Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,300 --> 00:00:53,900
* Titel-Lied:
"Michel aus Lönneberga" *
2
00:00:57,500 --> 00:01:02,300
# Michel war ein Lausejunge
aus 'nem Dorf in Schweden.
3
00:01:02,340 --> 00:01:06,620
# Nichts als dumme Streiche
hatte er im Sinn.
4
00:01:06,660 --> 00:01:11,220
# Unter seinen Streichen litten
Vater, Mutter, Ida.
5
00:01:11,260 --> 00:01:15,580
# Auch die brave Lina
und auch die Lehrerin.
6
00:01:25,140 --> 00:01:30,140
# Sing Dudeldei, sing Dudeldei,
der Michel war bekannt.
7
00:01:30,180 --> 00:01:34,580
# Sing Dudeldei, sing Dudeldei,
bekannt im ganzen Land.
8
00:01:34,620 --> 00:01:39,420
# Sing Dudeldei, sing Dudeldei,
sing Dudeldudeldei.
9
00:01:39,460 --> 00:01:44,740
# Sing Dudeldei, sing Dudeldei,
sing Dudeldudeldei. #
10
00:01:44,780 --> 00:01:48,100
Michel
Vater Anton
11
00:01:48,140 --> 00:01:50,580
Mutter Alma
Ida
12
00:02:00,660 --> 00:02:02,980
Ich helf dir eine Menge,
nicht, Mama?
13
00:02:03,020 --> 00:02:04,500
Das gefällt dir sicher.
14
00:02:04,540 --> 00:02:07,420
Ja, du bist eine große Hilfe
für mich.
15
00:02:10,020 --> 00:02:14,100
Ein Glück, dass du hier bist,
jetzt wo die anderen alle weg sind.
16
00:02:14,140 --> 00:02:16,580
Mhm. Das ist wirklich
ein Glück für dich.
17
00:02:18,980 --> 00:02:21,140
Und dass ich dir
bei der Wäsche helfe.
18
00:02:26,460 --> 00:02:28,100
Oh!
19
00:02:28,140 --> 00:02:29,340
Mama!
20
00:02:40,140 --> 00:02:42,660
Jetzt ist er aber
wirklich gut gespült.
21
00:02:42,700 --> 00:02:44,780
Ja, das ist er jetzt.
22
00:03:00,820 --> 00:03:03,660
Mama? Warum gibt es
eigentlich Blumen?
23
00:03:03,700 --> 00:03:06,940
Tja, ... warum gibt es Blumen?
24
00:03:08,020 --> 00:03:11,420
Sicher, weil sie dastehen
und hübsch aussehen.
25
00:03:11,460 --> 00:03:14,020
Nützlich sind sie wohl nicht?
26
00:03:14,060 --> 00:03:17,700
(lacht) Nein, nützlich
sind Blumen sicher nicht.
27
00:03:26,020 --> 00:03:29,500
Es ist fein, dass es Blumen gibt,
weil ich sie gern hab.
28
00:03:30,260 --> 00:03:34,220
Ja, deshalb wachsen sie wohl auch.
Damit man sie gern haben kann.
29
00:03:34,260 --> 00:03:36,660
So was muss es auch
auf der Welt geben,
30
00:03:36,700 --> 00:03:39,700
und nicht nur Dinge,
die nützlich sind.
31
00:03:44,780 --> 00:03:47,340
Hier. Den hab ich
für dich gemacht.
32
00:03:49,060 --> 00:03:51,300
Den willst du mir
wirklich schenken?
33
00:03:51,340 --> 00:03:53,300
Ja, weil du immer so lieb bist.
34
00:03:53,340 --> 00:03:55,380
(lacht) Oh! Oh.
35
00:03:55,420 --> 00:03:58,100
Findest du,
dass ich hübsch aussehe?
36
00:03:58,140 --> 00:04:00,940
Nö, so richtig hübsch
eigentlich nicht.
37
00:04:01,740 --> 00:04:04,900
Aber du siehst fein aus
mit dem Blumenkranz.
38
00:04:04,940 --> 00:04:07,140
Ich glaube, er passt besser zu dir.
39
00:04:08,180 --> 00:04:09,660
So.
40
00:04:19,620 --> 00:04:21,900
Sie ist süß wie ein Gottes Engel.
41
00:04:21,940 --> 00:04:26,140
Aber sie sollte nicht tanzen.
Das mögen die Unterirdischen nicht.
42
00:04:26,180 --> 00:04:28,540
Na die würden es
mit mir zu tun kriegen.
43
00:04:28,580 --> 00:04:30,700
Man kann noch so brav sein.
44
00:04:30,740 --> 00:04:32,340
Trotzdem.
45
00:04:32,380 --> 00:04:34,540
* Alma lacht. *
46
00:04:40,100 --> 00:04:42,020
Das ist nicht gut.
47
00:04:52,060 --> 00:04:55,780
Wie unheimlich still es hier ist,
wenn Michel nicht da ist.
48
00:04:55,820 --> 00:04:59,340
Ja, da hast du
gar nicht so unrecht.
49
00:05:00,020 --> 00:05:02,540
Es ist direkt ein bisschen einsam.
50
00:05:02,580 --> 00:05:05,700
Das ist mit Michel
wie mit den Blumen, nicht?
51
00:05:05,740 --> 00:05:09,940
Er ist gar nicht nützlich,
aber wir alle haben den Michel gern.
52
00:05:12,020 --> 00:05:14,540
Ja, ja, das ist ganz richtig.
53
00:05:15,540 --> 00:05:18,940
Was er auf der Auktion
wohl wieder für Dummheiten macht?
54
00:05:18,980 --> 00:05:22,260
(Erzählerin) Michel ist
auf der Auktion in Backhorva.
55
00:05:22,300 --> 00:05:25,500
Er wirft sich eifrig
in das Versteigerungsgetümmel.
56
00:05:25,540 --> 00:05:27,700
Er ersteigert einen Brotschieber.
57
00:05:27,740 --> 00:05:30,540
Dabei gibt es auf Katthult
doch schon einen.
58
00:05:30,580 --> 00:05:33,900
Verflixter Lausebengel!
Was hast du angestellt?
Nein!
59
00:05:33,940 --> 00:05:36,540
Wozu brauchst du eine Feuerspritze?
Aua!
60
00:05:36,580 --> 00:05:38,660
Wer soll die denn bezahlen?
61
00:05:38,700 --> 00:05:41,940
Die bezahl ich selber.
Ich hab mein eigenes Geld.
62
00:05:41,980 --> 00:05:43,140
Ach so.
63
00:05:43,180 --> 00:05:45,260
Halt! Was hast du da eben gesagt?
64
00:05:45,300 --> 00:05:47,020
Wo hast du denn das Geld her?
65
00:05:47,060 --> 00:05:49,780
Das hab ich mir
als Zaunjunge verdient.
66
00:05:49,820 --> 00:05:52,100
Ach so? Na ja.
67
00:05:54,980 --> 00:05:57,060
Zeig mal her.
68
00:05:58,380 --> 00:05:59,940
Oh!
69
00:06:01,260 --> 00:06:04,860
Also gut, aber gib es nicht
für unnützen Kram aus.
70
00:06:04,900 --> 00:06:09,380
(Erzählerin) Eine Prügelei ist
genau nach Alfreds seinem Geschmack.
71
00:06:09,420 --> 00:06:12,140
Und eine Auktion in Smaland
ohne eine Prügelei
72
00:06:12,180 --> 00:06:14,340
wäre nur das halbe Vergnügen.
73
00:06:14,380 --> 00:06:16,180
Liegst du ganz unten?
74
00:06:16,220 --> 00:06:18,980
Endlich beginnt
die Versteigerung der Tiere.
75
00:06:19,020 --> 00:06:22,260
Michels Papa möchte
eine gute Milchkuh ersteigern.
76
00:06:22,300 --> 00:06:24,780
(Auktionator)
Was sind schon 74 Kronen?
77
00:06:24,820 --> 00:06:28,340
Das ist zu wenig für diese Kuh,
eine Kuh in den besten Jahren!
78
00:06:28,380 --> 00:06:30,340
Da höre ich doch noch mehr.
79
00:06:30,380 --> 00:06:31,900
(Mann) 75!
80
00:06:31,940 --> 00:06:34,260
75 höre ich von da drüben. 75.
81
00:06:34,300 --> 00:06:35,580
76!
82
00:06:35,620 --> 00:06:38,060
76 da drüben.
83
00:06:38,100 --> 00:06:40,900
Ein reelles Angebot. 76 Kronen.
84
00:06:40,940 --> 00:06:43,340
Du hast schon
sechs andere ersteigert!
85
00:06:43,380 --> 00:06:44,820
Reicht das nicht?
86
00:06:44,860 --> 00:06:47,980
Die hier will ich haben.
76 Kronen und 50 Öre.
87
00:06:48,020 --> 00:06:50,900
76 Kronen und 50 Öre.
Wer bietet mehr?
88
00:06:50,940 --> 00:06:53,860
77!
- (Auktionator) 77 Kronen.
89
00:06:53,900 --> 00:06:57,460
(Auktionator) Wer bietet mehr?
77 Kronen sind geboten.
90
00:06:57,500 --> 00:07:00,420
77. Zum ersten, zum zweiten,
91
00:07:00,460 --> 00:07:01,460
zum dritten...
92
00:07:01,500 --> 00:07:03,380
Halt! Ich sage 80 Kronen.
93
00:07:03,420 --> 00:07:05,940
(Auktionator) 80 Kronen.
Höre ich mehr?
94
00:07:05,980 --> 00:07:07,740
Ach was. Dann nimm du sie.
95
00:07:07,780 --> 00:07:09,580
Ja.
Zum ersten, zum zweiten,
96
00:07:09,620 --> 00:07:11,540
zum dritten und zum letzten.
97
00:07:11,580 --> 00:07:14,540
Rölla geht für 80 Kronen
an den Katthulter Bauern.
98
00:07:14,580 --> 00:07:17,700
So, hier haben wir
eine Schar Hühner. 15 Stück.
99
00:07:17,740 --> 00:07:19,260
Wer macht ein Gebot?
100
00:07:19,300 --> 00:07:21,620
10 Kronen.
- Zehn Kronen sind geboten.
101
00:07:21,660 --> 00:07:22,860
Elf Kronen.
102
00:07:22,900 --> 00:07:24,820
(Auktionator) Elf Kronen.
103
00:07:24,860 --> 00:07:26,580
Elf Kronen zum ersten,
104
00:07:26,620 --> 00:07:29,660
zum zweiten, zum dritten ...
105
00:07:29,700 --> 00:07:31,460
und zum letzten.
106
00:07:31,500 --> 00:07:36,140
Die hinkende Henne brauche ich nicht.
Die könnt ihr schlachten.
107
00:07:36,180 --> 00:07:39,980
So ein dummer Kerl. Hinke-Lotta
ist unsere beste Leghenne.
108
00:07:40,020 --> 00:07:42,740
Ich gebe 25 Öre für Hinke-Lotta.
109
00:07:42,780 --> 00:07:45,420
* Auktionator lacht. *
110
00:07:45,460 --> 00:07:47,900
Na warte,
du verflixter Lausebengel.
111
00:07:47,940 --> 00:07:50,540
Wie viele überflüssige Sachen ...
Au! Au!
112
00:07:50,580 --> 00:07:52,580
... willst du noch ersteigern?
113
00:07:52,620 --> 00:07:56,220
Das gibt doppelten Tischlerschuppen,
verstanden?
114
00:08:03,540 --> 00:08:06,100
(Erzählerin)
Die Auktion geht dem Ende zu.
115
00:08:06,140 --> 00:08:08,100
Alle machen sich auf den Heimweg,
116
00:08:08,140 --> 00:08:11,220
voller Stolz
auf ihre ersteigerten Schätze.
117
00:08:33,300 --> 00:08:34,780
So.
118
00:08:34,820 --> 00:08:37,420
Ich glaube, Alfred,
das war ein guter Fang.
119
00:08:37,460 --> 00:08:40,980
Ich habe nämlich gehört,
dass sie eine prima Legehenne ist.
120
00:08:41,020 --> 00:08:42,900
Darum hab ich sie ersteigert.
121
00:08:42,940 --> 00:08:45,580
Ich habe
neben einem Jungen gestanden,
122
00:08:45,620 --> 00:08:48,060
das war der Sohn des Verkäufers.
123
00:08:48,100 --> 00:08:50,420
Ach so! Das ist schlau.
124
00:08:50,460 --> 00:08:52,740
Dein Papa wird sich noch wundern.
125
00:09:08,500 --> 00:09:10,300
* Kuh muht. *
126
00:09:10,340 --> 00:09:12,740
Halt! Halt! Halt!
127
00:09:12,780 --> 00:09:15,020
Nicht! Nicht doch!
128
00:09:15,060 --> 00:09:16,700
* Sie lachen. *
129
00:09:19,060 --> 00:09:20,780
* Muhen *
130
00:09:21,780 --> 00:09:23,500
Also... Dann...
131
00:09:23,540 --> 00:09:26,140
Du! Du! Du!
* Kuh muht. *
132
00:09:32,940 --> 00:09:34,740
Na! Na! Na! Na! Na!
133
00:09:37,420 --> 00:09:39,580
Bleib stehen, du Biest!
134
00:09:44,340 --> 00:09:45,780
Nun komm! Komm!
135
00:09:45,820 --> 00:09:50,540
Du solltest lieber den Strick
losmachen und die Kuh laufen lassen.
136
00:09:55,340 --> 00:09:57,180
Halt! Halt! Nicht da hin!
137
00:10:06,300 --> 00:10:09,100
* Kuh muht. *
Bleib hier!
138
00:10:09,860 --> 00:10:11,660
Du sollst stehen bleiben!
139
00:10:11,700 --> 00:10:14,860
Die Kuh ist verrückt.
Mit der ist nichts anzufangen.
140
00:10:14,900 --> 00:10:17,700
Gebt mir ein Gewehr.
Die schieß ich tot.
141
00:10:17,740 --> 00:10:21,660
(Erzählerin) Wohl ist es Michels
Papa bei diesem Vorschlag nicht.
142
00:10:21,700 --> 00:10:24,900
Aber an einer verrückten Kuh
hat man keine Freude.
143
00:10:24,940 --> 00:10:28,100
Das weiß nicht nur er,
das wissen alle Bauern.
144
00:10:30,300 --> 00:10:33,220
Nimm meins,
aber schießen musst du selber.
145
00:10:33,260 --> 00:10:35,660
Ist es geladen?
Na sicher.
146
00:10:35,700 --> 00:10:38,500
Dann los.
(1. Mann) Überleg es dir noch mal.
147
00:10:38,540 --> 00:10:42,500
(2. Mann) Ist ein Jammer.
- (3. Mann) Also ich würde abwarten.
148
00:10:42,540 --> 00:10:44,140
Warte noch, Papa!
149
00:10:44,180 --> 00:10:46,940
Wenn du sie nicht willst,
schenk sie doch mir.
150
00:10:46,980 --> 00:10:48,660
Ich versuche es mit ihr.
151
00:10:48,700 --> 00:10:51,020
Was willst du mit einer
verrückten Kuh?
152
00:10:51,060 --> 00:10:55,100
Hast du noch nicht genug
unsinnige Geschäfte gemacht?
153
00:10:55,140 --> 00:10:57,340
Schieß sie nicht tot! Bitte!
154
00:10:57,380 --> 00:10:59,100
Ich möchte sie so gern haben.
155
00:10:59,140 --> 00:11:02,900
(1. Mann) Was sagst du dazu?
- (2. Mann) Was will der mit ihr?
156
00:11:02,940 --> 00:11:07,020
Gut, aber nur, wenn du es schaffst,
sie nach Katthult zu bringen.
157
00:11:07,060 --> 00:11:09,660
Aber wehe, die macht mir
den Stall kaputt.
158
00:11:09,700 --> 00:11:11,860
Verrücktes Luder.
159
00:11:25,860 --> 00:11:30,700
Was zahlst du mir, wenn ich alle
deine Kühe bis Katthult treibe?
160
00:11:30,740 --> 00:11:33,780
Ja, ... 25 Öre
wär mir das schon wert.
161
00:11:33,820 --> 00:11:35,540
Abgemacht.
162
00:11:37,740 --> 00:11:40,220
(Erzählerin)
Michel hat einen Einfall.
163
00:11:40,260 --> 00:11:43,380
Er lässt die sechs Kühe
vom Bastefaller frei
164
00:11:43,420 --> 00:11:44,980
und treibt sie zu Rölla.
165
00:11:45,020 --> 00:11:46,500
Und was geschieht?
166
00:11:46,540 --> 00:11:50,260
Rölla wird so zahm, wie man
es sich nicht vorstellen kann.
167
00:11:50,300 --> 00:11:53,940
Michel hat nämlich begriffen,
dass Rölla nur traurig war.
168
00:11:53,980 --> 00:11:55,740
Dass sie nur deshalb böse war,
169
00:11:55,780 --> 00:11:58,940
weil man sie von den anderen Kühen
getrennt hatte.
170
00:12:00,620 --> 00:12:04,700
Ich muss mir nur noch schnell Lukas
holen. Hilf mir mal, Alfred.
171
00:12:05,660 --> 00:12:09,300
(denkt) "Jetzt hat man sich
auf ewig zum Narren gemacht."
172
00:12:09,340 --> 00:12:11,380
"Alles wegen so einer Kuh."
173
00:12:11,420 --> 00:12:13,340
* Muhen *
174
00:12:26,700 --> 00:12:29,980
Und ab mit euch!
Wir wollen heim nach Katthult!
175
00:12:31,700 --> 00:12:34,020
Los, Rölla! Hinterher!
176
00:12:39,540 --> 00:12:42,380
Er ist gar nicht so dumm,
der Katthult-Junge.
177
00:12:42,420 --> 00:12:44,700
Richtig wie er das anstellt.
- Ja, ja.
178
00:12:53,820 --> 00:12:56,180
Der große Tierhalter
Michel Svensson.
179
00:12:56,220 --> 00:13:00,020
Du hast ein Pferd, eine hinkende
Henne und eine verrückte Kuh.
180
00:13:00,060 --> 00:13:01,860
Willst du noch etwas haben?
181
00:13:01,900 --> 00:13:05,700
Ja, lach du nur!
Ich krieg sicher noch was dazu.
182
00:13:05,740 --> 00:13:08,700
(singt) "Kleine Katz, kleine Katz,
183
00:13:08,740 --> 00:13:12,100
kleiner schwarzer Kater,
184
00:13:12,140 --> 00:13:15,180
spielt im Stall mit dem Ball
185
00:13:15,220 --> 00:13:18,740
und dem Katzenvater."
186
00:13:18,780 --> 00:13:22,260
"Kleines Schwein, kleines Schwein,
187
00:13:22,300 --> 00:13:25,780
kleines rosa Schweinchen,
188
00:13:25,820 --> 00:13:29,140
quiekt so froh und springt so
189
00:13:29,180 --> 00:13:32,540
auf den krummen Beinchen."
190
00:13:32,580 --> 00:13:36,180
"Kleines Huhn, kleines Huhn,
191
00:13:36,220 --> 00:13:39,620
kleines gelbes Küken,
192
00:13:39,660 --> 00:13:43,380
auf dem Hof, unser'm Hof,
193
00:13:43,420 --> 00:13:47,180
nach den Körnern pickend."
194
00:13:47,220 --> 00:13:50,860
"Kleine Kuh, kleine Kuh,
195
00:13:50,900 --> 00:13:54,620
kleine bunte Kälber,
196
00:13:54,660 --> 00:13:58,060
fressen Gras, grünes Gras,
197
00:13:58,100 --> 00:14:01,820
denn bald wird es gelber."
198
00:14:01,860 --> 00:14:05,900
"Kleines Lamm, kleines Lamm,
199
00:14:05,940 --> 00:14:09,780
kleines weißes Schäfchen,
200
00:14:09,820 --> 00:14:13,820
unterm Strauch auf dem Bauch
201
00:14:13,860 --> 00:14:17,420
macht das Schaf ein Schläfchen."
202
00:14:17,460 --> 00:14:20,940
"Kleines Kind, kleines Kind,
203
00:14:20,980 --> 00:14:24,580
kleine liebe Ida,
204
00:14:24,620 --> 00:14:28,340
lieb wie ich, lieb wie ich,
205
00:14:28,380 --> 00:14:33,180
so was war noch nie da."
206
00:14:33,220 --> 00:14:36,780
(Krösa-Maja seufzt) Ich glaub
nicht, dass ich sehr alt werde.
207
00:14:36,820 --> 00:14:38,540
Mama!
Ja?
208
00:14:38,580 --> 00:14:41,860
Jetzt kommen sie.
Na dann wollen wir mal rausgehen.
209
00:14:41,900 --> 00:14:43,820
* Kühe muhen. *
210
00:14:43,860 --> 00:14:47,220
Nein! Du lieber Gott!
Das ist ja nicht zu fassen!
211
00:14:50,500 --> 00:14:52,980
(Krösa-Maja) Ach du meine Güte!
212
00:14:53,020 --> 00:14:56,700
Da hat sich der Herr von Katthult
aber was auf den Hals geladen.
213
00:14:56,740 --> 00:14:58,820
Das wird ihm das Genick brechen.
214
00:14:58,860 --> 00:15:00,980
(Alfred) Weg da! Weiter! Hier lang!
215
00:15:01,020 --> 00:15:04,700
Sieben Kühe!
So was hab ich ja noch nicht gesehen!
216
00:15:04,740 --> 00:15:06,380
Na ja.
217
00:15:09,220 --> 00:15:11,220
* Huhn gackert. *
218
00:15:23,780 --> 00:15:25,820
* Kühe muhen. *
219
00:15:27,300 --> 00:15:29,100
Sieben Kühe?
220
00:15:29,140 --> 00:15:31,380
Bin ich verrückt oder du, Anton?
221
00:15:31,420 --> 00:15:35,020
Mir gehört nur eine.
Die anderen gehen mich nichts an.
222
00:15:35,060 --> 00:15:36,820
Die gehören dem Bastefaller,
223
00:15:36,860 --> 00:15:39,500
und die, die ich gekauft habe,
ist verrückt.
224
00:15:39,540 --> 00:15:43,740
Ist auch nicht mehr meine Kuh.
Ich will sie auch nicht wieder.
225
00:15:43,780 --> 00:15:45,580
Ja, aber...
226
00:15:45,620 --> 00:15:49,220
Was haben die Kühe vom Bastefaller
hier bei uns zu suchen?
227
00:15:51,460 --> 00:15:55,740
(Erzählerin) Man muss Michels Mama
alles ausführlich erzählen,
228
00:15:55,780 --> 00:15:59,260
bis sie die Geschichte
von den Kühen begriffen hat.
229
00:15:59,300 --> 00:16:01,180
Großartig!
230
00:16:01,220 --> 00:16:03,380
Gott segne dich, Michel.
231
00:16:03,420 --> 00:16:05,260
Du bist ein schlauer Bursche.
232
00:16:05,300 --> 00:16:07,700
Ohne dich wär sie
nicht mit hergekommen.
233
00:16:07,740 --> 00:16:09,700
Ja, und jetzt ist sie meine Kuh.
234
00:16:09,740 --> 00:16:12,140
Sie gehört mir ganz allein.
235
00:16:12,180 --> 00:16:13,780
* Mürrisches Brummen *
236
00:16:15,580 --> 00:16:17,140
Das ist für dich, Ida.
237
00:16:17,180 --> 00:16:19,700
Danke. Das ist aber lieb von dir.
238
00:16:19,740 --> 00:16:21,500
So eine schöne Schachtel.
239
00:16:21,540 --> 00:16:23,220
* Henne gackert. *
240
00:16:23,260 --> 00:16:25,100
Warte. Ich nehm sie.
241
00:16:25,140 --> 00:16:27,140
Sie hat schon ein Ei gelegt.
242
00:16:29,420 --> 00:16:33,380
Das ist eine gute Legehenne,
die du mitgebracht hast, Michel.
243
00:16:33,420 --> 00:16:34,740
Ja, aber Alfred,
244
00:16:34,780 --> 00:16:38,380
wo um Gottes willen
bist du mit deiner Nase gewesen?
245
00:16:38,420 --> 00:16:41,300
Die war mit mir in Backhorva
auf der Auktion.
246
00:16:41,340 --> 00:16:44,580
Und nächste Woche geht sie
nach Knashult.
247
00:16:44,780 --> 00:16:46,940
* Krösa-Maja jammert. *
248
00:16:48,100 --> 00:16:51,500
Was hast du denn, Lina?
Warum machst du so ein Gesicht?
249
00:16:51,540 --> 00:16:55,460
Zahnschmerzen.
- (lacht) Ja, ja. Das kommt davon.
250
00:16:55,500 --> 00:16:59,300
Hast mit dem Krähenbauer
zu viel süßen Wein getrunken.
251
00:17:11,420 --> 00:17:13,820
(Erzählerin)
Lina kann einem leidtun.
252
00:17:13,860 --> 00:17:17,060
Ob sie Zahnschmerzen hat
oder sonst ein Wehwehchen,
253
00:17:17,100 --> 00:17:19,060
sie muss die Kühe melken.
254
00:17:19,100 --> 00:17:21,220
Es ist längst Zeit fürs Melken.
255
00:17:21,260 --> 00:17:24,220
Und Michel hat sich schon
um die Backhorva-Kühe
256
00:17:24,260 --> 00:17:26,140
und um Rölla gekümmert.
257
00:17:26,180 --> 00:17:30,380
Du, Michel? Macht das viel Arbeit,
so viele Kühe zu melken?
258
00:17:30,420 --> 00:17:32,180
M-m.
259
00:17:41,100 --> 00:17:45,300
Na Michel? Bist du auf deine
alten Tage Melker geworden?
260
00:17:45,340 --> 00:17:49,620
Ich kann nichts dafür, dass
der Bastefaller nicht hier ist.
261
00:18:07,220 --> 00:18:08,940
Ich hab was für dich.
262
00:18:08,980 --> 00:18:11,700
Das Ei hier
kommt von Hinke-Lotta ...
263
00:18:12,540 --> 00:18:15,140
und die Milch ist von Rölla.
264
00:18:15,180 --> 00:18:17,340
Mhm.
265
00:18:17,380 --> 00:18:20,340
Das ist ein guter Brotschieber,
Michel.
266
00:18:20,380 --> 00:18:24,780
Du hast doch gar nicht gewusst,
dass mein alter durchgebrochen ist.
267
00:18:24,820 --> 00:18:26,500
Ach, ist es der hier?
268
00:18:26,540 --> 00:18:29,460
Ja, ja. Der taugt
nur noch als Brennholz.
269
00:18:29,500 --> 00:18:31,780
Was meinst du, Anton?
270
00:18:31,820 --> 00:18:36,140
Das war doch klug von Michel,
einen Brotschieber zu ersteigern.
271
00:18:36,180 --> 00:18:38,100
* Anton brummt mürrisch. *
272
00:18:45,980 --> 00:18:48,140
* Lina jammert. *
273
00:18:48,180 --> 00:18:50,220
* Alfred lacht. *
274
00:18:50,260 --> 00:18:54,420
Lach mich nur aus. Du bekommst
bestimmt auch mal Zahnschmerzen.
275
00:18:54,460 --> 00:18:58,380
Ja, ja, vielleicht hat der gute
Krähenbauer Mitleid mit dir.
276
00:18:59,980 --> 00:19:02,500
Er ist der richtige Mann
für dich, Lina.
277
00:19:02,540 --> 00:19:05,420
Der alte Knacker!
Der ist ja schon 50 Jahre alt!
278
00:19:05,460 --> 00:19:09,540
Ich bin 25! Ich will doch keinen,
der doppelt so alt ist wie ich!
279
00:19:09,580 --> 00:19:13,700
Ach das macht doch nichts.
Der kann trotzdem sehr nett sein.
280
00:19:13,740 --> 00:19:16,420
Na hör mal.
Jetzt macht das noch nichts aus.
281
00:19:16,460 --> 00:19:19,900
Wenn ich aber 50 bin, ...
282
00:19:20,460 --> 00:19:22,260
dann ist der Mann doch 100!
283
00:19:24,100 --> 00:19:26,900
Was ich dann wohl
für Arbeit mit dem hab!
284
00:19:27,700 --> 00:19:29,980
(lacht) Ja, rechnen kannst du.
285
00:19:30,020 --> 00:19:32,540
Wenn du jetzt auch noch
denken könntest!
286
00:19:32,580 --> 00:19:34,980
So eine verrückte Idee.
287
00:19:35,020 --> 00:19:37,740
Eine gebrauchte Samtschachtel.
288
00:19:38,340 --> 00:19:41,620
Michel, ich kann die Schachtel
nicht aufkriegen!
289
00:19:51,580 --> 00:19:55,140
Sieh doch mal, Ida! Wenn ich
mal einen Brief schreiben muss,
290
00:19:55,180 --> 00:19:58,380
dann hab ich hier schon
viele fertig geschriebene.
291
00:19:59,620 --> 00:20:02,740
(Erzählerin) Klein Ida
liebt ihre Schachtel,
292
00:20:02,780 --> 00:20:04,700
in die sie ihr Gesangbuch,
293
00:20:04,740 --> 00:20:06,780
ihren Fingerhut, ihre Schere,
294
00:20:06,820 --> 00:20:09,060
ein schönes blaues Glasstückchen
295
00:20:09,100 --> 00:20:11,100
und ihr rotes Haarband legt.
296
00:20:20,420 --> 00:20:22,860
Also, dann geh ich jetzt
in den Schuppen.
297
00:20:22,900 --> 00:20:26,180
Mm. Den hast du heute
wohl nicht verdient.
298
00:20:26,220 --> 00:20:29,340
Denn du hast eine Menge
sehr gute Sachen gemacht.
299
00:20:29,380 --> 00:20:31,380
Das muss man anerkennen.
300
00:20:31,420 --> 00:20:33,100
Ach gib dir keine Mühe, Papa.
301
00:20:33,140 --> 00:20:35,380
Was gesagt ist, ist gesagt.
302
00:20:44,340 --> 00:20:47,180
(Erzählerin) Zufrieden
mit sich und diesem Tag
303
00:20:47,220 --> 00:20:49,180
geht Michel in den Schuppen,
304
00:20:49,220 --> 00:20:52,300
um ein neues Holzmännchen
zu schnitzen.
305
00:21:01,340 --> 00:21:05,220
Zu derselben Zeit liegt Rölla
zusammen mit den anderen Kühen
306
00:21:05,260 --> 00:21:06,780
zufrieden auf der Weide.
307
00:21:06,820 --> 00:21:10,740
Und Hinke-Lotta sitzt
auf ihrer Stange im Hühnerstall.
308
00:21:13,300 --> 00:21:14,820
Verflixt!
309
00:21:14,860 --> 00:21:16,700
Noch einmal!
310
00:21:16,740 --> 00:21:19,460
Verflixt!
Noch einmal!
311
00:21:19,500 --> 00:21:20,740
Verflixt!
312
00:21:20,780 --> 00:21:22,740
Pfui Teufel!
313
00:21:22,780 --> 00:21:24,460
Pfui Teufel!
314
00:21:24,500 --> 00:21:28,300
Warte. Lass mich nachdenken.
"Schweinerei" kann ich auch sagen.
315
00:21:30,940 --> 00:21:34,460
Sweinerei!
Nein. Es heißt "Schweinerei"!
316
00:21:34,500 --> 00:21:36,260
Schweinerei.
317
00:21:36,300 --> 00:21:37,980
Es gibt noch viel mehr.
318
00:21:38,020 --> 00:21:39,540
Mist!
319
00:21:39,580 --> 00:21:41,100
Mist!
320
00:21:41,140 --> 00:21:44,900
Und man kann auch noch sagen:
"Du sollst zur Hölle fahren."
321
00:21:44,940 --> 00:21:47,220
Das ist ganz besonders schlimm.
322
00:21:47,260 --> 00:21:48,980
Wie heißt das?
323
00:21:49,020 --> 00:21:51,100
Du sollst zur Hölle fahren!
324
00:21:51,140 --> 00:21:52,860
Du sollst zur Hölle fahren!
325
00:21:53,660 --> 00:21:55,620
Verflixt und zugenäht!
326
00:21:55,660 --> 00:21:57,420
Verflixt und zugenäht!
327
00:21:57,460 --> 00:21:59,060
Halt den Mund, Ida!
328
00:21:59,100 --> 00:22:00,740
Verflixter Lausebengel!
329
00:22:00,780 --> 00:22:03,340
Bringt seiner Schwester
das Fluchen bei!
330
00:22:03,380 --> 00:22:07,900
Ich hab ihr nur gesagt, dass sie
nicht "verflixt" sagen darf.
331
00:22:10,140 --> 00:22:13,220
Ich hab sie vor vielen
schlimmen Wörtern gewarnt,
332
00:22:13,260 --> 00:22:16,540
vor denen man sich in Acht nehmen
soll wie vor der Pest.
333
00:22:16,580 --> 00:22:19,020
Ach so.
Das ist natürlich gut, Michel.
334
00:22:19,060 --> 00:22:20,940
Du verflixter Lausebengel!
335
00:22:20,980 --> 00:22:23,860
Erst bringt er seiner Schwester
das Fluchen bei,
336
00:22:23,900 --> 00:22:26,820
und dann kommt er mir
noch mit frechen Ausreden!
337
00:22:27,980 --> 00:22:32,100
(denkt) "Heute hab ich wirklich
große Geschäfte gemacht."
338
00:22:32,140 --> 00:22:36,820
"Zuerst die Einnahmen als Zaunjunge,
dann dieser Brotschieber,
339
00:22:36,860 --> 00:22:39,660
die schöne Schachtel für Ida,
340
00:22:39,700 --> 00:22:43,420
eine Kuh, die so viel Milch gibt,
wie man nur brauchen kann."
341
00:22:43,460 --> 00:22:46,820
"Zum trinken und vielleicht
auch für einen großen Käse."
342
00:22:46,860 --> 00:22:50,500
"Und zu allem Überfluss besitze
ich auch noch eine Leghenne."
343
00:22:50,540 --> 00:22:53,340
"Die hat schon auf der Heimfahrt
ein Ei gelegt."
344
00:22:53,380 --> 00:22:57,100
"Von jetzt ab versäume ich
keine Auktion mehr."
345
00:22:59,860 --> 00:23:01,900
* Sanfte Gitarrenmusik *
346
00:23:37,900 --> 00:23:39,820
* Sie stöhnt. *
347
00:23:44,900 --> 00:23:46,740
* Titel-Melodie *
348
00:23:46,780 --> 00:23:51,660
# Ojemine, war das ein Kind,
so frech und wild und blond.
349
00:23:51,700 --> 00:23:56,140
# Kein Junge so wie er hat je
auf dieser Welt gewohnt.
350
00:23:56,180 --> 00:24:00,980
# Sing Dudeldei, sing Dudeldei,
der Michel war bekannt.
351
00:24:01,020 --> 00:24:05,420
# Sing Dudeldei, sing Dudeldei,
bekannt im ganzen Land.
352
00:24:05,460 --> 00:24:10,500
# Sing Dudeldei, sing Dudeldei,
sing Dudeldudeldei.
353
00:24:10,540 --> 00:24:14,500
# Sing Dudeldei, sing Dudeldei,
sing Dudeldudeldei. #
354
00:24:14,540 --> 00:24:16,860
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2016
42366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.