Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,521 --> 00:00:22,223
Please help
my friend Mary, Lord.
2
00:00:22,423 --> 00:00:24,358
Mary's in trouble,
please help her, Lord.
3
00:00:24,558 --> 00:00:26,126
She's a really
nice person, help her, Lord.
4
00:00:26,326 --> 00:00:27,895
I wouldn't have
anything without her,
5
00:00:28,095 --> 00:00:29,030
please help her.
6
00:00:29,230 --> 00:00:31,132
Mary's been
such a good wife to me,
7
00:00:31,332 --> 00:00:32,166
won't you help her?
8
00:00:32,366 --> 00:00:33,902
Dear Lord,
my daughter Mary.
9
00:00:34,102 --> 00:00:35,786
Please
God, help my mommy.
10
00:00:35,986 --> 00:00:37,471
Help my sister, Mary.
11
00:00:37,671 --> 00:00:40,308
Bless mommy and
daddy, and especially mom.
12
00:00:40,508 --> 00:00:41,375
Who has been assigned
13
00:00:41,575 --> 00:00:43,177
to look into these
prayers, Teresa?
14
00:00:43,377 --> 00:00:44,745
Oh we're
still looking, Joseph,
15
00:00:44,945 --> 00:00:46,314
Christmas Eve is
a very busy night,
16
00:00:46,514 --> 00:00:47,781
and this Christmas especially.
17
00:00:47,981 --> 00:00:50,484
There's an entire
town praying for one woman,
18
00:00:50,684 --> 00:00:53,253
Teresa, those prayers
must be attended.
19
00:00:53,453 --> 00:00:56,023
Now who is available
to attend them?
20
00:00:56,223 --> 00:00:57,358
Clara.
21
00:00:57,558 --> 00:00:58,993
Who else?
22
00:00:59,193 --> 00:01:00,228
Just Clara.
23
00:01:01,395 --> 00:01:02,630
This is a
delicate task, Teresa,
24
00:01:02,830 --> 00:01:05,466
and in the 200 years
Clara has been here,
25
00:01:05,666 --> 00:01:06,600
she has never been trusted
26
00:01:06,800 --> 00:01:08,302
with even the
simplest assignment.
27
00:01:08,502 --> 00:01:09,837
Well then
all the more reason.
28
00:01:10,037 --> 00:01:12,306
Not only that, she
still hasn't earned her wings.
29
00:01:12,506 --> 00:01:14,425
Well that's difficult
to do if you've never...
30
00:01:14,625 --> 00:01:16,544
I don't intend
to discuss this, Teresa.
31
00:01:16,744 --> 00:01:17,745
Yes, Joseph.
32
00:01:17,945 --> 00:01:20,030
Now who is
available to help Mary Bailey
33
00:01:20,230 --> 00:01:22,316
on this most crucial
night of her life?
34
00:01:22,516 --> 00:01:23,217
No one.
35
00:01:24,452 --> 00:01:26,053
Then send for Clara.
36
00:01:28,889 --> 00:01:30,558
The angel Clara.
37
00:01:31,859 --> 00:01:33,060
Please don't,
don't blow the trumpet
38
00:01:33,260 --> 00:01:34,328
for every announcement.
39
00:01:34,528 --> 00:01:36,163
I'm
thrilled and honored.
40
00:01:36,363 --> 00:01:37,698
Not now, Clara.
41
00:01:37,898 --> 00:01:39,033
Oh.
42
00:01:39,233 --> 00:01:40,501
In order
to help this woman
43
00:01:40,701 --> 00:01:41,970
for whom everyone in
Bedford Falls is praying,
44
00:01:42,170 --> 00:01:44,138
you must know something
about her, do you understand?
45
00:01:44,338 --> 00:01:45,506
Oh yes, and
I just want to say...
46
00:01:45,706 --> 00:01:48,442
All right then,
come, we have a long journey.
47
00:01:56,684 --> 00:01:57,518
Lord God...
48
00:02:00,954 --> 00:02:02,690
God bless
my daddy and my mommy.
49
00:02:02,890 --> 00:02:04,325
- And your servant, Mary.
- Lord God.
50
00:02:06,594 --> 00:02:08,095
- Your good servant, Mary.
- Please help Mary, Lord.
51
00:02:08,295 --> 00:02:09,563
Please shine
your light on her now.
52
00:02:09,763 --> 00:02:11,031
Come to her
aid in our greatest
53
00:02:11,231 --> 00:02:12,066
hour of need.
- Dear God.
54
00:02:12,266 --> 00:02:14,268
Please
bring mommy back.
55
00:02:14,468 --> 00:02:17,105
Dear Lord,
my daughter Mary,
56
00:02:17,305 --> 00:02:20,508
she's so full of spirit she
probably won't ask for herself.
57
00:02:20,708 --> 00:02:24,245
I ask you
to, to, to guide her.
58
00:02:24,445 --> 00:02:26,014
To give her a sign.
59
00:02:26,214 --> 00:02:28,149
Now pay
attention, Clara,
60
00:02:28,349 --> 00:02:30,051
I'm going to tell you
the story of Mary.
61
00:02:30,251 --> 00:02:32,519
I just want
to take this oppoturnity
62
00:02:32,719 --> 00:02:34,788
to tell you how pleased
and excited I am
63
00:02:34,988 --> 00:02:38,158
to earn me wings by savin'
someone so many people
64
00:02:38,358 --> 00:02:39,760
are prayin' for, oops, op.
65
00:02:39,960 --> 00:02:41,979
You're not to save
Mary, you're to guide her.
66
00:02:42,179 --> 00:02:43,998
I meant
guide, I just said save.
67
00:02:44,198 --> 00:02:46,367
Now this
is Bedford Falls.
68
00:02:46,567 --> 00:02:49,337
Charming, a
little dark, but charming.
69
00:02:50,170 --> 00:02:50,971
Oh!
70
00:02:55,443 --> 00:02:57,945
Will I be able to do
that after I save Mary
71
00:02:58,145 --> 00:02:58,946
and get me wings?
72
00:02:59,146 --> 00:03:00,481
Clara,
you're not to save her.
73
00:03:00,681 --> 00:03:02,900
Guide her, I really
do mean guide when I say save.
74
00:03:03,100 --> 00:03:05,319
Because you
cannot interfere with events
75
00:03:05,519 --> 00:03:06,587
by saving someone.
76
00:03:06,787 --> 00:03:08,489
Of course not, that's
why you have to guide them.
77
00:03:08,689 --> 00:03:10,891
So watch carefully
because these are the events
78
00:03:11,091 --> 00:03:13,510
in Mary's life you
must know in order to...
79
00:03:13,710 --> 00:03:16,129
Guide her,
and earn me wings.
80
00:03:32,012 --> 00:03:34,448
Let's go, George.
81
00:03:34,648 --> 00:03:36,517
Come on
82
00:03:36,717 --> 00:03:38,886
Watch out.
83
00:03:39,787 --> 00:03:40,854
Knock it off.
84
00:03:44,057 --> 00:03:45,559
Punch where you're at.
85
00:03:47,060 --> 00:03:48,662
Now come on, Mary.
86
00:03:48,862 --> 00:03:51,065
That's Mary,
Clara, little Mary Bailey.
87
00:03:51,265 --> 00:03:54,635
Oh, she looks so
young to be in so much trouble.
88
00:03:54,835 --> 00:03:56,036
She's
only 11 here, Clara.
89
00:03:56,236 --> 00:03:59,039
Oh, well then,
that's probably why
90
00:03:59,239 --> 00:04:00,541
she looks so young.
91
00:04:00,741 --> 00:04:02,175
I'll beat
you next time, Mary.
92
00:04:02,375 --> 00:04:03,177
Come on, Sam.
93
00:04:03,377 --> 00:04:05,846
Come on
Sam, you can do it.
94
00:04:06,046 --> 00:04:07,315
Oh no, I got it, Sam.
95
00:04:07,515 --> 00:04:08,582
- Ow!
96
00:04:08,782 --> 00:04:10,951
Too bad Sam, all right,
come on Harry, you're next.
97
00:04:11,151 --> 00:04:13,921
All right, give him a big push.
98
00:04:14,121 --> 00:04:15,389
All right, come on Harry.
- Come on baby brother,
99
00:04:15,589 --> 00:04:18,158
you can do it, you
can beat the mark.
100
00:04:20,728 --> 00:04:23,030
You show 'em
Harry, give it to 'em.
101
00:04:23,230 --> 00:04:25,533
Come on
Harry, let's go Harry.
102
00:04:29,069 --> 00:04:30,604
He did it,
right, Harry did it!
103
00:04:30,804 --> 00:04:31,305
All right!
104
00:04:31,505 --> 00:04:32,906
- Beat you by a mile.
105
00:04:33,106 --> 00:04:34,074
Hey!
106
00:04:35,008 --> 00:04:36,910
- Harry, Harry!
107
00:04:37,110 --> 00:04:38,812
Harry!
108
00:04:39,012 --> 00:04:41,749
Here,
grab ahold, Harry.
109
00:04:42,916 --> 00:04:44,952
We gotta get him out!
110
00:04:47,421 --> 00:04:49,857
Harry, hang in there.
111
00:04:51,692 --> 00:04:54,728
Harder Harry, come
on, come on Harry, it's me.
112
00:04:54,928 --> 00:04:56,197
Harry.
113
00:04:56,397 --> 00:04:57,731
Get him
out, get him out.
114
00:04:57,931 --> 00:04:59,232
He's out.
115
00:05:00,167 --> 00:05:01,802
- We got him.
- He's out.
116
00:05:05,005 --> 00:05:06,907
It was very
impressive the way she saved
117
00:05:07,107 --> 00:05:10,243
her little brother, Harry,
and I just want to say
118
00:05:10,443 --> 00:05:11,979
how charming I think it all is,
119
00:05:12,179 --> 00:05:14,214
the people, the town,
the little girl.
120
00:05:14,414 --> 00:05:16,217
She'll be very easy to save.
121
00:05:16,417 --> 00:05:19,319
Guide, and it's
not all that charming, Clara.
122
00:05:23,056 --> 00:05:25,626
Get outta the way, get
outta the way, trotters right.
123
00:05:25,826 --> 00:05:28,196
That, for
example, is Henry F. Potter,
124
00:05:28,396 --> 00:05:31,098
the richest and of course
the meanest man in town.
125
00:05:31,298 --> 00:05:33,934
There's always one
who's worse than the others.
126
00:05:34,134 --> 00:05:36,637
Yes, and there's
always one who's better,
127
00:05:36,837 --> 00:05:38,572
like Mary's father,
Peter Bailey.
128
00:05:38,772 --> 00:05:39,607
Don't go in there.
129
00:05:39,807 --> 00:05:41,341
Uncle Willie,
I gotta see my dad.
130
00:05:42,810 --> 00:05:44,512
Potter, I'm just
asking for a little time.
131
00:05:44,712 --> 00:05:47,181
Uh, in my
business, time is a hand out.
132
00:05:47,381 --> 00:05:49,850
You don't have two
nickles to rub together
133
00:05:50,050 --> 00:05:51,252
and call a dime, Bailey.
134
00:05:51,452 --> 00:05:54,555
Stop running the benevolent
society for deadbeats.
135
00:05:54,755 --> 00:05:56,890
Deadbeats, hell,
without their work and industry,
136
00:05:57,090 --> 00:05:57,974
you'd be flat broke,
137
00:05:58,174 --> 00:05:58,859
Potter.
- Foreclose.
138
00:05:59,059 --> 00:06:00,394
I can't, those
people have children.
139
00:06:00,594 --> 00:06:01,628
They're not
my children Bailey.
140
00:06:01,828 --> 00:06:02,663
If they can't afford children,
141
00:06:02,863 --> 00:06:04,164
they shouldn't have
'em in the first place.
142
00:06:04,364 --> 00:06:06,166
Foreclose a couple of 'em,
that'll raise the 5,000
143
00:06:06,366 --> 00:06:08,769
you owe the bank, teach a few
of these deadbeats a lesson.
144
00:06:08,969 --> 00:06:11,405
What makes you so
miserable, Potter?
145
00:06:11,605 --> 00:06:13,641
You have no family, and
there's no children.
146
00:06:13,841 --> 00:06:15,909
You can't even begin to
spend the money you do have.
147
00:06:16,109 --> 00:06:17,245
Ah, I suppose
I should give it away,
148
00:06:17,445 --> 00:06:20,514
to failures like you and
that idiot brother of yours.
149
00:06:20,714 --> 00:06:21,682
- My pop's not a failure.
150
00:06:21,882 --> 00:06:22,950
- No, not now, Mary.
151
00:06:23,150 --> 00:06:25,919
You're better than him,
all he's got is money!
152
00:06:26,119 --> 00:06:27,187
My pop's not afraid of you,
153
00:06:27,387 --> 00:06:29,423
everybody knows that!
- Yeah, thick old Bailey,
154
00:06:29,623 --> 00:06:30,891
all sentimental.
155
00:06:32,292 --> 00:06:34,995
She's good at it, but
I consider that a challenge.
156
00:06:35,195 --> 00:06:36,997
Clara,
that's George Hatch,
157
00:06:37,197 --> 00:06:38,965
the boy Mary Bailey
has a crush on.
158
00:06:39,165 --> 00:06:40,734
Oh, does
he like her too?
159
00:06:40,934 --> 00:06:43,303
Yes, of course,
that's why he doesn't look at her
160
00:06:43,503 --> 00:06:45,306
and she doesn't look at him.
161
00:06:45,506 --> 00:06:46,807
Do they
spend a lot of time
162
00:06:47,007 --> 00:06:48,108
not lookin' at each other?
163
00:06:48,308 --> 00:06:51,011
No, after
school Mary runs errands
164
00:06:51,211 --> 00:06:53,614
for her father at the
Bailey Building & Loan.
165
00:06:53,814 --> 00:06:56,684
And George Hatch works for
the druggist, Mr. Gower.
166
00:06:57,985 --> 00:06:59,019
Oh yes, there's
something you should know
167
00:06:59,219 --> 00:07:00,721
about Mary and Mr. Gower.
168
00:07:02,355 --> 00:07:03,790
Now
what did you want?
169
00:07:03,990 --> 00:07:05,225
Some licorice,
170
00:07:05,425 --> 00:07:07,978
but first a cup of phosphate.
171
00:07:08,178 --> 00:07:09,938
What's the matter with him?
172
00:07:10,138 --> 00:07:11,699
- His son, the one in college,
173
00:07:11,899 --> 00:07:13,734
was killed last
night in an accident.
174
00:07:14,735 --> 00:07:15,503
Hi Mary.
175
00:07:15,703 --> 00:07:16,770
Hi Vi.
176
00:07:17,971 --> 00:07:19,807
Hiya, Georgie.
177
00:07:20,007 --> 00:07:22,576
- Uh, what'll it be, Vi?
178
00:07:22,776 --> 00:07:26,413
Well I don't know,
George, a fudge sundae maybe.
179
00:07:26,613 --> 00:07:28,215
Or no, strawberry.
180
00:07:29,249 --> 00:07:30,318
- I'll get the licorice.
181
00:07:30,518 --> 00:07:32,152
You better
worry about my sundae.
182
00:07:48,301 --> 00:07:50,904
Uh, I gotta
get this prescription out.
183
00:07:52,506 --> 00:07:53,841
- Mr. Gower?
184
00:07:54,041 --> 00:07:57,511
Mary please, go away, I, I,
I don't have time for you now.
185
00:07:57,711 --> 00:07:58,646
- Mr. Gower.
186
00:08:00,213 --> 00:08:01,415
Mr. Gower.
187
00:08:01,615 --> 00:08:02,850
George, George,
stop your lollygagging
188
00:08:03,050 --> 00:08:04,384
and get this over to
Jimmy Bishop's right away,
189
00:08:04,584 --> 00:08:05,352
he's got influenza.
190
00:08:05,552 --> 00:08:06,086
- Mr. Gower.
191
00:08:06,286 --> 00:08:08,121
- Mary, will you please leave...
192
00:08:08,321 --> 00:08:09,523
- The medicine's poison.
193
00:08:10,558 --> 00:08:11,559
- Huh, poison?
194
00:08:13,126 --> 00:08:13,861
Well it is.
195
00:08:14,061 --> 00:08:15,262
- I am going to give you the
196
00:08:15,462 --> 00:08:16,129
thrashing that you deserve.
- Please Mr. Gower,
197
00:08:16,329 --> 00:08:17,398
don't hurt me.
198
00:08:17,598 --> 00:08:20,568
George told me about your son,
I know you didn't mean to.
199
00:08:29,409 --> 00:08:30,043
- Oh my god.
200
00:08:30,243 --> 00:08:31,779
- It wasn't your fault.
201
00:08:32,980 --> 00:08:34,648
I won't tell anybody, ever.
202
00:08:36,083 --> 00:08:37,718
- Oh Mary, Mary, I'm sorry.
203
00:08:42,522 --> 00:08:44,057
Did she
ever tell anyone?
204
00:08:44,257 --> 00:08:45,593
Not a soul.
205
00:08:45,793 --> 00:08:46,794
Mary's
gonna marry Potter.
206
00:08:46,994 --> 00:08:48,195
Nah-uh,
she's gonna marry...
207
00:08:48,395 --> 00:08:50,030
Nothing very
unusual happened to Mary Bailey
208
00:08:50,230 --> 00:08:51,499
while she was growing up.
209
00:08:51,699 --> 00:08:53,300
She dreamt of going to college.
210
00:08:53,500 --> 00:08:54,735
Going to
college, dreamt.
211
00:08:54,935 --> 00:08:57,037
But the family could
only afford to send Harry.
212
00:08:57,237 --> 00:08:58,238
Harry, college.
213
00:08:58,438 --> 00:09:00,808
And Mary went
on dreaming her dreams...
214
00:09:01,008 --> 00:09:01,775
I wanna write!
215
00:09:01,975 --> 00:09:03,310
And
planning her plans.
216
00:09:03,510 --> 00:09:04,578
I'm gonna save
all the money I earn
217
00:09:04,778 --> 00:09:07,864
working for my father,
and I'm gonna travel,
218
00:09:08,064 --> 00:09:11,151
and I'm gonna go
everywhere, see everything.
219
00:09:17,357 --> 00:09:19,309
Well, little
Mary Bailey's grown into
220
00:09:19,509 --> 00:09:21,261
quiet a young lady,
hasn't she, Joseph?
221
00:09:21,461 --> 00:09:23,447
She's off to
see the world, Clara,
222
00:09:23,647 --> 00:09:26,658
tomorrow she's
leaving for Paris.
223
00:09:26,858 --> 00:09:29,670
Oh, Uncle Willie.
224
00:09:29,870 --> 00:09:31,905
I'm gonna miss you so much.
225
00:09:36,409 --> 00:09:38,712
It's a farewell present,
Mary, go on, open it.
226
00:09:38,912 --> 00:09:40,614
- Oh, Mr. Gower.
227
00:09:41,882 --> 00:09:43,050
Oh, Mr. Gower!
228
00:09:44,284 --> 00:09:46,670
Oh, and it's the perfect size.
229
00:09:46,870 --> 00:09:49,056
- It's called the traveler.
230
00:09:49,256 --> 00:09:51,859
I'll put stickers on
it from everywhere I go.
231
00:09:52,059 --> 00:09:54,511
France here, Italy,
Germany, Belgium.
232
00:09:54,711 --> 00:09:57,164
India, maybe
you'd meet Kipling.
233
00:09:57,364 --> 00:10:00,400
- Uh, China.
234
00:10:00,600 --> 00:10:02,169
- Nobody's ever been to China.
235
00:10:02,369 --> 00:10:04,838
Oh well then that settles
it, China goes right here.
236
00:10:05,038 --> 00:10:09,977
Oh Mary, it's a
big, exciting world out there,
237
00:10:10,177 --> 00:10:11,211
now go get it.
238
00:10:11,411 --> 00:10:12,445
- I will, I will.
239
00:10:14,314 --> 00:10:17,401
Dear Lord, we thank
you for your bounty.
240
00:10:17,601 --> 00:10:20,688
And please watch over
Mary on her voyage.
241
00:10:23,223 --> 00:10:25,258
Thank you for allowing
Harry to survive long enough
242
00:10:25,458 --> 00:10:26,609
to graduate from high school.
243
00:10:26,809 --> 00:10:27,761
- That reminds me...
- Amen.
244
00:10:27,961 --> 00:10:29,029
- I'm suppose to pick up...
- Amen.
245
00:10:29,229 --> 00:10:30,964
Amen, I'm suppose
to pick up the prize
246
00:10:31,164 --> 00:10:31,932
for the Charleston contest...
247
00:10:32,132 --> 00:10:33,333
- Oh Harry, calm down.
- Oh, sit down.
248
00:10:33,533 --> 00:10:34,735
- Mom, I was elected
- If you're gonna be
249
00:10:34,935 --> 00:10:35,803
in a contest
- to do that, you know,
250
00:10:36,003 --> 00:10:37,270
you said I could do it,
- you should a little
251
00:10:37,470 --> 00:10:38,305
something to give you energy.
- they told me I could,
252
00:10:38,505 --> 00:10:39,923
oh look, mom I'm ruined.
253
00:10:40,123 --> 00:10:41,341
- Oh, you aren't ruined.
254
00:10:41,541 --> 00:10:43,410
Oh, you'll
survive, my goodness.
255
00:10:43,610 --> 00:10:45,813
Come on into the kitchen,
I'll fix you up, quickly.
256
00:10:46,013 --> 00:10:47,114
I better come too.
257
00:10:47,314 --> 00:10:49,182
He is so funny, was I
like that when I graduated?
258
00:10:49,382 --> 00:10:50,317
- Save me a wing.
- Oh you, you were
259
00:10:50,517 --> 00:10:52,953
a bit rambunctious, you
were different though.
260
00:10:54,654 --> 00:10:56,656
You do have a great
business sense, Mary.
261
00:10:57,858 --> 00:11:00,460
I don't know if that'll
help you as a writer,
262
00:11:00,660 --> 00:11:01,995
but it's exactly what we need.
263
00:11:02,195 --> 00:11:03,997
Well you'll have
Harry to help, Pop.
264
00:11:04,197 --> 00:11:06,933
Well Harry, Harry's got
a lot of growin' up to do.
265
00:11:07,133 --> 00:11:09,870
Well he's the same age
I was when I started.
266
00:11:10,070 --> 00:11:12,072
Well, maybe you
were born older.
267
00:11:12,272 --> 00:11:13,640
- Pop, I can't stay here.
268
00:11:14,742 --> 00:11:17,611
I know that, honey,
and I'm for ya.
269
00:11:17,811 --> 00:11:20,113
You always said we
should follow our dreams.
270
00:11:21,548 --> 00:11:23,751
I know that you've tried to
make the building and loan
271
00:11:23,951 --> 00:11:24,785
something that would pay...
272
00:11:24,985 --> 00:11:27,988
Well not, not pay
Mary, to make it work.
273
00:11:29,056 --> 00:11:29,957
Well it's an idea,
274
00:11:31,558 --> 00:11:33,727
to put their trust in
the people next door.
275
00:11:34,828 --> 00:11:36,429
Maybe even hold up their heads
276
00:11:36,629 --> 00:11:39,065
against the Potters
of the world, huh?
277
00:11:39,265 --> 00:11:41,701
It is a dream,
it's a beautiful one.
278
00:11:43,136 --> 00:11:44,537
It just isn't mine.
279
00:11:45,973 --> 00:11:48,976
I just thought you might
give the old building and loan
280
00:11:49,176 --> 00:11:51,478
some consideration, after
you've had your fling.
281
00:11:51,678 --> 00:11:55,548
It isn't a fling,
Pop, it's my life.
282
00:11:55,748 --> 00:11:57,718
I have something I wanna do, I,
283
00:11:57,918 --> 00:12:00,387
and going to Europe
is just a part of it.
284
00:12:00,587 --> 00:12:03,090
I'd just go crazy if I had
to spend the rest of my life
285
00:12:03,290 --> 00:12:05,959
cooped up in some
shabby little office.
286
00:12:07,527 --> 00:12:09,629
Oh Pop, I'm sorry,
I didn't mean that.
287
00:12:11,498 --> 00:12:14,768
This'll always be home
to me, you know that.
288
00:12:14,968 --> 00:12:15,869
- Yes I do know that.
289
00:12:17,370 --> 00:12:20,908
And you're right, it is shabby.
290
00:12:22,575 --> 00:12:24,544
But it'd be a lot
shabbier without you.
291
00:12:26,146 --> 00:12:30,750
Oh Pop, you're
probably the best person
292
00:12:30,950 --> 00:12:32,285
I'll ever meet anywhere.
293
00:12:33,420 --> 00:12:35,288
Then why
bother to leave?
294
00:12:35,488 --> 00:12:36,956
You know you could
hear better Cousin Tillie
295
00:12:37,156 --> 00:12:38,425
if you'd have stayed
in the room with us.
296
00:12:38,625 --> 00:12:40,160
- I only understand recipes.
- Oh my goodness, Tillie,
297
00:12:40,360 --> 00:12:42,596
why don't you leave it alone.
298
00:12:42,796 --> 00:12:45,866
Go call Harry and Willie,
I've got their favorite pie.
299
00:12:46,066 --> 00:12:47,334
- Willie!
- Got it Harry, there it is,
300
00:12:47,534 --> 00:12:48,768
I found a good one.
- Oh thanks, Uncle Willie.
301
00:12:48,968 --> 00:12:49,837
- I think I have to go away
302
00:12:50,037 --> 00:12:51,171
before I can really
understand my family.
303
00:12:51,371 --> 00:12:52,639
- Probably so, and vice versa.
304
00:12:53,907 --> 00:12:55,275
Hey Mary, Mary, why
don't you come with me?
305
00:12:55,475 --> 00:12:56,476
All your friends
are gonna be there,
306
00:12:56,676 --> 00:12:57,477
we can have a
farewell party, okay?
307
00:12:57,677 --> 00:12:59,747
Yes, okay, I think
that's a terrific idea.
308
00:12:59,947 --> 00:13:02,349
I'll go upstairs and change
into something perfect.
309
00:13:10,490 --> 00:13:12,092
Mary Bailey.
310
00:13:12,292 --> 00:13:16,864
Sam, Sam Wainwright, are
you back to buy the town?
311
00:13:17,064 --> 00:13:18,498
I don't know, if
you come with it.
312
00:13:18,698 --> 00:13:19,933
Are you
a millionaire yet?
313
00:13:20,133 --> 00:13:22,435
Oh gee Mary, give
a guy a chance,
314
00:13:22,635 --> 00:13:24,237
I just graduated college.
315
00:13:24,437 --> 00:13:25,438
- How are ya, Sam?
316
00:13:25,638 --> 00:13:27,507
You're looking
at a college grad.
317
00:13:27,707 --> 00:13:29,576
- I know Sam, you just told me.
318
00:13:29,776 --> 00:13:30,577
- Oh, right.
319
00:13:32,012 --> 00:13:33,947
I'm really happy
for you, you look wonderful.
320
00:13:34,147 --> 00:13:38,018
So do you, I'm off to dad's
New York office as a trainee.
321
00:13:38,218 --> 00:13:39,619
75 bucks a week.
322
00:13:41,588 --> 00:13:43,190
- Oh, that's great.
323
00:13:45,258 --> 00:13:47,360
Wish I could
get ya to come.
324
00:13:47,560 --> 00:13:49,096
- Uh, oh, um no, I...
325
00:13:53,967 --> 00:13:54,768
- Mary?
326
00:13:54,968 --> 00:13:56,036
- Yes, sure, what Sam?
327
00:13:56,236 --> 00:13:57,871
Would you like to
dance or anything?
328
00:13:58,071 --> 00:14:01,508
Yeah, I'd, I'd love to
dance more than anything.
329
00:14:01,708 --> 00:14:03,360
That's swell, uh,
you know I just,
330
00:14:03,560 --> 00:14:04,836
I learned this new
dance at school.
331
00:14:05,036 --> 00:14:06,313
- Uh-huh.
- I wanna teach it to you,
332
00:14:06,513 --> 00:14:08,615
it's the, it's the Charleston.
333
00:14:08,815 --> 00:14:10,918
- I think this is a waltz.
334
00:14:32,205 --> 00:14:36,043
Sam, Mary, boy it's just
like old home week around here.
335
00:14:36,243 --> 00:14:37,777
Georgie's back and everything.
336
00:14:37,977 --> 00:14:38,511
Where?
337
00:14:38,711 --> 00:14:39,712
- Hiya Mary.
338
00:14:41,881 --> 00:14:42,916
- Hiya George.
339
00:14:43,116 --> 00:14:44,384
Sam, how was Princeton?
340
00:14:44,584 --> 00:14:46,519
Yale, I'm a graduate,
I just graduated.
341
00:14:46,719 --> 00:14:47,821
- Oh that's wonderful.
342
00:14:48,021 --> 00:14:49,822
Now I'm goin' to work
for my father in New York,
343
00:14:50,022 --> 00:14:51,491
at 75 bucks a week.
344
00:14:51,691 --> 00:14:52,793
- Oh that's even more wonderful.
345
00:14:52,993 --> 00:14:54,878
You know I've never
even been to New York.
346
00:14:55,078 --> 00:14:56,964
Say, do you Charleston,
let's Charleston.
347
00:14:57,164 --> 00:14:59,099
- Yes but, but this is a waltz.
348
00:15:00,033 --> 00:15:01,068
- Would you like to dance?
349
00:15:02,069 --> 00:15:03,320
- I never dance with strangers.
350
00:15:03,520 --> 00:15:04,571
- Oh but I'm not a stranger,
351
00:15:04,771 --> 00:15:06,473
I'm your old friend
George Hatch.
352
00:15:06,673 --> 00:15:08,441
- No, you can't be.
353
00:15:08,641 --> 00:15:10,610
The George Hatch I'm looking for
354
00:15:10,810 --> 00:15:12,579
is about 18 and very restless.
355
00:15:12,779 --> 00:15:15,082
And I came here hoping
to find an old friend.
356
00:15:15,282 --> 00:15:16,616
Maybe you've seen
her, Mary Bailey?
357
00:15:16,816 --> 00:15:18,451
- I never heard of her.
358
00:15:18,651 --> 00:15:21,955
Oh well, she's about
16 and kinda scrawny.
359
00:15:23,223 --> 00:15:25,192
- Where was your imagination?
360
00:15:25,392 --> 00:15:27,827
I guess it couldn't have
been very good, could it.
361
00:15:28,027 --> 00:15:28,661
Shall we?
362
00:15:34,634 --> 00:15:36,836
You never did have
very good timing, George.
363
00:15:37,036 --> 00:15:37,570
Now
here's our class
364
00:15:37,770 --> 00:15:40,173
social director, Harry Bailey!
365
00:15:42,442 --> 00:15:46,513
Hear ye, hear ye,
the Charleston contest.
366
00:15:50,250 --> 00:15:51,418
A time-honored event in
Bedford Falls since last year.
367
00:15:56,323 --> 00:15:59,459
The last couple on the
floor wins this cup.
368
00:16:01,228 --> 00:16:03,930
The Charleston, can't you
control your own family?
369
00:16:04,130 --> 00:16:05,999
- Sam will be beside himself.
370
00:16:24,851 --> 00:16:26,586
- I dare you.
371
00:16:32,992 --> 00:16:34,827
Are you scared?
372
00:16:35,027 --> 00:16:35,462
- No.
373
00:16:35,662 --> 00:16:37,497
- Then do it, come on.
374
00:16:42,902 --> 00:16:44,804
Come on, do it.
375
00:17:22,642 --> 00:17:24,377
Thank you!
376
00:17:30,583 --> 00:17:32,552
I thought you'd be
in Oklahoma by now,
377
00:17:32,752 --> 00:17:35,522
building all those towns
you used to talk about.
378
00:17:35,722 --> 00:17:37,256
Well I had to get
some experience first.
379
00:17:37,456 --> 00:17:39,308
You know, learn what
to do, how to do it.
380
00:17:39,508 --> 00:17:41,361
I'm on my way to
Oklahoma now though.
381
00:17:41,561 --> 00:17:43,396
Maybe even West Texas.
382
00:17:43,596 --> 00:17:47,300
You know somethin' Mary,
I wanna start with nothing
383
00:17:47,500 --> 00:17:49,336
and make something out of it.
384
00:17:49,536 --> 00:17:53,106
A frontier, space,
I wanna build there.
385
00:17:53,306 --> 00:17:54,107
Somethin' outta my own head,
386
00:17:54,307 --> 00:17:56,176
somethin' I can
reach out and touch.
387
00:17:56,376 --> 00:17:58,261
Oh George, I know
exactly what you mean.
388
00:17:58,461 --> 00:18:00,147
Creating something
out of your own head,
389
00:18:00,347 --> 00:18:02,715
something that nobody else
has ever thought about before.
390
00:18:02,915 --> 00:18:03,450
Yeah.
391
00:18:03,650 --> 00:18:04,851
- I know exactly what you mean.
392
00:18:06,253 --> 00:18:07,854
- You know maybe we could uh...
393
00:18:08,054 --> 00:18:08,688
- What?
394
00:18:14,594 --> 00:18:16,896
Oh too bad, you
know that saying,
395
00:18:17,096 --> 00:18:19,098
break a window and the
house fairy'll make
396
00:18:19,298 --> 00:18:19,899
your wish come true.
397
00:18:20,099 --> 00:18:21,300
Oh come on.
398
00:18:21,500 --> 00:18:22,502
- Really.
399
00:18:22,702 --> 00:18:23,970
I'll bet you don't even
know whose house this is.
400
00:18:24,170 --> 00:18:25,371
- No, and tell you the truth,
401
00:18:25,571 --> 00:18:26,756
I never really thought about it.
402
00:18:26,956 --> 00:18:27,941
- See I guess you miss a lot
403
00:18:28,141 --> 00:18:30,493
if you're just interested
in oil derricks.
404
00:18:30,693 --> 00:18:32,845
Oh no Mary, not
oil derricks, towns.
405
00:18:33,045 --> 00:18:35,282
Well towns aren't just
buildings, you know.
406
00:18:35,482 --> 00:18:37,450
I mean, they're people
and they're feelings like
407
00:18:37,650 --> 00:18:39,286
the Spanish ambassador's house.
408
00:18:40,720 --> 00:18:42,438
This house was
the Spanish ambassadors?
409
00:18:42,638 --> 00:18:44,357
Oh George, that's
the biggest scandal
410
00:18:44,557 --> 00:18:45,692
ever to hit Bedford Falls.
411
00:18:45,892 --> 00:18:48,144
Mr. Potter and the
ambassador's wife.
412
00:18:48,344 --> 00:18:50,397
Old man Potter?
413
00:18:50,597 --> 00:18:52,865
Yeah, they had one
torrid, impetus summer
414
00:18:53,065 --> 00:18:54,234
and then it was over.
415
00:18:54,434 --> 00:18:55,935
The ambassador
found out about it,
416
00:18:56,135 --> 00:18:57,437
packed up, left,
never came back.
417
00:18:57,637 --> 00:18:59,572
When I go to Spain
I'm gonna look him up.
418
00:18:59,772 --> 00:19:01,708
I'm gonna get him to
sell the house to me.
419
00:19:01,908 --> 00:19:03,443
You know, for the
good of the town.
420
00:19:04,511 --> 00:19:05,145
- Mary.
421
00:19:05,345 --> 00:19:05,979
Huh?
422
00:19:06,179 --> 00:19:07,214
- You're lying.
423
00:19:07,414 --> 00:19:11,584
George,
I don't lie, I create.
424
00:19:12,785 --> 00:19:14,086
Well you had me goin'
there for a minute.
425
00:19:14,286 --> 00:19:15,255
- I know I did.
426
00:19:16,189 --> 00:19:18,191
Come on, let's make a wish.
427
00:19:21,861 --> 00:19:22,695
Oh!
428
00:19:23,630 --> 00:19:24,797
What did you wish for?
429
00:19:27,166 --> 00:19:28,718
That you'd spend
every night with me
430
00:19:28,918 --> 00:19:30,470
for the next two
weeks until I leave.
431
00:19:31,638 --> 00:19:35,074
Oh I'm sorry, it's
a conflict of wishes.
432
00:19:36,075 --> 00:19:38,745
I'm leaving for Europe tomorrow.
433
00:19:41,748 --> 00:19:43,750
Let's make another wish.
434
00:19:47,587 --> 00:19:49,756
Come on, get a rock, okay.
435
00:19:52,825 --> 00:19:53,926
- Mary, Mary!
436
00:19:56,463 --> 00:19:58,265
Looking all over town for you.
437
00:19:58,465 --> 00:20:02,235
You've gotta come quick,
it's dad, he's had a stroke.
438
00:20:44,577 --> 00:20:47,296
Mary, I, I know
you've got a train to catch,
439
00:20:47,496 --> 00:20:50,016
so I won't make any
speech but if your father
440
00:20:50,216 --> 00:20:53,219
could've seen the way you took
over these past three months,
441
00:20:53,419 --> 00:20:54,621
he'd have been a very proud man.
442
00:20:54,821 --> 00:20:56,423
- Hear, hear.
- Thank you thank you misters.
443
00:20:56,623 --> 00:20:57,724
You know,
three months ago Mary
444
00:20:57,924 --> 00:20:59,559
I thought we were
going to have to close,
445
00:20:59,759 --> 00:21:01,260
you have done a wonderful job.
446
00:21:02,128 --> 00:21:03,163
Paris' gain is
447
00:21:03,363 --> 00:21:04,397
Bedford Fall's loss.
- Hear, hear, yes.
448
00:21:06,899 --> 00:21:11,904
So we thank you and we all
wish you Godspeed on your trip.
449
00:21:12,505 --> 00:21:13,773
- Thank you.
450
00:21:13,973 --> 00:21:15,308
So much for amenities,
let's get back to business.
451
00:21:15,508 --> 00:21:17,276
Which is to
appoint a successor
452
00:21:17,476 --> 00:21:18,861
to our dear friend,
Peter Bailey.
453
00:21:19,061 --> 00:21:20,487
- That's not what I'm here for.
454
00:21:20,687 --> 00:21:22,151
This institution isn't necessary
455
00:21:22,351 --> 00:21:23,816
to Bedford Falls, never was.
456
00:21:25,251 --> 00:21:26,819
I move we turn the company
over to the state receiver.
457
00:21:27,019 --> 00:21:28,755
Oh Mr. Potter, isn't
that a little premature?
458
00:21:28,955 --> 00:21:32,525
Shush, I don't want any more
of your political claptrap.
459
00:21:32,725 --> 00:21:34,827
Peter Bailey's gone, there's
no one here competent
460
00:21:35,027 --> 00:21:35,595
to run the damn thing.
461
00:21:35,795 --> 00:21:37,280
- Well I feel as though I...
462
00:21:37,480 --> 00:21:38,965
- Like I said, no one competent!
463
00:21:43,436 --> 00:21:44,871
Now well, wait
just a minute here.
464
00:21:45,071 --> 00:21:47,340
Okay Mary, your father
was no business man,
465
00:21:47,540 --> 00:21:49,809
and business is what
we're here to discuss,
466
00:21:51,010 --> 00:21:52,545
no matter how sad I
am at his passing.
467
00:21:52,745 --> 00:21:55,414
Oh, that's wonderful
coming from you, Potter,
468
00:21:55,614 --> 00:21:58,284
considering you probably
sent him to his grave.
469
00:21:58,484 --> 00:21:59,252
- Ridiculous.
470
00:21:59,452 --> 00:22:01,288
You're what's
ridiculous, Mr. Potter.
471
00:22:01,488 --> 00:22:03,490
You never could beat
my father, could you?
472
00:22:03,690 --> 00:22:04,991
You're a
preposterous girl Mary,
473
00:22:05,191 --> 00:22:06,625
you better hurry off to Europe
474
00:22:06,825 --> 00:22:08,060
and write one of those books.
475
00:22:08,260 --> 00:22:09,962
You deal better in
fiction than real life.
476
00:22:10,162 --> 00:22:11,664
You think I couldn't
have crushed this
477
00:22:11,864 --> 00:22:14,483
nickel and dime operation
in a day if I'd wanted to?
478
00:22:14,683 --> 00:22:17,103
Well maybe this is a
nickel and dime operation,
479
00:22:17,303 --> 00:22:19,406
and frankly, why anybody
would wanna spend their life
480
00:22:19,606 --> 00:22:21,140
doing it is beyond me.
481
00:22:21,340 --> 00:22:22,742
But Peter Bailey
dedicated his life to it
482
00:22:22,942 --> 00:22:25,144
and you people should
understand what you're giving up
483
00:22:25,344 --> 00:22:26,212
before you knuckle under to...
484
00:22:26,412 --> 00:22:27,363
- Now Mary, let's not get
485
00:22:27,563 --> 00:22:28,315
all excited.
- Ah, shut up.
486
00:22:28,515 --> 00:22:30,350
You should get
excited, I'm leaving,
487
00:22:30,550 --> 00:22:32,185
you're the ones that
have to stay here.
488
00:22:32,385 --> 00:22:34,821
You should understand that
a, a man like Ernie Baker
489
00:22:35,021 --> 00:22:37,757
being able to buy his own taxi
cab and own his own house.
490
00:22:37,957 --> 00:22:38,658
- A taxi driver?
491
00:22:38,858 --> 00:22:40,727
- Yeah, a taxi driver.
492
00:22:40,927 --> 00:22:43,796
My father knew what gave
people self-respect.
493
00:22:43,996 --> 00:22:46,448
When Potter here gouges
them for his company shacks,
494
00:22:46,648 --> 00:22:49,101
he steals from them a lot
more than just their money.
495
00:22:49,301 --> 00:22:50,737
He steals their dignity.
496
00:22:50,937 --> 00:22:54,123
And you may not think that
shows up on some financial sheet
497
00:22:54,323 --> 00:22:57,510
for a hardware store, or
matters to a doctor or a judge.
498
00:22:57,710 --> 00:22:59,211
But just watch what
happens to all of you
499
00:22:59,411 --> 00:23:00,246
if you let him win.
500
00:23:10,590 --> 00:23:11,591
Gentlemen, I still...
501
00:23:11,791 --> 00:23:13,993
Mary what happened,
it was awful loud.
502
00:23:14,193 --> 00:23:14,994
- Yeah it was, wasn't it?
503
00:23:15,194 --> 00:23:16,712
- I'll tell you what happened,
504
00:23:16,912 --> 00:23:18,431
Mary told Potter off in clubs.
505
00:23:18,631 --> 00:23:19,732
- Spades, Uncle Willie.
506
00:23:19,932 --> 00:23:21,200
- Okay, spades.
507
00:23:21,400 --> 00:23:23,135
Let's have
a show of hands.
508
00:23:24,471 --> 00:23:25,972
All of those in favor of closing
509
00:23:26,172 --> 00:23:28,157
the Business Building & Loan...
- Well what about you?
510
00:23:28,357 --> 00:23:30,142
What're you gonna do if the
building and loan closes?
511
00:23:30,342 --> 00:23:34,313
I don't know, easy come,
easy come, I'll find something.
512
00:23:34,513 --> 00:23:35,782
I'm only 49.
513
00:23:35,982 --> 00:23:37,016
- 55.
514
00:23:37,216 --> 00:23:38,851
- Mary, don't worry about me.
515
00:23:39,051 --> 00:23:41,554
Just get on that train
and never look back.
516
00:23:43,956 --> 00:23:45,625
- Aunt Tillie.
- God.
517
00:23:47,426 --> 00:23:49,195
Oh Uncle Willie,
you gotta do something
518
00:23:49,395 --> 00:23:50,162
to keep this place going.
519
00:23:50,362 --> 00:23:52,632
I will, I promise
Mary, I will.
520
00:23:52,832 --> 00:23:55,168
We have tentatively
voted Potter down.
521
00:23:55,368 --> 00:23:57,704
Ha, ha, I told ya, Mary!
522
00:23:59,138 --> 00:24:01,307
- How 'bout that?
- We haven't sold Mary!
523
00:24:01,507 --> 00:24:03,426
Get on that train and go.
524
00:24:03,626 --> 00:24:05,345
- I said, tentatively.
525
00:24:05,545 --> 00:24:07,980
Mary, you're the only
one that knows enough
526
00:24:08,180 --> 00:24:09,449
to keep this place going.
527
00:24:09,649 --> 00:24:11,684
No, Uncle Willie
here's your man.
528
00:24:11,884 --> 00:24:12,719
And Harry will help him,
529
00:24:12,919 --> 00:24:14,521
the way I've always
helped my father.
530
00:24:14,721 --> 00:24:16,088
It runs in the family.
531
00:24:16,288 --> 00:24:19,726
We all know what
runs in that family.
532
00:24:19,926 --> 00:24:21,694
- Harry's very young,
533
00:24:21,894 --> 00:24:25,231
and Willie, hm, well
he's not your father.
534
00:24:26,966 --> 00:24:30,336
No please look, I,
I can't afford to wait
535
00:24:30,536 --> 00:24:31,671
till Harry's old enough.
536
00:24:31,871 --> 00:24:35,307
Typical Bailey, long on
speeches, short on action.
537
00:24:36,909 --> 00:24:38,411
Now see young lady,
538
00:24:38,611 --> 00:24:41,013
the deal doesn't include
anybody else but you.
539
00:24:42,882 --> 00:24:45,818
I want you to run
it into bankruptcy.
540
00:24:55,261 --> 00:24:57,697
And so Mary Bailey
stayed in Bedford Falls,
541
00:24:57,897 --> 00:24:58,998
and the train left without her.
542
00:24:59,198 --> 00:25:00,266
Oh no.
543
00:25:00,466 --> 00:25:01,968
And she turned
in her ticket to Paris
544
00:25:02,168 --> 00:25:05,304
and gave her brother Harry
the money to go to college.
545
00:25:05,504 --> 00:25:07,139
She waited four years.
546
00:25:08,541 --> 00:25:11,478
It doesn't see
fair, Harry off to college,
547
00:25:11,678 --> 00:25:15,532
George Hatch off building
whatever it is he builds,
548
00:25:15,732 --> 00:25:18,743
and Mary, still workin' at
the Bailey Loan & Building.
549
00:25:18,943 --> 00:25:21,954
Building & Loan,
and that's not the attitude
550
00:25:22,154 --> 00:25:23,155
we're looking for here, Clara.
551
00:25:23,355 --> 00:25:26,058
I know, but
four years passes slowly
552
00:25:26,258 --> 00:25:27,760
for a girl that age.
553
00:25:27,960 --> 00:25:29,461
Yes, but they pass.
554
00:25:30,630 --> 00:25:32,565
And the day finally came
for Harry to come home
555
00:25:32,765 --> 00:25:34,634
and Mary to leave.
556
00:25:41,574 --> 00:25:44,744
Look, that's
George Hatch, with a girl.
557
00:25:45,878 --> 00:25:47,714
Why didn't he tell Mary
he was coming back?
558
00:25:47,914 --> 00:25:49,015
Didn't he like her anymore?
559
00:25:49,215 --> 00:25:50,983
Yes, that's
why he didn't tell her
560
00:25:51,183 --> 00:25:52,018
he was coming back.
561
00:25:53,519 --> 00:25:56,789
Well, sorry
George, it's too late,
562
00:25:56,989 --> 00:25:58,591
it's Mary's turn to leave.
563
00:25:58,791 --> 00:25:59,892
Here's
Harry, somewhere.
564
00:26:00,092 --> 00:26:01,093
Mary, Mary.
565
00:26:01,293 --> 00:26:02,294
- Oh, my god.
566
00:26:03,763 --> 00:26:05,348
Oh, there
he is.
567
00:26:05,548 --> 00:26:06,933
- How are you?
568
00:26:07,133 --> 00:26:08,367
- You look terrific!
569
00:26:08,567 --> 00:26:09,602
You've gained some weight.
- You've gotten fat.
570
00:26:09,802 --> 00:26:10,537
- I have not.
571
00:26:10,737 --> 00:26:11,738
- Yes, you have.
- Oh you look wonderful.
572
00:26:11,938 --> 00:26:13,172
You look so great.
573
00:26:13,372 --> 00:26:16,776
Congratulations all around.
574
00:26:16,976 --> 00:26:18,778
Guys there's,
there's another thing.
575
00:26:18,978 --> 00:26:20,780
Um, I, I'd like you
to meet Mrs. Bailey.
576
00:26:20,980 --> 00:26:21,981
- Hello.
- How do you do?
577
00:26:22,181 --> 00:26:23,483
- Hi.
- Nice to meet you, miss.
578
00:26:23,683 --> 00:26:27,186
No, Mrs. Bailey,
another Mrs. Bailey.
579
00:26:27,386 --> 00:26:29,155
This is my wife, Helen.
580
00:26:29,355 --> 00:26:30,122
- Harry!
581
00:26:30,322 --> 00:26:31,591
- Oh, congratulations!
582
00:26:31,791 --> 00:26:36,796
That's wonderful.
583
00:26:38,064 --> 00:26:39,165
- Did you meet at school?
584
00:26:39,365 --> 00:26:43,470
Hey, stop that now.
585
00:26:43,670 --> 00:26:45,672
- Mrs. Bailey, how nice.
586
00:26:45,872 --> 00:26:46,939
- I can't believe you did that.
587
00:26:47,139 --> 00:26:47,974
- Tell you the truth,
588
00:26:48,174 --> 00:26:49,475
I was kind of nervous
about it, you know.
589
00:26:49,675 --> 00:26:50,810
- Don't be silly, she's lovely,
590
00:26:51,010 --> 00:26:53,396
and Bedford Falls could
use some new blood.
591
00:26:53,596 --> 00:26:55,322
Well it wasn't uh,
wasn't really Helen
592
00:26:55,522 --> 00:26:57,249
that I was nervous
about, you know,
593
00:26:57,449 --> 00:26:59,151
that's not really the problem.
594
00:27:00,753 --> 00:27:02,221
It's uh, it's her father.
595
00:27:02,421 --> 00:27:03,890
- He's not too lovely.
596
00:27:05,725 --> 00:27:09,696
He's uh, he's manufacturer
up in Rochester,
597
00:27:09,896 --> 00:27:12,631
and uh, he's doing
very well you know.
598
00:27:12,831 --> 00:27:13,548
- Uh-huh.
599
00:27:13,748 --> 00:27:14,466
- And uh,
600
00:27:18,570 --> 00:27:21,708
well, it is The
Depression you know, and,
601
00:27:27,413 --> 00:27:28,580
he's offered me a job.
602
00:27:40,159 --> 00:27:42,695
Harry, congratulations.
603
00:27:42,895 --> 00:27:44,630
Where's
Rochester, Harry?
604
00:27:46,465 --> 00:27:47,900
- George, oh how great
605
00:27:48,100 --> 00:27:49,836
to see you!
- You look so good.
606
00:27:50,036 --> 00:27:51,337
- Thank you, and so do you.
607
00:27:51,537 --> 00:27:52,639
How are you?
608
00:27:52,839 --> 00:27:53,823
I'm
wonderful, thank you.
609
00:27:54,023 --> 00:27:55,007
- Oh good, how ya doin'?
610
00:27:55,207 --> 00:27:56,242
Hi.
611
00:27:56,442 --> 00:27:57,076
Oh yeah, yeah.
612
00:27:57,276 --> 00:27:59,045
Here's one.
613
00:28:00,046 --> 00:28:00,813
- Uncle Willie.
614
00:28:01,013 --> 00:28:02,348
- George, George, George.
615
00:28:03,415 --> 00:28:04,483
- Harry!
616
00:28:04,683 --> 00:28:05,752
George, how are you,
it's great to see you.
617
00:28:05,952 --> 00:28:10,289
I, I'd like you to meet,
this is Helen, my wife.
618
00:28:11,257 --> 00:28:12,391
We're married.
- Your what?
619
00:28:12,591 --> 00:28:13,960
We're
married, this is George.
620
00:28:14,160 --> 00:28:15,194
- That's wonderful.
621
00:28:15,394 --> 00:28:16,996
Hey Mary, look who's
here, George, George Hatch.
622
00:28:17,196 --> 00:28:18,665
Yes, uh.
623
00:28:18,865 --> 00:28:19,665
- Hiya, Mary.
624
00:28:21,100 --> 00:28:22,334
- Well, George Hatch.
625
00:28:23,169 --> 00:28:24,671
- Who'd you expect?
626
00:28:24,871 --> 00:28:26,305
Well I certainly
didn't expect to see you.
627
00:28:26,505 --> 00:28:29,742
Well who else was gonna come
in from the frontier for you?
628
00:28:31,811 --> 00:28:35,347
I don't know, I
imagine somebody who'd
629
00:28:35,547 --> 00:28:37,416
written to me once
in four years.
630
00:28:38,517 --> 00:28:39,385
You know I wasn't
good at that.
631
00:28:39,585 --> 00:28:40,987
You're the writer.
632
00:28:41,187 --> 00:28:44,023
'Sides, I expected that you'd
be in Paris, France by now.
633
00:28:45,424 --> 00:28:49,095
I thought you'd be in Tulsa
or the Yukon, or whatever.
634
00:28:50,562 --> 00:28:53,699
Well, I was but, I had a
little temporary setback.
635
00:28:53,899 --> 00:28:55,200
Something called The Depression,
636
00:28:55,400 --> 00:28:56,502
they're closing the oil field.
637
00:28:56,702 --> 00:29:00,940
Yes I know, some
news does reach Bedford Falls.
638
00:29:02,108 --> 00:29:04,343
* January, February,
June or July *
639
00:29:04,543 --> 00:29:05,444
- Hey, you look great.
640
00:29:07,746 --> 00:29:08,747
- So do you.
641
00:29:11,617 --> 00:29:13,419
You should've
known I'd come back.
642
00:29:14,353 --> 00:29:15,688
- How?
643
00:29:15,888 --> 00:29:18,057
I wasn't gonna break up
the most famous dance team
644
00:29:18,257 --> 00:29:19,025
in Bedford Falls.
645
00:29:21,560 --> 00:29:24,530
- As I recall it was all wet.
646
00:29:24,730 --> 00:29:26,766
* I ain't had no lovin'
647
00:29:26,966 --> 00:29:31,003
* Since January,
February, June or July *
648
00:29:31,203 --> 00:29:32,571
- Come on, take a walk with me.
649
00:29:34,006 --> 00:29:38,911
No, you know they roll up the
sidewalks and put them away.
650
00:29:41,047 --> 00:29:41,881
- Come on.
651
00:29:49,555 --> 00:29:53,625
$2,000, I saved $2,000.
652
00:29:54,760 --> 00:29:57,129
That's a lot of
money Mary, $2,000.
653
00:29:57,329 --> 00:29:58,464
You know what that means?
654
00:29:58,664 --> 00:30:00,967
That's my ticket to
anywhere I wanna go.
655
00:30:01,167 --> 00:30:02,034
I'm in great shape.
656
00:30:04,803 --> 00:30:06,488
See that, can't miss.
657
00:30:06,688 --> 00:30:08,174
- Oh come on, George.
658
00:30:08,374 --> 00:30:09,792
- Listen, it's your house Mary,
659
00:30:09,992 --> 00:30:11,435
why don't you give it a try?
660
00:30:11,635 --> 00:30:13,079
- I don't know, seems childish.
661
00:30:14,113 --> 00:30:15,147
- Listen, four years ago
662
00:30:15,347 --> 00:30:17,116
you said we had a
conflict of wishes.
663
00:30:17,316 --> 00:30:19,618
Maybe we just didn't
wish for the right thing.
664
00:30:21,153 --> 00:30:23,022
Well.
665
00:30:23,222 --> 00:30:24,256
Come on Mary,
what's the matter?
666
00:30:24,456 --> 00:30:25,925
Can't you dream anymore?
667
00:30:27,293 --> 00:30:29,028
- Not tonight, I guess.
668
00:30:29,228 --> 00:30:31,030
That's not the
Mary Bailey I know.
669
00:30:33,032 --> 00:30:34,033
Come on, try.
670
00:30:37,069 --> 00:30:37,870
Come on.
671
00:30:45,544 --> 00:30:46,813
Whose wish?
672
00:30:47,013 --> 00:30:50,983
I don't know, maybe the
house fairy's being economical.
673
00:30:51,183 --> 00:30:52,818
These are hard times, you know.
674
00:30:54,553 --> 00:30:56,022
- Maybe we made the same wish.
675
00:31:03,229 --> 00:31:07,967
I don't have $2,000, but I
can buy you a cup of coffee.
676
00:31:08,167 --> 00:31:10,736
Then you, you never
left, for Paris I mean.
677
00:31:11,904 --> 00:31:15,975
Well I almost did, I
was going, until today.
678
00:31:16,175 --> 00:31:18,744
I stayed because Harry was
gonna go away to school
679
00:31:18,944 --> 00:31:21,513
and then he was gonna
come back and take over.
680
00:31:21,713 --> 00:31:22,414
He came back.
681
00:31:24,050 --> 00:31:25,985
He's got a wife,
he's got a new job.
682
00:31:27,186 --> 00:31:29,521
His father-in-law's
got this factory and
683
00:31:29,721 --> 00:31:32,959
oh, what's the
difference, I don't,
684
00:31:33,159 --> 00:31:33,993
I don't, it doesn't matter.
685
00:31:34,193 --> 00:31:35,461
Well Mary, maybe
it does, I mean
686
00:31:35,661 --> 00:31:37,379
maybe he's doing something
he really wants to do.
687
00:31:37,579 --> 00:31:39,298
Well I'm sure he is, it
just isn't gonna help me
688
00:31:39,498 --> 00:31:42,101
get to Paris or, wherever.
689
00:31:42,301 --> 00:31:44,336
It's not
gonna stop you either.
690
00:31:44,536 --> 00:31:46,255
How do you know
what stops anybody?
691
00:31:46,455 --> 00:31:47,974
What do you know about stopping?
692
00:31:48,174 --> 00:31:51,143
You just go and do whatever
you please, whatever you want,
693
00:31:51,343 --> 00:31:53,528
you don't have any
responsibility to anybody.
694
00:31:53,728 --> 00:31:55,914
You and your $2,000,
you can't miss, right?
695
00:31:56,114 --> 00:31:57,884
- That right, I can't miss.
696
00:31:58,084 --> 00:32:00,052
And I'll tell you something
else, you can't either.
697
00:32:00,252 --> 00:32:01,954
All you've gotta do
is really believe
698
00:32:02,154 --> 00:32:03,222
what you wanna do and do it.
699
00:32:03,422 --> 00:32:05,357
How do you know what I
can do and what I can't do?
700
00:32:05,557 --> 00:32:07,726
You think you can just come
in here, take off your jacket,
701
00:32:07,926 --> 00:32:09,962
just make yourself at home,
you don't know anything.
702
00:32:10,162 --> 00:32:11,363
You haven't been
here for four years.
703
00:32:11,563 --> 00:32:12,564
You think you can
just come in and,
704
00:32:12,764 --> 00:32:14,933
and tell me what's the
matter with my life.
705
00:32:15,133 --> 00:32:17,069
You, and what're you looking at?
706
00:32:22,541 --> 00:32:24,176
- I love you.
707
00:32:24,376 --> 00:32:25,912
- Get outta here, George!
708
00:32:26,112 --> 00:32:27,379
Well what, and that
doesn't even have anything
709
00:32:27,579 --> 00:32:30,182
to do with anything, how
can you even say that to me?
710
00:32:36,822 --> 00:32:38,124
Hello.
711
00:32:38,324 --> 00:32:41,127
Mary, this is Sam,
Sam Wainwright, remember me?
712
00:32:41,327 --> 00:32:42,544
The man
of your dreams.
713
00:32:42,744 --> 00:32:43,762
- Yes Sam, hi, how are you?
714
00:32:43,962 --> 00:32:46,332
Oh well I'm fine
Mary, I'm just fine.
715
00:32:46,532 --> 00:32:48,900
When I say I'm the man
of your dreams, well,
716
00:32:49,100 --> 00:32:50,202
I'm more than just
that, you know?
717
00:32:50,402 --> 00:32:51,938
- Yes Sam, I know.
718
00:32:52,138 --> 00:32:54,206
Well, maybe this
time you don't, Mary.
719
00:32:54,406 --> 00:32:56,975
I know you're never
surprised by much but
720
00:32:57,175 --> 00:32:59,545
maybe this time I've
got a surprise for you.
721
00:32:59,745 --> 00:33:02,748
That's nice,
I could certainly use one.
722
00:33:02,948 --> 00:33:05,517
You still dreamin'
of goin' to Europe, hm?
723
00:33:05,717 --> 00:33:06,819
- I'm always dreaming.
724
00:33:07,019 --> 00:33:09,788
Well I work with
dad, and of course me too,
725
00:33:09,988 --> 00:33:13,025
well, we're opening
a London office.
726
00:33:13,225 --> 00:33:13,859
Now can you be there...
727
00:33:14,059 --> 00:33:14,760
- Don't go.
728
00:33:18,864 --> 00:33:19,765
Please stay.
729
00:33:46,658 --> 00:33:48,394
Goodbye Mary, goodbye.
730
00:33:48,594 --> 00:33:51,363
Goodbye Mary,
goodbye, goodbye.
731
00:33:52,364 --> 00:33:53,965
Goodbye Mary.
732
00:34:11,183 --> 00:34:11,918
Shouldn't you wait
733
00:34:12,118 --> 00:34:13,119
until we get where we're going?
734
00:34:14,253 --> 00:34:15,387
- No more waiting.
735
00:34:15,587 --> 00:34:17,256
- Goodbye to Bedford Falls.
736
00:34:17,456 --> 00:34:20,492
Goodbye savings and
loan, goodbye Potter.
737
00:34:22,694 --> 00:34:24,830
Just where
are you two going?
738
00:34:25,030 --> 00:34:25,664
- Over there.
739
00:34:26,665 --> 00:34:28,034
Over where?
740
00:34:28,234 --> 00:34:32,704
* Over there, send the word,
send the word, over there *
741
00:34:34,106 --> 00:34:36,725
* For the Yanks are coming,
the Yanks are coming *
742
00:34:36,925 --> 00:34:39,345
You still haven't told
me where you're going.
743
00:34:39,545 --> 00:34:43,182
As far as my, as far as
our $2,000 will take us.
744
00:34:43,382 --> 00:34:44,015
Oh.
745
00:34:45,684 --> 00:34:48,136
Well, that oughta
get you there and back.
746
00:34:48,336 --> 00:34:50,789
And a Paris honeymoon,
and then, who knows.
747
00:34:52,258 --> 00:34:53,492
What's happening?
748
00:34:53,692 --> 00:34:54,593
- What?
749
00:34:54,793 --> 00:34:56,862
I don't
know, take a look.
750
00:34:57,062 --> 00:34:58,564
There's a lot
of people in the street.
751
00:35:01,467 --> 00:35:02,501
I'm no expert,
752
00:35:02,701 --> 00:35:04,436
but this looks like
a run on the bank.
753
00:35:10,108 --> 00:35:11,743
- Ernie come on, let's go.
754
00:35:11,943 --> 00:35:16,615
No, no, no, wait a minute,
George, I'll be right back.
755
00:35:20,652 --> 00:35:21,853
Oh Mary!
756
00:35:31,029 --> 00:35:32,198
- I want my money!
757
00:35:32,398 --> 00:35:34,466
Come on, open the door!
758
00:35:36,702 --> 00:35:39,271
Mary.
759
00:35:43,442 --> 00:35:44,543
Hey.
760
00:35:44,743 --> 00:35:46,628
What is it, Uncle
Willie, a bank holiday?
761
00:35:46,828 --> 00:35:48,714
Come on in everybody,
and just sit down.
762
00:35:48,914 --> 00:35:50,749
There's a seat for everybody.
763
00:35:50,949 --> 00:35:52,651
- Mary, get over here.
- Can I have my money?
764
00:35:52,851 --> 00:35:53,919
Big trouble, the
bank called our loan.
765
00:35:54,119 --> 00:35:55,887
I had to give away every penny.
766
00:35:56,087 --> 00:35:57,156
All of it?
767
00:35:57,356 --> 00:35:58,741
Every last cent, and it's
still less than we owe.
768
00:35:58,941 --> 00:36:00,126
I didn't know what to do
so I closed the doors.
769
00:36:00,326 --> 00:36:01,860
You shouldn't close
the doors, Uncle Willie,
770
00:36:02,060 --> 00:36:03,028
these people are terrified.
771
00:36:04,596 --> 00:36:05,431
- Hello.
772
00:36:06,665 --> 00:36:07,766
Mary, it's Potter.
773
00:36:10,302 --> 00:36:11,637
- Yes, Mr. Potter.
774
00:36:11,837 --> 00:36:14,806
There's a rumor around town
that you've closed your doors.
775
00:36:15,006 --> 00:36:17,976
I was worried about you, these
things can get ugly you know.
776
00:36:19,345 --> 00:36:21,112
I just wanted to
tell you that I've
777
00:36:22,281 --> 00:36:24,216
notified the National Guard.
778
00:36:24,416 --> 00:36:26,518
We haven't closed
our doors, Mr. Potter.
779
00:36:27,986 --> 00:36:31,557
You know our hours, we don't
close our doors until 6:00.
780
00:36:32,724 --> 00:36:34,826
Funny, that's
not what I heard.
781
00:36:35,026 --> 00:36:37,796
Ah, but don't you worry
your little head, Mary,
782
00:36:37,996 --> 00:36:40,766
I've personally guaranteed
the bank's funds.
783
00:36:40,966 --> 00:36:42,168
Though I could lose
a fortune doin' it,
784
00:36:42,368 --> 00:36:44,887
I'm willing to guarantee
all your investors too.
785
00:36:45,087 --> 00:36:47,406
Just tell 'em to bring
all their shares over here
786
00:36:47,606 --> 00:36:51,510
and what I'll do is I'll pay
'em 30 cents on the dollar,
787
00:36:51,710 --> 00:36:55,481
pretty generous, I'd say,
given the mess you're in.
788
00:36:56,848 --> 00:36:58,884
Well thank you, Mr.
Potter, that's a very fine,
789
00:36:59,084 --> 00:37:02,370
generous offer of help but
we're not in a mess here.
790
00:37:02,570 --> 00:37:05,548
I, I can't imagine where
you got your information.
791
00:37:05,748 --> 00:37:08,727
But, the building and loan
is just fine, Mr. Potter.
792
00:37:10,228 --> 00:37:12,030
- How could that be, Mary?
793
00:37:12,230 --> 00:37:14,900
The bank just called your loan.
794
00:37:15,100 --> 00:37:17,503
The building and loan
is fine Mr. Potter.
795
00:37:17,703 --> 00:37:20,205
Thanks so much, goodbye.
796
00:37:23,375 --> 00:37:26,578
Listen everybody,
this thing really isn't
797
00:37:26,778 --> 00:37:29,464
as black as it appears, I've
just talked to Mr. Potter,
798
00:37:29,664 --> 00:37:32,351
and he's personally guaranteed
cash payments at the bank.
799
00:37:32,551 --> 00:37:34,286
- But I've got my money here.
800
00:37:34,486 --> 00:37:35,787
Did he guarantee
this place too?
801
00:37:35,987 --> 00:37:38,524
No Charlie, we don't
need Potter over here.
802
00:37:41,026 --> 00:37:41,927
Well I want my money.
803
00:37:42,127 --> 00:37:42,861
Yeah, Mary.
804
00:37:43,061 --> 00:37:44,062
- Wait a, wait a minute, you,
805
00:37:44,262 --> 00:37:45,931
you're thinking of
this place all wrong.
806
00:37:46,131 --> 00:37:49,501
This is a building and loan,
the money isn't in the safe
807
00:37:49,701 --> 00:37:51,703
like it is over at the bank.
808
00:37:51,903 --> 00:37:54,773
The money's in your houses,
it's in your house Ed,
809
00:37:54,973 --> 00:37:57,409
and Charlie, it's in your house.
810
00:37:57,609 --> 00:37:59,178
You've invested your
money in each other.
811
00:37:59,378 --> 00:38:01,747
What're you gonna do,
foreclose on one another?
812
00:38:01,947 --> 00:38:04,116
I got $242 in here,
I want what's mine.
813
00:38:04,316 --> 00:38:05,634
All right, all right, okay.
814
00:38:05,834 --> 00:38:06,952
All right Tom, fine, you...
815
00:38:07,152 --> 00:38:08,153
- I want all my money.
- you can have your money
816
00:38:08,353 --> 00:38:09,604
in 60 days, just
sign right here.
817
00:38:09,804 --> 00:38:10,856
60 days?
818
00:38:11,056 --> 00:38:12,424
- I can't wait 60 days.
819
00:38:12,624 --> 00:38:13,925
- Well that's what you agreed to
820
00:38:14,125 --> 00:38:15,227
when you bought your shares.
821
00:38:15,427 --> 00:38:16,695
You
all get your money back?
822
00:38:16,895 --> 00:38:17,429
No.
823
00:38:17,629 --> 00:38:18,930
Not for 60 days.
824
00:38:19,130 --> 00:38:21,600
Well I got mine, Potter'll
pay 30 cents on the dollar
825
00:38:21,800 --> 00:38:23,769
for every share
you've got, cash.
826
00:38:23,969 --> 00:38:24,670
- 30?
- 30 cents?
827
00:38:24,870 --> 00:38:26,372
- What do you say to that?
828
00:38:26,572 --> 00:38:29,140
You agreed to 60 days when
you bought the shares, Tom.
829
00:38:29,340 --> 00:38:30,609
I'll pay you in 60 days.
830
00:38:30,809 --> 00:38:32,511
Then I'm sorry Mary,
I'm gonna go to Potter.
831
00:38:32,711 --> 00:38:33,645
A third is better than nothing.
832
00:38:33,845 --> 00:38:34,913
That's right.
833
00:38:35,113 --> 00:38:37,315
Wait Tom, wait, all
of you, please listen.
834
00:38:37,515 --> 00:38:39,518
Potter already owns
the mill and the bank.
835
00:38:39,718 --> 00:38:43,021
You want him to own you too
for 30 cents on the dollar?
836
00:38:43,221 --> 00:38:44,856
Joe, you lived in one
of Potter's houses.
837
00:38:45,056 --> 00:38:46,692
Have you forgotten
what he charged you
838
00:38:46,892 --> 00:38:48,577
for that broken down shack?
839
00:38:48,777 --> 00:38:50,262
And Ed, remember last year
840
00:38:50,462 --> 00:38:51,830
when you couldn't
make your payments?
841
00:38:52,030 --> 00:38:53,999
The building and loan
didn't throw you out.
842
00:38:54,199 --> 00:38:57,068
Potter would've thrown you out
on the street, you know that.
843
00:38:57,268 --> 00:38:59,370
Can't you see what's
happening here?
844
00:38:59,570 --> 00:39:01,473
Potter isn't
selling, he's buying.
845
00:39:01,673 --> 00:39:02,941
It's 'cause were
panicking and he's not.
846
00:39:03,141 --> 00:39:05,411
He's just sitting up there
picking off bargains,
847
00:39:05,611 --> 00:39:07,646
and we're the bargains.
848
00:39:07,846 --> 00:39:10,682
We can beat this thing
if we just don't panic,
849
00:39:10,882 --> 00:39:12,184
if we just stick together.
850
00:39:12,384 --> 00:39:14,436
But we just gotta have
faith in each other.
851
00:39:14,636 --> 00:39:16,688
But my husband hasn't
worked in a year,
852
00:39:16,888 --> 00:39:18,423
I need money Mary, not faith.
853
00:39:18,623 --> 00:39:19,958
- Yeah, we've gotta have money.
854
00:39:20,158 --> 00:39:21,760
- I have doctor bills, Mary.
- I know that.
855
00:39:21,960 --> 00:39:22,961
No, I, I...
856
00:39:25,130 --> 00:39:27,966
I can't feed my kids
on promises, Mary.
857
00:39:31,703 --> 00:39:33,004
- Hey!
858
00:39:33,204 --> 00:39:36,442
Listen, this isn't a
promise, this is real money.
859
00:39:38,944 --> 00:39:40,011
- What?
- Huh?
860
00:39:40,211 --> 00:39:41,480
And you can feed
your kids on this.
861
00:39:41,680 --> 00:39:43,282
- Can I get my money now?
- Now you're talking.
862
00:39:43,482 --> 00:39:45,217
The building and
loan is open for business.
863
00:39:45,417 --> 00:39:47,152
And you won't have to
wait 60 days, either.
864
00:39:47,352 --> 00:39:49,120
I want my money.
865
00:39:49,320 --> 00:39:51,072
George, are you sure?
866
00:39:51,272 --> 00:39:52,824
That's all we have.
867
00:39:53,024 --> 00:39:54,960
Listen, I'm no banker, you
take care of these people.
868
00:40:04,035 --> 00:40:06,472
Okay Tom, how
much do you need?
869
00:40:06,672 --> 00:40:07,306
242.
870
00:40:07,506 --> 00:40:08,774
- Oh now please, Tom.
871
00:40:08,974 --> 00:40:10,842
That's what I need, Mary,
to close out my account.
872
00:40:11,042 --> 00:40:14,229
No, no, no, your
account's still right here.
873
00:40:14,429 --> 00:40:17,616
All right here, this is
just a loan, 42, okay.
874
00:40:17,816 --> 00:40:18,350
All right, Ed.
875
00:40:18,550 --> 00:40:19,851
- I have $300 in my account.
876
00:40:20,051 --> 00:40:23,622
All right Ed, how much do
you need to really get along?
877
00:40:23,822 --> 00:40:24,956
- Well, I could get by on 20.
878
00:40:25,156 --> 00:40:28,760
That's the spirit,
Ed, good, $20.
879
00:40:28,960 --> 00:40:30,128
You got that Uncle Willie?
- Yes, I have it down.
880
00:40:30,328 --> 00:40:32,398
- Okay, great, Mrs. Thompson.
881
00:40:32,598 --> 00:40:36,935
Well, all's I
need's $17.50, Mary.
882
00:40:37,135 --> 00:40:41,473
Oh, Mrs. Thompson,
bless your heart.
883
00:40:41,673 --> 00:40:42,774
You got 50 cents?
884
00:40:42,974 --> 00:40:47,178
Great, here we go, 10,
five, 17.50, there we go.
885
00:40:47,378 --> 00:40:47,979
Mrs. Johnson.
886
00:40:49,147 --> 00:40:50,816
Okay, there you go.
887
00:40:51,016 --> 00:40:55,987
Great, six, five, four,
three, two, one, shut down.
888
00:40:57,122 --> 00:40:58,123
- We made it.
- We made it.
889
00:40:58,323 --> 00:40:59,457
- We made it y'all.
890
00:41:00,959 --> 00:41:01,793
What've we got, $2 in
assets, put it in the vault.
891
00:41:04,295 --> 00:41:05,897
- All for one, and one for one.
892
00:41:06,097 --> 00:41:07,699
- No, that's not it.
- Mrs. Hatch,
893
00:41:07,899 --> 00:41:09,200
it's your husband.
894
00:41:09,400 --> 00:41:10,035
- Oh.
895
00:41:11,269 --> 00:41:12,070
George.
896
00:41:12,270 --> 00:41:13,004
Hi honey.
897
00:41:13,204 --> 00:41:15,290
- Oh George, I'm so glad.
898
00:41:15,490 --> 00:41:17,576
I mean, I almost forgot.
899
00:41:18,777 --> 00:41:20,629
Ernie'll pick
you up in five minutes.
900
00:41:20,829 --> 00:41:22,681
Why, we missed the
train, didn't we?
901
00:41:24,115 --> 00:41:26,785
Well, maybe the
train but not the boat.
902
00:41:26,985 --> 00:41:28,186
- What?
903
00:41:38,564 --> 00:41:39,948
Why are we stopping here?
904
00:41:40,148 --> 00:41:41,533
- Watch your step madame.
905
00:41:42,968 --> 00:41:44,435
I'm gonna drown.
906
00:41:45,871 --> 00:41:48,239
Yes, it is rather
humid, isn't it madame?
907
00:41:49,440 --> 00:41:50,809
Is George here?
908
00:41:51,009 --> 00:41:52,744
Yes, the master
of the estate is present.
909
00:41:56,782 --> 00:41:58,316
Who shall I say is calling?
910
00:41:58,516 --> 00:41:59,851
Would you announce
911
00:42:00,051 --> 00:42:01,219
the arrival of
Mrs. George Hatch?
912
00:42:01,419 --> 00:42:02,488
Entre, madame.
913
00:42:02,688 --> 00:42:04,455
- Thank you, oh gosh.
914
00:42:09,194 --> 00:42:11,363
Mrs. George Hatch.
915
00:42:11,563 --> 00:42:13,064
- Welcome home, Mrs. Hatch.
916
00:42:16,434 --> 00:42:21,439
Oh George!
917
00:42:24,910 --> 00:42:28,814
* I love you truly, truly dear
918
00:42:30,982 --> 00:42:32,050
- George.
919
00:42:32,250 --> 00:42:32,884
What?
920
00:42:33,084 --> 00:42:34,252
- It's so beautiful.
921
00:42:35,420 --> 00:42:38,606
* Life with its sorrow
922
00:42:38,806 --> 00:42:41,993
* Life with its tears
923
00:42:43,361 --> 00:42:46,965
Here's to Paris in
Bedford Falls, and to us.
924
00:42:47,165 --> 00:42:47,799
- To us.
925
00:42:58,343 --> 00:43:01,246
What're
you laughing at?
926
00:43:01,446 --> 00:43:05,651
I think maybe we shouldn't
have broken all those windows.
927
00:43:05,851 --> 00:43:09,988
* For I love you truly
928
00:43:10,188 --> 00:43:12,390
* Truly dear
929
00:43:21,667 --> 00:43:23,234
We're still
in Bedford Falls.
930
00:43:23,434 --> 00:43:24,269
Mm-hmm.
931
00:43:24,469 --> 00:43:26,604
Now we can't
afford a honeymoon.
932
00:43:26,804 --> 00:43:27,505
Mm-hmm.
933
00:43:28,674 --> 00:43:30,141
- I even spent your money.
934
00:43:31,777 --> 00:43:35,514
No, you didn't
spend my money, ours.
935
00:43:35,714 --> 00:43:38,984
And you didn't spend
it, you invested it.
936
00:43:39,184 --> 00:43:42,120
Those poor
people, damn Potter.
937
00:43:43,321 --> 00:43:45,556
He scares everybody, he
stampedes all over them.
938
00:43:46,958 --> 00:43:48,894
Hey listen, you sound like
you're trying to depress
939
00:43:49,094 --> 00:43:50,161
a very happy man.
940
00:43:51,763 --> 00:43:53,014
- That's pretty awful.
941
00:43:53,214 --> 00:43:54,465
Mm-hmm.
942
00:44:00,071 --> 00:44:00,839
- Okay.
943
00:44:02,774 --> 00:44:04,910
Let's just figure out
what our assets are.
944
00:44:05,110 --> 00:44:05,744
Okay.
945
00:44:06,912 --> 00:44:10,716
- Well, I got $2 in the bank.
946
00:44:10,916 --> 00:44:14,252
Wait a minute, not in the
bank, in the building and loan.
947
00:44:14,452 --> 00:44:19,257
And we've got one dreamer
builder of boom towns.
948
00:44:20,692 --> 00:44:22,327
And a banker with the
imagination of Emile Zola.
949
00:44:23,628 --> 00:44:25,630
- Oh George, I love you.
950
00:44:27,632 --> 00:44:28,834
- And I love you.
951
00:44:29,667 --> 00:44:30,936
Do you?
952
00:44:31,136 --> 00:44:34,906
Yeah, even if you didn't
get to Paris, France.
953
00:44:35,106 --> 00:44:35,974
- Yet.
954
00:44:36,174 --> 00:44:38,076
- Okay, yet.
955
00:45:01,867 --> 00:45:05,103
Oh George,
it looks wonderful.
956
00:45:06,271 --> 00:45:08,706
Come over here so
you can see it.
957
00:45:08,906 --> 00:45:11,342
Oh catch it, catch it!
958
00:45:11,542 --> 00:45:12,778
- Catch it?
959
00:45:12,978 --> 00:45:16,347
Yeah.
960
00:45:16,547 --> 00:45:19,985
Some people have no
sense of dedication.
961
00:45:26,491 --> 00:45:28,309
And so
Mary and George Hatch
962
00:45:28,509 --> 00:45:30,128
began building Bailey Park.
963
00:45:30,328 --> 00:45:32,430
But Mary and
George have no money.
964
00:45:32,630 --> 00:45:35,333
Yes, but Mary owns
the Bailey Building & Loan,
965
00:45:35,533 --> 00:45:36,735
Clara, and George is a builder.
966
00:45:36,935 --> 00:45:38,937
Now don't you see
how that works out?
967
00:45:39,137 --> 00:45:41,089
Not truly,
but I hope it does,
968
00:45:41,289 --> 00:45:43,041
I've gotten fond
of both of them.
969
00:45:43,241 --> 00:45:47,378
Um, Mr. Potter, I just
don't think you can laugh off
970
00:45:47,578 --> 00:45:50,715
that there Bailey
Park any longer, sir.
971
00:45:50,915 --> 00:45:52,117
- Get outta here, Sassini,
972
00:45:52,317 --> 00:45:54,719
and let me think about
some real problems.
973
00:45:54,919 --> 00:45:57,322
I can laugh off any
damn thing I please.
974
00:45:57,522 --> 00:45:58,590
- Yes, we all know that, sir.
975
00:45:58,790 --> 00:46:00,291
You don't think I'm
worried about a wort like
976
00:46:00,491 --> 00:46:02,828
Bailey Park, or do
you, Mr. Sassini?
977
00:46:03,028 --> 00:46:03,862
- No sir.
978
00:46:04,062 --> 00:46:06,197
I'm just giving him
enough rope, that's all,
979
00:46:06,397 --> 00:46:08,766
then I'll watch him dangle.
980
00:46:10,068 --> 00:46:11,236
- Mary.
981
00:46:11,436 --> 00:46:12,771
Hiya, Doc.
982
00:46:12,971 --> 00:46:14,139
They told me down to the
office you were out here.
983
00:46:14,339 --> 00:46:14,773
- Yeah.
984
00:46:14,973 --> 00:46:16,007
- Where's George?
985
00:46:16,207 --> 00:46:17,225
Oh he had to go
over to Hanford
986
00:46:17,425 --> 00:46:18,243
to arrange for some deliveries.
987
00:46:18,443 --> 00:46:20,311
It seems everything,
supplies, materials,
988
00:46:20,511 --> 00:46:22,380
everything's being
used by Mr. Potter.
989
00:46:22,580 --> 00:46:24,298
- How are you feeling, Mary?
990
00:46:24,498 --> 00:46:26,175
You're lookin' a little tired.
991
00:46:26,375 --> 00:46:27,853
- Do I hear a lecture coming on?
992
00:46:28,053 --> 00:46:30,789
No, I was just
thinkin' that maybe
993
00:46:30,989 --> 00:46:33,508
you should think less
about fighting Mr. Potter.
994
00:46:33,708 --> 00:46:36,227
We're not fighting Mr.
Potter, he's the one.
995
00:46:36,427 --> 00:46:38,713
He makes everything
so hard for us.
996
00:46:38,913 --> 00:46:40,999
I know, I was
just thinkin' that,
997
00:46:41,199 --> 00:46:43,568
well you and George, you
aren't gettin' any younger
998
00:46:43,768 --> 00:46:46,337
and most people
have their families
999
00:46:46,537 --> 00:46:48,273
pretty well along by this time.
1000
00:46:48,473 --> 00:46:49,775
- Oh Doc, tell me.
1001
00:46:49,975 --> 00:46:51,977
- Well I can't tell you much,
1002
00:46:52,177 --> 00:46:53,744
like whether it's gonna
be a boy or a girl.
1003
00:46:53,944 --> 00:46:54,813
- Oh!
1004
00:46:55,013 --> 00:46:56,882
Oh, oh really?
1005
00:46:58,683 --> 00:47:01,819
Oh wait till George comes home.
1006
00:47:02,753 --> 00:47:04,755
- Mrs. Hatch, Mrs. Hatch.
1007
00:47:08,559 --> 00:47:09,394
- Yes?
1008
00:47:12,630 --> 00:47:16,501
Mr. Potter says he
wants to see you, now.
1009
00:47:16,701 --> 00:47:18,770
- Mr. Potter wants to see me?
1010
00:47:18,970 --> 00:47:21,539
Well he says I'm
suppose to say, please.
1011
00:47:25,076 --> 00:47:28,679
Did he,
Mr. Potter said, please?
1012
00:47:32,050 --> 00:47:32,884
- Please.
1013
00:47:34,886 --> 00:47:37,455
Well that's worth
a trip in itself.
1014
00:48:19,630 --> 00:48:23,201
Is that little Mary
Bailey, come in Mary.
1015
00:48:24,569 --> 00:48:25,603
Good
evening, Mr. Potter.
1016
00:48:25,803 --> 00:48:28,706
Uh-huh, a drink Mary,
a glass of wine maybe?
1017
00:48:28,906 --> 00:48:30,208
- No, no thank you.
1018
00:48:31,609 --> 00:48:34,512
I can't offer you a cigar
but George'd relish one,
1019
00:48:34,712 --> 00:48:35,646
I know, where is he Mary?
1020
00:48:35,846 --> 00:48:38,516
Hasn't run off to some
oil field, has he?
1021
00:48:38,716 --> 00:48:41,018
You know very well
where he is, Mr. Potter.
1022
00:48:41,218 --> 00:48:43,521
He's trying to get
supplies you blocked off.
1023
00:48:43,721 --> 00:48:45,390
- Here, take this box for him.
1024
00:48:48,826 --> 00:48:50,161
With my compliments.
1025
00:48:52,697 --> 00:48:53,531
- Thank you.
1026
00:48:57,102 --> 00:49:00,105
Well I suppose I'll find
out sooner or later.
1027
00:49:01,306 --> 00:49:02,890
What exactly did you
wanna see me about?
1028
00:49:03,090 --> 00:49:04,675
That's what I like
about you, Mary,
1029
00:49:04,875 --> 00:49:06,077
right down to business.
1030
00:49:07,145 --> 00:49:09,014
Make yourself comfortable.
1031
00:49:14,519 --> 00:49:15,353
Mary,
1032
00:49:17,455 --> 00:49:21,259
I'm an old man,
most people hate me.
1033
00:49:21,459 --> 00:49:25,263
Let 'em, I run practically
everything in this town.
1034
00:49:26,964 --> 00:49:29,150
With one exception,
the building and loan,
1035
00:49:29,350 --> 00:49:31,560
and as you know, for
several years now
1036
00:49:31,760 --> 00:49:33,971
I've been trying to
get control of it.
1037
00:49:34,171 --> 00:49:35,406
- Or kill it.
1038
00:49:35,606 --> 00:49:39,410
Yeah, but you've been
stopping me Mary and,
1039
00:49:40,811 --> 00:49:44,382
now you've done it,
you beat me that,
1040
00:49:44,582 --> 00:49:45,917
that takes some doing.
1041
00:49:46,117 --> 00:49:47,518
Now four years ago, for
instance, you remember
1042
00:49:47,718 --> 00:49:51,189
The Depression, the run on the
bank, panic in the streets,
1043
00:49:51,389 --> 00:49:53,791
the whole country on
the edge of chaos.
1044
00:49:53,991 --> 00:49:56,194
We kept our heads
Mary, you and me.
1045
00:49:56,394 --> 00:50:01,399
You saved the building and
loan and I saved the rest.
1046
00:50:02,733 --> 00:50:04,502
Some people might
interpret that differently.
1047
00:50:04,702 --> 00:50:07,572
- The envious ones, the suckers.
1048
00:50:10,908 --> 00:50:12,843
Look at you Mary, 28, 27 maybe.
1049
00:50:14,712 --> 00:50:17,815
Makin' $45 a week, what happens
1050
00:50:18,015 --> 00:50:20,484
if a child or two comes along?
1051
00:50:20,684 --> 00:50:23,154
You just might not make it.
1052
00:50:24,089 --> 00:50:25,123
- We just might.
1053
00:50:25,323 --> 00:50:26,641
I'm talkin' to
Mary Bailey Hatch,
1054
00:50:26,841 --> 00:50:27,959
the smart ambitious young woman
1055
00:50:28,159 --> 00:50:30,261
who has been dyin'
to get out on her own
1056
00:50:30,461 --> 00:50:32,363
since the day she was
born, and write books,
1057
00:50:32,563 --> 00:50:36,934
travel the world, but she
can't because she's trapped.
1058
00:50:37,134 --> 00:50:38,669
Trapped and a
frittering her life away
1059
00:50:38,869 --> 00:50:41,539
playing nursemaid to
a lot of garlic eaters
1060
00:50:41,739 --> 00:50:45,443
and taxi drivers, isn't that
pretty much a correct picture?
1061
00:50:48,513 --> 00:50:50,415
- What's the point, Mr. Potter?
1062
00:50:50,615 --> 00:50:51,216
- My point?
1063
00:50:52,483 --> 00:50:55,920
My point is I, I
want to hire ya.
1064
00:50:57,455 --> 00:50:58,489
- You wanna hire me?
1065
00:50:58,689 --> 00:51:01,426
I want you to
manage my properties
1066
00:51:01,626 --> 00:51:06,097
and I'll start you
out at $20,000 a year.
1067
00:51:08,499 --> 00:51:12,070
And buy your husband's
construction company.
1068
00:51:12,270 --> 00:51:15,306
You wouldn't mind living in
the nicest house in town,
1069
00:51:15,506 --> 00:51:16,841
buying yourself a
lot of fine clothes,
1070
00:51:17,041 --> 00:51:20,578
business trips to New York,
once a year to Europe.
1071
00:51:22,613 --> 00:51:24,515
You wouldn't mind
that, would you Mary?
1072
00:51:25,916 --> 00:51:30,588
Um, gee Mr.
Potter, I know I oughta just
1073
00:51:32,022 --> 00:51:33,291
jump at the chance of a...
1074
00:51:33,491 --> 00:51:36,861
I'm offering you a three-year
contract at $20,000 a year,
1075
00:51:37,061 --> 00:51:41,432
starting tonight, is
it a deal or isn't it?
1076
00:51:41,632 --> 00:51:43,701
Uh well, I would,
I'd uh, I'd uh,
1077
00:51:43,901 --> 00:51:45,970
I'd like to really
think it over.
1078
00:51:46,170 --> 00:51:47,038
Sure you do.
1079
00:51:47,238 --> 00:51:49,674
I'd, I really have
to talk to George.
1080
00:51:49,874 --> 00:51:52,309
Yeah, you go on home and
talk to George about it,
1081
00:51:52,509 --> 00:51:54,945
it's just the kind of
encouragement he might need,
1082
00:51:55,145 --> 00:51:56,897
after his trip.
1083
00:51:57,097 --> 00:51:58,649
- Yes, I'd...
1084
00:51:58,849 --> 00:52:01,286
Meantime I'll, I'll
draw up the papers.
1085
00:52:01,486 --> 00:52:03,821
Yeah that would, that
would be fine, Mr. Potter.
1086
00:52:11,095 --> 00:52:11,929
No.
1087
00:52:13,498 --> 00:52:14,299
No.
1088
00:52:15,800 --> 00:52:19,904
Wait a minute here, I don't
have to think about this.
1089
00:52:20,838 --> 00:52:22,473
I don't have to talk to anybody.
1090
00:52:23,608 --> 00:52:28,513
The answer is no, just,
just, plain flat no.
1091
00:52:29,980 --> 00:52:34,985
Boy, you are
really something Mr. Potter.
1092
00:52:36,454 --> 00:52:39,790
You think that you can
just sit around here
1093
00:52:39,990 --> 00:52:42,560
and spin your little webs,
1094
00:52:44,229 --> 00:52:47,164
and the whole world just revolves
around you and your money.
1095
00:52:48,165 --> 00:52:49,934
Well it doesn't, Mr. Potter.
1096
00:52:51,602 --> 00:52:56,541
God in the whole vast
configuration of things,
1097
00:52:57,875 --> 00:53:01,046
you're nothing, you really are,
1098
00:53:01,246 --> 00:53:04,515
you're nothing more
than a, than a spider.
1099
00:53:06,451 --> 00:53:09,520
And I'm really happy
not to be caught in your
1100
00:53:09,720 --> 00:53:11,389
scurvy little web.
1101
00:53:25,236 --> 00:53:29,106
Here, Mr. Potter, have a cigar.
1102
00:53:31,642 --> 00:53:33,278
I'm gonna have a baby.
1103
00:54:00,438 --> 00:54:02,507
So Mary and
George had a child,
1104
00:54:02,707 --> 00:54:03,774
the first of three.
1105
00:54:03,974 --> 00:54:07,211
A child, oh
time goes so fast Joseph.
1106
00:54:07,411 --> 00:54:10,647
Just a little while
ago she was a child,
1107
00:54:10,847 --> 00:54:13,884
dreaming of going
places and doing things.
1108
00:54:14,084 --> 00:54:16,587
That's life,
Clara, don't you remember?
1109
00:54:20,791 --> 00:54:22,159
- What's happening, Joseph?
- All aboard.
1110
00:54:22,359 --> 00:54:23,161
- Take good care
1111
00:54:23,361 --> 00:54:24,662
of your mother.
- George is leaving
1112
00:54:24,862 --> 00:54:27,364
Bedford Falls, Clara, along
with many other young men
1113
00:54:27,564 --> 00:54:30,067
to fight for his country,
America is going to war.
1114
00:54:38,443 --> 00:54:40,210
- Go on aboard, son.
1115
00:54:46,651 --> 00:54:47,552
Bye.
1116
00:54:47,752 --> 00:54:48,653
- Bye.
1117
00:54:50,388 --> 00:54:55,393
- Bye, mom.
- Oh James.
1118
00:54:57,395 --> 00:54:59,196
Bye.
1119
00:55:39,570 --> 00:55:42,807
Dear Mary, like
everybody else here,
1120
00:55:43,007 --> 00:55:44,475
my feet hurt, my back aches.
1121
00:55:44,675 --> 00:55:46,143
And oh, my stomach.
1122
00:55:47,578 --> 00:55:51,031
Now I know why they call the
place we eat a mess hall.
1123
00:55:51,231 --> 00:55:54,685
God I miss you and Pete and
Janie and Suzy, and you.
1124
00:55:56,687 --> 00:56:00,290
I guess we'll just have to
get this thing over with fast.
1125
00:56:00,490 --> 00:56:05,262
Till then, I'm yours
always, George.
1126
00:56:15,072 --> 00:56:18,409
Dear Mary, I'm not
sure who we're suppose to be
1127
00:56:18,609 --> 00:56:20,478
defending the Panama
Canal against.
1128
00:56:20,678 --> 00:56:24,281
So far the worst attacks have
come from the mosquitoes.
1129
00:56:24,481 --> 00:56:26,050
All and all I guess I'm
safer here than I'd be
1130
00:56:26,250 --> 00:56:29,487
if I was still racing my
taxi around Bedford Falls.
1131
00:56:29,687 --> 00:56:33,123
Oh well, that's all
for now, love, Ernie.
1132
00:56:39,163 --> 00:56:42,950
Dear Mary, so I
figured with all my experience
1133
00:56:43,150 --> 00:56:46,937
back in Bedford Falls,
they'd make me into an MP.
1134
00:56:47,137 --> 00:56:49,323
But the closest I got was KP,
1135
00:56:49,523 --> 00:56:51,709
how do you like them potatoes?
1136
00:56:51,909 --> 00:56:52,977
Your pal, Bert.
1137
00:57:03,754 --> 00:57:06,424
Dear Marry,
it's only the taking off
1138
00:57:06,624 --> 00:57:08,943
and landing that's hard,
especially with the deck
1139
00:57:09,143 --> 00:57:11,262
of the carrier bouncing
around like a cake of soap
1140
00:57:11,462 --> 00:57:15,232
in the bathtub, but I think
I'm getting the hang of it.
1141
00:57:15,432 --> 00:57:19,202
Love to mom, Willie,
Tillie, you and yours,
1142
00:57:19,402 --> 00:57:23,173
from your kid brother,
Lieutenant Harry Bailey.
1143
00:57:32,983 --> 00:57:34,084
- Daddy's coming home.
1144
00:57:35,252 --> 00:57:38,355
He's, he's just got
this little hurt,
1145
00:57:38,555 --> 00:57:40,090
he says it isn't a very big hurt
1146
00:57:40,290 --> 00:57:41,826
and you know how he exaggerates.
1147
00:57:42,026 --> 00:57:42,560
- Mm-hmm.
1148
00:57:42,760 --> 00:57:44,228
- So it probably isn't anything.
1149
00:57:47,264 --> 00:57:49,199
Anyway, he's coming home
1150
00:57:49,399 --> 00:57:51,702
and everything's gonna
be just the way it was.
1151
00:57:51,902 --> 00:57:56,440
Suzy, you don't
even remember him, do you?
1152
00:57:57,374 --> 00:57:58,375
You were too little.
1153
00:58:00,377 --> 00:58:02,112
It'll be wonderful
having him back.
1154
00:58:03,981 --> 00:58:07,618
I know he missed us, just
as much as we missed him.
1155
00:58:10,454 --> 00:58:12,322
You're really gonna
like him, Suzy.
1156
00:58:14,058 --> 00:58:16,727
And everything's gonna be great.
1157
00:59:57,094 --> 00:59:59,263
Remember it the way
we dreamed it, George.
1158
01:00:00,397 --> 01:00:03,000
Fresh painted houses
and green lawns
1159
01:00:03,200 --> 01:00:06,971
and families growing up together,
it's still there, George.
1160
01:00:07,171 --> 01:00:09,206
If you can only see it
the way we dreamed it.
1161
01:00:10,074 --> 01:00:10,908
It's still there.
1162
01:00:20,885 --> 01:00:23,754
- Sassini, is this true?
1163
01:00:23,954 --> 01:00:26,624
- Yes sir, uh, what?
1164
01:00:26,824 --> 01:00:29,126
- These reports on Bailey Park,
1165
01:00:29,326 --> 01:00:32,963
five houses contracted from
two to six months behind?
1166
01:00:33,163 --> 01:00:35,065
Yes sir, they
belong to the people
1167
01:00:35,265 --> 01:00:36,901
you fired from your mill.
1168
01:00:37,101 --> 01:00:39,787
How's she doin' it,
she can't hold out.
1169
01:00:39,987 --> 01:00:42,673
There must be someway
she's holding on.
1170
01:00:45,175 --> 01:00:48,278
Now what would I be doin',
if I were in her place?
1171
01:00:50,715 --> 01:00:55,686
Well, we'll
just see how she handles
1172
01:00:56,586 --> 01:00:59,289
the surprise bank examination.
1173
01:01:07,031 --> 01:01:10,000
Hey Mary, what's so
interesting in all them
1174
01:01:10,200 --> 01:01:11,301
out of town papers?
1175
01:01:11,501 --> 01:01:13,971
Oh I can't wait a week for
the Bedford Falls Gazette.
1176
01:01:14,171 --> 01:01:15,639
- Can't imagine why.
1177
01:01:17,607 --> 01:01:18,843
- Mary.
- Hi Vi.
1178
01:01:19,043 --> 01:01:21,378
I heard it on the radio,
oh it's so exciting.
1179
01:01:21,578 --> 01:01:22,479
Is it in the city papers?
1180
01:01:22,679 --> 01:01:24,715
It's only in the
headlines, look at this,
1181
01:01:24,915 --> 01:01:27,017
Boston, New York, Portland.
1182
01:01:27,217 --> 01:01:29,252
Does it actually say
he's from Bedford Falls?
1183
01:01:29,452 --> 01:01:31,187
Well it says, Lieutenant
Commander Harry Bailey
1184
01:01:31,387 --> 01:01:32,923
will receive the
Congressional Medal of Honor
1185
01:01:33,123 --> 01:01:36,026
from the president in a
ceremony at the White House.
1186
01:01:36,226 --> 01:01:39,129
Oh, today, Mary, I better
catch it goin' on right now.
1187
01:01:39,329 --> 01:01:41,548
Oh it's going
well, isn't it, Joseph?
1188
01:01:41,748 --> 01:01:44,409
Bailey Park and the
building and loan,
1189
01:01:44,609 --> 01:01:47,271
and Mary's brother
comin' home a hero.
1190
01:01:47,471 --> 01:01:47,972
- Got a paper?
1191
01:01:48,172 --> 01:01:49,239
You bet I do.
1192
01:01:49,439 --> 01:01:51,408
Aw good, I wanna see
if it's gonna snow.
1193
01:01:51,608 --> 01:01:53,193
Snow, you read every
single word of that.
1194
01:01:53,393 --> 01:01:54,979
Well you know I was
on one of these ships,
1195
01:01:55,179 --> 01:01:56,280
they hold about 2,000 men.
1196
01:01:56,480 --> 01:01:59,316
Mary isn't young
anymore though, is she Joseph?
1197
01:01:59,516 --> 01:02:01,919
She isn't old but she
isn't really young.
1198
01:02:02,119 --> 01:02:02,887
No Clara, she isn't.
1199
01:02:03,087 --> 01:02:05,239
- He's on the phone, now hurry!
1200
01:02:05,439 --> 01:02:07,591
Phone, now hurry, hurry!
- Oh, oh,
1201
01:02:07,791 --> 01:02:08,959
Harry's on the phone.
1202
01:02:09,159 --> 01:02:11,428
- I found her, she's here!
- Goodbye.
1203
01:02:11,628 --> 01:02:12,663
- Oh Mary, I almost forgot,
1204
01:02:12,863 --> 01:02:13,630
I have to make the deposit,
- Harry, Harry, wait.
1205
01:02:13,830 --> 01:02:14,665
- and the bank
1206
01:02:14,865 --> 01:02:16,133
is closing early.
- Hello, hello?
1207
01:02:17,034 --> 01:02:18,302
Oh, he hung up.
1208
01:02:18,502 --> 01:02:19,303
- Oh.
1209
01:02:19,503 --> 01:02:20,871
He said he was
late for something.
1210
01:02:21,071 --> 01:02:22,606
He sounded just wonderful.
1211
01:02:22,806 --> 01:02:23,674
- Did he?
- Mm-hmm.
1212
01:02:23,874 --> 01:02:25,309
He said your mother was
having a wonderful time,
1213
01:02:25,509 --> 01:02:27,344
and they had lunch
with the president.
1214
01:02:27,544 --> 01:02:30,815
They had beef wellington, and
chocolate mousse for dessert.
1215
01:02:31,015 --> 01:02:32,249
- Excuse me, Mrs. Hatch.
1216
01:02:32,449 --> 01:02:34,051
Oh, I'm sorry,
it slipped my mind
1217
01:02:34,251 --> 01:02:35,385
in the excitement and all.
1218
01:02:35,585 --> 01:02:38,755
Mary, this is Mr. Simpson,
the bank examiner.
1219
01:02:38,955 --> 01:02:39,890
- Bank examiner?
1220
01:02:40,090 --> 01:02:42,526
Yes, we sometimes
make unscheduled visits,
1221
01:02:42,726 --> 01:02:43,894
as you must know.
1222
01:02:44,094 --> 01:02:46,496
Oh yes, it's just that
we were just examined...
1223
01:02:46,696 --> 01:02:49,366
Your regular
examination six months ago.
1224
01:02:49,566 --> 01:02:50,334
- Oh I know, that's why our...
1225
01:02:50,534 --> 01:02:51,936
The banking commission
is very concerned
1226
01:02:52,136 --> 01:02:54,939
about all institutions entrusted
with the people's money.
1227
01:02:56,406 --> 01:02:59,043
Oh of course, it's just
that it's Christmas Eve,
1228
01:02:59,243 --> 01:03:01,045
and my brother's being awarded...
1229
01:03:01,245 --> 01:03:02,847
Yes, I've heard,
congratulations.
1230
01:03:03,047 --> 01:03:06,216
Could we get started, I'd like
to be home for Christmas Eve.
1231
01:03:07,751 --> 01:03:08,618
- Uh, certainly.
1232
01:03:21,365 --> 01:03:22,633
Hello
there, Mr. Potter.
1233
01:03:22,833 --> 01:03:26,270
Oh making your last deposit
before bankruptcy, Willie?
1234
01:03:26,470 --> 01:03:27,838
- Don't you wish.
1235
01:03:28,038 --> 01:03:31,075
Well, let me just show
you something, Mr. Potter.
1236
01:03:31,275 --> 01:03:34,078
Oh, what's in the
news today, Potter?
1237
01:03:34,278 --> 01:03:36,914
Not something about the
Baileys of Bedford Falls is it?
1238
01:03:37,114 --> 01:03:39,516
Oh by golly, here it is,
1239
01:03:39,716 --> 01:03:42,286
Harry Bailey gets
Congressional Medal of Honor.
1240
01:03:43,553 --> 01:03:45,555
Well you can't spend
medals in peace time.
1241
01:03:46,456 --> 01:03:47,725
Sassini.
1242
01:03:47,925 --> 01:03:50,394
Can't keep those Baileys
down now can you, Mr. Potter?
1243
01:03:50,594 --> 01:03:53,798
And they don't give medals
for trying.
1244
01:03:53,998 --> 01:03:57,767
40 years and we ain't done
yet, Potter.
1245
01:04:27,864 --> 01:04:29,333
- I guess you forgot something.
1246
01:04:29,533 --> 01:04:30,667
- What?
1247
01:04:30,867 --> 01:04:32,669
Well, aren't
you going to make a deposit?
1248
01:04:32,869 --> 01:04:34,839
- Sure, sure I am.
1249
01:04:35,039 --> 01:04:37,908
Well it's usually customary
to bring the money with ya.
1250
01:04:43,580 --> 01:04:47,584
Well I, huh, I uh, I,
I know I had it with me.
1251
01:04:55,659 --> 01:04:57,727
When you left the office,
did you stop anywhere?
1252
01:04:57,927 --> 01:04:58,863
- I don't think so.
1253
01:04:59,063 --> 01:05:00,497
- You went right to the bank?
1254
01:05:00,697 --> 01:05:01,298
Yeah.
1255
01:05:02,933 --> 01:05:04,101
You always like to
look at the watches,
1256
01:05:04,301 --> 01:05:05,369
did you go into Mr. Thompkins?
1257
01:05:05,569 --> 01:05:08,272
I don't think so, oh
Mary, I just don't know.
1258
01:05:08,472 --> 01:05:09,173
- Well think.
1259
01:05:15,379 --> 01:05:16,947
Oh, it's
not fair, Joseph.
1260
01:05:17,147 --> 01:05:18,665
She's going
to need you, Clara.
1261
01:05:18,865 --> 01:05:20,184
I'll be ready, Joseph.
1262
01:05:20,384 --> 01:05:23,787
When the time comes, I'll
find a way to guide Mary.
1263
01:05:36,100 --> 01:05:38,902
We, we, we've gotta try
and establish a sequence.
1264
01:05:39,102 --> 01:05:41,154
Now, did you have the
money before you met me?
1265
01:05:41,354 --> 01:05:43,407
Did, did you leave it
on the table or anything
1266
01:05:43,607 --> 01:05:44,975
when you were talking to Harry?
1267
01:05:46,576 --> 01:05:48,745
Uncle Willie please,
pay attention.
1268
01:05:48,945 --> 01:05:50,147
- I had it, I don't know.
1269
01:05:50,347 --> 01:05:53,117
Did you, do you have any,
any secret hiding places?
1270
01:05:53,317 --> 01:05:54,284
- I thought, no.
1271
01:05:54,484 --> 01:05:55,786
- Is there any place I...
- I don't know.
1272
01:05:55,986 --> 01:05:57,921
Like in your house, where
you, where you put things?
1273
01:05:58,121 --> 01:05:59,756
- I'm trying Mary, I really am.
1274
01:05:59,956 --> 01:06:01,391
No, you're not,
you're not trying.
1275
01:06:01,591 --> 01:06:02,459
Think, think.
1276
01:06:03,393 --> 01:06:05,695
- Mary, I'm no good to ya.
1277
01:06:05,895 --> 01:06:07,580
I, I just louse things up.
1278
01:06:07,780 --> 01:06:09,266
- That, that doesn't help.
1279
01:06:09,466 --> 01:06:10,300
It was the same
with your father.
1280
01:06:11,601 --> 01:06:12,469
He just carried me.
1281
01:06:12,669 --> 01:06:13,971
- I don't wanna hear it.
1282
01:06:14,171 --> 01:06:16,473
I just want you to remember
where you left the money.
1283
01:06:16,673 --> 01:06:17,707
Do you understand that?
1284
01:06:21,111 --> 01:06:23,213
I just don't know why anybody
wants to keep me around.
1285
01:06:23,413 --> 01:06:24,381
- Stop that!
1286
01:06:24,581 --> 01:06:25,883
Do you think you can
get away with this
1287
01:06:26,083 --> 01:06:28,986
just because you can act
like a doddering old fool?
1288
01:06:29,186 --> 01:06:32,089
Think, just make one
little demand on yourself.
1289
01:06:32,289 --> 01:06:34,058
Where did you have
the money, Willie?
1290
01:06:34,258 --> 01:06:36,060
Where is that money, you fool?
1291
01:06:36,260 --> 01:06:38,695
Don't you understand,
we're ruined.
1292
01:06:38,895 --> 01:06:41,698
George, Bailey Park, the
building and loan, everything.
1293
01:06:42,866 --> 01:06:45,569
Do you think Potter's
just gonna let this go?
1294
01:06:45,769 --> 01:06:48,872
Somebody's going to jail,
and it isn't gonna be me.
1295
01:06:50,040 --> 01:06:53,143
For once dammit, I'm
not gonna be the one.
1296
01:06:57,314 --> 01:06:59,065
Oh, here's our
package, how 'bout bringing it...
1297
01:06:59,265 --> 01:07:01,017
Put that, yeah,
you can put that there.
1298
01:07:01,217 --> 01:07:01,751
- Yeah.
- Um-hmm.
1299
01:07:01,951 --> 01:07:02,953
That'll be nice.
1300
01:07:03,153 --> 01:07:05,305
And we're gonna hang
some tinsel later.
1301
01:07:05,505 --> 01:07:07,457
Listen, put this here,
see this candy cane,
1302
01:07:07,657 --> 01:07:10,327
put that right down on the
end there, oh that's perfect.
1303
01:07:17,801 --> 01:07:19,303
- Hey mommy's home!
1304
01:07:19,503 --> 01:07:21,738
Hey mom, look what me
and dad were doing,
1305
01:07:21,938 --> 01:07:23,740
we're um, we, we, we, um...
1306
01:07:23,940 --> 01:07:26,076
Hi sweetheart,
we saved the angel
1307
01:07:26,276 --> 01:07:27,344
for you.
- Teacher taught me
1308
01:07:27,544 --> 01:07:29,546
a new song, dad said if I
memorize it, I'll be prepared
1309
01:07:29,746 --> 01:07:31,048
to play it for everybody
tomorrow when they come.
1310
01:07:31,248 --> 01:07:34,651
Hey mom, I'm making a sign,
how do you spell hallelujah?
1311
01:07:34,851 --> 01:07:35,953
I'm making a sign,
1312
01:07:36,153 --> 01:07:37,321
how do you spell hallelujah?
- I thought you were gonna
1313
01:07:37,521 --> 01:07:38,322
close early today,
where, where did you go?
1314
01:07:38,522 --> 01:07:39,556
- I went out.
1315
01:07:39,756 --> 01:07:42,308
Where'd you go, for a
little carousing and drinking?
1316
01:07:42,508 --> 01:07:45,061
Mommy, can you help me,
this is the hard part.
1317
01:07:45,261 --> 01:07:46,230
- Mom.
- What is it,
1318
01:07:46,430 --> 01:07:47,664
what do you want?
- I wanna spell hallelujah.
1319
01:07:47,864 --> 01:07:49,266
Wait, what, wait
a minute, what?
1320
01:07:49,466 --> 01:07:50,800
Hallelujah, A, I don't
know, look it up.
1321
01:07:51,000 --> 01:07:53,036
You're old enough to
look up in the dictionary
1322
01:07:53,236 --> 01:07:53,770
what you want.
1323
01:07:53,970 --> 01:07:55,272
- Mary, did you get the wreath?
1324
01:07:55,472 --> 01:07:57,374
Oh, the wreath, no I, I
forgot about the wreath.
1325
01:07:57,574 --> 01:07:59,476
It's the only thing I
asked you to remember.
1326
01:07:59,676 --> 01:08:00,510
- I don't care about the wreath.
1327
01:08:00,710 --> 01:08:02,679
Mom, does it
have two Ls or what?
1328
01:08:02,879 --> 01:08:04,614
I told you, go look
it up in the dictionary,
1329
01:08:04,814 --> 01:08:05,615
you know that.
1330
01:08:05,815 --> 01:08:06,883
- I wanna know this...
- Please help me.
1331
01:08:07,083 --> 01:08:08,518
- Will you stop playing that?
1332
01:08:08,718 --> 01:08:09,954
I have to practice.
1333
01:08:10,154 --> 01:08:12,222
Why didn't you practice
before, it's Christmas Eve.
1334
01:08:12,422 --> 01:08:14,158
Does this mean you're not
gonna help us put up the angel?
1335
01:08:14,358 --> 01:08:15,425
- Mom, look.
- Uh yes that's what it means.
1336
01:08:15,625 --> 01:08:16,893
Then why don't
you go upstairs and see Suzy?
1337
01:08:17,093 --> 01:08:18,678
Why, what's the
matter with Suzy?
1338
01:08:18,878 --> 01:08:20,264
She won a prize,
it was a flower.
1339
01:08:20,464 --> 01:08:22,166
She didn't wanna button
her coat and crush it,
1340
01:08:22,366 --> 01:08:23,483
so she caught a cold.
1341
01:08:23,683 --> 01:08:24,601
- She's got a cold?
1342
01:08:24,801 --> 01:08:25,835
Oh come on, well
it's not serious,
1343
01:08:26,035 --> 01:08:28,104
Doc Jockua says she's
gonna be all right.
1344
01:08:28,304 --> 01:08:29,206
- The doctor was here?
1345
01:08:30,407 --> 01:08:32,125
Oh that's swell, I mean
that's all we need now.
1346
01:08:32,325 --> 01:08:34,043
I mean, it's a wonder we
all don't have pneumonia,
1347
01:08:34,243 --> 01:08:35,045
this house is so drafty.
1348
01:08:35,245 --> 01:08:36,279
Mary, what is the
matter with you?
1349
01:08:36,479 --> 01:08:37,314
- Nothing is the matter with me.
1350
01:08:37,514 --> 01:08:39,383
I'm worried about
Suzy, she has a cold.
1351
01:08:39,583 --> 01:08:40,317
Isn't that what you said?
1352
01:08:40,517 --> 01:08:42,002
What is it?
- Mom, how do you spell
1353
01:08:42,202 --> 01:08:43,762
hallelujah, does it have...
- Mom!
1354
01:08:43,962 --> 01:08:45,522
Stop playing
that idiotic piece!
1355
01:08:46,923 --> 01:08:48,958
Then why don't
you go on upstairs?
1356
01:08:49,158 --> 01:08:49,793
- I will.
1357
01:08:58,935 --> 01:08:59,769
Hi, sweetheart.
1358
01:09:01,371 --> 01:09:02,655
- I won a flower, see?
1359
01:09:02,855 --> 01:09:04,140
- Aw, it's pretty.
1360
01:09:05,742 --> 01:09:07,011
I better
get it a drink.
1361
01:09:07,211 --> 01:09:09,513
No, no, no, you lie
down, I'll get the drinks.
1362
01:09:10,614 --> 01:09:12,049
Oh, I'm sorry.
1363
01:09:12,249 --> 01:09:13,850
- You broke my flower.
1364
01:09:14,050 --> 01:09:16,986
That's all right
darling, it doesn't matter.
1365
01:09:17,186 --> 01:09:19,122
- You broke my flower.
1366
01:09:22,158 --> 01:09:24,994
You fix it, you paste it.
1367
01:09:42,512 --> 01:09:43,347
- There.
1368
01:09:45,515 --> 01:09:47,351
- That's not all right.
1369
01:09:48,485 --> 01:09:50,086
Well this is
the best I can do.
1370
01:09:51,821 --> 01:09:53,757
Go on, lie down.
1371
01:09:57,461 --> 01:09:59,063
You lie down, you go to sleep,
1372
01:09:59,263 --> 01:10:01,915
you get some rest and
you'll be all better.
1373
01:10:02,115 --> 01:10:04,568
I don't wanna lie
down, I want my flower.
1374
01:10:04,768 --> 01:10:08,505
Please Suzy, mommy needs
you to be good right now.
1375
01:10:08,705 --> 01:10:10,940
I know you feel sick
and you feel grumpy,
1376
01:10:11,140 --> 01:10:13,543
please be good, my good
girl for mommy, please.
1377
01:10:14,411 --> 01:10:17,347
- You broke my flower!
1378
01:10:17,547 --> 01:10:19,716
All right Susan,
that's enough.
1379
01:10:19,916 --> 01:10:22,419
Go to sleep, lie down,
you've got your flower.
1380
01:10:25,289 --> 01:10:27,607
Uh, Mrs. Welch no, no,
everything's gonna be fine.
1381
01:10:27,807 --> 01:10:30,126
- Is that Suzy's teacher?
- Yeah, yeah, don't you,
1382
01:10:30,326 --> 01:10:31,195
don't you worry.
1383
01:10:31,395 --> 01:10:32,979
Yes it is.
- Oh I wanna speak to her.
1384
01:10:33,179 --> 01:10:34,564
Could you hold on
a minute, please?
1385
01:10:34,764 --> 01:10:38,135
Hello, Mrs. Welch,
this is Mary Hatch,
1386
01:10:38,335 --> 01:10:39,836
I'd just like to know what
you think you're doing
1387
01:10:40,036 --> 01:10:42,239
by sending a child
home half dressed.
1388
01:10:42,439 --> 01:10:45,041
Well she's too young to
make that kind of judgment.
1389
01:10:45,241 --> 01:10:46,810
Janie will you please.
1390
01:10:48,144 --> 01:10:49,713
You're an adult, well
you're a teacher,
1391
01:10:49,913 --> 01:10:50,780
that's what we pay you to do
1392
01:10:50,980 --> 01:10:52,316
is to make those
kind of judgments.
1393
01:10:52,516 --> 01:10:54,050
She's a little kid, you let
her go home half exposed,
1394
01:10:54,250 --> 01:10:56,286
she'll probably catch
pneumonia or something.
1395
01:10:56,486 --> 01:10:57,354
Hello, oh.
1396
01:10:58,988 --> 01:10:59,756
She hung up.
1397
01:10:59,956 --> 01:11:01,258
- Well Mary, what do you expect?
1398
01:11:01,458 --> 01:11:03,427
Listen, the child has to
see that lady every day.
1399
01:11:04,394 --> 01:11:05,194
- Mom, do you know where the...
1400
01:11:05,394 --> 01:11:06,696
- No, no, I don't.
1401
01:11:07,931 --> 01:11:08,765
Stop it!
1402
01:11:09,599 --> 01:11:10,434
- Mary!
1403
01:11:11,901 --> 01:11:12,902
You stop it.
1404
01:11:27,684 --> 01:11:31,721
I'm in trouble, Mr.
Potter, I need help.
1405
01:11:32,889 --> 01:11:34,440
Through some sort
of an accident,
1406
01:11:34,640 --> 01:11:36,192
my company's short
in their accounts.
1407
01:11:37,327 --> 01:11:39,496
There's a bank examiner
up there right now.
1408
01:11:40,664 --> 01:11:43,066
I've gotta raise
$8000 immediately.
1409
01:11:47,170 --> 01:11:48,271
That must be
what the reporters
1410
01:11:48,471 --> 01:11:49,973
wanted to talk to me about.
1411
01:11:52,442 --> 01:11:53,943
- Please help me, Mr. Potter.
1412
01:11:55,111 --> 01:11:57,814
Can't you see what this
means to my family?
1413
01:11:58,014 --> 01:11:59,332
I'll give you any
sort of interest
1414
01:11:59,532 --> 01:12:00,850
or bonus you want on the money.
1415
01:12:02,318 --> 01:12:05,422
Could be there's some slight
discrepancy in your accounts?
1416
01:12:05,622 --> 01:12:07,323
There's nothing
wrong with my books.
1417
01:12:09,325 --> 01:12:12,696
I've just misplaced $8,000,
I can't find it anywhere.
1418
01:12:14,664 --> 01:12:15,832
- Why'd you come to see me?
1419
01:12:16,032 --> 01:12:18,802
Why didn't you go
to Sam Wainwright?
1420
01:12:19,002 --> 01:12:19,936
- He's in Europe.
1421
01:12:21,638 --> 01:12:23,690
I thought you had a
lot of friends, Mary.
1422
01:12:23,890 --> 01:12:25,942
They don't have
that kind of money,
1423
01:12:26,142 --> 01:12:27,377
you know that, Mr. Potter.
1424
01:12:28,778 --> 01:12:30,914
You're the only person
in town that can help me.
1425
01:12:34,384 --> 01:12:36,319
Well what collateral
could you offer, Mary,
1426
01:12:36,519 --> 01:12:41,090
your stocks, your
bonds, Bailey Park?
1427
01:12:45,629 --> 01:12:50,066
Just look at you, the girl who
was gonna conquer the world.
1428
01:12:50,266 --> 01:12:54,771
Here you come crawling,
on your hands and knees,
1429
01:12:54,971 --> 01:12:55,905
begging for help.
1430
01:13:01,144 --> 01:13:04,748
I've got a $15,000
life insurance policy.
1431
01:13:04,948 --> 01:13:05,782
- What's your equity?
1432
01:13:07,984 --> 01:13:08,818
- $500.
1433
01:13:13,189 --> 01:13:15,625
Why Mary, you're worth
more dead than alive.
1434
01:13:18,227 --> 01:13:21,130
I'll tell you
why you didn't go for help
1435
01:13:21,330 --> 01:13:24,233
to those riff raff
friends of yours because,
1436
01:13:25,401 --> 01:13:28,337
they'd turn on ya, run
ya outta town on a rail.
1437
01:13:28,537 --> 01:13:30,440
First sign of
trouble, they turn.
1438
01:13:31,641 --> 01:13:33,543
Remember that Mary,
and they'll hate you
1439
01:13:33,743 --> 01:13:35,111
more than me because
1440
01:13:37,814 --> 01:13:38,915
they believed in you.
1441
01:13:54,564 --> 01:13:57,501
- Oh God, dear father in heaven,
1442
01:13:57,701 --> 01:14:01,771
please show me the way,
I'm at the end of my rope.
1443
01:14:52,689 --> 01:14:55,525
* Deck the halls with
boughs of holly *
1444
01:14:55,725 --> 01:14:59,011
* Fa-La-La-La-La, La-La-La-La
1445
01:14:59,211 --> 01:15:02,573
* 'Tis the season to be jolly
1446
01:15:02,773 --> 01:15:06,173
* Fa-La-La-La-La, La-La-La-La
1447
01:15:06,373 --> 01:15:09,925
* Don we now our gay apparel
1448
01:15:10,125 --> 01:15:13,477
* Fa-La-La-La-La, La-La-La-La
1449
01:15:13,677 --> 01:15:17,446
* Troll the ancient
Yuletide carol *
1450
01:15:17,646 --> 01:15:22,018
* Fa-la-la-la-la, la-la-la-la
1451
01:15:33,763 --> 01:15:34,697
Hi, Mrs. Hatch.
1452
01:15:34,897 --> 01:15:35,632
- Hi, Nick.
1453
01:15:35,832 --> 01:15:36,883
Sit down.
1454
01:15:37,083 --> 01:15:38,134
- Uh, thanks.
1455
01:15:39,435 --> 01:15:41,738
Hey, what happened
to your eye?
1456
01:15:41,938 --> 01:15:43,373
Oh, I had this
accident in the car.
1457
01:15:43,573 --> 01:15:45,992
Aw, that's too bad,
what can I get ya?
1458
01:15:46,192 --> 01:15:48,412
Uh, I don't think
I want anything.
1459
01:15:48,612 --> 01:15:51,981
Aw, come on, hey, let
me make you an egg nog.
1460
01:15:52,181 --> 01:15:52,965
It's on me.
1461
01:15:53,165 --> 01:15:53,950
- Okay.
1462
01:15:55,318 --> 01:15:58,988
- Mary, how wonderful you come.
1463
01:16:00,123 --> 01:16:03,426
No sit at bar, come
here, I get a table, uh?
1464
01:16:03,626 --> 01:16:04,828
I don't think
so, Mr. Martini...
1465
01:16:05,028 --> 01:16:05,862
- What, what, what happened
- I don't feel good.
1466
01:16:06,062 --> 01:16:06,596
- to your eyes?
1467
01:16:06,796 --> 01:16:07,964
Oh God, you hurt yourself, Mary?
1468
01:16:08,164 --> 01:16:09,332
I, I, I hurt
myself On the car.
1469
01:16:09,532 --> 01:16:12,368
Mary.
1470
01:16:12,568 --> 01:16:14,237
Remember one day we talk about
1471
01:16:14,437 --> 01:16:15,572
when I have my restaurant
1472
01:16:15,772 --> 01:16:19,042
you're gonna come and have a
nice glass of wine with me?
1473
01:16:19,242 --> 01:16:20,076
- Yeah.
1474
01:16:20,276 --> 01:16:21,310
- How 'bout now, huh?
1475
01:16:21,510 --> 01:16:23,246
I don't think so,
not, not, not tonight,
1476
01:16:23,446 --> 01:16:25,381
I don't feel like it
tonight, thanks Mr. Martini.
1477
01:16:25,581 --> 01:16:26,883
- Merry Christmas, Mrs. Hatch.
1478
01:16:28,985 --> 01:16:30,486
- Merry Christmas.
1479
01:16:35,491 --> 01:16:37,927
Mary,
Mary you be careful.
1480
01:16:57,446 --> 01:17:00,884
Look out,
you wanna get killed?
1481
01:17:29,378 --> 01:17:32,015
Why Mary, you're
worth more dead than alive.
1482
01:17:35,752 --> 01:17:38,021
Worth more dead than alive,
1483
01:17:39,122 --> 01:17:42,025
more dead than alive,
dead than alive.
1484
01:17:49,632 --> 01:17:51,467
- Help, help, oh help!
1485
01:17:52,435 --> 01:17:55,304
Oh, oh, oh.
1486
01:17:56,605 --> 01:17:58,607
Oh oh help, help me, oh.
1487
01:18:00,944 --> 01:18:02,862
Aren't you gonna help?
1488
01:18:03,062 --> 01:18:04,981
Help me save myself, help.
1489
01:18:06,049 --> 01:18:11,054
Oh, swim oh, help.
1490
01:18:14,057 --> 01:18:17,093
Come on, hurry, help.
1491
01:18:17,293 --> 01:18:19,245
Oh, oh, I'm
sinking, I'm sinking.
1492
01:18:19,445 --> 01:18:21,197
I'm coming,
we're coming.
1493
01:18:21,397 --> 01:18:23,666
You just stay calm,
just stay calm.
1494
01:18:24,801 --> 01:18:25,802
Here, we're coming.
1495
01:18:26,002 --> 01:18:27,837
Here, come here, here,
give me your hand.
1496
01:18:28,037 --> 01:18:28,805
Grab ahold of my legs.
1497
01:18:29,005 --> 01:18:33,943
Help, help,
somebody, save me.
1498
01:18:36,112 --> 01:18:37,647
- Hold my hands.
1499
01:18:37,847 --> 01:18:40,416
Oh, you know, come over here.
1500
01:18:40,616 --> 01:18:41,718
That's right, hold on.
1501
01:18:41,918 --> 01:18:43,987
Settle down, that's right.
- Stop, stop!
1502
01:18:44,187 --> 01:18:46,122
- Hold on, pull, pull.
1503
01:18:46,322 --> 01:18:51,327
That's right.
1504
01:18:51,928 --> 01:18:52,796
Hold on, pull!
1505
01:18:53,863 --> 01:18:56,382
- Oh my goodness.
- Hold on.
1506
01:18:56,582 --> 01:18:58,902
Pull, pull!
1507
01:18:59,102 --> 01:19:00,503
Hold on, hold on.
1508
01:19:02,305 --> 01:19:04,707
It seems my dear
you've had experience.
1509
01:19:21,157 --> 01:19:22,692
Attractive, isn't it?
1510
01:19:22,892 --> 01:19:25,028
I was so pleased
to pass away in it.
1511
01:19:27,696 --> 01:19:29,398
- What's this?
1512
01:19:29,598 --> 01:19:33,102
Oh Dickens' new book,
though I hear the one
1513
01:19:33,302 --> 01:19:36,606
he's writing now,
Oliver Twist, is better.
1514
01:19:36,806 --> 01:19:40,009
He's becoming quiet popular
in the 19th century.
1515
01:19:40,209 --> 01:19:42,946
That was pretty dumb, walkin'
around on that thin ice.
1516
01:19:43,146 --> 01:19:45,048
Oh, I thought it
quite clever myself.
1517
01:19:46,249 --> 01:19:48,684
It was all planned to
get Mary's attention.
1518
01:19:48,884 --> 01:19:50,253
Quite successful
don't you think?
1519
01:19:50,453 --> 01:19:52,856
She didn't go through
with it, did she?
1520
01:19:53,056 --> 01:19:54,790
- Go through with what?
1521
01:19:54,990 --> 01:19:55,859
- A big leap.
1522
01:19:57,260 --> 01:20:00,629
It is against the law to
commit suicide in this state.
1523
01:20:00,829 --> 01:20:01,980
- In my state too.
1524
01:20:02,180 --> 01:20:03,132
- Which is what?
1525
01:20:03,332 --> 01:20:04,667
- The state of grace.
1526
01:20:06,635 --> 01:20:09,372
I had to think quickly,
I knew if she thought
1527
01:20:09,572 --> 01:20:12,075
I was in trouble,
she's try to save me,
1528
01:20:12,275 --> 01:20:13,709
and that's how I saved her.
1529
01:20:15,278 --> 01:20:16,980
- You saved me?
1530
01:20:17,180 --> 01:20:19,348
Yes, I'm the answer
to your prayers.
1531
01:20:20,816 --> 01:20:23,252
The last time I prayed, I
crashed my car into a tree.
1532
01:20:23,452 --> 01:20:25,488
- Well we'll try to do better.
1533
01:20:25,688 --> 01:20:27,190
Oh, I'm so thrilled.
1534
01:20:28,191 --> 01:20:29,292
This is my big chance.
1535
01:20:30,293 --> 01:20:32,228
I know everything about ya.
1536
01:20:33,462 --> 01:20:34,730
I've watched you grow up.
1537
01:20:35,798 --> 01:20:37,333
- Who are you anyway?
1538
01:20:38,234 --> 01:20:40,503
- I'm Clara Odbody, A.S.C.
1539
01:20:41,804 --> 01:20:44,240
- What the devil is a A.S.C.?
1540
01:20:44,440 --> 01:20:46,375
It stands for
angel, second class.
1541
01:20:49,812 --> 01:20:51,614
- Angel, second class.
1542
01:20:54,283 --> 01:20:55,318
- I'm an angel.
1543
01:21:00,589 --> 01:21:02,525
He wasn't too friendly.
1544
01:21:02,725 --> 01:21:06,629
I must be losing my
mind, or maybe I did jump.
1545
01:21:06,829 --> 01:21:08,064
- I'm here to help you.
1546
01:21:09,933 --> 01:21:12,735
You look like about the
kind of an angel I'd get.
1547
01:21:12,935 --> 01:21:15,271
Sort of a fallen
angel, aren't you?
1548
01:21:15,471 --> 01:21:16,922
What happened to your wings?
1549
01:21:17,122 --> 01:21:18,374
- I've got to earn them.
1550
01:21:18,574 --> 01:21:20,192
- Oh.
- And you're going to help me.
1551
01:21:20,392 --> 01:21:21,811
Oh, how
am I gonna do that?
1552
01:21:22,011 --> 01:21:23,913
By letting me
help you, of course.
1553
01:21:24,113 --> 01:21:24,747
- Oh.
1554
01:21:26,415 --> 01:21:30,753
You don't happen to have 8,000
unneeded dollars, do you?
1555
01:21:30,953 --> 01:21:32,922
Oh we don't use
money in heaven.
1556
01:21:33,122 --> 01:21:36,325
Oh, well it comes in pretty
handy down here, I'll tell ya.
1557
01:21:37,793 --> 01:21:40,529
Well, we'll just have
to think of somethin'.
1558
01:21:40,729 --> 01:21:43,032
Know what it's like
to be worth $500,
1559
01:21:43,232 --> 01:21:45,868
and that in an insurance policy?
1560
01:21:46,068 --> 01:21:48,504
Oh, you mustn't
talk like that.
1561
01:21:48,704 --> 01:21:51,840
Why, you don't know
all that you've done.
1562
01:21:52,040 --> 01:21:53,659
Well if it hadn't been for you...
1563
01:21:53,859 --> 01:21:55,278
- Yeah, if it hadn't been for me
1564
01:21:55,478 --> 01:21:57,346
a lot of people'd
be a lot better off.
1565
01:21:59,482 --> 01:22:00,483
- This isn't going to be so easy
1566
01:22:00,683 --> 01:22:02,818
gettin' my wings
with that attitude.
1567
01:22:03,018 --> 01:22:04,087
- Nothing is easy.
1568
01:22:05,654 --> 01:22:06,889
Sometimes I think
it'd been better
1569
01:22:07,089 --> 01:22:07,891
if I'd never been born at all.
1570
01:22:08,091 --> 01:22:11,961
Oh, you mustn't
say things like that.
1571
01:22:13,762 --> 01:22:17,333
Wait a minute, wait a minute,
1572
01:22:17,533 --> 01:22:20,836
that's an idea,
what do ya think?
1573
01:22:21,036 --> 01:22:23,672
Yes, that could do it, right.
1574
01:22:24,773 --> 01:22:26,142
You've got your wish.
1575
01:22:28,111 --> 01:22:30,146
You've never been born.
1576
01:22:31,880 --> 01:22:33,649
You don't have to make
all that fuss about it.
1577
01:22:33,849 --> 01:22:35,651
Well close the
door, it's freezing.
1578
01:22:40,223 --> 01:22:43,159
It's just stopped snowing.
1579
01:22:50,166 --> 01:22:53,336
It's so strange, I don't feel
the least bit cold anymore.
1580
01:22:53,536 --> 01:22:55,037
- Course not, you don't exist.
1581
01:22:55,237 --> 01:22:56,739
You haven't a care in the world.
1582
01:22:58,041 --> 01:22:59,692
- My clothes are perfectly dry.
1583
01:22:59,892 --> 01:23:01,344
- No worries, no obligations,
1584
01:23:01,544 --> 01:23:04,330
no fight with George,
no $8,000 to get.
1585
01:23:04,530 --> 01:23:07,116
No Potter lookin' for
you with the sheriff.
1586
01:23:07,316 --> 01:23:10,619
And Mary, the cut on your
head's all better now.
1587
01:23:12,755 --> 01:23:13,822
- Oh, it is.
1588
01:23:15,191 --> 01:23:18,994
Well, we better hurry before
the snow starts again.
1589
01:23:19,194 --> 01:23:20,596
We'll walk back to my car.
1590
01:23:21,764 --> 01:23:25,634
Oh, excuse me, I'll
walk, you'll fly.
1591
01:23:25,834 --> 01:23:26,970
What's the matter?
1592
01:23:27,170 --> 01:23:29,505
This is where I left
my car, and it isn't here.
1593
01:23:29,705 --> 01:23:31,407
Oh, oh, you've no car.
1594
01:23:31,607 --> 01:23:34,177
Well I had a
car and it as right here.
1595
01:23:38,747 --> 01:23:40,383
Maybe I left it at Martini's.
1596
01:23:49,725 --> 01:23:52,228
Oh wait a minute, this
isn't the right place.
1597
01:23:52,428 --> 01:23:53,929
Wait just a second.
1598
01:24:04,807 --> 01:24:07,259
Excuse me but we
seem to be lost.
1599
01:24:07,459 --> 01:24:09,712
- Yeah, you can say that again.
1600
01:24:09,912 --> 01:24:11,947
Could you just tell
us how to get to Martini's?
1601
01:24:12,147 --> 01:24:15,818
Martini's, never
heard of the joint.
1602
01:24:16,018 --> 01:24:16,652
- Nick?
1603
01:24:17,886 --> 01:24:18,721
Nick.
1604
01:24:20,055 --> 01:24:22,558
Yeah, yeah you
got the name right,
1605
01:24:22,758 --> 01:24:23,692
anything else you want?
1606
01:24:25,461 --> 01:24:27,630
Well, a little
cheering up might help.
1607
01:24:31,700 --> 01:24:32,635
- You want a drink?
1608
01:24:34,637 --> 01:24:38,774
Uh, sure, how 'bout
another egg nog.
1609
01:24:41,009 --> 01:24:42,945
How 'bout you lady,
what do you want?
1610
01:24:44,647 --> 01:24:47,583
Uh oh, it, it's
been such a long time.
1611
01:24:48,617 --> 01:24:51,387
But it is an occasion, isn't it?
1612
01:24:51,587 --> 01:24:54,056
Come on, let's go, I
got a lot of work to do.
1613
01:24:54,256 --> 01:24:55,824
- I was thinking, let's see,
1614
01:24:56,024 --> 01:24:59,362
maybe I'll have a
flaming rum punch.
1615
01:24:59,562 --> 01:25:01,864
Oh no, uh, no, let me think.
1616
01:25:02,064 --> 01:25:06,269
Oh a, oh let's see, mulled
wine, heavy on the cinnamon,
1617
01:25:06,469 --> 01:25:08,137
light on the cloves.
1618
01:25:08,337 --> 01:25:11,440
Do be so good as to
bring me mulled wine.
1619
01:25:11,640 --> 01:25:14,577
Hey what is this, you two
broads slummin' or somethin'?
1620
01:25:14,777 --> 01:25:16,845
Take it easy Nick, we'll
have the two egg nogs,
1621
01:25:17,045 --> 01:25:19,282
that'll be fine,
egg nogs'll be fine.
1622
01:25:19,482 --> 01:25:20,183
- Egg nogs.
1623
01:25:21,817 --> 01:25:23,953
I don't even
think that is Nick.
1624
01:25:24,153 --> 01:25:26,089
You know, I think
we wandered off
1625
01:25:26,289 --> 01:25:29,225
the wrong side of the
bridge in all the confusion.
1626
01:25:29,425 --> 01:25:31,927
I've never even seen
this section before.
1627
01:25:32,127 --> 01:25:34,630
I know why no one's
told you about it.
1628
01:25:40,203 --> 01:25:44,473
You look an awful lot like
the bartender at Martini's.
1629
01:25:44,673 --> 01:25:47,210
Okay, you've had
your little joke now
1630
01:25:47,410 --> 01:25:48,677
just drink up and get out.
1631
01:25:48,877 --> 01:25:51,013
Oh no, you don't
understand, we weren't doing...
1632
01:25:51,213 --> 01:25:52,281
- I don't understand?
1633
01:25:52,481 --> 01:25:55,083
You don't understand, just
drink your drinks and beat it,
1634
01:25:55,283 --> 01:25:57,102
and take your witch
friend with ya.
1635
01:25:57,302 --> 01:25:59,121
- I'm not a witch, I'm an angel.
1636
01:25:59,321 --> 01:26:00,856
- Clara, it's fine.
1637
01:26:02,491 --> 01:26:04,493
- Oh, there goes another one.
1638
01:26:04,693 --> 01:26:06,029
- Another what?
1639
01:26:06,229 --> 01:26:08,347
Every time you
hear a bell ring,
1640
01:26:08,547 --> 01:26:10,466
it means an angel got its wings.
1641
01:26:10,666 --> 01:26:13,502
Mary, don't say anything
like wings or anything in here.
1642
01:26:13,702 --> 01:26:16,705
Hey, we've got a
couple of angels here.
1643
01:26:18,941 --> 01:26:20,509
- Mary's not an angel.
1644
01:26:20,709 --> 01:26:22,445
Hey you guys
look, I'm an angel.
1645
01:26:24,713 --> 01:26:25,814
- We've got angels!
1646
01:26:30,286 --> 01:26:33,188
- We've got some angels here.
- Mary's not an angel.
1647
01:26:33,388 --> 01:26:34,873
- Well I'm glad somebody ain't.
1648
01:26:35,073 --> 01:26:36,359
We got angels!
1649
01:26:36,559 --> 01:26:38,143
Clara, I really
think we should go.
1650
01:26:38,343 --> 01:26:39,928
I think we've caused
enough trouble.
1651
01:26:41,264 --> 01:26:43,266
Hey, what do you
think you're doin'?
1652
01:26:43,466 --> 01:26:44,700
I told you to stay outta here.
1653
01:26:46,835 --> 01:26:48,070
- Stop doing that.
1654
01:26:54,743 --> 01:26:55,978
- Mr. Gower?
1655
01:26:56,178 --> 01:26:57,413
Mr. Gower.
1656
01:26:59,081 --> 01:27:01,484
It's me, Mary Bailey.
1657
01:27:01,684 --> 01:27:03,319
The old
drugstore drunk.
1658
01:27:03,519 --> 01:27:04,587
- Stop that!
1659
01:27:04,787 --> 01:27:07,790
This is no way to prepare for
the life to come, young man.
1660
01:27:09,024 --> 01:27:10,326
Stop that, he's just
a pathetic old man.
1661
01:27:10,526 --> 01:27:13,362
Helpless old man, he's
a helpless old kid killer.
1662
01:27:13,562 --> 01:27:16,232
Stop that!
1663
01:27:16,432 --> 01:27:17,366
I've had about a
belly full of you.
1664
01:27:17,566 --> 01:27:19,034
- Don't you dare strike a lady.
1665
01:27:19,234 --> 01:27:20,303
Lady, you're not ladies,
1666
01:27:20,503 --> 01:27:21,804
you're a couple of
angels, remember?
1667
01:27:22,004 --> 01:27:24,640
And you're about to fly
back to the heavens.
1668
01:27:24,840 --> 01:27:27,743
Get out!
1669
01:27:27,943 --> 01:27:29,011
Come on, get.
1670
01:27:33,248 --> 01:27:34,583
Merry Christmas.
1671
01:27:45,328 --> 01:27:48,664
That man, I could've
sworn it was Mr. Gower.
1672
01:27:48,864 --> 01:27:52,200
He gave that child a
poisoned prescription.
1673
01:27:52,400 --> 01:27:54,269
You weren't there to stop him.
1674
01:27:54,469 --> 01:27:55,738
Course he went to prison.
1675
01:27:56,739 --> 01:27:58,541
Ruined his life, poor man.
1676
01:28:01,444 --> 01:28:04,713
How could I have ever thought
this place was Martini's?
1677
01:28:04,913 --> 01:28:06,682
- Don't you understand, Mary?
1678
01:28:07,583 --> 01:28:09,152
You've never been born.
1679
01:28:09,352 --> 01:28:11,086
What do you mean,
I've never been born?
1680
01:28:11,286 --> 01:28:12,355
Of course I was born.
1681
01:28:12,555 --> 01:28:16,291
No, no, you've no ID,
you have no identity.
1682
01:28:17,993 --> 01:28:20,829
You've no papers, no
husband, no children.
1683
01:28:22,531 --> 01:28:24,633
They're not there either, Mary.
1684
01:28:26,335 --> 01:28:27,486
- What aren't?
1685
01:28:27,686 --> 01:28:28,837
- Suzy's petals.
1686
01:28:30,105 --> 01:28:32,007
- How do you know about those?
1687
01:28:32,207 --> 01:28:35,110
You've been given
a great gift, Mary.
1688
01:28:36,479 --> 01:28:40,148
The chance to see what the
world would be like without you.
1689
01:28:41,784 --> 01:28:43,319
- Who are you?
1690
01:28:43,519 --> 01:28:46,054
I told you, I'm
your guardian angel.
1691
01:28:47,790 --> 01:28:50,826
Oh, well so far
you've done quite a job.
1692
01:28:51,026 --> 01:28:54,062
I'm gonna find my way
back to Bedford Falls.
1693
01:28:56,732 --> 01:28:58,801
- How am I doin', Joseph?
1694
01:29:15,818 --> 01:29:17,453
Hey you.
1695
01:29:17,653 --> 01:29:20,456
Hey you, somebody stop that guy.
1696
01:29:21,890 --> 01:29:22,625
Vi?
1697
01:29:22,825 --> 01:29:24,093
- What are you starin' at?
1698
01:29:24,293 --> 01:29:25,361
- It's me, Mary Bailey.
1699
01:29:25,561 --> 01:29:27,095
- What's up Vi?
- Come on, come on
1700
01:29:27,295 --> 01:29:28,364
I'm not goin' anywhere.
1701
01:29:28,564 --> 01:29:30,298
Let's get back to your place,
everything'll be all right.
1702
01:29:30,498 --> 01:29:32,901
Come on, let's go.
- No!
1703
01:29:54,823 --> 01:29:56,508
If you go down there,
you can shack up there
1704
01:29:56,708 --> 01:29:58,393
all night, knowin' it
won't cost you anything
1705
01:29:58,593 --> 01:30:01,564
and at least you'll
be warm, you know.
1706
01:30:05,000 --> 01:30:06,001
This fire...
1707
01:30:06,201 --> 01:30:07,370
What happened to
the building and loan?
1708
01:30:07,570 --> 01:30:10,406
Are you kidding lady,
it's doing just fine.
1709
01:30:10,606 --> 01:30:14,477
I'm a big stockholder and
Willie here's the president.
1710
01:30:14,677 --> 01:30:17,012
Hey Willie, come on Willie.
1711
01:30:17,212 --> 01:30:20,115
Get up and say hello to
somebody who got here too late
1712
01:30:20,315 --> 01:30:21,517
to make a run on your bank.
1713
01:30:33,295 --> 01:30:36,364
- Ernie, oh Ernie, take me home.
1714
01:30:39,167 --> 01:30:40,469
- Come on lady, where to?
1715
01:30:44,272 --> 01:30:46,341
- You're Ernie Baker, aren't ya?
1716
01:30:46,541 --> 01:30:47,142
- So?
1717
01:30:49,177 --> 01:30:50,313
- Don't you know me?
1718
01:30:50,513 --> 01:30:52,715
I gave you the money,
I made the loan
1719
01:30:52,915 --> 01:30:54,417
so you could own your own cab.
1720
01:30:54,617 --> 01:30:56,351
You gotta be kiddin'
me, own my own cab?
1721
01:30:56,551 --> 01:30:57,720
Old man Potter owns the cab.
1722
01:31:01,223 --> 01:31:03,792
- All right, just take me home.
1723
01:31:05,093 --> 01:31:07,563
I'll be glad to lady,
just tell me where.
1724
01:31:10,232 --> 01:31:11,066
- 320 Sycamore.
1725
01:31:25,548 --> 01:31:27,716
- Is this the place, lady?
1726
01:31:31,954 --> 01:31:34,256
- Course it's the place.
1727
01:32:39,722 --> 01:32:40,555
George?
1728
01:32:49,564 --> 01:32:50,398
Janie?
1729
01:33:26,334 --> 01:33:27,169
Oh George.
1730
01:33:49,624 --> 01:33:51,159
- Bert am I glad to see you.
1731
01:33:51,359 --> 01:33:52,194
- What's up?
1732
01:33:52,394 --> 01:33:53,495
I think we got a
real one this time.
1733
01:33:53,695 --> 01:33:54,296
- What do you mean?
1734
01:33:54,496 --> 01:33:56,131
- This lady stripped her gears.
1735
01:33:57,532 --> 01:33:58,767
- They're not here, Mary.
1736
01:34:00,202 --> 01:34:03,738
Nobody's here, you
don't have a family.
1737
01:34:03,938 --> 01:34:06,908
I do, I have a
husband, I have children.
1738
01:34:07,108 --> 01:34:10,078
Come on down
here, both of you.
1739
01:34:10,278 --> 01:34:11,246
- Bert, oh Bert.
1740
01:34:11,446 --> 01:34:12,514
Hey, what's
going on there?
1741
01:34:12,714 --> 01:34:13,882
Oh Bert, Bert.
1742
01:34:14,082 --> 01:34:15,150
Come on down
here, both of you,
1743
01:34:15,350 --> 01:34:16,218
come on.
- Oh Bert, thank god
1744
01:34:16,418 --> 01:34:17,652
you're here, something
terrible is happening.
1745
01:34:17,852 --> 01:34:18,654
Sure it is, sure
it is, now look.
1746
01:34:18,854 --> 01:34:20,239
Look here, take it
easy and I'll take you
1747
01:34:20,439 --> 01:34:21,824
to a doctor, okay?
- You don't understand,
1748
01:34:22,024 --> 01:34:23,291
this woman, she
says she's an angel.
1749
01:34:23,491 --> 01:34:24,627
- Sure she does.
1750
01:34:24,827 --> 01:34:26,628
Yeah sure, I know, I know.
- Well what are you doing?
1751
01:34:26,828 --> 01:34:27,896
- Don't worry about it.
- Stop it.
1752
01:34:28,096 --> 01:34:28,764
Bert, stop, stop...
1753
01:34:28,964 --> 01:34:29,898
- Lady, don't make it hard
1754
01:34:30,098 --> 01:34:31,817
on yourself, ow.
- Let me go, let me go.
1755
01:34:32,017 --> 01:34:33,343
Mary, run, save
yourself, Mary!
1756
01:34:33,543 --> 01:34:34,870
Oh Joseph, help!
- Ernie, Ernie,
1757
01:34:35,070 --> 01:34:35,871
give me a hand.
1758
01:34:36,071 --> 01:34:36,905
Look, maybe I should
go to the station
1759
01:34:37,105 --> 01:34:37,940
and get some help.
1760
01:34:38,140 --> 01:34:41,376
Ow, ow, Joseph,
ah, ah, Joseph!
1761
01:34:43,045 --> 01:34:44,262
- Where'd she go?
1762
01:34:44,462 --> 01:34:45,680
I had her right here.
1763
01:34:46,849 --> 01:34:49,451
Hey Ernie, come on,
help me look for her.
1764
01:35:03,598 --> 01:35:06,301
Hold on.
1765
01:35:06,501 --> 01:35:08,370
Hold on, I'm comin'.
1766
01:35:11,139 --> 01:35:11,974
Yeah?
1767
01:35:13,909 --> 01:35:15,043
- Mom.
1768
01:35:15,243 --> 01:35:16,378
- Mom?
1769
01:35:17,780 --> 01:35:18,814
What do you want?
1770
01:35:19,714 --> 01:35:20,548
- It's Mary.
1771
01:35:22,818 --> 01:35:23,919
Look, if you're
lookin' for a room...
1772
01:35:24,119 --> 01:35:25,270
- No wait, wait,
- I don't have any.
1773
01:35:25,470 --> 01:35:26,421
please don't lock
the door, wait.
1774
01:35:26,621 --> 01:35:28,656
Something terrible's happening,
I don't know what it is.
1775
01:35:28,856 --> 01:35:30,492
Something's happening
to everybody.
1776
01:35:30,692 --> 01:35:31,526
Please just let me in,
1777
01:35:31,726 --> 01:35:34,296
just let me stay here
until I get over it.
1778
01:35:35,563 --> 01:35:36,398
- What's the matter with you?
1779
01:35:36,598 --> 01:35:37,800
- I don't know.
1780
01:35:39,267 --> 01:35:42,337
Please, please I need you, mama.
1781
01:35:43,505 --> 01:35:46,975
Please recognize me, it's Mary.
1782
01:35:49,644 --> 01:35:51,246
I'm your daughter.
1783
01:35:51,446 --> 01:35:54,482
My daughter, I
don't have a daughter.
1784
01:35:54,682 --> 01:35:57,152
Yes you do, you, you
do, you have a daughter
1785
01:35:57,352 --> 01:35:57,886
and you have a son.
1786
01:35:58,086 --> 01:36:00,155
- I don't have a daughter.
1787
01:36:01,857 --> 01:36:03,992
And my boy died 30 years ago.
1788
01:36:08,263 --> 01:36:11,934
Oh god, oh, oh no.
1789
01:36:12,134 --> 01:36:15,470
Your brother Harry Bailey
broke through the ice
1790
01:36:15,670 --> 01:36:17,105
and drowned at the age of eight.
1791
01:36:17,305 --> 01:36:19,757
That's not true, Harry
Bailey went to war,
1792
01:36:19,957 --> 01:36:22,210
he won the Congressional
Medal of Honor.
1793
01:36:22,410 --> 01:36:24,546
He saved the lives of every
man on that transport.
1794
01:36:24,746 --> 01:36:26,748
Every man on that
transport died.
1795
01:36:26,948 --> 01:36:28,751
Harry wasn't there to save them,
1796
01:36:28,951 --> 01:36:31,153
because you weren't
there to save Harry.
1797
01:36:32,855 --> 01:36:34,356
Strange, isn't it?
1798
01:36:35,523 --> 01:36:38,060
Each life touches
so many other lives,
1799
01:36:38,260 --> 01:36:39,628
and when they're not around,
1800
01:36:39,828 --> 01:36:42,097
it leaves an awful
hole, doesn't it?
1801
01:36:43,999 --> 01:36:47,903
You see Mary, you really
did have a wonderful life.
1802
01:36:49,337 --> 01:36:53,208
Wouldn't it be a shame if
you just threw it all away?
1803
01:36:53,408 --> 01:36:56,011
- Clara, where's George?
1804
01:36:56,211 --> 01:36:58,847
I know you know,
please tell me, Clara.
1805
01:36:59,047 --> 01:37:00,082
Clara, please.
1806
01:37:01,984 --> 01:37:02,817
Clara.
1807
01:37:39,287 --> 01:37:40,555
George?
1808
01:37:40,755 --> 01:37:42,390
- Yeah, who is it?
1809
01:37:42,590 --> 01:37:43,191
- George.
1810
01:37:46,394 --> 01:37:49,197
Please know me, it's Mary.
1811
01:37:52,767 --> 01:37:57,772
Oh yeah, Mary, sure,
how you doin', Mary?
1812
01:37:59,074 --> 01:38:01,509
- Oh George, it really is you.
1813
01:38:02,877 --> 01:38:04,747
Oh sure, who else?
1814
01:38:04,947 --> 01:38:08,116
Oh George, you
know me, you know me.
1815
01:38:11,286 --> 01:38:13,488
Listen kid, maybe I
don't know you but uh,
1816
01:38:14,622 --> 01:38:15,790
long as we're this close
why don't me and you
1817
01:38:15,990 --> 01:38:17,059
have a little party, huh?
1818
01:38:19,461 --> 01:38:20,662
- I'm your wife.
1819
01:38:21,829 --> 01:38:23,698
Oh yeah, sure,
whatever you say.
1820
01:38:23,898 --> 01:38:26,368
Look, I got a bottle of some
nice stuff inside, come on.
1821
01:38:26,568 --> 01:38:28,837
- George, please don't do this.
1822
01:38:29,037 --> 01:38:31,306
Please stop it, please remember.
1823
01:38:31,506 --> 01:38:32,975
Remember, what?
1824
01:38:34,943 --> 01:38:35,843
- Bailey Park.
1825
01:38:37,679 --> 01:38:38,780
Bailey Park?
1826
01:38:38,980 --> 01:38:40,082
- The $2,000.
1827
01:38:41,950 --> 01:38:44,019
- How do you know about that?
1828
01:38:44,219 --> 01:38:45,687
- You're a builder.
1829
01:38:45,887 --> 01:38:47,155
- That's kid's stuff.
1830
01:38:47,355 --> 01:38:48,590
- You wanted to build boom town.
1831
01:38:48,790 --> 01:38:50,725
Yeah, I wanted to get
outta this crummy place once,
1832
01:38:50,925 --> 01:38:53,661
that's right, so
what, that's life.
1833
01:38:53,861 --> 01:38:54,897
Come on, why don't...
1834
01:38:55,097 --> 01:38:56,898
Where are the children,
I want my children!
1835
01:38:57,098 --> 01:38:58,533
Hey lady, I don't
have any children.
1836
01:38:58,733 --> 01:39:01,069
I don't know who you think
I am, but I got no kids.
1837
01:39:01,269 --> 01:39:02,670
And anybody who brings
up kids in this world
1838
01:39:02,870 --> 01:39:04,572
has gotta be crazy,
you understand?
1839
01:39:04,772 --> 01:39:05,307
Now come on.
1840
01:39:05,507 --> 01:39:07,742
- Stop it, leave me alone!
1841
01:39:07,942 --> 01:39:08,576
Stop it!
1842
01:39:09,511 --> 01:39:11,880
- You're crazy.
- Stop it!
1843
01:39:12,080 --> 01:39:14,449
Hey, hey you, stop.
1844
01:39:15,650 --> 01:39:19,121
Come on, help
me, that dame's crazy.
1845
01:39:22,290 --> 01:39:23,125
- Clara!
1846
01:39:24,692 --> 01:39:25,527
Clara!
1847
01:39:27,162 --> 01:39:27,996
Clara!
1848
01:39:31,599 --> 01:39:36,604
Please, Clara, please help me.
1849
01:39:37,339 --> 01:39:41,209
Clara, I wanna get back.
1850
01:39:43,378 --> 01:39:44,579
Please help me get back.
1851
01:39:46,348 --> 01:39:48,150
Help me get back
to my real George.
1852
01:39:50,318 --> 01:39:51,919
Help me get back to my children.
1853
01:39:54,622 --> 01:39:55,457
Clara,
1854
01:39:59,261 --> 01:40:01,896
I wanna live again,
please help me.
1855
01:40:04,132 --> 01:40:07,202
Please get me back,
I wanna live again.
1856
01:40:12,640 --> 01:40:14,376
Clara, where are you?
1857
01:40:17,112 --> 01:40:22,117
Please help me.
1858
01:40:32,026 --> 01:40:32,860
Bert!
1859
01:40:35,330 --> 01:40:37,165
Mary, Mary
are you all right?
1860
01:40:37,365 --> 01:40:38,950
Stay away from
me Bert, I mean it.
1861
01:40:39,150 --> 01:40:40,735
Hey Mary, what're
you yelling for?
1862
01:40:42,370 --> 01:40:47,342
Mary, do you, do
you know me, Bert?
1863
01:40:48,810 --> 01:40:50,345
Are you kiddin', I've been
lookin' all over town for you.
1864
01:40:50,545 --> 01:40:52,514
I saw your car wrecked in
that tree and I thought,
1865
01:40:53,981 --> 01:40:57,385
Mary, your head's bleeding,
are you sure you're all right?
1866
01:40:58,286 --> 01:41:00,822
My head's bleeding.
1867
01:41:01,022 --> 01:41:06,027
Oh Bert, my head's bleeding,
oh my head's bleeding, Bert.
1868
01:41:06,894 --> 01:41:08,796
It really is, it's bleeding.
1869
01:41:10,832 --> 01:41:12,617
Let me see.
1870
01:41:12,817 --> 01:41:14,260
Suzy's petals.
1871
01:41:14,460 --> 01:41:15,703
- Suzy's petals?
1872
01:41:15,903 --> 01:41:20,142
Suzy's petals.
1873
01:41:20,342 --> 01:41:25,347
Oh Bert, Merry Christmas,
Bert.
1874
01:41:26,214 --> 01:41:30,185
Oh it's snowing, it's snowing!
1875
01:41:30,385 --> 01:41:32,287
Hey Mary,
where you goin'?
1876
01:41:32,487 --> 01:41:33,855
- I'm going home!
1877
01:41:34,922 --> 01:41:36,158
I'm going home!
1878
01:41:56,678 --> 01:41:59,814
Hello, Bedford Falls,
Merry Christmas!
1879
01:42:02,016 --> 01:42:04,152
Merry Christmas!
1880
01:42:07,955 --> 01:42:10,958
Merry Christmas,
Gower's Drug Store!
1881
01:42:11,859 --> 01:42:14,296
Merry Christmas, movie house!
1882
01:42:15,563 --> 01:42:17,031
Merry Christmas!
1883
01:42:17,231 --> 01:42:17,799
- Oh!
1884
01:42:17,999 --> 01:42:20,134
- Oh, Merry Christmas.
1885
01:42:20,334 --> 01:42:22,470
Merry Christmas, bakery!
1886
01:42:32,747 --> 01:42:37,018
Merry Christmas you old
wonderful savings and loan.
1887
01:42:55,670 --> 01:42:57,972
Merry Christmas, Mr. Potter!
1888
01:43:01,709 --> 01:43:03,478
Happy New Year
to you, in jail.
1889
01:43:03,678 --> 01:43:06,881
Go on home, the sheriff's
waitin' for you.
1890
01:43:07,782 --> 01:43:12,787
Merry Christmas!
1891
01:43:18,059 --> 01:43:19,527
Fine thing to do
on Christmas Eve.
1892
01:43:19,727 --> 01:43:20,562
- Well, business is business.
1893
01:43:20,762 --> 01:43:22,330
- Ha-ha, business.
1894
01:43:23,431 --> 01:43:24,599
We'll just have to
wait till she comes in.
1895
01:43:24,799 --> 01:43:25,500
- George!
1896
01:43:26,668 --> 01:43:30,805
Oh, oh, hello, hello
Mr. Bank Examiner.
1897
01:43:31,005 --> 01:43:33,007
Miss, Mrs. Hatch,
there's a serious deficit.
1898
01:43:33,207 --> 01:43:35,243
Yes, I know, it's
$8,000, I, I know.
1899
01:43:35,443 --> 01:43:37,478
Mary, I've got this
little paper here.
1900
01:43:37,678 --> 01:43:39,714
I bet it's a
warrant for my arrest.
1901
01:43:39,914 --> 01:43:41,649
It's wonderful isn't it.
1902
01:43:41,849 --> 01:43:43,385
Mm, Merry Christmas.
1903
01:43:43,585 --> 01:43:47,054
Oh reporters, where's
George, George?
1904
01:43:47,254 --> 01:43:48,523
Mommy, mommy!
1905
01:43:48,723 --> 01:43:49,724
Where were you?
1906
01:43:49,924 --> 01:43:50,958
Where were you, mommy?
1907
01:43:52,927 --> 01:43:56,264
Oh I could eat you
up, I could eat you up, mm-mm.
1908
01:43:56,464 --> 01:43:57,599
Where's you father?
1909
01:43:57,799 --> 01:43:58,900
He went looking
for you with Uncle Willie.
1910
01:43:59,100 --> 01:44:00,201
How are you,
let me see, let me see.
1911
01:44:00,401 --> 01:44:01,236
- You guys still here?
1912
01:44:01,436 --> 01:44:02,453
What's
your temperature?
1913
01:44:02,653 --> 01:44:03,471
Why mommy, why?
1914
01:44:03,671 --> 01:44:04,572
Oh honey.
1915
01:44:04,772 --> 01:44:06,774
- Where were you?
- Mary.
1916
01:44:07,642 --> 01:44:09,411
- Oh George, oh...
1917
01:44:09,611 --> 01:44:12,697
Daddy, mommy's
home, mommy's home!
1918
01:44:12,897 --> 01:44:15,983
George, George,
oh George hold me.
1919
01:44:16,183 --> 01:44:18,386
Oh you really are real.
1920
01:44:18,586 --> 01:44:20,588
Of course I'm real.
1921
01:44:20,788 --> 01:44:22,590
Where've you been?
1922
01:44:22,790 --> 01:44:24,041
Oh and George, I have
so much to tell you.
1923
01:44:24,241 --> 01:44:25,951
Wait'll I tell you
what's happened to me.
1924
01:44:26,151 --> 01:44:27,657
No, no, no, it's
gonna be all right.
1925
01:44:27,857 --> 01:44:29,364
Let me tell you what
happened in town.
1926
01:44:29,564 --> 01:44:30,098
- What?
1927
01:44:30,298 --> 01:44:31,115
They're coming.
1928
01:44:31,315 --> 01:44:31,933
What?
1929
01:44:32,133 --> 01:44:33,201
- Come on.
- Where're we going?
1930
01:44:33,401 --> 01:44:34,068
They're gonna be
here in a minute,
1931
01:44:34,268 --> 01:44:34,802
everybody hurry.
1932
01:44:35,002 --> 01:44:36,070
Who's gonna be here?
1933
01:44:36,270 --> 01:44:37,305
What's in
that bag, George?
1934
01:44:37,505 --> 01:44:38,440
Come on, go stand
in front of the tree.
1935
01:44:38,640 --> 01:44:39,173
Everybody, come on, Pete.
1936
01:44:40,342 --> 01:44:41,226
They're here now,
1937
01:44:41,426 --> 01:44:43,419
I'll get the door.
1938
01:44:43,619 --> 01:44:45,413
* Born is the King
1939
01:44:45,613 --> 01:44:46,948
- Uncle Willie, come on in.
1940
01:44:47,148 --> 01:44:48,483
- What a grand night, George,
1941
01:44:48,683 --> 01:44:49,451
George.
- Yeah.
1942
01:44:49,651 --> 01:44:51,886
Merry Christmas,
everybody, come on in.
1943
01:44:52,086 --> 01:44:54,288
- Isn't it wonderful, Mary?
1944
01:44:54,488 --> 01:44:55,823
George did it, he did.
1945
01:44:56,023 --> 01:44:58,743
He just told a few people
that we were in trouble and,
1946
01:44:58,943 --> 01:45:01,663
and the scattered all over
town collecting the money.
1947
01:45:01,863 --> 01:45:02,864
And they never even
asked a question,
1948
01:45:03,064 --> 01:45:06,868
they just said, if the
Bailey Hatchs are in trouble,
1949
01:45:07,068 --> 01:45:08,436
they can count on us.
1950
01:45:08,636 --> 01:45:10,605
It was, it was a
sight for sore eyes.
1951
01:45:14,275 --> 01:45:16,511
What is this you two,
another run on the bank?
1952
01:45:18,780 --> 01:45:21,816
Oh hi,
hi, Merry Christmas.
1953
01:45:22,016 --> 01:45:27,021
There you go.
1954
01:45:28,456 --> 01:45:31,826
George, Mary, here you are
friends, and Merry Christmas,
1955
01:45:32,026 --> 01:45:33,160
Merry Christmas.
1956
01:45:34,662 --> 01:45:39,667
Hey, I busted the
jukebox.
1957
01:45:40,835 --> 01:45:41,903
I wouldn't have
a roof over my head
1958
01:45:42,103 --> 01:45:45,106
if it wasn't for you two
people, Merry Christmas.
1959
01:45:48,843 --> 01:45:49,977
Sassino!
1960
01:45:50,177 --> 01:45:50,945
Now what do you do?
1961
01:45:51,145 --> 01:45:51,979
You take your half and you sell.
1962
01:45:52,179 --> 01:45:52,914
Drink some wine.
1963
01:45:53,114 --> 01:45:53,881
- Mary.
1964
01:45:54,081 --> 01:45:55,116
Ain't it proper
to take some wine.
1965
01:45:56,951 --> 01:45:58,320
I had to get
'em all outta bed,
1966
01:45:58,520 --> 01:46:00,588
but I collected all
my charge accounts.
1967
01:46:00,788 --> 01:46:02,857
Merry
Christmas, Mr. Gower.
1968
01:46:04,826 --> 01:46:05,727
- Merry Christmas.
1969
01:46:08,062 --> 01:46:08,696
Mary.
1970
01:46:08,896 --> 01:46:09,564
- it's Harry!
1971
01:46:09,764 --> 01:46:11,432
Mary.
1972
01:46:11,632 --> 01:46:13,300
- Oh!
1973
01:46:14,201 --> 01:46:15,870
- Harry, how are ya?
1974
01:46:17,939 --> 01:46:21,276
Hi mom.
1975
01:46:21,476 --> 01:46:23,244
Come on mom, where's?
1976
01:46:26,080 --> 01:46:27,415
- A toast.
- Toast.
1977
01:46:27,615 --> 01:46:28,750
- Toast.
- Toast.
1978
01:46:28,950 --> 01:46:33,320
To my big sister, Mary,
the richest person in town.
1979
01:46:39,661 --> 01:46:43,164
* Should auld
acquaintance be forgot *
1980
01:46:43,364 --> 01:46:47,402
* And never brought to mind
1981
01:46:47,602 --> 01:46:52,006
* Should auld
acquaintance be forgot *
1982
01:46:52,206 --> 01:46:56,678
* And days of auld lang syne
1983
01:46:56,878 --> 01:46:58,713
* For auld lang
1984
01:46:58,913 --> 01:47:02,049
Look mommy, teacher said,
every time a bell rings
1985
01:47:02,249 --> 01:47:03,918
an angel gets it's wings.
1986
01:47:04,118 --> 01:47:05,587
- That's right, that's right.
1987
01:47:05,787 --> 01:47:10,157
* We'll drink a cup
of kindness yet *
1988
01:47:10,357 --> 01:47:14,662
* For auld lang syne
1989
01:47:14,862 --> 01:47:19,300
* For auld lang syne my dear
1990
01:47:19,500 --> 01:47:23,605
* For auld lang syne
1991
01:47:23,805 --> 01:47:28,309
* We'll drink a cup
of kindness yet *
1992
01:47:28,509 --> 01:47:30,361
- Thanks, Clara.
1993
01:47:30,561 --> 01:47:32,413
* For auld lang syne
1994
01:47:37,451 --> 01:47:39,053
Merry Christmas!
- Merry Christmas!
144810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.