All language subtitles for Knokke Off (High Tides, Mar de Fondo) - 1x07 [Dual Audio]_SDH [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:08,840 [chatter, dance music] 2 00:00:15,880 --> 00:00:16,920 [man] Dude! 3 00:00:22,080 --> 00:00:24,040 [sniffs] 4 00:00:33,480 --> 00:00:34,920 [he thumps the wall] 5 00:00:35,000 --> 00:00:36,360 [sobs] 6 00:00:38,600 --> 00:00:41,520 [unsettling music] 7 00:00:50,240 --> 00:00:52,880 [snorts] 8 00:01:01,920 --> 00:01:04,000 [dance music] 9 00:01:06,680 --> 00:01:07,720 Whisky on the rocks. 10 00:01:12,720 --> 00:01:18,000 -Why am I not surprised you're involved? -You don't surprise easily, Patrick. 11 00:01:18,080 --> 00:01:20,960 You haven't changed, only for the worse. 12 00:01:22,640 --> 00:01:25,600 -You think that's funny? -[laughs] I do, I really do. 13 00:01:25,680 --> 00:01:27,400 Especially coming from you. 14 00:01:33,400 --> 00:01:35,920 -[Daan] No, no, no. -[Louise] Really quick. 15 00:01:36,000 --> 00:01:38,680 -[Daan] I have to work. -[Louise] Come on, no. 16 00:01:39,640 --> 00:01:41,480 -They'll notice. Come on. -No. 17 00:01:45,720 --> 00:01:48,120 -Some other time. -Eugh! 18 00:01:48,200 --> 00:01:50,200 [he laughs] 19 00:02:07,360 --> 00:02:09,639 [Patrick] You're not a businessman, Jacques. 20 00:02:10,280 --> 00:02:13,360 -A single malt on the rocks. -Give me another one. 21 00:02:14,760 --> 00:02:17,720 No insight, no talent. 22 00:02:17,800 --> 00:02:20,440 Fortunately I saw that early on. 23 00:02:20,520 --> 00:02:22,960 Otherwise I might have become a pub owner as well. 24 00:02:23,800 --> 00:02:26,720 Don't worry about me. I'm a resourceful guy. 25 00:02:40,000 --> 00:02:43,840 No insight, no talent and no backbone. 26 00:02:44,760 --> 00:02:47,720 You know what the problem is with men with no backbones? 27 00:02:47,800 --> 00:02:49,840 They're too easily satisfied. 28 00:02:49,920 --> 00:02:53,080 Give them some scraps and they'll scramble for it. 29 00:02:53,880 --> 00:02:56,600 What are you here to tell me, Patrick? 30 00:02:56,680 --> 00:02:58,800 Do you have a minute? 31 00:03:00,280 --> 00:03:01,800 Oof. 32 00:03:01,880 --> 00:03:03,280 You recognize it? 33 00:03:04,120 --> 00:03:08,160 I think I could have gotten five times as much for that watch. 34 00:03:08,240 --> 00:03:11,680 The day after you pawned it off those guys were at my door. 35 00:03:11,760 --> 00:03:16,920 I don't know what you got for them, but I paid 150,000 euros for my own watches. 36 00:03:17,000 --> 00:03:18,240 What do you want? 37 00:03:18,320 --> 00:03:20,960 -Excuse me? -What do you want? 38 00:03:22,560 --> 00:03:26,440 I want you to pay me back and then we forget about it. 39 00:03:26,520 --> 00:03:32,200 Honestly. We'll start with a clean slate, as a proper landlord. 40 00:03:32,280 --> 00:03:34,800 Landlord? What's that got to do with it? 41 00:03:34,880 --> 00:03:36,840 I bought the concession. 42 00:03:37,920 --> 00:03:39,520 Where your beach club is at. 43 00:03:40,800 --> 00:03:43,480 Expect a registered letter tomorrow. 44 00:03:43,560 --> 00:03:47,880 I'll drop by shortly with the shareholders to determine what we'll be using it for. 45 00:03:47,960 --> 00:03:50,800 You can pack your bags. 46 00:03:56,880 --> 00:03:57,800 Father. 47 00:03:59,600 --> 00:04:01,080 Here he is. 48 00:04:02,680 --> 00:04:03,640 There you go. 49 00:04:04,480 --> 00:04:06,760 Congratulations. Cool place, truly. 50 00:04:08,040 --> 00:04:11,320 Enjoy it. Next week I'll shut this down. 51 00:04:42,560 --> 00:04:44,560 [gasps] 52 00:04:44,640 --> 00:04:46,360 [grunts] 53 00:04:47,360 --> 00:04:48,840 [bottle smashes] 54 00:04:50,600 --> 00:04:52,880 [waves splashing] 55 00:04:55,520 --> 00:04:58,840 [man] Yeah. Come on, help me. 56 00:04:58,920 --> 00:05:01,320 Who wants another glass of champagne? 57 00:05:06,000 --> 00:05:07,200 Lex? 58 00:05:07,280 --> 00:05:08,360 LOUISE'S IPHONE 59 00:05:08,440 --> 00:05:11,320 Fuck your dad. Just continue. 60 00:05:11,400 --> 00:05:16,320 [Victor] He really is an asshole. That's my opinion at least, Alex. 61 00:05:16,400 --> 00:05:18,480 [Matti] Do you want to know what I think? 62 00:05:19,920 --> 00:05:24,280 He must have a very small willy. 63 00:05:24,360 --> 00:05:26,680 A really small willy. 64 00:05:26,760 --> 00:05:28,640 THANKS FOR TONIGHT, BRO 65 00:05:29,560 --> 00:05:31,120 This small. 66 00:05:36,560 --> 00:05:39,040 [birds singing] 67 00:05:44,800 --> 00:05:46,880 [phone vibrating] 68 00:05:49,000 --> 00:05:52,120 [toilet flushing] 69 00:05:52,200 --> 00:05:55,760 BRO, THANKS FOR YESTERDAY YOU WERE A BIG HELP. SEE YOU LATER 70 00:05:59,040 --> 00:06:01,480 -Hi. -Hi. 71 00:06:05,800 --> 00:06:06,960 [he groans] 72 00:06:07,040 --> 00:06:08,040 Hey. 73 00:06:09,880 --> 00:06:11,720 I only slept two hours. 74 00:06:12,760 --> 00:06:16,040 -I didn't sleep a wink. -Maybe that's better. 75 00:06:18,280 --> 00:06:20,520 I'm fucking horny. 76 00:06:20,600 --> 00:06:22,200 You have a boner. 77 00:06:23,440 --> 00:06:27,240 -Morning wood doesn't count. -[laughs] What? Morning wood? 78 00:06:28,400 --> 00:06:30,200 What's morning wood? 79 00:06:30,280 --> 00:06:33,000 -This? -Yes, that's morning wood. 80 00:06:34,680 --> 00:06:35,920 Wood is wood. 81 00:06:37,560 --> 00:06:40,360 I'll start, you can follow. 82 00:06:51,040 --> 00:06:53,040 I'm in love with you. 83 00:06:54,680 --> 00:06:57,480 Daan, that's not how dirty talk works. 84 00:06:57,560 --> 00:06:59,920 [laughs] 85 00:07:00,000 --> 00:07:02,080 No, because I'm serious. 86 00:07:02,160 --> 00:07:06,080 It's no crazy whim, it never was. 87 00:07:08,680 --> 00:07:10,160 Sweet Daan. 88 00:07:11,960 --> 00:07:12,880 Come. 89 00:07:13,800 --> 00:07:14,800 Come back. 90 00:07:17,520 --> 00:07:19,720 -Louise. -Yes? 91 00:07:21,080 --> 00:07:23,520 I think you need to go back to Alex now. 92 00:07:25,360 --> 00:07:28,560 -What? -He doesn't deserve this. 93 00:07:29,680 --> 00:07:31,560 Get real. 94 00:07:31,640 --> 00:07:34,760 -He needs you. -Alex is a fucking asshole. 95 00:07:34,840 --> 00:07:39,160 No, no, no. I'm a fucking asshole, we're fucking assholes. 96 00:07:39,840 --> 00:07:41,400 Take that back! 97 00:07:41,480 --> 00:07:43,440 Take it back. Take it back! 98 00:07:43,520 --> 00:07:46,000 -Calm down! -Take it back! 99 00:07:47,560 --> 00:07:49,360 Daan, Daan! 100 00:07:50,840 --> 00:07:52,280 Go to Alex. 101 00:07:54,160 --> 00:07:56,400 [sad music] 102 00:07:57,560 --> 00:07:59,360 [door closing] 103 00:08:32,880 --> 00:08:34,760 [doorbell] 104 00:08:36,960 --> 00:08:38,640 [doorbell repeats] 105 00:08:41,760 --> 00:08:44,159 [doorbell rings repeatedly] 106 00:08:47,560 --> 00:08:49,520 [doorbell] 107 00:08:53,480 --> 00:08:54,360 Hey. 108 00:09:00,480 --> 00:09:01,920 God, you're wet. 109 00:09:06,000 --> 00:09:07,360 That's because of you. 110 00:09:08,840 --> 00:09:12,520 -I'm talking about your hair. -I was taking a shower. 111 00:09:14,920 --> 00:09:15,920 Come. 112 00:09:22,040 --> 00:09:24,600 [she goes upstairs] 113 00:09:45,640 --> 00:09:46,480 What? 114 00:09:50,200 --> 00:09:52,360 You just look spectacular. 115 00:09:54,440 --> 00:09:55,880 You think? 116 00:10:13,440 --> 00:10:15,480 [soundtrack booms] 117 00:10:39,200 --> 00:10:40,960 [melancholy music] 118 00:10:52,720 --> 00:10:54,440 [he groans] 119 00:10:57,880 --> 00:11:00,840 [panting] 120 00:11:20,600 --> 00:11:22,400 [laughing] Don't, no! 121 00:11:28,480 --> 00:11:29,320 Seriously? 122 00:11:31,040 --> 00:11:33,080 -What is it with you? -What? 123 00:11:34,360 --> 00:11:38,040 -You simply exude sex. -You keep saying that. 124 00:11:38,120 --> 00:11:40,200 And you keep on radiating. 125 00:11:40,280 --> 00:11:42,720 I'm probably just happy. 126 00:11:46,280 --> 00:11:48,720 Girls that are happy. 127 00:11:48,800 --> 00:11:52,080 Girls that radiate. What drives them? 128 00:11:52,160 --> 00:11:55,440 What possesses them? What is their biggest secret? 129 00:11:55,520 --> 00:11:56,880 [Louise] Mm! 130 00:11:56,960 --> 00:12:00,920 "I'm not addicted. I just need it." 131 00:12:05,080 --> 00:12:08,360 "I fuck Daan when Alex is working." 132 00:12:08,440 --> 00:12:11,360 -What did you say? -Don't you know it? 133 00:12:13,240 --> 00:12:16,560 Jambers? Check it on YouTube sometime. 134 00:12:16,640 --> 00:12:20,560 Next week: Sluts who double-dip and keep denying it. 135 00:12:25,080 --> 00:12:26,240 Fuck you! 136 00:12:26,320 --> 00:12:28,280 Fucking slut! 137 00:12:28,360 --> 00:12:30,000 Fuck you! 138 00:12:30,080 --> 00:12:32,720 [dramatic music] 139 00:12:37,560 --> 00:12:39,160 [gasps] 140 00:12:40,680 --> 00:12:42,640 [coughs] 141 00:12:49,800 --> 00:12:51,920 [Olivia screams happily] 142 00:12:52,000 --> 00:12:53,440 I'm winning! 143 00:12:59,000 --> 00:13:03,400 -We have at least 400 shells. -Yes, we're filthy rich. 144 00:13:03,480 --> 00:13:05,240 You're a really cool nanny. 145 00:13:06,440 --> 00:13:08,280 I'm having a lot of fun with you, too. 146 00:13:08,360 --> 00:13:10,880 I don't understand why the other nannies quit. 147 00:13:12,280 --> 00:13:14,120 Mom didn't like them. 148 00:13:15,080 --> 00:13:17,480 She likes you, though. 149 00:13:17,560 --> 00:13:18,640 And Claudia. 150 00:13:19,880 --> 00:13:23,840 -Claudia? -Yes. She used to give Mom massages. 151 00:13:25,120 --> 00:13:27,600 Oh. And did you like Claudia as well? 152 00:13:28,280 --> 00:13:29,360 Yes. 153 00:13:30,280 --> 00:13:32,240 -Hello. -Hi. 154 00:13:32,320 --> 00:13:33,800 -Beautiful, aren't they? -Yes. 155 00:13:33,880 --> 00:13:38,240 -[Olivia] It's 70 shells for one flower. -[young girl] That's a lot. 156 00:13:38,320 --> 00:13:42,720 For you it's only 50. Quickly, go to your mom before we're out. 157 00:13:44,440 --> 00:13:46,800 Fifty's the normal price, isn't it? 158 00:13:46,880 --> 00:13:49,760 Always let customers think they're getting a bargain. 159 00:13:52,520 --> 00:13:56,040 -Are you sad Claudia is gone? -Yes. 160 00:13:56,920 --> 00:13:58,640 She never even said goodbye. 161 00:13:58,720 --> 00:14:01,080 [ominous music] 162 00:14:02,720 --> 00:14:03,600 [girl] Hello. 163 00:14:04,720 --> 00:14:06,560 [Olivia] It's beautiful, isn't it? 164 00:14:06,640 --> 00:14:10,240 LOUISE CALLING 165 00:14:30,920 --> 00:14:32,120 Alex? What are-- 166 00:14:32,200 --> 00:14:35,080 [yells] 167 00:14:45,160 --> 00:14:52,080 If you ever come near the Crazy Lulu or Louise again, I'll destroy you. 168 00:14:54,120 --> 00:14:55,640 I trusted you. 169 00:14:55,720 --> 00:14:56,800 No, no, no. 170 00:14:57,400 --> 00:14:58,800 [groans] 171 00:15:00,320 --> 00:15:03,840 Fuck off. Get out, Alex! 172 00:15:03,920 --> 00:15:07,120 Go home, man! Jesus… 173 00:15:44,240 --> 00:15:45,400 Hey. 174 00:15:45,480 --> 00:15:47,280 Did you rat me out with Alex? 175 00:15:48,400 --> 00:15:51,000 -What? -Did you rat me out? 176 00:15:51,080 --> 00:15:54,280 He saw you kissing Daan. 177 00:15:54,360 --> 00:15:55,160 Louise. 178 00:15:56,760 --> 00:15:58,960 You're my best friend. I'm worried. 179 00:15:59,040 --> 00:16:02,480 If Alex were with another, you wouldn't say anything. 180 00:16:02,560 --> 00:16:06,000 -That's different. -Why, because he's a guy? 181 00:16:06,080 --> 00:16:08,960 And Louise is the slut who chats up his friend, right? 182 00:16:12,960 --> 00:16:15,760 You and Alex are a great couple. 183 00:16:15,840 --> 00:16:18,280 I always looked up to you. 184 00:16:18,360 --> 00:16:19,360 I think it's a shame. 185 00:16:20,680 --> 00:16:22,520 [message alert] 186 00:16:27,520 --> 00:16:29,960 DELIVERY 18:30 HRS AT THE HAAS 187 00:16:32,600 --> 00:16:33,800 Bellini? 188 00:16:43,280 --> 00:16:44,360 Here. 189 00:16:47,200 --> 00:16:48,120 Thanks. 190 00:16:53,040 --> 00:16:54,280 Let me see. 191 00:16:59,480 --> 00:17:02,080 You'll be suffering from that for a while. 192 00:17:02,160 --> 00:17:03,320 Here we go. 193 00:17:04,560 --> 00:17:06,880 -Almost there, almost there. -[he winces] 194 00:17:08,160 --> 00:17:09,000 Yes. 195 00:17:16,040 --> 00:17:17,640 Can you hold it yourself? 196 00:17:20,760 --> 00:17:21,960 Thanks. 197 00:17:23,200 --> 00:17:24,319 You're welcome. 198 00:17:26,560 --> 00:17:30,600 My parents are gone and I'm hosting a bachelorette party in the villa. 199 00:17:30,680 --> 00:17:32,400 Emilie doesn't know. 200 00:17:32,480 --> 00:17:34,040 Do your mom and dad know? 201 00:17:34,120 --> 00:17:38,160 Of course, they're paying for it. I just need to cover my tracks. 202 00:17:38,240 --> 00:17:40,240 And who's invited? 203 00:17:41,400 --> 00:17:44,840 -Hm? -Twenty of her most boring girlfriends. 204 00:17:44,920 --> 00:17:47,760 -Okay. -But we're 21 if you come as well. 205 00:17:48,680 --> 00:17:49,880 Duh. 206 00:17:49,960 --> 00:17:53,680 If it's boring, you need to be there. They don't come any more boring than you. 207 00:17:53,760 --> 00:17:56,200 -Hey… -[laughs] 208 00:17:56,920 --> 00:18:02,560 We'll get them all wasted and then it will be fun after all. 209 00:18:13,160 --> 00:18:14,840 -Thanks. -Sure. 210 00:18:23,840 --> 00:18:25,840 Put the hat back on. 211 00:18:26,960 --> 00:18:30,920 -Jesus. -He said he didn't like my style. 212 00:18:32,080 --> 00:18:36,000 And that's why he knocked you silly? 213 00:18:38,400 --> 00:18:41,120 Do you really think I'm that stupid? 214 00:18:43,160 --> 00:18:44,360 Daan. 215 00:18:46,280 --> 00:18:48,680 -He thought Louise and I-- -He thought? 216 00:18:48,760 --> 00:18:51,680 He didn't think, he found out. 217 00:18:51,760 --> 00:18:53,960 I warned you. Step back. 218 00:18:55,360 --> 00:18:59,200 -Jacques… -When I was your age, 219 00:18:59,280 --> 00:19:03,520 I was in three rock bands. Three. 220 00:19:03,600 --> 00:19:07,320 All three of them exploded. Want to guess why? 221 00:19:08,440 --> 00:19:11,280 -No idea. -Testosterone. 222 00:19:12,400 --> 00:19:16,800 The moment someone brought along his girlfriend, it all went to hell. 223 00:19:16,880 --> 00:19:19,280 So, what do you want me to do? 224 00:19:22,560 --> 00:19:24,320 Talk to Alex? 225 00:19:24,400 --> 00:19:25,680 Why would I? 226 00:19:26,480 --> 00:19:28,640 You're the boss at the Lulu. 227 00:19:28,720 --> 00:19:30,320 How do you figure? 228 00:19:30,400 --> 00:19:34,200 I thought you had 51 percent of the shares and Alex 49. 229 00:19:34,280 --> 00:19:36,640 No, no, no. It's the other way around. 230 00:19:37,640 --> 00:19:40,720 And he's a hundred percent right. Sorry. 231 00:19:46,600 --> 00:19:47,600 Jacques. 232 00:19:50,480 --> 00:19:52,480 Can I come work here again? 233 00:19:54,680 --> 00:19:56,160 Put on your uniform. 234 00:20:06,120 --> 00:20:07,440 [gentle music playing] 235 00:20:07,520 --> 00:20:09,560 -Is she asleep? -Like a baby. 236 00:20:09,640 --> 00:20:13,160 -That's good. -I'll be leaving then. 237 00:20:13,240 --> 00:20:14,400 Yes. 238 00:20:15,200 --> 00:20:16,960 Do you want a drink? 239 00:20:18,120 --> 00:20:19,800 Yes, lovely. 240 00:20:20,480 --> 00:20:22,880 You know where the glasses are. Get some. 241 00:20:27,560 --> 00:20:28,440 Are you busy? 242 00:20:28,520 --> 00:20:32,920 The surprise party for Patrick, the invitations. It's a lot of hassle. 243 00:20:47,320 --> 00:20:48,480 [breathlessly] Hi. 244 00:20:52,080 --> 00:20:53,520 A thousand. 245 00:20:53,600 --> 00:20:54,840 What? 246 00:20:56,080 --> 00:20:58,640 Thirty grams, one thousand. 247 00:20:58,720 --> 00:21:00,440 -And for me? -What do you mean? 248 00:21:00,520 --> 00:21:01,840 For friends? 249 00:21:02,640 --> 00:21:04,320 We're not friends. 250 00:21:09,240 --> 00:21:10,560 Okay. 251 00:21:11,920 --> 00:21:12,800 Thanks. 252 00:21:14,240 --> 00:21:17,640 At least you're looking a lot better than Daan. 253 00:21:17,720 --> 00:21:20,840 Because men have less stamina? 254 00:21:22,640 --> 00:21:25,240 Alex beat Daan up. 255 00:21:25,320 --> 00:21:26,160 What? 256 00:21:27,240 --> 00:21:28,520 Jeez. 257 00:21:29,160 --> 00:21:30,160 How bad is it? 258 00:21:30,920 --> 00:21:32,680 He'll survive. 259 00:21:32,760 --> 00:21:35,720 -Did you talk to him? -Have a nice party. 260 00:21:35,800 --> 00:21:37,240 Anouk, did you see him? 261 00:21:38,040 --> 00:21:40,160 -Enjoy it. -Anouk! 262 00:21:41,160 --> 00:21:42,280 Anouk! 263 00:21:44,840 --> 00:21:45,880 Fuck! 264 00:21:51,920 --> 00:21:54,440 [phone ringing] 265 00:22:00,120 --> 00:22:01,920 LOUISE CALLING 266 00:22:07,640 --> 00:22:10,640 [voice mail] This is Daan. Leave a message after the… 267 00:22:14,560 --> 00:22:16,160 [dial tone] 268 00:22:18,600 --> 00:22:21,000 -Cheers. -Cheers. 269 00:22:21,080 --> 00:22:23,400 [phone ringing] 270 00:22:26,880 --> 00:22:29,720 [voice mail] This is Daan. Leave a message after the… 271 00:22:37,760 --> 00:22:40,640 It's not my business, but how do you manage? 272 00:22:40,720 --> 00:22:41,680 What? 273 00:22:41,760 --> 00:22:44,360 How happy are you after 25 years of marriage? 274 00:22:44,440 --> 00:22:45,920 [scoffs] 275 00:22:47,960 --> 00:22:50,560 That's indeed none of your business. 276 00:22:50,640 --> 00:22:52,160 Okay. [chuckles] 277 00:22:52,840 --> 00:22:55,880 Life isn't always a bed of roses. 278 00:22:56,720 --> 00:22:58,000 True. 279 00:22:58,080 --> 00:23:00,680 [downbeat music] 280 00:23:00,760 --> 00:23:03,520 [birds squawking] 281 00:23:03,600 --> 00:23:05,000 [voice mail] This is Daan. 282 00:23:07,720 --> 00:23:09,760 [phone ringing] 283 00:23:19,440 --> 00:23:22,800 -I strained my neck. -Shall I… 284 00:23:22,880 --> 00:23:27,880 -No, I just need to call my osteopath. -If you'll allow me… 285 00:23:29,800 --> 00:23:31,080 [voice mail] This is Daan. 286 00:23:33,040 --> 00:23:34,400 [voice mail] This is Daan. 287 00:23:36,680 --> 00:23:39,720 [voice mail] This is Daan. Leave a message after the… 288 00:23:40,600 --> 00:23:42,080 Fuck! 289 00:23:46,880 --> 00:23:49,440 With most people the tension gathers here. 290 00:23:52,160 --> 00:23:54,440 -Does this hurt? -Yes. 291 00:24:13,680 --> 00:24:14,840 [pop music playing] 292 00:24:14,920 --> 00:24:16,240 -Hey. -Hey, Louise. 293 00:24:16,320 --> 00:24:19,120 -The party is in the garden. Take a glass. -Thanks. 294 00:24:21,320 --> 00:24:22,840 [screams excitedly] 295 00:24:22,920 --> 00:24:25,520 -That's beautiful. -No expense spared. 296 00:24:25,600 --> 00:24:27,680 -Thanks. -Those stuck-up bitches… 297 00:24:40,880 --> 00:24:45,920 It's incredible, but you remind me so much of someone. 298 00:24:46,000 --> 00:24:48,440 -Of whom? -Doesn't matter. 299 00:24:48,520 --> 00:24:51,720 Come on. Of whom? 300 00:24:53,000 --> 00:24:54,720 Her name was Claudia. 301 00:24:55,880 --> 00:24:58,320 She worked here as a nanny for a while. 302 00:24:58,400 --> 00:25:00,640 Olivia was crazy about her. 303 00:25:06,280 --> 00:25:07,640 [laughs awkwardly] 304 00:25:08,640 --> 00:25:10,160 What am I doing? 305 00:25:12,440 --> 00:25:16,080 Sorry. I'm really drunk. 306 00:25:16,160 --> 00:25:17,640 I was out of order. 307 00:25:18,960 --> 00:25:20,560 It's quite alright. 308 00:25:22,200 --> 00:25:24,280 -I'll see you tomorrow. -Yes. 309 00:25:31,600 --> 00:25:34,440 [all] Surprise! 310 00:25:34,520 --> 00:25:37,840 [Emilie] What? Is that for me? Oh my god. 311 00:25:38,560 --> 00:25:43,600 Thank you. Did you plan this, Lou? That's really sweet. 312 00:25:43,680 --> 00:25:47,960 -Hey, girl. Surprised? -[Emilie] Yes, really. 313 00:25:48,040 --> 00:25:50,280 So nice that you're here. Thank you. 314 00:25:52,400 --> 00:25:54,080 [Emilie] Hey, hi. 315 00:25:55,000 --> 00:25:57,240 -Hi, Margaux. -[Margaux] Congrats. 316 00:25:59,800 --> 00:26:02,760 Right, boss, one bottle of rosé, two mojitos and a gin and tonic. 317 00:26:02,840 --> 00:26:04,040 A bottle of rosé. 318 00:26:04,720 --> 00:26:08,720 What else? A bottle of rosé, mojitos-- Hold on. 319 00:26:08,800 --> 00:26:10,960 -Careful. Leave it. -Goddamn. 320 00:26:11,040 --> 00:26:14,480 -I'll clean it up. -No, take care of the customers first. 321 00:26:17,320 --> 00:26:19,640 [water running] 322 00:26:24,280 --> 00:26:26,920 [pop music playing] 323 00:26:36,480 --> 00:26:39,280 [tense music] 324 00:27:16,680 --> 00:27:19,480 -[Daan] Everything alright? -[Jacques] Yes, sure. 325 00:27:19,560 --> 00:27:20,800 Thanks. 326 00:27:34,360 --> 00:27:36,200 LOUISE'S IPHONE 327 00:27:36,280 --> 00:27:40,240 -Hey, where are Margaux and Louise? -In their villa with 20 boring bitches. 328 00:27:40,320 --> 00:27:45,240 -For Emilie's bachelorette. -Lots of drunk women together, great. 329 00:27:45,320 --> 00:27:47,200 Guys, we're not missing anything. 330 00:27:47,280 --> 00:27:49,720 [women screaming happily] 331 00:27:49,800 --> 00:27:51,480 [rap music] 332 00:27:52,680 --> 00:27:56,200 This is so awesome. Thank you. 333 00:27:56,280 --> 00:27:58,120 I haven't seen you like this in a long time. 334 00:27:58,200 --> 00:28:01,080 -Like what? -Well, laughing. 335 00:28:01,160 --> 00:28:03,360 Yes, I know. 336 00:28:03,440 --> 00:28:07,120 A wedding is exhausting. You'll understand when it's your turn. 337 00:28:07,200 --> 00:28:09,720 Please, no. I really don't want that. 338 00:28:09,800 --> 00:28:11,600 There's no escaping it. 339 00:28:11,680 --> 00:28:15,400 Sure, because Mom's having a field day with you right now. 340 00:28:15,480 --> 00:28:18,040 With me it's going to be really quiet. 341 00:28:18,120 --> 00:28:20,880 I don't think Mom will agree. 342 00:28:20,960 --> 00:28:23,920 That doesn't matter, I'm boss over my own life. 343 00:28:24,000 --> 00:28:26,320 What are you trying to say? 344 00:28:26,400 --> 00:28:29,920 Oh, nothing. Did you choose your Masters in Business Engineering? 345 00:28:30,000 --> 00:28:32,600 Did you pick Charles? 346 00:28:32,680 --> 00:28:34,920 -Yes. -Honestly? 347 00:28:36,080 --> 00:28:40,280 -Honestly, Emilie? Really? -Charles is a good guy from a good family. 348 00:28:40,360 --> 00:28:43,320 That's true, but are you in love with him? 349 00:28:43,400 --> 00:28:47,080 I want you to say: "Louise, I'm so fucking in love with Charles." 350 00:28:47,160 --> 00:28:50,360 "If I don't see him for a few hours, I miss him so much." 351 00:28:50,440 --> 00:28:54,240 "When he calls me, I feel my heart race 352 00:28:54,320 --> 00:28:56,720 a mile a minute in my throat." 353 00:28:56,800 --> 00:29:00,240 You deserve to have your days with him be the best of your life. 354 00:29:00,320 --> 00:29:03,960 -You deserve that so much. -I feel really weird. 355 00:29:06,240 --> 00:29:11,200 I feel melancholy and happy at the same time. 356 00:29:11,280 --> 00:29:13,520 And incredibly horny. 357 00:29:13,600 --> 00:29:15,800 [phone ringing] 358 00:29:17,200 --> 00:29:19,800 -Wait here. -Where are you going? 359 00:29:19,880 --> 00:29:24,040 You are the most epic fucking boring bitches ever. 360 00:29:24,120 --> 00:29:27,880 Oh my god, it's the big bad wolf. 361 00:29:27,960 --> 00:29:30,400 ["Big Bad Wolf" by Duck Sauce] 362 00:29:30,480 --> 00:29:32,840 [screaming] 363 00:29:34,280 --> 00:29:35,640 ♪ The big bad wolf ♪ 364 00:29:36,160 --> 00:29:37,880 ♪ The big bad wolf ♪ 365 00:29:37,960 --> 00:29:41,120 ♪ The big bad wolf The big bad wolf ♪ 366 00:29:41,800 --> 00:29:44,800 ♪ The big bad wolf The big bad wolf ♪ 367 00:29:45,440 --> 00:29:48,480 ♪ The big bad wolf The big bad wolf ♪ 368 00:29:49,160 --> 00:29:52,160 [cheering] 369 00:29:52,240 --> 00:29:55,800 [howling sound effects] 370 00:30:13,400 --> 00:30:17,000 ♪ The big bad wolf The big bad wolf ♪ 371 00:30:17,080 --> 00:30:18,800 ♪ The big bad wolf ♪ 372 00:30:18,880 --> 00:30:21,640 ♪ The big bad wolf The big bad wolf ♪ 373 00:30:22,560 --> 00:30:25,600 ♪ The big bad wolf The big bad wolf ♪ 374 00:30:26,320 --> 00:30:29,240 ♪ The big bad wolf The big bad wolf ♪ 375 00:30:29,320 --> 00:30:31,840 [sound starts to mutate] 376 00:30:31,920 --> 00:30:34,960 ♪ The big bad wolf The big bad wolf ♪ 377 00:30:35,640 --> 00:30:38,360 ♪ The big bad wolf The big bad wolf ♪ 378 00:30:41,600 --> 00:30:43,360 -Thank you. -Have a good evening. 379 00:30:43,440 --> 00:30:45,320 -Good evening. -Bye. 380 00:30:48,160 --> 00:30:49,320 Mom? 381 00:30:49,400 --> 00:30:51,760 -[Melissa] Be careful. -[Daan] Ouch. 382 00:30:51,840 --> 00:30:55,120 -What have you been up to? -It was Alex. 383 00:30:56,080 --> 00:31:00,040 He found out and he brought a hockey stick. 384 00:31:00,120 --> 00:31:02,080 My boy… Okay. 385 00:31:02,160 --> 00:31:05,560 -Did you go to the hospital? -No, Anouk took care of me. 386 00:31:05,640 --> 00:31:06,560 Okay. 387 00:31:07,560 --> 00:31:08,440 How was your day? 388 00:31:09,960 --> 00:31:11,800 I was right about Patrick. 389 00:31:11,880 --> 00:31:14,320 -Okay. -He did something to Claudia. 390 00:31:14,400 --> 00:31:17,040 Eleonore really loved her. Olivia told me. 391 00:31:17,120 --> 00:31:18,800 And Eleonore said it herself. 392 00:31:18,880 --> 00:31:23,080 After two bottles of wine she thought I looked like her. 393 00:31:23,160 --> 00:31:24,720 And she started kissing me. 394 00:31:24,800 --> 00:31:27,040 -Kissing you? -Yes. 395 00:31:27,120 --> 00:31:28,600 Just kissing? 396 00:31:28,680 --> 00:31:33,240 No, we then started banging each other with strap-on dildos in front of the fire. 397 00:31:33,320 --> 00:31:37,000 -What the fuck? -Daan. Watch a little less porn. 398 00:31:37,080 --> 00:31:42,760 Jeez. After the kiss she became flustered and she fled to the kitchen. 399 00:31:48,720 --> 00:31:49,520 Are you okay? 400 00:31:50,880 --> 00:31:53,440 -No. -Are you still seeing her? 401 00:31:55,480 --> 00:31:58,320 No? Maybe that's for the best. 402 00:31:58,400 --> 00:31:59,800 I don't know. 403 00:32:02,000 --> 00:32:03,560 Hey, boss. 404 00:32:04,320 --> 00:32:06,520 -Is that your boss? -Yes. 405 00:32:06,600 --> 00:32:11,240 -Jacques, Mom. Mom, Jacques. -Mom? [laughs] 406 00:32:11,320 --> 00:32:13,880 -Hello. -Hi. I'm Melissa. 407 00:32:14,640 --> 00:32:17,160 Hello. Do I know you from somewhere? 408 00:32:17,960 --> 00:32:20,840 Not that I know. 409 00:32:20,920 --> 00:32:23,440 -[woman] Sir? -I could have sworn… Sorry. 410 00:32:23,520 --> 00:32:27,280 I'm sorry, but these mojitos don't taste right. 411 00:32:27,360 --> 00:32:30,840 [Jacques] Ma'am, I've been making mojitos that way for 40 years. 412 00:32:32,080 --> 00:32:34,040 [laughing] 413 00:32:35,320 --> 00:32:38,080 [man and woman having sex] 414 00:32:45,160 --> 00:32:48,040 [laughter] 415 00:32:52,080 --> 00:32:53,600 -Wait. -Okay. 416 00:32:54,880 --> 00:32:57,000 [Emilie yells like a wolf] 417 00:32:59,920 --> 00:33:01,360 Come here. 418 00:33:01,440 --> 00:33:02,760 Come. 419 00:33:05,800 --> 00:33:09,120 [ethereal music] 420 00:33:10,920 --> 00:33:12,360 [Margaux laughs] 421 00:33:12,440 --> 00:33:14,880 -Is that Emilie's dress? -[laughing] Yes. 422 00:33:15,840 --> 00:33:18,160 You're crazy. 423 00:33:25,440 --> 00:33:27,800 You're so fucking cool. 424 00:33:30,680 --> 00:33:32,320 I really like you. 425 00:33:34,160 --> 00:33:37,480 -How many chocolates did you eat? -Two or three. 426 00:33:37,560 --> 00:33:39,160 [laughs] 427 00:33:39,240 --> 00:33:41,320 Emilie five. 428 00:33:41,400 --> 00:33:42,760 Were they tasty? 429 00:33:43,920 --> 00:33:45,760 -Tasty? -[laughs] 430 00:33:46,520 --> 00:33:49,320 I laced them with ecstasy. 431 00:33:49,400 --> 00:33:50,680 What? 432 00:33:50,760 --> 00:33:53,840 I laced them with ecstasy. 433 00:33:54,880 --> 00:33:57,440 [laughs] 434 00:34:04,280 --> 00:34:07,080 I thought I felt different. 435 00:34:07,160 --> 00:34:09,719 [laughing] You were gone quickly. 436 00:34:09,800 --> 00:34:14,560 -That's too much. -Why? You blew a dancing wolf. 437 00:34:15,320 --> 00:34:18,679 -Because you drugged me, bitch! -What the fuck? 438 00:34:19,480 --> 00:34:24,440 -You're mental! -And you belong in a convent! Fuck you! 439 00:34:24,520 --> 00:34:26,800 -I hate you! -Shut your face! 440 00:34:28,440 --> 00:34:31,560 [sad music] 441 00:34:34,760 --> 00:34:37,360 [indistinct chatter] 442 00:34:57,080 --> 00:35:00,360 [chatter and laughter in background] 443 00:35:03,520 --> 00:35:05,440 [bottle smashes] 444 00:35:06,960 --> 00:35:08,640 [dance music] 445 00:35:21,920 --> 00:35:23,080 Fucking slut. 446 00:35:39,920 --> 00:35:43,080 [melancholy music] 447 00:35:45,400 --> 00:35:48,920 Nice to have met you. See you tomorrow, buddy. 448 00:35:49,840 --> 00:35:51,440 -And be on time. -Yeah, yeah. 449 00:35:56,480 --> 00:35:59,120 [pants] 450 00:36:01,360 --> 00:36:03,160 No. No. 451 00:36:07,040 --> 00:36:10,040 [music swells] 452 00:36:13,760 --> 00:36:14,680 Lou! 453 00:36:18,880 --> 00:36:19,840 Lou! 454 00:36:21,760 --> 00:36:22,960 Lou! 455 00:36:56,000 --> 00:36:57,880 [grunts] 456 00:36:59,240 --> 00:37:00,960 [grunts loudly] 457 00:37:13,040 --> 00:37:15,960 [waves splashing] 29185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.