All language subtitles for Knokke Off (High Tides, Mar de Fondo) - 1x02 [Dual Audio]_SDH [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,520 [waves crashing] 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,320 [shouting, waves crashing] 3 00:00:11,560 --> 00:00:13,680 [shouting] 4 00:00:15,480 --> 00:00:18,720 [ominous music playing] 5 00:00:25,160 --> 00:00:27,160 [laughs] Matti. 6 00:00:27,240 --> 00:00:29,080 [Victor] Matti, are you okay, man? 7 00:00:29,160 --> 00:00:30,240 Very pretty. 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,240 [Alex] Matti has titties. 9 00:00:33,760 --> 00:00:34,560 Matti. 10 00:00:34,640 --> 00:00:35,800 Hey! 11 00:00:41,280 --> 00:00:42,320 [Louise chuckles] 12 00:00:46,840 --> 00:00:50,040 [fire crackles, ominous music continues] 13 00:00:56,000 --> 00:00:57,160 [Louise laughs] 14 00:01:04,120 --> 00:01:06,400 [ominous music fades out] 15 00:01:16,280 --> 00:01:18,760 [waves crashing] 16 00:01:24,080 --> 00:01:25,520 [groans] 17 00:01:31,400 --> 00:01:32,560 [grunts] 18 00:01:39,640 --> 00:01:40,560 [sighs] 19 00:01:43,920 --> 00:01:44,720 [grunts] 20 00:01:53,160 --> 00:01:55,600 [sniffs] 21 00:01:56,360 --> 00:01:58,360 Gross… 22 00:01:58,440 --> 00:02:00,600 Watch it, watch it. 23 00:02:01,360 --> 00:02:04,320 A present from a drunk idiot last night. 24 00:02:05,200 --> 00:02:06,800 You're here early. 25 00:02:08,520 --> 00:02:12,760 Uh, these are from the lockers, 26 00:02:12,840 --> 00:02:16,440 the beach huts, the garage, the toilets. Here. 27 00:02:18,520 --> 00:02:21,160 But Jaques, I don't work here anymore. 28 00:02:21,240 --> 00:02:22,680 So what are you doing here? 29 00:02:25,080 --> 00:02:28,160 -Aren't you mad anymore? -Mad? 30 00:02:28,240 --> 00:02:30,720 You're Alexander Vandael's friend, right? 31 00:02:30,800 --> 00:02:31,920 [scoffs] 32 00:02:33,560 --> 00:02:35,280 Can I get some coffee? 33 00:02:35,360 --> 00:02:37,400 Coffee? [laughs] 34 00:02:37,480 --> 00:02:41,000 I have something else for a hangover. [laughs] 35 00:02:42,000 --> 00:02:44,240 Ha! Coffee… 36 00:02:47,400 --> 00:02:50,600 [phone rings] 37 00:02:50,680 --> 00:02:52,440 [Louise groans] 38 00:02:53,560 --> 00:02:56,720 -[Louise] Hello? -[Angelique] Hey, where are you? 39 00:02:56,800 --> 00:02:58,480 -What? -Natan. 40 00:02:58,560 --> 00:03:01,720 -Was that today? Yes. -Yes. At ten o'clock. 41 00:03:01,800 --> 00:03:05,120 -[Louise groans] -Do I have to wait for you? Louise? 42 00:03:05,200 --> 00:03:11,000 No. Just go. I'll, uhm… 43 00:03:11,080 --> 00:03:12,840 -I'll meet you there. -Yes, please. 44 00:03:12,920 --> 00:03:15,600 -Yes. -Bye. 45 00:03:15,680 --> 00:03:17,600 [sniffs, sighs] 46 00:03:19,800 --> 00:03:22,040 -Alex. -[Alex moans] 47 00:03:23,160 --> 00:03:24,440 Alex. 48 00:03:25,600 --> 00:03:28,120 I have to go to Natan. [sighs] 49 00:03:28,200 --> 00:03:31,160 Emilie's fitting for her wedding is today. 50 00:03:31,960 --> 00:03:34,600 -Can you give me a lift? -[Alex blows raspberry] 51 00:03:34,680 --> 00:03:37,480 -Then I'm there in two minutes. -I feel awful. 52 00:03:37,560 --> 00:03:40,320 -Come on. -[Alex sighs] 53 00:03:40,400 --> 00:03:43,000 I had just as much to drink as you. 54 00:03:43,080 --> 00:03:46,160 [Alex coughs] Fuck, man. 55 00:03:47,840 --> 00:03:49,960 What was in that vodka? 56 00:03:51,160 --> 00:03:52,960 -Red Bull? -Hm? 57 00:03:58,720 --> 00:04:04,400 -[pills clatter] -[Alex kissing] 58 00:04:04,480 --> 00:04:06,840 Hmm, hmm. 59 00:04:06,920 --> 00:04:08,720 Weren't you feeling awful? 60 00:04:10,040 --> 00:04:11,960 Sex… 61 00:04:14,360 --> 00:04:15,840 Mmm? 62 00:04:15,920 --> 00:04:17,680 Why not? 63 00:04:17,760 --> 00:04:21,560 -Baby, you don't know how tough it is. -What? 64 00:04:21,640 --> 00:04:24,800 I always have such a hard-on when I'm hungover. 65 00:04:27,240 --> 00:04:29,880 -Use your hand. It'll take two minutes. -[Alex sighs] 66 00:04:29,960 --> 00:04:31,760 Are you giving me a lift or not? 67 00:04:32,640 --> 00:04:35,560 -After sex. -So that's a no. 68 00:04:37,080 --> 00:04:39,640 You're more fun if you don't take your pills. 69 00:04:45,520 --> 00:04:46,960 [Louise exclaims] 70 00:04:47,040 --> 00:04:50,360 [Alex breathes angrily] 71 00:04:53,680 --> 00:04:55,760 That's not okay, baby. 72 00:04:57,040 --> 00:04:58,800 I know. 73 00:04:59,400 --> 00:05:01,480 [dramatic music plays] 74 00:05:01,560 --> 00:05:02,600 Sssh. 75 00:05:03,240 --> 00:05:06,080 -Hey… -[Louise sobs] 76 00:05:06,160 --> 00:05:10,320 -Sometimes I think… -Hey, ssh. Hey, hey. 77 00:05:12,400 --> 00:05:15,120 I was just joking about your pills. 78 00:05:20,880 --> 00:05:25,440 Was it a joke or were you being sarcastic? 79 00:05:28,400 --> 00:05:30,120 I love you… 80 00:05:32,840 --> 00:05:35,840 but you don't understand how lonely you make me feel. 81 00:05:37,920 --> 00:05:39,080 Yeah… 82 00:05:39,880 --> 00:05:43,600 I'm sorry. Okay? 83 00:05:54,560 --> 00:05:57,680 [blender buzzing] 84 00:06:03,760 --> 00:06:05,560 Drink, hungover idiot. 85 00:06:10,120 --> 00:06:11,440 You first. 86 00:06:12,680 --> 00:06:16,080 -No, that's not going to happen. -Come on, Jaques. 87 00:06:16,160 --> 00:06:17,760 Be a man. 88 00:06:23,280 --> 00:06:26,960 Alcoholics Anonymous. No alcohol. 89 00:06:28,440 --> 00:06:30,720 -I'm sorry. -No problem. 90 00:06:30,800 --> 00:06:32,160 Drink up. 91 00:06:35,840 --> 00:06:38,800 -You can do it. -I hope so. 92 00:06:38,880 --> 00:06:39,880 [Jaques chuckles] 93 00:06:45,400 --> 00:06:48,360 -[Jaques] Yes, you can do it. All of it! -[Daan gags] 94 00:06:48,440 --> 00:06:51,360 -[Jaques] Yes! -[Daan retches] 95 00:06:52,720 --> 00:06:54,560 -Better, right? -No. 96 00:06:55,800 --> 00:06:57,600 -Gross. -Here. 97 00:06:58,640 --> 00:07:00,960 You can clean up the puke with this. 98 00:07:09,000 --> 00:07:10,560 Be a man. 99 00:07:11,920 --> 00:07:15,920 [waves crashing, soul music playing] 100 00:07:17,520 --> 00:07:20,560 [golf cart whirring] 101 00:07:25,160 --> 00:07:26,480 [brakes squeal, music stops] 102 00:07:28,680 --> 00:07:29,920 [grunts] 103 00:07:32,440 --> 00:07:33,920 -[Angelique] And? -[Emilie] Beautiful. 104 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Yes? 105 00:07:35,080 --> 00:07:37,000 -Hi. -Finally. 106 00:07:37,080 --> 00:07:40,280 -So, you finally showed up. -Yes. 107 00:07:40,360 --> 00:07:42,880 -Hi, darling. -Here. 108 00:07:43,520 --> 00:07:46,160 Wow, you had a good night's sleep, right? 109 00:07:46,240 --> 00:07:48,600 -Too much Red Bull in my vodka. -Hmm… 110 00:07:48,680 --> 00:07:52,000 [the women chat indistinctly] 111 00:07:55,760 --> 00:07:58,360 -I like the way it falls. -[Emilie] Yeah, me too. 112 00:07:58,440 --> 00:08:00,360 [Angelique] Yeah? Louise? 113 00:08:01,840 --> 00:08:04,240 Louise, what do you think? 114 00:08:04,320 --> 00:08:06,480 Yes, nice. 115 00:08:06,560 --> 00:08:09,200 [annoyed] Go and try on the dress. Go. 116 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 [scrapes throat] 117 00:08:12,040 --> 00:08:13,320 Pardon me. 118 00:08:17,840 --> 00:08:20,240 [Eleonore] Beautiful. The color is great, huh? 119 00:08:21,400 --> 00:08:23,440 [sighs] 120 00:08:23,520 --> 00:08:25,560 -[Melissa] It's a bit too much. -[grunts] 121 00:08:25,640 --> 00:08:27,920 I'm a nanny, so it needs to be more demure. 122 00:08:28,000 --> 00:08:30,560 It's not about me, it's about the kids. 123 00:08:31,560 --> 00:08:33,720 -It's beautiful, though. -Oh. 124 00:08:33,799 --> 00:08:37,520 It looks really good on you, just like in a magazine. 125 00:08:37,600 --> 00:08:39,039 [Melissa] Thank you. 126 00:08:39,120 --> 00:08:41,440 Maybe I should be a model. 127 00:08:41,520 --> 00:08:43,720 [Olivia] I think they're a bit younger. 128 00:08:46,160 --> 00:08:49,560 Yes, you're right. A bit more like you, nowadays. 129 00:08:49,640 --> 00:08:52,640 You can't have boobs and a butt anymore, so who knows? 130 00:08:52,720 --> 00:08:55,160 Then I need to find a new job as a nanny. 131 00:09:00,080 --> 00:09:02,240 [groans, exhales] 132 00:09:03,360 --> 00:09:05,680 -[whispers] Mom, she's a nanny. -Mommy is busy, honey. 133 00:09:05,760 --> 00:09:09,040 The last family I worked for moved to Switzerland. 134 00:09:09,120 --> 00:09:10,400 Such sweet kids. 135 00:09:10,480 --> 00:09:13,880 They made a whole video to say goodbye to me. So cute. 136 00:09:15,840 --> 00:09:16,840 -Mom? -[Angelique] Yes. 137 00:09:16,920 --> 00:09:18,080 My zipper. 138 00:09:18,160 --> 00:09:20,560 You can't get it closed? Miss, could you please… 139 00:09:20,640 --> 00:09:22,440 [whispers] She's a nanny looking for a job. 140 00:09:22,520 --> 00:09:24,920 [Angelique] Can't get the zipper closed. Are you bloated? 141 00:09:25,000 --> 00:09:27,160 -Period? -I'm sure it's all those Red Bulls. 142 00:09:27,240 --> 00:09:30,640 Yes, I'm sure. Suck in your tummy, sweetie. 143 00:09:30,720 --> 00:09:32,920 Last time you could still close it. 144 00:09:33,800 --> 00:09:35,480 -[Louise gags] -[Angelique] Eh? 145 00:09:35,560 --> 00:09:37,440 [Louise coughs and gags] 146 00:09:40,240 --> 00:09:43,880 [Louise coughs in background] 147 00:09:45,240 --> 00:09:48,680 Yeah… Maybe you can do up the zipper now. 148 00:09:49,560 --> 00:09:50,880 [sighs] 149 00:09:53,800 --> 00:09:56,880 -[in English] Just a minute, Michael. -Yeah, sure. 150 00:09:56,960 --> 00:09:59,040 [in Flemish] Alexander, come here. 151 00:10:00,720 --> 00:10:04,360 [Michael talking indistinctly on the phone] 152 00:10:04,440 --> 00:10:07,080 [in English] No, Michael. These guys haven't proven anything yet. 153 00:10:07,160 --> 00:10:10,080 An equal share is just downright ridiculous. 154 00:10:10,160 --> 00:10:11,360 We don't wait for the due diligence? 155 00:10:11,440 --> 00:10:14,320 [Patrick] No, report it to them. And no veiled language. 156 00:10:14,400 --> 00:10:16,320 -Just straight to the point. -I'm not sure if-- 157 00:10:16,400 --> 00:10:18,680 Straight to the point, Michael. Play it hard. 158 00:10:18,760 --> 00:10:21,000 -Okay. -Okay, bye. 159 00:10:25,640 --> 00:10:27,960 [Patrick clears throat softly] 160 00:10:31,120 --> 00:10:33,880 [in Flemish] I have taken a look at your business plan. 161 00:10:33,960 --> 00:10:38,200 -Your idea for the Crazy Lulu. -[corrects pronunciation] Lulu, Dad. 162 00:10:38,280 --> 00:10:40,480 Lulu. Crazy Lulu. 163 00:10:40,560 --> 00:10:43,800 "The most exclusive gentlemen's club in Belgium." 164 00:10:45,080 --> 00:10:46,320 Yeah… 165 00:10:47,880 --> 00:10:50,200 This took a lot of work. 166 00:10:51,040 --> 00:10:52,560 Yes. 167 00:10:52,640 --> 00:10:54,760 Did you do this all on your own? 168 00:10:56,400 --> 00:10:57,960 Mm-hm. 169 00:10:58,040 --> 00:11:00,160 Must've taken you a long time. 170 00:11:00,240 --> 00:11:02,960 -A few weeks, yes. -Mmm. 171 00:11:03,040 --> 00:11:08,760 -You thought about it, brainstormed it. -Yes, with Matti and Victor. 172 00:11:08,840 --> 00:11:12,120 But I actually wanted to brainstorm about it with you. 173 00:11:16,000 --> 00:11:17,680 -With me? -Yes. 174 00:11:24,440 --> 00:11:26,480 At first I thought it was a joke. 175 00:11:28,880 --> 00:11:32,240 But I saw that you also cc'd in the board of investors. 176 00:11:32,320 --> 00:11:37,160 I thought we could divide the investment between four parties. 177 00:11:37,240 --> 00:11:39,880 That would be about 30k per partner. 178 00:11:39,960 --> 00:11:41,320 What do you think? 179 00:11:42,040 --> 00:11:44,240 You want to know what I think? 180 00:11:44,320 --> 00:11:49,200 I think all my business partners now know that my only son is a complete moron. 181 00:11:49,280 --> 00:11:52,520 Who wants to start a fucking brothel in Knokke?! 182 00:11:53,240 --> 00:11:54,720 Really… 183 00:11:54,800 --> 00:11:59,320 Do you even realize how idiotic this is? Do you realize that? 184 00:11:59,400 --> 00:12:03,720 Here. "An exclusive club where naked, body-painted women 185 00:12:03,800 --> 00:12:07,320 radiate pure sex in a classy setting." 186 00:12:08,800 --> 00:12:11,280 Below the Casino! 187 00:12:11,360 --> 00:12:14,000 Do you really think the city council is gonna allow that?! 188 00:12:14,960 --> 00:12:18,520 -[exasperated] Really. Idiot. -Sorry Dad, I just wanted… 189 00:12:18,600 --> 00:12:22,080 -How stupid can you be? How stupid?! -Sor… 190 00:12:22,160 --> 00:12:24,000 -Just get out. -Sorry, I just… 191 00:12:24,080 --> 00:12:26,040 -Get out! -Dad… 192 00:12:26,120 --> 00:12:28,840 You idiot. Out! 193 00:12:30,640 --> 00:12:33,600 [dramatic music playing] 194 00:12:33,680 --> 00:12:35,560 [Alex sniffles] 195 00:12:38,680 --> 00:12:40,160 [Patrick sighs] 196 00:12:53,520 --> 00:12:55,240 [doorbell rings] 197 00:13:03,000 --> 00:13:07,200 Hello, young lady. I'm Reinhilde, the new nanny. 198 00:13:08,880 --> 00:13:11,920 I'm sorry, madam, the position has already been filled. 199 00:13:12,000 --> 00:13:13,320 I'm sorry? 200 00:13:13,400 --> 00:13:17,600 The position has already been filled. Sorry. 201 00:13:20,680 --> 00:13:24,000 [upbeat music playing] 202 00:13:25,960 --> 00:13:27,920 [Daan] Yes, amazing. That one's for the website. 203 00:13:28,000 --> 00:13:29,720 A kiss, maybe? 204 00:13:29,800 --> 00:13:32,480 Yes, nice. You can find them online. 205 00:13:42,360 --> 00:13:45,520 [Eleonore] What were you thinking for a monthly payment? 206 00:13:45,600 --> 00:13:48,560 The last family paid me 2600 euros a month. 207 00:13:48,640 --> 00:13:49,640 Oof! 208 00:13:50,720 --> 00:13:53,600 That's 4500 before taxes. [scoffs] 209 00:13:53,680 --> 00:13:56,560 I won't get my husband to agree to that. 210 00:13:57,560 --> 00:13:59,400 You can also pay her off the books. 211 00:14:00,680 --> 00:14:02,000 [chuckles] 212 00:14:03,400 --> 00:14:04,400 Smart girl. 213 00:14:06,120 --> 00:14:07,560 That's also an option. 214 00:14:13,200 --> 00:14:15,680 [Daan] Lovely day to be at the beach. 215 00:14:15,760 --> 00:14:17,360 Let me know if you need anything else. 216 00:14:18,720 --> 00:14:23,000 Yes, smile. A bit closer together. Yeah… 217 00:14:23,080 --> 00:14:25,920 I would suggest 1800 a month. 218 00:14:27,560 --> 00:14:30,520 Do you have any other interests? 219 00:14:30,600 --> 00:14:32,480 Interests… 220 00:14:35,480 --> 00:14:38,560 Uh, I really love horseback riding. 221 00:14:39,880 --> 00:14:46,160 -Dressage, jumping, racing? -Tricky, all three of them are very… 222 00:14:46,240 --> 00:14:48,920 very different. Uhm… 223 00:14:49,000 --> 00:14:53,920 I ride western myself. Yeah. Without a saddle. Yeah. 224 00:14:54,720 --> 00:14:55,960 [softly] Cool. 225 00:14:58,960 --> 00:15:00,360 [chuckles] 226 00:15:01,960 --> 00:15:04,880 Fine, let's just try it out. 227 00:15:04,960 --> 00:15:07,560 A trial period for a week. 228 00:15:07,640 --> 00:15:09,120 And we'll see after that. 229 00:15:09,960 --> 00:15:14,280 -[Melissa] Yeah. -I'm glad we found someone. Hmm? 230 00:15:14,360 --> 00:15:17,320 The person I actually hired just didn't show up. 231 00:15:17,400 --> 00:15:18,520 Without letting you know? 232 00:15:18,600 --> 00:15:20,080 -Yeah… -[scoffs] 233 00:15:20,160 --> 00:15:23,680 -So rude. -Yeah… I couldn't get hold of her. 234 00:15:23,760 --> 00:15:27,320 Are you available tonight? Patrick and I have plans. 235 00:15:35,400 --> 00:15:36,520 [Daan] Hey, man. 236 00:15:38,960 --> 00:15:43,840 Do you happen to have deodorant? I smell awful because of all the liquor. 237 00:15:43,920 --> 00:15:46,960 By the way, when I woke up this morning, Jaques was here. 238 00:15:47,040 --> 00:15:50,240 He acted like nothing happened. What did you tell him? 239 00:15:50,320 --> 00:15:51,880 Who are you? 240 00:15:59,000 --> 00:16:00,040 [Louise] Hey! 241 00:16:01,280 --> 00:16:02,720 Hi, Daan. 242 00:16:03,720 --> 00:16:06,600 -[Flemish accent] Who are you? -Louise. 243 00:16:08,920 --> 00:16:12,640 Yesterday, Casino Club, here? 244 00:16:14,760 --> 00:16:17,720 -Okay… What? -[laughs] 245 00:16:17,800 --> 00:16:21,040 -I definitely didn't forget you. -Come on! 246 00:16:21,120 --> 00:16:25,120 -I thought you really forgot about me. -No. No, that's impossible. 247 00:16:29,920 --> 00:16:32,960 No, I'm so hungover. 248 00:16:33,040 --> 00:16:37,080 -No, I mean it! Don't! -Hey, I'm just… Fuck! [grunts] 249 00:16:37,160 --> 00:16:39,160 [laughs] 250 00:16:40,760 --> 00:16:44,040 -When are you done with work? -In two hours. 251 00:16:44,920 --> 00:16:48,000 We've reserved two sunbeds, for Vandael. 252 00:16:48,080 --> 00:16:50,680 -I know, because I work here. -Hmm. 253 00:16:50,760 --> 00:16:53,200 Okay, see you later. 254 00:17:00,760 --> 00:17:02,160 [Jaques] Romeo! 255 00:17:03,000 --> 00:17:04,960 People are waiting for their drinks. 256 00:17:05,040 --> 00:17:07,760 When they die from thirst, it's your fault. 257 00:17:07,839 --> 00:17:11,720 -Okay, I'm on it. -What are you doing with those photos? 258 00:17:13,000 --> 00:17:15,359 I'll put them on the wall inside. 259 00:17:15,440 --> 00:17:18,040 And why would you do that? 260 00:17:18,119 --> 00:17:19,520 It's art. 261 00:17:19,599 --> 00:17:20,720 -Art? -Yes. 262 00:17:23,400 --> 00:17:26,640 [happy music playing] 263 00:17:43,200 --> 00:17:44,640 Finished. 264 00:17:46,400 --> 00:17:49,200 Hey. I finished it. 265 00:17:50,040 --> 00:17:51,200 Oh. 266 00:17:52,080 --> 00:17:53,920 No. 267 00:17:54,000 --> 00:17:56,960 -Hey. -Hey! 268 00:17:57,040 --> 00:18:01,720 -Yes, I want another piña colada. -I'm done for today, Margaux. 269 00:18:02,960 --> 00:18:05,680 Uh, that's Matti's spot. 270 00:18:05,760 --> 00:18:06,960 [Daan] Okay. 271 00:18:07,520 --> 00:18:10,240 Ah, that's Alex' spot. 272 00:18:10,320 --> 00:18:13,000 Then I'll just sit on top of Alex, right? 273 00:18:14,400 --> 00:18:17,360 [annoyed] Well, I'll just get my piña colada myself, right? 274 00:18:18,760 --> 00:18:19,960 [both chuckle] 275 00:18:25,200 --> 00:18:26,760 -No! No. -What? 276 00:18:26,840 --> 00:18:29,400 I take pictures of all customers, also the ugly ones. 277 00:18:29,480 --> 00:18:31,280 [laughs] 278 00:18:32,960 --> 00:18:35,920 I'm sort of working on a project. 279 00:18:36,000 --> 00:18:37,440 Can you show me something? 280 00:18:38,600 --> 00:18:40,360 Sure. 281 00:18:47,600 --> 00:18:49,200 Wow! 282 00:18:50,360 --> 00:18:53,000 -These photos are amazing. -Thanks. 283 00:18:53,080 --> 00:18:57,280 -That's a really good camera. -Almost as good as a Leica. 284 00:18:57,360 --> 00:18:59,440 Analog camera, from 1999. 285 00:18:59,520 --> 00:19:03,480 My aunt gave it to me once. This one is a bit cheaper. 286 00:19:03,560 --> 00:19:08,720 Okay, photographer. I knew you had an artistic nature. 287 00:19:08,800 --> 00:19:13,360 -What do you mean? -I don't know. Takes one to know one. 288 00:19:13,440 --> 00:19:14,760 Oh? 289 00:19:16,920 --> 00:19:18,240 [Daan] Wow. 290 00:19:18,840 --> 00:19:20,920 -Who made those? -Me. 291 00:19:22,000 --> 00:19:23,360 -No way. -Yeah. 292 00:19:23,440 --> 00:19:26,280 No way, rich girls can't do that. [laughs] 293 00:19:26,360 --> 00:19:27,680 -No. -I get it. 294 00:19:27,760 --> 00:19:29,440 No, I'm just kidding. 295 00:19:30,720 --> 00:19:31,520 [Alex] Hey! 296 00:19:32,840 --> 00:19:34,800 You're not stealing my girlfriend, right? 297 00:19:35,600 --> 00:19:38,560 -How's the water? Aaah! -Wet. 298 00:19:38,640 --> 00:19:43,360 -And here! [grunts] -No, your suit is wet! Aaah! 299 00:19:43,440 --> 00:19:45,160 [groans] 300 00:19:45,240 --> 00:19:49,080 -[Alex] What were you showing him? -Our sex pictures from last night. 301 00:19:49,160 --> 00:19:53,040 -[Alex] As long as it's not private. -[Louise] Yeah, I know. 302 00:19:53,120 --> 00:19:55,000 -Art pictures. -Art pictures? 303 00:19:55,080 --> 00:19:56,760 [Louise] Daan has a Leica. 304 00:19:58,840 --> 00:20:00,680 Our mom doesn't like dogs. 305 00:20:01,600 --> 00:20:03,440 -[Daan] What the fuck? -What? 306 00:20:03,520 --> 00:20:05,400 [the both chuckle] 307 00:20:05,480 --> 00:20:06,960 -Uhm… -What? 308 00:20:07,040 --> 00:20:09,240 A Leica is a camera. 309 00:20:09,320 --> 00:20:11,680 [Alex] And a dog the Russians shot up in space. 310 00:20:11,760 --> 00:20:14,800 He exploded, like in a microwave. [imitates explosion] 311 00:20:14,880 --> 00:20:17,680 -Ah, stop it! Oh! -[Alex laughs] 312 00:20:17,760 --> 00:20:19,720 [Alex kisses, they both laugh] 313 00:20:19,800 --> 00:20:22,840 -[Alex] Hmm. -Daan has an eye for beauty. 314 00:20:25,280 --> 00:20:27,640 -Really? -[Louise] Yeah. 315 00:20:29,560 --> 00:20:32,720 So, what's the most beautiful about Louise? 316 00:20:32,800 --> 00:20:34,000 [Daan] Hmm… 317 00:20:36,640 --> 00:20:37,800 [Alex] What? 318 00:20:38,560 --> 00:20:40,200 Her eyelashes. 319 00:20:44,440 --> 00:20:48,440 -Good one, but this is more interesting. -Of course. 320 00:20:51,440 --> 00:20:54,520 No, I think… 321 00:20:55,400 --> 00:20:58,040 it's her rich people teeth. 322 00:20:58,120 --> 00:21:00,000 -[Louise laughs] -[Alex] Yeah. 323 00:21:00,080 --> 00:21:02,160 -[Louise] My teeth? -[Alex] Yeah, these ones. 324 00:21:12,720 --> 00:21:15,040 -Chocolate-flavored gloss? -Hm-mm. 325 00:21:15,120 --> 00:21:18,240 Daan, sorry. Do you want a taste as well? 326 00:21:18,320 --> 00:21:22,520 [scoffs] I don't think you're the one to ask that, right, Lex? 327 00:21:25,160 --> 00:21:26,880 Do you want a taste as well? 328 00:21:30,880 --> 00:21:33,600 Ho! Calm down, lover boy! 329 00:21:33,680 --> 00:21:36,440 -And what are you laughing at? Come on. -[Louise giggles] 330 00:21:36,520 --> 00:21:40,000 -You didn't expect that. -[Alex] No, I didn't expect that, Daan. 331 00:21:40,080 --> 00:21:43,560 Without any shame. You just go for it. 332 00:21:43,640 --> 00:21:47,400 Daan, I'm a bit thirsty. Get me a blue curaçao. 333 00:21:47,480 --> 00:21:49,880 -Blue curaçao. And what do you want? -[Louise] Piña colada. 334 00:21:49,960 --> 00:21:53,360 -Piña colada, coming up. -[Alex] Thank you, Daan. 335 00:21:53,440 --> 00:21:56,360 -[Louise] He was off from work. -[Alex] So? 336 00:21:56,440 --> 00:21:58,720 I'm just thirsty. 337 00:22:00,200 --> 00:22:03,120 [pop music playing] 338 00:22:07,000 --> 00:22:09,960 -Are you joining me for dinner? -[Daan] No, I have to go. 339 00:22:10,040 --> 00:22:13,320 -[Melissa] You're pretty busy. -Yes, work. 340 00:22:14,480 --> 00:22:15,760 Me too. 341 00:22:15,840 --> 00:22:18,800 Really? At that new catering company? 342 00:22:19,720 --> 00:22:21,080 Even better. 343 00:22:21,880 --> 00:22:24,680 As a nanny for a rich family in Knokke. 344 00:22:30,240 --> 00:22:33,040 -You're joking. -I'll find out what happened to Claudia. 345 00:22:33,120 --> 00:22:35,680 Mom, tell me you're joking. Mom. 346 00:22:35,760 --> 00:22:38,200 -Are you doing this again?! -Yes. 347 00:22:38,280 --> 00:22:41,520 Is that why you brought that gun and why we're here?! 348 00:22:41,600 --> 00:22:44,720 -Now I know where to look. -It's been two years now. 349 00:22:44,800 --> 00:22:47,160 The police searched for a year. Stop. You'll go crazy. 350 00:22:47,240 --> 00:22:50,240 If I give up now, it'll really make me crazy. Hey… 351 00:22:50,320 --> 00:22:54,640 We're so close. I just want to know what happened to my sister. 352 00:22:55,440 --> 00:22:57,200 And I will find out. 353 00:22:57,280 --> 00:23:01,720 -[sighs] You're ruining your life, Mom. -Hey, Daan, stay here. 354 00:23:01,800 --> 00:23:03,840 -And mine as well. -Hey… 355 00:23:05,880 --> 00:23:07,960 Daan. Daan? 356 00:23:13,600 --> 00:23:14,720 [door slams] 357 00:23:16,640 --> 00:23:18,120 [sighs] 358 00:23:18,840 --> 00:23:23,280 [dance music playing, waves crashing] 359 00:23:30,280 --> 00:23:32,080 [indistinct dialogue] 360 00:23:32,160 --> 00:23:33,960 -[Matti] It can be a bit stronger. -[Margaux] Yeah? 361 00:23:34,040 --> 00:23:37,120 Hey, Danny Boy. Dropped any balls today? 362 00:23:37,200 --> 00:23:41,760 -No, not today, Victor. -Oh, you still know my name? 363 00:23:41,840 --> 00:23:44,520 -We're tubing tomorrow. -Are you coming? 364 00:23:45,840 --> 00:23:48,200 -I need to discuss it with the boss. -[Alex] Hmm! 365 00:23:48,280 --> 00:23:50,960 Jaques can't protest, you've worked a double shift today. 366 00:23:51,600 --> 00:23:52,840 Hm! [slurps] 367 00:23:54,360 --> 00:23:56,880 -Bring me a new one. -Coming up. 368 00:23:56,960 --> 00:23:59,240 -[Margaux] Should we eat first? -That's a good idea. 369 00:23:59,320 --> 00:24:01,520 -[Matti] Come. Come with me. -[Alex groans] 370 00:24:01,600 --> 00:24:05,880 Hey. You invited him. Why? 371 00:24:05,960 --> 00:24:08,560 I don't know. Why not? 372 00:24:11,520 --> 00:24:15,160 [hip-hop music playing, indistinct chattering] 373 00:24:17,360 --> 00:24:20,520 [all] Shots, shots, shots! 374 00:24:21,960 --> 00:24:23,880 [all cheer] 375 00:24:26,920 --> 00:24:29,440 [Victor] Fuck! That's nasty! 376 00:24:34,640 --> 00:24:36,280 On a roll? 377 00:24:42,000 --> 00:24:44,400 [slurring] You're a whore, just like your mother. 378 00:25:03,760 --> 00:25:07,120 [hip-hop music continues in the background] 379 00:25:12,600 --> 00:25:15,080 [breathes angrily] 380 00:25:30,360 --> 00:25:32,080 [phone chimes] 381 00:25:38,240 --> 00:25:39,960 -10 GRAMS SNOW, BEACH CLUB -ON MY WAY 382 00:25:40,840 --> 00:25:45,120 [melancholy violin music playing] 383 00:25:48,520 --> 00:25:53,800 [Alex breathes shakily] 384 00:25:53,880 --> 00:25:57,120 [moped approaching] 385 00:25:58,440 --> 00:25:59,800 [moped shuts off] 386 00:26:08,400 --> 00:26:09,760 [Alex] Hey… 387 00:26:12,280 --> 00:26:13,600 A hundred. 388 00:26:15,480 --> 00:26:16,720 Okay… 389 00:26:25,960 --> 00:26:27,920 Don't you have the exact amount? 390 00:26:28,000 --> 00:26:29,400 -No. -No. 391 00:26:30,360 --> 00:26:33,600 [slurring] Can you do something for a hundred? 392 00:26:33,680 --> 00:26:35,640 What did you have in mind, Alex? 393 00:26:37,800 --> 00:26:39,320 Well… 394 00:26:47,560 --> 00:26:50,720 That's a fine of a hundred euros for indecent exposure. 395 00:26:54,200 --> 00:26:55,480 [she grunts] 396 00:26:56,080 --> 00:26:58,480 [he laughs] 397 00:27:13,120 --> 00:27:15,120 [sighs] Fuck. 398 00:27:21,840 --> 00:27:22,720 [groans] 399 00:27:24,360 --> 00:27:27,360 [suspenseful music] 400 00:27:39,520 --> 00:27:41,520 [music fades out] 401 00:27:44,280 --> 00:27:47,040 [hip-hop music playing, people chattering] 402 00:27:49,320 --> 00:27:51,760 -Oh my god, Victor is hooking up. -[Louise] What? 403 00:27:51,840 --> 00:27:53,280 [Margaux] Victor has a hook-up. 404 00:27:53,360 --> 00:27:56,680 -How great! -[Margaux giggles] Yes! 405 00:27:56,760 --> 00:27:58,800 [Louise] Oh, look at that! [giggles] 406 00:28:00,520 --> 00:28:03,000 Nice for him! 407 00:28:03,080 --> 00:28:04,960 -I do miss that. -What? 408 00:28:05,040 --> 00:28:08,920 I don't know. Well… The excitement of the hunt. 409 00:28:09,000 --> 00:28:11,440 Hunt? You never had to hunt. 410 00:28:11,520 --> 00:28:13,680 -You were always the prey. -That's not true. 411 00:28:13,760 --> 00:28:15,880 -It is! -[laughing] No! 412 00:28:17,600 --> 00:28:20,160 -[Daan] Fuck! -See? You still are. 413 00:28:24,440 --> 00:28:26,920 Don't you ever want to kiss someone else? 414 00:28:28,760 --> 00:28:30,680 No boys, at least. 415 00:28:40,680 --> 00:28:44,000 [giggles] Alex doesn't mind girls. 416 00:28:44,080 --> 00:28:45,880 -[Daan] Uh, Louise? -Yeah? 417 00:28:45,960 --> 00:28:47,160 -We have a problem. -What? 418 00:28:47,240 --> 00:28:48,720 Come with me. 419 00:28:54,200 --> 00:28:55,280 Alex. 420 00:28:58,160 --> 00:28:59,760 [Louise] Hey… 421 00:28:59,840 --> 00:29:00,880 Hey? 422 00:29:03,120 --> 00:29:05,240 -Sweetie, are you okay? -[Alex mumbles] 423 00:29:05,320 --> 00:29:08,840 -I think we should take him home. -But not to his house. 424 00:29:08,920 --> 00:29:10,760 His dad can't see him like this. 425 00:29:10,840 --> 00:29:12,880 -Can you drive? -Yes. 426 00:29:12,960 --> 00:29:15,280 Let's go to my house. 427 00:29:15,360 --> 00:29:17,760 -[Louise] Three, two, one! -[Alex moans] 428 00:29:17,840 --> 00:29:20,560 -[Louise pants] -[Alex moans] 429 00:29:20,640 --> 00:29:22,320 [Louise laughs] 430 00:29:23,680 --> 00:29:26,920 [Alex moans] Hey, little Daan… 431 00:29:31,520 --> 00:29:35,200 [melancholy music playing] 432 00:29:44,240 --> 00:29:47,240 [melancholy music continues] 433 00:29:59,560 --> 00:30:01,600 [Louise chuckles] 434 00:30:01,680 --> 00:30:04,240 [Alex groans] 435 00:30:10,840 --> 00:30:13,600 Babe… Babe? 436 00:30:14,400 --> 00:30:15,400 [Alex gags] 437 00:30:18,120 --> 00:30:19,640 Aah! 438 00:30:22,480 --> 00:30:23,840 [Alex moans] 439 00:30:23,920 --> 00:30:26,400 Can everyone stop puking now? 440 00:30:26,480 --> 00:30:29,080 [they both laugh] 441 00:30:34,560 --> 00:30:35,360 INCORRECT PASSWORD 442 00:30:36,560 --> 00:30:39,280 [Daan] Fuck! Police. 443 00:30:39,360 --> 00:30:42,000 -Have you been drinking? -[Daan] No, no. 444 00:30:42,080 --> 00:30:45,840 -But I don't have a driver's license. -What? 445 00:30:45,920 --> 00:30:47,560 It'll be fine. 446 00:30:57,640 --> 00:31:00,560 -[officer] You can pass. -Yes, thank you. 447 00:31:06,160 --> 00:31:08,800 [they both laugh] 448 00:31:08,880 --> 00:31:12,480 -How? -[Louise squeals and laughs] 449 00:31:15,840 --> 00:31:19,400 [melancholy music continues] 450 00:31:29,720 --> 00:31:31,400 [sheep bleats from device] 451 00:31:41,840 --> 00:31:44,320 -[Louise] There. -[Alex pants] 452 00:31:44,400 --> 00:31:45,680 [Louise] Hey. 453 00:31:47,280 --> 00:31:48,360 Okay? 454 00:31:48,440 --> 00:31:51,520 -[slurring] I love you. -[Louise] I love you too. 455 00:31:51,600 --> 00:31:53,760 Sleep it off, okay? 456 00:32:22,560 --> 00:32:26,440 -Huh. Cool. -[Louise laughs] 457 00:32:26,520 --> 00:32:29,480 -[Daan] What? -[Louise] Nothing. 458 00:32:29,560 --> 00:32:33,960 -Is he asleep? -With a bucket and towel. Here's hoping. 459 00:32:34,040 --> 00:32:40,320 -Huh, nice. Does this happen often? -I think he's fighting with his dad. 460 00:32:42,320 --> 00:32:44,760 [Louise] But he doesn't want to talk about it, so… 461 00:32:48,000 --> 00:32:50,360 Doesn't he get along with his parents? 462 00:32:50,440 --> 00:32:51,680 Who does? 463 00:32:53,080 --> 00:32:54,800 Are yours that bad? 464 00:32:56,280 --> 00:32:59,480 As long as I take my pills, they're fine. 465 00:33:01,440 --> 00:33:05,400 Uh, I have a bipolar disorder. 466 00:33:08,480 --> 00:33:10,520 Ah. And… 467 00:33:10,600 --> 00:33:14,800 -I… I have a lot of mood swings. -Ah. 468 00:33:14,880 --> 00:33:21,280 I can be really down and then suddenly be really high. 469 00:33:22,280 --> 00:33:23,640 [Daan] Hm. 470 00:33:24,880 --> 00:33:28,640 Nobody feels the same all the time, right? 471 00:33:30,000 --> 00:33:32,120 For me, it's a bit extreme. 472 00:33:34,480 --> 00:33:38,800 And those pills prevent mood swings? 473 00:33:39,840 --> 00:33:41,280 They make it less extreme. 474 00:33:43,640 --> 00:33:45,840 But are you still you? 475 00:33:53,040 --> 00:33:57,280 I'm sorry. I didn't mean it like that. 476 00:33:58,440 --> 00:34:02,800 I mean, I would think it's a shame 477 00:34:02,880 --> 00:34:06,360 if I wouldn't get to know all of you because of those pills. 478 00:34:09,840 --> 00:34:12,480 Because I would really like to know you. 479 00:34:18,800 --> 00:34:22,840 [suspenseful music] 480 00:34:29,000 --> 00:34:30,920 I'm going to check on Alex. 481 00:34:57,760 --> 00:35:03,200 [Melissa breathes heavily] 31837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.