Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
23.976 English
2
00:00:18,477 --> 00:00:22,231
Equilibrium (2002)
3
00:00:24,900 --> 00:00:28,400
In the first yearsof the 21st century...
4
00:00:31,950 --> 00:00:34,490
a third world war broke out.
5
00:00:36,490 --> 00:00:38,330
Those of us who survived
6
00:00:38,450 --> 00:00:43,670
knew mankindcould never survive...
7
00:00:46,750 --> 00:00:49,510
a fourth.
8
00:00:49,610 --> 00:00:52,510
That our own volatile natures
9
00:00:52,670 --> 00:00:56,390
could simplyno longer be risked.
10
00:00:58,100 --> 00:01:01,890
So we have createda new arm of the law...
11
00:01:04,270 --> 00:01:07,150
the Grammaton Cleric,
12
00:01:07,270 --> 00:01:12,400
whose sole task it isto seek out and eradicate
13
00:01:12,530 --> 00:01:17,070
the true sourceof man's inhumanity to man,
14
00:01:20,330 --> 00:01:23,930
his ability
15
00:01:24,040 --> 00:01:26,910
to feel.
16
00:01:27,010 --> 00:01:28,270
Police!
17
00:01:44,060 --> 00:01:46,140
You know what to do.
18
00:02:00,240 --> 00:02:02,040
Get down!
19
00:02:55,420 --> 00:02:59,800
Cleric. Lights out.
Maybe more than a dozen inside.
20
00:02:59,970 --> 00:03:02,890
When the door's down,
blow the bulbs.
21
00:03:07,980 --> 00:03:08,980
Go.
22
00:06:05,110 --> 00:06:06,990
- This is it.
- Where?
23
00:06:08,870 --> 00:06:10,070
There.
24
00:06:50,530 --> 00:06:52,530
It's real.
25
00:06:57,540 --> 00:06:59,140
Burn it.
26
00:07:39,620 --> 00:07:43,790
Why didn't you just leave it
for the Evidentiary Team to log?
27
00:07:48,920 --> 00:07:51,680
They miss things sometimes.
28
00:07:51,840 --> 00:07:57,060
I thought I'd take it down
myself, get it done properly.
29
00:08:02,400 --> 00:08:06,020
How long, Preston,
until all this is gone?
30
00:08:07,610 --> 00:08:10,440
Until we've burned
every last bit of it?
31
00:08:12,240 --> 00:08:14,280
Resources are tight.
32
00:08:16,030 --> 00:08:18,790
We'll get it all eventually.
33
00:08:23,710 --> 00:08:27,550
Libria, I congratulate you.
34
00:08:29,460 --> 00:08:34,260
At last, peace reignsin the heart of man.
35
00:08:36,180 --> 00:08:38,680
At last, war is but a word
36
00:08:38,810 --> 00:08:41,600
whose meaning fadesfrom our understanding.
37
00:08:42,810 --> 00:08:48,190
At last... we... are... home.
38
00:08:56,740 --> 00:09:00,910
Librians, there is a diseasein the heart of man.
39
00:09:02,250 --> 00:09:04,620
Its symptom is hate.
40
00:09:06,330 --> 00:09:09,130
Its symptom is anger.
41
00:09:10,670 --> 00:09:13,170
Its symptom is rage.
42
00:09:15,180 --> 00:09:18,010
Its symptom is war.
43
00:09:20,640 --> 00:09:24,850
The disease is human emotion.
44
00:09:26,350 --> 00:09:30,400
But Libria, I congratulate you.
45
00:09:30,520 --> 00:09:32,860
For there is a curefor this disease.
46
00:09:33,030 --> 00:09:36,700
At the cost of the dizzyinghighs of human emotion,
47
00:09:36,860 --> 00:09:40,580
we have suppressedits abysmal lows.
48
00:09:40,700 --> 00:09:46,250
And you, as a society,have embraced this cure.
49
00:09:47,670 --> 00:09:50,280
Prozium.
50
00:09:50,380 --> 00:09:53,760
Now we are at peacewith ourselves
51
00:09:53,880 --> 00:09:57,010
and humankind is one.
52
00:09:57,130 --> 00:10:01,560
War has gone. Hate, a memory.
53
00:10:01,720 --> 00:10:07,560
We are our own conscience nowand it is this conscience
54
00:10:07,730 --> 00:10:12,360
that guides us to rate EC-10for emotional content
55
00:10:12,480 --> 00:10:16,570
all those things that mighttempt us to feel again
56
00:10:16,740 --> 00:10:18,280
and destroy them!
57
00:10:18,410 --> 00:10:22,790
Librians, you have won!
58
00:10:22,910 --> 00:10:26,410
Against all oddsand your own natures,
59
00:10:27,500 --> 00:10:30,840
you have survived.
60
00:10:52,020 --> 00:10:54,860
Every time we come from
the Nethers to the city,
61
00:10:54,980 --> 00:10:58,110
it reminds me
of why we do what we do.
62
00:10:58,280 --> 00:10:59,880
It does?
63
00:11:01,490 --> 00:11:04,240
I beg your pardon?
64
00:11:08,250 --> 00:11:09,850
It does.
65
00:11:22,970 --> 00:11:26,720
The following items have beenrated EC-10 Condemned.
66
00:11:26,890 --> 00:11:29,770
Seven works of two-dimensionalillustrated material,
67
00:11:29,890 --> 00:11:32,310
seven discs of musical content,
68
00:11:32,480 --> 00:11:36,190
twenty interactivestrategy computer programs.
69
00:11:44,070 --> 00:11:48,120
Thank you for coming, Cleric.
I assume you know who I am.
70
00:11:48,250 --> 00:11:50,830
Yes, sir, of course.
You are Vice-Council Dupont,
71
00:11:50,960 --> 00:11:55,210
of the Third Counciliary of
the Tetragrammaton. Father's voice.
72
00:11:55,380 --> 00:12:01,180
I am told that you were
very nearly a prodigal student,
73
00:12:01,340 --> 00:12:05,550
knowing almost instantly
if someone is feeling.
74
00:12:05,680 --> 00:12:07,680
I have a good record, sir.
75
00:12:07,810 --> 00:12:10,640
Why do you imagine that is, Cleric?
76
00:12:10,770 --> 00:12:13,850
I'm not sure, Vice-Council.
77
00:12:14,020 --> 00:12:16,020
Somehow...
78
00:12:17,070 --> 00:12:22,820
I'm able, on some level,
to sense how an offender thinks,
79
00:12:22,950 --> 00:12:27,990
to put myself in their position.
80
00:12:28,120 --> 00:12:32,210
If you had ceased your interval.
81
00:12:32,330 --> 00:12:35,540
If you were a sense offender.
82
00:12:35,670 --> 00:12:38,090
I suppose you could
say that, sir.
83
00:12:38,210 --> 00:12:42,010
- You're a family man, Cleric?
- Yes, sir. A boy and a girl.
84
00:12:42,130 --> 00:12:45,390
The boy's in the Monastery
on path to becoming a cleric.
85
00:12:45,510 --> 00:12:48,390
Good. And the mother?
86
00:12:48,560 --> 00:12:51,730
My spouse was incinerated for
sense offence four years ago.
87
00:12:51,890 --> 00:12:55,730
- By yourself?
- No, sir. By another.
88
00:12:55,900 --> 00:12:58,570
How did you feel about that?
89
00:13:01,400 --> 00:13:06,120
I'm sorry,
I don't fully understand, sir.
90
00:13:06,280 --> 00:13:08,370
How did you feel?
91
00:13:09,740 --> 00:13:12,080
I didn't feel anything.
92
00:13:12,200 --> 00:13:16,420
Really? How is it that
you came to miss it?
93
00:13:22,210 --> 00:13:23,210
I...
94
00:13:26,840 --> 00:13:30,430
I've asked myself that same
question, sir. I don't know.
95
00:13:32,310 --> 00:13:35,270
A nearly unforgivable lapse, Cleric.
96
00:13:37,730 --> 00:13:41,650
I trust you'll be more vigilant
in the future.
97
00:13:43,610 --> 00:13:45,110
Yes, sir.
98
00:13:49,450 --> 00:13:52,080
Every time we come fromthe Nethers to the city,
99
00:13:52,200 --> 00:13:55,290
it reminds meof why we do what we do.
100
00:13:55,460 --> 00:13:58,120
It does?
101
00:13:58,220 --> 00:14:00,450
Every time we come fromthe Nethers to the city,
102
00:14:00,550 --> 00:14:03,300
it reminds meof why we do what we do.
103
00:14:03,420 --> 00:14:04,590
It does?
104
00:14:07,430 --> 00:14:10,430
It does.
105
00:14:11,600 --> 00:14:15,350
Prosecutorial evidence
for A&R 136890.
106
00:14:15,520 --> 00:14:19,020
I need it.
It was late this afternoon.
107
00:14:19,150 --> 00:14:23,400
May not have showed up
in the records yet.
108
00:14:23,530 --> 00:14:28,450
Nothing logged and nothing
pending under that entry.
109
00:14:28,610 --> 00:14:31,990
It was an item brought in
by Grammaton Erroll Partridge.
110
00:14:32,120 --> 00:14:33,990
Check again.
111
00:14:34,160 --> 00:14:37,830
Cleric Partridge has not
entered anything in for weeks.
112
00:14:38,000 --> 00:14:40,500
You're mistaken.
It was a book of some kind.
113
00:14:40,670 --> 00:14:42,070
Cleric.
114
00:14:44,340 --> 00:14:46,380
There's nothing.
115
00:14:47,380 --> 00:14:49,380
Thank you.
116
00:14:53,470 --> 00:14:56,270
He's been into the Nether
every night for two weeks.
117
00:14:56,390 --> 00:14:59,810
We assumed
it was enforcement-related.
118
00:15:42,020 --> 00:15:43,770
You always knew.
119
00:15:54,030 --> 00:15:59,790
"But I, being poor,
have only my dreams."
120
00:15:59,910 --> 00:16:04,290
"I've spread my dreams
under your feet."
121
00:16:04,420 --> 00:16:08,800
"Tread softly,
because you tread on my dreams."
122
00:16:12,090 --> 00:16:15,600
I assume you dream, Preston.
123
00:16:15,760 --> 00:16:20,560
I'll do what I can
to see they go easy on you.
124
00:16:20,680 --> 00:16:25,520
We both know they never go easy.
125
00:16:25,650 --> 00:16:29,320
- Then I'm sorry.
- No, you're not.
126
00:16:29,440 --> 00:16:32,450
You don't even know the meaning.
127
00:16:32,610 --> 00:16:37,030
It's just a vestigial word
for a feeling you've never felt.
128
00:16:39,120 --> 00:16:43,710
Don't you see, Preston?
It's gone.
129
00:16:43,870 --> 00:16:47,130
Everything that makes us
what we are, traded away.
130
00:16:47,250 --> 00:16:50,960
There's no war. No murder.
131
00:16:53,380 --> 00:16:57,390
- What is it you think we do?
- No. You've been with me.
132
00:16:57,510 --> 00:17:01,350
You've seen how it can be,
the jealousy, the rage.
133
00:17:04,060 --> 00:17:06,150
A heavy cost.
134
00:17:08,650 --> 00:17:10,230
I pay it gladly.
135
00:17:34,130 --> 00:17:35,330
Don't.
136
00:18:18,430 --> 00:18:20,800
You and your partner were close?
137
00:18:27,270 --> 00:18:29,100
I hope you're as pleased
to be assigned me
138
00:18:29,230 --> 00:18:32,320
as I am the placement.
139
00:18:32,440 --> 00:18:35,780
I was told this would be
a career-making advancement.
140
00:18:40,570 --> 00:18:45,290
I'm like you, Cleric. Intuitive.
141
00:18:45,410 --> 00:18:50,250
Sometimes I know what a person's
feeling before they know it.
142
00:18:59,590 --> 00:19:00,990
Cleric.
143
00:19:03,140 --> 00:19:05,770
I could only hope
one day to be as...
144
00:19:05,930 --> 00:19:09,440
uncompromising as you.
145
00:19:09,560 --> 00:19:11,610
Good night.
146
00:19:13,940 --> 00:19:16,280
The later 20th century
147
00:19:16,440 --> 00:19:19,110
saw the fortuitousand simultaneous rise
148
00:19:19,280 --> 00:19:24,620
of two synergistic politicaland psychological sciences.
149
00:19:24,790 --> 00:19:28,960
The first, the revolutionaryprecept of the hate crime.
150
00:19:30,960 --> 00:19:33,000
- John.
- Yes.
151
00:19:34,630 --> 00:19:37,420
I saw Bobbie Taylor
crying today.
152
00:19:37,550 --> 00:19:39,930
He didn't know, but I saw.
153
00:19:40,050 --> 00:19:43,510
Do you think I should report him?
154
00:19:48,480 --> 00:19:50,020
Unquestionably.
155
00:19:55,690 --> 00:20:00,530
..the single inescapable factthat mankind united
156
00:20:00,650 --> 00:20:04,950
with infinitely greater purposein pursuit of war
157
00:20:05,120 --> 00:20:08,580
than he ever didin pursuit of peace.
158
00:20:17,460 --> 00:20:21,720
"But I, being poor,have only my dreams."
159
00:20:23,390 --> 00:20:27,850
"I've spread my dreamsunder your feet."
160
00:20:28,010 --> 00:20:32,350
"Tread softly, becauseyou tread on my dreams."
161
00:21:15,770 --> 00:21:19,190
Viviana Preston, don't move!
Don't move! Comply! Comply!
162
00:21:19,320 --> 00:21:21,610
- Stop where you are!
- Get down! Get down!
163
00:21:25,740 --> 00:21:27,700
Don't shoot.
This is a lawful entry.
164
00:21:27,820 --> 00:21:31,410
We have a warrant for your
wife's arrest for sense offence.
165
00:21:45,840 --> 00:21:48,970
Hey! Get her!
Get her off him now!
166
00:21:50,430 --> 00:21:52,470
Remember me.
167
00:22:09,070 --> 00:22:14,700
Awaken to triumph againin the face of yet another day.
168
00:22:14,830 --> 00:22:16,920
Another step...
169
00:22:52,330 --> 00:22:54,370
What are you doing?
170
00:22:57,500 --> 00:23:00,630
I said, what are you doing?
171
00:23:00,750 --> 00:23:04,250
I accidentally dropped
my morning interval.
172
00:23:05,960 --> 00:23:09,340
I took it out
before I brushed my teeth.
173
00:23:09,470 --> 00:23:11,850
I never take it out
before I brush my teeth.
174
00:23:11,970 --> 00:23:14,470
Then you'll go by Equilibrium,
175
00:23:14,600 --> 00:23:16,980
log the loss
and get a replacement.
176
00:23:18,730 --> 00:23:21,730
Yes. Of course.
177
00:23:43,000 --> 00:23:47,090
Your new partner called.
He'll pick you up at ten for the A&R.
178
00:23:47,210 --> 00:23:50,720
I hope you don't mind.
I took the liberty of telling him
179
00:23:50,880 --> 00:23:55,390
you would be at Equilibrium
replacing your dose.
180
00:23:55,560 --> 00:23:58,640
No, of course not.
That was the right thing to do.
181
00:24:02,730 --> 00:24:04,730
Stop that.
182
00:24:12,030 --> 00:24:16,240
Due to terrorist activity,this site is temporarily closed.
183
00:24:16,410 --> 00:24:21,250
Proceed to the EquilibriumCentre in Sector 8-A.
184
00:24:23,500 --> 00:24:27,840
Due to terrorist activity,this site is temporarily closed...
185
00:24:40,060 --> 00:24:43,270
More than punctual, Cleric. Hop in.
186
00:24:56,910 --> 00:24:59,950
How are the lines? I'm surprised
you could get your interval
187
00:25:00,120 --> 00:25:03,160
and get out so quickly.
188
00:25:03,290 --> 00:25:06,000
No, they're fine today.
189
00:25:09,130 --> 00:25:12,420
Maybe I'll drop by later
and get my interval adjusted.
190
00:25:14,970 --> 00:25:17,600
You expecting resistance?
191
00:25:17,720 --> 00:25:22,100
That's something you'll find
about me. I'm a wary person.
192
00:25:22,230 --> 00:25:27,190
Cautious by nature.
Always expecting the worst.
193
00:25:29,650 --> 00:25:32,150
- You cannot do this.
- Tetragrammaton.
194
00:25:32,320 --> 00:25:34,990
There's nothing we can't do.
195
00:25:35,110 --> 00:25:38,490
How long have you been
off the dose? Look at you.
196
00:25:40,160 --> 00:25:42,200
Look at you!
197
00:25:48,330 --> 00:25:50,460
Look at you.
198
00:25:52,090 --> 00:25:54,220
The mirror's frame's illegal.
Destroy it.
199
00:26:56,320 --> 00:26:59,530
You're gonna burn it, aren't you?
200
00:26:59,700 --> 00:27:00,870
Eventually.
201
00:27:02,120 --> 00:27:05,750
However, you couldn't have
accumulated this by yourself.
202
00:27:05,870 --> 00:27:07,910
It'll all be sorted and examined.
203
00:27:08,080 --> 00:27:11,250
We'll discover
who your confederates are.
204
00:27:32,190 --> 00:27:34,270
We need her.
205
00:27:59,720 --> 00:28:03,800
- What's your name?
- O'Brien. Mary.
206
00:28:04,640 --> 00:28:08,470
Well, Mary, you can either wait
207
00:28:08,640 --> 00:28:13,100
and tell the Technicians
of the Palace of Justice
208
00:28:13,230 --> 00:28:15,820
or you can tell me now.
209
00:28:15,940 --> 00:28:17,980
Who are your friends?
210
00:28:21,650 --> 00:28:23,910
I'm wondering
if you have any idea at all
211
00:28:24,030 --> 00:28:26,990
what that word means - friend.
212
00:28:30,500 --> 00:28:33,000
There's nothing you don't feel?
213
00:28:34,880 --> 00:28:37,670
How about guilt?
214
00:28:37,840 --> 00:28:39,760
Let me ask you something.
215
00:28:48,350 --> 00:28:50,480
Why are you alive?
216
00:28:55,650 --> 00:28:57,690
I'm alive...
217
00:29:01,820 --> 00:29:03,620
I live...
218
00:29:05,160 --> 00:29:08,530
to safeguard the continuity
of this great society,
219
00:29:08,700 --> 00:29:10,700
to serve Libria.
220
00:29:10,870 --> 00:29:13,960
It's circular. You exist
to continue your existence.
221
00:29:14,120 --> 00:29:16,210
What's the point?
222
00:29:18,540 --> 00:29:20,710
What's the point
of your existence?
223
00:29:20,840 --> 00:29:24,720
To feel. Because you've never
done it, you can never know it.
224
00:29:24,880 --> 00:29:27,890
But it's as vital as breath.
225
00:29:28,050 --> 00:29:30,270
And without it, without love,
226
00:29:30,390 --> 00:29:34,730
without anger, without sorrow,
227
00:29:34,850 --> 00:29:38,400
breath is just a clock... ticking.
228
00:29:42,860 --> 00:29:45,490
Then I have no choice
but to remand you
229
00:29:45,610 --> 00:29:48,740
to the Palace of Justice for processing.
230
00:29:49,660 --> 00:29:51,740
Processing.
231
00:29:54,580 --> 00:29:56,460
You mean execution, don't you?
232
00:29:59,170 --> 00:30:01,210
Processing.
233
00:30:09,050 --> 00:30:13,310
The gun katas. Through analysis
of recorded gunfights,
234
00:30:13,430 --> 00:30:16,270
the Cleric has determined
that the distribution
235
00:30:16,390 --> 00:30:18,560
of antagonists in any gun battle
236
00:30:18,690 --> 00:30:22,280
is a statistically predictable element.
237
00:30:22,400 --> 00:30:25,070
The gun kata treats the gun
as a total weapon,
238
00:30:25,190 --> 00:30:28,570
each new position representing
a maximum kill zone,
239
00:30:28,700 --> 00:30:32,080
inflicting maximum damage
on the maximum number of opponents,
240
00:30:32,200 --> 00:30:35,410
while keeping the defender clear
of statistically traditional
241
00:30:35,580 --> 00:30:38,790
trajectories of return fire.
242
00:30:38,960 --> 00:30:40,880
By the rote mastery of this art,
243
00:30:41,000 --> 00:30:44,510
your firing efficiency
will rise by no less than 120%.
244
00:30:44,630 --> 00:30:48,300
The difference of a 63%
increased lethal proficiency
245
00:30:48,470 --> 00:30:51,140
makes the master of the gun katas
246
00:30:51,260 --> 00:30:54,600
an adversary not to be taken lightly.
247
00:31:44,860 --> 00:31:48,370
Without love,
248
00:31:48,470 --> 00:31:51,410
breath is just a clock... ticking.
249
00:33:33,300 --> 00:33:37,050
Prozium - the great nepenthe.
250
00:33:37,220 --> 00:33:41,720
Opiate of our masses,glue of our great society.
251
00:33:41,850 --> 00:33:46,190
Salve and salvation,it has delivered us from pathos,
252
00:33:46,310 --> 00:33:52,070
from sorrow, the deepest chasmsof melancholy and hate.
253
00:33:52,190 --> 00:33:55,990
With it we anaesthetise grief,annihilate jealousy,
254
00:33:56,160 --> 00:33:58,950
obliterate rage.
255
00:33:59,080 --> 00:34:03,370
Those sister impulsestoward joy, love and elation
256
00:34:03,500 --> 00:34:08,210
are anaesthetised in stride,except as fair sacrifice.
257
00:34:09,500 --> 00:34:14,630
For we embrace Proziumin its unifying fullness
258
00:34:14,800 --> 00:34:18,640
and all that it has doneto make us great.
259
00:35:12,320 --> 00:35:14,480
- Good morning, Cleric.
- Good morning.
260
00:35:14,610 --> 00:35:19,820
..intrinsically humansas creatures of the earth
261
00:35:19,990 --> 00:35:25,580
were drawn inherentlyalways back to one thing: war.
262
00:35:25,750 --> 00:35:28,910
And thus we seek to correctnot the symptom,
263
00:35:29,080 --> 00:35:31,580
but the disease itself.
264
00:35:31,710 --> 00:35:34,880
We have soughtto shrug off individuality,
265
00:35:35,000 --> 00:35:38,970
replacing it with conformity.
266
00:35:39,090 --> 00:35:45,100
Replacing it with sameness, with unity,
267
00:35:46,060 --> 00:35:50,560
allowing each man, woman and child
268
00:35:50,690 --> 00:35:56,150
in this great societyto lead identical lives.
269
00:35:58,280 --> 00:36:01,200
The concept of identicalviable construction
270
00:36:01,320 --> 00:36:06,370
allows each of us to headconfidently into each moment...
271
00:36:24,180 --> 00:36:25,760
What are you doing?
272
00:36:29,730 --> 00:36:31,520
I'm rearranging my desk.
273
00:36:32,850 --> 00:36:35,860
You didn't like the way it was before?
274
00:36:35,980 --> 00:36:39,740
I had no feelings about it.
I'm merely attempting to optimise.
275
00:36:42,860 --> 00:36:45,990
Sense offenders holed up in the Nether.
276
00:37:01,090 --> 00:37:04,180
We estimate 50 men, sir.
277
00:37:04,300 --> 00:37:07,720
Intelligence tells us
they're all fully armed.
278
00:37:07,850 --> 00:37:10,930
This is the group that bombed
the Prozium factories.
279
00:37:11,060 --> 00:37:14,310
- You clean, we'll sweep.
- Yes, sir.
280
00:37:17,270 --> 00:37:20,190
Go, go, go, go! Go!
281
00:37:38,210 --> 00:37:39,670
Cover me. I'm going in.
282
00:37:43,970 --> 00:37:46,050
Nice grab, Cleric.
283
00:40:15,280 --> 00:40:18,370
Ludwig van Beethoven.
284
00:42:18,160 --> 00:42:22,660
Cleric, why didn't you leave
that for the Evidentiary Team
285
00:42:22,790 --> 00:42:25,870
to collect and log?
286
00:42:30,710 --> 00:42:35,010
They miss things sometimes.
I'm gonna take it in myself,
287
00:42:35,130 --> 00:42:37,930
make sure it gets done properly.
288
00:42:41,510 --> 00:42:44,180
You know, Preston,
289
00:42:44,350 --> 00:42:46,850
if we keep burning
all this contraband,
290
00:42:47,020 --> 00:42:50,730
eventually there won't be
anything left to burn.
291
00:42:50,860 --> 00:42:53,280
What'll there be for men like us?
292
00:42:53,400 --> 00:42:56,490
Sir! We got something out back.
293
00:43:13,710 --> 00:43:17,760
They were defended by women
and children. We put them down.
294
00:43:17,880 --> 00:43:21,390
This isn't the first time
we've seen this.
295
00:43:21,550 --> 00:43:25,850
Why do they keep these animals?
Do they... Do they eat 'em?
296
00:43:28,890 --> 00:43:32,110
- What do you want me to do?
- Exterminate them, of course.
297
00:43:32,230 --> 00:43:34,190
- All right, let's do it.
- No.
298
00:43:34,320 --> 00:43:36,860
What's wrong, Cleric?
299
00:43:40,410 --> 00:43:41,740
Nothing.
300
00:43:55,130 --> 00:43:58,670
Hey! Grab it. Grab it!
301
00:44:06,850 --> 00:44:10,270
Sir, toss it back in.
I'll finish it off.
302
00:44:15,730 --> 00:44:17,690
- Give it to me, sir.
- Give it to him.
303
00:44:17,820 --> 00:44:20,110
He'll finish it.
304
00:44:32,500 --> 00:44:33,500
Wait!
305
00:44:36,880 --> 00:44:39,340
It seems to me that...
306
00:44:39,460 --> 00:44:43,390
at least some of these animals
ought to be tested for disease.
307
00:44:43,510 --> 00:44:47,640
If there's an epidemic in
the Nethers, it's best we know.
308
00:44:51,310 --> 00:44:53,980
I don't quite follow your logic, Cleric.
309
00:44:54,100 --> 00:44:57,690
They were Resistance. They could
have led us to the Underground.
310
00:44:57,820 --> 00:45:00,780
But instead of interrogation,
they were slaughtered.
311
00:45:00,900 --> 00:45:05,240
But given the circumstances,
the Father has decreed
312
00:45:05,370 --> 00:45:09,370
that there will be no more
process for sense offenders.
313
00:45:09,490 --> 00:45:13,370
They are to be shot on sight
or incinerated without trial.
314
00:45:13,500 --> 00:45:16,130
It's counter to law.
You're a member of the Council...
315
00:45:16,290 --> 00:45:18,210
It is not the will of the Council.
316
00:45:18,340 --> 00:45:22,840
It is the will of Father and he is law.
317
00:45:23,010 --> 00:45:24,210
Sir...
318
00:45:25,550 --> 00:45:28,890
without the logic of process,
is it not just mayhem?
319
00:45:29,010 --> 00:45:31,180
What we have worked so hard
to eradicate?
320
00:45:31,350 --> 00:45:34,020
You must understand, Preston,
321
00:45:34,140 --> 00:45:37,190
that while you and even I
may not always agree with it,
322
00:45:37,310 --> 00:45:40,030
it is not the message
that is important.
323
00:45:40,150 --> 00:45:45,360
It is our obedience to it.
Father's will.
324
00:45:45,530 --> 00:45:50,240
Call it faith. You have it, I assume.
325
00:45:55,120 --> 00:45:58,120
Yes. I have it.
326
00:45:59,340 --> 00:46:00,340
Good.
327
00:46:22,110 --> 00:46:27,160
Confiscated evidence X-23-T-45.
Mary O'Brien.
328
00:47:30,510 --> 00:47:34,470
Cleric John Preston passing into
the Nether. Enforcement-related.
329
00:47:37,390 --> 00:47:39,440
Thank you, sir.
330
00:48:10,680 --> 00:48:13,350
I don't know what else to do with you.
331
00:48:16,180 --> 00:48:18,430
Go on. Go on.
332
00:48:21,100 --> 00:48:22,100
Go!
333
00:48:58,390 --> 00:49:01,560
Fine. But you're going back
in the trunk.
334
00:49:15,870 --> 00:49:16,870
OK.
335
00:49:20,330 --> 00:49:21,330
Here.
336
00:49:33,010 --> 00:49:37,100
Step away from the vehicle.
Step away from the vehicle.
337
00:49:37,220 --> 00:49:41,430
This is your last warning.
Step away from the vehicle.
338
00:49:42,390 --> 00:49:44,310
Identification.
339
00:49:44,440 --> 00:49:46,940
Cleric. I'm here on official...
340
00:49:47,110 --> 00:49:50,610
- Identification!
- It's in my coat.
341
00:49:50,780 --> 00:49:55,820
- Where's the coat? Where is it?
- I don't have it.
342
00:49:55,950 --> 00:49:59,330
Unidentified individuals
are subject to destruction.
343
00:49:59,450 --> 00:50:02,450
You're making a mistake. I'm
a Grammaton Cleric First Class.
344
00:50:02,580 --> 00:50:05,420
- We'll search your vehicle.
- There's nothing in it.
345
00:50:05,540 --> 00:50:07,540
Search it.
346
00:50:13,880 --> 00:50:16,300
- Clear, sir.
- Keys to the trunk.
347
00:50:16,470 --> 00:50:20,640
I'm trying to tell you I have
a predawn combustion to witness...
348
00:50:20,810 --> 00:50:22,680
This is a waste of my time.
349
00:50:22,810 --> 00:50:26,480
My name is John Preston.
I'm the highest-ranking cleric...
350
00:50:26,650 --> 00:50:27,650
Wait!
351
00:50:31,820 --> 00:50:33,650
Stand off.
352
00:50:35,740 --> 00:50:38,410
I'm sorry.
I didn't recognise you, sir.
353
00:50:40,490 --> 00:50:42,990
That's OK. Just doing your job.
354
00:50:43,160 --> 00:50:47,000
Thank you. We'll escort you back
to the gate.
355
00:50:47,170 --> 00:50:48,970
- Thanks.
356
00:50:55,720 --> 00:50:59,430
Animals.
The Nether's full of 'em.
357
00:50:59,550 --> 00:51:01,720
Sounds like it came from your trunk.
358
00:51:01,850 --> 00:51:06,180
Impossible. Just give me my keys.
I'll be on my way.
359
00:51:11,940 --> 00:51:16,190
Captain, I'm asking you one last time.
360
00:51:16,360 --> 00:51:18,780
Don't do this.
361
00:51:20,320 --> 00:51:23,910
- Down on your knees!
- Down on your knees!
362
00:51:26,330 --> 00:51:28,210
Shoot him!
363
00:51:30,040 --> 00:51:31,040
Fuck!
364
00:51:36,210 --> 00:51:39,380
What? Shit!
Shoot him, shoot him, shoot him!
365
00:54:08,410 --> 00:54:11,370
Always practising, Cleric.
366
00:54:11,540 --> 00:54:14,040
I guess that's why you're the best.
367
00:54:16,710 --> 00:54:19,090
Maybe I'm just better.
368
00:54:19,210 --> 00:54:21,960
Something on your mind?
369
00:54:24,380 --> 00:54:26,680
- Why do you ask?
- The intuitive arts.
370
00:54:26,800 --> 00:54:29,970
It's my job to know
what you're thinking.
371
00:54:40,230 --> 00:54:42,570
So, then, what am I thinking?
372
00:54:48,200 --> 00:54:50,910
About the murders
in the Nether last night.
373
00:54:57,210 --> 00:54:59,710
And if they know who did it.
374
00:55:04,710 --> 00:55:06,910
Am I close?
375
00:55:08,640 --> 00:55:10,890
So tell me, do they know?
376
00:55:19,600 --> 00:55:22,940
There are theories.
I have one of two of my own,
377
00:55:23,110 --> 00:55:26,030
but at the moment
they're premature.
378
00:55:31,450 --> 00:55:33,990
I'm glad it happened.
379
00:55:37,040 --> 00:55:39,670
- Why?
- Now Father and the Council
380
00:55:39,790 --> 00:55:44,340
have to create an acceleration
in the crackdown on offenders.
381
00:55:44,460 --> 00:55:47,010
Whoever did it, all they accomplished
382
00:55:47,130 --> 00:55:50,050
was a quicker end to the Resistance.
383
00:55:58,690 --> 00:56:01,400
It's gonna be a massacre, Cleric.
384
00:56:17,410 --> 00:56:22,250
I came to tell you there's a raid
in the Nether. Sector 7.
385
00:56:25,000 --> 00:56:27,010
So get ready.
386
00:57:08,550 --> 00:57:10,630
That door behind you.
387
00:57:12,180 --> 00:57:13,180
Go.
388
00:57:14,800 --> 00:57:16,180
Go, damn you!
389
00:57:20,560 --> 00:57:22,690
Get out of here.
If you don't, you're dead.
390
00:57:22,810 --> 00:57:27,570
- He'll shoot us in the back.
- I'd shoot you in the face. Go.
391
00:57:33,740 --> 00:57:36,530
Damn you! Follow me. Now!
392
00:57:36,660 --> 00:57:38,410
Let's go.
393
00:57:52,920 --> 00:57:56,680
Prisoners and apprehendeesare to be put down.
394
00:58:04,350 --> 00:58:06,150
Look out!
395
00:58:18,910 --> 00:58:21,200
What's happening?
We heard gunshots.
396
00:58:23,120 --> 00:58:26,000
- Go!
- What are you doing?
397
00:58:26,120 --> 00:58:29,590
They're Resistance fighters. Cleric!
398
00:58:32,300 --> 00:58:34,630
He's a sense offender!
399
00:59:31,810 --> 00:59:32,900
What is this?
400
00:59:34,780 --> 00:59:38,360
- What are you doing?
- Nicely done, Cleric.
401
00:59:38,530 --> 00:59:41,070
You drive them into the trap.
402
00:59:42,700 --> 00:59:44,900
I close it.
403
00:59:50,040 --> 00:59:53,380
The very definition of teamwork.
404
00:59:55,050 --> 00:59:56,590
Don't you think?
405
00:59:59,050 --> 01:00:02,140
Why don't you take the honours
of the execution, Cleric?
406
01:00:06,720 --> 01:00:10,230
These people should be taken
for clinical interrogation.
407
01:00:10,390 --> 01:00:12,980
Father's rulings are quite clear.
408
01:00:13,110 --> 01:00:16,150
Offenders are to be shot on sight.
409
01:00:16,280 --> 01:00:19,780
They have valuable information.
They can be put to better use...
410
01:00:19,900 --> 01:00:21,300
Cleric.
411
01:00:22,200 --> 01:00:25,950
If your weapon's low, please use mine.
412
01:01:15,210 --> 01:01:16,210
No.
413
01:01:18,800 --> 01:01:21,800
I think, in the end,
414
01:01:21,970 --> 01:01:25,300
it'll be better if you have it.
415
01:01:46,410 --> 01:01:49,120
- Captain.
- Yes, sir. Firing positions!
416
01:01:53,660 --> 01:01:54,860
Ready!
417
01:02:03,510 --> 01:02:04,510
Aim!
418
01:02:11,180 --> 01:02:12,180
Fire!
419
01:02:19,900 --> 01:02:22,360
- Sir.
- Yes, Cleric.
420
01:02:24,530 --> 01:02:29,370
You asked me to be an instrument
against the Resistance.
421
01:02:29,490 --> 01:02:32,040
I'm ready. Today.
422
01:02:33,580 --> 01:02:37,120
I wish to show my faith.
423
01:02:37,250 --> 01:02:39,500
I wish with your permission
424
01:02:39,630 --> 01:02:42,380
to locate the Underground
once and for all.
425
01:02:42,510 --> 01:02:44,550
To destroy it.
426
01:02:46,470 --> 01:02:49,760
- To destroy it.
- Good. Do it.
427
01:02:59,610 --> 01:03:03,940
I'm so... so very sorry.
428
01:03:15,870 --> 01:03:19,080
These are the possessions he had
on him at the time of death.
429
01:03:19,250 --> 01:03:21,210
The legal ones will be burned with him.
430
01:03:21,340 --> 01:03:22,340
Good.
431
01:04:03,590 --> 01:04:05,630
Erroll Partridge.
432
01:04:09,130 --> 01:04:11,140
It's supposed to mean something?
433
01:04:11,260 --> 01:04:14,680
He was a Grammaton Cleric
First Class. You knew him.
434
01:04:14,810 --> 01:04:17,390
News bulletin. I'm a sense offender.
435
01:04:17,520 --> 01:04:20,390
I don't hang round much
with the Cleric.
436
01:04:27,030 --> 01:04:29,320
I wanna know about him.
437
01:04:31,950 --> 01:04:35,700
Well, I suggest you go ask him,
438
01:04:37,160 --> 01:04:40,120
but I understand that he's dead.
439
01:04:40,250 --> 01:04:44,090
Killed by your friends
at the Tetragrammaton.
440
01:04:44,210 --> 01:04:48,380
Not by my friends. By me.
441
01:05:33,220 --> 01:05:34,470
You were lovers.
442
01:06:15,590 --> 01:06:18,100
And thus it is in the writing
of the Father
443
01:06:18,260 --> 01:06:21,810
that we find our greatest...
444
01:06:21,930 --> 01:06:24,390
Good afternoon, sir.
445
01:06:24,520 --> 01:06:28,770
What will it be for you?
The latest copy of The Insensate?
446
01:06:28,940 --> 01:06:30,730
Revised edition of the Manifesto?
447
01:06:30,860 --> 01:06:35,200
Erroll Partridge.
What do you know about him?
448
01:06:35,360 --> 01:06:37,910
- I beg your pardon?
- Everyone out now.
449
01:06:51,960 --> 01:06:53,920
I'm gonna ask you one more time.
450
01:06:54,090 --> 01:06:56,630
Erroll Partridge.
What do you know about him?
451
01:06:56,800 --> 01:06:59,800
I'm sure this must be
some mistake.
452
01:06:59,930 --> 01:07:01,640
- You're an offender.
- I'm not.
453
01:07:01,810 --> 01:07:04,770
No? Then why are you
so scared of me?
454
01:07:04,890 --> 01:07:08,060
You will tell me everything
you know about Erroll Partridge,
455
01:07:08,190 --> 01:07:10,980
or I will have you taken
to the Hall of Destruction
456
01:07:11,150 --> 01:07:13,480
for summary combustion.
457
01:07:13,650 --> 01:07:17,030
- I really don't know...
- Speak!
458
01:07:17,150 --> 01:07:19,950
He'd come in here
with a fella named Jurgen.
459
01:07:20,120 --> 01:07:23,950
- Why?
- That's all I know, I swear.
460
01:07:46,180 --> 01:07:48,230
Interesting.
461
01:08:26,020 --> 01:08:28,930
We've been watching you, Preston.
462
01:08:35,650 --> 01:08:38,190
You're Jurgen.
463
01:08:38,360 --> 01:08:40,740
You're feeling.
464
01:08:55,540 --> 01:08:57,210
Do you know why you came?
465
01:09:20,360 --> 01:09:22,450
Welcome to the Underground.
466
01:09:33,540 --> 01:09:35,540
Polygraph.
467
01:09:35,790 --> 01:09:38,460
It detects fluctuations
of human emotion.
468
01:09:39,840 --> 01:09:42,220
We have to be sure.
469
01:09:46,970 --> 01:09:47,970
Mary.
470
01:09:54,770 --> 01:09:59,020
You're carrying in your pocket
a ribbon sprayed with her scent.
471
01:10:01,860 --> 01:10:06,660
You breathe it in sometimes when
you think there's no one to see.
472
01:10:06,780 --> 01:10:08,870
But what you feel...
473
01:10:10,870 --> 01:10:15,500
could only be satisfied
by folding yourself into her.
474
01:10:22,050 --> 01:10:24,340
She's scheduled for combustion.
475
01:10:25,220 --> 01:10:27,020
Tomorrow.
476
01:10:32,680 --> 01:10:34,080
I know.
477
01:10:36,270 --> 01:10:39,190
You know, I was like you.
478
01:10:39,360 --> 01:10:42,230
But the first thing you learn
about emotion
479
01:10:42,360 --> 01:10:45,360
is that it has its price.
480
01:10:45,530 --> 01:10:48,280
A complete paradox.
481
01:10:48,410 --> 01:10:53,620
But without restraint,
without control,
482
01:10:53,750 --> 01:10:56,370
emotion is chaos.
483
01:10:56,500 --> 01:10:58,670
- How is that...
- The difference is that
484
01:10:58,790 --> 01:11:02,880
when we want to feel, we can.
485
01:11:04,380 --> 01:11:08,260
It's just that... some of us...
486
01:11:11,100 --> 01:11:16,390
have to forego that luxury
so that the rest can have it.
487
01:11:16,520 --> 01:11:21,320
Some very few of us have
to force ourselves not to feel.
488
01:11:24,320 --> 01:11:25,920
Like me.
489
01:11:27,240 --> 01:11:29,040
Like you.
490
01:11:34,410 --> 01:11:36,000
What can I do?
491
01:11:38,580 --> 01:11:40,630
You can kill Father.
492
01:12:16,080 --> 01:12:20,790
Cleric John Preston,
you are to come with us immediately.
493
01:12:31,510 --> 01:12:34,010
- Cleric Preston.
- Sir.
494
01:12:36,720 --> 01:12:40,060
I've heard
the most disturbing rumour.
495
01:12:40,190 --> 01:12:42,440
- Rumour, sir?
- Yes.
496
01:12:42,560 --> 01:12:46,150
A rumour maintaining
that one of us, one of the Cleric,
497
01:12:46,320 --> 01:12:50,200
has secretly taken it
upon himself to cease his dose.
498
01:12:50,320 --> 01:12:55,870
That one of our elite number
is actually feeling.
499
01:12:57,330 --> 01:12:59,000
Feeling, sir?
500
01:12:59,160 --> 01:13:01,540
Are you playing with me, Cleric?
501
01:13:07,380 --> 01:13:08,980
No, sir.
502
01:13:14,090 --> 01:13:17,310
This person, I'm told,
503
01:13:17,430 --> 01:13:20,810
is actually attempting
to contact the Resistance.
504
01:13:23,270 --> 01:13:26,230
Now, tell me,
if you would be so kind,
505
01:13:26,360 --> 01:13:31,320
how exactly have you been
making use of your time of late?
506
01:13:37,990 --> 01:13:40,700
Attempting to contact
the Resistance, sir.
507
01:13:45,880 --> 01:13:48,080
Attempting?
508
01:13:49,210 --> 01:13:53,010
How is it that you intend
to expose this traitor
509
01:13:53,130 --> 01:13:55,640
if all you do is attempt?
510
01:14:01,810 --> 01:14:07,060
You're absolutely 100% right, sir.
511
01:14:08,860 --> 01:14:10,940
Of course I am.
512
01:14:13,650 --> 01:14:16,700
The Cleric is the final line of defence.
513
01:14:16,820 --> 01:14:21,620
If the Resistance
compromises it, we are doomed.
514
01:14:22,660 --> 01:14:25,750
Father is doomed.
515
01:14:25,870 --> 01:14:29,960
I will redouble my effort, sir,
to locate the Resistance,
516
01:14:30,090 --> 01:14:32,550
to find this traitor
517
01:14:32,670 --> 01:14:36,090
and bring them all
to the Council's fair justice.
518
01:14:39,850 --> 01:14:41,050
Do it.
519
01:15:25,310 --> 01:15:27,640
What are you doing?
520
01:15:29,730 --> 01:15:31,820
What are you doing?
521
01:15:33,980 --> 01:15:35,580
I, uh...
522
01:15:40,990 --> 01:15:43,580
I was checking
to make sure you've been...
523
01:15:43,700 --> 01:15:46,500
taking your interval.
524
01:15:46,620 --> 01:15:48,710
And are you satisfied?
525
01:15:52,000 --> 01:15:54,000
Yes, I am.
526
01:15:56,260 --> 01:15:58,340
Good night, then.
527
01:16:00,180 --> 01:16:04,010
I don't understand.
My execution's set.
528
01:16:04,140 --> 01:16:06,350
Why are you here?
529
01:16:25,620 --> 01:16:28,120
Aren't you going to dose?
530
01:16:41,470 --> 01:16:42,870
My God.
531
01:16:45,390 --> 01:16:46,790
What...
532
01:16:48,980 --> 01:16:51,060
What'll you do?
533
01:16:52,900 --> 01:16:54,310
I don't know.
534
01:17:28,930 --> 01:17:33,230
- Fifty sweepers, maybe more.
- What about an audience?
535
01:17:33,350 --> 01:17:36,360
Father's never given a single
audience since the upheaval.
536
01:17:36,480 --> 01:17:38,860
They've trained you
to fight these kind of odds.
537
01:17:38,980 --> 01:17:41,440
Even if I could...
538
01:17:41,610 --> 01:17:44,490
Even if I could make it through,
what guarantee is there
539
01:17:44,610 --> 01:17:47,700
it would accomplish anything,
anything would be different?
540
01:17:47,830 --> 01:17:50,040
Our network is larger
than you could imagine.
541
01:17:50,160 --> 01:17:53,370
The instant word comes
that Father is dead,
542
01:17:53,500 --> 01:17:57,920
bombs will be set off at the Prozium
clinics and factories.
543
01:17:58,090 --> 01:18:01,510
If we can succeed in disrupting
the supply for even one day,
544
01:18:01,630 --> 01:18:06,140
one day, our cause will be won
by human nature itself.
545
01:18:06,300 --> 01:18:09,010
What about war? There would be
cruelties that are gone.
546
01:18:09,140 --> 01:18:12,310
Replaced by the Tetragrammaton?
547
01:18:14,770 --> 01:18:16,860
Will you do it?
548
01:18:25,200 --> 01:18:26,200
Yes.
549
01:18:28,870 --> 01:18:30,470
Can you?
550
01:18:33,660 --> 01:18:35,750
I don't know.
551
01:18:45,880 --> 01:18:51,180
Don't... Seeing her one last time
will only make it harder
552
01:18:51,350 --> 01:18:53,430
to do what you have to do.
553
01:19:39,730 --> 01:19:41,820
File footage.
554
01:19:44,780 --> 01:19:48,700
Viviana Preston.
Sentence and incineration.
555
01:19:52,240 --> 01:19:54,240
- Auditory.
- Viviana Preston,
556
01:19:54,370 --> 01:19:56,910
for ceasing your interval,for the crime of feeling,
557
01:19:57,080 --> 01:20:00,250
you will suffer annihilationin the city furnaces.
558
01:20:00,420 --> 01:20:03,550
You will be taken thereimmediately and you will burn.
559
01:21:13,700 --> 01:21:15,450
Has the incineration gone through?
560
01:21:15,580 --> 01:21:18,500
It's going through now. Hey!
561
01:21:47,150 --> 01:21:51,530
Machine turbines priming.Machine turbines priming.
562
01:21:51,690 --> 01:21:54,320
- I need to speak to this woman.
- You're too late.
563
01:21:54,450 --> 01:21:56,370
If we force the door now,
564
01:21:56,530 --> 01:21:58,830
the turbines will explode
at street level.
565
01:21:58,950 --> 01:22:01,370
..clear the area immediately.
566
01:22:01,500 --> 01:22:05,670
All unauthorised personnel,clear the area immediately.
567
01:22:05,790 --> 01:22:08,840
Turbines primed.
568
01:22:08,960 --> 01:22:12,220
Fire in ten seconds,
569
01:22:12,340 --> 01:22:15,260
nine seconds, eight seconds,
570
01:22:15,430 --> 01:22:18,510
seven seconds, six seconds,
571
01:22:18,680 --> 01:22:21,980
five seconds, four seconds,
572
01:22:22,100 --> 01:22:24,980
three seconds, two seconds...
573
01:22:26,860 --> 01:22:29,440
Turbines... fire.
574
01:23:20,450 --> 01:23:22,540
Cleric John Preston.
575
01:23:29,170 --> 01:23:31,290
You are under arrest.
576
01:23:32,960 --> 01:23:36,930
This man, this senior cleric,
577
01:23:37,050 --> 01:23:39,800
has ceased the dose.
578
01:23:39,970 --> 01:23:42,760
He is feeling.
579
01:23:42,890 --> 01:23:46,520
He is the worm
that has been eating at the core
580
01:23:46,640 --> 01:23:49,650
of our great society.
581
01:23:49,770 --> 01:23:54,320
And I... I have brought him
for your justice.
582
01:23:59,070 --> 01:24:02,700
I told you I'd make my career
with you, Preston.
583
01:24:04,580 --> 01:24:07,500
Vice-Council, this man is guilty
584
01:24:07,620 --> 01:24:09,620
of consorting with sense offenders,
585
01:24:09,750 --> 01:24:12,710
of having relations with a female,
586
01:24:12,840 --> 01:24:16,050
of sense crime itself.
587
01:24:16,170 --> 01:24:19,180
Dispatch a team to his quarters
to search for unused Prozium.
588
01:24:19,340 --> 01:24:23,010
If you'll run the trace record
on his side arm,
589
01:24:23,180 --> 01:24:25,680
you will find it was he
who was with the sweeper team
590
01:24:25,850 --> 01:24:27,930
when they were murdered.
591
01:24:33,610 --> 01:24:37,360
Cleric, I assume
you have something to say to me.
592
01:24:39,860 --> 01:24:43,580
I know...
it's hard to believe...
593
01:24:47,040 --> 01:24:49,000
that a cleric of the Tetragrammaton
594
01:24:49,120 --> 01:24:52,080
could turn his back
on everything he's been taught,
595
01:24:52,210 --> 01:24:55,420
become associated
with the Resistance,
596
01:24:55,550 --> 01:24:59,010
even becoming a champion
in its Underground.
597
01:24:59,130 --> 01:25:01,220
But it's true.
598
01:25:05,390 --> 01:25:09,430
I promised
I would bring you that man.
599
01:25:09,560 --> 01:25:11,640
And I have.
600
01:25:14,060 --> 01:25:16,020
- Cleric Brandt.
- Sir.
601
01:25:16,150 --> 01:25:18,570
The trace shows
that it was your gun
602
01:25:18,740 --> 01:25:21,280
in the Nether with the sweepers.
603
01:25:21,400 --> 01:25:23,910
That's impossible.
604
01:25:28,160 --> 01:25:30,500
This is wrong.
605
01:25:31,160 --> 01:25:35,540
I think, in the end,it'll be better if you have it.
606
01:25:37,300 --> 01:25:42,510
He switched them.
See, I have his gun now.
607
01:25:42,630 --> 01:25:45,680
Of course you do. You took it
when you arrested me.
608
01:25:45,800 --> 01:25:46,800
What?
609
01:25:47,600 --> 01:25:50,770
Take him to the Hall
of Destruction for combustion.
610
01:25:50,890 --> 01:25:54,270
Wait, wait, wait, wait!
I can explain this.
611
01:25:54,400 --> 01:25:59,280
I'm not feeling.
He is the one who's feeling.
612
01:25:59,400 --> 01:26:02,950
This is a mistake.
613
01:26:03,070 --> 01:26:08,200
Of course, since a complaint
has been lodged,
614
01:26:08,330 --> 01:26:10,750
law and the letter
is that I allow a team
615
01:26:10,870 --> 01:26:13,790
to carry out the search
of your premises.
616
01:26:13,960 --> 01:26:17,960
Do you think that's entirely
necessary or am I being too...
617
01:26:18,130 --> 01:26:19,930
exacting?
618
01:26:20,510 --> 01:26:24,720
As you say, sir,
it's the law and the letter.
619
01:26:24,840 --> 01:26:27,470
And it doesn't disturb you
in the least
620
01:26:27,600 --> 01:26:29,970
that your colleague
is going to his end?
621
01:26:30,100 --> 01:26:32,810
The only thing that disturbs me,
sir, is that
622
01:26:32,980 --> 01:26:37,020
I am Father's instrument against
the Underground, and yet...
623
01:26:37,150 --> 01:26:40,020
I've never had the honour
of meeting him.
624
01:26:42,650 --> 01:26:46,990
You know that Father never
grants an audience to anyone.
625
01:26:47,120 --> 01:26:50,660
Even to the man who brings him
the Resistance?
626
01:27:01,920 --> 01:27:05,630
Just a formality. The search team
will be up momentarily.
627
01:27:05,760 --> 01:27:08,340
Excellent. I have nothing to hide.
628
01:27:28,780 --> 01:27:30,910
The search team's already inside, sir.
629
01:27:31,030 --> 01:27:33,030
Excellent.
630
01:27:53,350 --> 01:27:55,430
Looking for something?
631
01:28:01,020 --> 01:28:06,820
If I were you, I'd be more
careful... in the future.
632
01:28:12,580 --> 01:28:15,620
- How long?
- Since Mom.
633
01:28:19,120 --> 01:28:21,630
- And Lisa?
- Of course.
634
01:28:26,420 --> 01:28:30,180
- How did you know?
- You forget.
635
01:28:30,300 --> 01:28:33,850
It's my job to know
what you're thinking.
636
01:28:36,060 --> 01:28:39,140
Then you know
what I'm gonna do now.
637
01:28:41,100 --> 01:28:44,110
You have a messagefor the Vice-Council?
638
01:28:44,230 --> 01:28:47,740
It's done.
I've located the Resistance.
639
01:28:49,450 --> 01:28:52,990
Come now. You'll have them all.
640
01:29:16,470 --> 01:29:19,350
Do not address Father
unless first addressed by him.
641
01:29:19,480 --> 01:29:21,140
Avoid eye contact.
642
01:29:21,310 --> 01:29:24,020
If you should break
his personal security zone,
643
01:29:24,150 --> 01:29:28,110
you will be immediately put down
by snipers. Is that understood?
644
01:29:28,230 --> 01:29:31,400
You'll be required to surrender
your firearm, of course.
645
01:29:31,530 --> 01:29:34,280
- And then there's the test.
- Test?
646
01:29:36,620 --> 01:29:41,290
Yes. You didn't imagine
we would risk exposing Father
647
01:29:41,410 --> 01:29:43,920
to even such
a dedicated servant as yourself
648
01:29:44,040 --> 01:29:47,170
without first
having him tested, did you?
649
01:29:51,720 --> 01:29:53,120
Please.
650
01:30:07,820 --> 01:30:09,900
Cleric, your weapon, please.
651
01:30:15,360 --> 01:30:16,360
Here.
652
01:30:22,120 --> 01:30:23,120
Sit.
653
01:30:26,580 --> 01:30:29,250
We'll start with
a test question first.
654
01:30:30,090 --> 01:30:33,050
More of a riddle, actually.
655
01:30:33,220 --> 01:30:35,220
What would you say
is the easiest way
656
01:30:35,380 --> 01:30:38,300
to get a weapon away
from a Grammaton Cleric?
657
01:30:43,600 --> 01:30:45,730
You ask him for it.
658
01:30:53,240 --> 01:30:57,070
I told you I'd make
my career with you, Cleric.
659
01:31:02,580 --> 01:31:06,540
Preston. Brandt's job was simple.
660
01:31:06,710 --> 01:31:09,670
To make you feel like you'd won,
661
01:31:09,840 --> 01:31:11,880
to make you feel safe.
662
01:31:15,510 --> 01:31:18,840
For years,I tried to infiltrate an agent
663
01:31:18,970 --> 01:31:21,760
into the Underground,
664
01:31:21,930 --> 01:31:24,270
until it hit me.
665
01:31:24,430 --> 01:31:28,190
In order to pass undetectedinto their midst,
666
01:31:28,310 --> 01:31:30,270
in order to be trusted by them,
667
01:31:30,440 --> 01:31:34,650
my provocateurwould have to think like them,
668
01:31:36,490 --> 01:31:38,990
and would have to feel like them.
669
01:31:39,160 --> 01:31:42,280
But where to find such a man?
670
01:31:42,450 --> 01:31:47,080
A man with the capacity to feelwho didn't yet know it.
671
01:31:50,290 --> 01:31:54,630
But... we've never met.
672
01:31:54,800 --> 01:31:56,800
No?
673
01:32:01,100 --> 01:32:05,350
Don't look so surprised.Why should Father be more real
674
01:32:05,470 --> 01:32:08,100
than any other political puppet?
675
01:32:08,230 --> 01:32:11,480
The real Father died years ago.
676
01:32:11,650 --> 01:32:16,110
The Council elected meto pursue his paternal tradition.
677
01:32:16,240 --> 01:32:18,610
And you, Preston,
678
01:32:18,740 --> 01:32:21,530
the supposed saviourof the Resistance,
679
01:32:21,660 --> 01:32:23,620
are now its destroyer.
680
01:32:23,740 --> 01:32:27,160
And along with themyou've given me yourself.
681
01:32:28,250 --> 01:32:32,630
Calmly. Coolly.
682
01:32:32,730 --> 01:32:36,380
Entirely without incident.
683
01:32:41,050 --> 01:32:42,050
No.
684
01:32:42,180 --> 01:32:43,180
- Oh.
685
01:32:46,180 --> 01:32:47,180
Shit.
686
01:32:48,850 --> 01:32:51,020
Not without incident.
687
01:32:57,860 --> 01:33:00,060
I'm coming.
688
01:34:28,450 --> 01:34:31,830
You really should learn to knock.
689
01:34:57,270 --> 01:34:59,570
How did it feel, Preston?
690
01:35:40,770 --> 01:35:43,150
Mind the uniform, Cleric.
691
01:35:48,950 --> 01:35:51,910
I plan to be wearing it
for a long time.
692
01:36:28,110 --> 01:36:32,870
Be careful, Preston.
You're treading on my dreams.
693
01:37:07,940 --> 01:37:08,940
No!
694
01:37:10,610 --> 01:37:12,810
Wait! Wait!
695
01:37:13,120 --> 01:37:15,620
Look at me. Look at me.
696
01:37:17,870 --> 01:37:22,290
I'm life. I live, I breathe.
697
01:37:24,790 --> 01:37:25,790
I feel.
698
01:37:28,670 --> 01:37:32,130
Now that you know it,
can you really take it?
699
01:37:33,930 --> 01:37:36,430
Is it really worth the price?
700
01:37:41,980 --> 01:37:44,480
I pay it gladly.
701
01:38:02,750 --> 01:38:07,000
The following items have beenrated EC-10 Condemned.
702
01:38:28,730 --> 01:38:31,320
..conquest of the known world,Alexander the Great
703
01:38:31,440 --> 01:38:34,320
slaughtered more thanone million human beings.
704
01:38:36,660 --> 01:38:39,620
Three centuries later,purely out of jealousy,
705
01:38:39,740 --> 01:38:42,960
Gaius Germanicus Caligulamurdered his own sister,
706
01:38:43,080 --> 01:38:45,370
impregnated with his own child.
707
01:38:58,720 --> 01:39:00,850
...rated EC-10...
708
01:39:02,720 --> 01:39:04,980
...rated Condemned, destroy...
709
01:40:12,262 --> 01:40:17,267
sync ๏ฟฝ 02.07.2019
53854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.