Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,989 --> 00:00:05,872
ER
2
00:00:05,973 --> 00:00:07,355
Previously on ER...
3
00:00:07,356 --> 00:00:10,640
Gamma, if that is all you think of me,
then you can keep your money.
4
00:00:10,641 --> 00:00:11,959
As you wish, John.
5
00:00:11,960 --> 00:00:12,960
Cancer's back.
6
00:00:12,961 --> 00:00:17,202
Your bone marrow failed to match
the last two potential donors.
7
00:00:17,603 --> 00:00:19,622
I don't want any more chemo.
8
00:00:21,070 --> 00:00:23,757
- Gather all the charts and the tape.
- The tape?
9
00:00:23,758 --> 00:00:25,966
We often tape laparoscopic procedures.
10
00:00:25,967 --> 00:00:29,066
Don't pull so hard with the Babcock.
You'll tear the gastric artery.
11
00:00:29,067 --> 00:00:30,762
- I'm not pulling.
- Oh, son of a bitch!
12
00:00:30,763 --> 00:00:33,008
- He's lost too much blood. Let's open.
- We're losing him.
13
00:00:33,009 --> 00:00:34,678
Doctor, it's been three minutes.
14
00:00:34,679 --> 00:00:36,350
He's dying. Move!
15
00:00:37,273 --> 00:00:39,955
"Shades Of Gray"
16
00:00:44,821 --> 00:00:46,444
Cubs fan, huh?
17
00:00:46,655 --> 00:00:49,145
- Please don't touch that.
- Right. I'm sorry.
18
00:00:51,324 --> 00:00:54,526
Before I make any decisions about
your loan application...
19
00:00:54,743 --> 00:00:56,817
...I have to clarify a few points.
20
00:00:56,994 --> 00:00:58,191
Yeah?
21
00:00:58,453 --> 00:01:02,947
You only included one tax return,
1996, listing your income...
22
00:01:03,163 --> 00:01:07,907
...as a surgical resident with
an annual salary of $28,000?
23
00:01:08,125 --> 00:01:09,998
Yeah. Before taxes.
24
00:01:10,710 --> 00:01:13,792
We'll need your other returns
from previous years.
25
00:01:14,002 --> 00:01:16,706
There aren't any. Before that,
I was a med student.
26
00:01:16,921 --> 00:01:17,999
No summer jobs?
27
00:01:18,338 --> 00:01:19,748
Well, I...
28
00:01:20,505 --> 00:01:23,790
- ... crewed in the Whitbread in 1990.
- Where was that?
29
00:01:24,382 --> 00:01:26,919
Capetown. Fremantle.
30
00:01:27,134 --> 00:01:29,173
Capsized between Sydney and Auckland.
31
00:01:30,969 --> 00:01:32,344
It's a yacht race.
32
00:01:32,512 --> 00:01:34,338
And you earned?
33
00:01:35,305 --> 00:01:39,596
A few thousand.
But after living expenses...
34
00:01:40,641 --> 00:01:42,264
I spent more than I made.
35
00:01:42,601 --> 00:01:46,845
You're a Resident in emergency
medicine now. Is that correct?
36
00:01:47,352 --> 00:01:52,309
Yeah. When I shifted from surgery,
I agreed to do so without pay.
37
00:01:53,398 --> 00:01:56,266
But I'm gonna ask for a paycheck
next year, for sure.
38
00:01:56,482 --> 00:01:58,141
I would hope so.
39
00:01:59,401 --> 00:02:00,858
What about this trust fund?
40
00:02:01,026 --> 00:02:03,942
The holdings are in
my grandfather's name...
41
00:02:04,153 --> 00:02:06,903
...and I am no longer
drawing funds from it.
42
00:02:07,112 --> 00:02:09,519
Would he be willing to
cosign for your loan?
43
00:02:09,739 --> 00:02:13,521
I want my application to be
judged on its own merits.
44
00:02:13,699 --> 00:02:16,236
- On its own merits, I must reject it.
- Why?
45
00:02:16,451 --> 00:02:17,992
Either talk to your grandfather...
46
00:02:18,201 --> 00:02:22,528
...or acquaint yourself with
peanut butter and jelly sandwiches.
47
00:02:23,996 --> 00:02:26,782
- Peter?
- Dr. Morgenstern.
48
00:02:28,124 --> 00:02:32,699
I looked over your report for the
Morbidity and Mortality Conference.
49
00:02:32,917 --> 00:02:35,288
It was quite evenhanded.
50
00:02:35,502 --> 00:02:37,992
Well, I just charted what happened.
51
00:02:38,212 --> 00:02:41,544
Sometimes these things can become
so "he said, she said. "
52
00:02:41,713 --> 00:02:43,835
- There's no need for that.
- No, no.
53
00:02:44,507 --> 00:02:48,289
Lizzie and I did an aortobifemoral
bypass in 2 hours, 20 minutes.
54
00:02:48,509 --> 00:02:50,501
Well, that's wonderful, Robert.
55
00:02:50,718 --> 00:02:54,050
Is M and M still on, or can I buy
Lizzie a five-egg omelet?
56
00:02:54,220 --> 00:02:55,382
It's still on.
57
00:02:55,596 --> 00:02:58,216
Looks like you're not out of
the hot seat yet.
58
00:02:58,430 --> 00:02:59,509
Will Anspaugh be there?
59
00:02:59,722 --> 00:03:03,801
No. He requested that I messenger
the meeting notes over to his house.
60
00:03:04,017 --> 00:03:05,179
Is the funeral today?
61
00:03:05,392 --> 00:03:08,060
- Yeah.
- I sent flowers from the department.
62
00:03:10,853 --> 00:03:13,769
Well, looks like a cruller
and a Coke is all we have time for.
63
00:03:13,980 --> 00:03:15,625
My treat!
64
00:04:38,212 --> 00:04:41,958
Mark? I'm going to a surgical
M and M. Can you cover for an hour?
65
00:04:42,130 --> 00:04:43,458
Sure, what's going on?
66
00:04:43,631 --> 00:04:45,124
It's the Swanson laparoscopy.
67
00:04:45,340 --> 00:04:46,668
Right. Peter's case.
68
00:04:46,882 --> 00:04:48,292
It's actually Dr. Morgenstern.
69
00:04:48,508 --> 00:04:52,005
Right. Have fun.
I'll hold down the fort.
70
00:04:52,217 --> 00:04:53,296
I thought you said...
71
00:04:53,467 --> 00:04:54,795
- ... he's the best.
- He is!
72
00:04:54,969 --> 00:04:56,841
He rolled my med school loan into...
73
00:04:57,052 --> 00:04:59,423
...a Sallie Mae, Fannie Mae, Ellie Mae,
whatever.
74
00:04:59,637 --> 00:05:03,004
All I know is I don't have to eat
meals out of a can anymore.
75
00:05:03,222 --> 00:05:05,296
- Did you catch that Sox game?
- Missed it.
76
00:05:05,514 --> 00:05:09,047
Center fielder, pop fly,
catching a few z's. Pay up!
77
00:05:09,266 --> 00:05:10,889
I'm short right now.
Can I get you?
78
00:05:11,100 --> 00:05:14,134
Sure. I know you're good for it.
79
00:05:14,476 --> 00:05:16,800
My aunt made a killing
selling Tupperware.
80
00:05:17,019 --> 00:05:19,888
- Tupperware?
- Those little plastic storage things-
81
00:05:20,103 --> 00:05:22,557
- I know what Tupperware is.
- How about Amway?
82
00:05:22,771 --> 00:05:25,723
- You're really enjoying this.
- Yeah, a little.
83
00:05:25,981 --> 00:05:28,386
- Heads up, doctors!
- Carter, you're up.
84
00:05:29,148 --> 00:05:31,306
This day gets better and better,
doesn't it?
85
00:05:31,482 --> 00:05:32,810
Grabarsky, who do you got?
86
00:05:33,025 --> 00:05:36,936
Mike Lembreaux. Doesn't know
when to say when. Fell over a curb.
87
00:05:37,152 --> 00:05:39,854
A curb? Maybe we should
have those removed.
88
00:05:40,069 --> 00:05:41,479
His wrist looks pretty bad.
89
00:05:41,653 --> 00:05:45,019
Well, from the smell of things,
we can skip the pain medication.
90
00:05:45,321 --> 00:05:47,442
Let's check out that wrist,
Mr. Lembreaux.
91
00:05:47,655 --> 00:05:50,986
I wanted to eulogize him somehow,
but I...
92
00:05:52,824 --> 00:05:55,906
I never felt comfortable
in his mother's church.
93
00:05:57,034 --> 00:06:00,033
So austere.
94
00:06:00,244 --> 00:06:03,491
No pomp and ceremony, just...
95
00:06:03,661 --> 00:06:05,700
...silent judgment.
96
00:06:06,913 --> 00:06:09,616
I thought the silence
was for contemplation.
97
00:06:10,664 --> 00:06:12,241
It's just...
98
00:06:12,498 --> 00:06:16,493
Well, you can imagine how
her Quaker parents felt...
99
00:06:16,708 --> 00:06:19,791
...when she brought home
a West Point man.
100
00:06:22,127 --> 00:06:24,248
Well, you ended up getting married.
101
00:06:24,961 --> 00:06:26,123
Yeah.
102
00:06:27,504 --> 00:06:29,578
The hawk and the dove.
103
00:06:32,256 --> 00:06:33,879
Long time ago.
104
00:06:38,258 --> 00:06:39,668
Scotty...
105
00:06:40,258 --> 00:06:44,384
...wanted you to have
the stuff in this box.
106
00:06:48,429 --> 00:06:49,886
Green Day.
107
00:06:51,513 --> 00:06:54,181
I'm surprised he didn't burn a hole
through this one.
108
00:06:58,807 --> 00:07:01,676
- What?
- Soap Opera Digest.
109
00:07:03,685 --> 00:07:07,134
I knew he was getting those future
plots from somewhere.
110
00:07:07,728 --> 00:07:10,431
The most important aspect of
M and M...
111
00:07:10,645 --> 00:07:13,051
...is not to linger on our missteps...
112
00:07:13,272 --> 00:07:16,224
...but to analyze every case
as a teaching tool.
113
00:07:17,689 --> 00:07:19,017
Dr. Benton.
114
00:07:28,569 --> 00:07:29,647
Thank you.
115
00:07:30,194 --> 00:07:32,103
- Gonna need a reduction.
- An open reduction.
116
00:07:32,321 --> 00:07:37,228
- Internal fixation in the O.R.
- Not so fast. You're not in surgery.
117
00:07:37,447 --> 00:07:40,020
I got my real ones knocked out
in Joliet.
118
00:07:40,240 --> 00:07:42,694
He can't breathe!
He can't breathe!
119
00:07:42,908 --> 00:07:45,860
- I'm showing him something.
- Keep breathing on the nebulizer.
120
00:07:46,034 --> 00:07:48,702
- Leave this kid alone.
- Get him out of here.
121
00:07:48,869 --> 00:07:51,654
- Put your teeth back in your mouth.
- I can talk to anybody!
122
00:07:51,870 --> 00:07:53,032
Take deep breaths.
123
00:07:53,204 --> 00:07:55,159
Don't tell me what to do.
Leave me alone!
124
00:07:58,080 --> 00:08:00,367
Guys, get the soft restraints!
125
00:08:00,539 --> 00:08:02,496
Leave me alone!
Leave me alone!
126
00:08:02,708 --> 00:08:04,366
Stop it! Leave me alone!
127
00:08:05,333 --> 00:08:06,874
Please help him!
128
00:08:08,334 --> 00:08:11,203
You'll be fine. He's cyanotic!
I'm gonna intubate him.
129
00:08:11,419 --> 00:08:13,078
- Check his right wrist.
- I'm intubating.
130
00:08:13,253 --> 00:08:15,244
- Get me 40 of ketamine.
- Forty of ketamine
131
00:08:15,837 --> 00:08:18,043
What are you doing bringing
a psycho in here?
132
00:08:18,213 --> 00:08:21,461
- I didn't realize.
- This boy is a critical asthma patient.
133
00:08:21,673 --> 00:08:23,878
Nobody cares about Pedes.
5.0 ETtube.
134
00:08:24,049 --> 00:08:26,834
- I'm really sorry.
- Here we go. Give me suction.
135
00:08:27,050 --> 00:08:31,210
Morgenstern's attempt to control the
hemorrhage by incision was futile.
136
00:08:31,426 --> 00:08:34,959
Bleeding obscured the operative field,
but we were controlling it.
137
00:08:35,386 --> 00:08:38,006
- It was difficult.
- What did you do next?
138
00:08:38,221 --> 00:08:39,630
Called for additional suction.
139
00:08:39,846 --> 00:08:42,715
Then you decided to change
course and open the chest.
140
00:08:42,931 --> 00:08:44,388
Who made that incision?
141
00:08:47,683 --> 00:08:48,713
I did.
142
00:08:48,934 --> 00:08:51,055
Morgenstern allowed you
to crack the chest?
143
00:08:51,226 --> 00:08:52,885
- Not exactly-
- I didn't feel it-
144
00:08:53,102 --> 00:08:55,223
Gentlemen, one at a time.
145
00:08:55,894 --> 00:08:57,056
Dr. Benton?
146
00:09:00,354 --> 00:09:01,682
I took over the surgery.
147
00:09:01,897 --> 00:09:03,390
What do you mean, "take over"?
148
00:09:03,606 --> 00:09:07,388
In the heat of the moment,
Dr. Benton became agitated.
149
00:09:07,607 --> 00:09:08,982
Dr. Benton?
150
00:09:11,066 --> 00:09:12,346
I pushed him aside.
151
00:09:12,567 --> 00:09:14,689
What was your justification
for such an action?
152
00:09:14,902 --> 00:09:16,063
The man was bleeding out.
153
00:09:16,443 --> 00:09:19,478
The midline incision was adequate.
It was the varices.
154
00:09:19,737 --> 00:09:22,227
No. He needed
to be cracked immediately.
155
00:09:22,404 --> 00:09:24,894
And that justifies committing battery?
156
00:09:25,072 --> 00:09:27,229
The man was dying.
Would you have stood there?
157
00:09:27,406 --> 00:09:29,363
I would have assisted the Attending.
158
00:09:29,574 --> 00:09:32,063
After three minutes of
arterial bleeding...
159
00:09:32,242 --> 00:09:35,194
...cross-clamping the aorta was
the only alternative.
160
00:09:35,409 --> 00:09:37,365
No, Peter. I don't think it was.
161
00:09:37,577 --> 00:09:39,403
No, it was the only alternative!
162
00:09:39,577 --> 00:09:41,984
Gentlemen, it's best to adjourn...
163
00:09:42,162 --> 00:09:45,825
...and convene a resident review
at 12:30 to discuss it.
164
00:09:46,038 --> 00:09:47,496
I agree. Dr. Morgenstern?
165
00:09:47,748 --> 00:09:51,790
Yes. I think that would be for the best.
166
00:09:53,916 --> 00:09:55,244
What do we have here?
167
00:09:55,459 --> 00:09:58,576
A 28-year-old woman, 18 weeks
pregnant, found unconscious.
168
00:09:58,752 --> 00:10:01,917
- GCS 11, multiple lacs, vitals stable.
- Let's go!
169
00:10:02,128 --> 00:10:04,084
The Chicago Reproductive Center
was bombed.
170
00:10:04,296 --> 00:10:05,576
The abortion clinic?
171
00:10:05,754 --> 00:10:09,915
They also do prenatal care. They're
still pulling people from the rubble.
172
00:10:10,131 --> 00:10:11,672
Blowing up clinics. Bastards!
173
00:10:11,882 --> 00:10:14,667
- How many we got?
- No idea. It's chaos down there.
174
00:10:14,883 --> 00:10:18,925
We got a 17-year-old, second trimester.
Chest pain, shortness of breath.
175
00:10:19,259 --> 00:10:23,089
BP's real low, 80/50.
Pulse 120. Resps 24.
176
00:10:23,261 --> 00:10:25,585
You're gonna be okay.
You're at a hospital.
177
00:10:25,803 --> 00:10:26,918
- Donny?
- I'm right here.
178
00:10:27,137 --> 00:10:29,260
- Her name?
- Zoe Kearney. A wall fell on her.
179
00:10:29,472 --> 00:10:31,380
- How far along is she?
- Six months.
180
00:10:31,556 --> 00:10:32,587
Clear Trauma 1!
181
00:10:32,807 --> 00:10:35,806
We can't release patient
information over the phone.
182
00:10:36,016 --> 00:10:39,348
The hospital has no official
comment at this time.
183
00:10:39,559 --> 00:10:43,222
It's the Trib. They want to know
if any abortion docs died.
184
00:10:43,436 --> 00:10:46,185
They're "gynecologists. "
We don't have any information.
185
00:10:46,395 --> 00:10:49,145
A vanload of protesters with
minor injuries came in.
186
00:10:49,355 --> 00:10:51,761
Triage them.
We're swamped with criticals.
187
00:10:52,022 --> 00:10:55,270
Something's wrong with my ears.
No one is helping me.
188
00:10:55,441 --> 00:10:57,478
We're really busy, but someone will
get to you as soon as they can.
189
00:10:57,691 --> 00:10:59,398
Please! I've been in a bombing.
190
00:10:59,609 --> 00:11:02,394
I know. We'll get you a room
as soon as we can.
191
00:11:04,527 --> 00:11:05,855
Have somebody look at that.
192
00:11:06,070 --> 00:11:08,274
- What?
- Your head.
193
00:11:08,446 --> 00:11:09,476
Thirty-two French.
194
00:11:09,654 --> 00:11:11,028
- Urine dip's negative.
- Blood gas?
195
00:11:11,280 --> 00:11:15,986
PO289. PCO225.
PH 7.29 on 10 liters.
196
00:11:16,199 --> 00:11:17,442
Borderline, but okay.
197
00:11:17,615 --> 00:11:18,943
Resps down to 27.
198
00:11:19,116 --> 00:11:22,483
Fetal heart rate 140.
No contractions. Mom's 110/60.
199
00:11:22,701 --> 00:11:24,692
- Where's my boyfriend?
- He's outside.
200
00:11:24,910 --> 00:11:25,940
Is he okay?
201
00:11:26,160 --> 00:11:28,116
- He's fine. Relax.
- Still want the blood?
202
00:11:28,286 --> 00:11:30,906
Hang a unit of red cells.
Get her to CT.
203
00:11:31,120 --> 00:11:33,788
- Come on, let's go. Got it?
- Yeah.
204
00:11:33,997 --> 00:11:35,371
Send her blood to Radiology.
205
00:11:35,581 --> 00:11:37,287
- Where's she going?
- Taking her to CT.
206
00:11:37,457 --> 00:11:39,578
- What's on the scope?
- Sinus tach at 120.
207
00:11:39,791 --> 00:11:42,955
- Let OB know where we're going!
- I'm right behind you, okay?
208
00:11:43,792 --> 00:11:45,913
Was she in for an abortion
or prenatal care?
209
00:11:46,126 --> 00:11:49,328
She's 18, 19 weeks. Kind of
late for an AB, don't you think?
210
00:11:49,544 --> 00:11:51,370
We've got fetal heart tones, 145.
211
00:11:51,587 --> 00:11:55,285
CBC, type and cross for four
units, and cath a urine.
212
00:11:55,463 --> 00:11:58,628
Pulse ox 98. BP 90/70.
Good cap refill.
213
00:11:59,131 --> 00:12:00,459
Also get a chest.
214
00:12:00,674 --> 00:12:03,543
Shield her abdomen
and let's prep her for a pelvic.
215
00:12:03,758 --> 00:12:06,959
I've got her chart. Brianna Thomas,
18-week-pregnant nullip.
216
00:12:07,176 --> 00:12:10,377
- In for a suction extraction.
- An abortion?
217
00:12:10,636 --> 00:12:12,627
Looks like they didn't finish.
218
00:12:13,303 --> 00:12:15,378
BP's dropped, 80/50. Pulse 110.
219
00:12:15,595 --> 00:12:17,801
She's hemorrhaging.
Complete the AB.
220
00:12:18,013 --> 00:12:19,128
Grab a gyn tray.
221
00:12:19,639 --> 00:12:22,307
Grab a tray!
We need to evacuate the uterus.
222
00:12:22,807 --> 00:12:25,972
- Now, doctor.
- I can't.
223
00:12:28,142 --> 00:12:30,300
Speculum! Betadine!
224
00:12:30,643 --> 00:12:33,097
Set suction on high, and get me...
225
00:12:33,311 --> 00:12:35,267
...a size 14 cannula. Let's go!
226
00:12:35,479 --> 00:12:39,869
- Second liter's in.
- Hang a third and repeat a crit.
227
00:12:43,204 --> 00:12:45,198
Anna? Can I speak to you
for a moment?
228
00:12:45,416 --> 00:12:46,661
Sure.
229
00:12:48,336 --> 00:12:50,960
- Kerry, you want some coffee?
- No, thanks.
230
00:12:55,431 --> 00:12:57,472
What happened in that trauma today?
231
00:12:57,684 --> 00:13:00,640
- I'm sorry. I froze.
- That can't happen.
232
00:13:00,856 --> 00:13:02,185
I couldn't complete the abortion.
233
00:13:02,400 --> 00:13:03,859
- Why not?
- I don't know.
234
00:13:04,069 --> 00:13:07,072
The fetus was so far along and-
235
00:13:07,283 --> 00:13:09,905
What about Brianna Thomas?
Your patient was hemorrhaging.
236
00:13:10,120 --> 00:13:12,530
I don't know. I didn't ex-
237
00:13:12,750 --> 00:13:14,542
The baby had a chance, you know?
238
00:13:14,753 --> 00:13:18,206
There are patients and procedures
that we might find distasteful-
239
00:13:18,425 --> 00:13:22,425
Distasteful? Come on, Kerry,
I'm not squeamish. It just felt wrong.
240
00:13:22,640 --> 00:13:26,510
We can't allow our feelings
to dictate our standard of care.
241
00:13:26,687 --> 00:13:27,720
- I don't.
- But you did.
242
00:13:27,940 --> 00:13:29,898
Your moral objection to abortion-
243
00:13:30,110 --> 00:13:31,735
I don't have a moral objection!
244
00:13:31,946 --> 00:13:34,485
Well, something happened
in there today.
245
00:13:36,912 --> 00:13:38,906
I'm his son, Burke.
He lives with me.
246
00:13:39,124 --> 00:13:40,666
How long has he been wetting the bed?
247
00:13:40,876 --> 00:13:43,499
Maybe two days.
He smelled pretty bad.
248
00:13:43,714 --> 00:13:46,289
- He's had urine infections before.
- Right.
249
00:13:46,510 --> 00:13:48,587
Temp's 102, and he looks dehydrated.
250
00:13:48,805 --> 00:13:51,725
We try to get him to eat
or drink, but he won't.
251
00:13:51,935 --> 00:13:55,769
Let's start a line of normal saline.
Give him a 500 cc bolus.
252
00:13:55,941 --> 00:13:58,516
CBC, Chem-20, blood cultures
times two, urine CNS.
253
00:13:58,779 --> 00:13:59,811
You got it.
254
00:14:00,657 --> 00:14:02,567
I don't think that's necessary.
255
00:14:02,786 --> 00:14:05,029
Before, they just gave him antibiotics.
256
00:14:05,248 --> 00:14:06,909
We need to do a full evaluation.
257
00:14:07,668 --> 00:14:11,620
- If you're worried about being sued-
- It's nothing to do with being sued.
258
00:14:11,841 --> 00:14:13,585
You'll poke him and prod him...
259
00:14:13,802 --> 00:14:17,255
...and then thousands of dollars later,
you'll give him antibiotics.
260
00:14:17,809 --> 00:14:20,301
Go have a seat while we
work on your dad.
261
00:14:20,729 --> 00:14:21,976
Unbe-friggin-lievable!
262
00:14:22,191 --> 00:14:24,979
Grab a blood gas kit and show
Mr. Newton to Chairs.
263
00:14:25,153 --> 00:14:26,564
I can show myself.
264
00:14:27,741 --> 00:14:28,820
He's a charmer.
265
00:14:29,619 --> 00:14:32,111
When's the last time anyone
bathed this guy?
266
00:14:33,166 --> 00:14:36,583
From the looks of these bedsores,
about the same time they turned him.
267
00:14:37,172 --> 00:14:39,415
So much for "honor thy father. "
268
00:14:39,676 --> 00:14:43,011
I don't understand your argument.
The decision has been made.
269
00:14:43,223 --> 00:14:45,680
Dr. Benton allowed his emotions
to get a little out of hand.
270
00:14:45,852 --> 00:14:47,513
Otherwise, he's a good resident.
271
00:14:47,689 --> 00:14:49,231
Who committed battery.
272
00:14:49,441 --> 00:14:52,646
Peter's a good surgeon.
But you can't let this stand.
273
00:14:52,863 --> 00:14:55,533
Like you said, Dr. Weaver,
the decision's been made.
274
00:14:55,742 --> 00:14:57,368
Unless you have a problem with it?
275
00:14:58,998 --> 00:15:00,077
No.
276
00:15:01,376 --> 00:15:04,165
Debra, would you ask Dr. Benton
to come in, please?
277
00:15:17,609 --> 00:15:21,526
Dr. Benton, we have reviewed
Dr. Swanson's chart and the autopsy.
278
00:15:21,741 --> 00:15:25,028
I thought the autopsy was inconclusive
due to the state of the body.
279
00:15:25,246 --> 00:15:29,080
Regardless, this committee feels the
matter warrants further investigation.
280
00:15:29,294 --> 00:15:33,246
I don't know what to say. Everything
I saw and did is in this report.
281
00:15:33,468 --> 00:15:35,176
Chart aside, you pushed an Attending.
282
00:15:35,387 --> 00:15:37,927
You're out of the rotation
pending a formal inquiry.
283
00:15:42,356 --> 00:15:43,388
You're suspending me?
284
00:15:43,609 --> 00:15:46,944
Until Dr. Anspaugh returns
and there's a full investigation.
285
00:15:49,826 --> 00:15:51,736
When can I return to my job?
286
00:15:51,954 --> 00:15:53,532
We don't know yet.
287
00:15:54,291 --> 00:15:56,451
- And this is effective...?
- Immediately.
288
00:16:07,436 --> 00:16:11,567
She threw three PVCs, unifocal,
no R on T. Should I give her lidocaine?
289
00:16:11,777 --> 00:16:12,808
Three? No. Let's observe.
290
00:16:13,028 --> 00:16:16,031
Her chest tube stopped draining.
300 cc's.
291
00:16:16,242 --> 00:16:17,785
Resps are a little high at 26.
292
00:16:17,995 --> 00:16:21,366
Zoe, we looked at your CT.
There's no evidence of organ damage.
293
00:16:21,584 --> 00:16:23,957
We still want to
admit you for observation.
294
00:16:24,171 --> 00:16:25,750
- For how long?
- We're not sure.
295
00:16:26,466 --> 00:16:27,926
It's kind of hard to breathe.
296
00:16:28,135 --> 00:16:30,011
- Pulse ox always 94?
- No. It's down.
297
00:16:30,222 --> 00:16:32,132
I'm fine. What about the baby?
298
00:16:32,350 --> 00:16:36,350
You have fetal heart tones,
which means that the baby is alive.
299
00:16:36,523 --> 00:16:38,018
As for kicking, you tell me.
300
00:16:38,568 --> 00:16:40,609
- We should name him Lucky, huh?
- "Her. "
301
00:16:40,780 --> 00:16:43,154
- I have a feeling.
- Do you want to see him or her?
302
00:16:43,368 --> 00:16:45,445
- We're gonna do an ultrasound.
- Yeah, cool.
303
00:16:47,456 --> 00:16:48,489
Zoe, what's wrong?
304
00:16:48,667 --> 00:16:50,827
- BP's down to 60 palp.
- Are you in pain?
305
00:16:51,046 --> 00:16:53,752
- Pulse ox 90!
- She's bradying down! Let's go!
306
00:16:53,967 --> 00:16:55,628
Hang on. Step back!
307
00:16:55,887 --> 00:16:58,724
Pulse is 40. You gotta give us
room to work here.
308
00:16:58,934 --> 00:17:00,179
Oh, no! No!
309
00:17:00,394 --> 00:17:01,723
- Pulmonary embolus?
- Probably.
310
00:17:01,938 --> 00:17:04,893
- Repeat a gas,.5 atropine.
- Damn!
311
00:17:05,067 --> 00:17:07,061
All right. Start CPR.
312
00:17:09,909 --> 00:17:11,403
This one is almost to the bone.
313
00:17:11,578 --> 00:17:15,079
I've seen all I need to see.
I'll put this paperwork through.
314
00:17:15,250 --> 00:17:18,253
Hopefully, we'll get him
into an extended care facility.
315
00:17:18,463 --> 00:17:21,086
- I'd appreciate it.
- I just need you to sign this.
316
00:17:21,259 --> 00:17:23,384
I'll run it down to the courthouse.
317
00:17:23,596 --> 00:17:25,721
Thank you for taking
care of this so quickly.
318
00:17:25,934 --> 00:17:30,265
I'd say it was my pleasure, but see
how people treat their own parents?
319
00:17:30,482 --> 00:17:31,598
Yeah.
320
00:17:34,446 --> 00:17:37,533
Dr. Carter, what gives?
I've been sitting here forever.
321
00:17:37,743 --> 00:17:40,781
Your father exhibited
textbook signs of neglect.
322
00:17:40,957 --> 00:17:43,366
- That's crazy.
- He hasn't been bathed for weeks.
323
00:17:43,585 --> 00:17:46,838
He's covered in feces.
He's got bedsores to the bone.
324
00:17:47,091 --> 00:17:49,797
I've recommended that he be placed
in an adult-care facility.
325
00:17:49,970 --> 00:17:52,048
You don't have any say.
I have power of attorney.
326
00:17:52,266 --> 00:17:54,805
The hospital has claimed
temporary guardianship.
327
00:17:54,979 --> 00:17:57,553
Really? Who'll pay?
I handle the Medicare.
328
00:17:57,774 --> 00:18:01,726
His Medicare payments will be
transferred to the facility he's in.
329
00:18:05,035 --> 00:18:07,112
Expect to hear from my lawyer.
330
00:18:07,790 --> 00:18:09,201
Look forward to it.
331
00:18:10,002 --> 00:18:12,328
It feels like there's something in there.
332
00:18:12,547 --> 00:18:15,004
With all that glass flying
after the explosion...
333
00:18:15,176 --> 00:18:17,134
...I didn't want to take a chance.
334
00:18:17,346 --> 00:18:19,221
No, you did the right thing.
335
00:18:20,183 --> 00:18:23,519
It's so sad. These extremists...
336
00:18:23,731 --> 00:18:26,769
...blowing up buildings
with people inside.
337
00:18:26,986 --> 00:18:30,238
It's pretty stupid if the idea
is to save lives, huh?
338
00:18:30,450 --> 00:18:32,242
Exactly.
339
00:18:32,453 --> 00:18:35,574
I marched with Dr. King in the '60s.
340
00:18:35,791 --> 00:18:38,200
I thought the world would learn
something from him.
341
00:18:38,379 --> 00:18:39,542
Yeah.
342
00:18:40,632 --> 00:18:43,172
Would you put your chin up here
for me, please?
343
00:18:48,394 --> 00:18:52,061
Must be hard on you as a doctor,
and of course a young woman...
344
00:18:52,234 --> 00:18:57,194
...to know that for every life you save,
they're taking one away in that clinic.
345
00:18:58,868 --> 00:19:00,827
I don't think about it like that.
346
00:19:01,498 --> 00:19:03,622
I don't think a lot of people do.
347
00:19:03,918 --> 00:19:06,589
It's like that old poem
about the Nazis.
348
00:19:06,756 --> 00:19:09,427
You know. First they came
for the Jews...
349
00:19:09,594 --> 00:19:12,762
...then for whoever, and when they
came to take me-
350
00:19:12,932 --> 00:19:15,507
Doctors who perform abortions
aren't Nazis.
351
00:19:15,728 --> 00:19:17,104
Of course not.
352
00:19:17,314 --> 00:19:22,062
But if you sit around while they're
taking the children, who's next?
353
00:19:24,283 --> 00:19:27,036
All right. I see something in there.
354
00:19:27,246 --> 00:19:29,287
I knew I wasn't crazy.
355
00:19:29,458 --> 00:19:30,953
Hold real still for me.
356
00:19:34,507 --> 00:19:36,216
I got it.
357
00:19:38,138 --> 00:19:40,048
Okay. You're all set.
358
00:19:42,436 --> 00:19:45,059
If you have any discomfort,
you can take some ibuprofen.
359
00:19:45,274 --> 00:19:49,737
Use these drops four times a day.
Come back tomorrow for a re-check.
360
00:19:49,948 --> 00:19:51,740
Thank you.
361
00:19:51,951 --> 00:19:53,576
This is some information
on our group.
362
00:19:53,787 --> 00:19:56,362
We hold strategy meetings
every Wednesday.
363
00:19:56,584 --> 00:19:58,494
- The address is on-
- No, thanks.
364
00:19:58,669 --> 00:19:59,999
Okay.
365
00:20:00,839 --> 00:20:02,500
Oh, can't forget this.
366
00:20:03,484 --> 00:20:05,325
STOP ABORTIONIST GENOCIDE
367
00:20:10,271 --> 00:20:13,024
Hey, Miss Martinez! You forgot this.
368
00:20:14,527 --> 00:20:17,020
- I thought we felt the same.
- No, we don't.
369
00:20:17,198 --> 00:20:18,824
You're not a peaceful protester.
370
00:20:19,035 --> 00:20:22,037
That sign is a call to arms.
The bomber saw it, or one like it.
371
00:20:22,248 --> 00:20:25,868
It's reality. If it upsets you,
then it's done its job.
372
00:20:26,087 --> 00:20:31,048
The only job it's done is to encourage
violence. And, yes, that upsets me.
373
00:20:31,888 --> 00:20:35,424
She was okay before.
She was fine. She was talking.
374
00:20:35,643 --> 00:20:39,513
She had a clot in her lung.
It deprived her brain of oxygen.
375
00:20:39,733 --> 00:20:41,893
There's no way to predict
it would happen.
376
00:20:42,070 --> 00:20:43,102
Are you sure?
377
00:20:43,322 --> 00:20:48,236
We're gonna do an EEG
and a brain scan to confirm it.
378
00:20:48,497 --> 00:20:50,325
So she's in a coma?
379
00:20:51,585 --> 00:20:54,208
It's like a coma, yeah. Yes.
380
00:20:56,550 --> 00:20:57,750
People come out of comas.
381
00:20:57,970 --> 00:21:02,433
Not when the brain has been deprived
of oxygen as long as Zoe's has, no.
382
00:21:06,650 --> 00:21:08,310
What about the baby?
383
00:21:11,449 --> 00:21:13,277
The baby appears to be fine.
384
00:21:14,954 --> 00:21:17,245
Can you save her?
385
00:21:17,459 --> 00:21:19,867
Probably. I think so, yeah.
386
00:21:20,964 --> 00:21:22,459
And it's a girl?
387
00:21:23,634 --> 00:21:24,798
Yes.
388
00:21:30,562 --> 00:21:32,472
You hear that, Zoe?
389
00:21:34,652 --> 00:21:36,147
You were right.
390
00:21:37,239 --> 00:21:38,651
It's a girl.
391
00:21:41,829 --> 00:21:44,322
- Wanted to talk to you before I left.
- Aren't you on till 7?
392
00:21:44,542 --> 00:21:47,829
- No. I've been suspended.
- You're not serious?
393
00:21:48,048 --> 00:21:50,884
- Yeah, well, I wish I wasn't.
- We need help here, now!
394
00:21:51,093 --> 00:21:53,586
I'll call you later, okay?
What have we got?
395
00:21:53,806 --> 00:21:57,758
She's my trainee. She got crushed
underneath some unstable debris.
396
00:21:57,980 --> 00:22:00,851
- We took care of all the traumas.
- People were trapped underneath.
397
00:22:01,026 --> 00:22:05,441
BP 60 palp. Pulse 150 and thready.
IV's infiltrated, poor cap refill.
398
00:22:05,658 --> 00:22:07,818
- Dr. Corday?
- Oh, my God! Allison!
399
00:22:08,036 --> 00:22:11,039
- Clear Trauma 1! EBL on scene?
- Half a liter.
400
00:22:11,250 --> 00:22:13,042
Hope you didn't mess up
my beautiful graft.
401
00:22:13,253 --> 00:22:15,875
- We need X-ray in here now.
- Blood bank on their way.
402
00:22:17,301 --> 00:22:21,550
A 48-year-old custodian.
Multiple lacs to the chest and back.
403
00:22:21,724 --> 00:22:23,884
BP's 70/30. Pulse thready at 144.
404
00:22:24,103 --> 00:22:25,384
Sir, are you with us?
405
00:22:25,605 --> 00:22:26,935
- Peter?
- I'm on my way home.
406
00:22:27,150 --> 00:22:30,022
- Very funny.
- I'm not joking. I've been suspended.
407
00:22:30,238 --> 00:22:32,362
Not by me you haven't. I need you!
408
00:22:34,703 --> 00:22:35,735
All right.
409
00:22:35,913 --> 00:22:40,176
Let's get 6 shooters O-neg. Call
the trauma team, we're on our way.
410
00:22:40,594 --> 00:22:42,385
All right, let's roll him.
411
00:22:42,596 --> 00:22:44,674
Open pneumothorax. Let's tube him.
412
00:22:44,891 --> 00:22:46,600
Damn it. We got a pumper!
413
00:22:46,810 --> 00:22:49,267
- No pulse!
- All right. Start CPR.
414
00:22:49,480 --> 00:22:51,105
We need to crack him.
Thoracotomy tray.
415
00:22:51,316 --> 00:22:53,273
- Cricoid pressure?
- Here's your 10 blade.
416
00:22:53,443 --> 00:22:55,436
A 7.5 ET tube. Let's go.
417
00:22:57,574 --> 00:22:59,233
- Suction.
- There it is.
418
00:22:59,451 --> 00:23:01,942
Dramatic aortic dissection
and rupture.
419
00:23:02,162 --> 00:23:03,822
I'm in! Hyperventilate him.
420
00:23:04,039 --> 00:23:05,154
Can you get the Satinsky in?
421
00:23:05,374 --> 00:23:07,783
No. I'm sticking my finger in.
422
00:23:07,961 --> 00:23:09,752
Don't let go.
You stopped the bleeding.
423
00:23:10,630 --> 00:23:12,873
- I'm holding CPR. Carotid pulse?
- Faint.
424
00:23:14,469 --> 00:23:16,461
Pump in more O-neg.
Get him upstairs.
425
00:23:16,638 --> 00:23:19,260
Malik, you stay with us.
Keep bagging him.
426
00:23:19,475 --> 00:23:22,310
Let's go, people!
Go, go, go!
427
00:23:23,938 --> 00:23:25,481
Alert the bypass team.
428
00:23:25,649 --> 00:23:27,642
You set the pace.
We're following you.
429
00:23:27,818 --> 00:23:30,523
Watch that IV. Call the O.R.,
tell them we're coming!
430
00:23:30,738 --> 00:23:32,233
Dr. Benton, I thought
you understood-
431
00:23:32,449 --> 00:23:34,738
Not now.
He's tamponing an aortic tear.
432
00:23:34,952 --> 00:23:37,739
- Don't jostle the gurney.
- Carry on.
433
00:23:37,955 --> 00:23:40,281
All right, hit five.
434
00:23:40,500 --> 00:23:43,171
- We need four units O-neg.
- What's up, Lizzie?
435
00:23:43,338 --> 00:23:45,663
Decreased breath,
hyper-resonant, hemopneumo.
436
00:23:45,840 --> 00:23:47,299
I got the chest tube.
437
00:23:47,801 --> 00:23:49,130
Can we give her morphine?
438
00:23:49,344 --> 00:23:52,097
- Check the BP first.
- It hurts!
439
00:23:52,306 --> 00:23:54,299
You've got rib fractures.
Try not to talk.
440
00:23:54,517 --> 00:23:56,760
Where have I heard that before?
441
00:23:57,313 --> 00:23:58,558
Thora-Seal's filling.
442
00:23:58,772 --> 00:24:00,017
We need an abdominal CT.
443
00:24:00,232 --> 00:24:02,107
She's unstable.
Do a peritoneal lavage.
444
00:24:02,318 --> 00:24:03,599
Type and cross for eight.
445
00:24:03,820 --> 00:24:06,656
Pulse ox is down, 90.
Here's the O-neg.
446
00:24:06,949 --> 00:24:08,194
You want me to do it?
447
00:24:08,409 --> 00:24:10,698
No. You do it.
448
00:24:10,870 --> 00:24:12,199
Okay.
449
00:24:22,718 --> 00:24:23,917
Hey...
450
00:24:24,929 --> 00:24:27,884
Hi. I'm sorry to wake you up.
451
00:24:28,099 --> 00:24:29,725
I was just resting my eyes.
452
00:24:29,894 --> 00:24:34,058
I brought you juice and a sandwich.
I figured you'd be hungry.
453
00:24:34,274 --> 00:24:35,519
Thanks.
454
00:24:36,610 --> 00:24:38,069
You feeling okay?
455
00:24:38,237 --> 00:24:42,282
Fine, considering.
Were you my doctor?
456
00:24:42,492 --> 00:24:45,494
No. That was Dr. Weaver.
457
00:24:45,704 --> 00:24:47,828
Two docs, no waiting, huh?
458
00:24:49,208 --> 00:24:52,080
My boyfriend brought my clothes.
I'll give you your bed back.
459
00:24:52,254 --> 00:24:55,255
- Are you feeling well enough to go?
- Like I said, I'm fine.
460
00:24:55,425 --> 00:24:59,754
I'd just rather be at home. If you
don't mind, I'm gonna get changed.
461
00:24:59,972 --> 00:25:02,095
Okay. Sure.
462
00:25:03,518 --> 00:25:04,680
Sorry.
463
00:25:08,106 --> 00:25:09,566
Doctor?
464
00:25:11,402 --> 00:25:14,108
Hi, Mr. Newton. How are you feeling?
465
00:25:14,281 --> 00:25:15,610
I'm tired.
466
00:25:15,783 --> 00:25:19,235
That's from the dehydration.
Malnutrition, mostly.
467
00:25:19,454 --> 00:25:23,119
Where... Where's...
Where's Burke?
468
00:25:23,291 --> 00:25:24,620
He left.
469
00:25:24,794 --> 00:25:28,543
He deals with the paperwork.
470
00:25:28,757 --> 00:25:30,797
Your son is no longer your guardian.
471
00:25:32,303 --> 00:25:34,759
For the time being, I am.
472
00:25:35,390 --> 00:25:37,964
Why? What?
473
00:25:38,144 --> 00:25:42,307
The elder abuse unit is filing
paperwork to put you into a home.
474
00:25:43,608 --> 00:25:46,978
But I have a home.
475
00:25:47,321 --> 00:25:49,528
You have some very serious
medical problems...
476
00:25:49,741 --> 00:25:53,786
...resulting from what we believe
is very serious neglect.
477
00:25:53,996 --> 00:25:56,748
I'm 86 years old.
478
00:25:57,709 --> 00:26:00,912
I've slept in the same bed...
479
00:26:01,838 --> 00:26:03,119
...for 70 years now.
480
00:26:04,634 --> 00:26:06,591
I'm just trying to help you.
481
00:26:10,516 --> 00:26:15,060
I want to die in my own bed.
482
00:26:17,900 --> 00:26:19,442
You're not sterile. Go scrub.
483
00:26:19,652 --> 00:26:22,820
I'm not letting go. Get 10 units
packed cells. Let's move.
484
00:26:23,031 --> 00:26:26,697
Okay, people,
on my count. One, two, three.
485
00:26:26,911 --> 00:26:29,699
Move this gurney.
Mark, help me roll him.
486
00:26:32,459 --> 00:26:33,490
Open the instrument tray.
487
00:26:33,669 --> 00:26:35,709
- No one's gloved and gowned.
- Just do it.
488
00:26:35,880 --> 00:26:38,585
Get gloves, gowns, masks
and caps in here now.
489
00:26:38,800 --> 00:26:41,553
- Okay, 10 blade.
- Get him a mask.
490
00:26:41,720 --> 00:26:43,381
Tonsil sucker.
491
00:26:43,598 --> 00:26:46,718
All right. I'm gonna mobilize
the aorta. Metz!
492
00:26:47,311 --> 00:26:50,228
- Let's move, let's move. Come on.
- What's going on?
493
00:26:50,398 --> 00:26:52,556
Peter's got his hand on
this man's aorta.
494
00:26:52,775 --> 00:26:55,232
Potts' clamp.
I'll do a revised clamp-and-run.
495
00:26:57,448 --> 00:26:58,729
Got a second Potts?
496
00:27:00,576 --> 00:27:01,857
Stand by.
497
00:27:02,871 --> 00:27:04,531
Got it.
Take your finger out now.
498
00:27:06,084 --> 00:27:08,835
- Set up the Bovie.
- Pulse is stronger.
499
00:27:09,045 --> 00:27:11,085
Okay, let's go for a BP.
500
00:27:11,298 --> 00:27:13,337
3.0 Prolene on a vascular needle.
Here we go.
501
00:27:13,550 --> 00:27:15,093
Suction, please.
Somebody Hoover that.
502
00:27:15,303 --> 00:27:17,426
Systolic's up to 80.
503
00:27:17,597 --> 00:27:20,172
Terrific.
Okay, we can take over now.
504
00:27:20,893 --> 00:27:22,518
Bovie, please.
505
00:27:26,274 --> 00:27:27,935
A 30, please. Keep them coming.
506
00:27:28,110 --> 00:27:32,987
Retractor and Bovie. Four-by-four
and a sponge stick, please.
507
00:27:33,533 --> 00:27:34,731
Cut that.
508
00:27:34,952 --> 00:27:36,530
Good, good, good.
509
00:27:36,746 --> 00:27:41,124
A 30, keep them coming.
It's looking very good, very good.
510
00:27:47,675 --> 00:27:51,259
- Oh, sweet Jesus!
- There's gotta be another test.
511
00:27:51,848 --> 00:27:55,134
- My angel, sweetheart.
- What's he doing here?
512
00:27:55,352 --> 00:27:57,724
- He was with her during the bombing.
- I bet he was.
513
00:27:57,937 --> 00:28:00,263
- We were getting a checkup.
- You killed my daughter.
514
00:28:00,482 --> 00:28:01,728
Proud of yourself?
515
00:28:02,652 --> 00:28:05,440
If she'd stayed with you,
she would've killed herself.
516
00:28:05,656 --> 00:28:06,819
Calm down.
517
00:28:07,033 --> 00:28:09,784
He needs to get the hell out of
my daughter's room.
518
00:28:09,994 --> 00:28:11,655
I love her.
519
00:28:12,414 --> 00:28:14,572
You guys treated her like crap.
520
00:28:14,792 --> 00:28:17,117
We're calling an OB consult.
Come with me.
521
00:28:17,337 --> 00:28:20,837
Give them some time alone.
All right? Come on.
522
00:28:21,008 --> 00:28:22,585
Here we go. Come on.
523
00:28:33,397 --> 00:28:35,521
She's been in asystole for 20 minutes.
524
00:28:35,734 --> 00:28:38,308
- Another 7 of epi.
- You already had 10.
525
00:28:38,529 --> 00:28:41,199
- We got a response.
- Two beats is not a response.
526
00:28:41,365 --> 00:28:44,700
- Start an epinephrine drip.
- And a heart transplant too?
527
00:28:44,869 --> 00:28:48,785
Stop being such a prick.
Get me two units of packed cells!
528
00:28:50,710 --> 00:28:53,546
- Dr. Weaver?
- Yes.
529
00:28:53,756 --> 00:28:56,164
I wanted to say thanks
for all you did.
530
00:28:56,926 --> 00:28:58,207
The abortion and all.
531
00:28:58,428 --> 00:29:00,052
Right. You're welcome.
532
00:29:00,389 --> 00:29:02,714
It's the most memorable one
I ever got.
533
00:29:03,226 --> 00:29:05,682
- You've had others?
- A few.
534
00:29:06,479 --> 00:29:08,556
I thought Earl would want this baby.
535
00:29:08,774 --> 00:29:12,108
Like he'd get serious about us,
but he hit the roof.
536
00:29:12,320 --> 00:29:15,191
Our clinic can advise you on
family planning.
537
00:29:15,407 --> 00:29:17,815
Earl doesn't like that stuff.
Pills make me fat.
538
00:29:18,035 --> 00:29:21,155
There are preferable forms of
birth control than abortion.
539
00:29:21,372 --> 00:29:22,832
Why are you being such a bitch?
540
00:29:23,292 --> 00:29:25,249
Because you're being irresponsible.
541
00:29:25,461 --> 00:29:27,750
More likely, it's because you
don't get any yourself.
542
00:29:30,550 --> 00:29:31,831
It's a very difficult decision.
543
00:29:32,052 --> 00:29:34,460
Neither of which will bring Zoe back.
544
00:29:34,680 --> 00:29:37,884
It's true. But if the decision is
to keep the baby...
545
00:29:38,101 --> 00:29:42,100
...you have two options: The first is
we perform an emergency C-section.
546
00:29:42,314 --> 00:29:46,729
We deliver a very premature baby,
and we take Zoe off the respirator.
547
00:29:48,030 --> 00:29:50,948
The baby would have to go in
an incubator, right?
548
00:29:51,117 --> 00:29:54,867
That's right. Probably months of
intensive care.
549
00:29:55,622 --> 00:29:56,654
What's the other option?
550
00:29:56,874 --> 00:29:59,580
The other option is that we
keep Zoe on life support...
551
00:29:59,795 --> 00:30:02,120
...until we can deliver
the baby full-term.
552
00:30:03,966 --> 00:30:05,544
And what do you recommend?
553
00:30:05,759 --> 00:30:07,800
I recommend the later delivery.
554
00:30:09,932 --> 00:30:12,684
You're suggesting that our daughter...
555
00:30:13,436 --> 00:30:15,928
...be made into a human incubator.
556
00:30:16,148 --> 00:30:19,102
Even though she has no
chance of recovery.
557
00:30:19,318 --> 00:30:20,813
It's the baby's best chance.
558
00:30:20,986 --> 00:30:25,649
I don't want to see Zoe left lying
there like some kind of vessel.
559
00:30:26,952 --> 00:30:29,823
She wanted this baby more
than anything in the world.
560
00:30:29,998 --> 00:30:32,156
You have no say in this matter.
561
00:30:32,334 --> 00:30:33,829
I'm the baby's father.
562
00:30:34,044 --> 00:30:37,046
I'm Zoe's father,
and you and she are minors.
563
00:30:37,257 --> 00:30:39,333
The decision...
564
00:30:39,551 --> 00:30:41,009
...is mine and her mother's.
565
00:30:41,679 --> 00:30:43,837
They can't do this, can they?
566
00:30:48,311 --> 00:30:50,434
I'm sorry it took us so long
to get to you.
567
00:30:50,647 --> 00:30:53,400
I understand.
I was just really freaked out.
568
00:30:53,610 --> 00:30:56,279
It's not every day the room
you're in explodes.
569
00:30:56,488 --> 00:30:59,240
Understandable. Okay. You're all set.
570
00:30:59,450 --> 00:31:02,784
Keep it elevated and dry, and come
back in two days for a re-check.
571
00:31:02,996 --> 00:31:04,159
- Okay?
- Yeah.
572
00:31:04,372 --> 00:31:06,366
You left your insurance form blank.
573
00:31:06,584 --> 00:31:08,707
Yeah. I left my card at home.
574
00:31:08,920 --> 00:31:12,087
- Can you call someone to get it?
- No, I'll pay cash.
575
00:31:12,299 --> 00:31:14,208
That's not necessary.
Your insurance will cover this.
576
00:31:14,385 --> 00:31:15,880
No, I know.
I just...
577
00:31:16,095 --> 00:31:19,465
...don't want my husband to know
I was at the clinic.
578
00:31:21,101 --> 00:31:24,886
I thought I was too old for
this kind of thing to happen.
579
00:31:25,106 --> 00:31:28,273
Then I started to puke up
corn flakes every morning.
580
00:31:28,485 --> 00:31:32,235
Now I have to find a new clinic.
Preferably one that is not ticking.
581
00:31:32,449 --> 00:31:35,070
- You haven't had the abortion?
- No.
582
00:31:35,577 --> 00:31:39,029
And if my husband finds out,
he just won't have the heart.
583
00:31:39,249 --> 00:31:42,868
Our youngest daughter's in college.
He put all four kids through college.
584
00:31:43,086 --> 00:31:45,542
He worked five years
past his retirement...
585
00:31:45,756 --> 00:31:47,500
...to be able to pay for it.
586
00:31:49,093 --> 00:31:51,217
I've never kept anything
from him, but-
587
00:31:51,429 --> 00:31:53,257
What if you told him
what you told me?
588
00:31:53,474 --> 00:31:55,384
I can't. I'd love to...
589
00:31:56,853 --> 00:31:58,265
...but I can't.
590
00:31:59,773 --> 00:32:01,434
Anyway, what do I owe you?
591
00:32:01,609 --> 00:32:03,768
Don't worry.
Bring your card tomorrow.
592
00:32:03,945 --> 00:32:06,816
I could leave a license
or something as collateral.
593
00:32:07,032 --> 00:32:09,951
- It's all right. I trust you.
- Thanks.
594
00:32:10,119 --> 00:32:12,243
If anybody asks...
595
00:32:13,248 --> 00:32:16,285
...you can get a laceration
like that from a dog bite.
596
00:32:21,132 --> 00:32:22,378
Have you seen Corday?
597
00:32:22,593 --> 00:32:24,550
She's still in O.R. 3
with Beaumont.
598
00:32:24,762 --> 00:32:25,960
Okay, thanks.
599
00:32:33,647 --> 00:32:35,226
She made it, huh?
600
00:32:37,152 --> 00:32:38,860
What's wrong? You okay?
601
00:32:39,696 --> 00:32:41,156
Yeah.
602
00:32:42,908 --> 00:32:44,617
It was scary.
603
00:32:46,121 --> 00:32:50,369
You can put them back together,
but you can't keep them that way.
604
00:33:01,014 --> 00:33:05,344
Scotty always had such
great school spirit.
605
00:33:06,354 --> 00:33:09,605
I think I can speak for
the whole team when I say...
606
00:33:09,817 --> 00:33:11,893
...we're really going to miss him.
607
00:33:19,745 --> 00:33:21,703
I was gonna sing a hymn.
608
00:33:22,541 --> 00:33:25,577
But as I'm sitting here,
thinking of Scott...
609
00:33:26,045 --> 00:33:28,168
...there's a song that he loved.
610
00:33:28,756 --> 00:33:31,212
And it'll always remind me of him.
611
00:34:02,339 --> 00:34:05,210
Zadro, I fancy seeing you
on the surgical floor.
612
00:34:05,384 --> 00:34:08,551
I wanted to tell you, we appreciate
what you did for Allison.
613
00:34:08,721 --> 00:34:10,132
She's a fighter.
614
00:34:10,349 --> 00:34:12,507
With a damn good guardian angel.
615
00:34:15,021 --> 00:34:16,052
Lizzie...
616
00:34:16,272 --> 00:34:20,650
...I want to apologize for when I
spoke during the Beaumont surgery.
617
00:34:20,861 --> 00:34:24,942
I know that she means a lot to you.
I just hope you forgive me.
618
00:34:25,158 --> 00:34:28,907
Of course. It's been
a crazy day for all of us.
619
00:34:29,080 --> 00:34:30,906
I get off in about an hour.
620
00:34:31,082 --> 00:34:34,416
Do you want to get a drink?
Decompress?
621
00:34:35,045 --> 00:34:38,914
Look, I'm knackered.
Any other day. Okay?
622
00:34:39,133 --> 00:34:41,969
I understand. If you change your
mind, you have my number.
623
00:34:42,179 --> 00:34:43,508
Yes, I do.
624
00:34:48,603 --> 00:34:49,682
David?
625
00:34:51,273 --> 00:34:53,349
I forgot what this place
was all about.
626
00:34:53,568 --> 00:34:56,771
The teamwork.
The well-oiled machine.
627
00:34:56,988 --> 00:34:58,020
What?
628
00:35:00,492 --> 00:35:04,112
I've let this situation get
completely out of hand.
629
00:35:05,749 --> 00:35:08,419
I told myself the varices
were too friable.
630
00:35:08,627 --> 00:35:10,621
That my field was obscured.
631
00:35:10,838 --> 00:35:15,336
That I was protecting
Dr. Swanson's dignity. I wasn't.
632
00:35:15,970 --> 00:35:17,879
I was covering my own ass.
633
00:35:19,683 --> 00:35:23,266
Look, if you make a mistake,
that's all that it is.
634
00:35:23,479 --> 00:35:25,638
No. No.
635
00:35:25,815 --> 00:35:27,689
It's more than that.
636
00:35:27,901 --> 00:35:29,561
What are you watching?
637
00:35:32,156 --> 00:35:35,526
What am I not watching?
That's the question.
638
00:35:37,662 --> 00:35:39,988
This is the tape of Swanson's
laparoscopy.
639
00:35:40,207 --> 00:35:41,619
Where did you get it?
640
00:35:41,835 --> 00:35:45,370
I took it right after the surgery.
641
00:35:45,964 --> 00:35:48,337
I've been too chicken to look at it.
642
00:35:49,969 --> 00:35:53,635
I guess I thought we could
avoid a confrontation.
643
00:35:53,849 --> 00:35:56,851
A resident can take a note
in his file, right?
644
00:35:57,061 --> 00:35:59,850
Peter's got so much less
to lose than-
645
00:36:02,944 --> 00:36:04,853
I can toss this right now.
646
00:36:05,029 --> 00:36:07,105
No one would be the wiser.
647
00:36:07,741 --> 00:36:10,992
You wouldn't have called me if
that's what you were going to do.
648
00:36:32,563 --> 00:36:33,938
Jeanie?
649
00:36:34,732 --> 00:36:36,809
I wondered where you'd gotten to.
650
00:36:37,027 --> 00:36:40,111
I'm just sitting in here.
It's very peaceful.
651
00:36:41,240 --> 00:36:43,565
Yes, it is.
652
00:36:45,036 --> 00:36:49,414
When Scotty was going through
the worst of it...
653
00:36:50,084 --> 00:36:54,165
...I went into his room.
Found his journal.
654
00:36:56,092 --> 00:36:58,548
I know I shouldn't have
looked at it...
655
00:36:59,762 --> 00:37:02,384
...but I wanted to understand him...
656
00:37:03,392 --> 00:37:07,225
...the way you and his mother
seemed to.
657
00:37:07,439 --> 00:37:08,850
He loved you very much.
658
00:37:13,279 --> 00:37:16,945
He said, "Jeanie just gets it.
659
00:37:17,159 --> 00:37:22,117
I don't have to explain anything to her,
because she already knows. "
660
00:37:24,293 --> 00:37:26,036
That's very sweet.
661
00:37:27,630 --> 00:37:30,631
He told me what he wanted to be
when he grew up.
662
00:37:32,219 --> 00:37:35,303
Some kind of rock 'n' roll star,
probably.
663
00:37:36,599 --> 00:37:38,391
He wanted to join the Army.
664
00:37:41,814 --> 00:37:43,095
He did?
665
00:37:57,499 --> 00:38:00,999
I paged OB. They'll send somebody
to discuss your options.
666
00:38:01,170 --> 00:38:05,917
We've decided to keep the baby
and wait until it's closer to term.
667
00:38:07,011 --> 00:38:09,050
Good, I'm glad.
Donny will be glad too.
668
00:38:09,263 --> 00:38:12,016
This is no longer
any of Donny's business.
669
00:38:13,936 --> 00:38:15,478
Give it a little more time.
670
00:38:15,688 --> 00:38:20,185
I've contacted our attorney. My wife
and I are filing for sole custody.
671
00:38:21,612 --> 00:38:23,854
Is this to teach Donny a lesson?
672
00:38:24,365 --> 00:38:26,359
Nothing could teach him
what he deserves.
673
00:38:26,576 --> 00:38:28,154
I've seen parents twice his age...
674
00:38:28,370 --> 00:38:30,778
...who weren't responsible
enough to seek care.
675
00:38:30,999 --> 00:38:34,618
Responsible? Getting
a 16-year-old girl pregnant.
676
00:38:34,836 --> 00:38:36,794
Forcing her to leave home.
Drop out of school-
677
00:38:37,006 --> 00:38:38,085
- Please, Miles.
- No.
678
00:38:38,258 --> 00:38:42,006
- The doctor thinks he's an expert.
- No, it's just-
679
00:38:43,179 --> 00:38:45,718
It's just what's best for the child.
680
00:38:45,891 --> 00:38:48,892
We let Donny into our lives once
and he took our daughter away.
681
00:38:49,103 --> 00:38:51,512
He's not gonna
take our granddaughter.
682
00:38:54,193 --> 00:38:56,482
- I don't want to go.
- Everything will be fine.
683
00:38:56,696 --> 00:38:58,238
This is for the best.
684
00:38:58,406 --> 00:38:59,735
I'm not sure it is.
685
00:38:59,950 --> 00:39:02,904
You filed a legal report.
You can't rescind that.
686
00:39:03,120 --> 00:39:04,913
I want to go home.
I want to go home.
687
00:39:05,123 --> 00:39:06,997
If you won't listen to me,
listen to him.
688
00:39:07,209 --> 00:39:10,911
Someone being abused can't always
determine the best course of action.
689
00:39:11,089 --> 00:39:12,749
This isn't a hypothetical.
690
00:39:12,924 --> 00:39:15,961
This is an adult human being who's
deciding to go home.
691
00:39:16,178 --> 00:39:18,752
Your report said he was
non compos mentis.
692
00:39:18,932 --> 00:39:20,260
He was severely dehydrated.
693
00:39:20,434 --> 00:39:22,759
Once we ran fluids in him,
he's become lucid.
694
00:39:22,978 --> 00:39:24,686
Mr. Newton, I know you're scared.
695
00:39:24,897 --> 00:39:28,148
But I'm scared about what's going to
happen to you if you're not cared for.
696
00:39:28,360 --> 00:39:32,690
I'm fine. Dr. Carter,
call Burke. He'll explain.
697
00:39:32,907 --> 00:39:35,280
Don't force me to get
the police involved...
698
00:39:35,452 --> 00:39:38,786
...and press charges against your
son and daughter-in-law.
699
00:39:39,040 --> 00:39:40,071
Can she do that?
700
00:39:41,083 --> 00:39:44,287
- Please don't let her do that.
- I'm sorry.
701
00:39:44,504 --> 00:39:46,129
Don't let her do that!
702
00:39:46,381 --> 00:39:48,422
- I'm sorry!
- I want to go home!
703
00:39:50,637 --> 00:39:51,966
Kerry.
704
00:39:52,472 --> 00:39:53,717
Anna.
705
00:39:53,932 --> 00:39:56,850
What happened today, it threw me.
It's been on my mind.
706
00:39:57,061 --> 00:39:59,635
- I wanted to talk to you about it.
- Same here.
707
00:39:59,814 --> 00:40:03,765
I should have explained myself better
instead of flying off the handle.
708
00:40:03,986 --> 00:40:06,524
- You were right.
- No, just let me explain.
709
00:40:07,908 --> 00:40:12,570
I did some overseas work in Africa
where abortion is illegal.
710
00:40:12,789 --> 00:40:17,333
And I saw 15-year-old girls
in septic shock...
711
00:40:17,503 --> 00:40:19,661
...from botched procedures.
712
00:40:19,881 --> 00:40:22,253
And there was nothing we could do.
713
00:40:22,467 --> 00:40:25,919
I've made it a priority to be
the best doctor I can be...
714
00:40:26,139 --> 00:40:28,464
...and to support all
my patients' choices.
715
00:40:28,682 --> 00:40:31,305
If you had asked me when I
got up this morning...
716
00:40:31,520 --> 00:40:33,227
...I would've said the same thing.
717
00:40:33,438 --> 00:40:35,183
But in this case,
she was so far along.
718
00:40:35,566 --> 00:40:38,354
What if another Brianna Thomas
comes in?
719
00:40:40,697 --> 00:40:45,241
I'd love to be able to tell you that
if the same case came in tomorrow...
720
00:40:45,453 --> 00:40:49,404
...I'd do the procedure without
a second thought, but I don't know.
721
00:40:56,883 --> 00:41:00,716
Peter, I'm glad I caught you.
I was on my way to your apartment.
722
00:41:00,889 --> 00:41:04,092
I'm sorry about that surgery,
but I already had my hand in there.
723
00:41:04,309 --> 00:41:05,888
No, you did the right thing.
724
00:41:06,103 --> 00:41:09,804
You were thinking on your feet.
That's not what I want to talk about.
725
00:41:10,025 --> 00:41:14,238
I wanted to let you know that one of my
last two acts as Chief of Surgery...
726
00:41:14,405 --> 00:41:16,232
...is to rescind your suspension.
727
00:41:17,867 --> 00:41:19,065
What do you mean?
728
00:41:20,663 --> 00:41:24,032
That's Swanson's laparoscopy
in full living color.
729
00:41:24,250 --> 00:41:26,160
The mistake wasn't yours.
730
00:41:26,378 --> 00:41:28,786
I cut the gastric artery.
731
00:41:29,257 --> 00:41:32,709
My last act as chief will be to resign.
732
00:41:35,764 --> 00:41:38,338
- It was just one incident.
- No.
733
00:41:39,519 --> 00:41:43,813
When I saw you in that trauma today,
the passion that you exhibited...
734
00:41:44,024 --> 00:41:46,646
...it's been years since I felt that.
735
00:41:46,861 --> 00:41:50,729
It might have something to do with
my heart attack. The pressure...
736
00:41:50,949 --> 00:41:54,319
...of feeling that I just
don't belong here anymore.
737
00:41:55,789 --> 00:41:58,459
What do you mean?
You're a great surgeon.
738
00:41:59,126 --> 00:42:01,166
You taught me everything I know.
739
00:42:02,379 --> 00:42:05,631
I was a great surgeon.
But what happened...
740
00:42:05,801 --> 00:42:07,758
...what I allowed to happen...
741
00:42:07,970 --> 00:42:10,640
...it just proves that I'm not
a very great man.
742
00:42:10,807 --> 00:42:13,132
That's what I gotta work on.
743
00:42:18,858 --> 00:42:19,890
Here.
744
00:42:21,028 --> 00:42:23,354
- You smell that?
- What's that?
745
00:42:23,572 --> 00:42:25,732
The smell of spring.
746
00:42:26,493 --> 00:42:29,660
All green, and full of possibility.
747
00:42:32,834 --> 00:42:35,407
Ramen Delight. You feeling suicidal?
748
00:42:35,629 --> 00:42:38,167
No, I'm just poor.
749
00:42:38,382 --> 00:42:40,291
John Truman Carter, poor?
750
00:42:40,510 --> 00:42:44,674
It's a long story.
I've had a bit of a long week.
751
00:42:45,807 --> 00:42:49,853
I overdid it with a patient.
Thought I was doing what was best.
752
00:42:50,021 --> 00:42:53,272
Better to overdo it and be wrong,
than not do anything at all.
753
00:42:53,484 --> 00:42:54,813
I'll tell you what.
754
00:42:55,028 --> 00:42:58,812
Dump that liquid sodium
and I'll buy you a burger and a beer.
755
00:42:59,032 --> 00:43:01,738
- I don't know.
- Come on. It's not an option.
756
00:43:01,953 --> 00:43:03,446
- Hey, guys.
- Hey, Jeanie.
757
00:43:03,662 --> 00:43:04,861
Is it still raining?
758
00:43:05,039 --> 00:43:08,040
It's not so bad.
It's kind of nice, actually.
759
00:43:20,016 --> 00:43:21,047
Peter?
760
00:43:21,267 --> 00:43:23,509
I hope I'm not disturbing you.
761
00:43:24,397 --> 00:43:26,686
Come on in.
I'll turn the music down.
762
00:43:37,204 --> 00:43:39,694
- Let me take that.
- Oh...
763
00:43:39,915 --> 00:43:41,707
Here, look, you're soaking wet.
764
00:43:41,918 --> 00:43:43,709
Yeah. Cheap umbrella.
765
00:43:43,920 --> 00:43:46,590
What possessed you to
come out in these elements?
766
00:43:47,048 --> 00:43:49,885
My day, my week, my life.
767
00:43:50,511 --> 00:43:53,928
I heard about Morgenstern.
I'm really sorry.
768
00:43:58,896 --> 00:44:01,304
I lost my mentor today.
769
00:44:02,401 --> 00:44:04,109
And the hospital...
770
00:44:05,988 --> 00:44:07,898
...they lost a great surgeon.
771
00:44:16,752 --> 00:44:19,077
You can be so close to somebody...
772
00:44:20,798 --> 00:44:22,708
...and then they're gone.
773
00:44:23,468 --> 00:44:27,716
And you've never even told them
that you- You know, how...
774
00:44:29,308 --> 00:44:30,684
What you-
775
00:44:31,394 --> 00:44:34,016
I'm sorry, I'm babbling.
I'm not making sense.
60858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.