366
Otherwise they are locked up here all year round, the poor people.
380
00:44:46,366 --> 00:44:48,541
I could accompany you.
381
00:44:51,894 --> 00:44:55,399
It's quite far, and...
382
00:44:56,290 --> 00:44:59,240
the conditions are really not comfortable…
383
00:45:00,832 --> 00:45:04,337
No toilets, smells of not very clean males…
384
00:45:06,144 --> 00:45:10,650
No problem. I am used to it.
As a child, I camped a lot.
385
00:45:23,872 --> 00:45:26,102
Are you taking Father Martin?
386
00:45:27,339 --> 00:45:28,857
He asked for it.
387
00:45:29,015 --> 00:45:33,120
Of course he asked for it.
Don't be naive.
388
00:45:44,021 --> 00:45:46,853
Hello, Virgin.
389
00:45:47,934 --> 00:45:50,358
Virgin, Virgin Mary.
390
00:45:52,193 --> 00:45:55,396
Virgo, we have to leave, but wait for us.
391
00:45:55,888 --> 00:45:57,510
She is not there.
392
00:45:57,966 --> 00:46:00,576
Of course she is there. I know these things.
393
00:46:02,055 --> 00:46:03,780
Hey ho, Virgo!
394
00:46:05,200 --> 00:46:09,405
Lamb of God, who erases
the sins of the world
395
00:46:39,893 --> 00:46:41,816
I am hot.
396
00:46:43,358 --> 00:46:45,897
Well yes, it's summer.
397
00:46:47,600 --> 00:46:51,104
I'm hot, I'm hot, I'm hot...
398
00:46:57,963 --> 00:47:00,080
I am thirsty.
399
00:47:00,411 --> 00:47:03,916
We're almost there, don't complain.
We're here to have fun.
400
00:47:48,373 --> 00:47:50,058
Stakes, give me stakes!
401
00:47:52,107 --> 00:47:54,243
Come here and help us.
402
00:47:54,865 --> 00:47:58,370
Tents are for everyone.
Do you want to sleep outside?
403
00:48:07,180 --> 00:48:09,680
What are you doing ? We sleep in it afterwards!
404
00:48:15,973 --> 00:48:18,476
The boys ! Don't start!
405
00:48:18,902 --> 00:48:21,140
Okay, let's go! We're going !
That's enough !
406
00:48:21,758 --> 00:48:25,263
Put everything away and let's go back to school eh!
407
00:48:25,962 --> 00:48:30,468
For God's sake ! Stop with
these obscene gestures!
408
00:48:32,706 --> 00:48:36,211
Get out! go play!
We'll do this alone.
409
00:48:36,558 --> 00:48:38,554
My cock!
410
00:48:42,830 --> 00:48:44,961
Stop pushing yourself!
411
00:48:45,408 --> 00:48:48,912
Can I sleep outside at night?
Everyone has their place! Come on !
412
00:48:50,803 --> 00:48:54,308
- I help you.
- No, I don’t want any more help. Go play !
413
00:48:55,536 --> 00:48:57,834
My cock is really big!
414
00:48:58,355 --> 00:49:00,891
- What ? What ?
- Father Martin…
415
00:49:01,161 --> 00:49:03,153
He shouldn't see this.
416
00:49:45,675 --> 00:49:49,179
What do you think, Father Martin?
Do you like this place?
417
00:49:50,220 --> 00:49:51,751
Beautiful.
418
00:49:53,707 --> 00:49:55,565
It reminds me of my childhood.
419
00:50:00,274 --> 00:50:03,048
God has given us a divine landscape.
420
00:50:07,525 --> 00:50:10,114
It seems that it is the mount
the highest in the region.
421
00:50:11,941 --> 00:50:14,566
- This one ?
- Yes.
422
00:50:15,546 --> 00:50:18,392
It is said to reach 1600 meters.
423
00:50:18,648 --> 00:50:21,437
I'm going to go up and see him.
424
00:50:21,772 --> 00:50:24,411
- NOW ?
- Tomorrow. Tomorrow.
425
00:50:24,567 --> 00:50:26,355
- Climb it?
- Of course.
426
00:50:26,695 --> 00:50:30,200
No ! But it would take hours.
It's very steep.
427
00:50:31,943 --> 00:50:34,955
I would never dare, with all these insects.
428
00:50:35,974 --> 00:50:37,932
There might be a snake.
429
00:50:38,525 --> 00:50:40,224
Or worse.
430
00:50:44,883 --> 00:50:47,522
A puma.
A bear.
431
00:50:48,681 --> 00:50:50,854
- A giraffe
- A weasel.
432
00:50:51,192 --> 00:50:53,178
- Some rats.
- A hummingbird.
433
00:50:54,440 --> 00:50:55,951
- Bees.
434
00:50:58,191 --> 00:51:01,695
Hey guys, we're going to the river.
Let's go!
435
00:51:12,125 --> 00:51:15,177
Father Martin!
Come with us !
436
00:51:47,396 --> 00:51:49,791
Father Martin!
437
00:52:20,892 --> 00:52:24,392
Oh my Virgin Mary…
Amen.
438
00:52:25,406 --> 00:52:28,906
Virgin Mary, so pure of sin.
439
00:52:32,236 --> 00:52:35,736
Holy among saints.
Amen.
440
00:52:36,925 --> 00:52:38,965
Amen.
441
00:52:41,697 --> 00:52:45,597
It's beautiful. They feel
in communion with their Creator.
442
00:52:48,536 --> 00:52:50,453
Yes maybe.
443
00:53:21,301 --> 00:53:24,806
It is a Psilocybe semilanceata.
444
00:53:26,176 --> 00:53:27,426
What ?
445
00:53:27,740 --> 00:53:29,953
Psilocybe semilanceata.
446
00:53:30,200 --> 00:53:32,664
Psilocybe my ass.
447
00:53:33,414 --> 00:53:36,532
It has special properties.
Hallucinogens.
448
00:53:37,029 --> 00:53:38,337
Hallucino-what?
449
00:53:38,651 --> 00:53:42,154
It affects your brain.
And it makes you travel
450
00:53:42,596 --> 00:53:44,613
in places where we are not.
451
00:53:44,977 --> 00:53:47,167
Finally, it seems.
452
00:53:47,731 --> 00:53:49,376
And where are we going?
453
00:53:49,866 --> 00:53:53,371
I don't know. Like in the sky, I think.
454
00:53:54,890 --> 00:53:58,394
- Shamans took it.
- Is it poison?
455
00:53:59,030 --> 00:54:01,879
Well no ! Otherwise they wouldn't eat it, stupid.
456
00:54:02,244 --> 00:54:04,161
Oh well, see you later then.
457
00:54:07,428 --> 00:54:09,666
No ! You're going to get killed by The Brothers!
458
00:54:24,675 --> 00:54:26,287
I have one !
459
00:54:48,198 --> 00:54:50,215
- It is good ?
- Yes.
460
00:55:16,746 --> 00:55:19,299
Xoan?
461
00:55:24,298 --> 00:55:26,317
Joel?
462
00:55:27,946 --> 00:55:30,485
How are you ?
463
00:55:33,548 --> 00:55:37,052
Benicio, what are they playing?
464
00:55:39,167 --> 00:55:41,273
They ate mushrooms.
465
00:55:41,665 --> 00:55:43,590
What do you mean, mushrooms?
466
00:55:43,946 --> 00:55:45,442
Well... mushrooms.
467
00:55:45,861 --> 00:55:47,742
Joel ate a mushroom?
468
00:55:48,390 --> 00:55:49,661
No.
469
00:55:49,884 --> 00:55:51,639
What no ?
470
00:55:51,716 --> 00:55:54,054
Full ! Mushrooms.
471
00:55:58,165 --> 00:55:59,924
The others too.
472
00:56:00,257 --> 00:56:03,762
Did they all eat it?
473
00:56:08,949 --> 00:56:11,943
There you go… No more outings.
474
00:56:12,367 --> 00:56:15,867
What exits? We're going to get fired yes!
475
00:57:13,428 --> 00:57:15,849
- They ate that?
- Yes.
476
00:57:16,060 --> 00:57:19,565
- For what ?
- To travel… somewhere else…
477
00:57:20,074 --> 00:57:23,579
- Who travels with this?
- Shamans.
478
00:57:24,291 --> 00:57:25,869
Shamans?
479
00:57:29,305 --> 00:57:31,107
German?
480
00:57:33,586 --> 00:57:37,091
Novel ?
Have you eaten mushrooms?
481
00:57:39,305 --> 00:57:41,450
Everything is God.
482
00:57:41,959 --> 00:57:43,113
What ?
483
00:57:44,354 --> 00:57:46,280
That's what he wanted.
484
00:57:46,581 --> 00:57:48,656
That children are taking drugs?
485
00:58:03,879 --> 00:58:05,752
Virgin Mary…
486
00:58:08,751 --> 00:58:11,045
These are the ones.
487
00:58:15,852 --> 00:58:17,680
Look at.
488
00:58:20,579 --> 00:58:22,707
They look so at peace.
489
00:58:28,541 --> 00:58:31,233
When was the last time we
saw them like that?
490
00:58:36,845 --> 00:58:40,349
Who created this, if not the Creator?
491
00:58:44,628 --> 00:58:46,488
We try ?
492
00:58:48,574 --> 00:58:50,406
Only a little.
493
00:59:05,411 --> 00:59:07,369
And ?
494
00:59:10,129 --> 00:59:13,633
It tastes like mushrooms.
495
00:59:15,880 --> 00:59:18,763
I don't feel anything.
496
00:59:21,198 --> 00:59:23,625
Do you think they're pretending?
497
00:59:46,477 --> 00:59:49,982
How beautiful, Julio.
They are so beautiful.
498
00:59:50,186 --> 00:59:51,841
What ?
499
00:59:52,365 --> 00:59:54,105
The cows.
500
01:00:00,611 --> 01:00:02,585
Super beautiful.
501
01:00:03,051 --> 01:00:05,646
- Doesn't that make you sad?
- For what ?
502
01:00:07,950 --> 01:00:11,955
Imagine… They were free and happy.
503
01:00:14,407 --> 01:00:17,912
And we killed them to fill our stomachs.
504
01:00:36,241 --> 01:00:37,914
Pardon.
505
01:00:41,268 --> 01:00:42,769
Pardon.
506
01:00:53,448 --> 01:00:55,414
Forgive us!
507
01:00:56,809 --> 01:00:58,743
We are cows, like you.
508
01:01:04,873 --> 01:01:07,031
You are wonderful !
509
01:01:13,840 --> 01:01:16,348
Do not go !
510
01:01:42,114 --> 01:01:44,181
I did not see anything.
511
01:01:46,494 --> 01:01:48,450
Or very little…
512
01:01:53,438 --> 01:01:55,298
THANKS.
513
01:02:38,590 --> 01:02:40,074
Franz.
514
01:02:46,884 --> 01:02:49,045
Come.
515
01:02:52,297 --> 01:02:54,493
Come.
516
01:03:43,347 --> 01:03:47,853
Franz, I need to talk to you.
517
01:03:54,658 --> 01:03:56,818
You know that…
518
01:03:59,141 --> 01:04:02,144
- You are special ?
- Yes.
519
01:04:05,353 --> 01:04:07,338
How are you special?
520
01:04:09,704 --> 01:04:12,094
I am beautiful.
521
01:04:16,714 --> 01:04:21,220
Franz!
I don't know what they told you...
522
01:04:23,852 --> 01:04:25,903
Sit down.
523
01:04:36,695 --> 01:04:41,200
Franz, you are special in another way.
524
01:04:43,307 --> 01:04:46,811
Because of your family.
525
01:04:51,144 --> 01:04:53,170
Because of your father.
526
01:04:55,094 --> 01:04:58,599
Don't worry.
Trust me.
527
01:05:00,155 --> 01:05:05,063
It was your father who taught you this song
that you sang in church, right?
528
01:05:06,746 --> 01:05:08,695
You know how I know that?
529
01:05:11,084 --> 01:05:14,589
Because he taught me that too.
530
01:05:16,617 --> 01:05:18,320
I don't understand.
531
01:05:18,592 --> 01:05:22,096
Franz, your father, is also my father.
532
01:05:22,237 --> 01:05:25,741
I'm Martin Bormann, same as dad.
533
01:05:26,559 --> 01:05:30,264
My father is Martin, like you, but Keller.
534
01:05:31,931 --> 01:05:33,956
Yes, Keller.
535
01:05:35,406 --> 01:05:41,915
Your father's name was Martin Bormann
in his country. In Germany.
536
01:05:43,950 --> 01:05:47,455
Here he changed his name
because many people
537
01:05:48,104 --> 01:05:51,608
don't really like what he
did during the war.
538
01:05:54,331 --> 01:05:56,115
But I dont understand.
539
01:05:57,116 --> 01:06:00,621
- We are brothers.
- Brothers ?
540
01:06:00,888 --> 01:06:02,739
But how is this possible?
541
01:06:03,665 --> 01:06:06,667
It's true, I'm old.
542
01:06:06,886 --> 01:06:11,392
My father had me when he was 25, in Berlin.
543
01:06:12,928 --> 01:06:16,433
Much later, at 50, he had you.
544
01:06:18,520 --> 01:06:22,025
With another woman, here in Argentina.
545
01:06:23,041 --> 01:06:26,546
But how did you know I was there?
546
01:06:26,904 --> 01:06:31,410
I've been looking for you for two years, Franz.
You and other family members.
547
01:06:32,788 --> 01:06:36,292
Look, the war ruined everything.
The war was terrible.
548
01:06:37,806 --> 01:06:40,724
Dad didn't really help...
549
01:06:41,773 --> 01:06:45,277
He destroyed a lot of things.
But now I want
550
01:06:45,928 --> 01:06:49,433
reunite the family. Save what's left.
551
01:06:50,042 --> 01:06:52,051
That's why I'm here.
552
01:06:52,478 --> 01:06:55,982
- Do you know where Dad is?
- I don't know. I looked for it.
553
01:06:57,957 --> 01:07:01,462
I believe he is in Paraguay. He was afraid.
554
01:07:02,425 --> 01:07:06,932
Like I said, a lot of people don't
don't like it very much.
555
01:07:07,279 --> 01:07:10,784
I don't know if dad is alive,
but I know you are.
556
01:07:13,126 --> 01:07:15,549
And now I have to tell you something...
557
01:07:17,807 --> 01:07:21,312
You have family in Germany,
a big family. You have any brothers,
558
01:07:22,193 --> 01:07:25,698
sisters, uncles and aunts,
even grandparents.
559
01:07:26,206 --> 01:07:29,711
You have a big family, with land.
560
01:07:30,320 --> 01:07:32,572
They are waiting for you.
561
01:07:34,332 --> 01:07:38,837
Your place is not here, but there.
I want to take you back with me.
562
01:07:44,982 --> 01:07:48,486
But one thing: all this is our secret.
563
01:07:50,434 --> 01:07:53,939
You can't tell anyone,
especially not to the Brothers.
564
01:07:54,679 --> 01:07:58,884
It would take years of paperwork...
565
01:07:59,106 --> 01:08:01,918
I have to do it my way.
You understand ?
566
01:08:02,274 --> 01:08:04,867
Don't tell anyone.
567
01:08:37,531 --> 01:08:39,844
Thank you children, thank you very much
For your help !
568
01:08:40,246 --> 01:08:41,748
It was nothing.
569
01:08:42,070 --> 01:08:43,900
They never do anything.
570
01:08:44,366 --> 01:08:45,865
Why do we have to leave?
571
01:08:46,197 --> 01:08:48,049
We stay here !
Yes.
572
01:08:48,411 --> 01:08:51,916
How does it stay? Please !
I'm glad you liked it.
573
01:08:52,195 --> 01:08:55,700
But it's over. We had our days...
574
01:08:56,137 --> 01:08:59,642
Be careful not to drop them…
575
01:09:03,367 --> 01:09:05,116
As usual, Alejo…
576
01:09:26,615 --> 01:09:29,121
When are we leaving?
577
01:09:31,352 --> 01:09:34,856
Be patient, Franz.
There is still a lot to do.
578
01:09:35,579 --> 01:09:39,084
- Like what ?
- Like what ? Your mother.
579
01:09:40,338 --> 01:09:45,244
- Did you forget it?
- No. She's the one who forgot me.
580
01:09:49,095 --> 01:09:51,345
Maybe she had her reasons.
581
01:09:54,219 --> 01:09:57,722
- What's her name ?
-Greta.
582
01:09:58,687 --> 01:10:03,194
-Greta. She is German ?
- I think so.
583
01:10:05,243 --> 01:10:08,222
Where does she live now?
584
01:10:09,147 --> 01:10:13,654
- I don't know.
- Where did you live before?
585
01:10:14,971 --> 01:10:17,897
I've been here since I was seven.
586
01:10:18,672 --> 01:10:22,177
It was a village with an old church.
587
01:10:22,932 --> 01:10:26,436
- Built by the Jesuits.
- Ah, in ruins?
588
01:10:27,214 --> 01:10:30,719
Yes…San Ignacio?
589
01:10:32,650 --> 01:10:34,914
Yes, I think that was it.
590
01:10:38,431 --> 01:10:42,936
I think I should go see her.
I will go tomorrow.
591
01:10:46,283 --> 01:10:49,019
You go away ? Tomorrow ?
592
01:10:49,717 --> 01:10:52,308
Yes, come on.
593
01:10:52,863 --> 01:10:56,366
- Do not go away !
- Just a few days.
594
01:10:56,434 --> 01:10:58,591
Stay here !
595
01:11:00,594 --> 01:11:04,098
Franz, come here for a moment.
596
01:11:05,041 --> 01:11:06,544
Please.
597
01:11:16,619 --> 01:11:18,120
Finally !
598
01:11:20,149 --> 01:11:23,654
Boys, where have you been?
599
01:11:24,043 --> 01:11:26,241
There was no one here.
600
01:11:26,615 --> 01:11:29,746
Just this gloomy guy.
601
01:11:30,495 --> 01:11:33,272
Amen, Father Gregorio,
you know something about it.
602
01:11:33,862 --> 01:11:35,928
Amen. Amen!
603
01:11:45,373 --> 01:11:47,451
Aspire, aspire!
604
01:12:29,986 --> 01:12:32,937
Father Gregorio, do you know where Father Martin is?
605
01:12:33,306 --> 01:12:36,453
No.
And put on a shirt!
606
01:13:08,853 --> 01:13:13,359
So we saw that Noah had
received a call from God
607
01:13:13,802 --> 01:13:16,442
who told him to build an ark.
608
01:13:16,905 --> 01:13:22,413
He built it 20 meters long.
And the animals… Are you listening?
609
01:13:23,142 --> 01:13:26,646
The animals entered the Ark.
610
01:13:30,846 --> 01:13:33,479
Then there was a flood which lasted
40 days and 40 nights
611
01:13:33,785 --> 01:13:37,289
all over the earth.
It's a very interesting story.
612
01:13:40,379 --> 01:13:42,426
Benicio, why are you scratching your head like that?
613
01:13:45,327 --> 01:13:48,832
Why are you scratching so much?
Let's see....
614
01:13:52,475 --> 01:13:55,328
Lice ! Lice alert!
615
01:13:55,730 --> 01:13:59,234
Yes, lice! Come on ! You have to wash!
616
01:14:08,692 --> 01:14:10,384
Undress !
617
01:15:01,124 --> 01:15:04,629
Children, please,
what are you doing ?
618
01:15:05,795 --> 01:15:08,256
You need to wash your hair!
619
01:15:12,217 --> 01:15:14,179
You are full of parasites!
620
01:15:58,160 --> 01:16:01,765
Thanks for the razor, brother.
I was looking for him everywhere...
621
01:16:01,990 --> 01:16:04,012
Joaquin, why are you still up?
It's very late.
622
01:16:04,822 --> 01:16:07,593
Joaquin, what are you doing here?
Can't you knock before you enter?!
623
01:16:09,286 --> 01:16:11,260
Can I stay here please?
624
01:16:11,590 --> 01:16:16,096
No Joaquin! Sorry, not tonight.
You must overcome your fear.
625
01:16:16,612 --> 01:16:18,115
Please.
626
01:16:18,435 --> 01:16:21,451
- And then you're not so little anymore.
- I am scared.
627
01:16:23,633 --> 01:16:25,496
Thank you Lord !
628
01:16:28,106 --> 01:16:31,611
Joaquin, go.
You must conquer your fears.
629
01:16:32,092 --> 01:16:35,265
- You're not six anymore.
- It's not my fault…
630
01:16:36,114 --> 01:16:38,403
It’s really hot here!
631
01:16:41,013 --> 01:16:43,686
- Can I have some chocolate?
- What chocolate?
632
01:16:44,038 --> 01:16:45,730
Last time you gave me some.
633
01:16:46,523 --> 01:16:49,519
Ah, so that's it.
634
01:16:50,453 --> 01:16:54,958
There is no chocolate.
But now I understand your “fear”…
635
01:16:55,891 --> 01:16:58,577
How do you manage to make yourself
cry so easily?
636
01:17:02,921 --> 01:17:06,425
- I'm so scared....
- That’s it, well sleep now!
637
01:17:35,948 --> 01:17:38,363
Chocolate.
638
01:17:38,722 --> 01:17:41,063
Sleep now.
639
01:17:48,141 --> 01:17:50,729
You are like my father.
640
01:18:05,438 --> 01:18:07,553
What was your father like?
641
01:18:10,549 --> 01:18:14,054
He was bad.
He was hitting me.
642
01:18:24,121 --> 01:18:26,328
When was the last time you saw him?
643
01:18:28,467 --> 01:18:30,540
Last year.
644
01:18:34,131 --> 01:18:37,008
What would you like your family to be like?
645
01:18:38,952 --> 01:18:41,875
A good family.
646
01:18:50,321 --> 01:18:52,825
I can be your family.
647
01:18:57,252 --> 01:18:59,197
I can be your father.
648
01:19:00,012 --> 01:19:01,382
JoaquĂn!
649
01:19:06,701 --> 01:19:08,898
Sleep, please.
650
01:19:11,015 --> 01:19:13,707
And put your hand in when you cough!
651
01:19:36,999 --> 01:19:39,056
What are you doing, Joaquin?
652
01:19:39,605 --> 01:19:41,994
I do like Brother Julio.
653
01:19:42,246 --> 01:19:45,750
What ?! What do you mean ?
What do you mean ?
654
01:19:46,058 --> 01:19:49,032
- In your bed, right away!
- No, no, please!
655
01:19:49,323 --> 01:19:51,757
In your bed !
656
01:19:52,044 --> 01:19:55,230
Come on Joaquin, get out!
Go sleep there!
657
01:19:55,436 --> 01:19:57,007
Little sinner!
658
01:19:57,169 --> 01:19:59,470
Sinner yourself!
659
01:20:03,085 --> 01:20:05,599
I don't know,
he behaves strangely.
660
01:20:07,581 --> 01:20:10,204
He doesn't even take care of the horses anymore.
661
01:20:11,133 --> 01:20:14,870
Weird. Concerned. Like dejected.
662
01:20:17,732 --> 01:20:20,276
Yes, he's a little weird.
663
01:20:21,365 --> 01:20:23,671
I noticed it since we got back from camping.
664
01:20:26,384 --> 01:20:28,395
Did something happen there?
665
01:20:28,949 --> 01:20:32,854
Now that you say it, I find it changed
since the arrival of Father Martin.
666
01:20:33,215 --> 01:20:35,790
We could have it on Tuesday.
667
01:20:38,351 --> 01:20:40,853
We agree that Franz has always been special.
668
01:20:42,184 --> 01:20:44,495
With a very particular sensitivity.
669
01:20:44,963 --> 01:20:48,468
Yes, sensitivity, sensitivity!
All poor little things,
670
01:20:49,083 --> 01:20:51,597
little angels.
Perhaps
671
01:20:51,793 --> 01:20:54,349
The little blond guy likes it, who knows?
672
01:20:56,750 --> 01:21:00,255
And you ? Your… “sensitivity”?
673
01:21:08,656 --> 01:21:10,860
It's a real zoo here!
674
01:21:42,906 --> 01:21:46,406
Excuse me, children....
Please leave us alone.
675
01:21:48,890 --> 01:21:51,467
Go to the river.
676
01:21:53,012 --> 01:21:55,736
Have you seen Román and Joel?
677
01:21:56,100 --> 01:21:59,600
No.
Ha, I think so, I saw them in their room.
678
01:22:02,528 --> 01:22:06,404
- We no longer have a guard.
- What happened ?
679
01:22:08,051 --> 01:22:10,905
It seems that they did not respect the Virgin.
680
01:22:13,594 --> 01:22:17,094
I told you ! This is what happens
when we bring the devil here!
681
01:22:18,600 --> 01:22:21,335
But nothing can calm these kids down?!
682
01:22:21,800 --> 01:22:24,554
- I don't remember being like that!
- Me neither.
683
01:22:25,552 --> 01:22:29,052
- I'll talk to them.
- No, it's better that it's me.
684
01:22:55,475 --> 01:22:56,977
Father Martin!
685
01:23:09,984 --> 01:23:11,809
Hello, Father Martin.
686
01:23:12,251 --> 01:23:14,935
Franz, please go back inside.
687
01:23:16,632 --> 01:23:20,135
Franz, inside, please.
688
01:23:22,731 --> 01:23:26,236
- How was the trip ?
- Alright.
689
01:23:26,757 --> 01:23:29,108
With the Brothers, we would like
speak to you, Father.
690
01:23:29,553 --> 01:23:31,354
Will you come with me, please?
691
01:23:55,599 --> 01:23:57,308
Father.
692
01:24:00,752 --> 01:24:05,257
Pardon. Sorry, father.
We felt so bad.
693
01:24:05,839 --> 01:24:10,345
You left so quickly...
We didn't know what to think.
694
01:24:12,464 --> 01:24:15,969
All this... affects us a lot.
695
01:24:20,459 --> 01:24:22,035
What ?
696
01:24:22,776 --> 01:24:26,280
Why didn't you tell us
that you are Franz's brother?
697
01:24:28,349 --> 01:24:31,023
Yes I see.
698
01:24:31,454 --> 01:24:34,254
Brothers ! It's incredible !
699
01:24:35,319 --> 01:24:38,823
Well, yes, it's true.
700
01:24:40,127 --> 01:24:43,631
He wouldn't stop crying, poor boy.
701
01:24:44,127 --> 01:24:49,033
He was so afraid of losing you.
They all abandoned him.
702
01:24:49,983 --> 01:24:53,488
What I can't understand is
why you lied to us about this.
703
01:24:55,778 --> 01:24:59,283
It’s that… It’s a delicate matter.
704
01:25:00,172 --> 01:25:03,030
Because of his father. Of mine.
705
01:25:04,268 --> 01:25:07,772
We understand that he did not have
the best reference as a father.
706
01:25:08,013 --> 01:25:10,399
That's why they brought him here.
707
01:25:11,408 --> 01:25:14,913
To be clear: I disagree with nothing.
with what my father did during the war.
708
01:25:15,278 --> 01:25:18,350
In nothing.
He did horrible things.
709
01:25:19,302 --> 01:25:22,806
But he was my father.
And he raised me well.
710
01:25:24,283 --> 01:25:26,911
I don't know what got into him.
711
01:25:27,754 --> 01:25:31,259
And now you're trying to reunite the family.
712
01:25:32,094 --> 01:25:35,599
A family destroyed by war.
713
01:25:36,627 --> 01:25:38,588
It's very inspiring.
714
01:25:38,968 --> 01:25:42,873
- Here, almost no one has a family.
- Not even us.
715
01:25:45,159 --> 01:25:48,664
Now we understand your interest in Franz.
716
01:25:49,107 --> 01:25:53,613
We would like to apologize a thousand times
for not trusting you completely.
717
01:25:55,319 --> 01:25:59,124
I can't hide the pain
how I would feel seeing Franz leave.
718
01:26:01,326 --> 01:26:04,083
- He's been here a long time.
- It's better for him.
719
01:26:04,233 --> 01:26:06,382
I know.
720
01:26:08,956 --> 01:26:15,464
My brothers, it is more important than ever
that he has a place to live.
721
01:26:17,787 --> 01:26:19,426
For what ?
722
01:26:20,430 --> 01:26:23,126
I bring very bad news.
723
01:26:23,587 --> 01:26:24,927
Oh no.
724
01:26:26,194 --> 01:26:29,699
You may know, I don't know
if he told you too,
725
01:26:30,643 --> 01:26:34,148
I didn't leave for
talk to your superiors,
726
01:26:34,619 --> 01:26:39,124
but to find his mother
who should have come with us.
727
01:26:40,736 --> 01:26:44,240
After a lot of research,
I finally found his house.
728
01:26:45,041 --> 01:26:47,882
But there was nobody.
729
01:26:48,335 --> 01:26:51,839
Neighbors told me that she is
died in an accident recently.
730
01:26:53,601 --> 01:26:56,015
But how, what happened?
731
01:26:56,307 --> 01:26:58,103
They say she died of drowning.
732
01:26:59,121 --> 01:27:02,625
- How is it possible.
- Are you sure it was her?
733
01:27:03,263 --> 01:27:08,570
Yes, Greta Keller. This is the name they
gave to my father when he arrived here.
734
01:27:09,393 --> 01:27:12,054
Yes, Keller.
735
01:27:14,276 --> 01:27:17,019
The news will finish him off.
736
01:27:17,574 --> 01:27:22,380
He is a very strong boy. And then he
hadn't seen her in years.
737
01:27:26,225 --> 01:27:30,731
You arrive at the right time.
Like divine intervention.
738
01:27:33,111 --> 01:27:35,128
It is not a coincidence.
739
01:27:35,886 --> 01:27:39,391
Well, my brothers, all I have left to do is
talk to him now.
740
01:27:41,065 --> 01:27:44,569
It was a part of my family too.
741
01:28:03,802 --> 01:28:07,306
Enough of this nonsense!
I'm sorry about your mother,
742
01:28:09,019 --> 01:28:12,524
but you are not the only one who has
lost a mother.
743
01:28:12,983 --> 01:28:16,129
Stand up straight, stop crying.
744
01:28:16,790 --> 01:28:18,677
Pardon.
745
01:29:03,290 --> 01:29:06,401
Wake up.
Wake up, we're leaving.
746
01:29:08,427 --> 01:29:11,931
- Where ?
- Come on, hurry up.
747
01:29:12,788 --> 01:29:15,571
- NOW ?
- Yes now.
748
01:29:25,287 --> 01:29:27,718
What do I take?
749
01:29:28,969 --> 01:29:32,474
Nothing. You have plenty of things where we're going.
750
01:29:42,297 --> 01:29:45,004
I didn't say goodbye to them...
751
01:29:47,045 --> 01:29:49,882
It's better to cut it all at once.
752
01:30:05,025 --> 01:30:07,220
I have to tie up the horses.
753
01:30:27,073 --> 01:30:29,230
It's so sudden.
754
01:30:30,793 --> 01:30:32,978
Where did he go?
755
01:30:40,799 --> 01:30:43,303
We were talking about...
756
01:30:46,444 --> 01:30:49,347
photosynthesis, remember?
757
01:30:51,481 --> 01:30:54,986
For a biologist, and even for
a simple amateur
758
01:30:58,637 --> 01:31:02,643
parasitism exists under all
imaginable shapes.
759
01:31:04,407 --> 01:31:07,912
So much so that it would be impossible
to cite them in all
760
01:31:08,716 --> 01:31:12,220
the parts of a plant.
761
01:31:18,744 --> 01:31:22,249
How long will it take
to go to your country?
762
01:31:22,955 --> 01:31:25,235
You have to take a boat, right?
763
01:32:10,424 --> 01:32:12,907
Father, please keep the children away.
764
01:32:13,316 --> 01:32:16,821
Children, go further.
Come on, I said!
765
01:32:19,209 --> 01:32:22,714
Can you tell me if there is
A Mr. Weinstein here?
766
01:32:23,306 --> 01:32:26,077
- No, it's just us here.
- Are you sure?
767
01:32:26,475 --> 01:32:28,636
Yes, we have been alone here for years.
768
01:32:29,766 --> 01:32:33,271
We have information from villagers.
Like he'd been with you for several days.
769
01:32:37,208 --> 01:32:39,978
Ah! No, but that’s Father Martin.
770
01:32:42,117 --> 01:32:44,678
And where is Father Martin?
771
01:32:45,116 --> 01:32:48,003
He left this morning, not long ago.
772
01:32:52,508 --> 01:32:56,413
- He left ?
- Yes, with his half-brother, Franz.
773
01:32:56,806 --> 01:32:58,930
- Franz?
- Franz, he's one of our kids.
774
01:32:59,415 --> 01:33:03,920
He took him to join his family.
You worry me. Something happened ?
775
01:33:05,586 --> 01:33:09,090
I'm here to talk to him
of the death of Greta Keller.
776
01:33:09,553 --> 01:33:12,283
Greta Keller, Franz's mother.
777
01:33:13,246 --> 01:33:16,329
We recently learned of the tragedy.
His drowning...
778
01:33:16,732 --> 01:33:19,685
Drowning, of course.
We found him in the water, of course.
779
01:33:20,439 --> 01:33:23,015
But with his throat cut right through.
780
01:33:28,208 --> 01:33:32,713
But... I don't understand. What is that
has to do with us? And with Father Martin?
781
01:33:34,136 --> 01:33:38,642
We're looking for Weinstein. In connection with his death.
Do you need a drawing or something?
782
01:33:38,977 --> 01:33:41,158
Where is Weinstein now?
783
01:33:41,543 --> 01:33:45,047
- I told you we don't know any Weinsteins!
- Oh damn…
784
01:33:45,211 --> 01:33:49,717
I tell you he’s not a priest!
His name is Weinstein. David Weinstein.
785
01:33:50,108 --> 01:33:54,614
Dual German and Israeli nationality.
Arrived in Argentina two years ago…
786
01:33:57,682 --> 01:34:01,488
Is this the way to the campsite?
Why are we going there?
787
01:34:04,412 --> 01:34:07,917
- They're coming to pick us up there.
- By car ?
788
01:34:08,245 --> 01:34:09,931
Yes yes.
789
01:34:10,108 --> 01:34:13,436
- Where are they now?
- Well... on the way to Berlin.
790
01:34:13,930 --> 01:34:15,913
To join their family.
Why does it matter where they are?
791
01:34:16,246 --> 01:34:19,157
My God… Are you as stupid as you are fags?
792
01:34:19,900 --> 01:34:23,404
It's Weinstein. He's not a priest.
It's Weinstein.
793
01:34:23,558 --> 01:34:27,063
We think he killed the child's mother.
Greta Keller.
794
01:34:27,439 --> 01:34:30,943
The boy he just kidnapped.
And if the Jew took him away
795
01:34:31,690 --> 01:34:34,456
it is certainly not to lead
good life in Europe huh?
796
01:34:34,759 --> 01:34:36,276
A Jew ?
797
01:34:37,327 --> 01:34:40,831
Did he leave any stuff behind, anything?
798
01:34:41,274 --> 01:34:44,980
- No, he took everything.
- He took everything and you let him go?
799
01:34:45,364 --> 01:34:48,079
But who do you think you are?
800
01:34:48,634 --> 01:34:51,068
They're not even your children!
801
01:34:52,000 --> 01:34:55,358
- Are you going to tell me where the fuck they are!?
-Abraham!
802
01:34:56,941 --> 01:34:58,441
And where is he going?!
803
01:34:59,444 --> 01:34:59,944
Hey !
804
01:35:15,453 --> 01:35:17,929
Where are we going now?
805
01:35:21,469 --> 01:35:24,969
- Up there.
- NOW ?
806
01:35:25,500 --> 01:35:27,940
But we’re a long way from the road!
807
01:35:28,678 --> 01:35:32,678
I want to offer one last prayer to God.
For finding you.
808
01:35:33,218 --> 01:35:36,918
Ah thank you.
But are you really going to pray there?
809
01:35:52,920 --> 01:35:56,420
God asked Abraham
and he asked me.
810
01:35:57,427 --> 01:36:00,018
Why did he ask you that?
811
01:36:01,040 --> 01:36:04,540
To show his faith and strength.
812
01:36:08,848 --> 01:36:11,682
What are you doing Father?
Where are you going ?
813
01:36:11,970 --> 01:36:15,470
Let us do.
Go back to school.
814
01:37:00,669 --> 01:37:03,445
Franz, sit over there.
815
01:37:44,202 --> 01:37:46,896
Franz.
816
01:37:47,809 --> 01:37:49,831
Franz Bormann
817
01:37:50,339 --> 01:37:53,839
Bormann?
I am Franz Keller.
818
01:37:56,252 --> 01:37:59,752
We all have a role to play in
the righteousness of this life.
819
01:38:02,308 --> 01:38:04,773
I know.
820
01:38:06,243 --> 01:38:09,767
Your mother too, and your father.
821
01:38:10,066 --> 01:38:13,566
Keller, Bormann, it's the same.
822
01:38:14,509 --> 01:38:17,019
In any case Franz, the journey ends here.
823
01:38:20,465 --> 01:38:21,965
How ?
824
01:38:22,780 --> 01:38:26,280
If someone hits you
Hit him harder!
825
01:38:28,405 --> 01:38:31,905
Rip out his heart if you have to!
826
01:38:37,312 --> 01:38:39,574
We will not go any further.
827
01:38:40,831 --> 01:38:42,332
But why ?
828
01:38:44,674 --> 01:38:48,579
Martin Bormann,
Bormann, your father…
829
01:38:55,513 --> 01:38:59,018
Terminated 12 members of my family.
830
01:39:01,923 --> 01:39:05,427
Brothers, mother…
831
01:39:11,361 --> 01:39:13,718
He was the one who gave the order.
832
01:39:15,221 --> 01:39:17,363
When are we going back down?
833
01:39:17,938 --> 01:39:20,707
And you know how? With a shovel!
834
01:39:21,118 --> 01:39:25,322
In the street, in front of others
to show how we do things with the Jews.
835
01:39:26,879 --> 01:39:30,783
Why are you saying all that?
Why don't we go to Germany?
836
01:39:31,248 --> 01:39:33,668
Franz, did you listen to what I told you?
837
01:39:33,918 --> 01:39:38,425
Your family was so special
that they killed all of mine.
838
01:39:38,969 --> 01:39:43,776
One after another. With your father watching
from the top. They were friends!
839
01:39:47,729 --> 01:39:51,835
Were these all lies?
That I had a family?
840
01:39:52,356 --> 01:39:54,159
I don't have any family?
841
01:39:58,494 --> 01:40:01,111
Neither you nor I have any family.
842
01:40:03,303 --> 01:40:08,309
But that's not important.
Because I am here to fulfill my duty.
843
01:40:10,017 --> 01:40:12,506
What Abraham commanded me.
844
01:40:15,249 --> 01:40:18,144
Accomplish what my family could not do.
845
01:41:41,337 --> 01:41:43,697
He is dead ?
846
01:41:48,004 --> 01:41:50,621
Bleeding like that, I don't think so.
847
01:41:54,309 --> 01:41:57,355
Do you think you're Abraham doing that?
848
01:41:58,162 --> 01:42:01,667
And you, do you think you are God to forbid me?
849
01:42:02,875 --> 01:42:06,380
Since I lost all of mine,
I mean ALL mine,
850
01:42:06,711 --> 01:42:09,892
I think of this moment.
You're not the one who's going to stop me.
851
01:42:10,151 --> 01:42:11,232
So go away!
852
01:42:11,642 --> 01:42:14,395
These were his father's crimes, not his own.
853
01:42:15,389 --> 01:42:18,894
Were these my family's crimes?
From my mother ?
854
01:42:25,460 --> 01:42:28,618
From my little sister?
855
01:42:29,779 --> 01:42:34,285
Was it their fault?
And he would no longer have the right to live?
856
01:42:36,837 --> 01:42:40,342
I'm sorry. Really.
857
01:42:41,683 --> 01:42:44,413
Of course you are.
858
01:42:44,881 --> 01:42:48,668
All my life searching.
All my life.
859
01:42:49,728 --> 01:42:53,233
Looking for his father. I had to give up.
860
01:42:53,548 --> 01:42:56,276
I guess he died somewhere
861
01:42:56,702 --> 01:43:00,206
Like a pig I hope.
And if he is not dead,
862
01:43:01,930 --> 01:43:05,435
let him see what I'm going to do.
to each member of his family.
863
01:43:06,154 --> 01:43:09,659
How could the boy be
guilty of his father's crimes?
864
01:43:10,954 --> 01:43:14,459
When they operate on cancer,
what do you think they are doing?
865
01:43:14,986 --> 01:43:17,537
Do they leave pieces inside?
866
01:43:18,842 --> 01:43:22,346
No, they tear everything up.
867
01:43:26,901 --> 01:43:30,907
It is his blood, his offspring,
You did not understand ?
868
01:43:32,701 --> 01:43:36,206
His father was cancer,
he’s a… metastasis.
869
01:43:36,544 --> 01:43:40,550
You're not a doctor! Neither prophet nor judge!
That’s not justice!
870
01:43:41,096 --> 01:43:43,608
Justice ?
871
01:43:44,569 --> 01:43:49,074
When our people, converted into slaves,
was walking towards the slaughterhouses...
872
01:43:55,732 --> 01:44:00,638
Where have you been ?
Here filling your stomachs with pork and wine?
873
01:44:01,963 --> 01:44:03,977
Talk to me about Justice!
874
01:44:04,174 --> 01:44:07,066
King Solomon taught us
the values ​​of justice.....
875
01:44:07,419 --> 01:44:10,599
Faith in God shows itself with
actions, not words!
876
01:44:11,168 --> 01:44:13,245
You know nothing about suffering!
877
01:44:13,530 --> 01:44:16,186
I can guarantee you that what you want to do
878
01:44:16,677 --> 01:44:19,373
is a serious mistake, for all of us.
879
01:44:20,643 --> 01:44:24,148
We share a commandment,
the most important of all
880
01:44:24,686 --> 01:44:28,191
" You will not kill "
We are the same.
881
01:44:28,666 --> 01:44:32,170
Yes. Like water and oil.
882
01:44:33,239 --> 01:44:36,354
And that ? It's nothing !
883
01:44:36,771 --> 01:44:41,276
We wanted to kill 6 million Germans
after the war, by poisoning the springs.
884
01:44:42,402 --> 01:44:46,407
The plan failed.
But that would have been Justice!
885
01:44:52,746 --> 01:44:55,117
Forgive him then.
886
01:44:59,105 --> 01:45:02,080
Forgive Him...
887
01:45:03,353 --> 01:45:06,857
Forgive...
But what is forgiveness?
888
01:45:07,312 --> 01:45:10,179
A pathetic weakling reaction?
889
01:45:11,284 --> 01:45:14,789
A sad consolation for
someone who has nothing left.
890
01:45:16,046 --> 01:45:18,691
I have something left.
891
01:45:19,719 --> 01:45:21,465
The child is innocent!
892
01:45:22,081 --> 01:45:24,893
Of course, innocent!
It's his father's blood!
893
01:45:25,147 --> 01:45:27,395
Have you seen how he is at school!
You know !
894
01:45:27,628 --> 01:45:30,401
Forgiveness is powerful, much more
than act like animals.
895
01:45:30,585 --> 01:45:32,905
But we are animals!
896
01:45:33,209 --> 01:45:35,694
What do you think, that animals
get in front of their predators
897
01:45:35,921 --> 01:45:38,003
To offer them forgiveness?!
898
01:45:39,654 --> 01:45:43,158
You speak with words
that you learned from books...
899
01:45:43,706 --> 01:45:46,061
I lost everything!
900
01:45:47,702 --> 01:45:51,607
My parents, my brothers, my uncles, my friends…
901
01:45:55,415 --> 01:45:57,850
They left me empty.
902
01:45:58,589 --> 01:46:02,094
Without any reason to live. Nothing is left.
903
01:46:07,958 --> 01:46:10,761
They destroyed my very soul.
904
01:46:13,570 --> 01:46:16,238
And yet I still have one thing.
905
01:46:19,986 --> 01:46:22,024
My duty.
906
01:46:22,321 --> 01:46:24,876
The commandment God gave me.
907
01:46:25,251 --> 01:46:28,143
The same God you lost,
Drunk son of a bitch!
908
01:46:28,472 --> 01:46:32,077
You are a shame before Him.
You dishonor your own Christ!
909
01:47:54,318 --> 01:47:57,823
Franz, it’s serious…
910
01:48:08,729 --> 01:48:12,234
Is this son of a fucking Jew exhausted?
911
01:48:15,099 --> 01:48:18,604
All men are equal.
912
01:48:41,232 --> 01:48:42,995
Franz.
913
01:48:45,246 --> 01:48:47,318
Help me.
914
01:48:51,597 --> 01:48:53,545
Franz.
915
01:49:57,741 --> 01:50:00,453
What to expect from a Jew?
916
01:50:03,454 --> 01:50:06,255
You knew it couldn't
don't continue like this.
917
01:50:09,257 --> 01:50:12,010
You had lost control.
918
01:50:18,019 --> 01:50:20,702
They will be better off with us.
919
01:50:25,395 --> 01:50:28,898
Take it as a lesson from God.
69641