All language subtitles for Guntur Kaaram Theatrical Trailer _ Mahesh Babu_ Sreeleela _ Trivikram _ Thaman - English (Ireland)

ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,476 --> 00:00:05,476 >>>> TRAILER <<<< 2 00:00:05,500 --> 00:00:06,833 You have left your elder son.. 3 00:00:07,750 --> 00:00:08,583 Momโ€ฆ 4 00:00:09,000 --> 00:00:10,541 like an orphan...they say. 5 00:00:12,583 --> 00:00:13,750 What do you have to say about it? 6 00:00:19,541 --> 00:00:22,541 My first emotion when I saw the boy.. 7 00:00:30,125 --> 00:00:31,500 Thrilled to see me? 8 00:00:34,666 --> 00:00:35,875 Did your heart rate go up? 9 00:00:39,000 --> 00:00:40,125 Did you feel like whistling? 10 00:00:43,708 --> 00:00:44,500 The name is Ramana. 11 00:00:44,708 --> 00:00:45,708 Nice to meet you, sir 12 00:00:45,875 --> 00:00:46,833 Where is Pani, man? 13 00:00:47,500 --> 00:00:48,916 Errโ€ฆheโ€™s waiting inside, sir. 14 00:00:49,041 --> 00:00:51,333 It's his obligation. Why wouldn't he wait? 15 00:00:56,541 --> 00:00:58,125 Pani's daughter is incredible! 16 00:00:58,250 --> 00:00:59,583 Stop pulling my leg, Ramu. 17 00:00:59,791 --> 00:01:01,666 Goodness Gracious! 18 00:01:02,875 --> 00:01:04,041 I'm beginning to blush, man. 19 00:01:06,125 --> 00:01:07,916 Do you tear them before wearing or simply wear them out? 20 00:01:08,291 --> 00:01:10,708 Where to tear and how much to show! 21 00:01:10,916 --> 00:01:12,291 It's completely distinct. 22 00:01:12,500 --> 00:01:13,875 You should have offered her light. 23 00:01:13,958 --> 00:01:15,166 I didn't because I had no matchstick. 24 00:01:23,291 --> 00:01:25,041 Leave them. They made a mistake. 25 00:01:25,208 --> 00:01:26,625 As if he has done some Engineering. 26 00:01:26,750 --> 00:01:29,208 Slap him so tight he should divulge his mistress's name before his wife. 27 00:01:33,666 --> 00:01:36,500 Your son is on a drinking spree, uncle! 28 00:01:37,250 --> 00:01:39,583 That is Royal Satyam. Simple like a black and white film! 29 00:01:40,083 --> 00:01:43,208 This is Rowdy Ramana... Cinemascope and 70mm. 30 00:01:44,541 --> 00:01:45,583 Want to see my game? 31 00:01:46,541 --> 00:01:48,125 "Spicy and pungent" 32 00:01:50,083 --> 00:01:51,916 "Stinging curry chilli" 33 00:01:57,708 --> 00:01:58,583 Hey! 34 00:01:58,916 --> 00:02:00,208 He swallowed a mike. 35 00:02:04,666 --> 00:02:07,583 "Iron bar, heavy hammer, broken into pieces, by Ramana's blow" 36 00:02:10,291 --> 00:02:12,125 He's a truck without brakes! 37 00:02:12,916 --> 00:02:14,083 Who has the power to halt him? 38 00:02:20,625 --> 00:02:21,583 Guntur chilli... 39 00:02:21,833 --> 00:02:23,791 It appears fiery and red. 40 00:02:24,500 --> 00:02:29,041 Once you taste it, you can't help your tears. 41 00:02:32,458 --> 00:02:34,375 My mother, who was supposed to beat me when I was small, 42 00:02:35,083 --> 00:02:38,541 now sends for me and slaps me in all dignity. 43 00:02:39,833 --> 00:02:40,583 Ramana, I say. 44 00:02:41,791 --> 00:02:43,083 Your life is a miracle, bro.3102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.