Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:05,240
[muffled music, people cheering]
2
00:00:11,200 --> 00:00:12,520
[muffled cheering]
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,080
[nervous breaths]
4
00:00:15,000 --> 00:00:16,600
[muffled cheering]
5
00:00:19,960 --> 00:00:20,920
[woman, muffled] Alex!
6
00:00:21,720 --> 00:00:22,880
[woman, muffled] Alex!
7
00:00:22,960 --> 00:00:24,440
[nervous breaths]
8
00:00:24,520 --> 00:00:25,560
[woman] Alex!
9
00:00:26,640 --> 00:00:28,240
[woman] Alex!
10
00:00:28,320 --> 00:00:30,760
-[woman] Hey, Alex!
-[pounding techno music]
11
00:00:30,840 --> 00:00:32,880
Hey, son!
12
00:00:32,960 --> 00:00:34,320
You okay?!
13
00:00:35,280 --> 00:00:37,560
Alex, come on. Did you take anything?
14
00:00:37,640 --> 00:00:40,760
-No, I didn't take anything.
-Why did you make me rush over here?
15
00:00:40,840 --> 00:00:42,960
[breathes heavily] They know.
16
00:00:43,040 --> 00:00:46,560
-[techno music]
-[crowd] Hey, hey, hey!
17
00:00:47,120 --> 00:00:48,480
What do they know?
18
00:00:49,960 --> 00:00:51,120
[thud in the distance]
19
00:00:52,000 --> 00:00:53,160
[boy] Lex! Lex!
20
00:00:54,480 --> 00:00:58,520
[suspenseful music, people shouting]
21
00:01:00,360 --> 00:01:03,040
[girl breathing heavily]
22
00:01:08,600 --> 00:01:09,760
[girl sighs]
23
00:01:14,320 --> 00:01:18,320
A FEW WEEKS EARLIER
24
00:01:24,320 --> 00:01:27,160
[moaning] Stay.
25
00:01:27,240 --> 00:01:29,920
[she laughs]
26
00:01:34,880 --> 00:01:41,880
[male voice] Take your time for
a meditative walk in a secluded spot.
27
00:01:41,960 --> 00:01:47,000
And in a place where there's room to walk
a few metres forwards and backwards.
28
00:01:47,880 --> 00:01:50,000
[waves crashing]
29
00:01:51,200 --> 00:01:55,360
When meditating while walking
focus on walking,
30
00:01:55,440 --> 00:01:57,640
not on your destination.
31
00:01:57,720 --> 00:01:58,920
[wind rustling]
32
00:02:00,680 --> 00:02:02,880
[soft music in the background]
33
00:02:04,160 --> 00:02:09,840
You need to be present,
with every step and with every breath.
34
00:02:16,560 --> 00:02:19,560
Focus on firmly planting your feet.
35
00:02:19,640 --> 00:02:22,920
First your left foot,
then your right foot.
36
00:02:23,000 --> 00:02:25,760
[woman talking in distance]
37
00:02:30,240 --> 00:02:32,720
You can try to pay attention
to your breathing.
38
00:02:33,400 --> 00:02:36,160
[muffled music from headphones]
39
00:02:38,440 --> 00:02:41,480
If other objects
or dangers impose upon you…
40
00:02:41,560 --> 00:02:42,640
[loud honking]
41
00:02:42,720 --> 00:02:45,800
Sure, grandpa. What are you doing?
Are you just going to…
42
00:02:45,880 --> 00:02:46,840
[honks]
43
00:02:46,920 --> 00:02:50,120
…you don't need to pay attention to it.
44
00:02:50,200 --> 00:02:53,160
I'm not waiting for you, grandpa!
Try to anticipate, will you?!
45
00:02:53,240 --> 00:02:54,440
[honks]
46
00:02:54,520 --> 00:02:57,120
-What was that?
-A much too expensive car.
47
00:02:59,040 --> 00:03:02,400
[ominous music, woman talking in distance]
48
00:03:13,120 --> 00:03:15,360
You simply continue running.
49
00:03:15,440 --> 00:03:18,720
[girl panting loudly]
50
00:03:20,600 --> 00:03:25,440
And now come to a full stop,
to complete this exercise.
51
00:03:25,520 --> 00:03:27,880
[coughs]
52
00:03:29,800 --> 00:03:32,480
[garden shears buzz]
53
00:03:37,360 --> 00:03:41,040
-[Emilie] Daddy, left or right?
-[Angelique, French] Listen! No, no, no…
54
00:03:41,120 --> 00:03:43,480
-Is that important?
-Good morning.
55
00:03:43,560 --> 00:03:48,000
-And?
-18.5 kilometers in 1 hour and 20 minutes.
56
00:03:48,080 --> 00:03:48,960
Well done.
57
00:03:49,040 --> 00:03:51,760
[Angelique, French]
You don't understand. My daughter…
58
00:03:51,840 --> 00:03:53,080
[Flemish] Go take a shower.
59
00:03:53,160 --> 00:03:56,480
[French] My daughter, the bride,
is the only one in white.
60
00:03:58,400 --> 00:04:03,600
[Angelique, French] Right.
And the guests will wear different colors.
61
00:04:03,680 --> 00:04:06,520
Okay. That's right.
62
00:04:06,600 --> 00:04:07,840
Right…
63
00:04:07,920 --> 00:04:10,680
-Bye.
-I'll see you tonight.
64
00:04:10,760 --> 00:04:12,640
[blender whirrs]
65
00:04:20,519 --> 00:04:22,240
[Flemish] Your pills.
66
00:04:22,320 --> 00:04:23,280
Yes.
67
00:04:23,360 --> 00:04:25,360
-Don't forget them.
-I won't.
68
00:04:36,200 --> 00:04:38,600
[tinny pop music over speaker]
69
00:04:40,360 --> 00:04:44,120
Thank you, ma'am. That will be 720 Euros.
70
00:04:48,040 --> 00:04:51,960
That makes 100, 200, 300,
71
00:04:52,040 --> 00:04:54,600
400, 500, 600.
72
00:04:55,480 --> 00:04:57,600
Daan, can you spare 120 Euros
for your mom?
73
00:05:00,480 --> 00:05:01,600
No.
74
00:05:06,040 --> 00:05:08,720
-I have to get something from the car.
-Okay.
75
00:05:13,120 --> 00:05:14,520
Come here, lad.
76
00:05:20,320 --> 00:05:21,480
[sighs]
77
00:05:22,320 --> 00:05:27,120
I'll say this just once: at the first sign
of trouble, I'm throwing you out.
78
00:05:29,360 --> 00:05:30,440
Ma'am.
79
00:05:31,480 --> 00:05:35,600
I didn't even want to be at
this fucking campsite, so don't worry.
80
00:05:42,760 --> 00:05:45,080
And 120 more.
81
00:05:46,280 --> 00:05:48,120
Yes, thank you.
82
00:05:48,200 --> 00:05:53,040
Mrs. Van Lishout,
I wish you a nice stay in Cadzand-Bad.
83
00:05:53,120 --> 00:05:54,720
I'm sure it will be. Thank you.
84
00:05:57,840 --> 00:05:59,840
[Daan] Mrs. Van Lishout?
85
00:05:59,920 --> 00:06:02,240
Yeah… What a crazy bitch.
86
00:06:02,320 --> 00:06:05,000
Of course we're stopping by later on.
87
00:06:05,080 --> 00:06:05,960
[Christine] Great.
88
00:06:06,040 --> 00:06:10,040
Margaux is just labeling the Fontana.
Does Patrick still want it?
89
00:06:10,120 --> 00:06:14,800
[Eleonore] He's 99 percent certain,
but he wants to see it in the flesh.
90
00:06:14,880 --> 00:06:16,680
[Christine] Of course.
91
00:06:16,760 --> 00:06:17,800
[Eleonore] See you later.
92
00:06:17,880 --> 00:06:19,720
[Christine] Bye, sweetie.
93
00:06:19,800 --> 00:06:20,800
Good morning.
94
00:06:20,880 --> 00:06:22,400
Good morning.
95
00:06:22,480 --> 00:06:25,760
Olivia? Hi there.
96
00:06:27,480 --> 00:06:29,840
-Weren't you at the hairdresser's?
-What's that?
97
00:06:29,920 --> 00:06:31,600
Weren't you at the hairdresser's?
98
00:06:31,680 --> 00:06:35,760
Yes, but I suddenly didn't feel like it
anymore. I went to the bakery instead.
99
00:06:35,840 --> 00:06:38,960
-[Olivia] Did you bring cupcakes?
-Yes, and small pastries.
100
00:06:39,720 --> 00:06:40,920
Where's Dad?
101
00:06:41,600 --> 00:06:43,960
-I don't know.
-Where's Dad?
102
00:06:47,880 --> 00:06:49,080
And nanny Isabel?
103
00:06:50,080 --> 00:06:51,880
I have no clue.
104
00:06:59,320 --> 00:07:02,760
[soft, ominous music]
105
00:07:08,080 --> 00:07:10,280
-[knocks on door]
-[Eleonore] Patrick?
106
00:07:11,920 --> 00:07:13,440
-[door handle rattles]
-[Eleonore] Pa…
107
00:07:33,240 --> 00:07:35,080
-[Eleonore] I know she's in here.
-[Patrick] Huh?
108
00:07:36,800 --> 00:07:40,960
[Eleonore] Isabel? Come here, girl.
I know you're in there.
109
00:07:41,040 --> 00:07:41,880
Isabel?!
110
00:07:43,840 --> 00:07:45,120
Isabel?!
111
00:07:50,480 --> 00:07:52,840
-Mom. Mom, she's here.
-[Eleonore] Isabel?!
112
00:07:52,920 --> 00:07:54,600
-Ma'am?
-[Eleonore] Huh?
113
00:08:06,560 --> 00:08:11,720
I'm done with you, Isabel.
I'd like you to pack your things.
114
00:08:11,800 --> 00:08:14,120
-What did I do wrong?
-Didn't you hear me?!
115
00:08:14,200 --> 00:08:16,440
-Mom, please.
-Alex.
116
00:08:18,640 --> 00:08:20,520
I don't want to see you again.
117
00:08:20,600 --> 00:08:22,320
-But ma'am, I--
-[Eleonore shouts]
118
00:08:23,120 --> 00:08:25,200
[Isabel] Sir, please…
119
00:08:26,200 --> 00:08:27,560
You heard my wife.
120
00:08:30,720 --> 00:08:32,080
[Daan sighs]
121
00:08:43,520 --> 00:08:44,800
So, what do you think?
122
00:08:46,520 --> 00:08:49,000
-Well, it's…
-[Melissa] Really nice, right?
123
00:08:49,080 --> 00:08:50,040
Yes.
124
00:08:55,520 --> 00:08:57,040
Look, a toaster oven.
125
00:08:58,840 --> 00:09:00,440
-Look.
-[Daan chuckles]
126
00:09:01,280 --> 00:09:03,360
[Melissa] The bathroom is fairly big.
127
00:09:05,600 --> 00:09:07,600
Really nice shower.
128
00:09:10,520 --> 00:09:13,400
Oh, this room is even bigger.
129
00:09:14,040 --> 00:09:16,000
This is really nice.
130
00:09:16,080 --> 00:09:18,280
Look at this: mirror, little desk.
131
00:09:19,160 --> 00:09:23,040
This is a good place to work
on your photo thingies.
132
00:09:30,200 --> 00:09:32,360
[Melissa] Daan, are you out of money?
133
00:09:32,440 --> 00:09:36,200
No, but someone still owes me 300 Euros.
134
00:09:50,880 --> 00:09:56,120
[melancholy music]
135
00:10:11,080 --> 00:10:12,120
[Alex] Mom.
136
00:10:13,080 --> 00:10:16,120
-Listen…
-No, son. No.
137
00:10:23,960 --> 00:10:25,400
[sighs]
138
00:10:28,840 --> 00:10:30,120
[scoffs]
139
00:10:42,920 --> 00:10:46,280
-Okay Mom, I'm going.
-Do you have everything? Your phone?
140
00:10:46,360 --> 00:10:47,720
-Yes.
-Yeah?
141
00:10:48,720 --> 00:10:50,000
-Bye, Mom.
-Bye.
142
00:11:09,600 --> 00:11:13,320
["Lipgloss" by Ruby Grace plays]
143
00:11:33,800 --> 00:11:40,480
♪ I only wear cherry
Leave it like a print on a tea cup ♪
144
00:11:41,440 --> 00:11:43,120
[Alex chuckles]
145
00:11:47,000 --> 00:11:51,480
♪ I dreamed of fingers through my hair ♪
146
00:11:51,560 --> 00:11:53,760
♪ A strong force pulling it ♪
147
00:11:53,840 --> 00:11:59,000
♪ Hurting me like it's fair ♪
148
00:11:59,080 --> 00:12:00,960
[song switches to heaphones]
♪ You know I like it though ♪
149
00:12:02,960 --> 00:12:04,240
[music stops abruptly]
150
00:12:04,320 --> 00:12:05,800
-Can I ask--
-[server] Just a sec.
151
00:12:11,880 --> 00:12:14,560
[Alex] Matti, we can do better, really.
152
00:12:14,640 --> 00:12:17,160
[Matti] I understand,
but there's much more to it.
153
00:12:17,240 --> 00:12:20,320
You can't just open up a club.
You need an entire concept.
154
00:12:20,400 --> 00:12:23,720
-Think, bro.
-No need to come up with something new.
155
00:12:23,800 --> 00:12:28,040
You can copy the Casino Club and make it
better, more stylish and more expensive.
156
00:12:28,120 --> 00:12:34,120
-[Matti] More stylish and more expensive?
-[Alex] Yes. Horny, like designer sex.
157
00:12:34,200 --> 00:12:36,280
-[Matti] Designer sex…
-[mutters]
158
00:12:36,360 --> 00:12:38,360
What about the name:
159
00:12:39,400 --> 00:12:43,080
-Crazy Lulu?
-[Victor] Crazy Lulu. Don't like it, no.
160
00:12:43,160 --> 00:12:45,400
Lulu is a cheap perfume too, isn't it?
161
00:12:45,480 --> 00:12:48,560
No, not the perfume.
You spell it with two U's.
162
00:12:48,640 --> 00:12:50,920
-Luhluh?
-[Alex] No, not Luhluh.
163
00:12:51,000 --> 00:12:53,760
You spell it with two U's
and it sounds like Lulu.
164
00:12:53,840 --> 00:12:56,920
[everybody tries to pronounce it]
165
00:12:57,000 --> 00:12:58,480
[Matti] Isn't that a biscuit brand?
166
00:12:58,560 --> 00:13:01,960
Matti, if you have nothing sensible
to say, just be quiet.
167
00:13:02,040 --> 00:13:04,680
Those little bears and letters
in a big bag.
168
00:13:04,760 --> 00:13:07,800
-We have them at home.
-Lulu is a play, right?
169
00:13:07,880 --> 00:13:09,880
That's it, a play.
170
00:13:09,960 --> 00:13:13,360
About a fancy, lesbian whore
in the days of Jack the Ripper.
171
00:13:13,440 --> 00:13:16,440
-That's fairly blunt, Alex.
-Matti has to be able to understand it.
172
00:13:16,520 --> 00:13:18,080
[Margaux laughs] Really…
173
00:13:18,160 --> 00:13:21,000
[Matti] And you're our great drama lover?
Come on.
174
00:13:24,000 --> 00:13:25,400
-[Daan] I am…
-[server] Come with me.
175
00:13:25,480 --> 00:13:26,520
[Daan] Oh, okay.
176
00:13:29,520 --> 00:13:31,680
-Stop staring.
-What?
177
00:13:32,800 --> 00:13:34,840
-Hey…
-[Louise] What?
178
00:13:36,760 --> 00:13:39,360
Jaques, here's the temp.
179
00:13:43,920 --> 00:13:46,960
-Hey, good morning.
-That's about time.
180
00:13:47,920 --> 00:13:49,560
Afraid it's gonna get stolen?
181
00:13:51,240 --> 00:13:53,360
No, I forgot my lock.
182
00:13:55,080 --> 00:13:56,120
Come.
183
00:14:01,000 --> 00:14:03,640
[Jaques] Catering experience: none.
184
00:14:03,720 --> 00:14:05,040
Seventeen?
185
00:14:06,840 --> 00:14:08,000
Sorry.
186
00:14:09,480 --> 00:14:11,080
Name?
187
00:14:11,160 --> 00:14:12,400
Uh, Daan.
188
00:14:14,080 --> 00:14:15,960
[exasperated] Surname.
189
00:14:16,040 --> 00:14:18,640
-Paroti.
-[Jaques] What?
190
00:14:18,720 --> 00:14:20,120
Paroti.
191
00:14:20,200 --> 00:14:21,600
Peroni.
192
00:14:22,600 --> 00:14:25,840
-Peroni… Surinamese?
-Half.
193
00:14:27,320 --> 00:14:28,200
Racist?
194
00:14:29,840 --> 00:14:32,480
Half. [laughs]
195
00:14:32,560 --> 00:14:36,320
Here. Fill these in and you can start
making some money.
196
00:14:36,400 --> 00:14:38,240
-Yeah.
-I'll go get your uniform.
197
00:14:40,560 --> 00:14:41,920
Uniform?
198
00:14:42,000 --> 00:14:45,160
They need a new titty bar in Knokke
like a hole in the head.
199
00:14:45,240 --> 00:14:48,920
-Please, it's no titty bar, dude!
-That's what it amounts to, doesn't it?
200
00:14:49,000 --> 00:14:51,720
No! You know nothing of doing business.
201
00:14:51,800 --> 00:14:55,600
Is that what they teach you
in Business School?
202
00:14:55,680 --> 00:14:58,240
Apart from American football and rugby.
203
00:14:58,320 --> 00:15:01,000
-Field hockey, not rugby.
-[Alex] Oh, sorry hoor.
204
00:15:01,080 --> 00:15:02,600
[Victor] Nice.
205
00:15:02,680 --> 00:15:04,560
-[Jaques] Put it on your head.
-[Daan] My head?
206
00:15:04,640 --> 00:15:07,240
[Jaques] Yes, on your head. Up you go.
-[Margaux scoffs]
207
00:15:07,320 --> 00:15:09,440
-And now call out.
-[Daan, quietly] Custard donuts.
208
00:15:09,520 --> 00:15:12,480
[Jaques] Louder, Daan.
People can't hear you like that.
209
00:15:12,560 --> 00:15:14,280
-[Jaques] Custard donuts!
-Still interested?
210
00:15:14,360 --> 00:15:16,160
[Jaques] Custard donuts! Louder.
211
00:15:16,240 --> 00:15:17,280
He works for his money.
212
00:15:17,360 --> 00:15:19,960
-[Daan] Fresh custard donuts!
-[Jaques] Fresh donuts!
213
00:15:20,960 --> 00:15:22,800
[Jaques and Daan] Custard donuts!
214
00:15:22,880 --> 00:15:25,040
-[Matti] Where did they get that joker?
He's new.
215
00:15:25,120 --> 00:15:26,920
-[Victor] Yes.
-[Daan] Custard donuts!
216
00:15:27,000 --> 00:15:29,240
-[Victor] I'd like to taste his donuts.
-[Matti] Of course.
217
00:15:29,320 --> 00:15:30,360
[Jaques] There we go.
218
00:15:37,840 --> 00:15:39,560
[Victor] Good afternoon.
219
00:15:39,640 --> 00:15:40,920
-[Daan] Hi.
-[Margaux] Hello.
220
00:15:41,000 --> 00:15:43,200
-I don't want that.
-[Louise] What?
221
00:15:43,280 --> 00:15:44,120
[Margaux] Those donuts.
222
00:15:44,200 --> 00:15:47,000
-[Victor] I never tried them.
-[Louise] I'll get too fat for my clothes.
223
00:15:47,080 --> 00:15:48,680
How many do you want?
224
00:15:49,760 --> 00:15:51,160
What's your name?
225
00:15:52,240 --> 00:15:53,040
Daan.
226
00:15:55,080 --> 00:15:56,720
[Victor] Hmmm, little Daan.
227
00:15:56,800 --> 00:15:58,560
You don't look like a Daan.
228
00:15:58,640 --> 00:16:00,720
[scoffs] I hear that a lot.
229
00:16:02,240 --> 00:16:04,040
Your tray is teetering.
230
00:16:04,880 --> 00:16:06,360
No, it's okay, man.
231
00:16:10,800 --> 00:16:11,840
Here you go.
232
00:16:12,720 --> 00:16:14,920
-[everybody laughs]
-[Margaux] Poor boy.
233
00:16:15,000 --> 00:16:15,800
[Alex] Sorry.
234
00:16:15,880 --> 00:16:18,760
-[Louise] Come on.
-I'm sorry. That wasn't on purpose.
235
00:16:18,840 --> 00:16:22,120
[Daan] Never mind, I'll get a new one.
236
00:16:24,560 --> 00:16:26,480
-Here you go.
-Would you like one too?
237
00:16:26,560 --> 00:16:29,560
-[they all laugh]
-Yeah… I was just going to ask…
238
00:16:29,640 --> 00:16:31,160
I'm sorry, I thought…
239
00:16:33,640 --> 00:16:34,840
Well, I say…
240
00:16:35,600 --> 00:16:36,600
[all] Oh!
241
00:16:37,760 --> 00:16:40,240
[Alex] I told him it was teetering,
but he was like,
242
00:16:40,320 --> 00:16:41,960
[imitating Daan] "No, it's okay, man."
243
00:16:42,040 --> 00:16:43,560
[Margaux] On his first day.
244
00:16:45,040 --> 00:16:47,240
[Margaux] What will Jaques say?
245
00:16:48,200 --> 00:16:50,720
[the gang laughs, ominous music]
246
00:16:52,080 --> 00:16:53,760
-[glass shatters]
-[all] Hey!
247
00:16:54,880 --> 00:16:55,880
Now it's straight!
248
00:16:55,960 --> 00:16:58,440
-[Matti] Are you insane?
-[Margaux] Alex, are you okay?
249
00:16:58,520 --> 00:17:00,520
-[Alex] Yes, I'm alright.
-[Matti] Is it out?
250
00:17:00,600 --> 00:17:01,600
Did you get it?
251
00:17:02,680 --> 00:17:05,119
Hey. What's happening here?
252
00:17:05,960 --> 00:17:08,680
Daan dropped his tray with donuts.
253
00:17:09,440 --> 00:17:11,280
On your face?
254
00:17:11,359 --> 00:17:13,960
Come with me. Come.
255
00:17:14,040 --> 00:17:16,400
[Matti] Continue working. Come, mate.
256
00:17:16,480 --> 00:17:19,319
[Jaques] It's okay, people.
Accidents happen.
257
00:17:19,400 --> 00:17:21,359
-[Victor] Your teeth okay?
-I'm going to the bathroom.
258
00:17:21,440 --> 00:17:22,880
[Matti] What was that, man?
259
00:17:30,760 --> 00:17:33,120
[boy, crying] Daddy!
260
00:17:33,200 --> 00:17:34,880
Daddy!
261
00:17:34,960 --> 00:17:37,280
[father] Come on, back up.
262
00:17:39,360 --> 00:17:41,880
[melancholy music]
263
00:17:44,120 --> 00:17:50,320
[people chattering in the background]
264
00:17:56,960 --> 00:17:58,560
Hey. [whistles] Jaques.
265
00:17:58,640 --> 00:18:02,560
-You're not firing that kid, are you?
-Too late, Alex. It's done.
266
00:18:03,320 --> 00:18:07,040
-You're not a racist, are you?
-What do you think?
267
00:18:07,120 --> 00:18:11,000
It doesn't matter what I think.
It's about what other people think, buddy.
268
00:18:11,080 --> 00:18:12,600
That's up to those people.
269
00:18:16,960 --> 00:18:19,520
-[Daan] Fucking Knokke…
-[Anouk] Having a nice holiday?
270
00:18:22,200 --> 00:18:25,600
-Knokke. Arrogant, rich bastards.
-Ah…
271
00:18:26,360 --> 00:18:28,040
You see those all the time here.
272
00:18:28,120 --> 00:18:29,600
[Daan chuckles]
273
00:18:32,440 --> 00:18:33,880
Anouk.
274
00:18:34,800 --> 00:18:36,880
-Daan.
-Daan.
275
00:18:37,520 --> 00:18:38,440
Surname?
276
00:18:39,320 --> 00:18:40,560
So I can follow you.
277
00:18:41,400 --> 00:18:43,640
-We chavs have to stick together.
-[snickers]
278
00:18:44,640 --> 00:18:45,640
Paroti.
279
00:18:46,920 --> 00:18:51,480
-Do brown chavs exist?
-[laughs] Sure. Those are the worst.
280
00:18:52,760 --> 00:18:53,640
True.
281
00:19:00,640 --> 00:19:03,400
-Getting a good look?
-[laughs]
282
00:19:03,480 --> 00:19:07,560
-Sorry, I was looking at your T-shirt.
-Hmm.
283
00:19:07,640 --> 00:19:12,200
-Casino Club, what's that?
-A nightclub in Knokke.
284
00:19:12,280 --> 00:19:14,480
Full of rich, arrogant bastards.
285
00:19:14,560 --> 00:19:16,600
-Fun?
-It pays well.
286
00:19:16,680 --> 00:19:20,160
I can tell. Nice iPhone.
287
00:19:20,240 --> 00:19:21,600
Want to buy it?
288
00:19:21,680 --> 00:19:23,920
If I want an iPhone,
I can steal it by myself.
289
00:19:25,920 --> 00:19:28,280
[car approaches]
290
00:19:31,080 --> 00:19:32,040
Daan.
291
00:19:33,240 --> 00:19:36,000
Do you develop your photos yourself?
292
00:19:36,080 --> 00:19:39,040
-No, I take them to the store.
-Hmm.
293
00:19:39,120 --> 00:19:41,360
-I'd really like to see them.
-[car door closes]
294
00:19:41,440 --> 00:19:44,800
Especially those of me.
This afternoon, in the sun.
295
00:19:47,760 --> 00:19:49,040
[moped starts]
296
00:19:50,240 --> 00:19:51,600
I have to go, Daan.
297
00:19:52,800 --> 00:19:54,080
No, keep it.
298
00:20:02,200 --> 00:20:04,400
-[Melissa] Hey.
-[Daan] Hey.
299
00:20:05,480 --> 00:20:06,600
Ooh!
300
00:20:07,480 --> 00:20:09,720
Wait, before I forget.
301
00:20:12,040 --> 00:20:14,640
Un, dos, tres.
302
00:20:16,960 --> 00:20:20,760
-Where did you get this?
-I stole an electric bike. [chuckles]
303
00:20:22,280 --> 00:20:23,600
Yeah, right.
304
00:20:25,760 --> 00:20:28,320
I borrowed it from an old friend.
305
00:20:29,560 --> 00:20:32,800
-Since when do you have friends?
-I used to be young, once.
306
00:20:32,880 --> 00:20:34,880
-I have friends of my own.
-Really?
307
00:20:41,000 --> 00:20:43,320
[rap music plays]
308
00:20:44,880 --> 00:20:46,680
[Melissa] Daan, how was your job?
309
00:20:48,320 --> 00:20:49,360
Daan?
310
00:20:49,440 --> 00:20:52,440
[rap song continues over headphones]
311
00:20:54,920 --> 00:20:56,320
There.
312
00:20:59,360 --> 00:21:01,800
-Are you sleeping there?
-Yes.
313
00:21:01,880 --> 00:21:04,320
-On that thing?
-Yes.
314
00:21:04,400 --> 00:21:05,200
Okay.
315
00:21:06,760 --> 00:21:10,320
Right. Uhm, how was your job?
316
00:21:11,160 --> 00:21:14,200
Good. I have nice boss.
317
00:21:14,840 --> 00:21:16,760
Okay, bye.
318
00:21:16,840 --> 00:21:18,360
-Good luck.
-Yeah.
319
00:21:19,240 --> 00:21:22,640
[rap song continues over headphones]
320
00:21:22,720 --> 00:21:26,800
[rap song continues on full sound]
321
00:21:42,520 --> 00:21:47,960
[piano music playing, crowd chattering]
322
00:21:53,360 --> 00:21:55,760
-[Angelique] Hi!
-Hi, darling.
323
00:21:55,840 --> 00:21:58,760
[indistinct greetings]
324
00:21:58,840 --> 00:22:00,800
-Hi! You look beautiful.
-[Emilie] Thank you.
325
00:22:00,880 --> 00:22:02,520
-[Angelique] Hi, sweetie.
-Hi, Mom.
326
00:22:03,320 --> 00:22:10,280
I've said it before and I'll say it again:
Crazy Lulu is a ridiculous name.
327
00:22:10,360 --> 00:22:12,200
[Alex] Are you drinking two glasses?
328
00:22:12,920 --> 00:22:16,000
-I'm thirsty.
-As long as you don't puke on my shoes.
329
00:22:16,080 --> 00:22:19,400
I remember last time. You forget.
I had the globs on my shoes.
330
00:22:19,480 --> 00:22:21,240
[Louise] I was wearing sandals.
331
00:22:28,840 --> 00:22:33,480
-[Angelique] Hey, I heard your nanny quit.
-[Eleonore] Yes. Can you believe it?
332
00:22:33,560 --> 00:22:37,440
-Olivia told me.
-Without notice and without a word.
333
00:22:37,520 --> 00:22:38,960
Oh!
334
00:22:39,040 --> 00:22:42,800
I can't really complain,
because she is going to nursing school.
335
00:22:42,880 --> 00:22:44,440
Oh my, so selfish.
336
00:22:47,560 --> 00:22:51,760
[ominous tone]
337
00:22:53,280 --> 00:22:55,320
-chuckles]
-Your dad is here.
338
00:22:56,480 --> 00:22:59,400
-Fabian, I'll join you later.
-Ah, there he is.
339
00:23:01,840 --> 00:23:03,520
[indistinct chatter]
340
00:23:09,520 --> 00:23:10,480
Patrick.
341
00:23:10,560 --> 00:23:11,840
Hi, Patrick.
342
00:23:11,920 --> 00:23:12,960
[Christine] Patrick!
343
00:23:13,040 --> 00:23:15,040
-So nice that you're here.
-Christine, hi.
344
00:23:15,120 --> 00:23:15,920
[smacks]
345
00:23:16,000 --> 00:23:17,920
-Show me.
-Yes. [laughs]
346
00:23:18,000 --> 00:23:20,880
-[Margaux talks indistinctly]
-Hey…
347
00:23:20,960 --> 00:23:23,320
Is your mom selling the Fontana to my dad?
348
00:23:23,400 --> 00:23:25,560
-[Maurgaux] Hm-mm.
-[Matti] Fontana?
349
00:23:25,640 --> 00:23:28,280
[Louise] One of the great Minimalists,
together with Max Baumann.
350
00:23:29,400 --> 00:23:31,480
[Alex] The white canvas with the tears.
351
00:23:32,640 --> 00:23:37,320
-That's it, three tears?
-That's why its Minimalist, Matti.
352
00:23:37,400 --> 00:23:40,760
It's the smallest thing here. [laughs]
353
00:23:40,840 --> 00:23:42,760
-It's truly beautiful.
-[Angelique] Yes, really.
354
00:23:43,840 --> 00:23:46,760
[ominous tone]
355
00:23:55,800 --> 00:23:57,720
-[Louise chuckles]
-[Matti] How much are they asking for it?
356
00:23:57,800 --> 00:23:59,920
[Margaux] My mom wants
1.7 million, that's it.
357
00:24:00,000 --> 00:24:02,440
"That's it?" 1.7 million for three tears.
358
00:24:02,520 --> 00:24:05,920
-I could do something better with that.
-[Matti] Opening a titty bar, right Lex?
359
00:24:06,000 --> 00:24:09,800
[laughs] The Crazy Lulu.
Or have you thought of a better name yet?
360
00:24:09,880 --> 00:24:13,520
Shall we move on to business,
before we're all too drunk?
361
00:24:13,600 --> 00:24:16,920
-[laughs] Follow me.
-I think they closed the deal.
362
00:24:17,560 --> 00:24:19,920
-[Matti] 1.7 million.
-[Louise laughs]
363
00:24:20,000 --> 00:24:22,680
[Matti] I know what I would do with that.
Right, Victor?
364
00:24:22,760 --> 00:24:25,920
I would by a luxury yacht in Saint-Tropez.
365
00:24:26,000 --> 00:24:27,720
[dialogue fades]
366
00:24:31,240 --> 00:24:32,760
I'm going to pee.
367
00:24:37,000 --> 00:24:38,120
Oh…
368
00:24:46,320 --> 00:24:47,680
[phone chimes]
369
00:24:52,080 --> 00:24:54,240
NOW YOU CAN WATCH ME AS MUCH AS YOU LIKE
370
00:25:25,120 --> 00:25:30,320
[muffled dialogue and laughter]
371
00:25:35,520 --> 00:25:38,480
[Christine] The Fontana is
now officially yours.
372
00:25:41,840 --> 00:25:44,160
[kissing sounds]
373
00:25:59,760 --> 00:26:01,400
[Christine] What about the guests?
374
00:26:02,840 --> 00:26:06,640
-The guests are waiting.
-[Patrick] Let them.
375
00:26:06,720 --> 00:26:07,680
[Christine chuckles]
376
00:26:09,560 --> 00:26:12,920
[Christine moaning]
377
00:26:20,920 --> 00:26:22,080
[Christgine] Here, yes.
378
00:26:27,400 --> 00:26:30,800
-Where are they? This is the last piece.
-Yeah…
379
00:26:30,880 --> 00:26:32,120
I'll have a look.
380
00:26:34,640 --> 00:26:38,640
[Christine moaning]
381
00:26:38,720 --> 00:26:40,080
[Alex sniffles]
382
00:26:47,960 --> 00:26:49,080
[footsteps on stairs]
383
00:26:52,640 --> 00:26:55,520
[Eleonore] This is Olivia's last piece.
Where's Dad?
384
00:26:55,600 --> 00:26:57,080
Huh?
385
00:26:57,160 --> 00:26:58,200
What?
386
00:26:59,040 --> 00:27:00,560
-Mom…
-What?
387
00:27:01,680 --> 00:27:03,600
[Christine] Okay, congratulations.
388
00:27:03,680 --> 00:27:06,560
-[Eleonore] Olivia's on her last piece.
-[Patrick] Yes.
389
00:27:06,640 --> 00:27:08,760
-We had to sign this.
-[Eleonore] Yes, great.
390
00:27:12,680 --> 00:27:16,200
-[Angelique] Is it done?
-Yes. It's done.
391
00:27:21,840 --> 00:27:25,280
[last notes of piece]
392
00:27:25,360 --> 00:27:26,200
[applause]
393
00:27:26,280 --> 00:27:27,480
[mouths] Good job.
394
00:27:29,760 --> 00:27:32,160
[Patrick] Beautiful, Olive Oil.
Great, darling.
395
00:27:32,240 --> 00:27:33,680
Come on, take a bow.
396
00:27:34,440 --> 00:27:36,640
-[crowd applauding]
-Ah! Bravo!
397
00:27:40,480 --> 00:27:42,600
-Such a talent.
-She's a crack.
398
00:27:42,680 --> 00:27:45,200
I'd enter her
in the Queen Elisabeth Competition.
399
00:27:45,280 --> 00:27:48,720
Yes! She plays better than her teacher.
He says so himself.
400
00:27:48,800 --> 00:27:52,800
-Chopin and Debussy, much better.
-[Christine laughs] I have to…
401
00:27:52,880 --> 00:27:56,200
-Really great party, Christine.
-Thanks!
402
00:27:56,280 --> 00:27:59,000
[sighs] I'm not staying long.
Darling, tomorrow morning?
403
00:27:59,080 --> 00:28:02,040
-Yes, ten o'clock at Natan's.
-For Emilie's wedding?
404
00:28:02,120 --> 00:28:03,840
Hmm. Are you coming?
405
00:28:03,920 --> 00:28:06,760
Can I drop in soon?
406
00:28:06,840 --> 00:28:11,200
-For an injection?
-It's been nearly three months.
407
00:28:11,960 --> 00:28:13,680
-[phone rings]
-Okay.
408
00:28:13,760 --> 00:28:19,120
Oh! This can't be true.
It's as if they can smell it. [sighs]
409
00:28:19,200 --> 00:28:22,720
-An emergency in the hospital.
-Again? Go.
410
00:28:22,800 --> 00:28:25,360
Darling, I have an emergency.
411
00:28:25,440 --> 00:28:27,200
-[Jan] What?
-At the hospital?
412
00:28:27,280 --> 00:28:30,560
[Jan] Darling. Emergency.
413
00:28:31,720 --> 00:28:33,080
[Angelique] Congratulations.
414
00:28:33,160 --> 00:28:34,520
-Thank you.
-[glasses clink]
415
00:28:34,600 --> 00:28:36,120
[Angelique laughs]
416
00:28:37,800 --> 00:28:38,800
Has your dad left?
417
00:28:38,880 --> 00:28:41,960
He always has emergencies
when he's not enjoying himself.
418
00:28:42,040 --> 00:28:43,400
Right then…
419
00:28:43,480 --> 00:28:46,080
-I'm done here as well.
-[Louise] We did our duty.
420
00:28:46,160 --> 00:28:49,040
-Come on, I've heard enough piano.
-[Louise chortles]
421
00:28:49,120 --> 00:28:50,360
Thank you.
422
00:28:54,640 --> 00:28:57,040
[phone beeps]
423
00:28:57,120 --> 00:28:59,400
-Good evening.
-[bouncer] Good evening.
424
00:28:59,480 --> 00:29:01,680
-Do you have an invite?
-Yes, from Anouk.
425
00:29:01,760 --> 00:29:05,200
-Anouk? Doesn't ring a bell.
-No?
426
00:29:05,280 --> 00:29:08,120
Short lady, black hair, lots of tattoos.
427
00:29:08,200 --> 00:29:09,640
[voices approaching]
-[Alex] Aah…
428
00:29:09,720 --> 00:29:11,960
-Thomas.
-[bouncer] Good evening.
429
00:29:12,040 --> 00:29:13,040
[Louise] Hi.
430
00:29:13,120 --> 00:29:15,040
-[Matti] Good evening, boss.
-[Victor] Good evening.
431
00:29:15,120 --> 00:29:16,800
Maybe she's inside.
432
00:29:16,880 --> 00:29:19,600
-She'll recognize me once she sees me.
-No, man.
433
00:29:22,200 --> 00:29:23,200
Hey.
434
00:29:34,200 --> 00:29:35,400
He's with us.
435
00:29:36,560 --> 00:29:38,840
-Have fun.
-Thanks.
436
00:29:38,920 --> 00:29:40,440
Welcome to Knokke, bitch.
437
00:29:40,520 --> 00:29:43,680
[disco music]
438
00:29:43,760 --> 00:29:45,120
[indistinct]
439
00:29:45,200 --> 00:29:46,600
[girl] Whooo!
440
00:29:53,480 --> 00:29:55,160
[Alex] Champagne!
441
00:29:56,400 --> 00:29:58,040
Here's your girlfriend.
442
00:30:00,320 --> 00:30:02,600
That is truly a hot chick.
443
00:30:04,800 --> 00:30:06,800
-Hey, Daan.
-Hi.
444
00:30:09,960 --> 00:30:11,680
Are those the rich bastards?
445
00:30:14,280 --> 00:30:15,120
Okay.
446
00:30:23,640 --> 00:30:24,960
What the fuck?!
447
00:30:26,960 --> 00:30:28,560
Don't be shy!
448
00:30:29,720 --> 00:30:31,040
[all] Oh!
449
00:30:35,200 --> 00:30:38,440
[indistict chatter]
450
00:30:39,440 --> 00:30:44,360
[dance music plays]
451
00:30:54,160 --> 00:30:57,480
[quiet dialogue]
452
00:31:58,960 --> 00:32:02,160
[music becomes distant]
453
00:32:18,640 --> 00:32:21,360
[they both moan]
454
00:32:45,960 --> 00:32:47,640
You're thinking about him.
455
00:32:49,960 --> 00:32:52,440
-Who?
-I saw you looking.
456
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
Who?
457
00:32:55,360 --> 00:32:56,960
You know damn well who.
458
00:32:59,880 --> 00:33:01,360
You're crazy.
459
00:33:02,480 --> 00:33:04,120
You drive me crazy.
460
00:33:13,040 --> 00:33:15,760
[rythmic treadmill sound]
461
00:33:17,920 --> 00:33:22,440
[soft, melancholy music plays]
462
00:33:57,200 --> 00:34:01,240
[Daan] Hi Mom, I'm pulling an all-nighter.
I'll be back tomorrow morning.
463
00:34:01,320 --> 00:34:02,640
[Louise] Daan?!
-[Daan] Bye.
464
00:34:02,720 --> 00:34:04,480
-[Alex] Daan, come.
-[girl screams in background]
465
00:34:05,640 --> 00:34:08,120
[melancholy music continues]
466
00:34:17,320 --> 00:34:19,920
[the gang laughs and screams]
467
00:34:20,000 --> 00:34:22,920
[Louise squeals]
468
00:34:25,159 --> 00:34:28,920
[laughing and screaming]
469
00:34:30,800 --> 00:34:34,080
-[all scream]
-Matti!
470
00:34:39,239 --> 00:34:42,520
[melancholy music continues]
471
00:34:49,960 --> 00:34:52,280
-[Louise] Alex, no.
-[Victor] Come on, join.
472
00:34:52,360 --> 00:34:53,480
[Louise] No!
473
00:34:57,280 --> 00:34:59,520
[they all scream]
474
00:35:24,680 --> 00:35:26,120
[Daan] Whoo!
475
00:35:30,920 --> 00:35:34,640
[waves crash]
32007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.